<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh-Hant">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;演算法描述&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OTB execution console output</source>
        <translation type="vanished">OTB執行控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing iteration {0}/{1}...</source>
        <translation type="vanished">執行優先度 {0}/{1}...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>{0} files (*.{1})</source>
        <comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>{0} files (*.{1})</source>
        <comment>ParameterRaster</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>{0} files (*.{1})</source>
        <comment>ParameterVector</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Default extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸入參數&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸出&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;演算法作者:{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;說明作者:{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;演算法版本:{0}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
        <translation>某些輸出似乎是暫存檔案。要建立測試,您需要將演算法輸出重新導向至檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;演算法作者: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;說明文件的作者: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;演算法版本: %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing iteration %s/%s...</source>
        <translation type="vanished">執行迭代運算 %s/%s...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Generating prepared API file (please wait)...</source>
        <translation>產生準備的API檔案(請稍等)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASCII2DTM</name>
    <message>
        <source>ASCII to DTM</source>
        <translation type="vanished">ASCII 轉 DTM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conversion</source>
        <translation type="vanished">轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ESRI ASCII layer</source>
        <translation type="vanished">輸入 ESRI ASCII 圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XY Units</source>
        <translation type="vanished">XY 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z Units</source>
        <translation type="vanished">Z 單位 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate system</source>
        <translation type="vanished">坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate system zone (&apos;0&apos; for unknown)</source>
        <translation type="vanished">坐標系統區域(&apos;0&apos;表示未知)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output surface</source>
        <translation type="vanished">輸出表面</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddModelFromFileAction</name>
    <message>
        <source>Open model</source>
        <translation type="vanished">開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing model files (*.model *.MODEL)</source>
        <translation type="vanished">執行模型檔(*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading model</source>
        <translation type="vanished">讀取模型錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
        <translation type="vanished">您選取的檔案中未包含有效的模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read file</source>
        <translation type="vanished">無法讀取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add model from file</source>
        <translation type="vanished">從檔案加入模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Add Model from File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Open Model</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation>開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open model</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Processing model files (*.model3 *.MODEL3)</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading model</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">讀取模型錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation>您選取的檔案中未包含有效的模型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddScriptFromFileAction</name>
    <message>
        <source>Script files</source>
        <translation type="vanished">腳本(程式)檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add script from file</source>
        <translation type="vanished">從檔案載入程式碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Add Script from File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Add script(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Script files (*.py *.PY)</source>
        <translation>Python腳本檔 (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Could not copy script &apos;{}&apos;
{}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading script</source>
        <translation type="vanished">讀取腳本或程式錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected file does not contain a valid script</source>
        <translation type="vanished">您選取的檔案中未包含有效的模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script files</source>
        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">腳本(程式)檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script files (*.py *.PY)</source>
        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">Python腳本檔 (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading scripts</source>
        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">讀取腳本或程式錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following files do not contain a valid script:
-</source>
        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
        <translation type="vanished">下列檔案中未包含有效的模型:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddTableField</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Float</source>
        <translation>浮點數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Field name</source>
        <translation>欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>欄位類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>欄位長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>欄位精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Added</source>
        <translation>己加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Add field to attributes table</source>
        <translation>在屬性表加入欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Aggregate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Aggregate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AggregatesModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Input expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Aggregate function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Delimiter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>輸出欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmClassification</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Polygon intersection</source>
        <translation>多邊形交集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Vectorize raster layer</source>
        <translation>將影像圖層向量化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
        <translation>內差 (反距離加權法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB轉換成PCT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Rasterize vector layer</source>
        <translation>將向量圖層影像化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Polygon identity</source>
        <translation>識別多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
        <translation>多邊形融解 (所有多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Polygon union</source>
        <translation>多邊形聯集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
        <translation>內差 (自然鄰近法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Merge raster layers</source>
        <translation>合併影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
        <translation>去除小像素團塊 (最小鄰近法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
        <translation>內差 (最小鄰近法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
        <translation>內差 (三次樣條差值法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
        <translation>內差 (數據指標法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Reproject raster layer</source>
        <translation>重新投影影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Export raster layer</source>
        <translation>匯出影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>PCT轉換成RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Export vector layer</source>
        <translation>匯出向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
        <translation>多邊形融解 (依屬性)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
        <translation>去除小像素團塊 (以&quot;無資料&quot;取代)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
        <translation>插值 (修正二次謝潑德法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>合併向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Reclassify (simple)</source>
        <translation>重新分類 (簡單)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Execute SQL on vector layer</source>
        <translation>在向量圖層執行SQL語法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Raster layer information</source>
        <translation>影像圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Contour lines</source>
        <translation>等值線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Create graticule</source>
        <translation>建立經緯網</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Fire spreading simulation</source>
        <translation>火勢蔓延模擬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Polygon difference</source>
        <translation>多邊形差集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Create graticule from extent</source>
        <translation>從範圍建立經緯網</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Polygon symmetrical difference</source>
        <translation>多邊形對稱差集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Vector layer information</source>
        <translation>向量圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Polygon update</source>
        <translation>多邊形更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Interpolate (Average)</source>
        <translation>內差 (像素值平均法)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialog</name>
    <message>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation type="vanished">執行批次程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Run as Batch Process…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
        <translation>不符合的坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Layers do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
        <translation>所有圖層並非使用同一個坐標參考系統. 這將會產生無法預期的錯誤.
您要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Extent CRS</source>
        <translation>座標參考系統範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Extent parameters must use the same CRS as the input layers.
Your input layers do not have the same extent as the project, so the extent might be in a wrong CRS if you have selected it from the canvas.
Do you want to continue?</source>
        <translation>範圍參數必須使用與輸入圖層相同的座標參考系統。
您的輸入圖層範圍與專案不同,因此您如果使用畫布的範圍將會導致輸入圖層使用錯誤的座標參考系統。
您確定要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>無法執行演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Processing algorithm…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>AlgorithmDialog</source>
        <comment>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing algorithm...</source>
        <translation type="vanished">進行計算中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Input parameters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Results:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
        <translation>錯誤或缺少參數值:{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;演算開始 %s ...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;遺失參數值: %s&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation type="vanished">錯誤或遺漏參數值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
        <translation>HTML已經由該算法產生.
打開結果對話框進行檢查.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmDialogBase</name>
    <message>
        <source>Run</source>
        <translation type="vanished">運行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;正在下載演算法說明文件... 請稍等。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;無法取得此演算法的說明文件&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmExecutor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmLocatorFilter</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Processing Algorithms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>缺少依賴關係</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>Activate</source>
        <translation type="vanished">啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic algorithm provider</source>
        <translation type="vanished">通用演算法提供者</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Aspect</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>坡向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssignProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>指定投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Desired CRS</source>
        <translation>所需的空間參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Layer with projection</source>
        <translation>包含投影的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Raster projections</source>
        <translation>點陣圖投影</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutoincrementalField</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incremented</source>
        <translation type="vanished">增量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add autoincremental field</source>
        <translation type="vanished">加入自動增量欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input table</source>
        <translation type="vanished">輸入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>類別名稱欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Bar plot</source>
        <translation>條形圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsForField</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority</source>
        <translation>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation>計算統計的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation>唯一值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Number of empty (null) values</source>
        <translation>空值 (空集合) 數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Number of non-empty values</source>
        <translation>非空值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Minimum length</source>
        <translation>最小長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>最大長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Mean length</source>
        <translation>平均長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Coefficient of Variation</source>
        <translation>變異係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>總合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
        <translation>最少數(最少出現的)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
        <translation>衆數(最多出現的)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>First quartile</source>
        <translation>第一個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Third quartile</source>
        <translation>第三個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
        <translation>四分位範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Basic statistics for fields</source>
        <translation>欄位基本統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation>已分析欄位: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Count: {}</source>
        <translation>計數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Unique values: {}</source>
        <translation>唯一值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation>空值(遺失) :{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Minimum value: {}</source>
        <translation>最小值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Maximum value: {}</source>
        <translation>最大值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Range: {}</source>
        <translation>範圍: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Sum: {}</source>
        <translation>總和: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Mean value: {}</source>
        <translation>平均值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Median value: {}</source>
        <translation>中位數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Standard deviation: {}</source>
        <translation>標準差: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
        <translation>變異係數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
        <translation>最少數(最少出現的): {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
        <translation>衆數(最多出現的): {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>First quartile: {}</source>
        <translation>第一個四分位數:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Third quartile: {}</source>
        <translation>第三個四分位數:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
        <translation>四分位距 (IQR):{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Minimum length: {}</source>
        <translation>最小長度:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Maximum length: {}</source>
        <translation>最大長度:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Mean length: {}</source>
        <translation>平均長度:{}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsNumbers</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation type="vanished">計算統計的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics</source>
        <translation type="vanished">統計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coefficient of Variation</source>
        <translation type="vanished">變異係數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum value</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum value</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sum</source>
        <translation type="vanished">總合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean value</source>
        <translation type="vanished">平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">計數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Median</source>
        <translation type="vanished">中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation type="vanished">唯一值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
        <translation type="vanished">最少數(最少出現的)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
        <translation type="vanished">衆數(最多出現的)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First quartile</source>
        <translation type="vanished">第一個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third quartile</source>
        <translation type="vanished">第三個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL (missed) values</source>
        <translation type="vanished">空值(遺失) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
        <translation type="vanished">四分位範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation type="vanished">已分析圖層: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation type="vanished">已分析欄位: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count: {}</source>
        <translation type="vanished">計數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique values: {}</source>
        <translation type="vanished">唯一值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum value: {}</source>
        <translation type="vanished">最小值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum value: {}</source>
        <translation type="vanished">最大值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range: {}</source>
        <translation type="vanished">範圍: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sum: {}</source>
        <translation type="vanished">總和: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean value: {}</source>
        <translation type="vanished">平均值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Median value: {}</source>
        <translation type="vanished">中位數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard deviation: {}</source>
        <translation type="vanished">標準差: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
        <translation type="vanished">變異係數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
        <translation type="vanished">最少數(最少出現的): {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
        <translation type="vanished">衆數(最多出現的): {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First quartile: {}</source>
        <translation type="vanished">第一個四分位數:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third quartile: {}</source>
        <translation type="vanished">第三個四分位數:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation type="vanished">空值(遺失) :: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
        <translation type="vanished">四分位距 (IQR):{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation type="vanished">標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic statistics for numeric fields</source>
        <translation type="vanished">數值欄位基本統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BasicStatisticsStrings</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation type="vanished">計算統計的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics for text</source>
        <translation type="vanished">文字統計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum length</source>
        <translation type="vanished">最小長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum length</source>
        <translation type="vanished">最大長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean length</source>
        <translation type="vanished">平均長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">計數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of empty values</source>
        <translation type="vanished">空值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of non-empty values</source>
        <translation type="vanished">非空值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of unique values</source>
        <translation type="vanished">唯一值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzed layer: {}</source>
        <translation type="vanished">已分析圖層: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzed field: {}</source>
        <translation type="vanished">已分析欄位: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum length: {}</source>
        <translation type="vanished">最小長度:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum length: {}</source>
        <translation type="vanished">最大長度:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean length: {}</source>
        <translation type="vanished">平均長度:{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filled values: {}</source>
        <translation type="vanished">填滿值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NULL (missing) values: {}</source>
        <translation type="vanished">空值(遺失) :: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count: {}</source>
        <translation type="vanished">計數: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique: {}</source>
        <translation type="vanished">唯一: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic statistics for text fields</source>
        <translation type="vanished">文字欄位基本統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <source>Batch Processing - %s</source>
        <translation type="vanished">批次處理中 - %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;遺失參數值: %s (row %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">錯誤或遺漏參數值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Processing algorithm %d/%d...</source>
        <translation type="vanished">
正在執行演算法 %d/%d...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Batch Processing - {0}</source>
        <translation>批次處理中 - {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
        <translation>錯誤或缺少參數值: {0} (列 {1})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;演算法 {0} 開始執行...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Input parameters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>
Processing algorithm {0}/{1}…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Results:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Batch processing completed</source>
        <translation>批量處理完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Algorithm %s starting...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;演算開始 %s ...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Algorithm %s correctly executed...</source>
        <translation type="vanished">演算 %s 以正確被執行...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Batch processing</source>
        <translation>批次處理中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
    <message>
        <source>Select from open layers</source>
        <translation type="vanished">從開啟的圖層中選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select from filesystem</source>
        <translation type="vanished">從檔案系統中選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation type="vanished">開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files(*.*);;</source>
        <translation type="vanished">全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Select from Open Layers…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Select from File System…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Select Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory</source>
        <translation type="vanished">選取資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Output Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Load in QGIS</source>
        <translation>載入QGIS中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Open Batch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
        <translation>錯誤或缺少參數值: {0} (列 {1})</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Save Batch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open batch</source>
        <translation type="vanished">開啟批次程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>JSON files (*.json)</source>
        <translation>JSON 檔案 (*.json)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>An error occurred while reading your file.</source>
        <translation>讀取您的檔案時發生了錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;遺失參數值: %s (row %d)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Wrong or missing parameter value: %s (row %d)&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">錯誤或遺漏參數值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save batch</source>
        <translation type="vanished">儲存批次程序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BooleanWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BoxPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>類別名稱欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Show Mean</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Show Standard Deviation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Additional Statistic Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Box plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Buffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>環域距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>按屬性融合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>融合全部結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Buffer vectors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Calculator</source>
        <translation type="vanished">計算器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation type="vanished">建模者限用的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Formula</source>
        <translation type="vanished">公式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result</source>
        <translation type="vanished">結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong formula: %s</source>
        <translation type="vanished">錯誤的攻勢: %s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalculatorModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <source>You can refer to model values in your formula, using single-letter variables, as follows:
</source>
        <translation type="vanished">在您的公式中可以參考模型的變數,您可以使用單個字母的變數如下:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
 - No numerical variables are available.</source>
        <translation type="vanished">
-沒有數字變量可用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation type="vanished">[在這裡輸入您的公式]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculator</source>
        <translation type="vanished">計算器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyMaxima</name>
    <message>
        <source>Canopy Maxima</source>
        <translation type="vanished">冠層最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input FUSION canopy height model</source>
        <translation type="vanished">輸入 FUSION 冠層高度模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ground .dtm layer [optional]</source>
        <translation type="vanished">輸入地面.dtm圖層 [可選]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height threshold</source>
        <translation type="vanished">高度門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variable window size: parameter A</source>
        <translation type="vanished">可變的視窗大小:參數A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter C</source>
        <translation type="vanished">參數 C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Summary (tree height summary statistics)</source>
        <translation type="vanished">摘要(樹高摘要統計量)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file with maxima</source>
        <translation type="vanished">含最大值的輸出檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanopyModel</name>
    <message>
        <source>Canopy Model</source>
        <translation type="vanished">冠層模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XY Units</source>
        <translation type="vanished">XY 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z Units</source>
        <translation type="vanished">Z 單位 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation type="vanished">輸入地表DTM圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Median</source>
        <translation type="vanished">中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate slope</source>
        <translation type="vanished">計算坡度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class</source>
        <translation type="vanished">類</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Catalog</name>
    <message>
        <source>Catalog</source>
        <translation type="vanished">目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output files</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation type="vanished">密度——面積、最小值、最大值(若不用請留空)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Density - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation type="vanished">初始密度——面積、最小值、最大值(若不用請留空)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intensity - area, min, max (set blank if not used)</source>
        <translation type="vanished">強度——面積、最小值、最大值(若不用請留空)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation type="vanished">附加修改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Centroids</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centroids</source>
        <translation type="vanished">質心</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error calculating centroid</source>
        <translation type="vanished">計算質心時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon centroids</source>
        <translation type="vanished">多邊形質心</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharacterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="124"/>
        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
        <translation>&lt;p&gt;字元: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;值: 0x%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckValidity</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>valid,invalid,detect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>The one selected in digitizing settings</source>
        <translation>在數字化選項中選擇的項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Valid output</source>
        <translation>輸出有效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Count of valid features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Invalid output</source>
        <translation>輸出無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Count of invalid features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Error output</source>
        <translation>輸出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Count of errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Check validity</source>
        <translation>檢查有效性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckboxesPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Clip</name>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip layer</source>
        <translation type="vanished">裁切圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipped</source>
        <translation type="vanished">剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">GEOS地學資料處理錯誤:一個或多個輸入要素中有無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">要素幾何圖形錯誤:由於幾何圖形無效,忽略了一個或多個輸入要素。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip</source>
        <translation type="vanished">裁切</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByExtent</name>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipping extent</source>
        <translation type="vanished">裁剪範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF選項。壓縮類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation type="vanished">設定JPEG壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation type="vanished">設定DEFLATE壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation type="vanished">設定LZW或DEFLATE壓縮演算法的Predictor值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation type="vanished">建立分塊輸出(僅用於GTiff格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation type="vanished">控制生成的檔案為BigTIFF檔案抑或經典TIFF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation type="vanished">強制生成一個關聯的ESRI world檔案(.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation type="vanished">已裁剪 (四至範圍)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip raster by extent</source>
        <translation type="vanished">按範圍剪裁影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 提取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation type="vanished">無資料值,留空將從輸入獲得</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipByMask</name>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask layer</source>
        <translation type="vanished">分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create and output alpha band</source>
        <translation type="vanished">建立並輸出alpha波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation type="vanished">將待裁剪資料集的四至範圍裁剪至切割線的四至範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep resolution of output raster</source>
        <translation type="vanished">保持輸出影像的解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF選項。壓縮類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation type="vanished">設定JPEG壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation type="vanished">設定DEFLATE壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation type="vanished">設定LZW或DEFLATE壓縮演算法的Predictor值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation type="vanished">建立分塊輸出(僅用於GTiff格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation type="vanished">控制生成的檔案為BigTIFF檔案抑或經典TIFF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation type="vanished">強制生成一個關聯的ESRI world檔案(.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipped (mask)</source>
        <translation type="vanished">已裁剪 (掩模)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip raster by mask layer</source>
        <translation type="vanished">按掩膜圖層剪裁影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 提取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation type="vanished">無資料值,留空將從輸入獲得</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipData</name>
    <message>
        <source>Clip Data</source>
        <translation type="vanished">裁剪資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extent</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape</source>
        <translation type="vanished">形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation type="vanished">輸出剪裁後的LAS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert point elevations into heights above ground (used with the above command)</source>
        <translation type="vanished">使用上述的指令將點的絕對高程轉換為距地面高程</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipRasterByExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Clipping extent</source>
        <translation>裁剪範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>已裁剪 (四至範圍)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Clip raster by extent</source>
        <translation>按範圍剪裁影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Raster extraction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipRasterByMask</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Create and output alpha band</source>
        <translation>建立並輸出alpha波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation>將待裁剪資料集的四至範圍裁剪至切割線的四至範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Keep resolution of output raster</source>
        <translation>保持輸出影像的解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Clipped (mask)</source>
        <translation>已裁剪 (掩模)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Clip raster by mask layer</source>
        <translation>按掩膜圖層剪裁影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Raster extraction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipVectorByExtent</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Clipping extent</source>
        <translation>裁剪範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation>已裁剪 (四至範圍)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Clip vector by extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipVectorByMask</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Mask layer</source>
        <translation>分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Clipped (mask)</source>
        <translation>已裁剪 (掩模)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Clip vector by mask layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloudMetrics</name>
    <message>
        <source>Cloud Metrics</source>
        <translation type="vanished">雲層尺寸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file with tabular metric information</source>
        <translation type="vanished">帶表格式度量資訊的輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Above</source>
        <translation type="vanished">上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Impulse</source>
        <translation type="vanished">初始脈衝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Return</source>
        <translation type="vanished">初始返回</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorRelief</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Use strict color matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Use closest RGBA quadruplet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation>顏色設定檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Matching mode</source>
        <translation>匹配模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Color relief</source>
        <translation>色彩起伏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommanderWindow</name>
    <message>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation type="vanished">缺少依賴關係</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConcaveHull</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>輸入點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
        <translation>閾值(0-1,其中1等同凸包)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Allow holes</source>
        <translation>允許空穴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
        <translation>將多部件幾何圖形分割為單部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Concave hull</source>
        <translation>凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Creating Delaunay triangles…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Removing features…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Saving data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating Delaunay triangles...</source>
        <translation type="vanished">正在建立德洛內三角形...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computing edges max length...</source>
        <translation type="vanished">正在計算邊緣最大長度...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>No Delaunay triangles created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing features...</source>
        <translation type="vanished">正在移除要素...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolving Delaunay triangles...</source>
        <translation type="vanished">正在融合德洛內三角形...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving data...</source>
        <translation type="vanished">儲存資料中...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <source>Search...</source>
        <translation type="vanished">尋找...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Search…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Models</source>
        <translation>模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>各種資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Menus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>重置為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:

{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Wrong value</source>
        <translation>錯誤值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong value for parameter &quot;%s&quot;:

%s</source>
        <translation type="vanished">參數“%s”的值丟失:
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConvexHull</name>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field (optional, only used if creating convex hulls by classes)</source>
        <translation type="vanished">欄位(可選,僅在按類別建立凸包時用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method</source>
        <translation type="vanished">方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convex hull</source>
        <translation type="vanished">凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create single minimum convex hull</source>
        <translation type="vanished">建立單一最小的凸包圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create convex hulls based on field</source>
        <translation type="vanished">基於欄位建立凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exception while computing convex hull</source>
        <translation type="vanished">計算凸包時發生意外</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoordinateCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="90"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="96"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>擷取坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="147"/>
        <source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
        <translation>按一下地圖以檢視坐標與複製至剪貼簿。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="256"/>
        <source>&amp;Coordinate Capture</source>
        <translation>擷取坐標(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="119"/>
        <source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
        <translation>點擊選取的CRS且套用目前顯示的坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="127"/>
        <source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>所選坐標參照系中的坐標值(緯度,經度或東,北)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
        <source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
        <translation>地圖坐標參照系統中的坐標值(經度、緯度或東、北)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="134"/>
        <source>Copy to clipboard</source>
        <translation>複製至剪貼簿中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="139"/>
        <source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
        <translation>按一下啟用滑鼠軌跡,再按一下地圖後停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
        <source>Start capture</source>
        <translation>開始擷取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="145"/>
        <source>Click to enable coordinate capture</source>
        <translation>單擊啟動坐標擷取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cover</name>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation type="vanished">輸入地表DTM圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XY Units</source>
        <translation type="vanished">XY 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z Units</source>
        <translation type="vanished">Z 單位 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cover</source>
        <translation type="vanished">覆蓋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateAttributeIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Attribute to index</source>
        <translation>要索引的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Indexed layer</source>
        <translation>索引圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Create attribute index</source>
        <translation>建立屬性索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Can not create attribute index on &quot;{}&quot;</source>
        <translation>無法在&quot;{}&quot;建立屬性索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Could not create attribute index</source>
        <translation>無法建立屬性索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
        <translation>圖層資料提供者不支援建立索引功能。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateConstantRaster</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference layer</source>
        <translation type="vanished">參照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Desired extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Constant value</source>
        <translation>常量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Constant</source>
        <translation>常量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Create constant raster layer</source>
        <translation>建立常量影像圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateNewModelAction</name>
    <message>
        <source>Create new model</source>
        <translation type="vanished">建立新模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Create New Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateNewScriptAction</name>
    <message>
        <source>Create new script</source>
        <translation type="vanished">建立新腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Create New Script…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CrsWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Select CRS</source>
        <translation>選取CRS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Csv2Grid</name>
    <message>
        <source>Csv2Grid</source>
        <translation type="vanished">CSV 轉光柵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CSV Files</source>
        <translation type="vanished">CSV檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster Output file</source>
        <translation type="vanished">影像輸出檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManager</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>未選取資料庫或您未尚未連結資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Select the table you want export to file.</source>
        <translation>選取表格以輸出檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Query ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Layer ({0})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Query</source>
        <translation>查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Info</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>架構(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>表格(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>重新整理(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>&amp;SQL Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>&amp;Import Layer/File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>&amp;Export to File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;SQL window</source>
        <translation type="vanished">&amp;SQL視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation>離開(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import layer/file</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層/檔案(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export to file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案(&amp;E)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBManagerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Unable to find a valid unique field</source>
        <translation>無法找到有效的個唯一欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
        <translation>選擇要刪除一個空的架構。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a table for editation.</source>
        <translation type="vanished">選擇一個表格以編輯。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Select a table/view for deletion.</source>
        <translation>選擇一個表格/檢視以刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Select a table to empty it.</source>
        <translation>選擇一個表格以清空。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Select a table/view.</source>
        <translation>選取表格/檢視表。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Server version: </source>
        <translation>伺服器版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>主機:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>User:</source>
        <translation>使用者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Library:</source>
        <translation>程式庫:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;警告&gt;幾何欄位記錄表(geometry_columns table)不存在!
此表格在許多GIS應用程式的表格列舉中是不可缺少的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>create new schemas</source>
        <translation>建立新架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>create temporary tables</source>
        <translation>建立暫存表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>未連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>連線細節</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>General info</source>
        <translation>一般資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
        <translation type="vanished">&lt;警告&gt;未啟用%s支援!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 這個使用者沒有權限!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>User has privileges:</source>
        <translation>使用者具有下述權限:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Privileges</source>
        <translation>權限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Owner:</source>
        <translation>所有者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>備註:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Materialized View information</source>
        <translation>物化檢視資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>create new objects</source>
        <translation>建立新物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>access objects</source>
        <translation>存取物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Schema details</source>
        <translation>架構詳細資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 這個使用者沒有存取此架構的權限。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Relation type:</source>
        <translation>關聯類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>View</source>
        <translation>檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Rows:</source>
        <translation>行:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>(&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;發現&lt;/a&gt;)未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Null</source>
        <translation>Null</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Column(s)</source>
        <translation>列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Function</source>
        <translation>函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 這不是一個空間表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Triggers</source>
        <translation>觸發器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>View definition</source>
        <translation>檢視定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Column:</source>
        <translation>列:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>幾何欄位:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Qgis Geometry type:</source>
        <translation>Qgis幾何圖形類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Dimension:</source>
        <translation>維度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Spatial ref:</source>
        <translation>空間參照</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Estimated extent:</source>
        <translation>估計範圍:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>(&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;發現&lt;/a&gt;)(未知)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Extent:</source>
        <translation>範圍:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 未定義空間索引 (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;建立&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Materialized view</source>
        <translation>物化檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Create Schema…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Delete Selected Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Create Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>&amp;Edit Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Delete Table/View…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Empty Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>&amp;Move to Schema</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>&amp;Change Logging…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Pages:</source>
        <translation>頁面:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Rows (estimation):</source>
        <translation>行(估計):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Privileges:</source>
        <translation>權限:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
        <translation>&lt;警告&gt;這個使用者對此架構沒有使用權限!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Rows (counted):</source>
        <translation>行(統計):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 這個使用者只有讀取權限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 估計行數與實際行數間有顯著的差別。建議執行 &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 此表格未定義主鍵!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Scripts:</source>
        <translation>腳本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 已安裝的腳本與發佈的腳本版本不一致!
這可能是由於不正確的PostGIS升級造成的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 這個使用者沒有權限讀取幾何欄位記錄表 (geometry_columns table)的內容!
此表格在許多GIS應用程式的表格列舉中是不可缺少的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;啟用所有觸發器&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;停用所有觸發器&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Definition</source>
        <translation>定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Rules</source>
        <translation>規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Versioning</source>
        <translation type="vanished">版本訂定(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>表格(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
        <translation>&quot;{0}&quot; 未找到</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>檔案名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>SQLite version:</source>
        <translation>SQLite版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error:
%s</source>
        <translation type="vanished">錯誤:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>

Query:
%s</source>
        <translation type="vanished">

查詢:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Re-connect</source>
        <translation>重新連接(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create schema</source>
        <translation type="vanished">建立架構(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>&amp;Schema</source>
        <translation>架構(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete (empty) schema</source>
        <translation type="vanished">刪除(空的)架構(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation type="vanished">刪除選取的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create table</source>
        <translation type="vanished">建立表格(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit table</source>
        <translation type="vanished">編輯表格(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete table/view</source>
        <translation type="vanished">刪除表格/檢視(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Empty table</source>
        <translation type="vanished">清空表格(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Move to schema</source>
        <translation type="vanished">移動到架構(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Cannot delete the selected item.</source>
        <translation>無法刪除選取的項目。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>沒有選取的資料庫或資料庫尚未連接。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>New schema</source>
        <translation>建立架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Enter new schema name</source>
        <translation>輸入新架構的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hey!</source>
        <translation type="vanished">嘿!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really remove connection to %s?</source>
        <translation type="vanished">確實要移除與“%s”的連線嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really delete schema %s?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除架構%s嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really delete table/view %s?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除表格/檢視%s嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really delete all items from table %s?</source>
        <translation type="vanished">確定要從表格%s中刪除所有項目嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to %s all triggers?</source>
        <translation type="vanished">您想要%s所有觸發器嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Table triggers</source>
        <translation>表格觸發器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to %s trigger %s?</source>
        <translation type="vanished">您想要%s觸發器%s嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Table trigger</source>
        <translation>表格觸發器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
        <translation type="vanished">您想要%s欄位%s的空間索引嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Check</source>
        <translation>檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Foreign key</source>
        <translation>外來鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>唯一</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>排除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Table Index</source>
        <translation>表格索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Database:</source>
        <translation>資料庫:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>{0} is not supported yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Error:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>

Query:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Really remove connection to {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Really delete schema {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Select a table to edit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Really delete table/view {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Really delete all items from table {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Do you want to {0} all triggers?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>SQLite list tables cache:</source>
        <translation>SQLite列表快取:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Oracle            Spatial:</source>
        <translation>Oracle Spatial資料庫:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Object type:</source>
        <translation>物件類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Creation Date:</source>
        <translation>建立日期:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Last Modification Date:</source>
        <translation>最後修改日期:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Status</source>
        <translation>狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Validated</source>
        <translation>已校驗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>已生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Check condition</source>
        <translation>檢查條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Foreign Table</source>
        <translation>外部表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Foreign column</source>
        <translation>外部欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>On Delete</source>
        <translation>刪除時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Index Type</source>
        <translation>索引類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Last analyzed</source>
        <translation>最後分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Uniqueness</source>
        <translation>獨特性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Action</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Event</source>
        <translation>事件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Refresh Mode:</source>
        <translation>重新整理模式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Refresh Method:</source>
        <translation>重新整理方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Build Mode:</source>
        <translation>構建模式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Last Refresh Date:</source>
        <translation>最後重新整理日期:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Last Refresh Type:</source>
        <translation>最後重新整理類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Fast Refreshable:</source>
        <translation>可快速整理:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Staleness:</source>
        <translation>壞程度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Stale since:</source>
        <translation>壞,自從:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Compile State:</source>
        <translation>編譯狀態:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Use no index:</source>
        <translation>不使用索引:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Update SQL Layer…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Sql Layer</source>
        <translation type="vanished">更新Sql圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGis Geometry type:</source>
        <translation type="vanished">QGIS幾何圖形類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
        <translation>&lt;警告&gt; 幾何欄位(geometry_columns)中沒有任何條目!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Databases</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>無效的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Unable to load the layer {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load the layer %s</source>
        <translation type="vanished">無法載入此圖層%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DBTree</name>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation type="vanished">重新命名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to canvas</source>
        <translation type="vanished">加入至S地圖畫面中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Rename…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Delete…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Add to Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Re-connect</source>
        <translation>重新連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1是一個無效的圖層-無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1是無效圖層,因此無法載入。詳情請查看&lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;消息日誌&lt;/a&gt;。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2ASCII</name>
    <message>
        <source>DTM to ASCII</source>
        <translation type="vanished">DTM轉ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DTM2TIF</name>
    <message>
        <source>DTM to TIF</source>
        <translation type="vanished">DTM轉TIF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conversion</source>
        <translation type="vanished">轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input .dtm layer</source>
        <translation type="vanished">輸入 .dtm 圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file name</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Datasources2Vrt</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Input datasources</source>
        <translation>輸入資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual vector</source>
        <translation type="vanished">虛擬向量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual string</source>
        <translation type="vanished">虛擬字元串(Virtual string)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build virtual vector</source>
        <translation type="vanished">構建虛擬向量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>加入幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="119"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>空間參考ID</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Add constraint</source>
        <translation>加入限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>唯一值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Create index</source>
        <translation>建立索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Create Table</source>
        <translation>建立表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Add field</source>
        <translation>加入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Up</source>
        <translation>往上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Down</source>
        <translation>往下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Create geometry column</source>
        <translation>建立幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="188"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="221"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgDbError</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>資料庫錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>An error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>An error occurred when executing a query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Query</source>
        <translation type="unfinished">查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred:</source>
        <translation type="vanished">發生錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred when executing a query:</source>
        <translation type="vanished">執行查詢時發生錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query:</source>
        <translation type="vanished">查詢:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Export to vector file</source>
        <translation>匯出向量檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Replace destination file (if exists)</source>
        <translation>替換目標檔案(若目標檔案已存在)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>來源空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>目標空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="149"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui" line="156"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Field properties</source>
        <translation>欄位屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Can be NULL</source>
        <translation>可能為NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="70"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui" line="84"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Import vector layer</source>
        <translation>匯入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Input</source>
        <translation>輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Import only selected features</source>
        <translation>僅匯入選中的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="88"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Update options</source>
        <translation>更新選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Output table</source>
        <translation>輸出表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="153"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="159"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="173"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="189"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Source SRID</source>
        <translation>來源空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="219"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Target SRID</source>
        <translation>目標空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="235"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="252"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>建立單部件幾何圖形,而不是多部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="259"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="266"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Replace destination table (if exists)</source>
        <translation>替換目標表格(若目標表格已存在)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui" line="273"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Convert field names to lowercase</source>
        <translation>轉換欄位名稱至小寫</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
    <message>
        <source>SQL window</source>
        <translation type="vanished">SQL視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;防止按id選取圖徵。有時候 - 特別是當執行繁重的查詢或檢視資料,使用循序的方式會比按id取得快的多。 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Avoid selecting by feature id</source>
        <translation>避免使用圖徵id選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved query:</source>
        <translation type="vanished">已儲存的查詢:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="114"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Store</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Execute (F5)</source>
        <translation type="vanished">執行(&amp;E)(F5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F5</source>
        <translation type="vanished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="188"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>清除(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="292"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Column(s) with
unique values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="319"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Retrieve
columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>SQL Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Saved query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="155"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="158"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>執行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="223"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Layer name (prefix)</source>
        <translation>圖層名稱 (前綴)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="258"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="268"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="278"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Set filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
    <message>
        <source>SQL window</source>
        <translation type="vanished">SQL視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="175"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Column(s) with 
unique values</source>
        <translation>欄位包含
唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Set filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Store</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="312"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Execute (F5)</source>
        <translation type="vanished">執行(&amp;E)(F5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F5</source>
        <translation type="vanished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="346"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Create a view</source>
        <translation>建立檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="366"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>清除(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Load as new layer</source>
        <translation>載入為新圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="202"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Retrieve 
columns</source>
        <translation>取得
欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>SQL Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Layer name (prefix)</source>
        <translation>圖層名稱 (前綴)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="151"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="268"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Saved query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="305"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="326"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="329"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>執行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="332"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load now!</source>
        <translation type="vanished">立即載入!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;防止按id選取圖徵。有時候 - 特別是當執行繁重的查詢或檢視資料,使用循序的方式會比按id取得快的多。 &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Avoid selecting by feature id</source>
        <translation>避免使用圖徵id選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved query:</source>
        <translation type="vanished">已儲存的查詢:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="285"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Table properties</source>
        <translation>表格屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Table columns:</source>
        <translation>表格欄位:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Add column</source>
        <translation>加入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Add geometry column</source>
        <translation>加入幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Edit column</source>
        <translation>編輯欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Delete column</source>
        <translation>刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="90"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
        <translation>主鍵,外來鍵,唯一值與檢查限制:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Add primary key / unique</source>
        <translation>加入主鍵(PK)/唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="132"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Delete constraint</source>
        <translation>刪除限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="142"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>Indexes</source>
        <translation>索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="148"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Indexes defined for this table:</source>
        <translation>此表格的索引定義:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Add index</source>
        <translation>加入索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Add spatial index</source>
        <translation>加入空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui" line="191"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Delete index</source>
        <translation>刪除索引</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
    <message>
        <source>SQL query builder</source>
        <translation type="vanished">SQL查詢構建器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="195"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="284"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tables     </source>
        <translation type="vanished">表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Where    </source>
        <translation type="vanished">WHERE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="118"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Group by</source>
        <translation>GROUP BY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Order by</source>
        <translation>ORDER BY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="166"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Data</source>
        <translation>資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="178"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Show system tables</source>
        <translation>顯示系統表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="50"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="186"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>SQL Query Builder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>Where</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="224"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="233"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="242"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Math</source>
        <translation>數學</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="251"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Strings functions</source>
        <translation>字元串函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="260"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="277"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Columns&apos; values</source>
        <translation>欄位值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="292"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Only 10 first values</source>
        <translation>僅限前十個數值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="330"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Spatial index</source>
        <translation>空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="337"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Table (with spatial index)</source>
        <translation>表格(含空間索引)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="346"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Table (Target)</source>
        <translation>表格(目標)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="354"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>使用空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui" line="384"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>重置(&amp;R)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DefineProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Define current projection</source>
        <translation>定義目前投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Layer with projection</source>
        <translation>包含投影的圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Delaunay</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Delaunay triangulation</source>
        <translation>德洛涅(Delaunay)三角面分割</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>輸入檔案至少要包含三個點。請選擇其他檔案再重試。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteColumn</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field to delete</source>
        <translation type="vanished">要移除的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleted column</source>
        <translation type="vanished">刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete column</source>
        <translation type="vanished">刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Fields to drop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Drop field(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Fields dropped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteDuplicateGeometries</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>已清理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Delete duplicate geometries</source>
        <translation>刪除重複的幾何圖形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteHoles</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Remove holes with area less than</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>已清理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Delete holes</source>
        <translation>刪除空穴</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteModelAction</name>
    <message>
        <source>Delete model</source>
        <translation type="vanished">刪除模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
        <translation type="vanished">您確定要刪除這個模型?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete model</source>
        <comment>DeleteModelAction</comment>
        <translation type="vanished">刪除模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <comment>DeleteModelAction</comment>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Delete Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Delete Model</source>
        <comment>DeleteModelAction</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
        <comment>DeleteModelAction</comment>
        <translation>您確定要刪除這個模型?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
    <message>
        <source>Delete preconfigured algorithm</source>
        <translation type="vanished">刪除預配置的演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
        <translation type="vanished">您確定要刪除這個演算法?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete preconfigured algorithm</source>
        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
        <translation type="vanished">刪除預配置的演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Delete Algorithm</source>
        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
        <translation>您確定要刪除這個演算法?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteScriptAction</name>
    <message>
        <source>Delete script</source>
        <translation type="vanished">刪除腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Delete Script…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Delete Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
        <translation>您確定要刪除這個腳本?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found</source>
        <translation type="vanished">未找到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Can not find corresponding script file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete script</source>
        <comment>DeleteScriptAction</comment>
        <translation type="vanished">刪除腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation</source>
        <comment>DeleteScriptAction</comment>
        <translation type="vanished">確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
        <comment>DeleteScriptAction</comment>
        <translation type="vanished">您確定要刪除這個腳本?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometries</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Vertices to add</source>
        <translation>加入轉折點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Densify by count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>已密實化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Densify geometries</source>
        <translation type="vanished">增密幾何</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DensifyGeometriesInterval</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Interval between vertices to add</source>
        <translation>待新增頂點之間的間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Densify by interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Densified</source>
        <translation>已密實化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Densify geometries given an interval</source>
        <translation type="vanished">按給定的間隔密實化幾何圖形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesignerTree</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">標題</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DestinationSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[儲存至暫存檔]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>[Create temporary layer]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>[Skip output]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to a temporary file</source>
        <translation type="vanished">儲存至暫存檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Save to GeoPackage…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to file...</source>
        <translation type="vanished">儲存至檔案...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to PostGIS table...</source>
        <translation type="vanished">儲存到PostGIS表格...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Skip Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Create Temporary Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Save to a Temporary File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Save to File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Save to PostGIS Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Change File Encoding ({})…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
        <comment>OutputFile</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Save to GeoPackage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>File encoding</source>
        <translation>檔案編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Select Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory</source>
        <translation type="vanished">選取資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>Log</source>
        <translation>日誌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui" line="131"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="485"/>
        <source> output table</source>
        <translation>輸出表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>Select connection and schema</source>
        <translation>選擇連線和架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Table name</source>
        <translation>表格名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output folder</source>
        <translation type="vanished">輸出資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>New expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Predefined formula</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Difference</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Vector overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>切除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">GEOS地學資料處理錯誤:一個或多個輸入要素中有無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">要素幾何圖形錯誤:由於幾何圖形無效,忽略了一個或多個輸入要素。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>切除(Difference)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDown</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation type="vanished">河流影像網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation type="vanished">加權路徑網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation type="vanished">統計方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance Method</source>
        <translation type="vanished">距離方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistDownMulti</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Raster Grid</source>
        <translation type="vanished">河流影像網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weight Path Grid</source>
        <translation type="vanished">加權路徑網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation type="vanished">統計方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance Method</source>
        <translation type="vanished">距離方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUp</name>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation type="vanished">坡度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation type="vanished">統計方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance Method</source>
        <translation type="vanished">距離方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation type="vanished">比例閾值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfDistUpMulti</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation type="vanished">坡度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistical Method</source>
        <translation type="vanished">統計方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance Method</source>
        <translation type="vanished">距離方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proportion Threshold</source>
        <translation type="vanished">比例閾值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation type="vanished">流入網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation type="vanished">輸送能力網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation type="vanished">受輸送限制的累積量網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation type="vanished">沉積網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation type="vanished">流入網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation type="vanished">輸送能力網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation type="vanished">輸入濃度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation type="vanished">受輸送限制的累積量網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation type="vanished">沉積網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation type="vanished">輸出濃度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccum2Multi</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation type="vanished">流入網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation type="vanished">輸送能力網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Concentration Grid</source>
        <translation type="vanished">輸入濃度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation type="vanished">受輸送限制的累積量網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation type="vanished">沉積網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Concentration Grid</source>
        <translation type="vanished">輸出濃度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DinfTransLimAccumMulti</name>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supply Grid</source>
        <translation type="vanished">流入網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Capacity Grid</source>
        <translation type="vanished">輸送能力網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for edge contamination</source>
        <translation type="vanished">檢查邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Limited Accumulation Grid</source>
        <translation type="vanished">受輸送限制的累積量網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deposition Grid</source>
        <translation type="vanished">沉積網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DirectorySelectorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>全部移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>選取資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dissolve</name>
    <message>
        <source>Geometry exception while dissolving</source>
        <translation type="vanished">計算融合時要發生幾何圖形意外</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve all (do not use field)</source>
        <translation type="vanished">全部融合(不使用欄位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation type="vanished">唯一值ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ValidateGeometry()error: One or more input features have invalid geometry: </source>
        <translation type="vanished">幾何驗證錯誤:一個或多個匯入的圖徵含有無效的幾何圖形:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ValidateGeometry()error:One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
        <translation type="vanished">幾何驗證錯誤:一個或多個匯入的圖徵含有無效的幾何圖形:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ValidateGeometry() error: One or more inputfeatures have invalid geometry: </source>
        <translation type="vanished">幾何驗證錯誤:一個或多個匯入的圖徵含有無效的幾何圖形:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Dissolve field</source>
        <translation>融合欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Keep input attributes</source>
        <translation>保持輸入屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Count dissolved features</source>
        <translation>統計融合的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
        <translation>計算被融合要素的面積和周長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>已融合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>融合(Dissolve)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Field name must not be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation type="vanished">欄位名稱不能為空</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAutofill</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="525"/>
        <source>Autofill settings</source>
        <translation>自動填滿設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="526"/>
        <source>Autofill mode</source>
        <translation>自動填滿模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="28"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Do not autofill</source>
        <translation>不要自動填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="33"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>Fill with numbers</source>
        <translation>使用數值填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Fill with parameter values</source>
        <translation>使用參數值填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Parameter to use</source>
        <translation>參值使用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="534"/>
        <source>Processing options</source>
        <translation>處理選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="535"/>
        <source>Enter setting name to filter list</source>
        <translation>輸入設定名稱以過濾清單</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Please enter a name for the index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter some name for the index</source>
        <translation type="vanished">請輸入一些索引名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCreateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>建立(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>No field selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Field is already at the top.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Field is already at the bottom.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>A valid schema must be selected first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>A valid table name is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>At least one field is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>A name is required for the geometry column.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Table created successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>no field selected</source>
        <translation type="vanished">未選取欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field is at top already</source>
        <translation type="vanished">欄位已經在最上層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No field selected</source>
        <translation type="vanished">無選取欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field is at bottom already</source>
        <translation type="vanished">欄位已經在最上下層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>select schema!</source>
        <translation type="vanished">選取架構!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>enter table name!</source>
        <translation type="vanished">輸入表格名稱!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>add some fields!</source>
        <translation type="vanished">新增一些欄位!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>set geometry column name</source>
        <translation type="vanished">設定幾何欄位稱名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Good</source>
        <translation type="vanished">好</translation>
    </message>
    <message>
        <source>everything went fine</source>
        <translation type="vanished">一切都不錯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgExportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Choose where to save the file</source>
        <translation>選取儲存檔案的位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>匯出至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Output file name is required</source>
        <translation>要求輸出檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>無效的來源SRID,必須是整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>無效的目標SRID,須必是整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Error {0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation type="vanished">錯誤 %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Export finished.</source>
        <translation>匯出完成。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFieldProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Field name must not be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Field type must not be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>field name must not be empty</source>
        <translation type="vanished">欄位名稱不能為空</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field type must not be empty</source>
        <translation type="vanished">欄位類型不能為空</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgFixedTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>Fixed table</source>
        <translation>固定表格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgGetScriptsAndModels</name>
    <message>
        <source>Get scripts and models</source>
        <translation type="vanished">設定腳本與模型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHelpEdition</name>
    <message>
        <source>Help editor</source>
        <translation type="vanished">說明編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="543"/>
        <source>Help Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="544"/>
        <source>Select element to edit</source>
        <translation>選取欲編輯的元素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui" line="78"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="545"/>
        <source>Element description</source>
        <translation>元素描述</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgHistory</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="549"/>
        <source>History</source>
        <translation>歷史</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgImportVector</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Choose the file to import</source>
        <translation>選取匯入的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Import to database</source>
        <translation>匯入至資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Input layer missing or not valid</source>
        <translation>輸入圖層已遺失或無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Output table name is required</source>
        <translation>須設定輸出表格名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
        <translation>無效的來源SRID,必須是整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
        <translation>無效的目標SRID,須必是整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Error {0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error %d
%s</source>
        <translation type="vanished">錯誤 %d
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgModeler</name>
    <message>
        <source>Processing modeler</source>
        <translation type="vanished">空間運算建模</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open model</source>
        <translation type="vanished">開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as...</source>
        <translation type="vanished">儲存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="408"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="579"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>匯出為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="443"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="587"/>
        <source>Export as Python script</source>
        <translation>匯出為Python指令碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="451"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="589"/>
        <source>Edit model help</source>
        <translation>編輯模型說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run model</source>
        <translation type="vanished">執行模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="150"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="559"/>
        <source>Inputs</source>
        <translation>輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="229"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="560"/>
        <source>Algorithms</source>
        <translation>演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="284"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="561"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>輸入演算法名稱以過濾清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="556"/>
        <source>Enter model name here</source>
        <translation>在此輸入輸入模型名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="553"/>
        <source>Processing Modeler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="554"/>
        <source>Model properties</source>
        <translation>模型屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="113"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="555"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="557"/>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="558"/>
        <source>Enter group name here</source>
        <translation>在此輸入群組名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="312"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="562"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>導覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="339"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="563"/>
        <source>Open model...</source>
        <translation>開啟模型...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="342"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="564"/>
        <source>Open model (Ctrl+O)</source>
        <translation>開啟模型 (Ctrl+O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="345"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="565"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="350"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="566"/>
        <source>Save model</source>
        <translation>儲存模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="353"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="567"/>
        <source>Save model (Ctrl+S)</source>
        <translation>儲存模型 (Ctrl+S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="356"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="568"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="361"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="569"/>
        <source>Save model as...</source>
        <translation>儲存模型為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="364"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="570"/>
        <source>Save model as (Ctrl+S)</source>
        <translation>儲存模型為 (Ctrl+S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="367"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="571"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="372"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="375"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="572"/>
        <source>Zoom to &amp;100%</source>
        <translation>縮放至&amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="378"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="573"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation>Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="383"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="386"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="574"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="389"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="575"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="394"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="397"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="576"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="400"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="577"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="405"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="578"/>
        <source>Export as image...</source>
        <translation>匯出為影像...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="413"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="416"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="580"/>
        <source>Zoom full</source>
        <translation>全圖顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="419"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="581"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="424"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="582"/>
        <source>Export as PDF...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="427"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="583"/>
        <source>Export as PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="432"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="584"/>
        <source>Export as SVG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="435"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="585"/>
        <source>Export as SVG</source>
        <translation>匯出為SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="440"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="586"/>
        <source>Export as Python script...</source>
        <translation>匯出為Python指令碼...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="448"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="588"/>
        <source>Edit model help...</source>
        <translation>編輯模型說明...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="456"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="590"/>
        <source>Run model...</source>
        <translation>執行模型...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="459"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="591"/>
        <source>Run model (F5)</source>
        <translation>執行模型 (F5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="462"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="592"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgMultipleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="596"/>
        <source>Multiple selection</source>
        <translation>多選</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgNumberInput</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="600"/>
        <source>Enter number or expression</source>
        <translation>輸入數字或表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="601"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;在文字欄位輸入表示式。雙擊樹狀資料內的元素以將它的值新增至表示式內。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="602"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;:如果表示式的結果為浮點數但需要整數解,小數部份則會被四捨五入。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgRenderingStyles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="606"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="607"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui" line="35"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="608"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgResults</name>
    <message>
        <source>Results</source>
        <translation type="vanished">結果</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgScriptEditor</name>
    <message>
        <source>Script editor</source>
        <translation type="vanished">腳本編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as...</source>
        <translation type="vanished">儲存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit script help</source>
        <translation type="vanished">編輯腳本說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run algorithm</source>
        <translation type="vanished">執行演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation type="vanished">剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="vanished">貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation type="vanished">復原</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation type="vanished">取消復原</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open script</source>
        <translation type="vanished">開啟腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O, Return</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+O, Return</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F5</source>
        <translation type="vanished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A+</source>
        <translation type="vanished">A+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A-</source>
        <translation type="vanished">A-</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSqlLayerWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Column(s) with unique values</source>
        <translation>包含唯一值的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Column with unique values</source>
        <translation>包含唯一值的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>{0} rows, {1:.1f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSqlWindow</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>{0} - {1} [{2}]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Column(s) with unique values</source>
        <translation>包含唯一值的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Column with unique values</source>
        <translation>包含唯一值的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>{0} rows, {1:.1f} seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d rows, %.1f seconds</source>
        <translation type="vanished">%d行,% 1f 秒</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTableProperties</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nothing selected</source>
        <translation type="vanished">無選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>No columns were selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Delete Column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Delete Constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>No constraints were selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>The selected table has no geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Create Spatial Index</source>
        <translation type="unfinished">建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Create spatial index for field {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>No indices were selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Delete Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure</source>
        <translation type="vanished">您確定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>really delete column &apos;%s&apos;?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除列 &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>really delete constraint &apos;%s&apos;?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除限制 &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected table has no geometry</source>
        <translation type="vanished">選取的表格無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create?</source>
        <translation type="vanished">建立?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create spatial index for field %s?</source>
        <translation type="vanished">在%s欄位中建立空間索引?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nothing selected</source>
        <translation type="vanished">無選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>really delete index &apos;%s&apos;?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除索引 &apos;%s&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgVersioning</name>
    <message>
        <source>Add versioning support to a table</source>
        <translation type="vanished">表格中新增版本功能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table is expected to be empty, with a primary key.</source>
        <translation type="vanished">表格需要為空且包含一主建。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="34"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="50"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
        <translation type="vanished">使用目前內容建立一新的檢視(&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>New columns</source>
        <translation>新增一欄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prim. key</source>
        <translation type="vanished">主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Add Change Logging Support to a Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Table should be empty, with a primary key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="81"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="91"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>id_hist</source>
        <translation>id_hist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Start time</source>
        <translation>開始時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>time_start</source>
        <translation>time_start</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="115"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>End time</source>
        <translation>結束時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="125"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>time_end</source>
        <translation>time_end</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="150"/>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>SQL to be executed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL to be executed:</source>
        <translation type="vanished">被執行的SQL:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DnDTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="941"/>
        <source>Base configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="954"/>
        <source>Configure Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="962"/>
        <source>Control visibility by expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="968"/>
        <source>Visibility Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="975"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="976"/>
        <source>Column count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="981"/>
        <source>Show as group box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1013"/>
        <source>Configure Relation Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1018"/>
        <source>Show link button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1020"/>
        <source>Show unlink button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1046"/>
        <source>Configure Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="612"/>
        <source>Results Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysis</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">D8匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">D8流向網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">累積河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation type="vanished">最小門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation type="vanished">最大門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation type="vanished">閾值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation type="vanished">閾值間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DropAnalysisMulti</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">D8匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">D8流向網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pit Filled Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">窪地填平的高程網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accumulated Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">累積河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Threshold</source>
        <translation type="vanished">最小門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Threshold</source>
        <translation type="vanished">最大門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Threshold Values</source>
        <translation type="vanished">閾值數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing for Threshold Values</source>
        <translation type="vanished">閾值間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DualEdgeTriangulation</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2734"/>
        <source>Reading points…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
        <source>File could not be written.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditModelAction</name>
    <message>
        <source>Edit model</source>
        <translation type="vanished">編輯模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit model</source>
        <comment>EditModelAction</comment>
        <translation type="vanished">編輯模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="616"/>
        <source>Edit Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditScriptAction</name>
    <message>
        <source>Edit script</source>
        <translation type="vanished">編輯腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found</source>
        <translation type="vanished">未找到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="620"/>
        <source>Edit Script…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="621"/>
        <source>Edit Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="622"/>
        <source>Can not find corresponding script file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit script</source>
        <comment>EditScriptAction</comment>
        <translation type="vanished">編輯腳本</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="28"/>
        <source>Effect type</source>
        <translation>效果類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui" line="51"/>
        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>該效果不包含任何可編輯的屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Eliminate</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Largest area</source>
        <translation type="vanished">最大面積</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smallest Area</source>
        <translation type="vanished">最小面積</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Largest common boundary</source>
        <translation type="vanished">最大公共邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use current selection in input layer (works only if called from toolbox)</source>
        <translation type="vanished">在輸入圖層中使用當前選擇(僅當從工具箱呼叫時有效)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation type="vanished">選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comparison</source>
        <translation type="vanished">對照</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
        <translation type="vanished">將選中的要素與相鄰的多邊形合併,合併規則為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleaned</source>
        <translation type="vanished">已清理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to integer</source>
        <translation type="vanished">無法將“%s”轉換為整型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to float</source>
        <translation type="vanished">無法將“%s”轉換為浮點型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to unicode</source>
        <translation type="vanished">無法將“%s”轉換為unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with system date format %s</source>
        <translation type="vanished">無法將“%s”按照系統日期格式%s轉換成日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &quot;%s&quot; to date with format string &quot;%s&quot;</source>
        <translation type="vanished">無法將“%s”按照格式字元串“%s”轉換成日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the date and the date format, e.g. &quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;.</source>
        <translation type="vanished">輸入日期以及日期格式,例如&quot;07.26.2011&quot; &quot;MM.dd.yyyy&quot;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%s&quot; can only be used with string fields</source>
        <translation type="vanished">“%s”只能用於字元串欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in selection input: %s</source>
        <translation type="vanished">輸入選擇出錯:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s: (No selection in input layer &quot;%s&quot;)</source>
        <translation type="vanished">%s:(未在輸入圖層中做出選擇“%s”)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
        <translation type="vanished">無法使用id %s取代幾何圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eliminate sliver polygons</source>
        <translation type="vanished">消除碎裂多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EliminateSelection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="626"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="627"/>
        <source>Largest Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="628"/>
        <source>Smallest Area</source>
        <translation>最小面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="629"/>
        <source>Largest Common Boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="630"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="631"/>
        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
        <translation>將選中的要素與相鄰的多邊形合併,合併規則為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="632"/>
        <source>Eliminated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="633"/>
        <source>Eliminate selected polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="634"/>
        <source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="635"/>
        <source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="636"/>
        <source>Could not commit changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EquivalentNumField</name>
    <message>
        <source>Add unique value index field</source>
        <translation type="vanished">新增唯一值索引欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class field</source>
        <translation type="vanished">分類欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer with index field</source>
        <translation type="vanished">包含索引欄位的圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExampleAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="642"/>
        <source>Create copy of layer</source>
        <translation>建立圖層副本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="643"/>
        <source>Algorithms for vector layers</source>
        <translation>向量圖層演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="640"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="641"/>
        <source>Output layer with selected features</source>
        <translation>含選中要素的輸出圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="657"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>執行SQL語句</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="647"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="648"/>
        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="649"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>SQL查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="650"/>
        <source>Unique identifier field</source>
        <translation>唯一值識別欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="651"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="652"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>自動偵測</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="653"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="654"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="655"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="656"/>
        <source>SQL Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation type="vanished">輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="658"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>空的SQL語句。請輸入有效的SQL表示式,然後重試。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecuteSql</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="662"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="663"/>
        <source>OGR SQL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="664"/>
        <source>SQLite</source>
        <translation>SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="665"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="666"/>
        <source>SQL expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="667"/>
        <source>SQL dialect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="668"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="669"/>
        <source>SQL result</source>
        <translation>SQL結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="670"/>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation>執行SQL語句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="671"/>
        <source>Vector miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="672"/>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation>空的SQL語句。請輸入有效的SQL表示式,然後重試。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Explode</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="676"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="677"/>
        <source>Exploded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="678"/>
        <source>Explode lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportGeometryInfo</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="682"/>
        <source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="683"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="684"/>
        <source>Layer CRS</source>
        <translation>圖層CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="685"/>
        <source>Project CRS</source>
        <translation>專案CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="686"/>
        <source>Ellipsoidal</source>
        <translation>橢球形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="687"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="688"/>
        <source>Calculate using</source>
        <translation>計算使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="689"/>
        <source>Added geom info</source>
        <translation>已加入幾何訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="690"/>
        <source>Export geometry columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export/Add geometry columns</source>
        <translation type="vanished">匯出/加入幾何欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtendLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="694"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="695"/>
        <source>Start distance</source>
        <translation>開始距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="696"/>
        <source>End distance</source>
        <translation>結束距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="697"/>
        <source>Extend lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="698"/>
        <source>Extended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="699"/>
        <source>Error calculating extended line</source>
        <translation>計算擴充線段時發生錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentFromLayer</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="703"/>
        <source>polygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="704"/>
        <source>Layer tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="705"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="707"/>
        <source>Extract layer extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate extent for each feature separately</source>
        <translation type="vanished">分別計算每個圖徵的範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="706"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon from layer extent</source>
        <translation type="vanished">由圖層範圍建立多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtentSelectionPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="711"/>
        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
        <translation>[留空以使用最小覆蓋覆蓋範圍]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="712"/>
        <source>Use layer/canvas extent</source>
        <translation>使用 圖層/QGIS地圖 範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="713"/>
        <source>Select extent on canvas</source>
        <translation>在地圖畫面中選擇範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="714"/>
        <source>Use min covering extent from input layers</source>
        <translation>從輸入的圖層中使用最小的重疊範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="715"/>
        <source>Select Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select extent</source>
        <translation type="vanished">選取範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="716"/>
        <source>Use extent from</source>
        <translation>使用範圍由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The projection of the chosen layer is not the same as canvas projection! The selected extent might not be what was intended.</source>
        <translation type="vanished">選取的圖層與地圖設定的投影不同!因此選取的範圍可能會與設想範圍不一致。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByAttribute</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>begins with</source>
        <translation type="vanished">開始於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>contains</source>
        <translation type="vanished">包含</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation type="vanished">選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operator</source>
        <translation type="vanished">運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extracted (attribute)</source>
        <translation type="vanished">已提取(屬性)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation type="vanished">操作符%s只能用於字元串欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation type="vanished">不支援的欄位類型&quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract by attribute</source>
        <translation type="vanished">按屬性提取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractByLocation</name>
    <message>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation type="vanished">圖層選取由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation type="vanished">附加圖層(相交圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Precision</source>
        <translation type="vanished">精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extracted (location)</source>
        <translation type="vanished">已提取(位置)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract by location</source>
        <translation type="vanished">按位置提取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractNodes</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodes</source>
        <translation type="vanished">節點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract nodes</source>
        <translation type="vanished">擷取節點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractProjection</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="720"/>
        <source>Input file</source>
        <translation>輸入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="721"/>
        <source>Create also .prj file</source>
        <translation>建立.prj檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="722"/>
        <source>Extract projection</source>
        <translation>取出投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="723"/>
        <source>Raster projections</source>
        <translation>點陣圖投影</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractSpecificNodes</name>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodes</source>
        <translation type="vanished">節點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtractSpecificVertices</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="727"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="728"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="729"/>
        <source>Vertex indices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="730"/>
        <source>Vertices</source>
        <translation>頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="731"/>
        <source>Extract specific vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="732"/>
        <source>points,vertex,nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="733"/>
        <source>&apos;{}&apos; is not a valid vertex index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="737"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="738"/>
        <source>Selected features only</source>
        <translation>僅選中的要素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="742"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>欄位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="743"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>建立新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="744"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>輸出欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="745"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>輸出欄位類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="85"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="746"/>
        <source>Output field width</source>
        <translation>輸出欄位寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="95"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="747"/>
        <source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
        <translation>完成輸出的寬度。例如123,456表式6單位的欄位寬度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="748"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="146"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="749"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="165"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="750"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>更新存在欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="195"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="751"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui" line="205"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="752"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="753"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="754"/>
        <source>Float</source>
        <translation>浮點數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="755"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="756"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="757"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="758"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>結果欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="759"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>欄位類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="760"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>欄位長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="761"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>欄位精準度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="762"/>
        <source>Create new field</source>
        <translation>建立新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="763"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>公式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="764"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>已計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error: %s</source>
        <translation type="vanished">鑑定錯誤:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%s</source>
        <translation type="vanished">驗證計算字串時發生錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="765"/>
        <source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
        <translation>欄位名未設定。請輸入一個欄位名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsCalculatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="769"/>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation>[儲存至暫存檔案]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="770"/>
        <source>Save file</source>
        <translation>儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="771"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>無法執行演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="772"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsMapper</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fields mapping</source>
        <translation type="vanished">欄位對映</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refactored</source>
        <translation type="vanished">已重構</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation type="vanished">表示式解析錯誤 &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation type="vanished">表示式鑑定錯誤“{}”: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
</source>
        <translation type="vanished">鑑定計算字元串時發生錯誤:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refactor fields</source>
        <translation type="vanished">重構欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="776"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsMappingModel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="780"/>
        <source>Source expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="781"/>
        <source>Field name</source>
        <translation>欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="782"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="783"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="784"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsMappingPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="788"/>
        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FieldsPyculator</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="792"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="793"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="794"/>
        <source>Float</source>
        <translation>浮點數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="795"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="796"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="797"/>
        <source>Result field name</source>
        <translation>結果欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="798"/>
        <source>Field type</source>
        <translation>欄位類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="799"/>
        <source>Field length</source>
        <translation>欄位長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="800"/>
        <source>Field precision</source>
        <translation>欄位精準度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="801"/>
        <source>Global expression</source>
        <translation>全局表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="802"/>
        <source>Formula</source>
        <translation>公式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="803"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>已計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="805"/>
        <source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="806"/>
        <source>FieldPyculator code execute error. Field code block can&apos;t be executed!
{0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="807"/>
        <source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FieldPyculator code execute error.Global code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation type="vanished">FieldPyculator程式碼執行錯誤。無法執行全局程式碼!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FieldPyculator code execute error.Field code block can&apos;t be executed!
%s
%s</source>
        <translation type="vanished">FieldPyculator程式碼執行錯誤。無法執行欄位程式碼!
%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;%s1&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
        <translation type="vanished">FieldPyculator程式碼執行錯誤
欄位程式碼中缺少返回值: &quot;value=&quot;! 請在您的程式碼中聲明此變數!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="804"/>
        <source>Advanced Python field calculator</source>
        <translation>高階Python欄位計算器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDirectorySelector</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="811"/>
        <source>Select directory</source>
        <translation>選取資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="812"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="813"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelectionPanel</name>
    <message>
        <source>Select folder</source>
        <translation type="vanished">選取檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file</source>
        <translation type="vanished">選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="817"/>
        <source>Select Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="818"/>
        <source>Select File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="819"/>
        <source>{} files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="820"/>
        <source>);;All files (*.*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="824"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="825"/>
        <source>{} files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="826"/>
        <source>);;All files (*.*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="827"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="828"/>
        <source>Select File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterData</name>
    <message>
        <source>Filter Data outliers</source>
        <translation type="vanished">過濾異常數據</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Deviation multiplier</source>
        <translation type="vanished">標準偏差乘數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window size</source>
        <translation type="vanished">視窗大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output filtered LAS file</source>
        <translation type="vanished">輸出過濾後的LAS檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindProjection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="832"/>
        <source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="833"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="834"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="835"/>
        <source>Target area for layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="836"/>
        <source>CRS candidates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="837"/>
        <source>Find projection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="838"/>
        <source>Found candidate CRS: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="839"/>
        <source>No matching projections found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstLastReturn</name>
    <message>
        <source>First&amp;Last Return</source>
        <translation type="vanished">初始及最後返回</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use LAS info</source>
        <translation type="vanished">使用LAS資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output layers</source>
        <translation type="vanished">輸出圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedDistanceBuffer</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance</source>
        <translation type="vanished">距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Segments</source>
        <translation type="vanished">線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation type="vanished">融合結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round</source>
        <translation type="vanished">圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join style</source>
        <translation type="vanished">接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miter limit</source>
        <translation type="vanished">斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed distance buffer</source>
        <translation type="vanished">固定距離緩衝區</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="843"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>加入一列資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="844"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>移除列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="845"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>全部移除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FixedTablePanel</name>
    <message>
        <source>Fixed table %dx%d</source>
        <translation type="vanished">固定表格 %dx%d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="849"/>
        <source>Fixed table {0}x{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="853"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values and operators</source>
        <translation type="vanished">變數和運算子</translation>
    </message>
    <message>
        <source>7</source>
        <translation type="vanished">7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4</source>
        <translation type="vanished">4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2</source>
        <translation type="vanished">2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="207"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="894"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="vanished">1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5</source>
        <translation type="vanished">5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8</source>
        <translation type="vanished">8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="186"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="891"/>
        <source>sqrt</source>
        <translation>sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="882"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3</source>
        <translation type="vanished">3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="875"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="878"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="881"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation type="vanished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="165"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="888"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="102"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="879"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="137"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="884"/>
        <source>AND</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="109"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="880"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="24"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="870"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="34"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="871"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="872"/>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="47"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="873"/>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="75"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="877"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="883"/>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="144"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="885"/>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="151"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="886"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="172"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="889"/>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="179"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="890"/>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="892"/>
        <source>log10</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="200"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="893"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="214"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="895"/>
        <source>ln</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="265"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="898"/>
        <source>Add…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="278"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="899"/>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="68"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="876"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6</source>
        <translation type="vanished">6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.</source>
        <translation type="vanished">.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="158"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="887"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="874"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>9</source>
        <translation type="vanished">9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="896"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui" line="250"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="897"/>
        <source>Predefined expressions</source>
        <translation>預定義表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation type="vanished">加入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save...</source>
        <translation type="vanished">儲存...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="865"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="866"/>
        <source>Interpolation attribute</source>
        <translation>內插屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="867"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="868"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="869"/>
        <source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="54"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="107"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="117"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="29"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="103"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="116"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="858"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="931"/>
        <source>Toggle advanced mode</source>
        <translation>切換進階模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="21"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="854"/>
        <source>Lower bound</source>
        <translation>下界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="855"/>
        <source>Upper bound</source>
        <translation>上界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="31"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="856"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="41"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="857"/>
        <source>Add row</source>
        <translation>加入一列資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="859"/>
        <source>Remove row</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="860"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="71"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="861"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>下移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="862"/>
        <source>Load colors from file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="104"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="863"/>
        <source>Save colors to file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui" line="114"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="864"/>
        <source>Generate color table automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="932"/>
        <source>Remove row(s)</source>
        <translation>移除列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="100"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="933"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="113"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="934"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui" line="126"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="935"/>
        <source>Load layers on completion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="55"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="938"/>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation>遍歷此圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open number input dialog</source>
        <translation type="vanished">開啟數字輸入對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="936"/>
        <source>Advanced parameters</source>
        <translation>進階參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="26"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="929"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="930"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="907"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="43"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="908"/>
        <source>Add new field</source>
        <translation>新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="909"/>
        <source>add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="910"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>刪除選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="911"/>
        <source>delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="63"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="912"/>
        <source>Move selected field up</source>
        <translation>上移選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="913"/>
        <source>up</source>
        <translation>上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="73"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="914"/>
        <source>Move selected field down</source>
        <translation>下移選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="76"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="915"/>
        <source>down</source>
        <translation>下移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="916"/>
        <source>Reset all fields</source>
        <translation>重置所有欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="86"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="917"/>
        <source>reset</source>
        <translation>重置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="112"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="918"/>
        <source>Load fields from layer</source>
        <translation>從圖層載入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="919"/>
        <source>Load fields from selected layer</source>
        <translation>從選中的圖層載入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="920"/>
        <source>Load fields</source>
        <translation>載入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="23"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="921"/>
        <source>equals</source>
        <translation>等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="922"/>
        <source>contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="37"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="923"/>
        <source>touches</source>
        <translation>接觸於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="44"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="924"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="51"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="925"/>
        <source>within</source>
        <translation>內含於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="926"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="927"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>交叉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="928"/>
        <source>disjoint</source>
        <translation>不相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="900"/>
        <source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
        <translation>匯出點陣圖的行數 (像素)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="901"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="902"/>
        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
        <translation>圖層單元中,匯出點陣圖中每個像素的解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="903"/>
        <source>Pixel size X</source>
        <translation>像素大小 X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="904"/>
        <source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
        <translation>匯出點陣圖的列數 (像素)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="905"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui" line="92"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="906"/>
        <source>Pixel size Y</source>
        <translation>像素大小 Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="937"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Fusion folder is not configured.
Please configure it before running Fusion algorithms.</source>
        <translation type="vanished">未設定 Fusion 目錄。
執行 Fusion 演算法前請先設定 Fusion 目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation type="vanished">附加修改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FusionUtils</name>
    <message>
        <source>Fusion execution console output</source>
        <translation type="vanished">Fusion 執行控制檯輸出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GPKGDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GPKGDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Run &amp;Vacuum</source>
        <translation>運行真空度分析(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>沒有選取的資料庫或資料庫尚未連接。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <source>Run as batch process...</source>
        <translation type="vanished">執行批次程序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="942"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="943"/>
        <source>Location of GDAL docs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalOgrAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>GDAL/OGR</source>
        <translation type="vanished">GDAL/OGR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="947"/>
        <source>GDAL/OGR console call</source>
        <translation>呼叫 GDAL/OGR 控制面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="948"/>
        <source>[temporary file]</source>
        <translation>[暫存檔]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="949"/>
        <source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid value for parameter &apos;%s&apos;</source>
        <translation type="vanished">參數 &apos;%s&apos; 的值無效</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalTools</name>
    <message>
        <source>&amp;Input directory</source>
        <translation type="vanished">輸入資料夾(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output directory</source>
        <translation type="vanished">輸出資料夾(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected file is not a supported OGR format</source>
        <translation type="vanished">選擇的檔案不是支援的OGR格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation type="vanished">程序啟動失敗。無調用的程式或者您可能無足夠的權限可以調用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation type="vanished">功成開啟後可時會程序中止。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An unknown error occurred.</source>
        <translation type="vanished">發生未知的錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin error</source>
        <translation type="vanished">外掛程式錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load {0} plugin. 
The required &quot;{1}&quot; module is missing. 
Install it and try again.</source>
        <translation type="vanished">無法載入 {0} 外掛程式.
遺失了 &quot;{1}&quot; 函式. 
請重新安裝後再試試看.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS version detected: </source>
        <translation type="vanished">偵測到QGIS的版本: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.</source>
        <translation type="vanished">此版的Gdal功具需要至少QGIS版本為1.0.0
外掛程式不會啟用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Projections</source>
        <translation type="vanished">投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warp (Reproject)...</source>
        <translation type="vanished">彎曲(重新投影)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign Projection...</source>
        <translation type="vanished">指定投影方式...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract Projection...</source>
        <translation type="vanished">取出投影...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rasterize (Vector to Raster)...</source>
        <translation type="vanished">影像化(向量轉影像)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygonize (Raster to Vector)...</source>
        <translation type="vanished">轉換成多邊形(影像轉為向量)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translate (Convert Format)...</source>
        <translation type="vanished">轉換(轉換格式)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB to PCT...</source>
        <translation type="vanished">RGB 至 PCT...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PCT to RGB...</source>
        <translation type="vanished">PCT 至 RGB...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contour...</source>
        <translation type="vanished">等高線...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipper...</source>
        <translation type="vanished">裁剪...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sieve...</source>
        <translation type="vanished">篩濾...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Near Black...</source>
        <translation type="vanished">Near Black...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill nodata...</source>
        <translation type="vanished">填入空值...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proximity (Raster Distance)...</source>
        <translation type="vanished">鄰近(影像距離)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid (Interpolation)...</source>
        <translation type="vanished">網格(內插)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DEM (Terrain Models)...</source>
        <translation type="vanished">DEM(地形模型)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)...</source>
        <translation type="vanished">建立虛擬影像(目錄)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge...</source>
        <translation type="vanished">合併影像...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information...</source>
        <translation type="vanished">資訊...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Overviews (Pyramids)...</source>
        <translation type="vanished">建立快顯(影像金字塔)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile Index...</source>
        <translation type="vanished">圖磚索引...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GdalTools Settings...</source>
        <translation type="vanished">Gdal工具設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warp an image into a new coordinate system</source>
        <translation type="vanished">將影像彎曲至新的坐標系統中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add projection info to the raster</source>
        <translation type="vanished">新增投影資訊至影像中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract projection information from raster(s)</source>
        <translation type="vanished">由影像中取出投影資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conversion</source>
        <translation type="vanished">轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Burns vector geometries into a raster</source>
        <translation type="vanished">將向量幾何轉為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
        <translation type="vanished">由影像產生多邊形圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts raster data between different formats</source>
        <translation type="vanished">轉換不同格式的影像(Raster)資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
        <translation type="vanished">轉換24bit RGB影像至8bit  paletted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB</source>
        <translation type="vanished">轉換8bit paletted影像至24bit RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extraction</source>
        <translation type="vanished">取出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Builds vector contour lines from a DEM</source>
        <translation type="vanished">由DEM中建立向量等高線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analysis</source>
        <translation type="vanished">分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removes small raster polygons</source>
        <translation type="vanished">移除過小影像多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert nearly black/white borders to exact value</source>
        <translation type="vanished">轉換接近黑色/白色邊框至精確值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill raster regions by interpolation from edges</source>
        <translation type="vanished">從邊緣內插填充網格資料的區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Produces a raster proximity map</source>
        <translation type="vanished">製作影像鄰近分析地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create raster from the scattered data</source>
        <translation type="vanished">從分散的資料建立影像(Raster)資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool to analyze and visualize DEMs</source>
        <translation type="vanished">分析及展現數值高程模型(DEM)的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">其它</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Builds a VRT from a list of datasets</source>
        <translation type="vanished">由一系列的資料集構建虛擬影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
        <translation type="vanished">從一組影像中快速建立一張鑲嵌影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lists information about raster dataset</source>
        <translation type="vanished">列出影像資料集有關的資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Builds or rebuilds overview images</source>
        <translation type="vanished">建立或重建全覽圖影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build a shapefile as a raster tileindex</source>
        <translation type="vanished">建立一個shapefile當成網格資料的圖磚索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Various settings for Gdal Tools</source>
        <translation type="vanished">Gdal工具的各種設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsAboutDialog</name>
    <message>
        <source>About Gdal Tools</source>
        <translation type="vanished">關於Gdal工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL Tools</source>
        <translation type="vanished">GDAL工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version x.x-xxxxxx</source>
        <translation type="vanished">版本 x.x-xxxxxx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation type="vanished">網頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseBatchWidget</name>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation type="vanished">已結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation completed.</source>
        <translation type="vanished">完成操作。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No input files to process.</source>
        <translation type="vanished">無可處理的輸入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following files were not created: 
{0}</source>
        <translation type="vanished">下列檔案未建立: 
{0}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBaseDialog</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command is still running. 
Do you want terminate it anyway?</source>
        <translation type="vanished">命令仍在執行中
您真的要結束嗎?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsBasePluginWidget</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file created.</source>
        <translation type="vanished">沒有建立輸出檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation type="vanished">已結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation type="vanished">處理完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s not created.</source>
        <translation type="vanished">%s 未建立。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation type="vanished">處理完成後載入QGIS地圖中(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">重設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract projection</source>
        <translation type="vanished">取出投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation type="vanished">批次模式 (處理整個資料夾)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation type="vanished">子資料夾遞迴處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create also prj file</source>
        <translation type="vanished">建立專案檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the file for DEM</source>
        <translation type="vanished">選擇數值高程模型檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the raster file to save the results to</source>
        <translation type="vanished">選取網格資料檔用以儲存輸出結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the color configuration file</source>
        <translation type="vanished">選取顏色設定檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Grid</source>
        <translation type="vanished">選取欲產生網格的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Rasterize</source>
        <translation type="vanished">選擇欲影像化的的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Sieve</source>
        <translation type="vanished">選擇輸入檔案以進行過濾分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Warp</source>
        <translation type="vanished">選取輸入檔進行扭曲(Warp)操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the mask file</source>
        <translation type="vanished">選取遮罩檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files to Warp</source>
        <translation type="vanished">選取輸入檔進行扭曲操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the output directory to save the results to</source>
        <translation type="vanished">選取輸出資料夾用以儲存輸出結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output size or resolution required</source>
        <translation type="vanished">須設定輸出大小或解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
        <translation type="vanished">輸出檔不存在. 您必須設定輸出的大小或解析度才能建立輸出檔.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Translate</source>
        <translation type="vanished">選擇欲轉換的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files to Translate</source>
        <translation type="vanished">選擇欲轉換的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translate - srcwin</source>
        <translation type="vanished">格式轉換 - srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
        <translation type="vanished">影像坐標值(像素)必須為整數.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translate - prjwin</source>
        <translation type="vanished">格式轉換 - prjwin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
        <translation type="vanished">影像坐標值(地理坐標)必須為數字.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with raster files</source>
        <translation type="vanished">選擇含有影像檔的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select where to save the TileIndex output</source>
        <translation type="vanished">選取輸出資料夾用以儲存圖磚索引的輸出結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert paletted image to RGB</source>
        <translation type="vanished">轉換調色板影像至紅綠藍三原色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for convert</source>
        <translation type="vanished">選擇欲轉換的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files for convert</source>
        <translation type="vanished">選擇含有輸入檔的資料夾以進行後續之轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the file to analyse</source>
        <translation type="vanished">選擇欲分析的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
        <translation type="vanished">選擇含有資料檔的資料夾以進行投影坐標給定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy all</source>
        <translation type="vanished">全部複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Polygonize</source>
        <translation type="vanished">選擇輸入檔案以轉換成多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the files for VRT</source>
        <translation type="vanished">選擇用於構建虛擬影像的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select where to save the VRT</source>
        <translation type="vanished">選擇儲存VRT的位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VRT (*.vrt)</source>
        <translation type="vanished">VRT檔 (*.vrt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files for VRT</source>
        <translation type="vanished">選擇輸入資料夾,這資料夾包含用於構建虛擬影像的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Near Black</source>
        <translation type="vanished">選擇要作邊框轉換的輸入文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file</source>
        <translation type="vanished">選擇輸入的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files</source>
        <translation type="vanished">選擇含有檔案的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the files to Merge</source>
        <translation type="vanished">選擇檔案以進行合併</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error retrieving the extent</source>
        <translation type="vanished">檢索範圍時產生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file. 
The &quot;Use intersected extent&quot; option will be unchecked.</source>
        <translation type="vanished">GDAL無法取得檔案的範圍
請不要選取&quot;使用重疊範圍&quot; 的選項。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty extent</source>
        <translation type="vanished">空範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The computed extent is empty. 
Disable the &quot;Use intersected extent&quot; option to have a nonempty output.</source>
        <translation type="vanished">計算出的範圍是空集合
請不要選取&quot;使用重疊範圍&quot; 的選項,這樣可避免產出空白的輸出.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select where to save the Merge output</source>
        <translation type="vanished">選取輸出資料夾用以儲存合併後的結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input directory with files to Merge</source>
        <translation type="vanished">選取要將檔案合併的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>{0} not created.</source>
        <translation type="vanished">{0} 未建立。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the files to analyse</source>
        <translation type="vanished">選擇欲分析的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Contour</source>
        <translation type="vanished">選擇欲繪製等值線的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select where to save the Contour output</source>
        <translation type="vanished">選取輸出資料夾用以儲存等值線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the input file for Proximity</source>
        <translation type="vanished">選擇輸入檔案以進行近近鄰分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?</source>
        <translation type="vanished">警告: 子資料夾中所有影像資料的坐標系統將被複寫. 您是否確定?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation type="vanished">已結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing completed.</source>
        <translation type="vanished">處理完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign projection</source>
        <translation type="vanished">指定投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This raster already found in map canvas</source>
        <translation type="vanished">影像圖層已存在於地圖上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select where to save the Polygonize output</source>
        <translation type="vanished">選取儲存多邊形化的輸出結果的位置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsExtentSelector</name>
    <message>
        <source>Select the extent by drag on canvas</source>
        <translation type="vanished">在地圖畫面中用拖曳滑鼠方式選擇範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or change the extent coordinates</source>
        <translation type="vanished">或改變範圍坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2</source>
        <translation type="vanished">2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="vanished">1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-Enable</source>
        <translation type="vanished">重新啟用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsInOutSelector</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsOptionsTable</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="vanished">移除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsSettingsDialog</name>
    <message>
        <source>Gdal Tools settings</source>
        <translation type="vanished">Gdal工具設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to the GDAL executables</source>
        <translation type="vanished">GDAL執行檔案路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to the GDAL python modules</source>
        <translation type="vanished">GDAL python 模組路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL help path</source>
        <translation type="vanished">GDAL說明檔路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL data path</source>
        <translation type="vanished">GDAL資料資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL driver path</source>
        <translation type="vanished">GDAL驅動程式資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.

MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
        <translation type="vanished">一個到中二進制文件和Python可執行文件的以冒號分隔
(Linux和MacOS)或分號分隔(Windows)的路徑列表。

MacOS使用者通常要將其設置為類似
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
的樣子</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
        <translation type="vanished">一個到Python模組的以冒號分隔(Linux和MacOS)或
分號分隔(Windows)的路徑列表。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
        <translation type="vanished">當按下工具對話框的“說明”按鈕時,打開本地GDAL文件而不是線上說明。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory with GDAL executables</source>
        <translation type="vanished">選擇GDAL執行檔的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory with GDAL python modules</source>
        <translation type="vanished">選擇GDAL python 模組的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory with the GDAL documentation</source>
        <translation type="vanished">選擇GDAL 文件的資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GdalToolsWidget</name>
    <message>
        <source>Build Virtual Raster (Catalog)</source>
        <translation type="vanished">建立虛擬影像(目錄)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use visible raster layers for input</source>
        <translation type="vanished">使用可見的網格圖層當做輸入檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose input directory instead of files</source>
        <translation type="vanished">選擇目錄,而不是檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input files</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recurse subdirectories</source>
        <translation type="vanished">子資料夾遞迴處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target SRS</source>
        <translation type="vanished">目標空間參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Resolution</source>
        <translation type="vanished">解析度(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highest</source>
        <translation type="vanished">最高</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average</source>
        <translation type="vanished">平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lowest</source>
        <translation type="vanished">最低</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation type="vanished">選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Source No Data</source>
        <translation type="vanished">來源無資料(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Se&amp;parate</source>
        <translation type="vanished">分開(e&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation type="vanished">允許不一樣的座標投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipper</source>
        <translation type="vanished">裁剪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No data value</source>
        <translation type="vanished">沒有資料值(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input file (raster)</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案(&amp;I) (影像)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipping mode</source>
        <translation type="vanished">裁剪模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X Resolution</source>
        <translation type="vanished">橫座標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y Resolution</source>
        <translation type="vanished">縱座標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set output file resolution</source>
        <translation type="vanished">設定輸出檔案的解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep resolution of input raster</source>
        <translation type="vanished">保持輸入影像的解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crop the extent of the target dataset to the extent of the cutline</source>
        <translation type="vanished">將待裁剪資料集的四至範圍裁剪至切割線的四至範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extent</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask layer</source>
        <translation type="vanished">分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create an output alpha band</source>
        <translation type="vanished">建立一個alpha波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contour</source>
        <translation type="vanished">等高線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output file for contour lines (vector)</source>
        <translation type="vanished">輸出等直線向量檔案(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&amp;nterval between contour lines</source>
        <translation type="vanished">等高線之間隔(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Attribute name</source>
        <translation type="vanished">屬性名稱(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If not provided, no elevation attribute is attached.</source>
        <translation type="vanished">如果沒有提供,將不會產生高程欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ELEV</source>
        <translation type="vanished">ELEV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert RGB image to paletted</source>
        <translation type="vanished">轉換紅綠藍三原色至調色盤影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Batch mode (for processing whole directory)</source>
        <translation type="vanished">批次模式 (處理整個資料夾)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input file</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of colors</source>
        <translation type="vanished">色彩數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band to convert</source>
        <translation type="vanished">轉換波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DEM (Terrain models)</source>
        <translation type="vanished">數值高程模型(DEM)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input file (DEM raster)</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案(&amp;I) (DEM 影像)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Band</source>
        <translation type="vanished">波段(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compute &amp;edges</source>
        <translation type="vanished">計算(&amp;e)邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Zevenbergen&amp;&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation type="vanished">使用Zevenbergen&amp;&amp;Thorne 公式(非Horn&apos;s公式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mode</source>
        <translation type="vanished">(&amp;M)模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hillshade</source>
        <translation type="vanished">日照陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope</source>
        <translation type="vanished">坡度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspect</source>
        <translation type="vanished">坡向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color relief</source>
        <translation type="vanished">色彩起伏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation type="vanished">地形崎嶇指數(TRI :Terrain Ruggedness Index)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation type="vanished">地形位置指數(TPI :Topographic Position Index)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roughness</source>
        <translation type="vanished">崎嶇度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode Options</source>
        <translation type="vanished">模式選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation type="vanished">Z因子(垂直誇大)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation type="vanished">比例(垂直單位/水平單位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation type="vanished">光源的方位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation type="vanished">光源的俯角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope expressed as percent (instead of as degrees)</source>
        <translation type="vanished">坡度百分比(非度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation type="vanished">回傳弧度(非角度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation type="vanished">回傳直0代表平面(非-9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color configuration file</source>
        <translation type="vanished">顏色設定檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matching mode</source>
        <translation type="vanished">匹配模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exact color (otherwise &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</source>
        <translation type="vanished">精確的色彩(反之 &quot;0,0,0,0&quot; RGBA)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nearest color</source>
        <translation type="vanished">最鄰近顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add alpha channel</source>
        <translation type="vanished">增加透明色版</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Creation Options</source>
        <translation type="vanished">建立選項(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Nodata</source>
        <translation type="vanished">填入空值(Nodata)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search distance</source>
        <translation type="vanished">搜尋距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation type="vanished">平滑迭代</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation type="vanished">操作的波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Validity mask</source>
        <translation type="vanished">有效的分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not use the default validity mask</source>
        <translation type="vanished">不要使用預設的分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid (Interpolation)</source>
        <translation type="vanished">網格 (內插)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Z Field</source>
        <translation type="vanished">&amp;Z欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Algorithm</source>
        <translation type="vanished">演算法(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inverse distance to a power</source>
        <translation type="vanished">距離反比權重法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moving average</source>
        <translation type="vanished">移動平均線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nearest neighbor</source>
        <translation type="vanished">最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data metrics</source>
        <translation type="vanished">資料指標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power</source>
        <translation type="vanished">冪數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smoothing</source>
        <translation type="vanished">平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius1</source>
        <translation type="vanished">半徑1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius2</source>
        <translation type="vanished">半徑2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max points</source>
        <translation type="vanished">最大點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min points</source>
        <translation type="vanished">最小點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No data</source>
        <translation type="vanished">沒有資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Metrics</source>
        <translation type="vanished">指標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize</source>
        <translation type="vanished">重新調整大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation type="vanished">資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster info</source>
        <translation type="vanished">影像(Raster)訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress GCP printing</source>
        <translation type="vanished">不顯示GCP資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress metadata printing</source>
        <translation type="vanished">不顯示Metadata資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge</source>
        <translation type="vanished">合併影像(Merge)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place each input file into a separate band</source>
        <translation type="vanished">將各個輸入檔放在不同的波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use intersected extent</source>
        <translation type="vanished">使用交集的範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grab pseudocolor table from the first image</source>
        <translation type="vanished">從第一張影像擷取偽彩色(pseudocolor)表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Near Black</source>
        <translation type="vanished">邊框轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How &amp;far from black (or white)</source>
        <translation type="vanished">距離黑色或白色多遠(&amp;f)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for nearly &amp;white (255) pixels instead of black ones</source>
        <translation type="vanished">搜尋接近白色(255)的像素,非黑色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build overviews (Pyramids)</source>
        <translation type="vanished">建立快顯(影像金字塔)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove all overviews.</source>
        <translation type="vanished">移除所有快顯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean</source>
        <translation type="vanished">清理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygonize (Raster to vector)</source>
        <translation type="vanished">轉換成多邊形(影像轉為向量)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output file for polygons (shapefile)</source>
        <translation type="vanished">輸出多邊形檔案(Shape檔)(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Field name</source>
        <translation type="vanished">欄位名稱(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DN</source>
        <translation type="vanished">像素質(DN值)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use mask</source>
        <translation type="vanished">使用分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign projection</source>
        <translation type="vanished">指定投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
        <translation type="vanished">警告:目前投影定義將會被清除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desired SRS</source>
        <translation type="vanished">所需的空間參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff</source>
        <translation type="vanished">將會輸出:
-新的 GeoTiff(如果輸入的檔案不是GeoTiff)
-覆蓋原本的GeoTiff(如果輸入的檔案是GeoTiff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proximity (Raster distance)</source>
        <translation type="vanished">接近(影像距離)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Values</source>
        <translation type="vanished">數值(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Dist units</source>
        <translation type="vanished">距離單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEO</source>
        <translation type="vanished">GEO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PIXEL</source>
        <translation type="vanished">像素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Max dist</source>
        <translation type="vanished">最大距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No data</source>
        <translation type="vanished">沒有資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fixed buf val</source>
        <translation type="vanished">固定緩衝值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation type="vanished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rasterize (Vector to raster)</source>
        <translation type="vanished">影像化(向量轉影像)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Input file (shapefile)</source>
        <translation type="vanished">輸入Shape檔(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Attribute field</source>
        <translation type="vanished">屬性欄位(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output file for rasterized vectors (raster)</source>
        <translation type="vanished">輸出已影像化檔案(Raster)(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep existing raster size and resolution</source>
        <translation type="vanished">維持現有的影像大小及解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster size in pixels</source>
        <translation type="vanished">影像像素大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster resolution in map units per pixel</source>
        <translation type="vanished">以地圖單位顯示每個像素的影像解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sieve</source>
        <translation type="vanished">篩濾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Threshold</source>
        <translation type="vanished">門檻值(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Pixel connections</source>
        <translation type="vanished">像素的連接(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4</source>
        <translation type="vanished">4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8</source>
        <translation type="vanished">8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster tile index</source>
        <translation type="vanished">影像圖磚索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input directory</source>
        <translation type="vanished">輸入資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output shapefile</source>
        <translation type="vanished">輸出shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile index field</source>
        <translation type="vanished">圖磚索引欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>location</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip files with different projection ref</source>
        <translation type="vanished">跳過不同坐標投影系統的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translate (Convert format)</source>
        <translation type="vanished">轉換(轉換格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Target SRS</source>
        <translation type="vanished">目標SRS(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
        <translation type="vanished">影像縮放比例. 此設定將會依據輸入的百分比改變像素的解析度: 如輸入25%將會產出一個4倍大影像.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outsize</source>
        <translation type="vanished">輸出大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
        <translation type="vanished">於輸出波段中指派一個新值置換無數據的值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. 
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don&apos;t support color indexed datasets. 
The &apos;gray&apos; value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.</source>
        <translation type="vanished">將包含1個波段同時具有色彩表的資料集展開成3個波段(RGB)或4個波段(RGBA)的資料集。
適用於JPEG、JPEG2000、MrSID、ECW等不支持色彩索引資料集的輸出驅動。
“灰度”(GDAL 1.7.0)可使只包含灰度漸層但同時具有色彩表的資料集展開成一個灰度索引資料集。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand</source>
        <translation type="vanished">展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray</source>
        <translation type="vanished">灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
        <translation type="vanished">紅綠藍三原色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGBA</source>
        <translation type="vanished">RGBA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
        <translation type="vanished">在源影像位圖上選定一個子視窗,對該子視窗進行基於像素或線條位置的複製操作。
請輸入四個數值:Xoff Yoff Xsize Ysize
Xoff——像素或線條的起始X坐標偏移值
Yoff——像素或線條的起始Y坐標偏移值
Xsize——子視窗X坐標跨度大小
Ysize——子視窗Y坐標跨度大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Srcwin</source>
        <translation type="vanished">Srcwin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
        <translation type="vanished">在源影像位圖上選定一個子視窗,對該子視窗進行基於像素或線條位置的複製操作。
請輸入四個地理坐標:ulx uly lrx lry
ulx——像素或線條的起始地理經度坐標
uly——像素或線條的起始地理緯度坐標
lrx——像素或線條的终止地理經度坐標
lry——像素或線條的终止地理緯度坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prjwin</source>
        <translation type="vanished">Prjwin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
        <translation type="vanished">複製這個檔案的所有子資料集為個別的輸出檔. 適用於HDF或OGDI這具有子資料集的檔案格式.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sds</source>
        <translation type="vanished">Sds</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warp (Reproject)</source>
        <translation type="vanished">彎曲(重新投影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Source SRS</source>
        <translation type="vanished">來源&amp;SRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Resampling method</source>
        <translation type="vanished">重新取樣方式(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Near</source>
        <translation type="vanished">鄰近</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bilinear</source>
        <translation type="vanished">雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic</source>
        <translation type="vanished">立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation type="vanished">立方樣條</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lanczos</source>
        <translation type="vanished">蘭索斯法(Lanczos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No data values</source>
        <translation type="vanished">無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Memory used for caching</source>
        <translation type="vanished">快取記憶體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation type="vanished">MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use m&amp;ultithreaded warping implementation</source>
        <translation type="vanished">使用多執行緒方式執行影像變形(Warp)操作(&amp;u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output directory for contour lines (shapefile)</source>
        <translation type="vanished">等直線(shapefile)輸出路徑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeoAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Uncaught error while executing algorithm</source>
        <translation type="vanished">執行計算過程中,有未被捕獲的錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
See log for more details</source>
        <translation type="vanished">
查看日誌以獲得更多詳細資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting outputs</source>
        <translation type="vanished">轉換輸出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryByExpression</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="953"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="954"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="955"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>輸出幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="956"/>
        <source>Output geometry has z dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="957"/>
        <source>Output geometry has m values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="958"/>
        <source>Geometry expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="959"/>
        <source>Geometry by expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="960"/>
        <source>Modified geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="961"/>
        <source>Evaluation error: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="962"/>
        <source>{} is not a geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryConvert</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="966"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="967"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="968"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="969"/>
        <source>Linestrings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="970"/>
        <source>Multilinestrings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="971"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="972"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="973"/>
        <source>New geometry type</source>
        <translation>新建幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="974"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>已轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="976"/>
        <source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="977"/>
        <source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="978"/>
        <source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert from %s to %s</source>
        <translation type="vanished">無法將%s轉換為%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="975"/>
        <source>Convert geometry type</source>
        <translation>轉換幾何類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Geometry Type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetScriptsAndModelsDialog</name>
    <message>
        <source>Search...</source>
        <translation type="vanished">尋找...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not connect to scripts/models repository</source>
        <translation type="vanished">無法連接至腳本/模型庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network error code: {} on URL: {}</source>
        <translation type="vanished">網路錯誤程式碼:{} 於網址: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation type="vanished">空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installed</source>
        <translation type="vanished">已經安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updatable</source>
        <translation type="vanished">可升級</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not installed</source>
        <translation type="vanished">未安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">p&gt;&lt;b&gt;說明:&lt;/b&gt; %s&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Created by:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;創建者:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %s</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;No detailed description available for this script&lt;/h2&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;此腳本沒有更詳細的說明&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection problem</source>
        <translation type="vanished">連接問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt; Processing resources manager &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Check/uncheck algorithms in the tree to select the ones that you want to install or remove&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Algorithms are divided in 3 groups:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Installed:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, with the latest version available&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Updatable:&lt;/b&gt; Algorithms already in your system, but with a newer version available in the server&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Not installed:&lt;/b&gt; Algorithms not installed in your system&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;處理資源管理器 &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;在樹形結構中勾選/取消勾選來選擇要安裝或移除的演算法&lt;/p&gt;&lt;p&gt;演算法分為三組:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;已安裝:&lt;/b&gt; 演算法已經安裝,而且是最新版本&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;可升級:&lt;/b&gt; 演算法已經安裝,但伺服器中有更新的版本&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;未安裝:&lt;/b&gt; 演算法尚未安裝&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
        <source>Launch Globe</source>
        <translation>啟動地球</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1141"/>
        <source>&amp;Globe</source>
        <translation>地球(&amp;G)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Algorithm</name>
    <message>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟GRASS GIS 7 演算法: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="982"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="983"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="984"/>
        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
        <translation>GRASS GIS 7 區域範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="985"/>
        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation>GRASS GIS 7區域格子大小(0表示使用預設)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="986"/>
        <source>Output Rasters format options (createopt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="987"/>
        <source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="988"/>
        <source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="989"/>
        <source>v.in.ogr min area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="990"/>
        <source>v.out.ogr output type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="991"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>未設定GRASS GIS 7目錄。執行GRASS GIS 7演算法前請先設定GRASS GIS 7目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="992"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
        <translation>GRASS GIS 7執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="993"/>
        <source>processInputs end. Commands: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="994"/>
        <source>processCommands end. Commands: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="998"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="999"/>
        <source>GRASS7 folder</source>
        <translation>GRASS7 資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1000"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>記錄執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1001"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>記錄控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1002"/>
        <source>Location of GRASS docs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1003"/>
        <source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1004"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1005"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1006"/>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟GRASS GIS 7演算法:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟GRASS GIS 7 演算法: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS GIS 7 commands</source>
        <translation type="vanished">GRASS GIS 7命令</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grass7Utils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1010"/>
        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
        <translation>GRASS GIS 7執行控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1012"/>
        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation>未設定GRASS GIS 7目錄。執行GRASS GIS 7演算法前請先設定GRASS GIS 7目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1013"/>
        <source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1014"/>
        <source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1011"/>
        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
        <translation>指定的 GRASS 7 目錄 &quot;{}&quot; 中沒有找到可用的 GRASS 7 模組。
請到處理設定對話方塊中檢查 GRASS 7 目錄設定是否正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It seems that GRASS GIS 7 is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
        <translation type="vanished">你的系統中似乎沒有正確安裝配置好GRASS GIS 7。
在執行GRASS GIS 7演算法前,請先安裝配置好GRASS GIS 7。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while checking GRASS GIS 7 installation. GRASS GIS 7 might not be correctly configured.
</source>
        <translation type="vanished">檢查GRASS GIS 7安裝時出錯。GRASS GIS 7可能未正確配置。
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s.
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟GRASS演算法:%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域格子大小(0表示使用預設)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation type="vanished">未設定GRASS目錄。
執行GRASS演算法前請先設定GRASS目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS execution commands</source>
        <translation type="vanished">GRASS執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.surf.rst.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation type="vanished">v.surf.rst.line - 使用正規化樣條曲線張力的空間逼近和地形分析。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.clean.advanced - Toolset for cleaning topology of vector map (Advanced).</source>
        <translation type="vanished">v.clean.advanced - 清理向量地圖拓撲的工具集(高階)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>r.slope - Generates raster maps of slope from a elevation raster map.</source>
        <translation type="vanished">r.slope - 由影像高程圖生成影像坡度圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>r.contour.step - Create vector contours from raster at specified steps</source>
        <translation type="vanished">r.contour.step - 按指定步長(或間隔)由影像生成向量等值線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.buffer.distance - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation type="vanished">v.buffer.distance - 在要素周圍建立指定類型的緩衝區。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.surf.bspline.lambda - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation type="vanished">v.surf.bspline.lambda - 使用Tykhonov正規化進行立方卷積或雙線性樣條內插。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.to.rast.value - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation type="vanished">v.to.rast.value - 將向量圖層轉換為影像圖層(向量影像化)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.distance.toattr - Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation type="vanished">v.distance.toattr - 為「來源」向量地圖中的元素找出「目標」向量地圖中最接近的元素。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>r.aspect - Generates raster maps of aspect from a elevation raster map.</source>
        <translation type="vanished">r.aspect - 由影像高程圖生成影像朝向 (aspect) 圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.split.length - Split lines to shorter segments by length.</source>
        <translation type="vanished">v.split.length - 按長度將線條切割為較短的線段。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation>r.horizon.height - 從數值高程模型 (DEM) 計算水平角。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation>r.sunmask.datetime - 根據指定時間的太陽位置及影像高程地圖計算陰影區域。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
        <translation>r.sunmask.position - 根據太陽位置及影像高程地圖計算陰影區域。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>r.drain.coordinate - Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation type="vanished">r.drain.coordinate - 根據影像地圖的高程追蹤水流。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.transform.pointsfile - Performs an affine transformation on a vector layer, using a support point file.</source>
        <translation type="vanished">v.transform.pointsfile - 使用支援的點檔案執行向量圖層的仿射轉換。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.buffer.column - Creates a buffer around features of given type.</source>
        <translation type="vanished">v.buffer.column - 在要素周圍建立指定類型的緩衝區。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>使用吉洪諾夫正規化進行雙線性或立方卷積樣條內插。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.to.rast.attribute - Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation type="vanished">v.to.rast.attribute - 將向量圖層轉換為影像圖層(向量影像化)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Raster map calculator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Calculates shape index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Finds shortest path using timetables.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Imports E00 file into a vector map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Exports a vector map layer to PostGIS feature table. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Converts raster maps into the VTK-ASCII format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Exports a GRASS raster to a binary MAT-File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Split lines to shorter segments by length.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Computes bridges and articulation points in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Export a raster layer into a GRASS ASCII text file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Creates a buffer around vector features of given type. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Performs network maintenance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Fills lake at given point to given level.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Re-projects a vector map from one location to the current location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Converts raster map series to MPEG movie</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Performs cluster identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Produces a vector map of specified contours from a raster map. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Exports a vector map to SVG file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Decimates a point cloud</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Splits a raster map into tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.surf.rst.cvdev.line - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation type="vanished">v.surf.rst.cvdev.line - 使用正規化樣條曲線張力的空間逼近和地形分析。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Calculates richness index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Generates rate of spread raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Imagery (i.*)</source>
        <translation>影像 (i.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Queries colors for a raster map layer. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
        <translation>將GRASS向量地圖圖層匯出成DXF檔案格式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
        <translation>依據空間相關性生成随機單元格值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster map layers.</source>
        <translation type="vanished">影像地圖的雙線性插值工具。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Stream network extraction</source>
        <translation>河網提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Miscellaneous (m.*)</source>
        <translation>雜項 (m.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
        <translation>通過合併其他向量地圖圖層來建立一個新的向量地圖圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
        <translation>對向量執行仿射變換。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
        <translation>給輸入向量線建立平行線。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Recodes categorical raster maps.</source>
        <translation>重新編碼類目影像。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>將 GRASS 光柵地圖導出為 GRIDATB.FOR 地圖文件(TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Import GetFeature from WFS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
        <translation>爲浮點光柵影像建立量化(quantization)文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
        <translation>從數字高程模型(DEM)提取地形參數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Raster (r.*)</source>
        <translation>影像 (r.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation type="vanished">使用正規化樣條曲線張力的空間逼近和地形分析。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
        <translation>生成分水嶺子流域影像。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Compute quantiles using two passes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Vector (v.*)</source>
        <translation>向量 (v.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
        <translation>GRASS 向量點的随機位置扰動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Reports statistics for raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
        <translation>隨機生成一幅二維/三維向量點地圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
        <translation>計算面向類别或面向對象的統計。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>沿輸入線建立點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Performs visibility graph construction.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Flow computation for massive grids.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Tests for normality for points.</source>
        <translation>點的常態分布測試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
        <translation>由兩個影像計算線性迴歸:y = a + b*x。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
        <translation>報告向量的幾何圖形統計。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation>使用Tykhonov正規化進行立方卷積或雙線性樣條內插。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Watershed basin creation program.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Generates area statistics for raster layers.</source>
        <translation>產生區域影像統計。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
        <translation>從輸入向量線及其位置位置建立點/線段。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Prints vector map attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>r.contour.level - Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation type="vanished">r.contour.level - 建立特定級别的等高線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.surf.bspline.sparse - Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
        <translation type="vanished">v.surf.bspline.lambda - 使用Tykhonov正規化進行立方卷積或雙線性樣條內插。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Performs raster map matrix filter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Overlays two vector maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Change the type of geometry elements.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Removes outliers from vector point data.</source>
        <translation>從向量點資料删除離群點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line-of-sight raster analysis program.</source>
        <translation type="vanished">視線長影像分析程序。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Surface area estimation for rasters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Converts a raster into a vector layer.</source>
        <translation>將影像轉換為向量圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
        <translation>從多個影像建立類别值的交叉乘積。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
        <translation>GRASS 資料的視覺化和動畫工具。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Splits network by cost isolines.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Output basic information about a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
        <translation>融合(dissolve)相鄰區域間具有公共分類數或屬性的邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Finds shortest path on vector network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster  layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Watershed basin analysis program.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation type="vanished">導出影像到基於像元中心的x,y,x值文本文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
        <translation>將很多點随機划分為幾個训练集合。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
        <translation>將向量流資料轉換為影像,並從輸出的數字高程模型中減去深度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
        <translation>重新調整光柵圖層的類别值範圍。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Solar irradiance and irradiation model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
        <translation>用於圖像處理的快速反傅里叶變換 (IFFT)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Vector based generalization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create random raster</source>
        <translation type="vanished">建立随機影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation>視覺化 (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
        <translation>將DXF格式的檔案轉換成GRASS向量地圖格式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
        <translation>用於圖像處理的快速傅里叶變換 (FFT)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/processing-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>v.surf.rst.cvdev - Spatial approximation and topographic analysis using regularized spline with tension.</source>
        <translation type="vanished">v.surf.rst.cvdev - 使用正規化樣條曲線張力的空間逼近和地形分析。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>GRASS folder</source>
        <translation type="vanished">GRASS資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Msys folder</source>
        <translation type="vanished">Msys目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation type="vanished">記錄執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log console output</source>
        <translation type="vanished">記錄控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open GRASS algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟GRASS演算法:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS commands</source>
        <translation type="vanished">GRASS命令</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GrassUtils</name>
    <message>
        <source>GRASS folder is not configured.
Please configure it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation type="vanished">未設定GRASS目錄。
執行GRASS演算法前請先設定GRASS目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It seems that GRASS is not correctly installed and configured in your system.
Please install it before running GRASS algorithms.</source>
        <translation type="vanished">你的系統中似乎沒有正確安裝配置好GRASS。
在執行GRASS演算法前,請先安裝配置好GRASS。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while checking GRASS installation. GRASS might not be correctly configured.
</source>
        <translation type="vanished">檢查GRASS安裝時出錯。GRASS可能未正確配置。
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Grid</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1032"/>
        <source>Create grid</source>
        <translation>建立網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle (line)</source>
        <translation type="vanished">矩形(線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1018"/>
        <source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1019"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1020"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1021"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1022"/>
        <source>Rectangle (polygon)</source>
        <translation>矩形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1023"/>
        <source>Diamond (polygon)</source>
        <translation>菱形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1024"/>
        <source>Hexagon (polygon)</source>
        <translation>六邊形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1025"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1026"/>
        <source>Grid extent</source>
        <translation>格線範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1027"/>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation>水平間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1028"/>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation>垂直間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1029"/>
        <source>Horizontal overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1030"/>
        <source>Vertical overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1031"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1033"/>
        <source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1034"/>
        <source>Horizontal spacing is too large for the covered area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1035"/>
        <source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1036"/>
        <source>Vertical spacing is too large for the covered area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1037"/>
        <source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
                         hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
                         hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation type="vanished">無效的格線間距: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">水平間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">豎直間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridAverage</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1041"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1042"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1043"/>
        <source>The first radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1044"/>
        <source>The second radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1045"/>
        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1046"/>
        <source>Minimum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1047"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1048"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1049"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1050"/>
        <source>Interpolated (moving average)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1051"/>
        <source>Grid (Moving average)</source>
        <translation>網格化(滑動平均法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1052"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z field</source>
        <translation type="vanished">Z 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 1</source>
        <translation type="vanished">半徑一</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 2</source>
        <translation type="vanished">半徑二</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min points</source>
        <translation type="vanished">最小點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata</source>
        <translation type="vanished">無資料值(nodata)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridDataMetrics</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1056"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1057"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1058"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1059"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1060"/>
        <source>Average distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1061"/>
        <source>Average distance between points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1062"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1063"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1064"/>
        <source>Data metric to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1065"/>
        <source>The first radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1066"/>
        <source>The second radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1067"/>
        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1068"/>
        <source>Minimum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1069"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1070"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1071"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1072"/>
        <source>Interpolated (data metrics)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1073"/>
        <source>Grid (Data metrics)</source>
        <translation>網格化(資料度規法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1074"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z field</source>
        <translation type="vanished">Z 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Metrics</source>
        <translation type="vanished">指標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 1</source>
        <translation type="vanished">半徑一</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 2</source>
        <translation type="vanished">半徑二</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min points</source>
        <translation type="vanished">最小點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata</source>
        <translation type="vanished">無資料值(nodata)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridInvDist</name>
    <message>
        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
        <translation type="vanished">網格化(距離倒數乘方法)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z field</source>
        <translation type="vanished">Z 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power</source>
        <translation type="vanished">冪數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 1</source>
        <translation type="vanished">半徑一</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 2</source>
        <translation type="vanished">半徑二</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max points</source>
        <translation type="vanished">最大點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min points</source>
        <translation type="vanished">最小點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata</source>
        <translation type="vanished">無資料值(nodata)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smoothing</source>
        <translation type="vanished">平滑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridInverseDistance</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1078"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1079"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1080"/>
        <source>Weighting power</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1081"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1082"/>
        <source>The first radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1083"/>
        <source>The second radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1084"/>
        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1085"/>
        <source>Maximum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1086"/>
        <source>Minimum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1087"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1088"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1089"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1090"/>
        <source>Interpolated (IDW)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1091"/>
        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
        <translation>網格化(距離倒數乘方法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1092"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1096"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1097"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1098"/>
        <source>Weighting power</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1099"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1100"/>
        <source>The radius of the search circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1101"/>
        <source>Maximum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1102"/>
        <source>Minimum number of data points to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1103"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1104"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1105"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1106"/>
        <source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1107"/>
        <source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1108"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridLine</name>
    <message>
        <source>Grid extent</source>
        <translation type="vanished">格線範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation type="vanished">水平間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation type="vanished">垂直間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="vanished">格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">水平間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">豎直間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridLinear</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1112"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1113"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1114"/>
        <source>Search distance </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1115"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1116"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1117"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1118"/>
        <source>Interpolated (Linear)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1119"/>
        <source>Grid (Linear)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1120"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridMetrics</name>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ground DTM layer</source>
        <translation type="vanished">輸入地表DTM圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlier:low,high</source>
        <translation type="vanished">異常值: 低,高</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First</source>
        <translation type="vanished">第一個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class (set blank if not used)</source>
        <translation type="vanished">類別(若不用請設定為空)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNearest</name>
    <message>
        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
        <translation type="vanished">網格化(近鄰取樣法)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z field</source>
        <translation type="vanished">Z欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 1</source>
        <translation type="vanished">半徑一</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius 2</source>
        <translation type="vanished">半徑二</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata</source>
        <translation type="vanished">無資料值(nodata)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolated nearest neighbor</source>
        <translation type="vanished">內插的最小鄰近</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNearestNeighbor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1124"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1125"/>
        <source>Z value from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1126"/>
        <source>The first radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1127"/>
        <source>The second radius of search ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1128"/>
        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1129"/>
        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1130"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1131"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1132"/>
        <source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1133"/>
        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
        <translation>網格化(近鄰取樣法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1134"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNet</name>
    <message>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析基礎工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">D8流向網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation type="vanished">掩膜網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation type="vanished">掩膜閾值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridNetMulti</name>
    <message>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析基礎工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Flow Direction Grid</source>
        <translation type="vanished">D8流向網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlets Shapefile</source>
        <translation type="vanished">匯流出水口形狀檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask Grid</source>
        <translation type="vanished">掩膜網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask Threshold</source>
        <translation type="vanished">掩膜閾值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridPolygon</name>
    <message>
        <source>Rectangle (polygon)</source>
        <translation type="vanished">矩形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diamond (polygon)</source>
        <translation type="vanished">菱形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hexagon (polygon)</source>
        <translation type="vanished">六邊形(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid type</source>
        <translation type="vanished">格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid extent</source>
        <translation type="vanished">格線範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation type="vanished">水平間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation type="vanished">垂直間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="vanished">格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">水平間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing is too small for the covered area</source>
        <translation type="vanished">豎直間距對覆蓋的區域太小。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridSurfaceCreate</name>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XY Units</source>
        <translation type="vanished">XY 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z Units</source>
        <translation type="vanished">Z 單位 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>DTM Output Surface</source>
        <translation type="vanished">DTM輸出面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Median</source>
        <translation type="vanished">中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope</source>
        <translation type="vanished">坡度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum (set blank if not used)</source>
        <translation type="vanished">最小值(若不用請設定為空)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class(es)</source>
        <translation type="vanished">類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional modifiers</source>
        <translation type="vanished">附加修改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Gridify</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal spacing</source>
        <translation type="vanished">水平間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical spacing</source>
        <translation type="vanished">垂直間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid grid spacing: %s/%s</source>
        <translation type="vanished">無效的格線間距: %s/%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap points to grid</source>
        <translation type="vanished">點吸附到網格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroundFilter</name>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize for intermediate surfaces</source>
        <translation type="vanished">中間面格子大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output ground LAS file</source>
        <translation type="vanished">輸出地面LAS檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Heatmap</name>
    <message>
        <source>Heatmap...</source>
        <translation type="vanished">熱區圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a heatmap raster for the input point vector.</source>
        <translation type="vanished">由點向量建立熱區圖影像。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Heatmap</source>
        <translation type="vanished">熱區圖(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer not found</source>
        <translation type="vanished">圖層未找到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The heatmap plugin requires at least one point vector layer</source>
        <translation type="vanished">操作熱區圖外掛程式至少需要一個點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL driver error</source>
        <translation type="vanished">GDAL驅動程式錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open the driver for the specified format</source>
        <translation type="vanished">無法開啟特定格式的驅動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster update error</source>
        <translation type="vanished">影像圖層更新錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.</source>
        <translation type="vanished">熱區圖並未被建立,因此無法開啟此影像檔進行更新.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering heatmap...</source>
        <translation type="vanished">正在渲染熱圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS</source>
        <translation type="vanished">QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heatmap generation aborted</source>
        <translation type="vanished">中只熱區圖產製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS will now load the partially-computed raster</source>
        <translation type="vanished">QGIS現在即將載入部分計算的影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1138"/>
        <source>heatmap,kde,hotspot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1139"/>
        <source>Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1140"/>
        <source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1141"/>
        <source>Quartic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1142"/>
        <source>Triangular</source>
        <translation>三角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1143"/>
        <source>Uniform</source>
        <translation>均一</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1144"/>
        <source>Triweight</source>
        <translation>三權重</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1145"/>
        <source>Epanechnikov</source>
        <translation>艾氏核函數(Epanechnikov)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1146"/>
        <source>Raw</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1147"/>
        <source>Scaled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1148"/>
        <source>Point layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1149"/>
        <source>Radius (layer units)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1150"/>
        <source>Radius from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGui</name>
    <message>
        <source>Quartic (biweight)</source>
        <translation type="vanished">四次方(biweight)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangular</source>
        <translation type="vanished">三角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniform</source>
        <translation type="vanished">均一</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triweight</source>
        <translation type="vanished">三權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Epanechnikov</source>
        <translation type="vanished">艾氏核函數(Epanechnikov)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raw values</source>
        <translation type="vanished">原始值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scaled by kernel size</source>
        <translation type="vanished">依核心大小比例顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Heatmap as:</source>
        <translation type="vanished">儲存Heatmap為:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No valid layers found!</source>
        <translation type="vanished">沒有找到無有效的圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced options cannot be enabled.</source>
        <translation type="vanished">進階選項無法使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid output filename</source>
        <translation type="vanished">無效的輸出檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a valid output file path and name.</source>
        <translation type="vanished">請輸入一個有效的輸出檔名與路徑。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapGuiBase</name>
    <message>
        <source>Heatmap Plugin</source>
        <translation type="vanished">Heatmap外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer units</source>
        <translation type="vanished">圖層單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output values</source>
        <translation type="vanished">輸出值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input point layer</source>
        <translation type="vanished">輸入點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster</source>
        <translation type="vanished">輸出影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius</source>
        <translation type="vanished">半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10</source>
        <translation type="vanished">10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>map units</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell size X</source>
        <translation type="vanished">單元格 X 方向大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell size Y</source>
        <translation type="vanished">單元格 Y 方向大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use radius from field</source>
        <translation type="vanished">使用欄位的半徑設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use weight from field</source>
        <translation type="vanished">使用欄位的權重設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.0</source>
        <translation type="vanished">0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decay ratio</source>
        <translation type="vanished">衰減率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kernel shape</source>
        <translation type="vanished">核心形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add generated file to map</source>
        <translation type="vanished">將產生的檔案加入地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">進階設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1154"/>
        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
        <translation>圖層單元中,匯出點陣圖中每個像素的解析度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEditionDialog</name>
    <message>
        <source>Cannot open help file: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟說明文件: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1158"/>
        <source>Cannot open help file: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1159"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1160"/>
        <source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;演算法描述&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1161"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸入參數&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1162"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸出&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1163"/>
        <source>Algorithm description</source>
        <translation>演匴算法描述</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1164"/>
        <source>Input parameters</source>
        <translation>輸入參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1165"/>
        <source>Outputs</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1166"/>
        <source>Algorithm created by</source>
        <translation>演算法建立者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1167"/>
        <source>Algorithm help written by</source>
        <translation>演算法說明文件撰寫由</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1168"/>
        <source>Algorithm version</source>
        <translation>演算法版本</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Hillshade</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1172"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1173"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1174"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1175"/>
        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
        <translation>方位角(水平角)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1176"/>
        <source>Vertical angle</source>
        <translation>垂直角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1177"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>日照陰影</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1181"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation type="vanished">存檔為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1185"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1182"/>
        <source>Clear history</source>
        <translation>清除歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1183"/>
        <source>Save As…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1184"/>
        <source>Save history</source>
        <translation>儲存歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1186"/>
        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
        <translation>確定要清除歷史嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1187"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1189"/>
        <source>Create Test…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1188"/>
        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
        <translation>日誌檔(*.log *.LOG)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create test</source>
        <translation type="vanished">建立測試</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="64"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui" line="74"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubDistance</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meters</source>
        <translation type="vanished">公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feet</source>
        <translation type="vanished">英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miles</source>
        <translation type="vanished">英里</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kilometers</source>
        <translation type="vanished">千米</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer units</source>
        <translation type="vanished">圖層單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source points layer</source>
        <translation type="vanished">源點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output shape type</source>
        <translation type="vanished">輸出圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Measurement unit</source>
        <translation type="vanished">計量單位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubDistanceLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1193"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1194"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1195"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1196"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1197"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>千米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1198"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>圖層單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1199"/>
        <source>Source points layer</source>
        <translation>源點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1200"/>
        <source>Destination hubs layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1201"/>
        <source>Hub layer name attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1202"/>
        <source>Measurement unit</source>
        <translation>計量單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1203"/>
        <source>Hub distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1204"/>
        <source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1205"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubDistancePoints</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1209"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1210"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1211"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1212"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1213"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>千米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1214"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>圖層單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1215"/>
        <source>Source points layer</source>
        <translation>源點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1216"/>
        <source>Destination hubs layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1217"/>
        <source>Hub layer name attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1218"/>
        <source>Measurement unit</source>
        <translation>計量單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1219"/>
        <source>Hub distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1220"/>
        <source>Distance to nearest hub (points)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1221"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HubLines</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HypsometricCurves</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1225"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1226"/>
        <source>DEM to analyze</source>
        <translation>待分析的數字高程模型(DEM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1227"/>
        <source>Boundary layer</source>
        <translation>邊界圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1228"/>
        <source>Step</source>
        <translation>步長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1229"/>
        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
        <translation>使用面積百分比而非絕對值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1230"/>
        <source>Hypsometric curves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1231"/>
        <source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1232"/>
        <source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster tools</source>
        <translation type="vanished">影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature %d does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
        <translation type="vanished">要素%d與影像不相交,或位於無資料區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1233"/>
        <source>Area</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1234"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature %d is smaller than raster cell size</source>
        <translation type="vanished">要素%d比影像格子小</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IdwInterpolation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1238"/>
        <source>Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1239"/>
        <source>Input layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1240"/>
        <source>Distance coefficient P</source>
        <translation>距離系數P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1241"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1242"/>
        <source>Number of rows</source>
        <translation>列數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1243"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1244"/>
        <source>Interpolated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1245"/>
        <source>IDW interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1246"/>
        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageCreate</name>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportIntoPostGIS</name>
    <message>
        <source>Error importing to PostGIS
%s</source>
        <translation type="vanished">匯入到PostGIS時出錯
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1250"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1251"/>
        <source>Layer to import</source>
        <translation>匯入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1252"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>資料庫(連接名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1253"/>
        <source>Schema (schema name)</source>
        <translation>架構(架構名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1254"/>
        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
        <translation>匯入進表格(留空將使用圖層名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1255"/>
        <source>Primary key field</source>
        <translation>主鍵欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1256"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1257"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1258"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1259"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1260"/>
        <source>Convert field names to lowercase</source>
        <translation>轉換欄位名稱至小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1261"/>
        <source>Drop length constraints on character fields</source>
        <translation>字元欄位丟棄長度限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1262"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>建立單部件幾何圖形,而不是多部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1263"/>
        <source>Import into PostGIS</source>
        <translation>匯入到PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1264"/>
        <source>Error importing to PostGIS
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportIntoSpatialite</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1268"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1269"/>
        <source>Layer to import</source>
        <translation>匯入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1270"/>
        <source>File database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1271"/>
        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
        <translation>匯入進表格(留空將使用圖層名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1272"/>
        <source>Primary key field</source>
        <translation>主鍵欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1273"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1274"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1275"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1276"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1277"/>
        <source>Convert field names to lowercase</source>
        <translation>轉換欄位名稱至小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1278"/>
        <source>Drop length constraints on character fields</source>
        <translation>字元欄位丟棄長度限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1279"/>
        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
        <translation>建立單部件幾何圖形,而不是多部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1280"/>
        <source>Import into Spatialite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1281"/>
        <source>Error importing to Spatialite
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InfoViewer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>DB Manager</source>
        <translation>資料庫管理器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputLayerSelectorPanel</name>
    <message>
        <source>Select file</source>
        <translation type="vanished">選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files (*.*);;</source>
        <translation type="vanished">全部檔案(*.*);;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntensityImage</name>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input file</source>
        <translation type="vanished">輸入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InterpolationDataWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1285"/>
        <source>Points</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1286"/>
        <source>Structure lines</source>
        <translation>结構線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1287"/>
        <source>Break lines</source>
        <translation>打斷線條</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intersection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1291"/>
        <source>Vector overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1293"/>
        <source>Intersection layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1294"/>
        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1295"/>
        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1298"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>要素幾何圖形錯誤:由於幾何圖形無效,忽略了一個或多個輸入要素。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1292"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation type="vanished">交集圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1297"/>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation>GEOS地學資料處理錯誤:一個或多個輸入要素中有無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1296"/>
        <source>Intersection</source>
        <translation>相交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JoinAttributes</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table field</source>
        <translation type="vanished">表格欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table field 2</source>
        <translation type="vanished">表格欄位 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joined layer</source>
        <translation type="vanished">被連結圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join attributes table</source>
        <translation type="vanished">連線屬性表</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeepNBiggestParts</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1302"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1303"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1304"/>
        <source>Parts to keep</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1305"/>
        <source>Parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1306"/>
        <source>Keep N biggest parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3046"/>
        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;輸出已經通過按Ctrl+S組合鍵而&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;暫停&lt;/a&gt;。按&lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt;可恢復。&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
        <translation>沒有可用的鍵盤轉換器。需要將鍵盤錄入轉換為字元傳送到終端的資訊已丟失。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsAlgorithm</name>
    <message>
        <source>LAStools folder is not configured.
Please configure it before running LAStools algorithms.</source>
        <translation type="vanished">未設定LAS工具(鐳射雷達處理工具)目錄。
執行LAS工具演算法前請先設定LAS工具目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>verbose</source>
        <translation type="vanished">冗長模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>open LAStools GUI</source>
        <translation type="vanished">開啟LAS工具(鐳射雷達處理工具)圖形使用者介面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number of cores</source>
        <translation type="vanished">核心數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input LAS/LAZ file</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS/LAZ檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input directory</source>
        <translation type="vanished">輸入資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input wildcard(s)</source>
        <translation type="vanished">輸入通配符</translation>
    </message>
    <message>
        <source>merge all input files on-the-fly into one</source>
        <translation type="vanished">將所有輸入檔案動態合併為單個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>apply file source ID</source>
        <translation type="vanished">應用檔案源標識符</translation>
    </message>
    <message>
        <source>output LAS/LAZ file</source>
        <translation type="vanished">輸出LAS/LAZ檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster file</source>
        <translation type="vanished">輸出影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output vector file</source>
        <translation type="vanished">輸出向量檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>output directory</source>
        <translation type="vanished">輸出目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>empty temporary directory</source>
        <translation type="vanished">清空臨時目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>additional command line parameter(s)</source>
        <translation type="vanished">附加命令列參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation type="vanished">過濾(基於返回、類別和旗標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation type="vanished">第二次過濾(基於返回、類別和旗標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>third filter (by return, classification, flags)</source>
        <translation type="vanished">第三次過濾(基於返回、類別和旗標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>transform (coordinates)</source>
        <translation type="vanished">轉換(座標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value for transform (coordinates)</source>
        <translation type="vanished">待轉換值(座標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second transform (coordinates)</source>
        <translation type="vanished">第二次轉換(座標)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value for second transform (coordinates)</source>
        <translation type="vanished">第二次待轉換值(座標)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAStoolsUtils</name>
    <message>
        <source>LAStools command line</source>
        <translation type="vanished">LAS 工具命令列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools console output</source>
        <translation type="vanished">LAS工具控制檯輸出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="37"/>
        <source>Symbol layer type</source>
        <translation>符號圖層類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="60"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
        <translation>此圖層無任何可編輯的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="82"/>
        <source>Enable layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui" line="89"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthArea</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold</source>
        <translation type="vanished">門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exponent</source>
        <translation type="vanished">指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LengthAreaMulti</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold</source>
        <translation type="vanished">門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exponent</source>
        <translation type="vanished">指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LidarToolsAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>LAStools folder</source>
        <translation type="vanished">LAS工具目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools for LiDAR data</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達(LiDAR)資料處理工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Line3DSymbolWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="22"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="39"/>
        <source>Extrusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="53"/>
        <source>Altitude Clamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="61"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="66"/>
        <source>Relative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="71"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="79"/>
        <source>Altitude Binding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="87"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="92"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui" line="100"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesIntersection</name>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation type="vanished">交集圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation type="vanished">輸入唯一ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersect unique ID field</source>
        <translation type="vanished">相交唯一ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersections</source>
        <translation type="vanished">相交</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line intersections</source>
        <translation type="vanished">線段相交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesToPolygons</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1310"/>
        <source>line,polygon,convert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1311"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1312"/>
        <source>Lines to polygons</source>
        <translation>線段轉換多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1313"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1314"/>
        <source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="245"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編輯(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Composers</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="70"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="249"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="74"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>測量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="82"/>
        <source>&amp;Decorations</source>
        <translation>地圖裝飾(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Layer</source>
        <translation>圖層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="196"/>
        <source>&amp;Plugins</source>
        <translation>外掛程式(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="204"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="221"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="233"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>影像(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="240"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1348"/>
        <source>Vect&amp;or</source>
        <translation>向量(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OpenStreetMap</source>
        <translation type="vanished">&amp;OpenStreetMap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="669"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1318"/>
        <source>Script editor</source>
        <translation>腳本編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="39"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1319"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1320"/>
        <source>Whole word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="53"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1321"/>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1322"/>
        <source>Find what:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="67"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1323"/>
        <source>Replace with:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="77"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1324"/>
        <source>Find</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1325"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="127"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1326"/>
        <source>Open script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="130"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1327"/>
        <source>Open script</source>
        <translation>開啟腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="681"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1328"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="138"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1329"/>
        <source>Save script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="144"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="693"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1330"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="149"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="152"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1331"/>
        <source>Save script as...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="155"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="705"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1332"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="245"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1347"/>
        <source>Find &amp; replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit script help</source>
        <translation type="vanished">編輯腳本說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="160"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="163"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1333"/>
        <source>Run script</source>
        <translation>執行腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="171"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="174"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1335"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="182"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="185"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1337"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="193"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1339"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="204"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="207"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1341"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="218"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1343"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>取消復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="226"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="229"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1345"/>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="234"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="237"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1346"/>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2947"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer Manager...</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="42"/>
        <source>New From Template</source>
        <translation>使用範本新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="24"/>
        <source>Menu Toolbar</source>
        <translation>選單工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="92"/>
        <source>Preview Mode</source>
        <translation>預覽模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="138"/>
        <source>Create Layer</source>
        <translation>新增圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="147"/>
        <source>Add Layer</source>
        <translation>加入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="263"/>
        <source>Paste Features as</source>
        <translation>貼上圖徵為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="352"/>
        <source>Statusbar</source>
        <translation>狀態列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="377"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="380"/>
        <source>Manage Layers Toolbar</source>
        <translation>圖層管理工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="399"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="402"/>
        <source>Digitizing Toolbar</source>
        <translation>數字化工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="424"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="427"/>
        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
        <translation>高階數字化工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="451"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="454"/>
        <source>Map Navigation Toolbar</source>
        <translation>地圖瀏覽工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="479"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="482"/>
        <source>Attributes Toolbar</source>
        <translation>屬性工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="499"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="502"/>
        <source>Plugins Toolbar</source>
        <translation>外掛工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Toolbar</source>
        <translation type="vanished">外掛工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="514"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="517"/>
        <source>Help Toolbar</source>
        <translation>幫助工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="529"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="532"/>
        <source>Raster Toolbar</source>
        <translation>影像工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="551"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="554"/>
        <source>Label Toolbar</source>
        <translation>標籤工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="573"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="576"/>
        <source>Vector Toolbar</source>
        <translation>向量工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="587"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="590"/>
        <source>Database Toolbar</source>
        <translation>資料庫工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="601"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="604"/>
        <source>Web Toolbar</source>
        <translation>網路工具欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="666"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="678"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="690"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>儲存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="702"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="747"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>退出QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="750"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="762"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>復原(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="210"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="765"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1342"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="774"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>取消回復(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="221"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="777"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1344"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="786"/>
        <source>Cut Features</source>
        <translation>剪下圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="789"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1336"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="798"/>
        <source>Copy Features</source>
        <translation>複製圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="188"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="801"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1338"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="810"/>
        <source>Paste Features</source>
        <translation>貼上圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="199"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="813"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1340"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="825"/>
        <source>Add Feature</source>
        <translation>加入圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="828"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="840"/>
        <source>Move Feature(s)</source>
        <translation>移動圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="856"/>
        <source>Reshape Features</source>
        <translation>重塑圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="868"/>
        <source>Split Features</source>
        <translation>分割圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="880"/>
        <source>Split Parts</source>
        <translation>分割部件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="889"/>
        <source>Delete Selected</source>
        <translation>刪除選取的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="901"/>
        <source>Add Ring</source>
        <translation>加入環形(Ring)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="913"/>
        <source>Add Part</source>
        <translation>加入部件(Part)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="925"/>
        <source>Simplify Feature</source>
        <translation>簡化圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="937"/>
        <source>Delete Ring</source>
        <translation>刪除環形(Ring)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="949"/>
        <source>Delete Part</source>
        <translation>刪除部件(Part)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="958"/>
        <source>Merge Selected Features</source>
        <translation>合併選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="967"/>
        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
        <translation>合併選取屬性的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node Tool</source>
        <translation type="vanished">節點工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="991"/>
        <source>Rotate Point Symbols</source>
        <translation>旋轉點符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1003"/>
        <source>Offset Point Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1020"/>
        <source>Pan Map</source>
        <translation>平移地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1032"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1047"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1077"/>
        <source>Select Features by Polygon</source>
        <translation>由多邊形選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1089"/>
        <source>Select Features by Freehand</source>
        <translation>由手繪選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1101"/>
        <source>Select Features by Radius</source>
        <translation>由弧形選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1110"/>
        <source>Deselect Features from All Layers</source>
        <translation>取消所有圖層的圖徵選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1122"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1125"/>
        <source>Select All Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1128"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1137"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1140"/>
        <source>Invert Feature Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1152"/>
        <source>Identify Features</source>
        <translation>識別圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1155"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1167"/>
        <source>Measure Line</source>
        <translation>測量長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1170"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1449"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2920"/>
        <source>Ctrl+Shift+M</source>
        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1182"/>
        <source>Measure Area</source>
        <translation>測量面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1185"/>
        <source>Ctrl+Shift+J</source>
        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1197"/>
        <source>Measure Angle</source>
        <translation>測量角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1209"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1230"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1239"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>縮放至上一檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1248"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>縮放至下一檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1272"/>
        <source>Map Tips</source>
        <translation>地圖提示工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1275"/>
        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
        <translation>當滑鼠移動至圖徵上時顯示其資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1284"/>
        <source>New Bookmark...</source>
        <translation>新的書籤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1287"/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1299"/>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1302"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1311"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1326"/>
        <source>Text Annotation</source>
        <translation>文字註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1338"/>
        <source>Form Annotation</source>
        <translation>表單註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1350"/>
        <source>Move Annotation</source>
        <translation>移動註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1359"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1362"/>
        <source>Layer Labeling Options</source>
        <translation>圖層標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1371"/>
        <source>New Shapefile Layer...</source>
        <translation>新增Shape檔圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1497"/>
        <source>F6</source>
        <translation type="unfinished">F6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1635"/>
        <source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1643"/>
        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1646"/>
        <source>Ctrl+Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1679"/>
        <source>Custom Projections...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1688"/>
        <source>Keyboard Shortcuts...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1795"/>
        <source>Rotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1867"/>
        <source>Interface Customization...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1895"/>
        <source>&amp;Copyright Label…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1898"/>
        <source>Copyright Label</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1910"/>
        <source>&amp;North Arrow…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1913"/>
        <source>North Arrow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1925"/>
        <source>&amp;Scale Bar…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1928"/>
        <source>Scale Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2018"/>
        <source>&amp;Grid…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2039"/>
        <source>Pin/Unpin Labels And Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2312"/>
        <source>Select Features by Expression...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2318"/>
        <source>Ctrl+F3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2372"/>
        <source>Temporary Scratch Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2385"/>
        <source>DWG/DXF Import...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2500"/>
        <source>Hide Deselected Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2591"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2654"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2657"/>
        <source>Copy and Move Feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2666"/>
        <source>&amp;Layout Extents…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2669"/>
        <source>Layout Extents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2678"/>
        <source>&amp;Data Source Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2681"/>
        <source>Open Data Source Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2684"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2696"/>
        <source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2699"/>
        <source>Add circle from 2 points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2711"/>
        <source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2714"/>
        <source>Add circle from 3 points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2726"/>
        <source>&amp;Add Circle by a center point and another point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2729"/>
        <source>Add Circle by a center point and another point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2741"/>
        <source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2744"/>
        <source>Add Ellipse from center and 2 points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2756"/>
        <source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2759"/>
        <source>Add Ellipse from center and a point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2771"/>
        <source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2774"/>
        <source>Add Ellipse from extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2786"/>
        <source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2789"/>
        <source>Add Ellipse from foci</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2801"/>
        <source>&amp;Add Rectangle From Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2804"/>
        <source>Add rectangle from extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2816"/>
        <source>Add &amp;Rectangle From Center and a Point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2819"/>
        <source>Add rectangle from center and a point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2831"/>
        <source>&amp;Add Regular Polygon From Center and a Point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2834"/>
        <source>Add regular polygon from center and a point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2846"/>
        <source>Add &amp;Regular Polygon From 2 Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2849"/>
        <source>Add regular polygon from 2 points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2861"/>
        <source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2864"/>
        <source>Add circle from 3 tangents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2876"/>
        <source>Add Rectangle &amp;From 3 Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2879"/>
        <source>Add rectangle from 3 points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2891"/>
        <source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2894"/>
        <source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2906"/>
        <source>Add Regular &amp;Polygon From Center and a Corner</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2909"/>
        <source>Add regular polygon from center and a corner</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2914"/>
        <source>New &amp;3D Map View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2917"/>
        <source>New 3D Map View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2929"/>
        <source>Layout Manager…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2932"/>
        <source>Show Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2941"/>
        <source>New &amp;Print Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2944"/>
        <source>New Print Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2956"/>
        <source>New &amp;Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2959"/>
        <source>New Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2544"/>
        <source>Add Circular String</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2559"/>
        <source>Add Circular String by Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2576"/>
        <source>Diagram Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2579"/>
        <source>Layer Diagram Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2588"/>
        <source>New GeoPackage Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2600"/>
        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2603"/>
        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2636"/>
        <source>Select Features by Value...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2639"/>
        <source>Select Features By Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2642"/>
        <source>F3</source>
        <translation type="unfinished">F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1113"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="37"/>
        <source>Layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="270"/>
        <source>Add Circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="280"/>
        <source>Add Ellipse</source>
        <translation>加入橢圓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="289"/>
        <source>Add Rectangle</source>
        <translation>加入矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="297"/>
        <source>Add Regular Polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="615"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="618"/>
        <source>Snapping Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="629"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="632"/>
        <source>Data Source Manager Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="714"/>
        <source>Save Map as &amp;Image...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="723"/>
        <source>Save Map as &amp;PDF...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="732"/>
        <source>New &amp;Map View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="735"/>
        <source>New Map View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="843"/>
        <source>Move Feature(s)
&lt;p&gt;Try the Vertex Tool if snapping is needed&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="979"/>
        <source>Vertex Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1398"/>
        <source>Add Vector Layer...</source>
        <translation>加入向量圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1401"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1410"/>
        <source>Add Raster Layer...</source>
        <translation>加入影像圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1413"/>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1422"/>
        <source>Add PostGIS Layers...</source>
        <translation>加入PostGIS圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1425"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1434"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>加入SpatiaLite圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1437"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1446"/>
        <source>Add MSSQL Spatial Layer...</source>
        <translation>加入MSSQL空間圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1470"/>
        <source>Add Oracle Spatial Layer...</source>
        <translation>加入Oracle空間圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1473"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1482"/>
        <source>Add WMS/WMTS Layer...</source>
        <translation>加入WMS/WMTS 圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1485"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1509"/>
        <source>Toggle Editing</source>
        <translation>切換編輯狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1512"/>
        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
        <translation>切換目前圖層的編輯狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1521"/>
        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
        <translation>儲存已選取的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1524"/>
        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
        <translation>儲存編輯結果至目前圖層,且繼續編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1538"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1541"/>
        <source>Remove Layer/Group</source>
        <translation>移除圖層/圖層群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1567"/>
        <source>Filter...</source>
        <translation>過濾...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Shortcuts...</source>
        <translation type="vanished">設定快速鍵...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1720"/>
        <source>API Documentation</source>
        <translation>API文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1777"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1780"/>
        <source>Move Label And Diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1841"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>延伸全幅分佈圖(histogram)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touch Zoom and Pan</source>
        <translation type="vanished">觸摸縮放與移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2036"/>
        <source>Pin/Unpin Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2054"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2057"/>
        <source>Highlight Pinned Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2105"/>
        <source>Show/Hide Labels And Diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2108"/>
        <source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2123"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2126"/>
        <source>HTML Annotation</source>
        <translation>HTML註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2150"/>
        <source>SVG Annotation</source>
        <translation>SVG註記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Download Data...</source>
        <translation type="vanished">下載資料(&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import Topology from XML...</source>
        <translation type="vanished">由XML匯入拓撲(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export Topology to SpatiaLite...</source>
        <translation type="vanished">匯出拓撲至SpatiaLite(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2276"/>
        <source>Increase Brightness</source>
        <translation>增加亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2285"/>
        <source>Decrease Brightness</source>
        <translation>減少亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2294"/>
        <source>Increase Contrast</source>
        <translation>增加對比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2303"/>
        <source>Decrease Contrast</source>
        <translation>減少對比</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select By Expression...</source>
        <translation type="vanished">使用表示式選取...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2323"/>
        <source>Need Commercial Support?</source>
        <translation>需要商業支援嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2332"/>
        <source>Open Field Calculator...</source>
        <translation>開啟欄位計算...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2364"/>
        <source>New Vector Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2375"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2405"/>
        <source>Add from Layer Definition File...</source>
        <translation>由圖層定義檔案新增…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2410"/>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation>儲存為圖層定義檔案…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2421"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2424"/>
        <source>Normal preview mode</source>
        <translation>正常預覽模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2432"/>
        <source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
        <translation>模擬複印(灰階)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2435"/>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation>模擬複印(灰階)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2443"/>
        <source>Simulate Fax (Mono)</source>
        <translation>模擬Fax(單一)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2446"/>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation>模擬Fax(單一)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2454"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
        <translation>模擬色盲(紅色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2457"/>
        <source>Simulate color blindness (protanope)</source>
        <translation>模擬色盲(紅色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2465"/>
        <source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
        <translation>模擬色盲(綠色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2468"/>
        <source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
        <translation>模擬色盲(綠色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2473"/>
        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
        <translation>設定圖層的可見比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2482"/>
        <source>Show Selected Layers</source>
        <translation>顯示已選擇圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2491"/>
        <source>Hide Selected Layers</source>
        <translation>隱藏已選擇的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2524"/>
        <source>Statistical Summary</source>
        <translation>統計彙總</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2527"/>
        <source>Show statistical summary</source>
        <translation>顯示統計彙總</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2532"/>
        <source>Align Rasters...</source>
        <translation>對齊影像...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2547"/>
        <source>Add circular string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2562"/>
        <source>Add circular string by radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2567"/>
        <source>Report an issue</source>
        <translation>報告問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1544"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1380"/>
        <source>New SpatiaLite Layer...</source>
        <translation>新增Spatialite圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="648"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="651"/>
        <source>Shape Digitizing Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1389"/>
        <source>Raster Calculator...</source>
        <translation>影像計算...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1549"/>
        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
        <translation>設定圖層的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1552"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1557"/>
        <source>Set Project CRS from Layer</source>
        <translation>由圖層設定專案CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1579"/>
        <source>Add to Overview</source>
        <translation>加入到全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1588"/>
        <source>Add All to Overview</source>
        <translation>全部圖層加入全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1597"/>
        <source>Remove All from Overview</source>
        <translation>移除全覽圖內所有的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1606"/>
        <source>Show All Layers</source>
        <translation>顯示所有圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1609"/>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1618"/>
        <source>Hide All Layers</source>
        <translation>隱藏所有圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1621"/>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1630"/>
        <source>Manage and Install Plugins...</source>
        <translation>管理與安裝外掛程式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2335"/>
        <source>Open Field Calculator</source>
        <translation>開啟欄位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2344"/>
        <source>Add Delimited Text Layer...</source>
        <translation>加入分隔文字圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2347"/>
        <source>Add Delimited Text Layer</source>
        <translation>加入分隔文字圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2367"/>
        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
        <translation>貼上剪貼簿中的圖徵為新的OGR向量圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Full Screen Mode</source>
        <translation type="vanished">切換全螢幕模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="357"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="360"/>
        <source>Project Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1035"/>
        <source>Ctrl+Alt++</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1050"/>
        <source>Ctrl+Alt+-</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1062"/>
        <source>Select Feature(s)</source>
        <translation>選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1065"/>
        <source>Select Features by area or single click</source>
        <translation>一區域或點擊選擇圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1257"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1260"/>
        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>縮放到原始解析度(100%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui" line="166"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1314"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1334"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1458"/>
        <source>Add DB2 Spatial Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1461"/>
        <source>Ctrl+Shift+2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1570"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1638"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1658"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom CRS...</source>
        <translation type="vanished">自訂坐標參考系統(CRS)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1700"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>延伸局部分佈圖(histogram)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1703"/>
        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
        <translation>延伸目前檢視範圍的影像分佈圖(histogram)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1712"/>
        <source>Help Contents</source>
        <translation>說明內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1715"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1729"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>QGIS首頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1732"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1741"/>
        <source>Check QGIS Version</source>
        <translation>檢查QGIS版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1744"/>
        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
        <translation>檢查是否有新版本的QGIS (需要網路存取)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1753"/>
        <source>About</source>
        <translation>關於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1765"/>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation>QGIS贊助者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1792"/>
        <source>Rotate Label</source>
        <translation>旋轉標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
        <translation type="vanished">旋轉標記
Ctl (Cmd)每次增加 15 度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1808"/>
        <source>Change Label</source>
        <translation>改變標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1817"/>
        <source>Style Manager...</source>
        <translation>樣式管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1829"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Python主控台</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1844"/>
        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
        <translation>延伸分佈圖(histogram)至整個資料集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customization...</source>
        <translation type="vanished">自訂功能區...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1875"/>
        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
        <translation>為了避免捷徑衝突,這捷徑已在QgsCustomization攔截</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="738"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1878"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1883"/>
        <source>Embed Layers and Groups...</source>
        <translation>嵌入圖層與群組...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1886"/>
        <source>Embed layers and groups from other project files</source>
        <translation>由其它專案檔案嵌入圖層與群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copyright Label</source>
        <translation type="vanished">版權標籤(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1901"/>
        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
        <translation>在地圖檢視上建立版權標籤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;North Arrow</source>
        <translation type="vanished">羅盤(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1916"/>
        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
        <translation>“在地圖畫面中建立羅盤”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scale Bar</source>
        <translation type="vanished">比例尺(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1931"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2024"/>
        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
        <translation>在地圖檢視中建立比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1940"/>
        <source>Add WFS Layer...</source>
        <translation>加入WFS圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1943"/>
        <source>Add WFS Layer</source>
        <translation>加入WFS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1955"/>
        <source>Feature Action</source>
        <translation>圖徵動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1958"/>
        <source>Run Feature Action</source>
        <translation>執行圖徵動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1967"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1970"/>
        <source>Pan Map to Selection</source>
        <translation>移動地圖至選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touch zoom and pan</source>
        <translation type="vanished">觸摸縮放與移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1982"/>
        <source>Offset Curve</source>
        <translation>偏移曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1991"/>
        <source>Copy style</source>
        <translation>複製樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2000"/>
        <source>Paste style</source>
        <translation>貼上樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2009"/>
        <source>Add WCS Layer...</source>
        <translation>加入WCS圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Grid</source>
        <translation type="vanished">格線(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2021"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2066"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2069"/>
        <source>New Blank Project</source>
        <translation>新增空白專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2078"/>
        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>局部累計裁剪延伸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2081"/>
        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>使用目前的範圍作局部累計裁剪延伸,預設使用限制與估計值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2090"/>
        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
        <translation>整個資料集累計裁剪延伸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2093"/>
        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
        <translation>使用整個資料集作累積裁剪延伸,預設使用限制與估計值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2135"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2138"/>
        <source>Duplicate Layer(s)</source>
        <translation>複製圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2159"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2162"/>
        <source>Save for All Layers</source>
        <translation>儲存所有圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2174"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2177"/>
        <source>Rollback for All Layers</source>
        <translation>回復所有圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2189"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2192"/>
        <source>Cancel for All Layers</source>
        <translation>取消所有圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2204"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2207"/>
        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
        <translation>回復選取圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2219"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2222"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>目前的編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2234"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2237"/>
        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
        <translation>取消選取圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2249"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2252"/>
        <source>Save Layer Edits</source>
        <translation>儲存圖層編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2264"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2267"/>
        <source>Rotate Feature(s)</source>
        <translation>旋轉圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2315"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>使用表示式選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2356"/>
        <source>Add/Edit Virtual Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2359"/>
        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2380"/>
        <source>DXF Export...</source>
        <translation>Dxf 匯出...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2397"/>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2400"/>
        <source>Fill Ring</source>
        <translation>填滿環形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2612"/>
        <source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2615"/>
        <source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2624"/>
        <source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2627"/>
        <source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="32"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>開啟最近 (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="28"/>
        <source>Pro&amp;ject</source>
        <translation>專案(&amp;j)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as &amp;Image...</source>
        <translation type="vanished">儲存為影像(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Print Composer</source>
        <translation type="vanished">建立地圖出版設計(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1008"/>
        <source>&amp;Snapping Options...</source>
        <translation>自動接合選項(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1206"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>全圖顯示(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1218"/>
        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
        <translation>縮放到圖層範圍(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1227"/>
        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
        <translation>縮放到選取範圍(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1494"/>
        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
        <translation>開啟屬性表格(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1529"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>另存新檔(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1562"/>
        <source>&amp;Properties...</source>
        <translation>屬性(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1655"/>
        <source>&amp;Project Properties...</source>
        <translation>專案屬性(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1667"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>選項(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1832"/>
        <source>Ctrl+Alt+P</source>
        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2509"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer...</source>
        <translation>新增暫存記憶圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="2512"/>
        <source>New temporary scratch layer</source>
        <translation>新增暫存記憶圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>Manage connections</source>
        <translation>管理連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="22"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>儲存至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>從檔案載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
        <translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Saved to {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>File {0} exists. Overwrite?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connections</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Save Connections</source>
        <translation>儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved to %s</source>
        <translation type="vanished">儲存至 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s exists. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">檔案%s已存在。覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>載入連線中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Map3DConfigWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="14"/>
        <source>Configure 3D Map Rendering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="20"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="26"/>
        <source>Tile resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="33"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="43"/>
        <source>Vertical scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="57"/>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="159"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="67"/>
        <source>Skirt height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="126"/>
        <source> map units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="95"/>
        <source>Max. ground error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="102"/>
        <source>Map tile resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="119"/>
        <source>Max. screen error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="145"/>
        <source>Zoom levels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="152"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="171"/>
        <source>Show labels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="178"/>
        <source>Show map tile info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui" line="185"/>
        <source>Show bounding boxes</source>
        <translation>顯示邊界範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapLayerWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1352"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1356"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1357"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>輸入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1358"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>類別名稱欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1359"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean field</source>
        <translation type="vanished">平均值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>StdDev field</source>
        <translation type="vanished">標準偏差欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1360"/>
        <source>Plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1361"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1362"/>
        <source>Mean and standard deviation plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeanCoords</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weight field</source>
        <translation type="vanished">權重欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation type="vanished">唯一值ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean coordinates</source>
        <translation type="vanished">平均坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean coordinate(s)</source>
        <translation type="vanished">中值坐標</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Merge</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merged</source>
        <translation type="vanished">已合併</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation type="vanished">合併向量圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeData</name>
    <message>
        <source>Merge LAS Files</source>
        <translation type="vanished">合併LAS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS files</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output merged LAS file</source>
        <translation type="vanished">輸出合併後的LAS檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBarProgress</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1366"/>
        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
        <translation>正在執行演算法&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1367"/>
        <source>Problem executing algorithm</source>
        <translation>執行演算法時遇到問題</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearch</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>MetaSearch plugin</source>
        <translation>MetaSearch外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Metadata Catalogues</source>
        <translation type="vanished">MetaSearch目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Search Metadata Catalogs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>MetaSearch plugin help</source>
        <translation>MetaSearch外掛程式說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Get Help on MetaSearch</source>
        <translation>取得MetaSearch說明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaSearchDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>MetaSearch</source>
        <translation>MetaSearch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="42"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Find</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="79"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Set global</source>
        <translation>設定地球</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="65"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Map extent</source>
        <translation>地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="154"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>-180</source>
        <translation>-180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="134"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>90</source>
        <translation>90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="174"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>-90</source>
        <translation>-90</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="114"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>180</source>
        <translation>180</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="183"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>        From</source>
        <translation>        從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="58"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="98"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Xmax</source>
        <translation>X坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="121"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Ymax</source>
        <translation>Y坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="141"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Xmin</source>
        <translation>X坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="161"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Ymin</source>
        <translation>Y坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Results</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="296"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation>&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="359"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Add WCS</source>
        <translation>加入WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="341"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Add WMS/WMTS</source>
        <translation>加入WMS/WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="232"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="350"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Add WFS</source>
        <translation>加入WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double click to see full record information</source>
        <translation type="vanished">雙擊以檢視全部記錄資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="264"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="269"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="219"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>View search results as XML</source>
        <translation>檢視搜尋結果為XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="239"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Double-click to see full record information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="283"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation>&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="321"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Add Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="368"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Add ArcGIS MapServer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="377"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="402"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Services</source>
        <translation>服務</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="411"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Service info</source>
        <translation>服務資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="418"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>GetCapabilities response</source>
        <translation>GetCapabilities回應</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="425"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="432"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="439"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="446"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="460"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Add default services</source>
        <translation>加入預設服務</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="467"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="475"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="544"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Results paging</source>
        <translation>結果分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="550"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="560"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>results at a time</source>
        <translation>在一個產生時間結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
        <translation>無服務/連線定義。要開始用MetaSearch,點擊&apos;新增&apos;或&apos;加入預設服務&apos;以建立新的連線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Catalogue service</source>
        <translation type="vanished">新增目錄服務</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Catalogue service</source>
        <translation type="vanished">編輯目錄服務</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove service %s?</source>
        <translation type="vanished">移除服務 %s?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Confirm delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s exists.  Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">%s已存在。覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Loading connections</source>
        <translation>載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Search error</source>
        <translation>搜尋錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search error: %s</source>
        <translation type="vanished">搜尋錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Connection error</source>
        <translation>連線錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection error: %s</source>
        <translation type="vanished">連線錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>MetaSearch {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>New Catalog service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Edit Catalog service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Remove service {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>{0} exists.  Overwrite?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Search error: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Connection error: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>0 results</source>
        <translation>0 結果</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
        <comment>number of results</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Coordinate Transformation Error</source>
        <translation>坐標轉換錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>End of results. Go to start?</source>
        <translation>結果到底。要跳到第一筆?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Navigation</source>
        <translation>導覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Start of results. Go to end?</source>
        <translation>結果到頂。要跳到最後?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Error getting response: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Unable to locate record identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Error connecting to service: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Value Error: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Unknown Error: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection %s exists. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">連線 %s存在。覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Saving server</source>
        <translation>儲存伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>GetRecords error</source>
        <translation>取得記錄錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error getting response: %s</source>
        <translation type="vanished">取得回應錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error connecting to service: %s</source>
        <translation type="vanished">連線至服務錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value Error: %s</source>
        <translation type="vanished">錯誤值: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Error: %s</source>
        <translation type="vanished">未知錯誤: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>CSW Connection error</source>
        <translation>CSW連線錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="521"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Server timeout</source>
        <translation>伺服器逾時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="534"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>seconds</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Record parsing error</source>
        <translation>記錄解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="481"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Connection naming</source>
        <translation>連結命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="487"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>When saving the connection of an OWS service</source>
        <translation>當儲存OWS服務連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="494"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Use the OWS Service Title and ask before overwriting</source>
        <translation>使用OWS服務標題與在覆寫前詢問</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="504"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Use the OWS Service Title and always overwrite if already available</source>
        <translation>使用OWS服務標題與總是在覆寫前詢問</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui" line="511"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Use a temporary name, which you can change later</source>
        <translation>使用暫時名稱,之後還可以修改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MinimumBoundingGeometry</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1371"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1372"/>
        <source>Envelope (Bounding Box)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1373"/>
        <source>Minimum Oriented Rectangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1374"/>
        <source>Minimum Enclosing Circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1375"/>
        <source>Convex Hull</source>
        <translation>凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1376"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1377"/>
        <source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1378"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1379"/>
        <source>Bounding geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1380"/>
        <source>Minimum bounding geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1381"/>
        <source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Model</source>
        <translation type="vanished">模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter %s in algorithm %s in the model is run with default value! Edit the model to make sure that this is correct.</source>
        <translation type="vanished">模型中,演算法%s的參數%s以預設值執行!編輯模型以確保其正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepare algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">準備演算法: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running %s [%i/%i]</source>
        <translation type="vanished">正在執行 %s [%i/%i]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK. Execution took %0.3f ms (%i outputs).</source>
        <translation type="vanished">OK. 執行過程花費 %0.3f 毫秒 (%i 個輸出).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed</source>
        <translation type="vanished">失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error executing algorithm %s
%s</source>
        <translation type="vanished">執行演算法錯誤 %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model processed ok. Executed %i algorithms total</source>
        <translation type="vanished">模型完成處理. 總共執行 %i 個演算法</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>Models folder</source>
        <translation type="vanished">模型資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation type="vanished">模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load model %s</source>
        <translation type="vanished">無法載入模型 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟模型 %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1385"/>
        <source>Models folder</source>
        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
        <translation>模型資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1386"/>
        <source>Models</source>
        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
        <translation>模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1387"/>
        <source>Could not load model {0}</source>
        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1388"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1389"/>
        <source>Could not load model {0}
{1}</source>
        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerDialog</name>
    <message>
        <source>Search...</source>
        <translation type="vanished">尋找...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Enter model name here]</source>
        <translation type="vanished">[在此輸入模型名稱]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Enter group name here]</source>
        <translation type="vanished">[在此輸入群組名稱]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty model</source>
        <translation type="vanished">空模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1393"/>
        <source>Search…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1394"/>
        <source>Enter model name here</source>
        <translation>在此輸入輸入模型名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1395"/>
        <source>Enter group name here</source>
        <translation>在此輸入群組名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1396"/>
        <source>Save Model?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1397"/>
        <source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1398"/>
        <source>Save Model As Image</source>
        <translation>儲存模型為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1399"/>
        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
        <translation>PNG files (*.png *.PNG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1400"/>
        <source>Save Model As PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1401"/>
        <source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1402"/>
        <source>Save Model As SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1403"/>
        <source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1404"/>
        <source>Save Model As Python Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1405"/>
        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1409"/>
        <source>Processing models (*.model3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1411"/>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1406"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1407"/>
        <source>Please enter group and model names before saving</source>
        <translation>請在儲存之前輸入群組與模型名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1408"/>
        <source>Save Model</source>
        <translation>儲存模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing models (*.model)</source>
        <translation type="vanished">空間運算模型 (*.model)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1410"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>I/O錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation type="vanished">無法儲存編輯。理由:
 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1412"/>
        <source>Can&apos;t save model</source>
        <translation>無法儲存模型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing models (*.model *.MODEL)</source>
        <translation type="vanished">空間運算模型 (*.model *.MODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load model %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟模型 %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1417"/>
        <source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
        <translation>選取的模型無法載入。
請查看日誌已娶得更多訊息。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model doesn&apos;t contains any algorithms and/or parameters and can&apos;t be executed</source>
        <translation type="vanished">模型無法包含任何演算法與/或參數,無法執行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This model can&apos;t be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
        <translation type="vanished">模型無法儲存在原本的位置(可能您沒有權限)。請使用&quot;儲存為&quot;的方式進行。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model saved</source>
        <translation type="vanished">模型已儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model was correctly saved.</source>
        <translation type="vanished">模型已正確儲存。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1413"/>
        <source>Open Model</source>
        <translation>開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1414"/>
        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1415"/>
        <source>Could not load model {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1416"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open model</source>
        <translation type="vanished">無法開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1418"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation type="vanished">變動未儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are unsaved changes in model. Continue?</source>
        <translation type="vanished">模型中有未儲存的變更。繼續?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerOnlyAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation type="vanished">建模者限用的工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
    <message>
        <source>Parameter definition</source>
        <translation type="vanished">參數定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1423"/>
        <source>Parameter name</source>
        <translation>參數名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1424"/>
        <source>Checked</source>
        <translation>檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1425"/>
        <source>Parent layer</source>
        <translation>父層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Required</source>
        <translation type="vanished">必要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="vanished">是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="vanished">否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape type</source>
        <translation type="vanished">形狀類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1426"/>
        <source>Allowed data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1427"/>
        <source>Any</source>
        <translation>任何</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1428"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1429"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1430"/>
        <source>Date/time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1431"/>
        <source>Accept multiple fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1433"/>
        <source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1434"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1435"/>
        <source>Geometry Not Required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1436"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1437"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1438"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1439"/>
        <source>Any Geometry Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1440"/>
        <source>Data type</source>
        <translation>資料類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector (any)</source>
        <translation type="vanished">向量(任意)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector (point)</source>
        <translation type="vanished">向量(點)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector (line)</source>
        <translation type="vanished">向量(縣)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector (polygon)</source>
        <translation type="vanished">向量(多邊形)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1447"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table</source>
        <translation type="vanished">表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min/Max values</source>
        <translation type="vanished">最小/最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1432"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1451"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1453"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1448"/>
        <source>File</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1422"/>
        <source>Parameter Definition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1441"/>
        <source>Any Map Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1442"/>
        <source>Vector (No Geometry Required)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1443"/>
        <source>Vector (Point)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1444"/>
        <source>Vector (Line)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1445"/>
        <source>Vector (Polygon)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1446"/>
        <source>Vector (Any Geometry Type)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1449"/>
        <source>Min value</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1450"/>
        <source>Max value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1452"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1454"/>
        <source>Folder</source>
        <translation>資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1455"/>
        <source>Mandatory</source>
        <translation>強制性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1456"/>
        <source>Unable to define parameter</source>
        <translation>無法定義參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1457"/>
        <source>Invalid parameter name</source>
        <translation>無效參數名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1458"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>錯誤或遺漏參數值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelerParametersDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1462"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1463"/>
        <source>Show advanced parameters</source>
        <translation>展示進階參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1464"/>
        <source>(xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1465"/>
        <source>(x, y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1466"/>
        <source> [optional]</source>
        <translation>[選項]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1467"/>
        <source>Parent algorithms</source>
        <translation>父階層演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1469"/>
        <source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1470"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1471"/>
        <source>Wrong or missing value for parameter &apos;{}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameters</source>
        <translation type="vanished">參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Downloading algorithm help... Please wait.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;正在下載演算法說明... 請稍等。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;No help available for this algorithm&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;無法取得此演算法的說明文件&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;{}&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1468"/>
        <source>Hide advanced parameters</source>
        <translation>隱藏進階參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%s&apos; from algorithm &apos;%s&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;%s&apos; 從演算法 &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModellerNumberInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1475"/>
        <source>Expression Based Input</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1479"/>
        <source>[Use text below]</source>
        <translation>[下面使用文字]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipartToSingleparts</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipart to singleparts</source>
        <translation type="vanished">多重部件合併成單一部件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleDirectorySelector</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleFileInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1487"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1483"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>加入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1484"/>
        <source>Remove file(s)</source>
        <translation>移除檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1485"/>
        <source>Remove all</source>
        <translation>全部移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1486"/>
        <source>Select File(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file(s)</source>
        <translation type="vanished">選取檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1491"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1492"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>清除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1493"/>
        <source>Toggle selection</source>
        <translation>切換選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1494"/>
        <source>Add file(s)…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1495"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1496"/>
        <source>{0} files (*.{1})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1497"/>
        <source>Select File(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file(s)</source>
        <translation type="vanished">選取檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1501"/>
        <source>0 elements selected</source>
        <translation>0 個元素被選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1502"/>
        <source>{0} elements selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d elements selected</source>
        <translation type="vanished">%d個元素被選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NearestNeighbourAnalysis</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1506"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1507"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1508"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1509"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1510"/>
        <source>Observed mean distance</source>
        <translation>觀測的平均距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1511"/>
        <source>Expected mean distance</source>
        <translation>預期的平均距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1512"/>
        <source>Nearest neighbour index</source>
        <translation>最近鄰索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1513"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1514"/>
        <source>Z-Score</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1515"/>
        <source>Nearest neighbour analysis</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewConnectionDialog</name>
    <message>
        <source>Create a new Catalogue connection</source>
        <translation type="vanished">建立新的目錄連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Create a new Catalog connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="40"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="46"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
        <translation>以上之URL,若是WMTS服務可輸入以下臺灣圖資
http://wmsproxy.appspot.com/map.jsp
http://maps.nlsc.gov.tw/S_Maps/wms
http://gis.sinica.edu.tw/tgos/wmts
http://gis.sinica.edu.tw/tileserver/wmts
如果服務須要基本認證,請輸入使用者名稱與密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="56"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>User name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Both Name and URL must be provided</source>
        <translation type="vanished">名稱與URL必須提供</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite %s?</source>
        <translation type="vanished">確認覆蓋%s?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;</source>
        <translation type="vanished">名稱不能包含“/”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Both Name and URL must be provided.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Overwrite {0}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1519"/>
        <source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotSupportedDbType</name>
    <message>
        <source>%s is not supported yet</source>
        <translation type="vanished">%s 尚未支援</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberInputDialog</name>
    <message>
        <source>[Enter your formula here]</source>
        <translation type="vanished">[在這裡輸入您的公式]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values from data layers extents</source>
        <translation type="vanished">由圖層範圍取得值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min X</source>
        <translation type="vanished">X最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max X</source>
        <translation type="vanished">X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Y</source>
        <translation type="vanished">Y最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max Y</source>
        <translation type="vanished">Y最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values from raster layers statistics</source>
        <translation type="vanished">由影像圖層統計取得值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean</source>
        <translation type="vanished">平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Std. deviation</source>
        <translation type="vanished">標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max value</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min value</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values from QGIS map canvas</source>
        <translation type="vanished">由QGIS地圖畫面取得值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current extent</source>
        <translation type="vanished">目前範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full extent of all layers in map canvas</source>
        <translation type="vanished">所有圖層在地圖畫面中的整個範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong expression</source>
        <translation type="vanished">錯誤的表式示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The expression entered is not correct</source>
        <translation type="vanished">輸入的表示式不正確</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberInputPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1523"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟OTB演算法:%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OTB execution command</source>
        <translation type="vanished">OTB執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adapter for %s not found</source>
        <translation type="vanished">未找到%s的介面卡</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OTBAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟OTB演算法:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open OTB algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟OTB演算法:%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OTB command line tools folder</source>
        <translation type="vanished">OTB命令列工具目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OTB applications folder</source>
        <translation type="vanished">OTB程式目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SRTM tiles folder</source>
        <translation type="vanished">SRTM圖塊目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orfeo Toolbox (Image analysis)</source>
        <translation type="vanished">Orfeo工具箱(影像分析)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OffsetCurve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1527"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1528"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1529"/>
        <source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1530"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1531"/>
        <source>Offset curve</source>
        <translation>偏移曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1532"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OffsetLine</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1536"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1537"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1538"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1539"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1540"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1541"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1542"/>
        <source>Offset line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1543"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1544"/>
        <source>Error calculating line offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2Ogr</name>
    <message>
        <source>[OGR] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination Format</source>
        <translation type="vanished">目標格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creation options</source>
        <translation type="vanished">建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converted</source>
        <translation type="vanished">已轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert format</source>
        <translation type="vanished">格式轉換</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrBuffer</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation type="vanished">環域距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation type="vanished">融合全部結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation type="vanished">按屬性融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation type="vanished">輸出為單部件幾何圖形(僅當按屬性融合時有效)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項(參看ogr2ogr手冊)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClip</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip layer</source>
        <translation type="vanished">裁切圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip vectors by polygon</source>
        <translation type="vanished">按多邊形裁剪向量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrClipExtent</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip extent</source>
        <translation type="vanished">剪裁範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clipped (extent)</source>
        <translation type="vanished">已裁剪 (四至範圍)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip vectors by extent</source>
        <translation type="vanished">按範圍裁剪向量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrDissolve</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve field</source>
        <translation type="vanished">融合欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output as multipart geometries</source>
        <translation type="vanished">輸出為多部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep input attributes</source>
        <translation type="vanished">保持輸入屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count dissolved features</source>
        <translation type="vanished">統計融合的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
        <translation type="vanished">計算被融合要素的面積和周長</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numeric attribute to compute dissolved features stats</source>
        <translation type="vanished">用於計算被融合要素統計數的數值屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項(參看ogr2ogr手冊)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolved</source>
        <translation type="vanished">已融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve polygons</source>
        <translation type="vanished">融合(dissolve)多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrOneSideBuffer</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation</source>
        <translation type="vanished">操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation type="vanished">環域距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer side</source>
        <translation type="vanished">輪廓緩衝區大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation type="vanished">融合全部結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation type="vanished">按屬性融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output as singlepart geometries (only used when dissolving by attribute)</source>
        <translation type="vanished">輸出為單部件幾何圖形(僅當按屬性融合時有效)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項(參看ogr2ogr手冊)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrPointsOnLines</name>
    <message>
        <source>[OGR] Geoprocessing</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 地學資料處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options (see ogr2ogr manual)</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項(參看ogr2ogr手冊)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points along lines</source>
        <translation type="vanished">沿線條建立點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create points along lines</source>
        <translation type="vanished">沿著線建立點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1548"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>資料庫(連接名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1549"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1550"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1551"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1552"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>表格名稱, 留白表示使用輸入名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1553"/>
        <source>Primary key</source>
        <translation>主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1554"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>主鍵(既有欄位,上面選項留空時使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1556"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1557"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>覆蓋已存在的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1558"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>附加至已存在的表格後</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1559"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>追加到已有表格並在已有表格中新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1560"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1561"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
        <translation>發生錯誤也繼續,略過失敗的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1562"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>保持輸入屬性的寬度和精度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1563"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1564"/>
        <source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
        <translation>將圖層/表格作為無幾何圖形表格匯入到PostgreSQL資料庫中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1565"/>
        <source>Vector miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1555"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>使用SQL“WHERE”語句選擇要素(例如:column=&quot;value&quot;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGis</name>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation type="vanished">輸出幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host</source>
        <translation type="vanished">主機</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation type="vanished">連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database name</source>
        <translation type="vanished">資料庫名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schema name</source>
        <translation type="vanished">架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation type="vanished">表格名稱, 留白表示使用輸入名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation type="vanished">幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation type="vanished">向量維度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation type="vanished">簡化的距離容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation type="vanished">兩個節點之間的最大距離(密實程度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation type="vanished">按(輸入圖層座標參照系定義的)範圍選擇要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation type="vanished">使用上面的(矩形)範圍剪裁輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation type="vanished">覆蓋已存在的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation type="vanished">附加至已存在的表格後</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation type="vanished">追加到已有表格並在已有表格中新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation type="vanished">不建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation type="vanished">發生錯誤也繼續,略過失敗的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
        <translation type="vanished">將向量匯入到PostGIS資料庫(新建連線)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation type="vanished">指派一個輸出座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation type="vanished">輸出時重新投影到該座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation type="vanished">覆蓋源座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation type="vanished">主鍵(新欄位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation type="vanished">主鍵(既有欄位,上面選項留空時使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation type="vanished">保持輸入屬性的寬度和精度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation type="vanished">使用SQL“WHERE”語句選擇要素(例如:column=&quot;value&quot;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1569"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>資料庫(連接名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1570"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1571"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1572"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>輸出幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schema name</source>
        <translation type="vanished">架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation type="vanished">表格名稱, 留白表示使用輸入名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1580"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1581"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>向量維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1582"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>簡化的距離容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1583"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>兩個節點之間的最大距離(密實程度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1584"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>按(輸入圖層座標參照系定義的)範圍選擇要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1585"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>使用上面的(矩形)範圍剪裁輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1587"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1588"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>覆蓋已存在的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1589"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>附加至已存在的表格後</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1590"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>追加到已有表格並在已有表格中新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1591"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1592"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>不建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1593"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>發生錯誤也繼續,略過失敗的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1596"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1597"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (available connections)</source>
        <translation>將向量匯入到PostGIS資料庫(已有可用連線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1598"/>
        <source>Vector miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1573"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>指派一個輸出座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1574"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>輸出時重新投影到該座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1575"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>覆蓋源座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1576"/>
        <source>Schema (schema name)</source>
        <translation>架構(架構名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1577"/>
        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
        <translation>匯入進表格(留空將使用圖層名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1578"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>主鍵(新欄位)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1579"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>主鍵(既有欄位,上面選項留空時使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1594"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1595"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>保持輸入屬性的寬度和精度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1586"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>使用SQL“WHERE”語句選擇要素(例如:column=&quot;value&quot;)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrInfo</name>
    <message>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer information</source>
        <translation type="vanished">圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="vanished">資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrSql</name>
    <message>
        <source>Execute SQL</source>
        <translation type="vanished">執行SQL語句</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[OGR] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[OGR] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL</source>
        <translation type="vanished">SQL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL result</source>
        <translation type="vanished">SQL結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
        <translation type="vanished">空的SQL語句。請輸入有效的SQL表示式,然後重試。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OgrToPostGis</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1602"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1603"/>
        <source>Shape encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1604"/>
        <source>Output geometry type</source>
        <translation>輸出幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1605"/>
        <source>Assign an output CRS</source>
        <translation>指派一個輸出座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1606"/>
        <source>Reproject to this CRS on output </source>
        <translation>輸出時重新投影到該座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1607"/>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation>覆蓋源座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1608"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1609"/>
        <source>Port</source>
        <translation>埠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1610"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1611"/>
        <source>Database name</source>
        <translation>資料庫名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1612"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1613"/>
        <source>Schema name</source>
        <translation>架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1614"/>
        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
        <translation>表格名稱, 留白表示使用輸入名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1615"/>
        <source>Primary key (new field)</source>
        <translation>主鍵(新欄位)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1616"/>
        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
        <translation>主鍵(既有欄位,上面選項留空時使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1617"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1618"/>
        <source>Vector dimensions</source>
        <translation>向量維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1619"/>
        <source>Distance tolerance for simplification</source>
        <translation>簡化的距離容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1620"/>
        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
        <translation>兩個節點之間的最大距離(密實程度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1621"/>
        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
        <translation>按(輸入圖層座標參照系定義的)範圍選擇要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1622"/>
        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
        <translation>使用上面的(矩形)範圍剪裁輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1623"/>
        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
        <translation>使用SQL“WHERE”語句選擇要素(例如:column=&quot;value&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1624"/>
        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1625"/>
        <source>Overwrite existing table</source>
        <translation>覆蓋已存在的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1626"/>
        <source>Append to existing table</source>
        <translation>附加至已存在的表格後</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1627"/>
        <source>Append and add new fields to existing table</source>
        <translation>追加到已有表格並在已有表格中新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1628"/>
        <source>Do not launder columns/table names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1629"/>
        <source>Do not create spatial index</source>
        <translation>不建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1630"/>
        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
        <translation>發生錯誤也繼續,略過失敗的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1631"/>
        <source>Promote to Multipart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1632"/>
        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
        <translation>保持輸入屬性的寬度和精度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1633"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1634"/>
        <source>Import Vector into PostGIS database (new connection)</source>
        <translation>將向量匯入到PostGIS資料庫(新建連線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1635"/>
        <source>Vector miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OneSideBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1639"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1640"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1641"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1642"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1643"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>環域距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1644"/>
        <source>Buffer side</source>
        <translation>輪廓緩衝區大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1645"/>
        <source>Dissolve by attribute</source>
        <translation>按屬性融合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1646"/>
        <source>Dissolve all results</source>
        <translation>融合全部結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1647"/>
        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1648"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1649"/>
        <source>One-sided buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1650"/>
        <source>One side buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1651"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenModelFromFileAction</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1655"/>
        <source>Open Existing Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1656"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1657"/>
        <source>Open Model</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation>開啟模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1658"/>
        <source>Processing model files (*.model3 *.MODEL3)</source>
        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenViewerAction</name>
    <message>
        <source>Unable to open viewer</source>
        <translation type="vanished">無法開啟檢視器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleConnectGuiBase</name>
    <message>
        <source>Create Oracle Connection</source>
        <translation type="vanished">建立Oracle連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation type="vanished">新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database instance</source>
        <translation type="vanished">資料庫實體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Password</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OracleDBPlugin</name>
    <message>
        <source>There is no defined database connection &quot;{}&quot;.</source>
        <translation type="vanished">已定義的資料庫連線“{}”不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrderByDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Define Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="31"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Asc / Desc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui" line="41"/>
        <source>NULLs handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrientedMinimumBoundingBox</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Orthogonalize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1662"/>
        <source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1663"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1664"/>
        <source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1665"/>
        <source>Maximum algorithm iterations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1666"/>
        <source>Orthogonalize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1667"/>
        <source>Orthogonalized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1668"/>
        <source>Error orthogonalizing geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputFile</name>
    <message>
        <source>All files(*.*)</source>
        <translation type="vanished">全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 個檔案(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputHTML</name>
    <message>
        <source>HTML files(*.html)</source>
        <translation type="vanished">HTML檔案(*.html)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputRaster</name>
    <message>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 檔案 (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputSelectionPanel</name>
    <message>
        <source>[Save to temporary file]</source>
        <translation type="vanished">[儲存至暫存檔]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to a temporary file</source>
        <translation type="vanished">儲存至暫存檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to file...</source>
        <translation type="vanished">儲存至檔案...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to memory layer</source>
        <translation type="vanished">儲存至記憶體圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to Spatialite table...</source>
        <translation type="vanished">儲存到SpatiaLite表格...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to PostGIS table...</source>
        <translation type="vanished">儲存到PostGIS表格...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select directory</source>
        <translation type="vanished">選取資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputVector</name>
    <message>
        <source>%s files (*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 檔案 (*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>表格(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
        <translation>執行&amp;Vacuum分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
        <translation>選取vacuum分析表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PGTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Table rule</source>
        <translation>表格規則</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterAggregates</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1672"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1673"/>
        <source>Aggregated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1674"/>
        <source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>表示式解析錯誤 &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1675"/>
        <source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>表示式鑑定錯誤“{}”: {}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterFieldsMapping</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1679"/>
        <source>Fields mapping</source>
        <translation>欄位對映</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1680"/>
        <source>Refactor fields</source>
        <translation>重構欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1681"/>
        <source>Refactored</source>
        <translation>已重構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1682"/>
        <source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>表示式解析錯誤 &quot;{}&quot;: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1683"/>
        <source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
        <translation>表示式鑑定錯誤“{}”: {}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1687"/>
        <source>Output raster size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1688"/>
        <source>Weight from field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1689"/>
        <source>Kernel shape</source>
        <translation>核心形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1690"/>
        <source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1691"/>
        <source>Output value scaling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1692"/>
        <source>Heatmap</source>
        <translation>熱區圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1693"/>
        <source>Could not create destination layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1694"/>
        <source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1695"/>
        <source>Could not save destination layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterMultipleInput</name>
    <message>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation type="vanished">全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 個檔案(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterRaster</name>
    <message>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 個檔案(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1699"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1700"/>
        <source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1701"/>
        <source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1702"/>
        <source>Output extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1703"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1704"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>影像計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1705"/>
        <source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1706"/>
        <source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1707"/>
        <source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1708"/>
        <source>Error parsing formula</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterTable</name>
    <message>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 個檔案(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterVector</name>
    <message>
        <source>%s files(*.%s)</source>
        <translation type="vanished">%s 個檔案(*.%s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterVectorVrtDestination</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1712"/>
        <source>Virtual vector</source>
        <translation>虛擬向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1713"/>
        <source>Virtual string</source>
        <translation>虛擬字元串(Virtual string)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1714"/>
        <source>Build virtual vector</source>
        <translation>構建虛擬向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1715"/>
        <source>Invalid datasource: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParameterVrtDestination</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1719"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1720"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1721"/>
        <source>Layer stack</source>
        <translation>圖層堆疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1722"/>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation>允許不一樣的座標投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1723"/>
        <source>Virtual</source>
        <translation>虛擬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1724"/>
        <source>Build Virtual Raster</source>
        <translation>構建虛擬影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1725"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParametersPanel</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1729"/>
        <source>[Not selected]</source>
        <translation>[未選擇]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1730"/>
        <source>Python identifier: ‘{}’</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1732"/>
        <source> (x, y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1733"/>
        <source> [optional]</source>
        <translation>[選項]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1734"/>
        <source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Iterate over this layer</source>
        <translation type="vanished">遍歷此圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1735"/>
        <source>Open output file after running algorithm</source>
        <translation>演算法執行完成後開起輸出檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[not set]</source>
        <translation type="vanished">[未設定]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1731"/>
        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglas</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">地形網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">中心平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">邊緣平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">對角線平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeukerDouglasMulti</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation Grid</source>
        <translation type="vanished">地形網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">中心平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Side Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">邊緣平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagonal Smoothing Weight</source>
        <translation type="vanished">對角線平滑權重</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Source Grid</source>
        <translation type="vanished">河流源頭網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PhongMaterialWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="20"/>
        <source>Diffuse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="37"/>
        <source>Ambient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="54"/>
        <source>Specular</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui" line="71"/>
        <source>Shininess</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Point3DSymbolWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="20"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="30"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="47"/>
        <source>Minor Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="64"/>
        <source>Top Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="78"/>
        <source>Bottom Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="95"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="112"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="129"/>
        <source>Model</source>
        <translation>模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="141"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="157"/>
        <source>Altitude Clamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="165"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="170"/>
        <source>Relative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="175"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="202"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="212"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="222"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="232"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>翻譯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="260"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui" line="288"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointDistance</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1739"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1740"/>
        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
        <translation>線性(N*k x 3)距離矩陣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1741"/>
        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
        <translation>標準(N*k x 3)距離矩陣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1742"/>
        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
        <translation>概括(Summary)距離矩陣(平均,標準差,最小值,最大值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1743"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>輸入點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1744"/>
        <source>Input unique ID field</source>
        <translation>輸入唯一ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1745"/>
        <source>Target point layer</source>
        <translation>目前點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1746"/>
        <source>Target unique ID field</source>
        <translation>標示唯一ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1747"/>
        <source>Output matrix type</source>
        <translation>輸出矩陣類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1748"/>
        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
        <translation>僅使用最鄰近(k)目標點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1749"/>
        <source>Distance matrix</source>
        <translation>距離矩陣</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointOnSurface</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1753"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1754"/>
        <source>Point on surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1755"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1756"/>
        <source>Error calculating point on surface: `{error_message}`</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsAlongGeometry</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1760"/>
        <source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1761"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1762"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1763"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1764"/>
        <source>Start offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1765"/>
        <source>End offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1766"/>
        <source>Points</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1767"/>
        <source>Points along geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsAlongLines</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1771"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1772"/>
        <source>Geometry column name</source>
        <translation>幾何欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1773"/>
        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1774"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1775"/>
        <source>Points along lines</source>
        <translation>沿線條建立點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1776"/>
        <source>Vector geoprocessing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsDisplacement</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1780"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1781"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1782"/>
        <source>Minimum distance to other points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1783"/>
        <source>Displacement distance</source>
        <translation>位移距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1784"/>
        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
        <translation>兩個點情況下的水平分佈</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1785"/>
        <source>Displaced</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1786"/>
        <source>Points displacement</source>
        <translation>點的位移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromLines</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1790"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1791"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1792"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1793"/>
        <source>Points from polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1794"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsFromPolygons</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1798"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1799"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1800"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1801"/>
        <source>Points from polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1802"/>
        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygon</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1806"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1807"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1808"/>
        <source>Points</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1809"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>權重欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1810"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>分類欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1811"/>
        <source>Count field name</source>
        <translation>計算欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1812"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1813"/>
        <source>Count points in polygon</source>
        <translation>計算多邊形內點的數目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonUnique</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygons</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class field</source>
        <translation type="vanished">分類欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count field name</source>
        <translation type="vanished">計算欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count unique points in polygon</source>
        <translation type="vanished">計算多邊形內唯一點的數目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsInPolygonWeighted</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygons</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weight field</source>
        <translation type="vanished">權重欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count field name</source>
        <translation type="vanished">計算欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count points in polygon(weighted)</source>
        <translation type="vanished">計算多邊形內點的數目(加權)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsLayerFromTable</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1817"/>
        <source>points,create,values,attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1818"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1819"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1820"/>
        <source>X field</source>
        <translation>X欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1821"/>
        <source>Y field</source>
        <translation>Y欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1822"/>
        <source>Z field</source>
        <translation>Z欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1823"/>
        <source>M field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1824"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1825"/>
        <source>Points from table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1826"/>
        <source>Create points layer from table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points layer from table</source>
        <translation type="vanished">由表格建立點圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointsToPaths</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1832"/>
        <source>Input point layer</source>
        <translation>輸入點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1834"/>
        <source>Group field</source>
        <translation>群組欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1833"/>
        <source>Order field</source>
        <translation>排序欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1830"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1831"/>
        <source>join,points,lines,connect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1835"/>
        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
        <translation>日期格式(若順序欄位為日期和時間)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1836"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1837"/>
        <source>Directory for text output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory</source>
        <translation type="vanished">資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1838"/>
        <source>Points to path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolarPlot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1842"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input table</source>
        <translation type="vanished">輸入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1843"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1844"/>
        <source>Category name field</source>
        <translation>類別名稱欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1845"/>
        <source>Value field</source>
        <translation>值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1846"/>
        <source>Polar plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1847"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PoleOfInaccessibility</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1851"/>
        <source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1852"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1853"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1854"/>
        <source>Tolerance (layer units)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1855"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1856"/>
        <source>Pole of inaccessibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1857"/>
        <source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolyClipData</name>
    <message>
        <source>Mask layer</source>
        <translation type="vanished">分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output clipped LAS file</source>
        <translation type="vanished">輸出剪裁後的LAS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Shape attribute</source>
        <translation type="vanished"> 使用形狀屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape field index</source>
        <translation type="vanished">形狀欄位索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape value</source>
        <translation type="vanished">形狀值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Polygon3DSymbolWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="20"/>
        <source>Culling Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="28"/>
        <source>No culling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="33"/>
        <source>Front</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="38"/>
        <source>Back</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="46"/>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="84"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="53"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="60"/>
        <source>Altitude Clamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="77"/>
        <source>Extrusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="92"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="97"/>
        <source>Relative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="102"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="110"/>
        <source>Altitude Binding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="125"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="130"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui" line="148"/>
        <source>Invert Normals (Experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1861"/>
        <source>create,lines,polygons,convert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1862"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1867"/>
        <source>Processing lines…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1868"/>
        <source>Noding lines…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1869"/>
        <source>Polygonizing…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1871"/>
        <source>Saving polygons…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing lines...</source>
        <translation type="vanished">正在處理線條...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygonizing...</source>
        <translation type="vanished">多邊形化...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1870"/>
        <source>No polygons were created!</source>
        <translation>沒建立任何多邊形!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1863"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1864"/>
        <source>Keep table structure of line layer</source>
        <translation>保持線條圖層的表格結構</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create geometry columns</source>
        <translation type="vanished">建立幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1865"/>
        <source>Polygons from lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1866"/>
        <source>Polygonize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonsToLines</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1875"/>
        <source>line,polygon,convert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1876"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1877"/>
        <source>Polygons to lines</source>
        <translation>多邊形轉換線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1878"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGIS</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1882"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1883"/>
        <source>Action canceled by user</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGISExecuteSQL</name>
    <message>
        <source>Error executing SQL:
%s</source>
        <translation type="vanished">錯誤 執行 SQL:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1887"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1888"/>
        <source>Database (connection name)</source>
        <translation>資料庫(連接名稱)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1889"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>SQL查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1890"/>
        <source>PostGIS execute SQL</source>
        <translation>PostGIS執行SQL語句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1891"/>
        <source>Error executing SQL:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PostGisDBPlugin</name>
    <message>
        <source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
        <translation type="vanished">無定義的資料庫連線 &quot;%s&quot;。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Postprocessing</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1895"/>
        <source>Loading resulting layers</source>
        <translation>戴入結果圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1896"/>
        <source>Error loading result layer:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1897"/>
        <source>The following layers were not correctly generated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1898"/>
        <source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1902"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1903"/>
        <source>Unable to execute algorithm</source>
        <translation>無法執行演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1904"/>
        <source>Missing parameter value: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Missing parameter value: %s&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;遺失參數值: %s&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1905"/>
        <source>Wrong or missing parameter values</source>
        <translation>錯誤或遺漏參數值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1909"/>
        <source>Preconfigured algorithms</source>
        <comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrepareAPIDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Done</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Processing</name>
    <message>
        <source>Could not load provider: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟供應者: %s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1915"/>
        <source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
        <translation>錯誤:找不到演算法{0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1914"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in %s. Wrong parameter value %s for parameter %s.</source>
        <translation type="vanished">錯誤 %s. 錯誤的參數值 %s 參數 %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1916"/>
        <source>Error: Missing parameter value for parameter {0}.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in %s. Missing parameter value for parameter %s.</source>
        <translation type="vanished">錯誤 %s. %s遺漏參數值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Wrong number of parameters</source>
        <translation type="vanished">錯誤:參數數目不對</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1917"/>
        <source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
        <translation>無法執行演算法
{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1918"/>
        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1920"/>
        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
        <translation>執行演算法時出現錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vect&amp;or</source>
        <translation type="vanished">向量(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1913"/>
        <source>Error: Provider {0} could not be activated
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1919"/>
        <source>Results: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1921"/>
        <source>&amp;Analysis Tools</source>
        <translation>分析工具(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1922"/>
        <source>&amp;Research Tools</source>
        <translation>研究工具(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1923"/>
        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
        <translation>地理運算工具(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1924"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>幾何工具(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1925"/>
        <source>&amp;Data Management Tools</source>
        <translation>資料管理工具(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1926"/>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation>影像(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1927"/>
        <source>Projections</source>
        <translation>投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1928"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1929"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>取出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1930"/>
        <source>Analysis</source>
        <translation>分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1931"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>其它</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1932"/>
        <source>Missing dependency</source>
        <translation>缺少依賴關係</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1933"/>
        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1934"/>
        <source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1935"/>
        <source>A raster layer parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1936"/>
        <source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1937"/>
        <source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1938"/>
        <source>A freeform string parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1939"/>
        <source>A QGIS expression parameter, which presents an expression builder widget to users.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1940"/>
        <source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1941"/>
        <source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1942"/>
        <source>A map extent parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1943"/>
        <source>A file parameter, for use with non-map layer file sources.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1944"/>
        <source>A geographic point parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1945"/>
        <source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1946"/>
        <source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1947"/>
        <source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1948"/>
        <source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
%s</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;遺失相依性。這演算法無法執行。:-( &lt;/h3&gt;
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingConfig</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1952"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1953"/>
        <source>Show extra info in Log panel</source>
        <translation>顯示額外訊息在日誌版上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1954"/>
        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
        <translation>在演算法執行過程中保持對話框開啟狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use only selected features</source>
        <translation type="vanished">僅使用選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1955"/>
        <source>Use filename as layer name</source>
        <translation>使用檔案名稱當作圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1956"/>
        <source>Show recently executed algorithms</source>
        <translation>顯示最近使用的演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1957"/>
        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1958"/>
        <source>Output folder</source>
        <translation>輸出資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1959"/>
        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
        <translation>在選取方塊中顯示圖層的坐標參考系統資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1960"/>
        <source>Warn before executing if layer CRS&apos;s do not match</source>
        <translation>在執行前,如果坐標參考系統不一致則提出警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1961"/>
        <source>Warn before executing if extent CRS might not match layers CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1962"/>
        <source>Style for raster layers</source>
        <translation>影像圖層的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1963"/>
        <source>Style for point layers</source>
        <translation>點圖層的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1964"/>
        <source>Style for line layers</source>
        <translation>線圖層的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1965"/>
        <source>Style for polygon layers</source>
        <translation>多邊形圖層的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1966"/>
        <source>Pre-execution script</source>
        <translation>前期執行的腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1967"/>
        <source>Post-execution script</source>
        <translation>後執行的腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1968"/>
        <source>Recent algorithms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1969"/>
        <source>Scripts and models repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1970"/>
        <source>Do not filter (better performance)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1971"/>
        <source>Ignore features with invalid geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1972"/>
        <source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1973"/>
        <source>Invalid features filtering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent algs</source>
        <translation type="vanished">最近使用的腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1974"/>
        <source>Default output vector layer extension</source>
        <translation>預設輸出向量圖層副檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1975"/>
        <source>Default output raster layer extension</source>
        <translation>預設輸出影像圖層副檔名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingLog</name>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation type="vanished">空間運算</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1979"/>
        <source>&amp;Run Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1980"/>
        <source>&amp;Edit Model…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1981"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1982"/>
        <source>Pro&amp;cessing</source>
        <translation>地理運算(&amp;c)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1983"/>
        <source>&amp;Toolbox</source>
        <translation>工具箱(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1984"/>
        <source>Graphical &amp;Modeler…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1985"/>
        <source>&amp;History…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphical &amp;Modeler...</source>
        <translation type="vanished">圖形建模器(&amp;M)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;History...</source>
        <translation type="vanished">歷史(&amp;H)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1986"/>
        <source>&amp;Results Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1987"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation type="vanished">選項(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Results Viewer...</source>
        <translation type="vanished">結果檢視器(&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Commander</source>
        <translation type="vanished">命令列(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+M</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Alt+M</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingToolbox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1991"/>
        <source>Processing Toolbox</source>
        <translation>地理運算工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1992"/>
        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
        <translation>請輸入演算法名稱以過濾清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="83"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1993"/>
        <source>There are disabled providers that contain algorithms including your text string. Click &lt;a href=&quot;view&quot;&gt;to view them.&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui" line="106"/>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1994"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search...</source>
        <translation type="vanished">尋找...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1995"/>
        <source>Search…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1996"/>
        <source>Activate provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1997"/>
        <source>The provider has been activated, but it might need additional configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1998"/>
        <source>The provider could not be activated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="1999"/>
        <source>Execute…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2000"/>
        <source>Execute as Batch Process…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2001"/>
        <source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute</source>
        <translation type="vanished">執行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute as batch process</source>
        <translation type="vanished">以批次方式執行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit rendering styles for outputs</source>
        <translation type="vanished">輸入輸出的繪製樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2002"/>
        <source>Error executing algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2003"/>
        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2004"/>
        <source>Recently used</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recently used algorithms</source>
        <translation type="vanished">最近使用的演算法</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyAssistantBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="17"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="66"/>
        <source>Input</source>
        <translation>輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="72"/>
        <source>to</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="79"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Values from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Fetch value range from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui" line="169"/>
        <source>Apply transform curve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyColorAssistant</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui" line="30"/>
        <source>Color when NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui" line="84"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="30"/>
        <source>Output from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="37"/>
        <source>Output when NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="44"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>指數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui" line="77"/>
        <source>to</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertySizeAssistant</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="30"/>
        <source>Size from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="37"/>
        <source>Size when NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="44"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>指數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="77"/>
        <source>to</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui" line="87"/>
        <source>Scale method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Python</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Python warning</source>
        <translation>Python 警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Python 版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>QGIS版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Error while unloading plugin {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Python錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
        <translation type="vanished">無法載入外掛程式 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while unloading plugin %s</source>
        <translation type="vanished">載入外掛程式 %s 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s due to an error when calling its classFactory() method</source>
        <translation type="vanished">%s 因為呼叫 classFactory() 方法發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Stack trace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>View message log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Python Path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s due to an error when calling its initGui() method</source>
        <translation type="vanished">%s 因為呼叫 initGui() 方法發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t load server plugin %s</source>
        <translation type="vanished">無法載入伺服器上的外掛程式 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
        <translation type="vanished">%s 因為當呼叫伺服器的ClassFactory() 方法時,發生錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Python Console</source>
        <translation>Python主控台</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Compile APIs</source>
        <translation>編譯API</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving prepared file...</source>
        <translation type="vanished">儲存準備文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Saved</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Done</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error preparing file...</source>
        <translation type="vanished">準備檔案時發生錯誤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Hide Editor</source>
        <translation>隱藏編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Check Syntax</source>
        <translation>檢查語法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>執行腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>取消復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Find Text</source>
        <translation>尋找文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Open in External Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Uncomment</source>
        <translation>取消註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
        <translation>隱藏/顯示物件查看器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Open Script…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Save As…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Object Inspector…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Options…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Help…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Enter text to find…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Saving prepared file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Error preparing file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
        <translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; 未找到.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>URL copied to clipboard.</source>
        <translation>複製網頁地址URL至剪貼簿中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Connection error: </source>
        <translation>連線錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="87"/>
        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
        <translation>[暫存檔儲存在 {0}]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>## Script error: {0}</source>
        <translation>## 城市錯誤: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
        <translation>## 程式執行成功: {0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
        <translation>無法執行檔案 {0}. 錯誤: {1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Hey, type something to run!</source>
        <translation>嘿! 輸入一些東西才可以執行歐!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Python Console: Save file</source>
        <translation>Python主控台:儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Script was correctly saved.</source>
        <translation>腳本已正確儲存。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
        <translation>點擊按鈕,即可還原所有頁籤最後一次工作狀態。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Restore tabs</source>
        <translation>還原頁籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>List all tabs</source>
        <translation>列出所有頁籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>New Editor</source>
        <translation>新編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>關閉頁籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>全部關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>關閉其他的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
        <translation>檔案 {0} 無法開啟. 錯誤: {1}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Untitled-{0}</source>
        <translation>無標題-{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Python Console: Save File</source>
        <translation>Python主控台:儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
        <translation>檔案 &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; 已被修改, 要儲存這些修改嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Unable to restore the file: 
{0}
</source>
        <translation>無法重新載入這個檔案:
 {0}
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Hide/Show Toolbar</source>
        <translation>隱藏/顯示工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Double-click on item to execute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation>顯示編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Clear Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Run Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Enter Selected</source>
        <translation>輸入選取的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Object Inspector</source>
        <translation>物件查看器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation type="vanished">存檔為...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run script</source>
        <translation type="vanished">執行腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Class</source>
        <translation type="vanished">匯入類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter text to find...</source>
        <translation type="vanished">輸入文字進行搜尋...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>尋找下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>尋找上一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>大小寫視為相異</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Whole Word</source>
        <translation>整個文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Wrap Around</source>
        <translation>環繞</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
        <translation>檔案 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; 無法儲存. 錯誤: {1}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>存檔為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Run Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Share on Codepad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Python Console 
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info</source>
        <translation>Python主控台
使用iface存取QGIS的API介面或鍵入help(iface) 獲取更多訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>History saved successfully.</source>
        <translation>歷程儲存成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
        <translation>工作階段和檔案歷程記錄成功清除。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>History cleared successfully.</source>
        <translation>歷程紀錄清除成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Command History</source>
        <translation>命令歷史記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Clear File</source>
        <translation>清除檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Clear Session</source>
        <translation>清除工作階段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Python Console - Command History</source>
        <translation>Python主控台 - 命令歷史記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double click on item to execute</source>
        <translation type="vanished">雙擊項目後執行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Add API path</source>
        <translation>增加API路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Remove API path</source>
        <translation>移除API路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
        <translation>檔案 &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; 已被刪除或無法被處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
        <translation>檔案 &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; 現在是唯讀狀態,請先另存新黨.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4509"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="184"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="197"/>
        <source>Count Distinct</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="210"/>
        <source>Count Missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="222"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="236"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="250"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>總合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="272"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
        <source>Stdev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="292"/>
        <source>Stdev Sample</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="303"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="316"/>
        <source>Minority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="327"/>
        <source>Majority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="338"/>
        <source>Q1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="349"/>
        <source>Q3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="360"/>
        <source>InterQuartileRange</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
        <source>Min Length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="378"/>
        <source>Max Length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="385"/>
        <source>Concatenate</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="392"/>
        <source>Collect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="398"/>
        <source>Array Aggregate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>閒置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Idle</source>
        <translation>閒置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication.self</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGISAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>QGIS geoalgorithms</source>
        <translation type="vanished">QGIS地學演算法</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGis::UnitType</name>
    <message>
        <source>meters</source>
        <translation type="vanished">公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>feet</source>
        <translation type="vanished">英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees</source>
        <translation type="vanished"> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nautical miles</source>
        <translation type="vanished">海里</translation>
    </message>
    <message>
        <source>miles</source>
        <translation type="vanished">英里</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialDriver</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3334"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
        <translation>無法初始化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3508"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>無法登錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3595"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>無法開始交易</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3618"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>無法提交交易</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3641"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>無法反轉交易</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCISpatialResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1858"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2073"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2089"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>批次執行時無法綁定列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2105"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>無法批次處理雨具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3056"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>無法到下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3153"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>無法分配語句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3169"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>無法準備雨具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3199"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>無法取得語句的類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3215"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>無法綁定值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3233"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>無法執行語句</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Interpolating...</source>
        <translation type="vanished">內插...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building triangulation...</source>
        <translation type="vanished">建立三角面分割…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimating normal derivatives...</source>
        <translation type="vanished">估算標準差...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minidump written to %1</source>
        <translation type="vanished">minidump寫入至%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>writing of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation type="vanished">寫入minidump至%1失敗 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>creation of minidump to %1 failed (%2)</source>
        <translation type="vanished">建立minidump至%1失敗 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash dumped</source>
        <translation type="vanished">系統崩潰傾印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/main.cpp" line="778"/>
        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
        <translation> QGIS不支援在在無互動模式中啟動。
您看到此訊息的最有可能的原因為您沒有設定DISPLAY環境變數。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/main.cpp" line="825"/>
        <source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/main.cpp" line="829"/>
        <source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleted vertices</source>
        <translation type="vanished">刪除轉折點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="229"/>
        <source>Moved vertices</source>
        <translation>移動轉折點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="42"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>無作用中的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="43"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation>選取圖徵,請先選擇圖例中的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="220"/>
        <source>CRS Exception</source>
        <translation>CRS意外錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
        <translation>選擇圖層坐標系統以外的範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="430"/>
        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
        <translation>Python未在QGIS中啟用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="298"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="312"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="370"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="412"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="419"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="430"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="624"/>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="297"/>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
        <translation>外掛程式&quot;%1&quot;與這版本的QGIS不相容。
它將會失效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="312"/>
        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
        <translation>已載入 %1 (套件: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="339"/>
        <source>Library name is %1
</source>
        <translation>資源庫名稱為%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="591"/>
        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
        <translation>載入%1失敗(理由:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="348"/>
        <source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
        <translation>嘗試解析classFactory函數
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="370"/>
        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
        <translation>已載入 %1 (路徑: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="402"/>
        <source>Loading Plugins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error Loading Plugin</source>
        <translation type="vanished">載入外掛程式時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="403"/>
        <source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
        <translation type="vanished">載入外掛程式時發生錯誤。下列的診斷資訊可以協助QGIS開發者解決此問題:
%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="412"/>
        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
        <translation>無法找到class factory  %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="419"/>
        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
        <translation>外掛程式%1無法傳回有效的類別與無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="557"/>
        <source>Plugin %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="557"/>
        <source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="623"/>
        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
        <translation>當讀取外掛程式%1的metadata時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1545"/>
        <source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
        <translation>無法開啟CRS資料庫%1
錯誤(%2): %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="29"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>費用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
        <source>Licenses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
        <source>Rights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
        <source>No contact yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Organization</source>
        <translation>組織</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Role</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Email</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Voice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Fax</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Addresses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1548"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1655"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="572"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="578"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="441"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="477"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="494"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="205"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>坐標參考系統(CRS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
        <source>Geographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
        <source>Projected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="126"/>
        <source>Spatial Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
        <source>X Minimum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
        <source>Y Minimum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
        <source>X Maximum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
        <source>Y Maximum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
        <source>Z Minimum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
        <source>Z Maximum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="154"/>
        <source>Temporal Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="165"/>
        <source>Instant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="169"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
        <source>End</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="184"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>標識符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="187"/>
        <source>Parent Identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="196"/>
        <source>Language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="199"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="202"/>
        <source>Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="205"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="210"/>
        <source>Vocabulary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="210"/>
        <source>Items</source>
        <translation>項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="234"/>
        <source>No history yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="239"/>
        <source>Action</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="260"/>
        <source>No links yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>MIME Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="265"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="651"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1408"/>
        <location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3526"/>
        <source>Generated CRS</source>
        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
        <translation>生成CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1655"/>
        <source>Saved user CRS [%1]</source>
        <translation>儲存使用者CRS [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1967"/>
        <source>Imported from GDAL</source>
        <translation>從GDAL匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="85"/>
        <source>Can&apos;t open database: %1</source>
        <translation>無法開啟資料庫: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="306"/>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="340"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
        <translation>當嘗試轉換一個點時發生坐標系統意外。無法計算線段長度。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.</source>
        <translation type="vanished">當嘗試轉換一個點時發生坐標系統意外。無法計算多邊形面積與周長。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="504"/>
        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
        <translation>當嘗試轉換一個點時發生坐標系統意外。無法計算多邊形面積。</translation>
    </message>
    <message>
        <source> m²</source>
        <translation type="vanished"> m²</translation>
    </message>
    <message>
        <source> km²</source>
        <translation type="vanished"> km²</translation>
    </message>
    <message>
        <source> ha</source>
        <translation type="vanished">公頃</translation>
    </message>
    <message>
        <source> m</source>
        <translation type="vanished"> m</translation>
    </message>
    <message>
        <source> km</source>
        <translation type="vanished">km</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source> cm</source>
        <translation type="vanished">公分</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sq ft</source>
        <translation type="vanished"> 平方英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source> acres</source>
        <translation type="vanished"> 英畝</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sq mile</source>
        <translation type="vanished"> 平方英里</translation>
    </message>
    <message>
        <source> foot</source>
        <translation type="vanished"> 英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source> feet</source>
        <translation type="vanished">英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mile</source>
        <translation type="vanished"> 英里</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sq. NM</source>
        <translation type="vanished"> 平方海里</translation>
    </message>
    <message>
        <source> NM</source>
        <translation type="vanished"> 海里</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sq.deg.</source>
        <translation type="vanished"> 平方度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> degree</source>
        <translation type="vanished"> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> degrees</source>
        <translation type="vanished">度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="196"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;至雙精度浮點數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;至整數 (int)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="227"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="247"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;至日期時間 (DateTime)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="261"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;至日期 (Date)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;時間 (Time)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="292"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="304"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="367"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="380"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
        <translation type="vanished">無法轉換&apos;%1&apos;至區間 (Interval)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="103"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1&apos;至布林值 (boolean)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="393"/>
        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
        <translation>領域範圍最大值必大於最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="398"/>
        <source>Exponent must be greater than 0</source>
        <translation>指數必須大於0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="476"/>
        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="489"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="614"/>
        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="555"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="653"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="739"/>
        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="566"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="574"/>
        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="594"/>
        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="668"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="676"/>
        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1124"/>
        <source>Invalid pair of array, length not identical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1137"/>
        <source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1150"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1164"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1179"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1211"/>
        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>無效的正規表示式 &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1325"/>
        <source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1347"/>
        <source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1694"/>
        <source>Point index is out of range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1928"/>
        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1989"/>
        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2056"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2079"/>
        <source>Segment must be greater than 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2107"/>
        <source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2114"/>
        <source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2140"/>
        <source>Index is out of range</source>
        <translation>索引超出範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2694"/>
        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2706"/>
        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2988"/>
        <source>Number of places must be positive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3009"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3092"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3132"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
        <translation>無法轉換 &apos;%1&apos;: %2:%3&apos; 為色彩值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3048"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3113"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3153"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3174"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
        <translation>無法轉換 &apos;%1&apos;: %2:%3 %4&apos; 為色彩值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3069"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
        <translation>&quot;%1&quot;不是有效的色彩映表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3197"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
        <translation>無法轉換&apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; 為色彩值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3208"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3262"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3292"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3339"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3353"/>
        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
        <translation type="unfinished">無法轉換&apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; 為色彩值 {1&apos;?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3242"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3328"/>
        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3251"/>
        <source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3394"/>
        <source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3607"/>
        <source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3628"/>
        <source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1016"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2324"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2543"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1614"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1633"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1663"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1703"/>
        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="736"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="845"/>
        <source>Exception: %1</source>
        <translation>異常:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="36"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1016"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1712"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1774"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2324"/>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="2543"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1614"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1633"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1663"/>
        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1703"/>
        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="366"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="530"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="560"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="650"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="736"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="845"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1712"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for %1 points in %2 dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1774"/>
        <source>Could not create coordinate sequence for point with %1 dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="66"/>
        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
        <translation>多邊形%3裡面的環形%2中的線段%1,與多邊形%6裡面的環形%5中的線段%4在%7處相交環形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="86"/>
        <source>ring %1 with less than four points</source>
        <translation>環形%1點數目少於四點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="95"/>
        <source>ring %1 not closed</source>
        <translation>環形%1不封閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="104"/>
        <source>line %1 with less than two points</source>
        <translation>線段%1的點數不少於2點</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="123"/>
        <source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
        <comment>number of duplicate nodes</comment>
        <translation>
            <numerusform>線條%1在%2處包含%n個重複節點</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="175"/>
        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
        <translation>線條%3中的線段%1和線段%2在%4處相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="190"/>
        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
        <translation>多邊形%2的環形%1不在外部環形裡面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
        <translation type="vanished">GEOS錯誤:無法為GEOS產生成幾何圖形(請檢查日誌視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS error:%1</source>
        <translation type="vanished">GEOS錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="225"/>
        <source>GEOS error: could not produce geometry for GEOS (check log window)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="251"/>
        <source>GEOS error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="293"/>
        <source>polygon %1 has no rings</source>
        <translation>多邊形%1沒有任何環形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="305"/>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="310"/>
        <source>polygon %1 inside polygon %2</source>
        <translation>多邊形%1在多邊形%2之內</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="323"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>未知的幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="324"/>
        <source>Unknown geometry type %1</source>
        <translation>未知的幾何類型 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="330"/>
        <source>Geometry validation was aborted.</source>
        <translation>已放棄幾何圖形驗證。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="334"/>
        <source>Geometry has %1 errors.</source>
        <translation>幾何圖形有%1處錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="339"/>
        <source>Geometry is valid.</source>
        <translation>幾何圖形正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="370"/>
        <source>invalid line</source>
        <translation>無效的線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="51"/>
        <source>Node Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
        <source>Picture</source>
        <translation>圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="117"/>
        <source>Lorem ipsum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="173"/>
        <source>Scale Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="219"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="225"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>橢圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="231"/>
        <source>Triangle</source>
        <translation>三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="76"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="77"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="297"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="316"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="80"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
        <source>Console</source>
        <translation>主控台</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="58"/>
        <source>infinite</source>
        <translation>無限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="123"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="205"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="387"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="436"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1385"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
        <source>W</source>
        <translation>西</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1385"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
        <source>E</source>
        <translation>東</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1393"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
        <source>S</source>
        <translation>南</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1393"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
        <source>N</source>
        <translation>北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="105"/>
        <source>No QGIS data provider plugins found in:
%1
</source>
        <translation>在%1
無QGIS資料提供外掛程式
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="106"/>
        <source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
        <translation>沒有向量圖層能夠載入。請檢查您的QGIS安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="109"/>
        <source>No Data Providers</source>
        <translation>沒有資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="315"/>
        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
        <translation>沒有有效的資料來源外掛程式。不能載入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="376"/>
        <source>Invalid data provider %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="425"/>
        <source>Unable to instantiate the data provider plugin %1</source>
        <translation>無法實體化資料提供外掛程式%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
        <source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
        <source>No Authentication Methods</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="211"/>
        <source>No authentication method plugins are available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="411"/>
        <source>Failed to load %1: %2</source>
        <translation>載入失敗 %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
        <source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="188"/>
        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
        <translation>OGR驅動程式 &apos;%1&apos;未找到(OGR錯誤: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>trimming attribute name &apos;%1&apos; to ten significant characters produces duplicate column name.</source>
        <translation type="vanished">屬性名稱&apos;%1&apos;縮減為10個重要字元將產生重複的列名。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
        <translation type="vanished">資料來欄位建立失敗(OGR錯誤%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
        <translation type="vanished">建立圖層失敗(OGR 錯誤:%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="400"/>
        <source>unsupported type for field %1</source>
        <translation>未支援的欄位類別 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation type="vanished">建立%1欄位失敗(OGR錯誤:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
        <translation type="vanished">建立%1欄位未找到(OGR錯誤:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2125"/>
        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
        <translation>無效的欄位變數類型 %1[%2]: %3收到,其類型為%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="584"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2130"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2188"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2199"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2216"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2249"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2434"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3001"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3018"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3052"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3081"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3150"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3156"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3174"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
        <translation type="vanished">未找到任何可用於替換內部欄位名ogc_fid的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="584"/>
        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
        <translation>保留將要被%1替換的屬性名ogc_fid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="715"/>
        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
        <translation>在正常狀況下, BNA檔是多行的文字格式. 每一筆記錄中,第一行包含坐標系統的識別碼與類型/號碼.而接下來每一行則包含一對坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1648"/>
        <source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1655"/>
        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1735"/>
        <source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1742"/>
        <source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1807"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1847"/>
        <source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2185"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2196"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2213"/>
        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
        <translation>幾何圖徵不匯入(OGR錯誤:%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2247"/>
        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
        <translation>圖徵建立錯誤(OGR錯誤:%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2632"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="392"/>
        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
        <translation>繪製ID為&apos;%1&apos;的圖徵時轉換一個點失敗。停止寫入。 (異常:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2657"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="350"/>
        <source>Feature write errors:</source>
        <translation>圖徵寫入失敗:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2667"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="372"/>
        <source>Stopping after %1 errors</source>
        <translation>%1錯誤後停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2682"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3174"/>
        <source>
Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>
只有%2中的%1圖徵寫入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="691"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2446"/>
        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
        <translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="756"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2451"/>
        <source>Atlas BNA</source>
        <translation>Atlas BNA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2456"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>CSV (逗號分欄值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="889"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>ESRI Shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="919"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2490"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2492"/>
        <source>FMEObjects Gateway</source>
        <translation>FME物件閘道</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="149"/>
        <source>Empty filename given</source>
        <translation>給了空白檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="704"/>
        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
        <translation>新的BNA文件由系統創建。這可能被複寫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value</source>
        <translation type="vanished">每條BNA記錄可能包含2至4個標識符。有些軟體包只支援確切數目的標識符。您可以指定一個精確值來覆蓋預設值(2)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="735"/>
        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
        <translation>BNA寫入器會在寫入多邊形的時候嘗試識別橢圓和圓。這一行為僅在當要素先前是從BNA檔案中讀取而來的情況下才可以正常工作。由於一些軟體包不支援BNA資料檔案的橢圓和圓,指定ELLIPSES_AS_ELLIPSES= NO或許有用,這樣可以告訴寫入器不要將其匯出為橢圓或園,保持其為多邊形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="744"/>
        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
        <translation>在多行格式中限制坐標配對的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="749"/>
        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
        <translation>設置坐標值的小數位數,預設值是10.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="781"/>
        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
        <translation>在預設情況下,圖徵的幾何狀態資訊在輸出成 CSV 格式時會被摒棄。您可以使用 GEOMETRY=AS_WKT 的選項將幾何資訊以 WKT 的形式保留起來。您也可以使用 GEOMETRY=AS_XYZ、GEOMETRY=AS_XY 或 GEOMETRY=AS_YX 的選項將點位資料輸出成XYZ值的形式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="796"/>
        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
        <translation>建立關聯的.csvt檔案來描述圖層各列的類型及其可選寬度和精度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="811"/>
        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
        <translation>在檔案開始處寫入一個UTF-8位元組順序標記(BOM)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="818"/>
        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
        <translation>CSV (逗號分欄值)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
        <translation type="vanished">設定DBF檔案的編碼值。預設值是LDID/87。目前不清楚還有其他什麼可能適當的值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="882"/>
        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
        <translation>設置為YES來調整欄位達到最佳尺寸.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="904"/>
        <source>DBF File</source>
        <translation>DBF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="938"/>
        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
        <translation>座標小數點分隔符後最多有多少個數字。預設為15。會發生截斷以除去結尾的零。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="946"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2498"/>
        <source>GeoJSON</source>
        <translation>GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="960"/>
        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
        <translation>文件是否必須是RSS 2.0或Atom 1.0格式。預設值:RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="969"/>
        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="989"/>
        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1002"/>
        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1008"/>
        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1014"/>
        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1020"/>
        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1027"/>
        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1033"/>
        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1041"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2503"/>
        <source>GeoRSS</source>
        <translation>GeoRSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1055"/>
        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1063"/>
        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1076"/>
        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
        <translation>這前綴詞(prefix)是用來放在目標的名稱空間(namespace)中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1081"/>
        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
        <translation>預設為&apos;http://ogr.maptools.org/&apos;。這是此應用程式的目標名稱空間。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1093"/>
        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
        <translation>若未指定, 將會使用GML2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1115"/>
        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1122"/>
        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
        <translation>預設為是。如果選擇是,輸出將會使用空白使得有更好的閱讀效果,但是檔案大小會變大。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1131"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2508"/>
        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
        <translation>地理標記語言[GML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1145"/>
        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1150"/>
        <source>Human-readable description for the layer content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1155"/>
        <source>Name for the feature identifier column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1160"/>
        <source>Name for the geometry column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1165"/>
        <source>If a spatial index must be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1188"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2517"/>
        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
        <translation>通用製圖工具 [GMT]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1201"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1209"/>
        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1218"/>
        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1224"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1230"/>
        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1236"/>
        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1251"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2522"/>
        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
        <translation>GPS交換文件 [GPX]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1267"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2540"/>
        <source>INTERLIS 1</source>
        <translation>INTERLIS 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1282"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2545"/>
        <source>INTERLIS 2</source>
        <translation>INTERLIS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element. </source>
        <translation type="vanished">允許您指定欄位給KML &lt;name&gt;元素使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1300"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
        <translation>允許您指定欄位給KML &lt;description&gt;元素使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1305"/>
        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1325"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2557"/>
        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
        <translation>Keyhole標記語言[KML]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1339"/>
        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1366"/>
        <source>Mapinfo TAB</source>
        <translation>Mapinfo檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1378"/>
        <source>Mapinfo MIF</source>
        <translation>Mapinfo MIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1391"/>
        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1397"/>
        <source>Override the seed file to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1402"/>
        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1408"/>
        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1413"/>
        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1425"/>
        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1431"/>
        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1437"/>
        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1445"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2570"/>
        <source>Microstation DGN</source>
        <translation>Microstation DGN黨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly. </source>
        <translation type="vanished">應更新檔案且立即併入基本資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1481"/>
        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1487"/>
        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1494"/>
        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1500"/>
        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1507"/>
        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
        <translation>屬性值應當從S57 DSSI記錄中指定的字元編碼重新編碼為UTF-8。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1517"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2605"/>
        <source>S-57 Base file</source>
        <translation>S-57基文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1532"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2611"/>
        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
        <translation>空間資料傳輸標準 [SDTS]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1545"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1620"/>
        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1673"/>
        <source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="769"/>
        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
        <translation>預設新建.csv檔案的換行符與系統平臺的文字換行符相同(Win32平臺是CR/LF,其他平臺是LF)。可以通過行格式(LINEFORMAT)選項更改。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="301"/>
        <source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="304"/>
        <source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="324"/>
        <source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="440"/>
        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="443"/>
        <source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="579"/>
        <source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="616"/>
        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="633"/>
        <source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="723"/>
        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="802"/>
        <source>Field separator character.</source>
        <translation>欄位分隔字元。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="831"/>
        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="835"/>
        <source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="839"/>
        <source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="872"/>
        <source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="980"/>
        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="995"/>
        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1103"/>
        <source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1295"/>
        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1316"/>
        <source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1350"/>
        <source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1357"/>
        <source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1458"/>
        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1466"/>
        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1474"/>
        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1562"/>
        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1572"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1641"/>
        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1591"/>
        <source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1606"/>
        <source>SQLite</source>
        <translation>SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1631"/>
        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1662"/>
        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="143"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1688"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="362"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="488"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5942"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1701"/>
        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1713"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2657"/>
        <source>AutoCAD DXF</source>
        <translation>AutoCAD DXF檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1726"/>
        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1752"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2652"/>
        <source>Geoconcept</source>
        <translation>地理概念</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1765"/>
        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1771"/>
        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
        <translation>在新的圖層設定幾何欄位名稱.預設名稱為&apos;SHAPE&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1776"/>
        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
        <translation>新增OID欄位名稱.預設名稱為&apos;OBJECTID&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1783"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2469"/>
        <source>ESRI FileGDB</source>
        <translation>ESRI FileGDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1797"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1837"/>
        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2427"/>
        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
        <translation>不能複寫OGR圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3081"/>
        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
        <translation>轉換失敗。停止寫入。 (異常:%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4133"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4152"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4171"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4192"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="67"/>
        <source>Unable to load %1 provider</source>
        <translation>無法載入 %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4140"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4159"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4177"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4199"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="75"/>
        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
        <translation>供應者%1 沒有 %2 方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4308"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>從提供者載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="115"/>
        <source>Loading of layer failed</source>
        <translation>載入圖層失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="196"/>
        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: 
%3</source>
        <translation>從 #%1 到 #%2 圖徵建立錯誤.提供者錯誤:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="363"/>
        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
        <translation>載入取消,在%2 的 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="394"/>
        <source>Vector import</source>
        <translation>向量匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="441"/>
        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
        <translation>只有 %2 的 %1 圖徵被寫入.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading raster part %1 of %2</source>
        <translation type="vanished">讀取影像 %2 的 %1 部分.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="706"/>
        <source>Building Pyramids...</source>
        <translation>建立影像金字塔...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building pyramids failed - write access denied</source>
        <translation type="vanished">建立影像金字塔失敗,寫入程序被拒.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="750"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>寫入操作被拒絕。修改檔案的許可權線然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation type="vanished">建立快取金字塔顯示檔(Pyramid)失敗.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="749"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="754"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="765"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="770"/>
        <source>Building Pyramids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="755"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>此檔案無法寫入。某些格式不支援影像金字塔全覽圖。若有疑問可以查閱GDAL文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="761"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="771"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>此類影像不支持建立快取金字塔(Pyramids)的全覽圖.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="766"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>JPEG壓縮影像圖層與您目前的libtiff程式庫不支援建立內部影像金字塔全覽圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="51"/>
        <source>Multiband color</source>
        <translation>多波段色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paletted</source>
        <translation type="vanished">調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="53"/>
        <source>Paletted/Unique values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
        <source>Singleband gray</source>
        <translation>單波段灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="56"/>
        <source>Singleband pseudocolor</source>
        <translation>單波段偽彩色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Singleband color data</source>
        <translation>單波段彩色資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>日照陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="88"/>
        <source>All Ramps</source>
        <translation>全部色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="34"/>
        <source>No symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="38"/>
        <source>Single symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="43"/>
        <source>Categorized</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="47"/>
        <source>Graduated</source>
        <translation>漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="51"/>
        <source>Rule-based</source>
        <translation>規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="56"/>
        <source>Point displacement</source>
        <translation>點位移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="63"/>
        <source>Point cluster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="70"/>
        <source>Inverted polygons</source>
        <translation>反轉多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="85"/>
        <source>2.5 D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="29"/>
        <source>Simple line</source>
        <translation>簡單線條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
        <source>Marker line</source>
        <translation>圖示線條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
        <source>Simple marker</source>
        <translation>簡單圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
        <source>Filled marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
        <source>SVG marker</source>
        <translation>SVG圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="41"/>
        <source>Font marker</source>
        <translation>字型圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="43"/>
        <source>Ellipse marker</source>
        <translation>橢圓圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="45"/>
        <source>Vector field marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Simple fill</source>
        <translation>簡單填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Gradient fill</source>
        <translation>漸層填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
        <source>Shapeburst fill</source>
        <translation>形狀漸層填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
        <source>SVG fill</source>
        <translation>SVG填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Centroid fill</source>
        <translation>質心填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="60"/>
        <source>Line pattern fill</source>
        <translation>線條圖案填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="62"/>
        <source>Point pattern fill</source>
        <translation>點圖案填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
        <source>Geometry generator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Where is &apos;%1&apos; (original location: %2)?</source>
        <translation type="vanished">&apos;%1&apos;在那裡? (原始位置&apos;%2&apos;)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="354"/>
        <source>Raster Histogram</source>
        <translation>影像分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
        <source>Pixel Value</source>
        <translation>像素值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
        <source>Frequency</source>
        <translation>頻率</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>內建羅盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
        <source>Shows a QtSensors compass reading</source>
        <translation>顯示QtSensors羅盤讀數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
        <source>Version 0.9</source>
        <translation>版本 0.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="48"/>
        <source>Coordinate Capture</source>
        <translation>擷取坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="49"/>
        <source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
        <translation>擷取游標位置處各種不同坐標參考系統下的坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5822"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>版本 0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version 0.2</source>
        <translation type="vanished">版本 0.2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layers</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dxf2Shp Converter</source>
        <translation type="vanished">Dxf2Shp轉換器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converts from dxf to shp file format</source>
        <translation type="vanished">將dxf格式轉換為shp文件格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
        <source>eVis</source>
        <translation>eVis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
        <source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
        <translation>一個事件視覺化工具-檢視影像與向量圖徵之關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="32"/>
        <source>Package layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="37"/>
        <source>geopackage,collect,merge,combine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="53"/>
        <source>Destination GeoPackage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="53"/>
        <source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
        <source>Overwrite existing GeoPackage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="56"/>
        <source>Layers within new package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="61"/>
        <source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="74"/>
        <source>No output file specified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="79"/>
        <source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="82"/>
        <source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="89"/>
        <source>GeoPackage driver not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="94"/>
        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="136"/>
        <source>Raster layers are not currently supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="143"/>
        <source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="150"/>
        <source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="171"/>
        <source>Packaging layer failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
        <source>Version 1.1.0</source>
        <translation>版本 1.1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="892"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="959"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="989"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="999"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2814"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="75"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>這工具只支援向量資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="80"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>未找到作用中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
        <source>Georeferencer GDAL</source>
        <translation>空間對位GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
        <source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
        <translation>使用GDAL進行空間對位影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3311"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="114"/>
        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
        <translation>無法重新投影檢視範圍:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="125"/>
        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
        <translation>無法重新投影圖層範圍:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
        <source>Version 3.1.9</source>
        <translation>版本 3.1.9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>線性轉換至少需要2個點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
        <translation>正形轉換(Helmert)至少需要2個點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
        <translation>仿射轉換(affine)轉換至少需要4個點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
        <translation>投影轉換( projective)轉換至少需要4個對應點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>地球</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
        <source>Overlay data on a 3D globe</source>
        <translation>套疊資料至3D地球上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
        <source>Version 1.0</source>
        <translation>版本 1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>GPS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
        <source>Tools for loading and importing GPS data</source>
        <translation>載入和導入GPS資料的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="77"/>
        <source>Heatmap</source>
        <translation>熱區圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Heatmap raster for the input point vector</source>
        <translation type="vanished">由點向量建立Heatmap影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation type="vanished">內插外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer</source>
        <translation type="vanished">使用向量圖層的節點計算內插的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version 0.001</source>
        <translation type="vanished">版本 0.001</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
        <source>OfflineEditing</source>
        <translation>離線編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
        <translation>允許離線編輯與同步資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation type="vanished">Oracle Spatial GeoRaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation type="vanished">存取Oracle Spatial GeoRaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
        <translation type="vanished">地形分析外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
        <translation type="vanished">影像地形分析外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Road graph plugin</source>
        <translation type="vanished">路徑圖外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing 1/2 - %p%</source>
        <translation type="vanished">處理1/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing 2/2 - %p%</source>
        <translation type="vanished">處理2/2 - %p%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersects</source>
        <translation type="vanished">相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is disjoint</source>
        <translation type="vanished">不相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Touches</source>
        <translation type="vanished">觸碰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crosses</source>
        <translation type="vanished">十字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Within</source>
        <translation type="vanished">在…之中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="53"/>
        <source>Equal to (=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="55"/>
        <source>Not equal to (!=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="57"/>
        <source>Greater than (&gt;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="59"/>
        <source>Less than (&lt;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="61"/>
        <source>Greater than or equal to (&gt;=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="63"/>
        <source>Less than or equal to (&lt;=)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="65"/>
        <source>Between (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="67"/>
        <source>Not between (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="69"/>
        <source>Case insensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="71"/>
        <source>Contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="73"/>
        <source>Does not contain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
        <source>Is missing (null)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="77"/>
        <source>Is not missing (not null)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="79"/>
        <source>Starts with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
        <source>Ends with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equals</source>
        <translation type="vanished">等於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlaps</source>
        <translation type="vanished">重疊於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spatial Query Plugin</source>
        <translation type="vanished">空間查詢外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
        <translation type="vanished">在向量圖層上使用空間查詢的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zonal statistics plugin</source>
        <translation type="vanished">區域統計外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer</source>
        <translation type="vanished">用來計算向量圖層每個多邊形內之影像像素值的數量,加總及平均的外掛程式.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="893"/>
        <source>Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2</source>
        <translation>無法開啟 GDAL MEM 資料集 %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: </source>
        <translation type="vanished">無法執行GDALCreateGenImgProjTransforme:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot inittialize GDALWarpOperation : </source>
        <translation type="vanished">無法初始化 GDALWarpOperation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot ChunkAndWarpImage: %1</source>
        <translation type="vanished">無法執行ChunkAndWarpImage:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="960"/>
        <source>Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="990"/>
        <source>Cannot initialize GDAL Warp operation : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1000"/>
        <source>Cannot chunk and warp image: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2301"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2816"/>
        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2349"/>
        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
        <translation>該影像文件不包含任何波段,不能作為一個有效的影像圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2733"/>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation>無法獲取GDAL影像波段:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3283"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3284"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3285"/>
        <source>Gauss</source>
        <translation>高斯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3286"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3287"/>
        <source>Cubic Spline</source>
        <translation>3次仿樣曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3288"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>蘭索斯法(Lanczos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3289"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3290"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
        <translation>無法打開資料源:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
        <translation>解析至%1 : %2 時產生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
        <source>GPS eXchange format provider</source>
        <translation>GPS交換文件 [GPX] 供應者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
        <translation>請選擇您安裝的GRASS的路徑(GISBASE)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="857"/>
        <source>GISBASE is not set.</source>
        <translation>GISBASE的路徑未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="862"/>
        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
        <translation>%1 不是GRASS地圖集。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="887"/>
        <source>Cannot start %1</source>
        <translation>無法啟動%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="903"/>
        <source>Mapset is already in use.</source>
        <translation>地圖集已在使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="908"/>
        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="928"/>
        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
        <translation> 暫存路徑%1存在,但無法寫入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="936"/>
        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
        <translation>無法建立暫存路徑:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="952"/>
        <source>Cannot create %1</source>
        <translation>無法建立%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1040"/>
        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
        <translation>無法將地圖集解鎖。%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2415"/>
        <source>Cannot create table: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get current region</source>
        <translation type="vanished">無法獲取目前區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1820"/>
        <source>Cannot read vector map region</source>
        <translation>無法讀取向量地圖區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1939"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>找不到模組%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1945"/>
        <source>Cannot open GISRC file</source>
        <translation>無法開啟GISRC檔。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2004"/>
        <source>Cannot run module</source>
        <translation>無法執行模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2005"/>
        <source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2285"/>
        <source>Attempt to copy from different location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2333"/>
        <source>Delete confirmation</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2334"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
        <translation>確定要刪除%1 %2嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create table</source>
        <translation type="vanished">無法建立表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2477"/>
        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1878"/>
        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
        <translation>戴入MSSQL供應者失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="556"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1441"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1912"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2921"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3987"/>
        <source>Unsupported type for field %1</source>
        <translation>未支援的欄位類別 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1926"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2940"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4007"/>
        <source>Creation of fields failed</source>
        <translation>建立欄位失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR[%1] 錯誤 %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="295"/>
        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
        <translation>無法建立資料來源. %1 存在,但不可複寫.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2434"/>
        <source>Unable to get driver %1</source>
        <translation>無法取得驅動程式 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2442"/>
        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
        <translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2459"/>
        <source>DODS</source>
        <translation>DODS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2463"/>
        <source>CouchDB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2595"/>
        <source>OpenFileGDB</source>
        <translation>OpenFileGDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2475"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2477"/>
        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
        <translation>ESRI 個人地理資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="279"/>
        <source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2483"/>
        <source>ESRI ArcSDE</source>
        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2487"/>
        <source>ESRI Shapefiles</source>
        <translation>ESRI Shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1172"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2527"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5838"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5843"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2532"/>
        <source>Grass Vector</source>
        <translation>Grass向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2536"/>
        <source>Informix DataBlade</source>
        <translation>Informix DataBlade</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2550"/>
        <source>Ingres</source>
        <translation>Ingres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2562"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>Mapinfo檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2575"/>
        <source>MySQL</source>
        <translation>MySQL資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2330"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2579"/>
        <source>MSSQL</source>
        <translation>MSSQL資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2583"/>
        <source>Oracle Spatial</source>
        <translation>Oracle Spatial資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2587"/>
        <source>ODBC</source>
        <translation>ODBC資料庫連接器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2591"/>
        <source>OGDI Vectors</source>
        <translation>OGDI 向輛</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2601"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4916"/>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation>PostgreSQL資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2617"/>
        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
        <translation>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]組織</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2622"/>
        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2627"/>
        <source>Storage and eXchange Format</source>
        <translation>Storage and eXchange Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2632"/>
        <source>UK. NTF2</source>
        <translation>UK. NTF2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2636"/>
        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2640"/>
        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
        <translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2646"/>
        <source>X-Plane/Flightgear</source>
        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1863"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2662"/>
        <source>Open Document Spreadsheet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1823"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2667"/>
        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2672"/>
        <source>MS Excel format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2677"/>
        <source>EDIGEO</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2682"/>
        <source>NAS - ALKIS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2687"/>
        <source>WAsP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2692"/>
        <source>PCI Geomatics Database File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2697"/>
        <source>GPSTrackMaker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2702"/>
        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2707"/>
        <source>OpenStreetMap</source>
        <translation>開放街圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2712"/>
        <source>Special Use Airspace Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2717"/>
        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2722"/>
        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2727"/>
        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2732"/>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2737"/>
        <source>Arc/Info Generate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2742"/>
        <source>Geospatial PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2747"/>
        <source>SEG-Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2752"/>
        <source>SEG-P1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2753"/>
        <source>UKOOA P1/90</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5439"/>
        <source>Error updating style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5470"/>
        <source>Cannot find layer_styles layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5688"/>
        <source>Invalid style identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5695"/>
        <source>No style corresponding to style identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5774"/>
        <source>Not enough data to deserialize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5777"/>
        <source>Not enough memory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5780"/>
        <source>Unsupported geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5783"/>
        <source>Unsupported operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5786"/>
        <source>Corrupt data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5789"/>
        <source>Failure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5792"/>
        <source>Unsupported SRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5795"/>
        <source>Invalid handle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5798"/>
        <source>Non existing feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5802"/>
        <source>Success</source>
        <translation>成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5805"/>
        <source>GDAL result code: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5810"/>
        <source>Layer not found: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5843"/>
        <source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2306"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2822"/>
        <source>All files</source>
        <translation>所有檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3001"/>
        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
        <translation>重複的欄位(10顯著字元): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3018"/>
        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
        <translation>資料來源 %1 建立失敗: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3052"/>
        <source>Unknown vector type of %1</source>
        <translation>未知的向量類型 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3081"/>
        <source>Creation of OGR data source %1 failed: %2</source>
        <translation>建立OGR%1錯誤: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3150"/>
        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
        <translation>未支援的欄位類別 %1,跳過%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3156"/>
        <source>creation of field %1 failed</source>
        <translation>建立欄位%1失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3174"/>
        <source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
        <translation>無法建立檔案 %1.qpj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation type="vanished">擷取圖徵失敗
SQL: %1
錯誤: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="501"/>
        <source>Fetching features failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="270"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="504"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3596"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle資料庫系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2618"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3106"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3738"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4474"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4540"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4571"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4721"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5442"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5564"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5743"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5792"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5897"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>連結資料庫失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2630"/>
        <source>No owner name found</source>
        <translation>找不到現資料庫擁有者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2809"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3908"/>
        <source>Creation of data source %1 failed: 
%2</source>
        <translation>建立資料來源%1失敗: 
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2843"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3926"/>
        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>載入%1圖層失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2885"/>
        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
        <translation>找到欄位名稱衝突 (%1 無法重繪)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3112"/>
        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
        <translation>%1 非表格%2的所有者.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3128"/>
        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>無法確定圖層的幾何欄位數量 %1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3161"/>
        <source>Unable to delete layer %1.%2: 
%3</source>
        <translation>無法刪除圖層 %1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3171"/>
        <source>Unable to clean metadata %1.%2: 
%3</source>
        <translation>無法清除詮釋資料%1.%2: 
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3255"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3433"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3489"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3560"/>
        <source>Could not connect to database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3262"/>
        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3286"/>
        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3310"/>
        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3442"/>
        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3502"/>
        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3571"/>
        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3362"/>
        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3369"/>
        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3390"/>
        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3414"/>
        <source>Could not reset default status [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3462"/>
        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3466"/>
        <source>Style not found</source>
        <translation>未找到樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3498"/>
        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3514"/>
        <source>No style for layer found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3575"/>
        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="74"/>
        <source>no result buffer</source>
        <translation>沒有產出緩衝區的結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
        <source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
        <translation>擷取游標錯誤: %1
資料庫錯誤: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="437"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS軟體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="437"/>
        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
        <translation>矩形過濾範圍已設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4489"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4517"/>
        <source>Unable to delete layer %1: 
%2</source>
        <translation>無法刪除圖層 %1: 
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4551"/>
        <source>Unable to delete schema %1: 
%2</source>
        <translation>無法刪除架構%1:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4594"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
        <translation>無法儲存圖層樣式,因為無法在資料庫中建立目標表格。這可能是表格權限的原因(使用者=%1)。請聯絡您的資料庫管理员</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2046"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2105"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5380"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3316"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4653"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5671"/>
        <source>Save style in database</source>
        <translation>將樣式儲存在資料中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2106"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5381"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3317"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4654"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5672"/>
        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>這個圖層的樣式名稱%1 已經存在於資料庫中。您想要覆血嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2110"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3321"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4658"/>
        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
        <translation>操作中止。沒有改變資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2159"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2236"/>
        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4706"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
        <translation>無法儲存圖層樣式。這是不可能插入一條新記錄到樣式表。也許這是由於資料表的權限問題(用戶=%1)。請聯繫您的資料庫管理員。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4764"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4839"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4872"/>
        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
        <translation>使用用戶名連接資料庫失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4787"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4813"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4852"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4888"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5581"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5663"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5719"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5809"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5843"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5869"/>
        <source>Error executing query: %1</source>
        <translation>執行查詢錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
        <translation>執行SELECT查詢相關樣式錯誤。查詢被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4814"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5870"/>
        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
        <translation>執行SELECT查詢無關的樣式錯誤。查詢被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4853"/>
        <source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4889"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5920"/>
        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
        <translation>執行SELECT查詢錯誤。查詢被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4884"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5915"/>
        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
        <translation>表一致性錯誤&apos;%1&apos;。樣式ID應該是唯一的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="143"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="362"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>SQLite 錯誤: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="488"/>
        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
        <translation>SQLite取得圖徵回應錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="339"/>
        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
        <translation>建立資料來源%1失敗. %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="365"/>
        <source>loading of the layer %1 failed</source>
        <translation>戴入%1圖層失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="426"/>
        <source>creation of fields failed</source>
        <translation>建立欄位失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5389"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>無法初始化空間詮釋資料
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5415"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>無法建立新資料庫
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5424"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
        <translation>無法啟用FOREIGN_KEY約束[%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5450"/>
        <source>Unable to delete table %1
</source>
        <translation>無法刪除表格 %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5768"/>
        <source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5919"/>
        <source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to delete table %1:
</source>
        <translation type="vanished">無法刪除表格 %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5440"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5582"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5664"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5720"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5810"/>
        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
        <translation>尋找樣式錯誤。查詢已被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5266"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5329"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5617"/>
        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
        <translation>無法儲存圖層樣式。在資料庫上建立目標表格這是不可能的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4259"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4311"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4330"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4379"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4781"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4807"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4836"/>
        <source>Cannot find layer %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4321"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4797"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4827"/>
        <source>Cannot open %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5385"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5677"/>
        <source>Operation aborted</source>
        <translation>操作取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5769"/>
        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
        <translation>執行載入樣式錯誤。查詢已被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5581"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5582"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5595"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5596"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5824"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5825"/>
        <source>No styles available on DB</source>
        <translation>資料庫中無可用的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5844"/>
        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
        <translation>載入樣式錯誤。查詢已被記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
        <translation>無法載入SIP %s 模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="243"/>
        <source>Python support will be disabled.</source>
        <translation>Python支援將被無法使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="119"/>
        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
        <translation>無法設定 SIP API 版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="132"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
        <translation>無法載入 PyQGIS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
        <translation>無法載入QGIS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="319"/>
        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="330"/>
        <source>Python version:</source>
        <translation>Python 版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="331"/>
        <source>QGIS version:</source>
        <translation>QGIS 版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="332"/>
        <source>Python path:</source>
        <translation>Python 路徑:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
        <source>Python error</source>
        <translation>Python錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="120"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="122"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="190"/>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="124"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="126"/>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="63"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>框線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
        <source>Scalebar</source>
        <translation>比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
        <source>Text Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="128"/>
        <source>Subgroup</source>
        <translation>子群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="130"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="132"/>
        <source>Symbol label</source>
        <translation>標註文字的符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="33"/>
        <source>Topology Checker</source>
        <translation>拓撲檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
        <translation>向量圖層位相關係錯誤檢查的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="25"/>
        <source>Using fix %1.</source>
        <translation>使用修復%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="25"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>位相外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="134"/>
        <source>Select automatic fix</source>
        <translation>選擇自動修正</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="139"/>
        <source>intersecting geometries</source>
        <translation>相交的幾何形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="158"/>
        <source>Move blue feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
        <source>Move red feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
        <source>Delete blue feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
        <source>Delete red feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="149"/>
        <source>Union to blue feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
        <source>Union to red feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="156"/>
        <source>features too close</source>
        <translation>圖徵靠太進</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
        <source>Snap to segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="165"/>
        <source>point not covered by segment</source>
        <translation>點不在線段上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
        <source>Delete point</source>
        <translation>刪除控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="171"/>
        <source>segment too short</source>
        <translation>線段太短</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="177"/>
        <source>invalid geometry</source>
        <translation>無效幾何形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="183"/>
        <source>dangling end</source>
        <translation>線段的懸端</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="189"/>
        <source>duplicate geometry</source>
        <translation>重複的幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="195"/>
        <source>pseudo node</source>
        <translation>偽節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="201"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="207"/>
        <source>gaps</source>
        <translation>間隙</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="213"/>
        <source>point not covered</source>
        <translation>點沒有被覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="218"/>
        <source>line ends not covered by point</source>
        <translation>線段端點不包含點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="223"/>
        <source>point not in polygon</source>
        <translation>點不在多邊形中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="228"/>
        <source>polygon does not contain point</source>
        <translation>多邊形不包含點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="233"/>
        <source>multipart feature</source>
        <translation>多部分圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1123"/>
        <source>Save style to DB (%1)</source>
        <translation>儲存樣式到DB (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1328"/>
        <source>Could not save metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1351"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>無法儲存符號設定,因為:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="208"/>
        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
        <translation>屬性索引 %1 超出邊界 [0;%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="570"/>
        <source>Global</source>
        <translation>全局</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="767"/>
        <source>Project</source>
        <translation>專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
        <source>Load layer into project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
        <source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
        <source>Modeler tools</source>
        <translation>建模者工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="828"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
        <source>Loaded layer name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
        <source>Invalid input layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
        <source>Invalid (empty) layer name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="921"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>地圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="945"/>
        <source>Map Tool Capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composition</source>
        <translation type="vanished">組成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="987"/>
        <source>Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1080"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer Item</source>
        <translation type="vanished">版面條目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1119"/>
        <source>Layout Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressioncontext.cpp" line="1212"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="24"/>
        <source>Feature ID</source>
        <translation>圖徵ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="612"/>
        <source>linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="616"/>
        <source>radial</source>
        <translation>徑向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="620"/>
        <source>conical</source>
        <translation>圓錐形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="634"/>
        <source>feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="638"/>
        <source>viewport</source>
        <translation>視點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="652"/>
        <source>pad</source>
        <translation>平板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="656"/>
        <source>repeat</source>
        <translation>重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="660"/>
        <source>reflect</source>
        <translation>反映</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="117"/>
        <source>No renderer for drawing.</source>
        <translation>沒有渲染圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="205"/>
        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
        <translation>簡化轉換錯誤捕獲: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="172"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>空白文檔功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="285"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>DOM異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="263"/>
        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>無法取得 WMS 來源: %1 在第 %2 行第 %3欄
可能的原因為不正確的 WMS 伺服器網址.
回應的訊息:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="287"/>
        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1510"/>
        <source>Generated default style</source>
        <translation>產生預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1511"/>
        <source>Style was missing in capabilities</source>
        <translation>樣式能力遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Field contains a color.</source>
        <translation> 欄位包含色彩。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
        <translation>可在列的類型里面使用的帶值的下拉式清單。須受資料源支持。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.</source>
        <translation type="vanished">通過增加一個文件選擇對話框來簡化文件選擇方式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
        <translation>唯讀欄位,若為空則生成唯一識别碼(UUID)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/core/qgslegendsettings.cpp" line="21"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
        <source>Raster image fill</source>
        <translation>影像圖像填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="243"/>
        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
        <translation>無法載入PyQGIS伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="183"/>
        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
        <translation>無法載入qgis.user。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="191"/>
        <source>NOTICE: %1</source>
        <translation>注意:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="34"/>
        <source>Blur</source>
        <translation>模糊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="36"/>
        <source>Drop Shadow</source>
        <translation>陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="38"/>
        <source>Inner Shadow</source>
        <translation>內部陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="40"/>
        <source>Stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="42"/>
        <source>Outer Glow</source>
        <translation>外發光</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="44"/>
        <source>Inner Glow</source>
        <translation>內發光</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="46"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Transform</source>
        <translation>變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Colorise</source>
        <translation>彩色化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="55"/>
        <source>GRASS %1</source>
        <translation>GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
        <translation>GRASS %1 (地理資源分析支援系統 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
        <source>Version 2.0</source>
        <translation>版本 2.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
        <source>GRASS edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
        <source>Extract by attribute</source>
        <translation>按屬性提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
        <source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
        <translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="323"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="50"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
        <source>≠</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="114"/>
        <source>begins with</source>
        <translation>開始於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
        <source>contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
        <source>is null</source>
        <translation>是空集合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
        <source>is not null</source>
        <translation>不是空集合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
        <source>does not contain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="177"/>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="65"/>
        <source>Extracted (attribute)</source>
        <translation>已提取(屬性)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
        <source>Extracted (non-matching)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="74"/>
        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="127"/>
        <source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="153"/>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="155"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="164"/>
        <source>Count (distinct)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="166"/>
        <source>Count (missing)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="159"/>
        <source>Minimum (earliest)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="161"/>
        <source>Maximum (latest)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="163"/>
        <source>Range (interval)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="284"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>總合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="286"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="288"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="290"/>
        <source>St dev (pop)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="292"/>
        <source>St dev (sample)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="168"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="296"/>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="170"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="298"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="300"/>
        <source>Minority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
        <source>Majority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
        <source>Variety</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
        <source>Q1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
        <source>Q3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
        <source>IQR</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="205"/>
        <source>Rename GRASS %1</source>
        <translation>重新命名GRASS %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="211"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>無法刪除%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="223"/>
        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
        <translation>無法將%1重新命名為%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="237"/>
        <source>Recent colors</source>
        <translation>最近使用色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="277"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>標準色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="306"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>專案色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="208"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="143"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="189"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="209"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="190"/>
        <source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
        <translation>確定要刪除與%1的連線嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="57"/>
        <source>Delete Object</source>
        <translation>刪除物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="332"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>刪除表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="333"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
        <translation>確定要刪除%1 %2嗎?{1.%2??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="407"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>快速清空表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="408"/>
        <source>Are you sure you want to truncate %1.%2?

This will delete all data within the table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="593"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="603"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>刪除架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="594"/>
        <source>Schema &apos;%1&apos; contains objects:

%2

Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="604"/>
        <source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="58"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
        <translation type="unfinished">確定要刪除%1 %2嗎?{1.%2??} {1??}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
        <source>Unable to reproject.</source>
        <translation>無法投影。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
        <source>Cell size must not be zero.</source>
        <translation>格子大小不能為零。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
        <source>No common intersecting area.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="432"/>
        <source>Unable to open input file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="446"/>
        <source>Unable to create output file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="295"/>
        <source>Un-named Color Scheme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="430"/>
        <source>Accessible Color Scheme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
        <source>Copy Link Address</source>
        <translation>複製連結地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
        <source>Send Email To…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation type="vanished">傳送電子郵件到...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>複製電子郵件地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
        <translation>無法用%2驅動開啟資料庫%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
        <source>Cannot describe table %1</source>
        <translation>無法描述表格%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="156"/>
        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
        <translation>GRASS向量地圖%1没有拓撲结構。是否構建拓撲结構?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
        <source>SecureProtocols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="43"/>
        <source>TlsV1SslV3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="45"/>
        <source>TlsV1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
        <source>SslV3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="49"/>
        <source>SslV2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="97"/>
        <source>(Organization not defined)</source>
        <translation>(機構未定義)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
        <source>System Root CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
        <source>System Root Authorities</source>
        <translation>系統的根頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
        <source>File CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
        <source>Authorities from File</source>
        <translation>來自檔案的頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
        <source>Database CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
        <source>Authorities in Database</source>
        <translation>資料庫中的頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
        <source>Connection CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
        <source>Authorities from connection</source>
        <translation>來自連線的頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="715"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="717"/>
        <source>Trusted</source>
        <translation>信任</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="719"/>
        <source>Untrusted</source>
        <translation>不信任</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="797"/>
        <source>Certificate is valid.</source>
        <translation>憑證有效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="799"/>
        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
        <translation>根CA拒絕憑證用途。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="801"/>
        <source>Certificate is not trusted.</source>
        <translation>憑證不可信。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="803"/>
        <source>Signature does not match.</source>
        <translation>簽名不匹配。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="805"/>
        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
        <translation>憑證頒發機構無效或未能找到。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
        <translation>憑證是自簽名的,在受信任憑證列表中找不到。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
        <source>Certificate has been revoked.</source>
        <translation>憑證已被吊銷。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
        <translation>從根CA到該憑證的路徑長度過長。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
        <translation>憑證已過期或尚未生效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
        <source>Certificate Authority has expired.</source>
        <translation>憑證頒發機構已過期。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
        <source>Validity is unknown.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
        <source>SHA1, with EMSA1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
        <source>SHA1, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
        <source>MD5, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
        <source>MD2, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
        <source>EMSA3, without digest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="843"/>
        <source>SHA224, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="845"/>
        <source>SHA256, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="847"/>
        <source>SHA384, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="849"/>
        <source>SHA512, with EMSA3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
        <translation>未知(可能是橢圓曲線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="861"/>
        <source>Digital Signature</source>
        <translation>數字簽名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="863"/>
        <source>Non-repudiation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="865"/>
        <source>Key Encipherment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="867"/>
        <source>Data Encipherment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="869"/>
        <source>Key Agreement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
        <source>Key Certificate Sign</source>
        <translation>金鑰憑證籤名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
        <source>CRL Sign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
        <source>Encipher Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
        <source>Decipher Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
        <source>Server Authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
        <source>Client Authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
        <source>Code Signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
        <source>Email Protection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
        <source>IPSec Endpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
        <source>IPSec Tunnel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
        <source>IPSec User</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
        <source>Time Stamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
        <source>OCSP Signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="906"/>
        <source>Any or unspecified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="908"/>
        <source>Certificate Authority</source>
        <translation>憑證頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="910"/>
        <source>Certificate Issuer</source>
        <translation>憑證頒發者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="912"/>
        <source>TLS/SSL Server</source>
        <translation>TLS/SSL伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="914"/>
        <source>TLS/SSL Server EV</source>
        <translation>TLS/SSL伺服器EV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
        <source>TLS/SSL Client</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
        <source>CRL Signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="927"/>
        <source>Undetermined usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1153"/>
        <source>Unable To Get Issuer Certificate</source>
        <translation>無法獲取頒發者憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1155"/>
        <source>Unable To Decrypt Certificate Signature</source>
        <translation>無法解密憑證籤名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1157"/>
        <source>Unable To Decode Issuer Public Key</source>
        <translation>無法解碼頒發者公鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1159"/>
        <source>Certificate Signature Failed</source>
        <translation>憑證籤名失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1161"/>
        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
        <translation>憑證尚未生效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
        <source>Certificate Expired</source>
        <translation>憑證過期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
        <source>Invalid Not Before Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
        <source>Invalid Not After Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
        <source>Self-signed Certificate</source>
        <translation>自簽名憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
        <translation>憑證鏈中的自簽名憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
        <source>Unable To Get Local Issuer Certificate</source>
        <translation>無法獲取本地發行者憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
        <source>Unable To Verify First Certificate</source>
        <translation>無法驗證第一個憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
        <source>Certificate Revoked</source>
        <translation>憑證被吊銷</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
        <source>Invalid CA Certificate</source>
        <translation>CA憑證無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
        <source>Path Length Exceeded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
        <source>Invalid Purpose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
        <source>Certificate Untrusted</source>
        <translation>憑證不可信</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
        <source>Certificate Rejected</source>
        <translation>憑證被拒絕</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
        <translation>頒發機構與頒發者序列號不匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
        <source>No Peer Certificate</source>
        <translation>沒有憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
        <source>Host Name Mismatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
        <source>Unspecified Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
        <source>Certificate Blacklisted</source>
        <translation>憑證列入黑名單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
        <source>No Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
        <source>No SSL Support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1354"/>
        <source>Client certificate is NULL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1357"/>
        <source>Client certificate key is NULL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1400"/>
        <source>Private key does not match client certificate public key.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="63"/>
        <source>Authentication Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="72"/>
        <source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="75"/>
        <source>Master Password &lt;-&gt; Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="78"/>
        <source>Master Password &lt;-&gt; Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="81"/>
        <source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="183"/>
        <source>Authentication method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
        <translation>無法為匯入的憑證設定信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="562"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="645"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="675"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="682"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="696"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="717"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="724"/>
        <source>Authorities Manager</source>
        <translation>頒發機構管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="300"/>
        <source>Could not store sort by preference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="644"/>
        <source>Could not store default trust policy.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="674"/>
        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="681"/>
        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
        <source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="716"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="723"/>
        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not store default trust policy</source>
        <translation type="vanished">無法儲存預設信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database</source>
        <translation type="vanished">無法從認證資料庫中移除“CA檔案路徑”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database</source>
        <translation type="vanished">無法從認證資料庫中移除“CA檔案允許無效”設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
        <source>Authentication System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Master password already set</source>
        <translation type="vanished">主密碼已設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Master password not cleared because it is not set</source>
        <translation type="vanished">主密碼未被清除,因為根本就沒有設定主密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached)</source>
        <translation type="vanished">主密碼已被清除(注意:網路連線可能已被快取)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Master password FAILED to be cleared</source>
        <translation type="vanished">主密碼清除失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
        <source>Master password already set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="98"/>
        <source>Master password not cleared because it is not set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="107"/>
        <source>Master password FAILED to be cleared.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="120"/>
        <source>Master password reset</source>
        <translation>主密碼已重置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="126"/>
        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
        <translation>主密碼重置:資料庫中無當前密碼雜湊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="146"/>
        <source>Master password FAILED to be reset</source>
        <translation>主密碼重置失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="152"/>
        <source> (database backup: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="165"/>
        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
        <source>Remove Configurations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="176"/>
        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="184"/>
        <source>Authentication configurations removed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="189"/>
        <source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="217"/>
        <source>Active authentication database erased.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="223"/>
        <source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="268"/>
        <source>Delete Password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="269"/>
        <source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="285"/>
        <source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="290"/>
        <source>Password helper delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="299"/>
        <source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
        <source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="315"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="325"/>
        <source>Password helper write</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="321"/>
        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="323"/>
        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
        <source>Erase Database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="204"/>
        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?

Operation can NOT be undone!

(Current database will be backed up and new one created.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="230"/>
        <source> (backup: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="236"/>
        <source>RESTART QGIS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="244"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>未找到檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="375"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="391"/>
        <source>Could not store sort by preference.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="376"/>
        <source>Authentication Identities</source>
        <translation>身份認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="392"/>
        <source>Authentication SSL Configs</source>
        <translation>認證SSL設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Configuration loaded from database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Configuration not found in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="301"/>
        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
        <translation>受信任的頒發機構/頒發者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="101"/>
        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="205"/>
        <source>VLayer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
        <source>Expression Sorter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation type="vanished">°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="447"/>
        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
        <translation>錯誤:%1,出錯位置為行%2,列%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="179"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="436"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1741"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1749"/>
        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1764"/>
        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1778"/>
        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1788"/>
        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1857"/>
        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1893"/>
        <source>No OGC Geometry found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1916"/>
        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1928"/>
        <source>ogc:Function expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1967"/>
        <source>ogc:Literal expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1988"/>
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for ogc:Literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2033"/>
        <source>ogc:PropertyName expected, got %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2081"/>
        <source>missing some required sub-elements in ogc:PropertyIsBetween</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2260"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2675"/>
        <source>Node type not supported: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2287"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2702"/>
        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2527"/>
        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2712"/>
        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2351"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2786"/>
        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2194"/>
        <source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2297"/>
        <source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2393"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2831"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3256"/>
        <source>Literal type not supported: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2544"/>
        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2553"/>
        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2564"/>
        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2578"/>
        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2586"/>
        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2595"/>
        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2611"/>
        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2975"/>
        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3020"/>
        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3027"/>
        <source>%1: First argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3045"/>
        <source>%1: invalid WKT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3058"/>
        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3069"/>
        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3082"/>
        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3115"/>
        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3122"/>
        <source>%1: Argument must be string literal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3130"/>
        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3146"/>
        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3186"/>
        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3218"/>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3224"/>
        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3342"/>
        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="59"/>
        <source>second|seconds</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>秒|秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="60"/>
        <source>minute|minutes</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
        <translation>分|分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="61"/>
        <source>hour|hours</source>
        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
        <translation>時|時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="62"/>
        <source>day|days</source>
        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
        <translation>天|天</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="63"/>
        <source>week|weeks</source>
        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
        <translation>週|週</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="64"/>
        <source>month|months</source>
        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
        <translation>月|月</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="65"/>
        <source>year|years</source>
        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
        <translation>年|年</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="172"/>
        <source>Minimum length</source>
        <translation>最小長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="174"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>最大長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="176"/>
        <source>Mean length</source>
        <translation>平均長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="193"/>
        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="255"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="266"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="422"/>
        <source>%1 to %2 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="430"/>
        <source>1 argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="432"/>
        <source>%1 arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="437"/>
        <source>%1 arguments or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="439"/>
        <source>1 argument or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="441"/>
        <source>0 argument or more</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1128"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>重置為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="580"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>樣式管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
        <source>Tessellate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
        <source>3d,triangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="181"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="39"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="46"/>
        <source>Tessellated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="62"/>
        <source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="64"/>
        <source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="38"/>
        <source>ExtrusionHeight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="29"/>
        <source>Add autoincremental field</source>
        <translation>加入自動增量欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="34"/>
        <source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.

This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.

The initial starting value for the incremental series can be specified.

Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="44"/>
        <source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="59"/>
        <source>Incremented</source>
        <translation>增量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="74"/>
        <source>Field name</source>
        <translation>欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="75"/>
        <source>Start values at</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="77"/>
        <source>Group values by</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
        <source>Assign projection</source>
        <translation>指定投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="67"/>
        <source>Assigned CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.

Attributes are not modified by this algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="49"/>
        <source>Boundary</source>
        <translation>邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="34"/>
        <source>boundary,ring,border,exterior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="54"/>
        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="108"/>
        <source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="49"/>
        <source>Bounding boxes</source>
        <translation>邊界框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
        <source>Bounds</source>
        <translation>邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="29"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="34"/>
        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="64"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="661"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
        <source>Buffer distance</source>
        <translation>環域距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="56"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
        <source>End cap style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
        <source>Flat</source>
        <translation>扁平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
        <source>Square</source>
        <translation>方角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>尖角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>斜角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>融合結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
        <source>Buffered</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="68"/>
        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.

The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.

The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.

The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.

The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="139"/>
        <source>Error calculating buffer for feature %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="249"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="288"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="386"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="412"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="497"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="84"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="55"/>
        <source>Centroids</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="34"/>
        <source>centroid,center,average,point,middle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="60"/>
        <source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.

The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="77"/>
        <source>Error calculating centroid for feature %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="30"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>裁切</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="35"/>
        <source>clip,intersect,intersection,mask</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
        <source>Vector overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="51"/>
        <source>Clip layer</source>
        <translation>裁切圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="53"/>
        <source>Clipped</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="58"/>
        <source>This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.

The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
        <source>convex,hull,bounds,bounding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
        <source>Convex hulls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="171"/>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>融合(Dissolve)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="176"/>
        <source>dissolve,union,combine,collect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="262"/>
        <source>Unique ID fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
        <source>Dissolved</source>
        <translation>已融合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="201"/>
        <source>This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.

All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="232"/>
        <source>Collect geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="237"/>
        <source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="265"/>
        <source>Collected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="270"/>
        <source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="274"/>
        <source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="277"/>
        <source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="29"/>
        <source>Drop geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="34"/>
        <source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="49"/>
        <source>Dropped geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
        <source>Drop M/Z values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
        <source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
        <source>Z/M Dropped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="64"/>
        <source>Drop M Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="65"/>
        <source>Drop Z Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="170"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.

It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
        <source>Create layer from extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
        <source>extent,layer,polygon,create,new</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
        <source>Extract by expression</source>
        <translation>按表示式提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
        <source>extract,filter,expression,field</source>
        <translation>extract,filter,expression,field</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="52"/>
        <source>Matching features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
        <source>Non-matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="61"/>
        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.

For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
        <source>Extract/clip by extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
        <source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
        <source>Clip features to extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
        <source>Extracted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.

Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="26"/>
        <source>Where the features (geometric predicate)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
        <source>intersect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
        <source>contain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
        <source>disjoint</source>
        <translation>不相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
        <source>equal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
        <source>touch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
        <source>overlap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
        <source>are within</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
        <source>cross</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="211"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>建立新的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="212"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>加入至目前的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="213"/>
        <source>select within current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="214"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>從目前的選取中移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="216"/>
        <source>Select features from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="300"/>
        <source>By comparing to the features from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="224"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>修改當前選擇,按照</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="240"/>
        <source>Select by location</source>
        <translation>由空間選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="245"/>
        <source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="260"/>
        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="296"/>
        <source>Extract features from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="303"/>
        <source>Extracted (location)</source>
        <translation>已提取(位置)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="313"/>
        <source>Extract by location</source>
        <translation>按位置提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="318"/>
        <source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="333"/>
        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extract nodes</source>
        <translation type="vanished">擷取節點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodes</source>
        <translation type="vanished">節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3328"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3394"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="29"/>
        <source>Fix geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="34"/>
        <source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="54"/>
        <source>Fixed geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="64"/>
        <source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.

NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="85"/>
        <source>makeValid failed for feature %1 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="111"/>
        <source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="29"/>
        <source>Join attributes table</source>
        <translation>連線屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="34"/>
        <source>join,connect,attributes,values,fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
        <source>Table field</source>
        <translation>表格欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation>輸入圖層 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
        <source>Table field 2</source>
        <translation>表格欄位 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
        <source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="64"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>被連線圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="69"/>
        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.

The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="30"/>
        <source>Join by lines (hub lines)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="35"/>
        <source>join,connect,lines,points,hub,spoke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="40"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="51"/>
        <source>Hub layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
        <source>Hub ID field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="56"/>
        <source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="61"/>
        <source>Spoke layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
        <source>Spoke ID field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="66"/>
        <source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="70"/>
        <source>Hub lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="75"/>
        <source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.

Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.

If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="88"/>
        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="104"/>
        <source>Invalid ID field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
        <source>Line intersections</source>
        <translation>線段相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
        <source>line,intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
        <source>Intersect layer</source>
        <translation>交集圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
        <source>Intersections</source>
        <translation>相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="71"/>
        <source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
        <source>Mean coordinate(s)</source>
        <translation>中值坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
        <source>mean,average,coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
        <source>Weight field</source>
        <translation>權重欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>唯一值ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
        <source>Mean coordinates</source>
        <translation>平均坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
        <source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.

An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.

If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
        <source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
        <source>Merge lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
        <source>line,merge,join,parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>已合併</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
        <source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.

If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
        <source>Error merging lines for feature %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="29"/>
        <source>Merge vector layers</source>
        <translation>合併向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="34"/>
        <source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="52"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>目的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="56"/>
        <source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.

If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.

If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.

Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="80"/>
        <source>Using specified destination CRS %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="116"/>
        <source>Error retrieving map layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="101"/>
        <source>All layers must be vector layers!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
        <source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
        <source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
        <source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="127"/>
        <source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="132"/>
        <source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="138"/>
        <source>Setting output type to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="154"/>
        <source>%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="196"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="111"/>
        <source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="261"/>
        <source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="49"/>
        <source>Minimum enclosing circles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="34"/>
        <source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="59"/>
        <source>Number of segments in circles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="65"/>
        <source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="67"/>
        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="29"/>
        <source>Multipart to singleparts</source>
        <translation>多重部件合併成單一部件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="44"/>
        <source>multi,single,multiple,split,dump</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="34"/>
        <source>Single parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="59"/>
        <source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
        <source>Order by expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
        <source>orderby,sort,expression,field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
        <source>Nulls first</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>輸出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
        <source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="29"/>
        <source>Oriented minimum bounding box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="34"/>
        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="59"/>
        <source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="61"/>
        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="29"/>
        <source>Promote to multipart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="34"/>
        <source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="49"/>
        <source>Multiparts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="57"/>
        <source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatibility with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="60"/>
        <source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="29"/>
        <source>Raster layer unique values report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="34"/>
        <source>count,area,statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="39"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="52"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
        <source>Unique values report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="59"/>
        <source>CRS authority identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="172"/>
        <source>Width in pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="173"/>
        <source>Height in pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="174"/>
        <source>Total pixel count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="176"/>
        <source>NODATA pixel count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="68"/>
        <source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="169"/>
        <source>Analyzed file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="169"/>
        <source>band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="174"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="176"/>
        <source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="171"/>
        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="171"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="173"/>
        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="173"/>
        <source>units per pixel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="177"/>
        <source>Pixel count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="177"/>
        <source>Area</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
        <source>Cleaned</source>
        <translation>已清理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
        <source>Remove duplicate vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
        <source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.

The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.

By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.

Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="77"/>
        <source>Use Z Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
        <source>Remove null geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
        <source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="51"/>
        <source>Non null geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="53"/>
        <source>Null geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="61"/>
        <source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.

Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
        <source>Rename layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
        <source>change,layer,name,title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm renames a layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
        <source>New name</source>
        <translation>新名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="30"/>
        <source>Selected features</source>
        <translation>選中的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="40"/>
        <source>Save Selected Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="45"/>
        <source>selection,save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="60"/>
        <source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.

If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
        <source>Simplify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
        <source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
        <source>Simplified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.

The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
        <source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
        <source>Snap to grid</source>
        <translation>貼合至格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
        <source>Area (Visvalingam)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
        <source>Simplification method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
        <source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
        <source>Smoothed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="59"/>
        <source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.

The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.

The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.

The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="86"/>
        <source>Iterations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="92"/>
        <source>Maximum node angle to smooth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="112"/>
        <source>Error smoothing geometry %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
        <source>Snap points to grid</source>
        <translation type="unfinished">點吸附到網格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
        <source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
        <source>Snapped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.

If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature&apos;s geometry will be cleared.

Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.

Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
        <source>X Grid Spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="74"/>
        <source>Y Grid Spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="77"/>
        <source>Z Grid Spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
        <source>M Grid Spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="101"/>
        <source>Error snapping geometry %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
        <source>Split with lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
        <source>split,cut,lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
        <source>Split layer</source>
        <translation>分割圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
        <source>Split</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
        <source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
        <source>String concatenation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
        <source>string,concatenation,merge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
        <source>Input 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
        <source>Input 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
        <source>Concatenation</source>
        <translation type="unfinished">連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
        <source>Maximum nodes in parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="35"/>
        <source>Subdivide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
        <source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="55"/>
        <source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.

This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.

Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="70"/>
        <source>Subdivided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="86"/>
        <source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="58"/>
        <source>Transect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
        <source>transect,station,lines,extend,</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
        <source>Length of the transect </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="55"/>
        <source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="57"/>
        <source>Side to create the transects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="57"/>
        <source>Left</source>
        <translation type="unfinished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="57"/>
        <source>Right</source>
        <translation type="unfinished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="57"/>
        <source>Both</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="65"/>
        <source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="66"/>
        <source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
        <source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="69"/>
        <source>- TR_FID: ID of the original feature
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="70"/>
        <source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="71"/>
        <source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="72"/>
        <source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="73"/>
        <source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="74"/>
        <source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="35"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>已重投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="45"/>
        <source>Reproject layer</source>
        <translation>重新投影圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="50"/>
        <source>transform,reproject,crs,srs,warp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
        <source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.

Attributes are not modified by this algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="29"/>
        <source>Translate</source>
        <translation>翻譯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="34"/>
        <source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="49"/>
        <source>Translated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="54"/>
        <source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="56"/>
        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="67"/>
        <source>Offset distance (x-axis)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="70"/>
        <source>Offset distance (y-axis)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="73"/>
        <source>Offset distance (z-axis)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
        <source>Offset distance (m values)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2654"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2658"/>
        <source>DWG/DXF import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="51"/>
        <source>Not yet implemented %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="130"/>
        <source>SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="146"/>
        <source>Could not start transaction
Database: %1
Error: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="157"/>
        <source>Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="194"/>
        <source>Drawing %1 is unreadable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="203"/>
        <source>Could not open database [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="211"/>
        <source>Query for drawing %1 failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="225"/>
        <source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="233"/>
        <source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="244"/>
        <source>Drawing already uptodate in database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="298"/>
        <source>Imported drawings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="305"/>
        <source>Headers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="309"/>
        <source>Line types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="314"/>
        <source>Layer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="325"/>
        <source>Dimension styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="396"/>
        <source>Text styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
        <source>Application data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="412"/>
        <source>BLOCK entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="419"/>
        <source>POINT entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="424"/>
        <source>LINE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="430"/>
        <source>POLYLINE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="436"/>
        <source>TEXT entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="451"/>
        <source>HATCH entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="465"/>
        <source>INSERT entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="484"/>
        <source>Could not load geopackage driver</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="492"/>
        <source>Creation of datasource failed [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="515"/>
        <source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="525"/>
        <source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="539"/>
        <source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="588"/>
        <source>Could not update drawing record [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="592"/>
        <source>Updating database from %1 [%2].</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="616"/>
        <source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="623"/>
        <source>No error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="626"/>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="629"/>
        <source>error opening file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="632"/>
        <source>unsupported version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="635"/>
        <source>error reading metadata.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="638"/>
        <source>error in file header read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="641"/>
        <source>error in header vars read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="644"/>
        <source>error in object map read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="647"/>
        <source>error in classes read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="650"/>
        <source>error in tables read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="654"/>
        <source>error in block read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="657"/>
        <source>error in entities read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="660"/>
        <source>error in objects read process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="693"/>
        <source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="747"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="905"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1105"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1137"/>
        <source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="750"/>
        <source>header record</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="782"/>
        <source>dotted linetypes - dot ignored</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="820"/>
        <source>line type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="906"/>
        <source>layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="916"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="927"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="938"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="954"/>
        <source>Field %1 not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1019"/>
        <source>Line width default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1106"/>
        <source>dimension style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1138"/>
        <source>text style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1167"/>
        <source>Could not create geometry [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1198"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1258"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1311"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1341"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1492"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1609"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1690"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1766"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1812"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2053"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2094"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2145"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2180"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2218"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2350"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
        <source>Could not add %2 [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1199"/>
        <source>block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1259"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2095"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2181"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2219"/>
        <source>point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1267"/>
        <source>RAY entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1273"/>
        <source>XLINE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1312"/>
        <source>arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1342"/>
        <source>circle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1493"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1610"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1691"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1813"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
        <source>line string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1564"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1767"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2146"/>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2351"/>
        <source>polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2054"/>
        <source>spline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2062"/>
        <source>KNOT entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2103"/>
        <source>TRACE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2109"/>
        <source>3DFACE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2227"/>
        <source>DIMALIGN entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2233"/>
        <source>DIMLINEAR entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2239"/>
        <source>DIMRADIAL entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2245"/>
        <source>DIMDIAMETRIC entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2251"/>
        <source>DIMANGULAR entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2257"/>
        <source>DIMANGULAR3P entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2263"/>
        <source>DIMORDINAL entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2269"/>
        <source>LEADER entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
        <source>VIEWPORT entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2394"/>
        <source>IMAGE entities</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2400"/>
        <source>image links</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2406"/>
        <source>comments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2652"/>
        <source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2658"/>
        <source>Not logging more errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2676"/>
        <source>%1 write errors during block expansion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2681"/>
        <source>%1 block insertion expanded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3580"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
        <source>Page</source>
        <translation>頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Delete style %1 from %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="169"/>
        <source>Delete Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="37"/>
        <source>Paper size</source>
        <translation>纸張大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
        <source>string </source>
        <translation>字串 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="43"/>
        <source>Page width</source>
        <translation>頁寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="44"/>
        <source>Page height</source>
        <translation>頁高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
        <source>Number of pages</source>
        <translation>頁數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="45"/>
        <source>Symbol size</source>
        <translation>符合大小 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
        <source>Page number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="209"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2028"/>
        <source>Position (X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="79"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2029"/>
        <source>Position (Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="46"/>
        <source>Rotation angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
        <source>Exclude item from exports</source>
        <translation>匯出時忽略此項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
        <source>Frame color</source>
        <translation>框線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="41"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
        <source>Map rotation</source>
        <translation>地圖旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
        <source>Map scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
        <source>Extent minimum X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
        <source>Extent minimum Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
        <source>Extent maximum X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
        <source>Extent maximum Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
        <source>Atlas margin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
        <source>Picture source (URL)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
        <source>Source URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
        <source>SVG background color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
        <source>SVG stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
        <source>SVG stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
        <source>Legend title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
        <source>Secondary fill color</source>
        <translation>第二填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>線條色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="905"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>格線 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1368"/>
        <source>No matching records</source>
        <translation>無符合的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="303"/>
        <source>Distribute Items by Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="305"/>
        <source>Distribute Items by Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="307"/>
        <source>Distribute Items by Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="309"/>
        <source>Distribute Items by Top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="311"/>
        <source>Distribute Items by Vertical Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="313"/>
        <source>Distribute Items by Bottom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="323"/>
        <source>Resize Items to Narrowest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="325"/>
        <source>Resize Items to Widest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="327"/>
        <source>Resize Items to Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="329"/>
        <source>Resize Items to Tallest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="331"/>
        <source>Resize Items to Square</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="341"/>
        <source>Align Items to Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="343"/>
        <source>Align Items to Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="345"/>
        <source>Align Items to Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="347"/>
        <source>Align Items to Top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="349"/>
        <source>Align Items to Vertical Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="351"/>
        <source>Align Items to Bottom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="414"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="512"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="589"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="918"/>
        <source>Exporting %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="416"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="514"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="920"/>
        <source>Exporting section %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="431"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="557"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="607"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="937"/>
        <source>Cannot write to %1. This file may be open in another application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="679"/>
        <source>Printing %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="681"/>
        <source>Printing section %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="828"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>圖層 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
        <source>Change Grid Resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
        <source>Change Grid Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="26"/>
        <source>A6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
        <source>A5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
        <source>A4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
        <source>A3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
        <source>A2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
        <source>A1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
        <source>A0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
        <source>B6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
        <source>B5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
        <source>B4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
        <source>B3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
        <source>B2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
        <source>B1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
        <source>B0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
        <source>Legal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
        <source>Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
        <source>ANSI A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
        <source>ANSI B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
        <source>ANSI C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
        <source>ANSI D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
        <source>ANSI E</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
        <source>Arch A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Arch B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
        <source>Arch C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Arch D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
        <source>Arch E</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
        <source>Arch E1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
        <source>Arch E2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
        <source>Arch E3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
        <source>1920×1080</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
        <source>1280×800</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
        <source>1024×768</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
        <source>Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
        <source>Group: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
        <source>Section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="29"/>
        <source>identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="29"/>
        <source>Identifier element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="35"/>
        <source>language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="35"/>
        <source>Language element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="41"/>
        <source>type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="41"/>
        <source>Type element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="47"/>
        <source>title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="47"/>
        <source>Title element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="53"/>
        <source>abstract</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="53"/>
        <source>Abstract element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="59"/>
        <source>license</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="59"/>
        <source>At least one license is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="65"/>
        <source>crs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="65"/>
        <source>A valid CRS element is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="80"/>
        <source>extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="74"/>
        <source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="80"/>
        <source>A valid spatial extent is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="123"/>
        <source>contacts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="88"/>
        <source>At least one contact is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="145"/>
        <source>links</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="94"/>
        <source>At least one link is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="111"/>
        <source>keywords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="106"/>
        <source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="111"/>
        <source>Keyword list cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="123"/>
        <source>Contact name cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="135"/>
        <source>Link name cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="140"/>
        <source>Link type cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="145"/>
        <source>Link url cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="30"/>
        <source>model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="261"/>
        <source>Prepare algorithm: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="271"/>
        <source>Running %1 [%2/%3]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="282"/>
        <source>Input Parameters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="295"/>
        <source>Error encountered while running %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="314"/>
        <source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="321"/>
        <source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="462"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="507"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="554"/>
        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="523"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="582"/>
        <source>Minimum X of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="524"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="583"/>
        <source>Minimum Y of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="525"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="584"/>
        <source>Maximum X of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="526"/>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="585"/>
        <source>Maximum Y of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1128"/>
        <source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="94"/>
        <source>Incorrect parameter value for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="249"/>
        <source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="288"/>
        <source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.h" line="59"/>
        <source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="31"/>
        <source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="42"/>
        <source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="518"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="584"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="613"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="654"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="683"/>
        <source>Error transforming extent geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="750"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="788"/>
        <source>Error transforming point geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1272"/>
        <source>Python identifier: ‘%1’</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2031"/>
        <source>Minimum value: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2033"/>
        <source>Maximum value: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2035"/>
        <source>Default value: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="384"/>
        <source>Could not create memory layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="415"/>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="426"/>
        <source>Could not create layer %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="554"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;演算法描述&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="556"/>
        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸入參數&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="563"/>
        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation>&lt;h2&gt;輸出&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="570"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="571"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="572"/>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="775"/>
        <source>Feature could not be written to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="783"/>
        <source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="791"/>
        <source>Features could not be written to %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="67"/>
        <source>Unable to zip content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="79"/>
        <source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="671"/>
        <source>Unable to execute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="672"/>
        <source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
        <source>Could not create transform to calculate true north</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="541"/>
        <source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="570"/>
        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>源坐標参考系統無效。坐標無法投影。坐標参考系統為:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="577"/>
        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation>目標坐標参考系統無效。坐標無法投影。坐標参考系統為:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="640"/>
        <source>forward transform</source>
        <translation>正變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="640"/>
        <source>inverse transform</source>
        <translation>逆變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="645"/>
        <source>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
        <translation type="vanished">%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
錯誤: %5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="42"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="43"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="46"/>
        <source>Placement distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
        <source>Placement priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
        <source>Placement z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
        <source>Diagram is an obstacle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2030"/>
        <source>Show diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
        <source>Always show diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
        <source>Pie chart start angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
        <source>KB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
        <source>GB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="22"/>
        <source>TB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="25"/>
        <source>bytes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="69"/>
        <source>%1: Not a vector layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="77"/>
        <source>Memory layer uri does not contain process or layer id.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="83"/>
        <source>Memory layer from another QGIS instance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="90"/>
        <source>Cannot get memory layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="104"/>
        <source>%1: Not a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="104"/>
        <source>Font size</source>
        <translation>字型大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="105"/>
        <source>Bold style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="106"/>
        <source>Italic style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="107"/>
        <source>Draw underline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="108"/>
        <source>Text color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="109"/>
        <source>Draw strikeout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
        <source>Font family</source>
        <translation>字型系列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
        <translation>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="115"/>
        <source>Font style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="115"/>
        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
        <translation>[&lt;b&gt;字體樣式名&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;例如:浓粗 或轻斜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="118"/>
        <source>Font size units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="119"/>
        <source>Text transparency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="120"/>
        <source>Text opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
        <source>Font case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
        <source>Letter spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
        <source>Word spacing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
        <source>Text blend mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
        <source>Wrap character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
        <source>Line height</source>
        <translation>行高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
        <source>Line alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
        <source>Draw direction symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="129"/>
        <source>Left direction symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
        <source>Right direction symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
        <source>Direction symbol placement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
        <source>Reverse direction symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="133"/>
        <source>Format as number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
        <source>Number of decimal places</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
        <source>Draw + sign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
        <source>Draw buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
        <source>Buffer units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
        <source>Buffer color</source>
        <translation>輪廓色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
        <source>Buffer transparency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
        <source>Buffer opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
        <source>Buffer join style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
        <source>Buffer blend mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
        <source>Draw shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
        <source>Shape type</source>
        <translation>形狀類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
        <source>Shape SVG path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
        <source>Shape size type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
        <source>Shape size (X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
        <source>Shape size (Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
        <source>Shape size units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
        <source>Shape rotation type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
        <source>Shape rotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
        <source>Shape offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
        <source>Shape offset units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
        <source>Shape radii</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
        <source>Symbol radii units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
        <source>Shape transparency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
        <source>Shape opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
        <source>Shape blend mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="163"/>
        <source>Shape fill color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
        <source>Shape stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
        <source>Shape stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
        <source>Shape stroke width units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
        <source>Shape join style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
        <source>Draw shadow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="173"/>
        <source>Shadow offset angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="174"/>
        <source>Shadow offset distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
        <source>Shadow offset units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
        <source>Shadow blur radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
        <source>Shadow blur units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
        <source>Shadow transparency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
        <source>Shadow opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
        <source>Shadow scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
        <source>Shadow color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
        <source>Shadow blend mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
        <source>Centroid of whole shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
        <source>Offset quadrant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
        <source>int&lt;br&gt;</source>
        <translation>整型&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
        <source>Offset units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
        <source>Label distance</source>
        <translation>標記距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
        <source>Label distance units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
        <source>Offset rotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="195"/>
        <source>Curved character angles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="195"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
        <translation>雙精度坐標 [&lt;b&gt;內部,外部&lt;/b&gt; 為 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
        <source>Repeat distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="197"/>
        <source>Repeat distance unit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
        <source>Label priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
        <source>double [0.0-10.0]</source>
        <translation>雙精度 [0.0-10.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
        <source>Feature is a label obstacle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
        <source>Obstacle factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
        <source>Predefined position order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>水平對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="213"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>垂直對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="216"/>
        <source>Label rotation (deprecated)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
        <source>Label rotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
        <source>Scale based visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
        <source>Minimum scale (denominator)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
        <source>Maximum scale (denominator)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
        <source>Limit font pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
        <source>Minimum pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
        <source>Maximum pixel size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
        <source>Label z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>顯示標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
        <source>Always show label</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="35"/>
        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
        <translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="40"/>
        <source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="45"/>
        <source>int [&amp;gt;= 0]</source>
        <translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="50"/>
        <source>int [&amp;gt;= 1]</source>
        <translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="55"/>
        <source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
        <translation>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="132"/>
        <source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
        <translation>double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="65"/>
        <source>double [0.0-1.0]</source>
        <translation>雙精度 [0.0-1.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="70"/>
        <source>double [0.0-360.0]</source>
        <translation type="unfinished">雙精度 [0.0-10.0] {0.0-360.0]?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="75"/>
        <source>string of variable length</source>
        <translation>可變動長度的字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="80"/>
        <source>int [0-100]</source>
        <translation>int [0-100]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="90"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBBAA&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="95"/>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="112"/>
        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="122"/>
        <source>double size [&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="166"/>
        <source>double offset [&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="157"/>
        <source>meters</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="160"/>
        <source>kilometers</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="163"/>
        <source>feet</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="166"/>
        <source>yards</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="169"/>
        <source>miles</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="172"/>
        <source>degrees</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="175"/>
        <source>centimeters</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="178"/>
        <source>millimeters</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="181"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="184"/>
        <source>nautical miles</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>海里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="194"/>
        <source>m</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="197"/>
        <source>km</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="200"/>
        <source>ft</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="203"/>
        <source>yd</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="206"/>
        <source>mi</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="209"/>
        <source>deg</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="212"/>
        <source>cm</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="215"/>
        <source>mm</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="221"/>
        <source>NM</source>
        <comment>distance</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="620"/>
        <source>square meters</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="622"/>
        <source>square kilometers</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="624"/>
        <source>square feet</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="626"/>
        <source>square yards</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="628"/>
        <source>square miles</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="630"/>
        <source>hectares</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="632"/>
        <source>acres</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="634"/>
        <source>square nautical miles</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="636"/>
        <source>square degrees</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="638"/>
        <source>square millimeters</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="640"/>
        <source>square centimeters</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="642"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <comment>area</comment>
        <translation>&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="652"/>
        <source>m²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="654"/>
        <source>km²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="656"/>
        <source>ft²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="658"/>
        <source>yd²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="660"/>
        <source>mi²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="662"/>
        <source>ha</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="664"/>
        <source>ac²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="666"/>
        <source>NM²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="668"/>
        <source>deg²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="670"/>
        <source>cm²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="672"/>
        <source>mm²</source>
        <comment>area</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1188"/>
        <source>degrees</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1190"/>
        <source>radians</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1192"/>
        <source>gon</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1194"/>
        <source>minutes of arc</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1196"/>
        <source>seconds of arc</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1198"/>
        <source>turns</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1200"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation>&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
        <source>°</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1352"/>
        <source> rad</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1355"/>
        <source> gon</source>
        <comment>angle</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1358"/>
        <source>′</source>
        <comment>angle minutes</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
        <source>″</source>
        <comment>angle seconds</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1364"/>
        <source> tr</source>
        <comment>angle turn</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1761"/>
        <source>millimeters</source>
        <comment>render</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1764"/>
        <source>meters at scale</source>
        <comment>render</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1878"/>
        <source>in</source>
        <comment>unit inch</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1767"/>
        <source>map units</source>
        <comment>render</comment>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1770"/>
        <source>pixels</source>
        <comment>render</comment>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1773"/>
        <source>percent</source>
        <comment>render</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1776"/>
        <source>points</source>
        <comment>render</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1779"/>
        <source>inches</source>
        <comment>render</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <comment>render</comment>
        <translation>&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1870"/>
        <source>px</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1872"/>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1874"/>
        <source>cm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1876"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1880"/>
        <source>ft</source>
        <translation>英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1882"/>
        <source>pt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1884"/>
        <source>pica</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1894"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1896"/>
        <source>millimeters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1898"/>
        <source>centimeters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1900"/>
        <source>meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1902"/>
        <source>inches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1904"/>
        <source>feet</source>
        <translation>英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1906"/>
        <source>points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1908"/>
        <source>picas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="41"/>
        <source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="98"/>
        <source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="106"/>
        <source>Unable to open qgis.db for update.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="116"/>
        <source>Could not save alias to database: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="764"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="777"/>
        <source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
        <source>failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
        <source>add features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="149"/>
        <source>delete features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="181"/>
        <source>change geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="408"/>
        <source>change attribute value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="244"/>
        <source>add attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="280"/>
        <source>delete attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="316"/>
        <source>rename attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="356"/>
        <source>custom transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="287"/>
        <source>parser error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="291"/>
        <source>evaluation error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="295"/>
        <source>%1 check failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="317"/>
        <source>value is NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="341"/>
        <source>value is not unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="39"/>
        <source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
        <source>Error zip filename is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="51"/>
        <source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="57"/>
        <source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="63"/>
        <source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="95"/>
        <source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="104"/>
        <source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="113"/>
        <source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="140"/>
        <source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="156"/>
        <source>Error adding file: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="164"/>
        <source>Error creating data source: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
        <source>Error creating zip archive: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="47"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="48"/>
        <source>Symbol fill color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="49"/>
        <source>Symbol stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="50"/>
        <source>Symbol stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="51"/>
        <source>Symbol stroke style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="52"/>
        <source>Symbol offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
        <source>Marker character(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>符號寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>符號高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
        <source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
        <source>Symbol fill style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
        <source>Outline join style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
        <source>Angle for line fills</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
        <source>Gradient type</source>
        <translation>漸層類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
        <source>Gradient mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
        <source>Gradient spread</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
        <source>Reference point 1 (X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
        <source>Reference point 1 (Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
        <source>Reference point 2 (X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
        <source>Reference point 2 (Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
        <source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
        <source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>模糊半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
        <source>Integer between 0 and 18</source>
        <translation>整數判於0至18</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
        <source>Distance between lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
        <source>Shade whole shape</source>
        <translation>底紋全造形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
        <source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
        <source>Ignore rings in feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
        <source>Symbol file path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
        <source>Horizontal distance between markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
        <source>Vertical distance between markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
        <source>Horizontal displacement between rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
        <source>Vertical displacement between columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
        <source>Custom dash pattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
        <translation>[&lt;b&gt;&lt;短橫&gt;;&lt;空格&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
        <source>Line cap style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
        <source>Marker placement</source>
        <translation>標記位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
        <source>Marker interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
        <source>Offset along line</source>
        <translation>沿線條偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
        <source>Horizontal anchor point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
        <source>Vertical anchor point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
        <source>Layer enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
        <source>Arrow line width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
        <source>Arrow line start width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
        <source>Arrow head length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
        <source>Arrow head thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
        <source>Arrow head type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
        <source>Arrow type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
        <source>Root path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
        <source>string of variable length representing root path to attachment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
        <source>Document viewer content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
        <source>string</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
        <source>Key/Value field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgslistwidgetfactory.cpp" line="41"/>
        <source>List field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="294"/>
        <source>ArcGIS Feature Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="469"/>
        <source>ArcGIS Map Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1759"/>
        <source>DB2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1180"/>
        <source>Delimited Text</source>
        <translation>分隔文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="94"/>
        <source>GeoNode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="552"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="572"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="324"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>刪除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="553"/>
        <source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="572"/>
        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be deleted because it is in the current project as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, remove it from the project and retry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="588"/>
        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="53"/>
        <source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="62"/>
        <source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="314"/>
        <source>Delete Layer &apos;%1&apos;…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="314"/>
        <source>Delete File &apos;%1&apos;…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="324"/>
        <source>Delete File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="339"/>
        <source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="343"/>
        <source>Are you sure you want to delete file &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="365"/>
        <source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="659"/>
        <source>Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="661"/>
        <source>Add Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1919"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4243"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/server/services/wms/qgswmsrenderer.cpp" line="868"/>
        <source>QUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/server/services/wms/qgswmsrenderer.cpp" line="1295"/>
        <source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
        <source>Add unique value index field</source>
        <translation>新增唯一值索引欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
        <source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="50"/>
        <source>Class field</source>
        <translation>分類欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="53"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>輸出欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="55"/>
        <source>Layer with index field</source>
        <translation>包含索引欄位的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="59"/>
        <source>Class summary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="67"/>
        <source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.

The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.

Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="95"/>
        <source>Invalid field name %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
        <source>Extract vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
        <source>points,vertex,nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
        <source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="66"/>
        <source>Vertices</source>
        <translation>頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="48"/>
        <source>Help location is not configured!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="78"/>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation>QGIS說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="78"/>
        <source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="408"/>
        <source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="420"/>
        <source>polygon rings intersect each other - skipping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="473"/>
        <source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="408"/>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/3d/qgstessellator.cpp" line="473"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="37"/>
        <source>Missing Relation in configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
        <source>Invalid relation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="49"/>
        <source>representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="55"/>
        <source>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="61"/>
        <source>Cannot find referenced layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="417"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="441"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="477"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="494"/>
        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="511"/>
        <source>Transform error caught: %1</source>
        <translation>捕獲到以下轉換錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
        <source>%1 bad layers dismissed:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="28"/>
        <source> * %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteDriver</name>
    <message>
        <source>Error opening database</source>
        <translation type="vanished">打開資料庫時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error closing database</source>
        <translation type="vanished">關閉資料庫時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation type="vanished">無法開始交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation type="vanished">無法提交交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation type="vanished">無法反轉交易</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpatiaLiteResult</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation type="vanished">無法獲取行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No query</source>
        <translation type="vanished">無查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation type="vanished">無法執行語句</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation type="vanished">無法一次執行多個指令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation type="vanished">無法重置指令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation type="vanished">無法绑定参數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation type="vanished">参數計數不匹配</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTermWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Color Scheme Error</source>
        <translation>配色方案錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
        <translation>無法載入配色方案:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QextSerialPort</name>
    <message>
        <source>No Error has occurred</source>
        <translation type="vanished">未發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file descriptor (port was not opened correctly)</source>
        <translation type="vanished">無效的文件描述符(端口没有正確打開)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to allocate memory tables (POSIX)</source>
        <translation type="vanished">無法分配記憶體表(POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caught a non-blocked signal (POSIX)</source>
        <translation type="vanished">截獲非封鎖的信號(POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation timed out (POSIX)</source>
        <translation type="vanished">操作超時(POSIX)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file opened by the port is not a valid device</source>
        <translation type="vanished">端口打開的文件不是有效設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The port detected a break condition</source>
        <translation type="vanished">端口檢測到一個中斷條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)</source>
        <translation type="vanished">端口檢測到一個帧錯誤(通常由不正確的波特率設置引起)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an I/O error while communicating with the port</source>
        <translation type="vanished">與端口通信時存在一個輸入/輸出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character buffer overrun</source>
        <translation type="vanished">字元緩衝區溢出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receive buffer overflow</source>
        <translation type="vanished">接收緩衝區溢出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The port detected a parity error in the received data</source>
        <translation type="vanished">端口檢測到接收到的資料中存在一個奇偶驗證錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit buffer overflow</source>
        <translation type="vanished">傳輸緩衝區溢出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General read operation failure</source>
        <translation type="vanished">一般讀取操作失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General write operation failure</source>
        <translation type="vanished">一般寫入操作失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error: %1</source>
        <translation type="vanished">未知錯誤:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisApp</name>
    <message>
        <source>&amp;Raster</source>
        <translation type="vanished">影像(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="650"/>
        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
        <translation>執行多個QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="680"/>
        <source>Checking database</source>
        <translation>檢查資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="699"/>
        <source>Reading settings</source>
        <translation>讀取設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="702"/>
        <source>Setting up the GUI</source>
        <translation>設定GUI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="732"/>
        <source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
        <translation>地圖顯示區。這是影像和向量圖層顯示的地方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="923"/>
        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
        <translation>對齊和數字化選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="934"/>
        <source>Project Snapping Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS starting...</source>
        <translation type="vanished">QGIS啟動中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1044"/>
        <source>Checking provider plugins</source>
        <translation>檢查提供的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
        <source>Starting Python</source>
        <translation>啟動Python中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1065"/>
        <source>Restoring loaded plugins</source>
        <translation>載入外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1119"/>
        <source>Initializing file filters</source>
        <translation>初始檔案過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1147"/>
        <source>Restoring window state</source>
        <translation>恢復視窗狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1158"/>
        <source>Populate saved styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1163"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1167"/>
        <source>QGIS Ready!</source>
        <translation>QGIS準備好了!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1194"/>
        <source>Zoom in to canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1200"/>
        <source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1206"/>
        <source>Zoom out of canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1213"/>
        <source>Zoom in (secondary)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>S</source>
        <comment>Keyboard Shortcut: Toggle snapping</comment>
        <translation type="vanished">S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1216"/>
        <source>Shift+F6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1218"/>
        <source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1225"/>
        <source>Ctrl+F6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1227"/>
        <source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2036"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2037"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <comment>Minimize Window</comment>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2038"/>
        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
        <translation>將目前的視窗縮小化至停駐位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2041"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2042"/>
        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
        <translation>在預設大小與視窗大小中切換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2045"/>
        <source>Bring All to Front</source>
        <translation>移置最上層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2046"/>
        <source>Bring forward all open windows</source>
        <translation>所有開啟視窗向前顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2054"/>
        <source>Current Edits</source>
        <translation>目前的編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2137"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8661"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8741"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10291"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10297"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12013"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2131"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2137"/>
        <source>Failed to open Python console:</source>
        <translation>開啟Python主控台時出現錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS </source>
        <translation type="vanished">QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="651"/>
        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
        <translation>檢測到多個QGIS應用對象的實例。
請聯絡開發者。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1022"/>
        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2260"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13109"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>版面配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2262"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13128"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2309"/>
        <source>Window</source>
        <translation>視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2324"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2328"/>
        <source>&amp;Web</source>
        <translation>網路(&amp;Web)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
        <translation type="vanished">進度條用來顯示繪製圖層的進度,以及其它一些耗時的操作的進度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2868"/>
        <source>Render</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2872"/>
        <source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
        <translation>當選取這一選項時,地圖圖層會在地圖移動或其它一些事件中被繪圖。不選取它,則不會進行繪圖。這可以讓您在繪圖以前新增大量的圖層並對它們進行符號化.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2876"/>
        <source>Toggle map rendering</source>
        <translation>切換地圖繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
        <translation type="vanished">此圖示顯示是否已啟用動態坐標参考系統轉換功能。點擊圖示,便可在彈出的專案屬性對話框中作更改。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2893"/>
        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
        <translation>CRS狀態 - 按一下開啟坐標參考系統對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2898"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>我準備好了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3382"/>
        <source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
        <translation>地圖全覽圖。這個區域用來顯示一個定點陣圖,它顯示了地圖檢視的目前範圍。目前範圍以紅色矩形框顯示。地圖上的任何一個圖層都能夠新增到全覽圖中.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
        <translation type="vanished">目前地圖上顯示的所有圖層的圖例。按一下核取方塊顯示或隱藏圖層。在圖例上按兩下圖層來定制它的顯示並設定其它的屬性.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3718"/>
        <source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
        <translation>按繪圖順序顯示所有圖層的地圖圖層列表。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="686"/>
        <source>Private qgis.db</source>
        <translation>私人的 qgis.db</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="476"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="906"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3673"/>
        <source>Layer Styling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1191"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1197"/>
        <source>Ctrl+=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1203"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1210"/>
        <source>Ctrl+Alt+=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2339"/>
        <source>&amp;User Profiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2368"/>
        <source>Open active profile folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2374"/>
        <source>New profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2857"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2889"/>
        <source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2912"/>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2915"/>
        <source>Trigger Locator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3175"/>
        <source>Transforms are not installed: %1 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3176"/>
        <source>Missing datum transforms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3389"/>
        <source>Overview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3485"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10360"/>
        <source>A map canvas with name &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3620"/>
        <source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3622"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3657"/>
        <source>Manage Map Themes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3675"/>
        <source>Open the layer styling dock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3719"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>圖層順序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4018"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5274"/>
        <source>&lt; Blank &gt;</source>
        <translation>&lt; Blank &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4063"/>
        <source>http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4077"/>
        <source>QGIS version</source>
        <translation>QGIS版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4087"/>
        <source>QGIS code revision</source>
        <translation>QGIS原始碼版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4092"/>
        <source>Compiled against Qt</source>
        <translation>Qt 編譯版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4093"/>
        <source>Running against Qt</source>
        <translation>Qt 執行版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4097"/>
        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
        <translation>編譯GDAL/OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4098"/>
        <source>Running against GDAL/OGR</source>
        <translation>執行GDAL/OGR版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4107"/>
        <source>PostgreSQL Client Version</source>
        <translation>PostgreSQL客戶端版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No support.</source>
        <translation type="vanished">不支援。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4115"/>
        <source>SpatiaLite Version</source>
        <translation>SpatiaLite 版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4121"/>
        <source>QWT Version</source>
        <translation>QWT版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4131"/>
        <source>PROJ.4 Version</source>
        <translation>PROJ.4 版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4122"/>
        <source>QScintilla2 Version</source>
        <translation>QScintilla2 版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4135"/>
        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
        <translation>這版的QGIS會自動輸出偵錯訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 doesn&apos;t have any layers</source>
        <translation type="vanished">%1沒有任何圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4290"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4297"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4726"/>
        <source>Invalid Data Source</source>
        <translation>無效的資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4725"/>
        <source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
        <translation>%1 不是一個有效或支援的資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4402"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostgreSQL</source>
        <translation type="vanished">PostgreSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4761"/>
        <source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>無法從資料源獲取PostgreSQL選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4819"/>
        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
        <translation>%1是一個無效的圖層,無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4820"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>%1是無效圖層,因此無法載入。詳情請查看&lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;消息日誌&lt;/a&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5419"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5604"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5690"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>QGIS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6674"/>
        <source>Diagram Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8283"/>
        <source>New temporary scratch layer name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8375"/>
        <source>Cannot create new layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8441"/>
        <source>Cannot copy style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8472"/>
        <source>Cannot parse style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8487"/>
        <source>Cannot paste style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9115"/>
        <source>No legend entries selected</source>
        <translation>無圖層已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9116"/>
        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
        <translation>選取您想移除的圖層與群組。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9133"/>
        <source>Remove layers and groups</source>
        <translation>移除圖層與群組</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9133"/>
        <source>Remove %n legend entries?</source>
        <comment>number of legend items to remove</comment>
        <translation>
            <numerusform>移除 %n 圖層項目?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9145"/>
        <source>%n legend entries removed.</source>
        <comment>number of removed legend entries</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n 圖層已移除。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9223"/>
        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
        <translation>%1 (%2類型不支持)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9257"/>
        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9915"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10119"/>
        <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10229"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10291"/>
        <source>Project extent is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10297"/>
        <source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10308"/>
        <source>3D Map %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10439"/>
        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
        <translation>您想要儲存目前專案嗎? %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4983"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9105"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10475"/>
        <source>Active Tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="812"/>
        <source>Undo/Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="822"/>
        <source>Advanced Digitizing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="944"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
        <source>Browser (2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="976"/>
        <source>GPS Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
        <source>Log Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1025"/>
        <source>QGIS starting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2301"/>
        <source>Preferences…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4128"/>
        <source>Compiled against PROJ</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4129"/>
        <source>Running against PROJ</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4761"/>
        <source>Add PostgreSQL Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4854"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4869"/>
        <source>Add Delimited Text Layer</source>
        <translation>加入分隔文字圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4884"/>
        <source>Add Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4925"/>
        <source>Add MSSQL Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4941"/>
        <source>Add DB2 Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4957"/>
        <source>Add Oracle Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6873"/>
        <source>Save Raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6874"/>
        <source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Features</source>
        <translation type="vanished">删除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
        <source>Merging features…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7312"/>
        <source>Create %1 Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8630"/>
        <source>Stop Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10476"/>
        <source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:

%1

Please cancel these tasks and retry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11096"/>
        <source>Current CRS: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11102"/>
        <source>No projection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11644"/>
        <source>Add Point Feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11674"/>
        <source>Add Line Feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11691"/>
        <source>Add Polygon Feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11707"/>
        <source>Add Record</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11873"/>
        <source>Map Views</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11876"/>
        <source>A view with this name already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11993"/>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation>無效的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation type="vanished">SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4854"/>
        <source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
        <translation>無法從資料源獲取SpatiaLite選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delimited Text</source>
        <translation type="vanished">分隔文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4869"/>
        <source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
        <translation>無法從資料來取得分隔文件選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MSSQL</source>
        <translation type="vanished">MSSQL資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4925"/>
        <source>Cannot get MSSQL select dialog from provider.</source>
        <translation>無法從資料源獲取MSSQL選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oracle</source>
        <translation type="vanished">Oracle資料庫系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4957"/>
        <source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
        <translation>無法從資料源獲取Oracle選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WMS</source>
        <translation type="vanished">WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation type="vanished">無法從資料源獲取WMS選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WCS</source>
        <translation type="vanished">WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get WCS select dialog from provider.</source>
        <translation type="vanished">無法從資料源獲取WCS選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WFS</source>
        <translation type="vanished">WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
        <translation type="vanished">無法從資料源獲取WFS選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5138"/>
        <source>Default failed to open: %1</source>
        <translation>打開預設項目失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5142"/>
        <source>Default not found: %1</source>
        <translation>未找到預設項目:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5144"/>
        <source>Open Template Project</source>
        <translation>打開範本專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5169"/>
        <source>Auto-open Project</source>
        <translation>自動開啟專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5208"/>
        <source>Failed to open: %1</source>
        <translation>打開失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5231"/>
        <source>Not valid project file: %1</source>
        <translation>無效的專案文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5244"/>
        <source>Project failed to open: %1</source>
        <translation>打開專案失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5251"/>
        <source>Default template has been reopened: %1</source>
        <translation>預設範本已經重新打開:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5258"/>
        <source>File not found: %1</source>
        <translation>未找到文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating...</source>
        <translation type="vanished">計算中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort...</source>
        <translation type="vanished">放棄...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a QGIS project file to open</source>
        <translation type="vanished">選擇QGIS專案檔案並開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5456"/>
        <source>Loading project: %1</source>
        <translation>載入專案中: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5483"/>
        <source>Unable to open project</source>
        <translation>無法開啟專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5551"/>
        <source>Security warning</source>
        <translation>安全性警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5552"/>
        <source>project macros have been disabled.</source>
        <translation>專案中的宏已經被禁用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5545"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>啟用集巨</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5586"/>
        <source>Project loaded</source>
        <translation>專案已載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5609"/>
        <source>Choose a QGIS project file</source>
        <translation>選擇QGIS專案檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5660"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5720"/>
        <source>Saved project to: %1</source>
        <translation>儲存專案至: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5670"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5728"/>
        <source>Unable to save project %1</source>
        <translation>無法儲存專案: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
        <translation type="vanished">選擇欲儲存的QGIS專案檔案名稱為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5950"/>
        <source>Unable to load %1</source>
        <translation>無法載入 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation type="vanished">請選擇地圖影像的檔名為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved map image to %1</source>
        <translation type="vanished">儲存地圖影像至 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6549"/>
        <source>Default system font substituted.</source>
        <translation>預設系統字體已被替換.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6568"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6569"/>
        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
        <translation>圖層&lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;的字體未找到(&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;).%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6560"/>
        <source>Open labeling dialog</source>
        <translation>打開標誌視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
        <source>CRS was undefined</source>
        <translation>CRS未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="622"/>
        <source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
        <translation>還原預設至專案CRS %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="629"/>
        <source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
        <translation>還原預設至 CRS %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo/Redo Panel</source>
        <translation type="vanished">撤銷/重做面板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser Panel</source>
        <translation type="vanished">瀏覽器面板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser Panel (2)</source>
        <translation type="vanished">瀏覽器(2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS Information Panel</source>
        <translation type="vanished">GPS資訊面板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Messages Panel</source>
        <translation type="vanished">日誌訊息面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2843"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview Panel</source>
        <translation type="vanished">鷹眼圖面板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layers Panel</source>
        <translation type="vanished">圖層面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3649"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3651"/>
        <source>Add Group</source>
        <translation>新增群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Layer Visibility</source>
        <translation type="vanished">管理圖層可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3663"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3665"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>使用地圖內容過濾圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3670"/>
        <source>Filter legend by expression</source>
        <translation>按表示式過濾圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3681"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3683"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>全部展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3685"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3687"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>全部收合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer Order Panel</source>
        <translation type="vanished">圖層順序面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4082"/>
        <source>QGIS code branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4102"/>
        <source>Compiled against GEOS</source>
        <translation>文件在GEOS上已编譯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4103"/>
        <source>Running against GEOS</source>
        <translation>在GEOS上運行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4111"/>
        <source>No support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4289"/>
        <source>%1 doesn&apos;t have any layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4296"/>
        <source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4398"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4884"/>
        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4941"/>
        <source>Cannot get DB2 select dialog from provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5303"/>
        <source>Layer creation failed. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further information.</source>
        <translation>圖層建立失敗。請檢查&lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;訊息日誌&lt;/a&gt;以得到更多資訊 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5347"/>
        <source>Calculating…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5361"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5367"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5373"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5382"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5388"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>影像計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5362"/>
        <source>Calculation complete.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5368"/>
        <source>Could not create destination file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5374"/>
        <source>Could not read input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5383"/>
        <source>Could not parse raster formula.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5389"/>
        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5417"/>
        <source>Choose a QGIS Project File to Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5471"/>
        <source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5605"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5691"/>
        <source>QGZ files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5638"/>
        <source>Open a Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5639"/>
        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?

Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5650"/>
        <source>Insufficient permissions</source>
        <translation>權限不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5651"/>
        <source>The project file is not writable.</source>
        <translation>專案檔是不可寫入的狀態。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5694"/>
        <source>Choose a File Name to Save the QGIS Project File as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5774"/>
        <source>DXF export completed</source>
        <translation>DXF匯出已完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5778"/>
        <source>DXF export failed</source>
        <translation>DXF匯出失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5808"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5821"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5836"/>
        <source>Load template</source>
        <translation>載入範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5808"/>
        <source>Could not read template file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5821"/>
        <source>Could not create print layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5836"/>
        <source>Could not load template file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6413"/>
        <source>No action selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6428"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6444"/>
        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6580"/>
        <source>Commit Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6601"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>提交錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6581"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6602"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>無法提高對圖層%1的更改</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6583"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>錯誤:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6590"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>顯示更多</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6675"/>
        <source>Please select a vector layer first</source>
        <translation>請先選擇一個向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading raster</source>
        <translation type="vanished">讀取影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving raster</source>
        <translation type="vanished">正在儲存影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write raster error code: %1</source>
        <translation type="vanished">無法寫入影像錯誤代碼:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving done</source>
        <translation type="vanished">儲存完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to raster file has been completed</source>
        <translation type="vanished">匯出到影像檔案的操作已經完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to vector file has been completed</source>
        <translation type="vanished">導出到向量文件的操作已經完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save error</source>
        <translation type="vanished">儲存錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7079"/>
        <source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
        <translation>匯出到向量文件的操作發生錯誤。
錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7110"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9790"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9799"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9860"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9869"/>
        <source>No Layer Selected</source>
        <translation>沒有選取的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7111"/>
        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
        <translation>要刪除圖徵,必須在圖例中選擇向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7119"/>
        <source>No Vector Layer Selected</source>
        <translation>未選取向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7120"/>
        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
        <translation>刪除圖徵只對向量圖層有效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7127"/>
        <source>Provider does not support deletion</source>
        <translation>提供者不支持刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7128"/>
        <source>Data provider does not support deleting features</source>
        <translation>資料提供者不支援刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7135"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7685"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7694"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7792"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7833"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>圖層不可編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7136"/>
        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
        <translation>目前的圖層是無法編輯的,請在[數位化工具列]中 選擇&apos;開始編輯&apos;。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7145"/>
        <source>No Features Selected</source>
        <translation>無已選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7170"/>
        <source>Delete features</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Delete %n feature(s)?</source>
        <comment>number of features to delete</comment>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>確定要刪除 %n 圖徵?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7178"/>
        <source>Features deleted</source>
        <translation>圖徵已刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7182"/>
        <source>Problem deleting features</source>
        <translation>刪除圖徵出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7183"/>
        <source>A problem occurred during deletion of %1 feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7188"/>
        <source>%n feature(s) deleted.</source>
        <comment>number of features deleted</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n 圖徵已刪除。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merging features...</source>
        <translation type="vanished">合併圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5347"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create unique print composer title</source>
        <translation type="vanished">建立唯一的地圖出版設計標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(title generated if left empty)</source>
        <translation type="vanished">(如果留白會自動產生)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer title</source>
        <translation type="vanished">設計標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7326"/>
        <source>Title can not be empty!</source>
        <translation>標題不能為空!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7337"/>
        <source>Title already exists!</source>
        <translation>標題已存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer %1</source>
        <translation type="vanished">地圖設計 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source> copy</source>
        <translation type="vanished"> 複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7675"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7774"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7816"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>沒有作用中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7676"/>
        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
        <translation>沒有發現作用中的圖層。請在圖層清單中選擇任一圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7706"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7845"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7880"/>
        <source>Not enough features selected</source>
        <translation>没有選擇到足够的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7846"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7881"/>
        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
        <translation>合併工具至少需要兩個圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7724"/>
        <source>Merged feature attributes</source>
        <translation>已合併圖徵屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4979"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9098"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10468"/>
        <source> • %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4984"/>
        <source>The following tasks are currently running in the background:

%1

Do you want to try canceling these active tasks?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6682"/>
        <source>Layer Diagram Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6863"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7066"/>
        <source>Saving Done</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6864"/>
        <source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6913"/>
        <source>Error saving layer definition file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7067"/>
        <source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7078"/>
        <source>Save Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7171"/>
        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7288"/>
        <source>print layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7291"/>
        <source>report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7295"/>
        <source>Enter a unique %1 title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7298"/>
        <source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7419"/>
        <source>%1 copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7456"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7535"/>
        <source>Set as atlas feature for %1</source>
        <translation>設定為輿圖功能 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7498"/>
        <source>Duplicate feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7509"/>
        <source>Duplicate feature and digitize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7707"/>
        <source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7750"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7923"/>
        <source>Invalid result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7751"/>
        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7793"/>
        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7861"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7897"/>
        <source>Merge failed</source>
        <translation>合併失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7862"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7898"/>
        <source>An error occurred during the merge operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7905"/>
        <source>Merged features</source>
        <translation>合併圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7924"/>
        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8037"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8053"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8069"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8089"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>無使用中的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8038"/>
        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
        <translation type="vanished">選取圖徵,請先選擇圖例中的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8137"/>
        <source>Features cut</source>
        <translation>圖徵已剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8163"/>
        <source>Features pasted</source>
        <translation>圖徵已貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8244"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8251"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8257"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8357"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8365"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8386"/>
        <source>Paste features</source>
        <translation>貼上圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8245"/>
        <source>no features could be successfully pasted.</source>
        <translation>無圖徵可以成功貼上。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8252"/>
        <source>%1 features were successfully pasted.</source>
        <translation>%1 圖徵已成功貼上。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8258"/>
        <source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
        <translation>%2之%1 的圖徵已成功貼上。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8282"/>
        <source>Pasted</source>
        <translation>已貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8284"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8358"/>
        <source>No features in clipboard.</source>
        <translation>在剪貼簿中無圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8366"/>
        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
        <translation>已找到Multiple geometry類別,幾何圖徵%1差別將會建立且無幾何資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8387"/>
        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
        <translation>無建立欄位%1 (%2,%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8604"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>開始編輯失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8605"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>資料來源不能以編輯模式開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop editing</source>
        <translation type="vanished">結束編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8631"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>您想將改變的內容儲存至圖層 %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8662"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>資料復原時發生問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8742"/>
        <source>Could not %1 changes to layer %2

Errors: %3
</source>
        <translation>無法%1對%2的更改

錯誤:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8743"/>
        <source>rollback</source>
        <translation>回滾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8743"/>
        <source>cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8773"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8773"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8799"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8825"/>
        <source>all</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8799"/>
        <source>Rollback</source>
        <translation>回滾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8825"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8841"/>
        <source>Current edits</source>
        <translation>目前编輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8842"/>
        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
        <translation>%1目前對%2圖層作出的更改?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8940"/>
        <source>Filter on Joined Fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8941"/>
        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9047"/>
        <source>Datum transforms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9048"/>
        <source>Project CRS changed and datum transforms might need to be adapted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9106"/>
        <source>The following tasks are currently running which depend on this layer:

%1

Please cancel these tasks and retry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9172"/>
        <source>copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9176"/>
        <source>Plugin layer</source>
        <translation>外掛程式圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9188"/>
        <source>Memory layer</source>
        <translation>記憶體圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9211"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9222"/>
        <source>Duplicate layer: </source>
        <translation>建立圖層副本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9212"/>
        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
        <translation>%1(建立副本结果導致無效圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9282"/>
        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
        <translation>設定選取圖層的可視的比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9602"/>
        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
        <translation>無法載入Python支持庫: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9615"/>
        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
        <translation>無法解析Python支持庫的instance()符號。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9633"/>
        <source>Python support ENABLED :-) </source>
        <translation>已開啟Python支持 :-)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9660"/>
        <source>There is a new version of QGIS available</source>
        <translation>QGIS有新版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9664"/>
        <source>You are running a development version of QGIS</source>
        <translation>您正在使用QGIS的開發版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9668"/>
        <source>You are running the current version of QGIS</source>
        <translation>您正在使用QGIS的目前版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9675"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9681"/>
        <source>QGIS Version Information</source>
        <translation>QGIS版本資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9681"/>
        <source>Unable to get current version information from server</source>
        <translation>無法從伺服器得到目前版本的資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9791"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9800"/>
        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>要執行完整的柱狀圖拉伸,您需要先選擇影像圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9861"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9870"/>
        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
        <translation>要更改亮度和對比度,您需要先選擇影像圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10438"/>
        <source>Save Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12991"/>
        <source>QGIS Authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13121"/>
        <source>%1 Panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13197"/>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13238"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13282"/>
        <source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13242"/>
        <source>%1 features on layer %2 duplicated
%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13264"/>
        <source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13269"/>
        <source>Duplicate digitized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13285"/>
        <source>Feature on layer %2 duplicated
%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>en</source>
        <comment>documentation language</comment>
        <translation type="vanished">英語</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9923"/>
        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10120"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10163"/>
        <source>Layer is not valid</source>
        <translation>圖層無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13164"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>圖層 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation type="vanished">圖層%1不是一個有效的圖層,不能增加到地圖上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7686"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7785"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7826"/>
        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7695"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7834"/>
        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7775"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7817"/>
        <source>Please select a layer in the layer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7784"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7825"/>
        <source>Invalid layer</source>
        <translation>無效的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8054"/>
        <source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8070"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8090"/>
        <source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10162"/>
        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
        <translation>該圖層不是一個有效的圖層,無法加入到地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10414"/>
        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
        <translation>專案中有圖層尚在編輯模式中且尚未儲存編輯,這樣將不會儲存!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save?</source>
        <translation type="vanished">是否儲存?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maptips require an active layer</source>
        <translation type="vanished">地圖提示需要一個作用中的圖層</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11333"/>
        <source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
        <comment>number of selected features</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n 圖徵已選取,在圖層 %1.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11903"/>
        <source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
        <translation>開啟GDAL支持的影像資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12011"/>
        <source>Error adding valid layer to map canvas</source>
        <translation>增加有效圖層到地圖視圖時失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12012"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12132"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 不是一個支援的影像資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12136"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>不支持的資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12193"/>
        <source>Exit QGIS</source>
        <translation>離開QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12194"/>
        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
        <translation>您確定要離開QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12242"/>
        <source>New profile name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12257"/>
        <source>Task complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12332"/>
        <source>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
        <translation>這專案檔是由較舊的QGIS版本建立。當儲存此專案檔時,QGIS將會專案更新至最新的版本,可能較舊版的QGIS無法使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12336"/>
        <source>Project file is older</source>
        <translation>專案檔是舊版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12935"/>
        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
        <translation>請檢查 &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;訊息日誌&lt;/a&gt; 以獲得更多資訊。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12934"/>
        <source>A network request timed out, any data received is likely incomplete.</source>
        <translation>網路要求時間已到,已接收的資料是不完整的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12706"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12707"/>
        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
        <translation>這個圖層没有屬性對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12764"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>需要認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12819"/>
        <source>Proxy authentication required</source>
        <translation>需要代理認證</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n SSL errors occured</source>
        <comment>number of errors</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>%n SSL errors occured</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5865"/>
        <source>Failed to run Python script:</source>
        <translation>執行Python腳本失敗:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7146"/>
        <source>The current layer has no selected features</source>
        <translation>目前圖層沒有選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2844"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2861"/>
        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
        <translation>目前使用度以順時鐘旋轉地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2858"/>
        <source>Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation</source>
        <translation>顯示以度順時鐘旋轉目前地圖。同時編輯與設定旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (OTF)</source>
        <translation type="vanished">%1 (OTF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2903"/>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2904"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5797"/>
        <source>Error loading layer definition</source>
        <translation>載入圖層定義時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving layer definintion file</source>
        <translation type="vanished">儲存圖層定義檔案時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project file was changed</source>
        <translation type="vanished">項目檔案已更改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisAppInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="686"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>屬性已變更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgisCustomWidgets</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
        <source>QGIS custom widgets</source>
        <translation>QGIS自訂控制項</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="33"/>
        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Select Wall Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Select Roof Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Select Shadow Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation type="vanished">選取陰影色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Advanced Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="40"/>
        <source>Roof Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="47"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="61"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Wall Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Shade walls based on aspect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="104"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="123"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs3DAlgorithms</name>
    <message>
        <location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
        <source>QGIS (3D)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Zoom Full</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as image...</source>
        <translation type="vanished">另存為位圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Save as image…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>設置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Save as Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
        <source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="164"/>
        <source>Loading %1 tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAbout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="94"/>
        <source>About</source>
        <translation>關於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="20"/>
        <source>About QGIS</source>
        <translation>關於 QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="134"/>
        <source>License</source>
        <translation>授權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="213"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="251"/>
        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
        <translation>QGIS使用GNU通用公共許可授權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="261"/>
        <source>http://www.gnu.org/licenses</source>
        <translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="286"/>
        <source>QGIS Home Page</source>
        <translation>QGIS首頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="296"/>
        <source>Join our user mailing list</source>
        <translation>加入使用者郵件清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="437"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>關於:空白</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="99"/>
        <source>What&apos;s New</source>
        <translation>新功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="104"/>
        <source>Providers</source>
        <translation>各種資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="109"/>
        <source>Developers</source>
        <translation>開發人員</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="114"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>貢獻者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="124"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>翻譯人員</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="129"/>
        <source>Donors</source>
        <translation>捐助者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="144"/>
        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;若想查看捐款贊助過QGIS開發及其他計畫費用的個人及機構名單,請至 &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&quot;&gt;http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
        <translation>可用的QGIS資料提供外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
        <translation>可用的QGIS認證方法外掛</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="245"/>
        <source>Available Qt Database Plugins</source>
        <translation>可用的Qt資料庫外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
        <source>Available Qt Image Plugins</source>
        <translation>可用的Qt圖像外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="252"/>
        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
        <translation>Qt位圖外掛程式搜尋路徑&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="119"/>
        <source>Developers Map</source>
        <translation>開發人員地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Essen (Germany), Developer meeting 2014</source>
        <translation type="vanished">埃森市(德國),2014年開發者會議</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="44"/>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation>加入選取的圖層至QGIS地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="50"/>
        <source>Close this dialog without adding any layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActionLocatorFilter</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="74"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作設計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActionMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Actions</source>
        <translation>動作(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="121"/>
        <source>Not supported on your platform</source>
        <translation>不支援您的平臺</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActionScopeRegistry</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
        <source>Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
        <source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
        <source>Field Scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
        <source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
        <source>Feature Scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
        <source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
        <source>Layer Scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
        <source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="98"/>
        <source>Active Layer Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialog</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Add Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
        <translation>無效的欄位名。該欄位名被保留,不能使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="105"/>
        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
        <translation>無指定名稱。請指定名稱以建立新的欄位。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
    <message>
        <source>Add field</source>
        <translation type="vanished">加入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>N&amp;ame</source>
        <translation>名稱(&amp;a)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Provider type</source>
        <translation>資料來源型式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
    <message>
        <source>Add tab or group for %1</source>
        <translation type="vanished">為%1增加tab或組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="58"/>
        <source>Add Tab or Group for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="22"/>
        <source>Create category</source>
        <translation>建立類别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="32"/>
        <source>as</source>
        <translation>為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="39"/>
        <source>a tab</source>
        <translation>一個頁籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="52"/>
        <source>a group in container</source>
        <translation>一個組,位於容器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui" line="87"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>行數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="571"/>
        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
        <translation>某些限制不完整。導致點可能會不正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to 30%1 angles</source>
        <translation type="vanished">自動接合30%1 角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to 45%1 angles</source>
        <translation type="vanished">自動接合45%1 角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to 90%1 angles</source>
        <translation type="vanished">自動接合90%1 角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="113"/>
        <source>Do not snap to common angles</source>
        <translation>請勿自動貼合到常用角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Snap to 30° angles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="115"/>
        <source>Snap to 45° angles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Snap to 90° angles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Construction mode</source>
        <translation>建立模組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
        <source>press c to toggle on/off</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
        <source>press d for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
        <source>Lock distance</source>
        <translation>鎖定距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
        <source>press Ctrl + d for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
        <source>Continuously lock distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
        <source>press Shift + a for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
        <source>press a for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="138"/>
        <source>Lock angle</source>
        <translation>鎖定角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="138"/>
        <source>press Ctrl + a for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Continuously lock angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
        <source>Toggles relative x to previous node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
        <source>press Shift + x for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
        <source>X coordinate</source>
        <translation>橫座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
        <source>press x for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Lock x coordinate</source>
        <translation>鎖定橫座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="143"/>
        <source>press Ctrl + x for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
        <source>Continuously lock x coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
        <source>Toggles relative y to previous node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
        <source>press Shift + y for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="147"/>
        <source>Y coordinate</source>
        <translation>縱座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="147"/>
        <source>press y for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="148"/>
        <source>Lock y coordinate</source>
        <translation>鎖定縱座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="148"/>
        <source>press Ctrl + y for quick access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Continuously lock y coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="460"/>
        <source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="461"/>
        <source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="465"/>
        <source>Perpendicular</source>
        <translation>垂直線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="465"/>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="466"/>
        <source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="466"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>平行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="952"/>
        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
        <translation>CAD 工具不可以用於目前地圖工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="925"/>
        <source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
        <translation>CAD工具不能使用於目前的地理坐標系統中 . 改變坐標系統設定數性內容.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Enable advanced digitizing tools</source>
        <translation>啟用進階數化工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not snap to vertices or segment</source>
        <translation type="vanished">請勿自動接合至轉折點或線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap according to project configuration</source>
        <translation type="vanished">根據專案設定使用接合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to all layers</source>
        <translation type="vanished">貼合至所有圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Advanced Digitizing Panel</source>
        <translation type="vanished">高階數字化面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Advanced Digitizing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="47"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="123"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="256"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="290"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="307"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="338"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="379"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="403"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="420"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="437"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="454"/>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="471"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parallel</source>
        <translation type="vanished">平行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perpendicular</source>
        <translation type="vanished">垂直線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Construction mode</source>
        <translation type="vanished">建立模組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X coordinate</source>
        <translation type="vanished">橫座標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance</source>
        <translation type="vanished">距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock distance</source>
        <translation type="vanished">鎖定距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock angle</source>
        <translation type="vanished">鎖定角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock y coordinate</source>
        <translation type="vanished">鎖定縱座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>d</source>
        <translation>d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>a</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation type="vanished">角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="362"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y coordinate</source>
        <translation type="vanished">縱座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui" line="239"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock x coordinate</source>
        <translation type="vanished">鎖定橫座標</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="127"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="131"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="141"/>
        <source>Modify ArcGIS Feature Server Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="58"/>
        <source>getLayerInfo failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="86"/>
        <source>Could not retrieve layer extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="92"/>
        <source>Could not parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="153"/>
        <source>Failed to determine geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="164"/>
        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="169"/>
        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="209"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="55"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="75"/>
        <source>Create a New ArcGIS Feature Server Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAfsSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="104"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="43"/>
        <source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="67"/>
        <source>Layer %1: %2 - %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="104"/>
        <source>Failed to query some layers:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAggregateToolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="30"/>
        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="84"/>
        <source>Exclude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Align Rasters</source>
        <translation>對齊影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster layers to align:</source>
        <translation type="vanished">要對齊的柵格:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="22"/>
        <source>Raster layers to align</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="42"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="52"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="62"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="86"/>
        <source>Output Size</source>
        <translation>輸出大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="93"/>
        <source>Reference Layer</source>
        <translation>參照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="154"/>
        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
        <translation>將對齊好的影像新增到地圖畫布中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="179"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="186"/>
        <source>Cell Size</source>
        <translation>格子大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui" line="193"/>
        <source>Grid Offset</source>
        <translation>網格偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Clip to Extent</source>
        <translation>剪裁到範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="148"/>
        <source> [best reference]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Failed to align rasters:</source>
        <translation>影像對齊失敗:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="390"/>
        <source>Configure Layer Resampling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="397"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="398"/>
        <source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Cubic (4x4 kernel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
        <source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
        <source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
        <source>First Quartile (Q1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
        <source>Third Quartile (Q3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
        <source>Browse…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="vanished">瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="418"/>
        <source>Rescale values according to the cell size</source>
        <translation>根據格子大小調整值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="424"/>
        <source>Input raster layer:</source>
        <translation>輸入影像圖層:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="426"/>
        <source>Output raster filename:</source>
        <translation>輸出影像檔名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="428"/>
        <source>Resampling method:</source>
        <translation>重新取樣方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="470"/>
        <source>Select output file</source>
        <translation>選取輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="470"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="143"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="147"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="157"/>
        <source>Modify ArcGIS Map Server Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="144"/>
        <source>Could not parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="246"/>
        <source>Service Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="246"/>
        <source>Layer Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="53"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="74"/>
        <source>Create a New ArcGIS Map Server Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAmsSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="90"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="43"/>
        <source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="81"/>
        <source>Layer %1: unable to parse spatial reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="90"/>
        <source>Failed to query some layers:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="67"/>
        <source>Snap to </source>
        <translation>吸附</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="71"/>
        <source>No snapping</source>
        <translation>不吸附</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidget</name>
    <message>
        <source>Select frame color</source>
        <translation type="vanished">選擇邊框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation type="vanished">透明圖框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="vanished">選擇背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent</source>
        <translation type="vanished">透明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="33"/>
        <source>Frame style</source>
        <translation>框線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="43"/>
        <source>Fixed map position</source>
        <translation>固定地圖位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Contents margins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="56"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="69"/>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="140"/>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="165"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="88"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="207"/>
        <source>Map marker</source>
        <translation>地圖示誌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui" line="230"/>
        <source>Linked layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame width</source>
        <translation type="vanished">框線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color</source>
        <translation type="vanished">背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame color</source>
        <translation type="vanished">框線色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Expand All</source>
        <translation>全部展開(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Collapse All</source>
        <translation>全部收合(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="119"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>移除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="75"/>
        <source>&amp;Set Group CRS</source>
        <translation>設定群組(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="79"/>
        <source>&amp;Set Group WMS data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="261"/>
        <source>Save As Layer Definition File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="116"/>
        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
        <translation>使用目前範圍延伸(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="122"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>複製(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="127"/>
        <source>&amp;Set Layer Scale Visibility</source>
        <translation>設定圖層的可見比例(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="130"/>
        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="140"/>
        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
        <translation>由圖層設定專案CRS(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
        <source>Edit Symbol…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="218"/>
        <source>&amp;Open Attribute Table</source>
        <translation>開啟屬性表格(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="245"/>
        <source>Save as…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="246"/>
        <source>Save as Layer Definition File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="250"/>
        <source>&amp;Filter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="260"/>
        <source>Save As…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation type="vanished">存檔為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="284"/>
        <source>Edit Virtual Layer…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="296"/>
        <source>&amp;Show All Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="298"/>
        <source>&amp;Hide All Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="508"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="585"/>
        <source>Symbol Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation type="vanished">符號選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As Layer Definition File...</source>
        <translation type="vanished">儲存為圖層定義檔案…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="113"/>
        <source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
        <translation>縮放到原始解析度(100%)(&amp;Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="137"/>
        <source>Set Layer CRS</source>
        <translation>設定圖層CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Filter...</source>
        <translation type="vanished">過濾(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="272"/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>屬性(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="149"/>
        <source>Copy Style</source>
        <translation>複製樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="205"/>
        <source>Paste Style</source>
        <translation>貼上樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="146"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsApplication</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="331"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="343"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>意外錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="343"/>
        <source>unknown exception</source>
        <translation>未知的意外錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1070"/>
        <source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
Prefix:		%2
Plugin Path:		%3
Package Data Path:	%4
Active Theme Name:	%5
Active Theme Path:	%6
Default Theme Path:	%7
SVG Search Paths:	%8
User DB Path:	%9
Auth DB Path:	%10
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1088"/>
        <source>
		</source>
        <comment>match indentation of application state</comment>
        <translation>
		</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1498"/>
        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
        <translation>[錯誤] 無法為qgis.db建立私有副本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1511"/>
        <source>Could not open qgis.db</source>
        <translation>無法打開qgis.db</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1541"/>
        <source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>私有qgis.db迁移失敗。
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1575"/>
        <source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
        <translation>在私有的qgis.db中更新視圖失敗。
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsArcGisServiceSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation>構建查詢(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="211"/>
        <source>Create a New %1 Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="223"/>
        <source>Modify %1 Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="234"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="236"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="281"/>
        <source>No Layers</source>
        <translation>無圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="281"/>
        <source>The query returned no layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="17"/>
        <source>Server connections</source>
        <translation>伺服器連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="31"/>
        <source>Connect to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="34"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="41"/>
        <source>Create a new database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>Edit selected database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="57"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Remove connection to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="70"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="93"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>從檔案載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="96"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="103"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線設定至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="106"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="123"/>
        <source>Fi&amp;lter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="136"/>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="139"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>顯示標題、名稱或摘要中包含這個词的WFS圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="167"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>使用標題作為圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="174"/>
        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="181"/>
        <source>Image encoding</source>
        <translation>影像編碼格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="189"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>坐標參考系統(CRS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui" line="236"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="46"/>
        <source>Curved arrows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="28"/>
        <source>Single</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="102"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="136"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="143"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="183"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="237"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="33"/>
        <source>Single, reversed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="38"/>
        <source>Double</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="119"/>
        <source>Arrow type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="230"/>
        <source>Head thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Head length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="294"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="298"/>
        <source>Plain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="303"/>
        <source>Left/Exterior half</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="308"/>
        <source>Right/Interior half</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="316"/>
        <source>Arrow width at start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="356"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="359"/>
        <source>Repeat arrow on each segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>Head type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui" line="126"/>
        <source>Arrow width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasComposition</name>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No matching atlas features</source>
        <translation type="vanished">無配合輿圖的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
        <translation type="vanished">輿圖圖徵 %2 之 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
        <translation type="vanished">輿圖檔名證驗錯誤: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidget</name>
    <message>
        <source>Could not evaluate filename pattern</source>
        <translation type="vanished">無法驗證檔名模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not set filename pattern as &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
        <translation type="vanished">無法設定檔名模式為 &apos;%1&apos;.
解析錯誤:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based filename</source>
        <translation type="vanished">基於表示式的文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas preview</source>
        <translation type="vanished">預覽輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation type="vanished">無發現配合的輿圖功能!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation type="vanished">基於表示式的過濾器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAtlasCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Atlas Generation</source>
        <translation type="vanished">輿圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate an atlas</source>
        <translation type="vanished">產生輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation type="vanished">組態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coverage layer </source>
        <translation type="vanished">覆蓋圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hidden coverage layer</source>
        <translation type="vanished">隱藏覆蓋範圍圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by</source>
        <translation type="vanished">排序依</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort direction</source>
        <translation type="vanished">排序方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter with</source>
        <translation type="vanished">過濾用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page name</source>
        <translation type="vanished">頁面名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation type="vanished">輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single file export when possible</source>
        <translation type="vanished">儘可能匯出單一檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output filename expression</source>
        <translation type="vanished">輸出檔名的表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="236"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>通用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="238"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="240"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="242"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="244"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="246"/>
        <source>Open URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="275"/>
        <source>Add New Action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="308"/>
        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
        <translation>回顯屬性的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="308"/>
        <source>Attribute Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="309"/>
        <source>Run an application</source>
        <translation>執行應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="309"/>
        <source>Run application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="310"/>
        <source>Get feature id</source>
        <translation>獲取圖徵標識碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="310"/>
        <source>Feature ID</source>
        <translation>圖徵ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="311"/>
        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
        <translation>所選欄位的值(識别圖徵工具)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="311"/>
        <source>Field Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="312"/>
        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
        <translation>點擊的坐標(執行圖徵動作工具)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="312"/>
        <source>Clicked Coordinate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="313"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="314"/>
        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
        <translation>根據屬性的值在網上搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="314"/>
        <source>Search Web</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="315"/>
        <source>List feature ids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
        <source>Duplicate selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
        <source>Duplicate selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="336"/>
        <source>Edit Action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Attribute Actions</source>
        <translation>屬性動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Action list</source>
        <translation>動作列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Create default actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="140"/>
        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
        <translation>該列表包含了為目前圖層定義的所有動作。要增加動作,請在下面的控件內輸入詳細內容,然後按增加動作按鈕。雙擊相應的項目即可编輯動作。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="153"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="158"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="163"/>
        <source>Short Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="178"/>
        <source>Action Scopes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="183"/>
        <source>On Notification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="186"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Add a new action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="224"/>
        <source>Show in Attribute Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="233"/>
        <source>Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Separate Buttons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="246"/>
        <source>Combo Box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="168"/>
        <source>Action</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="173"/>
        <source>Capture</source>
        <translation>抓取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Remove the selected action</source>
        <translation>移除選取的動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Move the selected action up</source>
        <translation>將選取的動作上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Move the selected action down</source>
        <translation>將選取的動作下移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="138"/>
        <source>Select an action</source>
        <comment>File dialog window title</comment>
        <translation>選擇一個動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="162"/>
        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="163"/>
        <source>Choose Icon…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Icon...</source>
        <translation type="vanished">選取圖示...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Additional variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>Action text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation>插入選取的欄位至動作中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>插入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="84"/>
        <source>Browse for action</source>
        <translation>瀏覽動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="87"/>
        <source>Click to browse for an action</source>
        <translation>點擊瀏覽動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
        <translation>點擊按鈕可選擇一個用於動作的應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="104"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
        <translation type="vanished">在這裡輸入命名的名稱。這個名稱應該是唯一的(如果可能,qgis會把它作為唯一值).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="23"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="144"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="266"/>
        <source>Short Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="205"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>通用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="175"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="118"/>
        <source>Execute if notification matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="125"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="210"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="215"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="220"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="225"/>
        <source>Unix</source>
        <translation>Unix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Action Scopes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="280"/>
        <source>Captures any output from the action</source>
        <translation>從動作中截取所有輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
        <translation>截取該動作生成的標準輸出和錯誤,並在對話方塊中顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Capture output</source>
        <translation>截取輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="253"/>
        <source>Enter the action name here</source>
        <translation>在這裡輸入動作的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="259"/>
        <source>Mandatory description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui" line="273"/>
        <source>Leave empty to use only icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="79"/>
        <source>%1 - Feature Attributes</source>
        <translation>%1 - 圖徵屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeForm</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="67"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>屬性已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="133"/>
        <source>Apply changes to edited features?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="456"/>
        <source>%1 matching %2 selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="457"/>
        <source>feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="457"/>
        <source>features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="464"/>
        <source>No matching features found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="542"/>
        <source>Updated multiple feature attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="709"/>
        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1538"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1997"/>
        <source>No feature joined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2094"/>
        <source>Join settings do not allow editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2100"/>
        <source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2106"/>
        <source>Joined layer is not toggled editable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1349"/>
        <source>&amp;Reset form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1368"/>
        <source>&amp;Select features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1374"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1378"/>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation>增加到目前選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1386"/>
        <source>Filter current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1382"/>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation>從目前選擇里面移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="533"/>
        <source>Multiedit Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="534"/>
        <source>Edits will be applied to all selected features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="560"/>
        <source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="565"/>
        <source>Changes could not be applied.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1281"/>
        <source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1356"/>
        <source>&amp;Flash features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1362"/>
        <source>&amp;Zoom to features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1396"/>
        <source>Filter features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1401"/>
        <source>Filter within (&quot;AND&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1404"/>
        <source>Extend filter (&quot;OR&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1412"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1554"/>
        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
    <message>
        <source>Load values from layer</source>
        <translation type="vanished">從圖層載入值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="14"/>
        <source>Load Values from Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="22"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="45"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="40"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="60"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="53"/>
        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
        <translation>在選中圖層的屬性中選擇資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="70"/>
        <source>View All</source>
        <translation>查看全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui" line="80"/>
        <source>Insert NULL value on top</source>
        <translation>在最上方插入 NULL 值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeRelationEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="20"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui" line="26"/>
        <source>Cardinality</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributerelationedit.cpp" line="23"/>
        <source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>Ascending</source>
        <translation type="vanished">升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descending</source>
        <translation type="vanished">降冪</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <source>Select attributes</source>
        <translation type="vanished">選擇屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">重設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorting</source>
        <translation type="vanished">排序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="123"/>
        <source>Attribute changed</source>
        <translation>更改屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>屬性工作表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="466"/>
        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
        <translation>反向選擇(Ctrl+R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="391"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="556"/>
        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
        <translation>將選取的列複製到剪貼簿 (Ctrl+C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="559"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="526"/>
        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
        <translation>依據選取的列縮放地圖 (Ctrl-J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="529"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="511"/>
        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
        <translation>平移地圖至選取的記錄列(Ctrl+P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="514"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="358"/>
        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
        <translation>切換編輯模式(Ctrl+E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="361"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="400"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="403"/>
        <source>Reload the table</source>
        <translation>重新載入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="436"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="439"/>
        <source>Select features using an expression</source>
        <translation>使用表示式選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="481"/>
        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="484"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="451"/>
        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="373"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="376"/>
        <source>Toggle multi edit mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="454"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="340"/>
        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="571"/>
        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
        <translation>從剪貼簿中粘帖要素(Ctrl+V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="574"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="598"/>
        <source>New field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="604"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="52"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="93"/>
        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
        <translation>根據目前過濾選擇和過濾字串來過濾可見圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="325"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>套用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="134"/>
        <source>Table View</source>
        <translation>表格檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="232"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="252"/>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="385"/>
        <source>Update All</source>
        <translation>全部更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="273"/>
        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
        <translation>進階過濾(表式示)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="276"/>
        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
        <translation>使用表示式建構器定義過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="337"/>
        <source>Select/filter features using form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="343"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="285"/>
        <source>Show All Features</source>
        <translation>顯示所有圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="294"/>
        <source>Show Selected Features</source>
        <translation>顯示已選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="308"/>
        <source>Field Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="317"/>
        <source>Show Edited and New Features</source>
        <translation>顯示已編輯與新的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="303"/>
        <source>Show Features Visible On Map</source>
        <translation>顯示在地圖上的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="586"/>
        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="601"/>
        <source>New field (Ctrl+W)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="49"/>
        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
        <translation>過濾器定義了列表或表格中目前顯示的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="111"/>
        <source>Switch to form view</source>
        <translation>切換至表單檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="114"/>
        <source>Form View</source>
        <translation>表單檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="131"/>
        <source>Switch to table view</source>
        <translation>切換至格表檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="320"/>
        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
        <translation>過濾掉全部已經编輯但尚未儲存的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="355"/>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation>切換編輯模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="385"/>
        <source>Save edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="388"/>
        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="421"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="424"/>
        <source>Delete selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="427"/>
        <source>Del</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="448"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="463"/>
        <source>Invert selection</source>
        <translation>反向選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="478"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="496"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="499"/>
        <source>Move selection to top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="508"/>
        <source>Pan map to the selected rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="523"/>
        <source>Zoom map to the selected rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="538"/>
        <source>Cut selected rows to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="541"/>
        <source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="544"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="553"/>
        <source>Copy selected rows to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="568"/>
        <source>Paste features from clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="583"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="589"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="631"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="634"/>
        <source>Conditional formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="643"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="412"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>加入圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="613"/>
        <source>Open field calculator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="616"/>
        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
        <translation>開啟欄位計算 (Ctrl+I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="619"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</source>
        <comment>feature count</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Attribute table - %1 (%n Feature(s))</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="377"/>
        <source> %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="502"/>
        <source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="561"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="502"/>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="561"/>
        <source>Update Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="638"/>
        <source>Expression Based Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation type="vanished">加入欄位失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="882"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>加入&apos;%2&apos;類型的&apos;%1&apos;欄位失敗。欄位名稱是否為唯一?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1015"/>
        <source>Parsing error</source>
        <translation>解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1023"/>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation>評估錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1079"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="387"/>
        <source>Update Filtered</source>
        <translation>更新過濾</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="223"/>
        <source>%1 (%n Feature(s))</source>
        <comment>feature count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="331"/>
        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="333"/>
        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation type="vanished">表示式過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="874"/>
        <source>Attribute added</source>
        <translation>屬性已加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="882"/>
        <source>Add Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="910"/>
        <source>Deleted attribute</source>
        <translation>刪除屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="917"/>
        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
        <translation>屬性無法刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="917"/>
        <source>Attribute error</source>
        <translation>屬性錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1062"/>
        <source>Error filtering</source>
        <translation>過濾錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="744"/>
        <source>Geometryless feature added</source>
        <translation>無幾何圖徵已加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="259"/>
        <source>Update Selected</source>
        <translation>更新已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All Features In Initial Canvas Extent</source>
        <translation type="vanished">在初始畫布範圍中顯示全部要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="469"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="105"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作設計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="576"/>
        <source>extra column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="584"/>
        <source>Feature ID: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTableView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="333"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="14"/>
        <source>Edit Widget Properties</source>
        <translation>編輯控制項屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="20"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="26"/>
        <source>Alias</source>
        <translation>別名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="33"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="57"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>可編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="67"/>
        <source>Label on top</source>
        <translation>頂層標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="80"/>
        <source>Widget Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="98"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="104"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="111"/>
        <source>Not null</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="121"/>
        <source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="124"/>
        <source>Enforce unique constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="138"/>
        <source>Expression description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="145"/>
        <source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="155"/>
        <source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="158"/>
        <source>Enforce not null constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="165"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="172"/>
        <source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="175"/>
        <source>Enforce expression constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="187"/>
        <source>Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="193"/>
        <source>Default value</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="214"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="221"/>
        <source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="224"/>
        <source>Apply default value on update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Widget Properties - %1 (%2)</source>
        <translation type="vanished">編輯控制項屬性 - %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="193"/>
        <source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="202"/>
        <source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributesFormInitCode</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="14"/>
        <source>Python Init Code Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="20"/>
        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered 
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example 
from a plugin or from startup.py).

An example is:

          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget

          def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)

Reference in function name: my_form_open

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="37"/>
        <source>Python Init function</source>
        <translation>Python 初始功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="44"/>
        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered 
in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example 
from a plugin or from startup.py).

An example is:

          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget

          def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)

Reference in function name: my_form_open

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="74"/>
        <source>External file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="84"/>
        <source>Function name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui" line="91"/>
        <source>Enter the name of the form init function.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
        <source>Load from external file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
        <source>Provide code in this dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
        <source>Load from the environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
        <source>Select Python File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAttributesFormProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="54"/>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation>自動產生</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="59"/>
        <source>Drag and drop designer</source>
        <translation>拖曳設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="64"/>
        <source>Provide ui-file</source>
        <translation>提供UI檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="72"/>
        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="76"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="125"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="175"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui" line="115"/>
        <source>Edit UI</source>
        <translation>編輯介面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="36"/>
        <source>Available Widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="45"/>
        <source>Form Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="152"/>
        <source>Hide form on add feature (global settings)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="156"/>
        <source>Show form on add feature (global settings)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="158"/>
        <source>Hide form on add feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="159"/>
        <source>Show form on add feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="185"/>
        <source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.

Use this function to add extra logic to your forms.

Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget

def my_form_open(dialog, layer, feature):
	geom = feature.geometry()
	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="335"/>
        <source>Many to one relation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="613"/>
        <source>Select edit form</source>
        <translation>選取資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="613"/>
        <source>UI file</source>
        <translation>界面檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Certificate Authorities Editor</source>
        <translation>憑證頒發機構編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="29"/>
        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>憑證頒發機構和頒發者 &lt;i&gt;(根/檔案憑證是隻讀的)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="49"/>
        <source>Certificates file</source>
        <translation>憑證檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="70"/>
        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="90"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="168"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="199"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="110"/>
        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
        <translation>將憑證匯入認證資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="124"/>
        <source>Remove certificate from authentication database</source>
        <translation>從認證資料庫中移除憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="138"/>
        <source>Show information for certificate</source>
        <translation>顯示憑證資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="165"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>按機構分組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui" line="185"/>
        <source>Refresh certificate tree view</source>
        <translation>重新整理憑證樹形檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>通用名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>序列號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>失效日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
        <source>Trust Policy</source>
        <translation>信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="447"/>
        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="489"/>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation>憑證標識符缺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="504"/>
        <source>Remove Certificate Authority</source>
        <translation>移除憑證頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="505"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
        <source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="740"/>
        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate could not found in database for id %1:</source>
        <translation type="vanished">資料庫中找不到標識符為%1的憑證:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="525"/>
        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="532"/>
        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="571"/>
        <source>Default Trust Policy</source>
        <translation>預設信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="583"/>
        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
        <translation>更改預設憑證頒發機構信任策略為“不可信”,可能會導致SSL網路連接出現意外。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="592"/>
        <source>Default policy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database</source>
        <translation type="vanished">從認證資料庫中移除憑證信任策略失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="74"/>
        <source>Optional</source>
        <translation>可選的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="36"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="43"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>領域/範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="87"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="96"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui" line="103"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="62"/>
        <source>Basic authentication</source>
        <translation>基本身份認證</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="344"/>
        <source>Certificate Info</source>
        <translation>憑證資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="38"/>
        <source>Certificate Hierarchy</source>
        <translation>憑證層次結構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="83"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>文字標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="102"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>憑證資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="181"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="204"/>
        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
        <translation>將憑證信任策略變更存入資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui" line="207"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="110"/>
        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="160"/>
        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="172"/>
        <source>Could not set QCA certificate</source>
        <translation>無法設定QCA憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="186"/>
        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="231"/>
        <source>Missing CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="310"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="310"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="323"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="333"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="342"/>
        <source>Subject Info</source>
        <translation>主體資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="343"/>
        <source>Issuer Info</source>
        <translation>頒發者資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
        <source>Public Key Info</source>
        <translation>公鑰資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>副檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="350"/>
        <source>PEM Text</source>
        <translation>PEM文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="451"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="452"/>
        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="462"/>
        <source>self-signed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="486"/>
        <source>Root</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="494"/>
        <source>Usage type</source>
        <translation>用途</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
        <source>Subject</source>
        <translation>主題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
        <source>Issuer</source>
        <translation>頒發者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="659"/>
        <source>Not valid after</source>
        <translation>失效時日</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="720"/>
        <source>Public key</source>
        <translation>公鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="663"/>
        <source>Signature algorithm</source>
        <translation>簽名演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="599"/>
        <source>Country (C)</source>
        <translation>國家(C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
        <source>State/Province (ST)</source>
        <translation>州/省(ST)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
        <source>Locality (L)</source>
        <translation>地區(L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
        <source>Organization (O)</source>
        <translation>機構(O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
        <source>Organizational unit (OU)</source>
        <translation>機構部門(OU)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
        <source>Common name (CN)</source>
        <translation>通用名(CN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
        <source>Email address (E)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
        <source>Distinguished name</source>
        <translation>標識名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
        <source>Email Legacy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
        <source>Incorporation Country</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
        <source>Incorporation State/Province</source>
        <translation>註冊州/省</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
        <source>Incorporation Locality</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
        <source>DNS</source>
        <translation>域名伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
        <source>IP Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
        <source>XMPP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="582"/>
        <source>Email: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="588"/>
        <source>DNS: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="594"/>
        <source>Alternate names</source>
        <translation>備用名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="649"/>
        <source>Version</source>
        <translation>版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>序列號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
        <source>Not valid before</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
        <source>MD5 fingerprint</source>
        <translation>MD5指紋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
        <source>SHA1 fingerprint</source>
        <translation>SHA1指紋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="676"/>
        <source>CRL locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="683"/>
        <source>Issuer locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="690"/>
        <source>OCSP locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="700"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
        <source>Key size</source>
        <translation>金鑰長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
        <source>Exponent</source>
        <translation>指數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="739"/>
        <source>Verify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="745"/>
        <source>Encrypt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="750"/>
        <source>Decrypt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="755"/>
        <source>Key agreement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="759"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="763"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="793"/>
        <source>Key usage</source>
        <translation>金鑰用途</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
        <source>Certificate Authority: %1</source>
        <translation>憑證頒發機構:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="771"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="772"/>
        <source>Chain Path Limit: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="773"/>
        <source>Basic constraints</source>
        <translation>基本限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="799"/>
        <source>Extended key usage</source>
        <translation>擴充套件金鑰用途</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="804"/>
        <source>Subject key ID</source>
        <translation>主體金鑰標識符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="807"/>
        <source>Authority key ID</source>
        <translation>頒發機構金鑰標識符</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="914"/>
        <source>Certificate Information</source>
        <translation>憑證資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthCertManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Certificate Editors</source>
        <translation>認證憑證編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="27"/>
        <source>Identities</source>
        <translation>身份</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="46"/>
        <source>Servers</source>
        <translation>伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="65"/>
        <source>Authorities</source>
        <translation>頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui" line="95"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>注意:編輯會直接寫入認證資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
        <source>Certificate Manager</source>
        <translation>憑證管理器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="20"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="38"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="47"/>
        <source>Optional URL resource</source>
        <translation>可選網址資源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="62"/>
        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
        <translation>注意:儲存直接寫入認證資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="77"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="84"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="96"/>
        <source>Resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui" line="110"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="14"/>
        <source>Edit Authentication Configurations</source>
        <translation>編輯認證設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="48"/>
        <source>Add new authentication configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="62"/>
        <source>Remove selected authentication configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="76"/>
        <source>Edit selected authentication configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui" line="161"/>
        <source>Authentication Configurations</source>
        <translation>認證設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
        <source>Version</source>
        <translation>版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
        <source>Config</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="261"/>
        <source>Remove Configuration</source>
        <translation>移除設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="262"/>
        <source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="47"/>
        <source>Generated</source>
        <translation>已生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="60"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui" line="63"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="53"/>
        <source>Edit selected configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="63"/>
        <source>Delete selected configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="66"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="119"/>
        <source>Dismiss</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="135"/>
        <source>Create a new authentication configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="138"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method</source>
        <translation type="vanished">方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Id</source>
        <translation type="vanished">Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui" line="56"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="vanished">移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="78"/>
        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="109"/>
        <source>Missing authentication method description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="133"/>
        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="145"/>
        <source>No authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="234"/>
        <source>Remove Authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="235"/>
        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="20"/>
        <source>Edit authentication configuration ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui" line="65"/>
        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="275"/>
        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="306"/>
        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="412"/>
        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthEditorWidgets</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="145"/>
        <source>Input master password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="146"/>
        <source>Clear cached master password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="147"/>
        <source>Reset master password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="148"/>
        <source>Clear cached authentication configurations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="149"/>
        <source>Remove all authentication configurations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="150"/>
        <source>Erase authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
        <source>Clear network authentication access cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
        <source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
        <source>Store/update the master password in your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="159"/>
        <source>Clear the master password from your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
        <source>Integrate master password with your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="163"/>
        <source>Enable password helper debug log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
        <source>Auth cache cleared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
        <source>Network authentication cache has been cleared</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthEditors</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="14"/>
        <source>Authentication Editors</source>
        <translation>認證編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="41"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="68"/>
        <source>Management</source>
        <translation>管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="92"/>
        <source>Installed Plugins</source>
        <translation>安裝外掛</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="109"/>
        <source>Manage Certificates</source>
        <translation>管理憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="126"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui" line="148"/>
        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
        <translation>注意:編輯會直接寫入認證資料庫</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui" line="35"/>
        <source>Identity</source>
        <translation>身份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select identity...</source>
        <translation type="vanished">選擇身份...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
        <source>Select identity…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
        <source>Organization not defined</source>
        <translation>未定義機構</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="72"/>
        <source>PKI stored identity certificate</source>
        <translation>PKI方式儲存的身份憑證</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="14"/>
        <source>Identity Certificates Editor</source>
        <translation>身份憑證編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="29"/>
        <source>User Identity Bundles</source>
        <translation>使用者身份包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="58"/>
        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
        <translation>將身份驗證包匯入到認證資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="72"/>
        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
        <translation>將身份認證包從認證資料庫中移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="86"/>
        <source>Show information for bundle</source>
        <translation>顯示包資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="113"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>按機構分組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="116"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui" line="133"/>
        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
        <translation>重新整理身份包樹形檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>通用名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>序列號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>失效日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
        <source>Certificate Bundles</source>
        <translation>憑證包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="305"/>
        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="329"/>
        <source>Certificate id missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database</source>
        <translation type="vanished">將身份認證包存入認證資料庫時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate id missing</source>
        <translation type="vanished">憑證標識符缺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="341"/>
        <source>Remove Certificate Identity</source>
        <translation>移除憑證標識</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="342"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="353"/>
        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="20"/>
        <source>Import Certificate(s)</source>
        <translation>匯入憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="32"/>
        <source>Import certificate(s)</source>
        <translation>匯入憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="58"/>
        <source>PEM/DER-formatted </source>
        <translation>PEM/DER格式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="65"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="83"/>
        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
        <translation>匯入可包含多個憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="135"/>
        <source>PEM text</source>
        <translation>PEM文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="145"/>
        <source>File</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="168"/>
        <source>Trust policy</source>
        <translation>信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="225"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>校驗結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui" line="247"/>
        <source>Allow invalid certificates</source>
        <translation>允許無效憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Import Certificate Authorities</source>
        <translation>匯入憑證頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="211"/>
        <source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
        <translation>找到憑證:%1
有效憑證:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="216"/>
        <source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
        <translation>
頒發機構/頒發者:%1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Open Certificate File</source>
        <translation>開啟憑證檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="227"/>
        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="29"/>
        <source>Import Identity</source>
        <translation>匯入身份</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="208"/>
        <source>Key</source>
        <translation>關鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="100"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="120"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="186"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="246"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="233"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="144"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="273"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>密碼短語(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="157"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="286"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="261"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation>包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui" line="324"/>
        <source>Validation results</source>
        <translation>校驗結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
        <translation>PKI PEM/DER憑證路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>PKI PKCS#12憑證包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>有效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>無效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>開啟客戶端憑證檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>開啟PKCS#12憑證包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>缺少元件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
        <source>Failed to read client certificate from file</source>
        <translation>從檔案讀取客戶端憑證失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
        <source>Failed to load client certificate from file</source>
        <translation>從檔案載入客戶端憑證失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
        <source>Extra certificates found with identity</source>
        <translation>發現身份有額外憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
        <source>Failed to load client private key from file</source>
        <translation>從檔案載入客戶端私鑰失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
        <source>Private key password may not match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>QCA庫不支援PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>讀取包檔案失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>包密碼不正確</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>解碼失敗(嘗試輸入密碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>包為空或無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation>包客戶端憑證無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="430"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>未找到檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="128"/>
        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="159"/>
        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="189"/>
        <source>No authentication method plugins found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="196"/>
        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="212"/>
        <source>Auth db directory path could not be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1346"/>
        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="311"/>
        <source>Auth db could not be created and opened</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="453"/>
        <source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="503"/>
        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
        <translation>主密碼重置:檢驗失敗,重置為上一個密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="521"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3214"/>
        <source>Master password: FAILED to access database</source>
        <translation>主密碼:無法訪問資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="533"/>
        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
        <translation>主密碼:未能在資料庫中找到僅一條主密碼記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="546"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="589"/>
        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
        <translation>主密碼:無法校驗資料庫中的雜湊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="558"/>
        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
        <translation>主密碼:失敗五次,認證系統被禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="575"/>
        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
        <translation>主密碼:雜湊存入資料庫失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="648"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法在資料庫中清除當前密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="664"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法將新密碼存入資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="677"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法校驗資料庫中的新密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="686"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法重新加密資料庫中的設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="699"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="707"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法重新加密資料庫中的設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="715"/>
        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
        <translation>主密碼重置失敗:無法重新加密資料庫中的身份</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="746"/>
        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
        <translation>主密碼重置:無法移除舊資料庫備份</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="851"/>
        <source>Config ID is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1030"/>
        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1044"/>
        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1053"/>
        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1116"/>
        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1137"/>
        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1229"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3406"/>
        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1295"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1354"/>
        <source>No authentication database found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1313"/>
        <source>Could not back up authentication database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1362"/>
        <source>Authentication database could not be deleted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1375"/>
        <source>Authentication database could not be initialized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1383"/>
        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1391"/>
        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1586"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1619"/>
        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1741"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1795"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
        <translation>認證資料庫包含重複的憑證標識</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1777"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
        <translation>檢索憑證標識包:建立私鑰失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1785"/>
        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
        <translation>檢索憑證標識包:建立憑證失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1888"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
        <translation>認證資料庫包含重複的憑證包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1998"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2105"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2039"/>
        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2388"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2426"/>
        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
        <translation>認證資料庫包含重複的憑證頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2619"/>
        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
        <translation>認證資料庫包含重複的憑證信任策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2951"/>
        <source>Password Helper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2965"/>
        <source>Opening %1 for DELETE…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2998"/>
        <source>Opening %1 for READ…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3040"/>
        <source>Opening %1 for WRITE…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2979"/>
        <source>Delete password failed: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3011"/>
        <source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3022"/>
        <source>Empty password retrieved from your %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3054"/>
        <source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3081"/>
        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3083"/>
        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3117"/>
        <source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3125"/>
        <source>Error in %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3152"/>
        <source>Master password has been successfully read from your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3156"/>
        <source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3177"/>
        <source>Master password has been successfully written to your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3181"/>
        <source>Master password could not be written to your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3514"/>
        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3571"/>
        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3617"/>
        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3632"/>
        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3643"/>
        <source>Auth db query FAILED</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3657"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3690"/>
        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3673"/>
        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3700"/>
        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui" line="23"/>
        <source>Installed authentication method plugins</source>
        <translation>已安裝的認證方法外掛</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="59"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
        <source>Works with</source>
        <translation>適用於</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="107"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>密碼短語(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="120"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="33"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="23"/>
        <source>Bundle</source>
        <translation>包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="40"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="60"/>
        <source>CAs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="97"/>
        <source>Key</source>
        <translation>關鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="142"/>
        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="145"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="152"/>
        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui" line="155"/>
        <source>Root</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>缺少元件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
        <translation>QCA庫不支援PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
        <source>Failed to read bundle file</source>
        <translation>讀取包檔案失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
        <source>Incorrect bundle password</source>
        <translation>包密碼不正確</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
        <translation>解碼失敗(嘗試輸入密碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
        <translation>包為空或無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
        <translation>包客戶端憑證無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>有效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>無效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
        <translation>開啟PKCS#12憑證包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="72"/>
        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
        <translation>PKI PKCS#12認證</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="33"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="97"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="50"/>
        <source>CAs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="107"/>
        <source>Optional passphrase</source>
        <translation>密碼短語(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="137"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="153"/>
        <source>Show</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="162"/>
        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="165"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="172"/>
        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="175"/>
        <source>Root</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="87"/>
        <source>Key</source>
        <translation>關鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui" line="23"/>
        <source>Cert</source>
        <translation>憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
        <source>Missing components</source>
        <translation>缺少元件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate file has no extension</source>
        <translation type="vanished">憑證檔案無副檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to read certificate file</source>
        <translation type="vanished">讀取憑證檔案失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
        <source>Failed to load certificate from file</source>
        <translation>從檔案載入憑證失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
        <source>%1 thru %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
        <source>Valid: %1</source>
        <translation>有效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
        <source>Invalid: %1</source>
        <translation>無效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
        <source>Open Client Certificate File</source>
        <translation>開啟客戶端憑證檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
        <source>Open Private Key File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
    <message>
        <location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="73"/>
        <source>PKI paths authentication</source>
        <translation>PKI路徑認證</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthServersEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="14"/>
        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
        <translation>伺服器異常/SSL設定編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="29"/>
        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
        <translation>伺服器憑證異常與SSL設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="58"/>
        <source>Add new server certificate configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="72"/>
        <source>Remove selected server certificate configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="86"/>
        <source>Edit selected server certificate configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="113"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>按機構分組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui" line="116"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>通用名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>失效日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
        <source>SSL Server Configurations</source>
        <translation>SSL伺服器設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="300"/>
        <source>SSL custom config id missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="306"/>
        <source>SSL custom config host:port missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="319"/>
        <source>Remove SSL Custom Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="320"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?

Operation can NOT be undone!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove SSL Custom Config</source>
        <translation type="vanished">移除SSL自定義設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="331"/>
        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="356"/>
        <source>SSL custom config id missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="362"/>
        <source>SSL custom config host:port missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSettingsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="45"/>
        <source>Configurations</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="72"/>
        <source>Choose or create an authentication configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="104"/>
        <source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="131"/>
        <source>Basic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="160"/>
        <source>Convert to configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="205"/>
        <source>Store</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="182"/>
        <source>Warning text!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="224"/>
        <source>Optional</source>
        <translation>可選的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="231"/>
        <source>Passwor&amp;d</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui" line="254"/>
        <source>&amp;User name</source>
        <translation>使用者名稱(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="107"/>
        <source>&lt;div&gt;Warning: credentials stored as plain text in %1.&lt;/div&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="111"/>
        <source>project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
        <source>user settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="171"/>
        <source>Converted config %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="176"/>
        <source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="589"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>自定義憑證設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="23"/>
        <source>Certificate</source>
        <translation>憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="38"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="51"/>
        <source>host:port (required)</source>
        <translation>主機名:埠號(必填)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="68"/>
        <source>Show information for certificate</source>
        <translation>顯示憑證資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="71"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="82"/>
        <source>Server</source>
        <translation>伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="96"/>
        <source>Custom SSL configuration</source>
        <translation>自定義SSL設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui" line="121"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>通訊協定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="141"/>
        <source>Peer verification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Verify peer certs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
        <source>Do not verify peer certs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="157"/>
        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="171"/>
        <source>Ignore errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="17"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>自定義憑證設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="55"/>
        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="89"/>
        <source>SSL errors</source>
        <translation>SSL錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="132"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="149"/>
        <source>Show information for certificate chain</source>
        <translation>顯示憑證鏈資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="135"/>
        <source>Connection certificates</source>
        <translation>連線憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="152"/>
        <source>Connection trusted CAs</source>
        <translation>受信任連線憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="175"/>
        <source>Save SSL server e&amp;xception</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save SSL server exception</source>
        <translation type="vanished">儲存SSL伺服器異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui" line="210"/>
        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
        <translation>警告:僅在需要時儲存SSL設定。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="162"/>
        <source>Connected to %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="225"/>
        <source>Socket CONNECTED</source>
        <translation>套接字已連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="231"/>
        <source>Socket DISCONNECTED</source>
        <translation>套接字連線已斷開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
        <source>Socket ENCRYPTED</source>
        <translation>套接字已加密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="242"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>通訊協定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="247"/>
        <source>Session cipher</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="275"/>
        <source>Socket ERROR</source>
        <translation>套接字錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="292"/>
        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
        <translation>套接字不可用或未加密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="372"/>
        <source>Open Server Certificate File</source>
        <translation>開啟伺服器憑證檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="372"/>
        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="401"/>
        <source>Could not load any certs from file</source>
        <translation>無法從檔案載入任何憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="408"/>
        <source>Could not load server cert from file</source>
        <translation>無法從檔案載入伺服器憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="414"/>
        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
        <translation>憑證似乎不是針對SSL伺服器的。若該憑證是正確的,你可以新增一個設定。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="14"/>
        <source>Custom Certificate Configuration</source>
        <translation>自定義憑證設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="47"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;儲存自定義SSL伺服器設定,從伺服器或檔案匯入憑證。警告:僅在需要時儲存設定。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="72"/>
        <source>Import certificate</source>
        <translation>匯入憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="84"/>
        <source>From server</source>
        <translation>從伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="105"/>
        <source>https://</source>
        <translation>https://</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="118"/>
        <source>www.example.com</source>
        <translation>www.example.com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="125"/>
        <source>:</source>
        <translation>:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="149"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="168"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation>超時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="180"/>
        <source> sec</source>
        <translation> 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="199"/>
        <source>From file</source>
        <translation>從檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="218"/>
        <source>PEM/DER formatted file</source>
        <translation>PEM/DER格式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui" line="225"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="14"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
        <translation>受信任的憑證頒發機構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="23"/>
        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
        <translation>受信任的憑證頒發機構/頒發者(用於安全連線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="49"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="63"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui" line="60"/>
        <source>Group by organization</source>
        <translation>按機構分組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Common Name</source>
        <translation>通用名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Serial #</source>
        <translation>序列號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>失效日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Authorities/Issuers</source>
        <translation>頒發機構/頒發者</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="37"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>變亮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
        <source>Dodge</source>
        <translation>避開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="42"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>變暗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>乘</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
        <source>Burn</source>
        <translation>燃燒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>疊層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
        <source>Soft light</source>
        <translation>柔光</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
        <source>Hard light</source>
        <translation>强光</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>切除(Difference)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
        <source>Subtract</source>
        <translation>減</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBlurWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="124"/>
        <source>Stack blur (fast)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Gaussian blur (quality)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarks</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="56"/>
        <source>Import/Export Bookmarks</source>
        <translation>匯入/匯出書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="81"/>
        <source>Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3</source>
        <translation>無法打開书籤資料庫。
資料庫:%1
驅動:%2
資料庫:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="98"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="99"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="100"/>
        <source>Project</source>
        <translation>專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="101"/>
        <source>xMin</source>
        <translation>X坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="102"/>
        <source>yMin</source>
        <translation>Y坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="103"/>
        <source>xMax</source>
        <translation>X坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="104"/>
        <source>yMax</source>
        <translation>Y坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="173"/>
        <source>New bookmark</source>
        <translation>新增書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="257"/>
        <source>Zoom to Bookmark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="348"/>
        <source>Export Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="349"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2</source>
        <translation type="vanished">無法建立书籤。
驅動:%1
資料庫:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really Delete?</source>
        <translation type="vanished">確定要刪除?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="214"/>
        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
        <comment>number of rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>您確定要刪除%n書籤?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty extent</source>
        <translation type="vanished">空範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="257"/>
        <source>Reprojected extent is empty.</source>
        <translation>投影範圍是空的。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>匯出(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>匯入(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="80"/>
        <source>Spatial Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="213"/>
        <source>Delete Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="272"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="332"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>匯入書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="273"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="332"/>
        <source>Unable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2</source>
        <translation>無法建立書籤。
驅動程式:%1
資料庫:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export bookmarks</source>
        <translation type="vanished">匯出書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files( *.xml *.XML )</source>
        <translation type="vanished">XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBookmarksBase</name>
    <message>
        <source>Spatial Bookmarks Panel</source>
        <translation type="vanished">空間書籤面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="14"/>
        <source>Spatial Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="76"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="79"/>
        <source>Add bookmark</source>
        <translation>新增書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="88"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="91"/>
        <source>Delete bookmark</source>
        <translation>刪除書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="100"/>
        <source>Zoom to</source>
        <translation>縮放到</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui" line="103"/>
        <source>Zoom to bookmark</source>
        <translation>縮放到書籤位置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowser</name>
    <message>
        <source>WMS</source>
        <translation type="vanished">WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
        <translation type="vanished">無法從資料源獲取WMS選擇對話框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CRS</source>
        <translation type="vanished">CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set layer CRS</source>
        <translation type="vanished">無法設定圖層CRS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserBase</name>
    <message>
        <source>QGIS Browser</source>
        <translation type="vanished">QGIS 瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Param</source>
        <translation type="vanished">參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Metadata</source>
        <translation type="vanished">詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="vanished">預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop rendering</source>
        <translation type="vanished">停止繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>toolBar</source>
        <translation type="vanished">工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Shapefile</source>
        <translation type="vanished">新增Shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="vanished">重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F5</source>
        <translation type="vanished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set layer CRS</source>
        <translation type="vanished">設定CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage WMS</source>
        <translation type="vanished">管理WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage WMS Connections</source>
        <translation type="vanished">管理WMS連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Path</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Type here to filter visible items…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>大小寫視為相異</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="73"/>
        <source>Filter Pattern Syntax</source>
        <translation>過濾模式語法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Wildcard(s)</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Regular Expression</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="182"/>
        <source>favorite “%1”</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="183"/>
        <source>Rename Favorite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="207"/>
        <source>Add as a Favorite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="211"/>
        <source>Rename Favorite…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Remove Favorite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="227"/>
        <source>Properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="231"/>
        <source>Add a Directory…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="278"/>
        <source>Add directory to favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="218"/>
        <source>Hide from Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="219"/>
        <source>Fast Scan this Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Add Selected Layer(s) to Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Layer</source>
        <translation type="vanished">加入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation type="vanished">增加選中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add directory to favourites</source>
        <translation type="vanished">新增資料夾至我的最愛</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="199"/>
        <source>Add Layers</source>
        <translation>新增圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="202"/>
        <source>Add Selected Layers</source>
        <translation>增加選中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="226"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="229"/>
        <source>Filter Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="253"/>
        <source>Show Properties</source>
        <translation>顯示屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="256"/>
        <source>Enable/disable properties widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="241"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>全部收合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="127"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="38"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="51"/>
        <source>name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="67"/>
        <source>URI</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="80"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="93"/>
        <source>provider key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="110"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui" line="123"/>
        <source>notice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserModel</name>
    <message>
        <source>Project home</source>
        <translation type="vanished">專案主目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="72"/>
        <source>Project Home</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="88"/>
        <source>Home</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favourites</source>
        <translation type="vanished">喜歡</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="264"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="264"/>
        <source>Directory Properties</source>
        <translation>資料夾屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="29"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>實線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>No Brush</source>
        <translation>沒有筆刷</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>十字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>BDiagonal</source>
        <translation>斜線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>FDiagonal</source>
        <translation>反斜線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
        <source>Diagonal X</source>
        <translation>X斜線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
        <source>Dense 1</source>
        <translation>稠密 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
        <source>Dense 2</source>
        <translation>稠密 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
        <source>Dense 3</source>
        <translation>稠密 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
        <source>Dense 4</source>
        <translation>稠密 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
        <source>Dense 5</source>
        <translation>稠密 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
        <source>Dense 6</source>
        <translation>稠密 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
        <source>Dense 7</source>
        <translation>稠密 7</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
        <translation>日曆控制項用來輸入日期。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Date format</source>
        <translation>日期格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;範例格式:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;格式&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;結果&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;參考文件&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation type="vanished">符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend</source>
        <translation type="vanished">圖例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <source>Column</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation type="vanished">符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp</source>
        <translation type="vanished">色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation type="vanished">反轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classify</source>
        <translation type="vanished">分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all</source>
        <translation type="vanished">全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random colors</source>
        <translation type="vanished">隨機色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High number of classes!</source>
        <translation type="vanished">類別數量過大!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
        <translation type="vanished">分類產生%1 無預期的項目。是否繼續?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation type="vanished">沒有可用的色彩對映表。您可以在樣式管理中新增。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation type="vanished">已選取的色彩樣式表不能使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
        <translation type="vanished">分類欄位改變從&apos;%1&apos; 至 &apos;%2&apos;。
分類前是否刪除已有的分類?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation type="vanished">XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="23"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="62"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="75"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="144"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="151"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="162"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="173"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.ui" line="193"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="467"/>
        <source>Match to saved symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="468"/>
        <source>Match to symbols from file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="469"/>
        <source>Symbol levels…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="472"/>
        <source>Data-defined size legend…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>High number of classes!</source>
        <translation type="vanished">類別數量過大!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
        <translation type="vanished">分類產生%1 無預期的項目。是否繼續?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="661"/>
        <source>Classify Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="662"/>
        <source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="686"/>
        <source>Delete Classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="687"/>
        <source>The classification field was changed from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
        <translation>分類欄位改變從&apos;%1&apos; 至 &apos;%2&apos;。
分類前是否刪除已有的分類?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="875"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="880"/>
        <source>Matched Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="876"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="881"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="913"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="926"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="934"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="939"/>
        <source>Match to Symbols from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="914"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="927"/>
        <source>An error occurred while reading file:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="935"/>
        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="940"/>
        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Character Selector</source>
        <translation>字型選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="34"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font:</source>
        <translation type="vanished">字型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Current font family and style</source>
        <translation>目前的字型家旋與樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Representation for checked state</source>
        <translation>表示為勾選狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Representation for unchecked state</source>
        <translation>表示為未勾選狀態</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCheckableComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="88"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="89"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
        <source>CSS Editor</source>
        <translation>CSS編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="30"/>
        <source>HTML Editor</source>
        <translation>HTML編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorPython</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="34"/>
        <source>Python Editor</source>
        <translation>Python 編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
        <source>SQL Editor</source>
        <translation>SQL編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="185"/>
        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
        <translation>Shift-點擊以展開,其他則收合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="185"/>
        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
        <translation>Ctrl 或Alt-點擊以全部切換</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A collapsible group box</source>
        <translation>可收合的群組方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
        <translation>有儲存狀態能力的可收合的群組方塊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="135"/>
        <source>ColorBrewer Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>ColorBrewer Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="38"/>
        <source>Scheme name</source>
        <translation>架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="43"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="44"/>
        <source>No color</source>
        <translation>無顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="436"/>
        <source>Clear color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="445"/>
        <source>Default color</source>
        <translation>預色色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="497"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="501"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="519"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>取得螢幕色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="523"/>
        <source>Choose color…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose color...</source>
        <translation type="vanished">選取色彩...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2</name>
    <message>
        <source>Select Color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No color</source>
        <translation type="vanished">無顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default color</source>
        <translation type="vanished">預色色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy color</source>
        <translation type="vanished">複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste color</source>
        <translation type="vanished">貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick color</source>
        <translation type="vanished">取得螢幕色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose color...</source>
        <translation type="vanished">選取色彩...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorButtonV2Plugin</name>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="47"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="82"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogBase</name>
    <message>
        <source>Color picker</source>
        <translation type="vanished">色彩選取器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="14"/>
        <source>Color Picker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="36"/>
        <source>Import Colors...</source>
        <translation>輸入色彩...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="39"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>從檔案輸入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="44"/>
        <source>Export Colors...</source>
        <translation>輸出色彩...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="47"/>
        <source>Export colors to file</source>
        <translation>輸出色彩至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="52"/>
        <source>Paste Colors</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="55"/>
        <source>Paste colors from clipboard</source>
        <translation>從剪貼簿中貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="60"/>
        <source>Import Palette...</source>
        <translation>匯入調色盤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="63"/>
        <source>Import palette from file</source>
        <translation>從檔案匯入調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="68"/>
        <source>Remove Palette</source>
        <translation>移除調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="71"/>
        <source>Remove current palette</source>
        <translation>移除目前調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="76"/>
        <source>New Palette...</source>
        <translation>新增調色盤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="79"/>
        <source>Create a new palette</source>
        <translation>建立新調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="84"/>
        <source>Copy Colors</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui" line="87"/>
        <source>Copy selected colors</source>
        <translation>複製選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorDialogV2</name>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">重設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorEffectWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="801"/>
        <source>Off</source>
        <translation>關</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="802"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>依亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="803"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>依光輝度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="804"/>
        <source>By average</source>
        <translation>依平均</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorRampButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="41"/>
        <source>Select Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="53"/>
        <source>All color ramps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="123"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="142"/>
        <source>Edit Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="233"/>
        <source>Invert color ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="240"/>
        <source>Clear current ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="250"/>
        <source>Default color ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="258"/>
        <source>Random color ramp</source>
        <translation>隨機色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="266"/>
        <source>Shuffle random colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="312"/>
        <source>Create new color ramp…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="316"/>
        <source>Edit color ramp…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="321"/>
        <source>Save color ramp…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="360"/>
        <source>Gradient</source>
        <translation>漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="376"/>
        <source>Catalog: cpt-city</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="372"/>
        <source>Color presets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="364"/>
        <source>Random</source>
        <translation>隨機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="368"/>
        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="353"/>
        <source>Color ramp type</source>
        <translation>色彩映射類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
        <source>Please select color ramp type:</source>
        <translation>請選擇色彩映射的類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="403"/>
        <source>Save Color Ramp</source>
        <translation>儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save color ramp</source>
        <translation type="vanished">儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="404"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>名為“%1”的色彩映射已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorRampComboBox</name>
    <message>
        <source>Random colors</source>
        <translation type="vanished">隨機色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New color ramp...</source>
        <translation type="vanished">新增色彩映射表...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSchemeList</name>
    <message>
        <source>Select palette file</source>
        <translation type="vanished">選取調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation type="vanished">錯誤,檔案不存在或是不能讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,在調色盤檔案中沒有色彩資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="141"/>
        <source>Select Palette File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="161"/>
        <source>Import Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="152"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="161"/>
        <source>Error, no colors found in palette file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="170"/>
        <source>Palette file</source>
        <translation>調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="190"/>
        <source>Export Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="190"/>
        <source>Error writing palette file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error exporting</source>
        <translation type="vanished">匯出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation type="vanished">寫出調色盤檔案發生錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSchemeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="450"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="452"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSliderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1284"/>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1307"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="763"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="771"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorSwatchGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorswatchgrid.cpp" line="124"/>
        <source>rgb(%1, %2, %3)</source>
        <translation>rgb(%1, %2, %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsColorTextWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1444"/>
        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1447"/>
        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1483"/>
        <source>#RRGGBB</source>
        <translation>#RRGGBB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1485"/>
        <source>#RRGGBBAA</source>
        <translation>#RRGGBBAA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1487"/>
        <source>rgb( r, g, b )</source>
        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1489"/>
        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="104"/>
        <source>Show compass</source>
        <translation>顯示羅盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>關於9&amp;A)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="132"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>未找到Pixmap </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Internal Compass</source>
        <translation>內建羅盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui" line="22"/>
        <source>Azimut</source>
        <translation>方位角</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposer</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS</source>
        <translation type="vanished">QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print &amp;Composers</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Normal</source>
        <translation type="vanished">正常</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
        <translation type="vanished">模擬複印(灰階)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
        <translation type="vanished">模擬Fax(單一)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
        <translation type="vanished">模擬色盲(紅色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
        <translation type="vanished">模擬色盲(綠色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="vanished">檢視(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;anels</source>
        <translation type="vanished">版面配置(&amp;a)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation type="vanished">工具箱(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Layout</source>
        <translation type="vanished">圖層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Atlas</source>
        <translation type="vanished">輿圖(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="vanished">設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="vanished">剪下(&amp;t)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Shape</source>
        <translation type="vanished">新增形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation type="vanished">剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="vanished">複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="vanished">貼上(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="vanished">貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="vanished">正常</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
        <translation type="vanished">模擬複印(灰階)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate fax (mono)</source>
        <translation type="vanished">模擬Fax(單一)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate color blindness (Protanope)</source>
        <translation type="vanished">模擬色盲(紅色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate color blindness (Deuteranope)</source>
        <translation type="vanished">模擬色盲(綠色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window</source>
        <translation type="vanished">視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation type="vanished">%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composition</source>
        <translation type="vanished">組成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item properties</source>
        <translation type="vanished">項目屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command history</source>
        <translation type="vanished">命令歷程</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas generation</source>
        <translation type="vanished">輿圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Items</source>
        <translation type="vanished">項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as atlas feature for %1</source>
        <translation type="vanished">設定為輿圖功能 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x: %1 mm</source>
        <translation type="vanished">x: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y: %1 mm</source>
        <translation type="vanished">y: %1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>page: %3</source>
        <translation type="vanished">頁: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable atlas preview</source>
        <translation type="vanished">啟用輿圖預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas in not currently enabled for this composition!</source>
        <translation type="vanished">輿圖尚未啟用!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation type="vanished">無發現配合的輿圖功能!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF Format</source>
        <translation type="vanished">PDF格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty filename pattern</source>
        <translation type="vanished">空的檔名格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filename pattern is empty. A default one will be used.</source>
        <translation type="vanished">空的檔名格式。系統使用預設的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write into the directory</source>
        <translation type="vanished">無法寫入資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The given output directory is not writable. Cancelling.</source>
        <translation type="vanished">輸出的資料夾不能寫入。取消中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas processing error</source>
        <translation type="vanished">輿圖處理錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature filter parser error: %1</source>
        <translation type="vanished">圖徵過濾解析錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %1.</source>
        <translation type="vanished">建立錯誤 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering maps...</source>
        <translation type="vanished">繪製地圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Big image</source>
        <translation type="vanished">大型影像圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
        <translation type="vanished">建立影像檔 %1x%2像素,至少需要%3 M的記憶體。請問要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Allocation Error</source>
        <translation type="vanished">記憶體分配錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller papersize</source>
        <translation type="vanished">嘗試建立影像#%1(%2%3 @ %4dpi )可能會導致記憶體溢出.
請嘗試調低解析度或者用更小尺寸的紙張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image export error</source>
        <translation type="vanished">影像輸出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image format: </source>
        <translation type="vanished">圖片格式: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG warning</source>
        <translation type="vanished">SVG警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation type="vanished">不要再顯示此訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;QGIS匯出SVG的功能存在數個問題,原因可能是有bugs與不完整的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">Qt4 svg程式碼。特別是地圖邊框裁切的問題。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">如果您需要從QGIS得到一個基於向量的輸出檔案,且SVG輸出不能讓您滿意,建議您嘗試使用PostScript檔案。 &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG Format</source>
        <translation type="vanished">SVG格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG export error</source>
        <translation type="vanished">SVG匯出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source> on page </source>
        <translation type="vanished">頁上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG error</source>
        <translation type="vanished">SVG錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error in SVG output for SVG layer </source>
        <translation type="vanished">SVG圖層使用SVG匯出時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source> copy</source>
        <translation type="vanished"> 複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation type="vanished">建立地圖設計的複本....</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save template</source>
        <translation type="vanished">儲存範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer templates</source>
        <translation type="vanished">地圖設計範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save error</source>
        <translation type="vanished">儲存錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not save file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load template</source>
        <translation type="vanished">載入範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read error</source>
        <translation type="vanished">讀取錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法讀取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer error</source>
        <translation type="vanished">地圖設計錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not create new composer</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法建立新的地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation type="vanished">載入範本至地圖設計...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project contains WMS layers</source>
        <translation type="vanished">專案中包含WMS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
        <translation type="vanished">一些WMS伺服器(例如UMN Mapserver)有限制高度與寬度的參數。當您在列印這些圖層時不能超過這限制。所以這些WMS圖層並不一定可以列印</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project contains composition effects</source>
        <translation type="vanished">專案包含合成效果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
        <translation type="vanished">本專案啟用進階合成效果不能列以向量方式列印,例如混合模式和向量圖層透明。建議以影像方式列印。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print as raster</source>
        <translation type="vanished">列印為影像</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidget</name>
    <message>
        <source>Arrowhead width</source>
        <translation type="vanished">箭頭頭部寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow head outline width</source>
        <translation type="vanished">箭頭外框寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow head fill color</source>
        <translation type="vanished">箭頭填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow head outline color</source>
        <translation type="vanished">箭頭外框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select arrow head fill color</source>
        <translation type="vanished">選取箭頭填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select arrow head outline color</source>
        <translation type="vanished">選取箭頭外框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation type="vanished">透明外框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow marker changed</source>
        <translation type="vanished">箭頭圖示已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow start marker</source>
        <translation type="vanished">箭頭起始圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow end marker</source>
        <translation type="vanished">箭頭終止圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start marker svg file</source>
        <translation type="vanished">起始圖示SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End marker svg file</source>
        <translation type="vanished">終止圖示SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow line style changed</source>
        <translation type="vanished">箭頭線條樣式已改變</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerArrowWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow</source>
        <translation type="vanished">箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow head width</source>
        <translation type="vanished">箭頭頭部寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line style...</source>
        <translation type="vanished">線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow markers</source>
        <translation type="vanished">箭頭圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">無</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG</source>
        <translation type="vanished">SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow outline color</source>
        <translation type="vanished">箭頭外框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow fill color</source>
        <translation type="vanished">箭頭填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow outline width</source>
        <translation type="vanished">箭頭輪廓寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start marker</source>
        <translation type="vanished">起始圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End marker</source>
        <translation type="vanished">終止圖示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModel</name>
    <message>
        <source>Top center</source>
        <translation type="vanished">中上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom center</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top right</source>
        <translation type="vanished">右上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom right</source>
        <translation type="vanished">右下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle right</source>
        <translation type="vanished">右中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top left</source>
        <translation type="vanished">左上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom left</source>
        <translation type="vanished">左下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle left</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heading</source>
        <translation type="vanished">標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableColumnModelV2</name>
    <message>
        <source>Top center</source>
        <translation type="vanished">中上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom center</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top right</source>
        <translation type="vanished">右上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom right</source>
        <translation type="vanished">右下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle right</source>
        <translation type="vanished">右中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top left</source>
        <translation type="vanished">左上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom left</source>
        <translation type="vanished">左下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle left</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 mm</source>
        <translation type="vanished">%1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heading</source>
        <translation type="vanished">標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableV2</name>
    <message>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;屬性表格&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidget</name>
    <message>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation type="vanished">使用已存在的項目框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation type="vanished">延伸至下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation type="vanished">重複直到結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw headers only</source>
        <translation type="vanished">只繪製表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide entire table</source>
        <translation type="vanished">隱藏整個表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show set message</source>
        <translation type="vanished">顯示設定訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer features</source>
        <translation type="vanished">圖層圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select header font color</source>
        <translation type="vanished">選取表頭字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select content font color</source>
        <translation type="vanished">選取內容字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select grid color</source>
        <translation type="vanished">選擇網格色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="vanished">選擇背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No background</source>
        <translation type="vanished">無背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation type="vanished">表格屬性設置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table map changed</source>
        <translation type="vanished">更改表格地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation type="vanished">表格最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table margin changed</source>
        <translation type="vanished">表格邊距已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Font</source>
        <translation type="vanished">選擇字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header font</source>
        <translation type="vanished">表頭字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header font color</source>
        <translation type="vanished">表頭字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table content font</source>
        <translation type="vanished">表格內容字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table content font color</source>
        <translation type="vanished">表格內容字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table grid color</source>
        <translation type="vanished">表格網格色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation type="vanished">切換表格網格顯示狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table background color</source>
        <translation type="vanished">表格背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current atlas feature</source>
        <translation type="vanished">目前輿圖圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relation children</source>
        <translation type="vanished">關聯子女</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation type="vanished">切換表格的“僅顯示可見圖徵”狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table remove duplicates changed</source>
        <translation type="vanished">表格移除複製已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation type="vanished">空項目模式已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation type="vanished">如果切換空時隱藏背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table filter to atlas changed</source>
        <translation type="vanished">表格過濾至輿圖已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation type="vanished">表格圖徵過濾已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation type="vanished">表格圖徵過濾已修改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation type="vanished">表示式過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation type="vanished">表頭對齊已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header mode changed</source>
        <translation type="vanished">表頭模式已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation type="vanished">更改表格圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation type="vanished">變更調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change table source</source>
        <translation type="vanished">變更表格來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change table source relation</source>
        <translation type="vanished">變更表格來源關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change empty table behaviour</source>
        <translation type="vanished">變更空表格行為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show empty rows changed</source>
        <translation type="vanished">顯示空列已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty table message changed</source>
        <translation type="vanished">空表格訊息已變更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerAttributeTableWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation type="vanished">屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table</source>
        <translation type="vanished">屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation type="vanished">重新整理表格資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes...</source>
        <translation type="vanished">屬性...</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation type="vanished">圖徵過濾中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation type="vanished">最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer map</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter with</source>
        <translation type="vanished">過濾用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color</source>
        <translation type="vanished">背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show empty rows</source>
        <translation type="vanished">顯示空列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation type="vanished">換行字元依</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show grid</source>
        <translation type="vanished">顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation type="vanished">字型與文字樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table heading</source>
        <translation type="vanished">表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation type="vanished">跟隨欄位對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose font...</source>
        <translation type="vanished">選取字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation type="vanished">如果頁框為空別匯出頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation type="vanished">如果頁框為空別繪製背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On first frame</source>
        <translation type="vanished">在第一頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="vanished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relation</source>
        <translation type="vanished">關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only features visible within a map</source>
        <translation type="vanished">僅顯示在地中的可見圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
        <translation type="vanished">僅顯示與輿圖相交的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove duplicate rows from table</source>
        <translation type="vanished">從表格中移除重複的列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation type="vanished">外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell margins</source>
        <translation type="vanished">格位邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display header</source>
        <translation type="vanished">顯示表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On all frames</source>
        <translation type="vanished">在所有的頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No header</source>
        <translation type="vanished">無標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty tables</source>
        <translation type="vanished">清空表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to display</source>
        <translation type="vanished">顯示訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line width</source>
        <translation type="vanished">線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table contents</source>
        <translation type="vanished">表格內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames</source>
        <translation type="vanished">頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize mode</source>
        <translation type="vanished">調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Frame</source>
        <translation type="vanished">加入頁框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerBase</name>
    <message>
        <source>MainWindow</source>
        <translation type="vanished">主要視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas</source>
        <translation type="vanished">輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation type="vanished">列印(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom full</source>
        <translation type="vanished">全圖顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation type="vanished">放大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to 100%</source>
        <translation type="vanished">縮放至100%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="vanished">縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation type="vanished">Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new map</source>
        <translation type="vanished">加入新地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new label</source>
        <translation type="vanished">加入新標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new legend</source>
        <translation type="vanished">加入新圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select/Move item</source>
        <translation type="vanished">選擇/移動項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V</source>
        <translation type="vanished">V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as image</source>
        <translation type="vanished">輸出成影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new scalebar</source>
        <translation type="vanished">加入新比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh view</source>
        <translation type="vanished">重新整理檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F5</source>
        <translation type="vanished">F5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show grid</source>
        <translation type="vanished">顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+&apos;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to grid</source>
        <translation type="vanished">貼合至格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show guides</source>
        <translation type="vanished">顯示導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to guides</source>
        <translation type="vanished">貼合至導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smart guides</source>
        <translation type="vanished">智慧導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Alt+;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear guides</source>
        <translation type="vanished">清除導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add image</source>
        <translation type="vanished">加入圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move item content</source>
        <translation type="vanished">移動項目內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <translation type="vanished">C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation type="vanished">群組項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup items</source>
        <translation type="vanished">取消群組項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise selected items</source>
        <translation type="vanished">取選項目上移一層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower selected items</source>
        <translation type="vanished">取選項目下移一層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected items to top</source>
        <translation type="vanished">選取項目移至最上層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+]</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected items to bottom</source>
        <translation type="vanished">選取項目移至最下層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+[</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+[</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation type="vanished">全圖顯示(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation</source>
        <translation type="vanished">導覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation type="vanished">動作設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation type="vanished">放大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation type="vanished">縮小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to &amp;100%</source>
        <translation type="vanished">縮放至&amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Map</source>
        <translation type="vanished">加入地圖( &amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Lab&amp;el</source>
        <translation type="vanished">加入標記(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Legen&amp;d</source>
        <translation type="vanished">加入圖例(&amp;d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move &amp;Item</source>
        <translation type="vanished">移動項目(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as &amp;Image...</source>
        <translation type="vanished">匯出為影像(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export as PDF...</source>
        <translation type="vanished">匯出為PDF(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as S&amp;VG...</source>
        <translation type="vanished">匯出為S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Scalebar</source>
        <translation type="vanished">加入比例尺(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation type="vanished">重新整理(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation type="vanished">顯示格線(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;nap to Grid</source>
        <translation type="vanished">貼合至格線(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show G&amp;uides</source>
        <translation type="vanished">顯示導引線(&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Snap to Guides</source>
        <translation type="vanished">貼合至導引線(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;mart Guides</source>
        <translation type="vanished">智慧導引線(&amp;m)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Guides</source>
        <translation type="vanished">清除導引線(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Im&amp;age</source>
        <translation type="vanished">加入圖片(m&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move &amp;Content</source>
        <translation type="vanished">移動內容(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation type="vanished">群組(&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation type="vanished">取消群組(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Raise</source>
        <translation type="vanished">移上一層(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Lower</source>
        <translation type="vanished">移下一層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring to &amp;Front</source>
        <translation type="vanished">移置最上層(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to &amp;Back</source>
        <translation type="vanished">移置最下層(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Items from Template...</source>
        <translation type="vanished">從範本中加入項目(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as &amp;Template...</source>
        <translation type="vanished">儲存為範本(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as template</source>
        <translation type="vanished">儲存為範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Left</source>
        <translation type="vanished">靠左對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align selected items left</source>
        <translation type="vanished">選取項目向左對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Center</source>
        <translation type="vanished">置中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align center horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平置中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Right</source>
        <translation type="vanished">靠右對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align selected items right</source>
        <translation type="vanished">選取項目向右對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Top</source>
        <translation type="vanished">向上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align selected items to top</source>
        <translation type="vanished">選取項目向上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Center Vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直置中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align center vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直置中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation type="vanished">向下對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align selected items bottom</source>
        <translation type="vanished">選取項目向下對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="vanished">離開(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="vanished">離開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add HTML frame</source>
        <translation type="vanished">新增HTML框架</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste in P&amp;lace</source>
        <translation type="vanished">在位置貼上(&amp;l)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;eselect All</source>
        <translation type="vanished">取消全選(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation type="vanished">全選(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer &amp;Options...</source>
        <translation type="vanished">地圖設計選項(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Ru&amp;lers</source>
        <translation type="vanished">顯示尺規(&amp;l)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;First Feature</source>
        <translation type="vanished">第一個圖徵(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;revious Feature</source>
        <translation type="vanished">前一個圖徵(&amp;r)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next Feature</source>
        <translation type="vanished">下一個圖徵(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Last Feature</source>
        <translation type="vanished">最後一個圖徵(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview &amp;Atlas</source>
        <translation type="vanished">預覽輿圖(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print Atlas...</source>
        <translation type="vanished">列印輿圖(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
        <translation type="vanished">匯出輿圖為影像(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
        <translation type="vanished">匯出輿圖為S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
        <translation type="vanished">匯出為PDF(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Atlas &amp;Settings</source>
        <translation type="vanished">輿圖設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Pages</source>
        <translation type="vanished">顯示頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show pages</source>
        <translation type="vanished">顯示頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add arrow</source>
        <translation type="vanished">加入箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Table</source>
        <translation type="vanished">加入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add table</source>
        <translation type="vanished">加入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add attribute table</source>
        <translation type="vanished">加入屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page setup</source>
        <translation type="vanished">紙張設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">復原(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">取消復原(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;HTML</source>
        <translation type="vanished">加入&amp;HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer &amp;Manager...</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計管理(&amp;M)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Composer...</source>
        <translation type="vanished">建立地圖設計(&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Duplicate Composer...</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計(&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
        <translation type="vanished">鎖定取選項目(&amp;k)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unl&amp;ock All</source>
        <translation type="vanished">全部解除鎖定(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste in place</source>
        <translation type="vanished">在位置貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selected items</source>
        <translation type="vanished">刪除選取的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation type="vanished">删除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deselect all</source>
        <translation type="vanished">全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select all items</source>
        <translation type="vanished">選取全部項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Invert Selection</source>
        <translation type="vanished">反向選取(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert selection</source>
        <translation type="vanished">反向選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
        <translation type="vanished">選取下個項目 向下(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select next item below</source>
        <translation type="vanished">選取下個項目 向下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+[</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Alt+[</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
        <translation type="vanished">選取下個項目 向上(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select next item above</source>
        <translation type="vanished">選取下個項目 向上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+]</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Alt+]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pan Composer</source>
        <translation type="vanished">移動地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P</source>
        <translation type="vanished">P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show rulers</source>
        <translation type="vanished">顯示尺規</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+&lt;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+&gt;</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+/</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Alt+/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Atlas as PDF</source>
        <translation type="vanished">輸出輿圖為PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert last change</source>
        <translation type="vanished">還原最後一次的改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add items from template</source>
        <translation type="vanished">從範本中加入項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Arro&amp;w</source>
        <translation type="vanished">加入箭頭(&amp;w)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Attribute &amp;Table</source>
        <translation type="vanished">加入屬性表格( &amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pa&amp;ge Setup...</source>
        <translation type="vanished">紙張設定(&amp;g)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore last change</source>
        <translation type="vanished">恢復最後一次的改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Rectangle</source>
        <translation type="vanished">加入矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add rectangle</source>
        <translation type="vanished">加入矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Triangle</source>
        <translation type="vanished">加入三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add triangle</source>
        <translation type="vanished">加入三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Ellipse</source>
        <translation type="vanished">加入橢圓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add ellipse</source>
        <translation type="vanished">加入橢圓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer manager</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Project</source>
        <translation type="vanished">儲存專案(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save project</source>
        <translation type="vanished">儲存專案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate composer</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock All Items</source>
        <translation type="vanished">全部項目解除銷定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bounding Boxes</source>
        <translation type="vanished">顯示邊界範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show bounding boxes</source>
        <translation type="vanished">顯示邊界範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
        <translation type="vanished">切換全螢幕(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle full screen mode</source>
        <translation type="vanished">切換全螢幕模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F11</source>
        <translation type="vanished">F11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Panels</source>
        <translation type="vanished">隱藏版面配置(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide panels</source>
        <translation type="vanished">隱藏版面配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F10</source>
        <translation type="vanished">F10</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnAlignmentDelegate</name>
    <message>
        <source>Top left</source>
        <translation type="vanished">左上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top center</source>
        <translation type="vanished">中上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top right</source>
        <translation type="vanished">右上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle left</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle right</source>
        <translation type="vanished">右中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom left</source>
        <translation type="vanished">左下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom center</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom right</source>
        <translation type="vanished">右下</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnSortOrderDelegate</name>
    <message>
        <source>Ascending</source>
        <translation type="vanished">升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descending</source>
        <translation type="vanished">降冪</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerColumnWidthDelegate</name>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerFrame</name>
    <message>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;頁框&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtml</name>
    <message>
        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;HTML frame&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidget</name>
    <message>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation type="vanished">使用已有的框架</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation type="vanished">擴展到下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat on every page</source>
        <translation type="vanished">在每一頁重複</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation type="vanished">不斷重複直至完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select HTML document</source>
        <translation type="vanished">選擇 HTML 文檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change resize mode</source>
        <translation type="vanished">更改調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluate expressions changed</source>
        <translation type="vanished">驗證表示式已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use smart breaks changed</source>
        <translation type="vanished">使用智慧分頁已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page break distance changed</source>
        <translation type="vanished">分頁距離已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML changed</source>
        <translation type="vanished">HTML已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User stylesheet changed</source>
        <translation type="vanished">使用者樣式表已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User stylesheet toggled</source>
        <translation type="vanished">使用者樣式表已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty frame mode toggled</source>
        <translation type="vanished">空項目模式已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide background if empty toggled</source>
        <translation type="vanished">如果切換空時隱藏背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML source changed</source>
        <translation type="vanished">HTML來源已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert expression</source>
        <translation type="vanished">插入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>url string</source>
        <translation type="vanished">url字串</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerHtmlWidgetBase</name>
    <message>
        <source>HTML Frame</source>
        <translation type="vanished">HTML頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML frame</source>
        <translation type="vanished">HTML頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation type="vanished">網址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML Source</source>
        <translation type="vanished">HTML來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
        <translation type="vanished">如果選取,表示在[% %]標籤的將會在繪製HTML之前先驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
        <translation type="vanished">驗證HTML來源的QGIS表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source:</source>
        <translation type="vanished">來源:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert an expression</source>
        <translation type="vanished">插入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames</source>
        <translation type="vanished">頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation type="vanished">如果頁框為空別匯出頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize mode</source>
        <translation type="vanished">調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Frame</source>
        <translation type="vanished">加入頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation type="vanished">如果頁框為空別繪製背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use smart page breaks</source>
        <translation type="vanished">使用智慧分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation type="vanished">最大距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User stylesheet</source>
        <translation type="vanished">使用者樣式表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update HTML</source>
        <translation type="vanished">更新 HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh HTML</source>
        <translation type="vanished">重新整理 HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerImageExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Image export options</source>
        <translation type="vanished">點陣圖匯出選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export options</source>
        <translation type="vanished">匯出選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export resolution</source>
        <translation type="vanished">輸出解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page height</source>
        <translation type="vanished">頁高</translation>
    </message>
    <message>
        <source> dpi</source>
        <translation type="vanished"> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source> px</source>
        <translation type="vanished">px</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page width</source>
        <translation type="vanished">頁寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="vanished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top margin</source>
        <translation type="vanished">頂部邊距</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItem</name>
    <message>
        <source>&lt;arrow&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;arrow&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;group&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;group&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;legend&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;map&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;map&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;picture&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;picture&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;scale bar&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;scale bar&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;shape&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;table&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;attribute table&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;attribute table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;text table&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;text table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;frame&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;item&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;item&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidget</name>
    <message>
        <source>Frame color changed</source>
        <translation type="vanished">更改邊框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color changed</source>
        <translation type="vanished">更改背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item position changed</source>
        <translation type="vanished">更改項目位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item outline width</source>
        <translation type="vanished">項目輪廓寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item frame join style</source>
        <translation type="vanished">項目框連結樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item frame toggled</source>
        <translation type="vanished">切換邊框顯示狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item background toggled</source>
        <translation type="vanished">切換項目背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="vanished">選擇背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select frame color</source>
        <translation type="vanished">選擇邊框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item blend mode changed</source>
        <translation type="vanished">項目混合模式已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item transparency changed</source>
        <translation type="vanished">項目透明度已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item id changed</source>
        <translation type="vanished">更改項目id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item rotation changed</source>
        <translation type="vanished">項目旋轉已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude from exports changed</source>
        <translation type="vanished">匯出時忽略此項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerItemWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Global Options</source>
        <translation type="vanished">全域選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position and size</source>
        <translation type="vanished">位置與大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference point</source>
        <translation type="vanished">參考點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation type="vanished">頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation</source>
        <translation type="vanished">旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source> °</source>
        <translation type="vanished"> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables</source>
        <translation type="vanished">變數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame</source>
        <translation type="vanished">框線</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join style</source>
        <translation type="vanished">接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame color</source>
        <translation type="vanished">框線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color</source>
        <translation type="vanished">背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering</source>
        <translation type="vanished">繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blending mode</source>
        <translation type="vanished">混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude item from exports</source>
        <translation type="vanished">匯出時忽略此項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thickness</source>
        <translation type="vanished">厚度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation type="vanished">背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item ID</source>
        <translation type="vanished">項目ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Id</source>
        <translation type="vanished">Id</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;HTML label&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;HTML label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;label&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;label&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1...</source>
        <translation type="vanished">%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidget</name>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation type="vanished">選擇字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label text HTML state changed</source>
        <translation type="vanished">更改標籤文本HTML狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label text changed</source>
        <translation type="vanished">更改標籤文本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label font changed</source>
        <translation type="vanished">更改標籤字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label margin changed</source>
        <translation type="vanished">更改標籤邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label color changed</source>
        <translation type="vanished">標註色彩已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert expression</source>
        <translation type="vanished">插入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label alignment changed</source>
        <translation type="vanished">更改標籤對齊方式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLabelWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Label Options</source>
        <translation type="vanished">標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="vanished">標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render as HTML</source>
        <translation type="vanished">繪製成HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert an expression...</source>
        <translation type="vanished">插入表示式...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation type="vanished">外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font color</source>
        <translation type="vanished">字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation type="vanished">水平對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation type="vanished">垂直對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation type="vanished">上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="vanished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal margin</source>
        <translation type="vanished">水平邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical margin</source>
        <translation type="vanished">垂直邊界</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegend</name>
    <message>
        <source>&lt;legend&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;legend&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1...</source>
        <translation type="vanished">%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendItemDialogBase</name>
    <message>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation type="vanished">圖例項目屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item text</source>
        <translation type="vanished">項目文字</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendLayersDialogBase</name>
    <message>
        <source>Add layer to legend</source>
        <translation type="vanished">加入圖層至圖例中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidget</name>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation type="vanished">選擇字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item wrapping changed</source>
        <translation type="vanished">更改項目換行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend title changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend title alignment changed</source>
        <translation type="vanished">圖例標題對齊已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend column count</source>
        <translation type="vanished">圖例列統計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend split layers</source>
        <translation type="vanished">圖例分割圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend equal column width</source>
        <translation type="vanished">圖例列寬相等</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend symbol width</source>
        <translation type="vanished">圖例符號寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend symbol height</source>
        <translation type="vanished">圖例符號高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wms Legend width</source>
        <translation type="vanished">Wms圖例寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wms Legend height</source>
        <translation type="vanished">Wms圖例高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend title space bottom</source>
        <translation type="vanished">圖例標題空間的底部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend group space</source>
        <translation type="vanished">更改圖例組間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend layer space</source>
        <translation type="vanished">更改圖例圖層間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend symbol space</source>
        <translation type="vanished">更改圖例符號間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend icon label space</source>
        <translation type="vanished">圖例圖示標籤間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title font changed</source>
        <translation type="vanished">更改標題字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend group font changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例群組字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend layer font changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例圖層字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend item font changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例項目字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend font color changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例字體色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend box space</source>
        <translation type="vanished">圖例邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend map changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖例地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation type="vanished">圖例項目屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item text</source>
        <translation type="vanished">項目文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend item edited</source>
        <translation type="vanished">编輯圖例項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend updated</source>
        <translation type="vanished">更新圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend group added</source>
        <translation type="vanished">增加圖例群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="vanished">群組</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerLegendWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Legend Options</source>
        <translation type="vanished">圖例選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend</source>
        <translation type="vanished">圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Title</source>
        <translation type="vanished">標題(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation type="vanished">地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation type="vanished">換行字元依</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend items</source>
        <translation type="vanished">圖例項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add group</source>
        <translation type="vanished">加入群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
        <translation type="vanished">顯示每個向量類別的圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space above text using subgroup style.</source>
        <translation type="vanished">使用子群組樣式的文字上方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subgroup space</source>
        <translation type="vanished">子群組間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
        <translation type="vanished">符號與符號標籤上方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column space</source>
        <translation type="vanished">行間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equal column widths</source>
        <translation type="vanished">等於行寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split layers</source>
        <translation type="vanished">分割圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title alignment:</source>
        <translation type="vanished">標題對齊:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation type="vanished">中間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
        <translation type="vanished">更新所有圖例。圖層會根據主要的圖例新增/移除。使用者自行定義的標籤會被刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update all</source>
        <translation type="vanished">全部更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto update</source>
        <translation type="vanished">自動更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation type="vanished">使用地圖內容過濾圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title font...</source>
        <translation type="vanished">標題字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subgroup font...</source>
        <translation type="vanished">子群組字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group font...</source>
        <translation type="vanished">群組字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item font...</source>
        <translation type="vanished">項目字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font color</source>
        <translation type="vanished">字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation type="vanished">符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol width</source>
        <translation type="vanished">符號寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol height</source>
        <translation type="vanished">符號高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border color</source>
        <translation type="vanished">邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thickness</source>
        <translation type="vanished">厚度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WMS LegendGraphic</source>
        <translation type="vanished">WMS 圖例圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend width</source>
        <translation type="vanished">圖例寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend height</source>
        <translation type="vanished">圖例高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space above text using group style.</source>
        <translation type="vanished">使用群組樣式文字上的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group Space</source>
        <translation type="vanished">群組間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol space</source>
        <translation type="vanished">符號間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
        <translation type="vanished">符號圖示與符號標籤之間的距離(符號標籤的左邊距)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon label space</source>
        <translation type="vanished">圖示標題間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Box space</source>
        <translation type="vanished">方塊間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space below title.</source>
        <translation type="vanished">標題下方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title space</source>
        <translation type="vanished">標題間距</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManager</name>
    <message>
        <source>&amp;Show</source>
        <translation type="vanished">顯示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation type="vanished">複製(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="vanished">移除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation type="vanished">重新命名(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty composer</source>
        <translation type="vanished">空白地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specific</source>
        <translation type="vanished">指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Template error</source>
        <translation type="vanished">範本錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, template file not found</source>
        <translation type="vanished">錯誤,找不到範本檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not read file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法讀取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer error</source>
        <translation type="vanished">地圖設計錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not create composer</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法建立地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading template into composer...</source>
        <translation type="vanished">載入範本至地圖設計...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not load template file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法載入範本檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose template</source>
        <translation type="vanished">選取範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer templates</source>
        <translation type="vanished">地圖設計範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File system error</source>
        <translation type="vanished">系統檔案錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, could not open or create local directory</source>
        <translation type="vanished">錯誤,無法開啟或建立資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove composer</source>
        <translation type="vanished">移除設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="vanished">您要刪除此地圖設計 &apos;%1&apos;嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source> copy</source>
        <translation type="vanished"> 複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating composer...</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Composer</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer duplication failed.</source>
        <translation type="vanished">複製地圖設計失敗。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerManagerBase</name>
    <message>
        <source>Composer manager</source>
        <translation type="vanished">地圖出版設計管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New from template</source>
        <translation type="vanished">使用範本新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open template directory</source>
        <translation type="vanished">開啟範本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>user</source>
        <translation type="vanished">使用者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="vanished">預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMap</name>
    <message>
        <source>Map %1</source>
        <translation type="vanished">地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map will be printed here</source>
        <translation type="vanished">地圖會在此處印出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid %1</source>
        <translation type="vanished">格線 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview %1</source>
        <translation type="vanished">全覽圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map Settings</source>
        <translation type="vanished">地圖設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapGrid</name>
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="vanished">格線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidget</name>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="vanished">快取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render</source>
        <translation type="vanished">繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation type="vanished">矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid</source>
        <translation type="vanished">實線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cross</source>
        <translation type="vanished">十字形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Markers</source>
        <translation type="vanished">圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal</source>
        <translation type="vanished">小數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zebra</source>
        <translation type="vanished">斑馬線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map scale changed</source>
        <translation type="vanished">地圖比例已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map rotation changed</source>
        <translation type="vanished">地圖已旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map extent changed</source>
        <translation type="vanished">地圖範圍已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation type="vanished">選擇字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select grid frame color</source>
        <translation type="vanished">選取網格邊框色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select grid frame fill color</source>
        <translation type="vanished">選取網格邊框填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set layer list from a visibility preset</source>
        <translation type="vanished">從可見預置中設定圖層清單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No presets defined</source>
        <translation type="vanished">無預置定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canvas items toggled</source>
        <translation type="vanished">地圖畫面項目切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview %1</source>
        <translation type="vanished">全覽圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add map overview</source>
        <translation type="vanished">加入地圖全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
        <translation type="vanished">繪製 &quot;%1&quot; 全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview checkbox toggled</source>
        <translation type="vanished">全覽圖核取方塊已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview map changed</source>
        <translation type="vanished">全覽圖已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview frame style changed</source>
        <translation type="vanished">全覽圖邊框樣式已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid %1</source>
        <translation type="vanished">格線 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame and annotations only</source>
        <translation type="vanished">僅有邊框與註記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal with suffix</source>
        <translation type="vanished">十進制加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute</source>
        <translation type="vanished">度,分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute with suffix</source>
        <translation type="vanished">度,分加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute aligned</source>
        <translation type="vanished">度,分加上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute, second</source>
        <translation type="vanished">度,分,秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute, second with suffix</source>
        <translation type="vanished">度,分,秒加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degree, minute, second aligned</source>
        <translation type="vanished">度,分,秒加上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="vanished">自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation type="vanished">透明圖框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add map grid</source>
        <translation type="vanished">新增地圖格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
        <translation type="vanished">繪製 &quot;%1&quot; 格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map unit</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Millimeter</source>
        <translation type="vanished">公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centimeter</source>
        <translation type="vanished">公分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid markers style changed</source>
        <translation type="vanished">格線圖示樣式改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cross width changed</source>
        <translation type="vanished">改變十定寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame width changed</source>
        <translation type="vanished">邊框寬度已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame left side changed</source>
        <translation type="vanished">邊框左側已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame right side changed</source>
        <translation type="vanished">邊框右側已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame top side changed</source>
        <translation type="vanished">邊框上邊已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame bottom side changed</source>
        <translation type="vanished">下邊框側邊已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation type="vanished">內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation type="vanished">外部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation type="vanished">外部與內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line border</source>
        <translation type="vanished">邊界線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changed grid unit</source>
        <translation type="vanished">改變格線單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid blend mode changed</source>
        <translation type="vanished">格線混合模式改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid CRS changed</source>
        <translation type="vanished">格線CRS已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation color changed</source>
        <translation type="vanished">註記色彩已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid checkbox toggled</source>
        <translation type="vanished">網格選取方塊切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview blend mode changed</source>
        <translation type="vanished">全覽圖混合模式已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview inverted toggled</source>
        <translation type="vanished">全覽圖倒置已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview centered toggled</source>
        <translation type="vanished">全覽圖置中已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid interval changed</source>
        <translation type="vanished">格線區間改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid offset changed</source>
        <translation type="vanished">格線偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid line style changed</source>
        <translation type="vanished">格線樣式改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid type changed</source>
        <translation type="vanished">格線類型改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation font changed</source>
        <translation type="vanished">註記字型已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation distance changed</source>
        <translation type="vanished">註記距離已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation format changed</source>
        <translation type="vanished">註記格式已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation toggled</source>
        <translation type="vanished">註記已切</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changed annotation precision</source>
        <translation type="vanished">改變註記準確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changed grid frame style</source>
        <translation type="vanished">改變格線邊框樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changed grid frame line thickness</source>
        <translation type="vanished">改變格線邊框線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid frame color changed</source>
        <translation type="vanished">格線邊框色彩已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid frame first fill color changed</source>
        <translation type="vanished">格線邊框第一填滿色彩已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid frame second fill color changed</source>
        <translation type="vanished">格線邊框第二填滿色彩已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inside frame</source>
        <translation type="vanished">內側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outside frame</source>
        <translation type="vanished">外側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation type="vanished">禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation position changed</source>
        <translation type="vanished">標註位置已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changed annotation direction</source>
        <translation type="vanished">改變標註方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map %1</source>
        <translation type="vanished">地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame divisions changed</source>
        <translation type="vanished">邊框區域已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotation display changed</source>
        <translation type="vanished">註記顯示已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all</source>
        <translation type="vanished">顯示全部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show latitude only</source>
        <translation type="vanished">僅顯示緯度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show longitude only</source>
        <translation type="vanished">僅顯示經度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">全部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latitude/Y only</source>
        <translation type="vanished">僅有 緯度/Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Longitude/X only</source>
        <translation type="vanished">僅有 經度/X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical ascending</source>
        <translation type="vanished">垂直升序</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical descending</source>
        <translation type="vanished">垂直降序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMapWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Map Options</source>
        <translation type="vanished">地圖選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation type="vanished">地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update preview</source>
        <translation type="vanished">更新預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale</source>
        <translation type="vanished">比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map rotation</source>
        <translation type="vanished">地圖旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw map canvas items</source>
        <translation type="vanished">繪製地圖項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extents</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X max</source>
        <translation type="vanished">X最大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y min</source>
        <translation type="vanished">Y最小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y max</source>
        <translation type="vanished">Y最大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set to map canvas extent</source>
        <translation type="vanished">設定為地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X min</source>
        <translation type="vanished">X最小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View extent in map canvas</source>
        <translation type="vanished">在地圖畫面中檢視範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controlled by atlas</source>
        <translation type="vanished">由輿圖控制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin around feature</source>
        <translation type="vanished">圖徵周圍邊寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed scale</source>
        <translation type="vanished">固定比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
        <translation type="vanished">使用最適合輿圖圖徵的專案預定比例。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Predefined scale (best fit)</source>
        <translation type="vanished">預設比例(最佳)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset</source>
        <translation type="vanished">偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blend mode</source>
        <translation type="vanished">混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval</source>
        <translation type="vanished">區間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid frame</source>
        <translation type="vanished">格線框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame size</source>
        <translation type="vanished">框線大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame line thickness</source>
        <translation type="vanished">框線粗細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame fill colors</source>
        <translation type="vanished">框線填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker style</source>
        <translation type="vanished">圖示樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert overview</source>
        <translation type="vanished">倒置全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center on overview</source>
        <translation type="vanished">中心在全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X </source>
        <translation type="vanished">X </translation>
    </message>
    <message>
        <source> °</source>
        <translation type="vanished"> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y </source>
        <translation type="vanished">Y </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cross width</source>
        <translation type="vanished">十字形寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame style</source>
        <translation type="vanished">框線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line style</source>
        <translation type="vanished">線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layers</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grids</source>
        <translation type="vanished">格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new grid</source>
        <translation type="vanished">加入格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected grid</source>
        <translation type="vanished">移除選取格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected grid up</source>
        <translation type="vanished">向上移動選取的格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected grid down</source>
        <translation type="vanished">向下移動選取的格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw grid</source>
        <translation type="vanished">顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid type</source>
        <translation type="vanished">格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CRS</source>
        <translation type="vanished">CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval units</source>
        <translation type="vanished">重複單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map unit</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Millimeter</source>
        <translation type="vanished">公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centimeter</source>
        <translation type="vanished">公分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left side</source>
        <translation type="vanished">左邊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right side</source>
        <translation type="vanished">右邊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top side</source>
        <translation type="vanished">上面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom side</source>
        <translation type="vanished">下面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame</source>
        <translation type="vanished">無邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zebra</source>
        <translation type="vanished">斑馬線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation type="vanished">內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation type="vanished">外部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation type="vanished">外部與內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line border</source>
        <translation type="vanished">邊界線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw coordinates</source>
        <translation type="vanished">繪製坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation type="vanished">格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation type="vanished">上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="vanished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font color</source>
        <translation type="vanished">字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation type="vanished">與地圖圖框之距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation type="vanished">坐標精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overviews</source>
        <translation type="vanished">全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw overview</source>
        <translation type="vanished">繪製全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map frame</source>
        <translation type="vanished">圖框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blending mode</source>
        <translation type="vanished">混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right divisions</source>
        <translation type="vanished">右方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left divisions</source>
        <translation type="vanished">左方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top divisions</source>
        <translation type="vanished">上方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom divisions</source>
        <translation type="vanished">下方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new overview</source>
        <translation type="vanished">新增全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected overview</source>
        <translation type="vanished">移除已選取的全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected overview up</source>
        <translation type="vanished">已選取的全覽圖往上移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move selected overview down</source>
        <translation type="vanished">已選取的全覽圖往下移動</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerModel</name>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation type="vanished">項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMouseHandles</name>
    <message>
        <source>Change item position</source>
        <translation type="vanished">改更項目位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change item size</source>
        <translation type="vanished">變改項目大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items selected</source>
        <translation type="vanished">%1 項目已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 item selected</source>
        <translation type="vanished">1 項目已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
        <translation type="vanished">dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
        <translation type="vanished">寬: %1 mm 高: %2 mm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerMultiFrame</name>
    <message>
        <source>&lt;frame&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;頁框&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerNameDelegate</name>
    <message>
        <source>Rename composer</source>
        <translation type="vanished">重新命名地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is already a composer named &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">已有一個地圖設計為&quot;%1&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPicture</name>
    <message>
        <source>Picture expression eval error</source>
        <translation type="vanished">圖片表示式驗證錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidget</name>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select svg or image file</source>
        <translation type="vanished">選取SVG或影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture changed</source>
        <translation type="vanished">圖片已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture rotation changed</source>
        <translation type="vanished">更改圖片旋轉角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select new preview directory</source>
        <translation type="vanished">選擇新的預覽資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture resize mode changed</source>
        <translation type="vanished">圖片調整大小模式已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture placement changed</source>
        <translation type="vanished">圖片位置已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation synchronisation toggled</source>
        <translation type="vanished">切換旋轉同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation map changed</source>
        <translation type="vanished">地圖已旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating icon for file %1</source>
        <translation type="vanished">建立檔案圖示%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPictureWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Picture Options</source>
        <translation type="vanished">圖片選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture</source>
        <translation type="vanished">圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image source</source>
        <translation type="vanished">圖片來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize mode</source>
        <translation type="vanished">調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Placement</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="vanished">縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stretch</source>
        <translation type="vanished">延伸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip</source>
        <translation type="vanished">裁切</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom and resize frame</source>
        <translation type="vanished">縮放與調整邊框大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize frame to image size</source>
        <translation type="vanished">調整邊框至圖片大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top left</source>
        <translation type="vanished">左上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top center</source>
        <translation type="vanished">中上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top right</source>
        <translation type="vanished">右上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle left</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle right</source>
        <translation type="vanished">右中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom left</source>
        <translation type="vanished">左下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom center</source>
        <translation type="vanished">左中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom right</source>
        <translation type="vanished">右下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search directories</source>
        <translation type="vanished">搜尋資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading previews...</source>
        <translation type="vanished">載入預覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image search paths</source>
        <translation type="vanished">圖片搜尋路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="vanished">移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation type="vanished">加入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline color</source>
        <translation type="vanished">輪廓顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color</source>
        <translation type="vanished">填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image rotation</source>
        <translation type="vanished">圖片旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with map</source>
        <translation type="vanished">與地圖同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source> °</source>
        <translation type="vanished"> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolygonWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape</source>
        <translation type="vanished">形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="vanished">樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerPolylineWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow</source>
        <translation type="vanished">箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line style...</source>
        <translation type="vanished">線樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBar</name>
    <message>
        <source>units</source>
        <translation type="vanished">單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>km</source>
        <translation type="vanished">km</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation type="vanished">m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>miles</source>
        <translation type="vanished">英里</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ft</source>
        <translation type="vanished">英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nm</source>
        <translation type="vanished">海里</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidget</name>
    <message>
        <source>Single Box</source>
        <translation type="vanished">單匣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Box</source>
        <translation type="vanished">雙匣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Ticks Middle</source>
        <translation type="vanished">刻度線條相交</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Ticks Down</source>
        <translation type="vanished">刻度在線條之下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Ticks Up</source>
        <translation type="vanished">刻度在線條之上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numeric</source>
        <translation type="vanished">數字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map units</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meters</source>
        <translation type="vanished">公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feet</source>
        <translation type="vanished">英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nautical Miles</source>
        <translation type="vanished">海里</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select alternate fill color</source>
        <translation type="vanished">選取替代填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation type="vanished">選擇字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select line color</source>
        <translation type="vanished">選取線條色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar map changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺地圖已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar line width</source>
        <translation type="vanished">比例尺線條寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar segment size</source>
        <translation type="vanished">比例尺線段大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar segments left</source>
        <translation type="vanished">比例尺左邊線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of scalebar segments changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺線段數已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar height changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺高交已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar font changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺字型已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar font color changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺色型色彩已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar color changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺色彩已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar secondary color changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺第二色彩已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar unit text</source>
        <translation type="vanished">比例尺單位文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar map units per segment</source>
        <translation type="vanished">比例尺每段的地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar style changed</source>
        <translation type="vanished">比例尺樣式已變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar label bar space</source>
        <translation type="vanished">比例尺標籤間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar box content space</source>
        <translation type="vanished">比例尺匣間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar alignment</source>
        <translation type="vanished">比例尺對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar changed to map units</source>
        <translation type="vanished">比例尺改用地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar changed to feet</source>
        <translation type="vanished">比例尺改用英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar changed to nautical miles</source>
        <translation type="vanished">比例尺改用海里</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar changed to meters</source>
        <translation type="vanished">比例尺改用公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar line join style</source>
        <translation type="vanished">比例尺線段接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar line cap style</source>
        <translation type="vanished">比例尺線段端點樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerScaleBarWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Barscale Options</source>
        <translation type="vanished">比例尺選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalebar</source>
        <translation type="vanished">比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units</source>
        <translation type="vanished">單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Segments</source>
        <translation type="vanished">線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left </source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right </source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation type="vanished">地圖(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source> units</source>
        <translation type="vanished"> 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max </source>
        <translation type="vanished">最大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min </source>
        <translation type="vanished">最小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fi&amp;xed width</source>
        <translation type="vanished">固定寬度(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation type="vanished">顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Box margin</source>
        <translation type="vanished">矩形邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Labels margin</source>
        <translation type="vanished">標記邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line width</source>
        <translation type="vanished">線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join style</source>
        <translation type="vanished">接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cap style</source>
        <translation type="vanished">端點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts and colors</source>
        <translation type="vanished">字型與色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font color</source>
        <translation type="vanished">字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color</source>
        <translation type="vanished">填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secondary fill color</source>
        <translation type="vanished">第二填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line color</source>
        <translation type="vanished">線的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShape</name>
    <message>
        <source>&lt;ellipse&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;ellipse&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;rectangle&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;rectangle&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;triangle&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;triangle&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;shape&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;shape&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidget</name>
    <message>
        <source>Ellipse</source>
        <translation type="vanished">橢圓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation type="vanished">矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation type="vanished">三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape style changed</source>
        <translation type="vanished">形狀樣式已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape radius changed</source>
        <translation type="vanished">形狀半徑已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape type changed</source>
        <translation type="vanished">形狀類別已更改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerShapeWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape</source>
        <translation type="vanished">形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corner radius</source>
        <translation type="vanished">圓角半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="vanished">樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundColorsDialog</name>
    <message>
        <source>Table background customisation</source>
        <translation type="vanished">表格背景個性化定製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="vanished">選擇背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No background</source>
        <translation type="vanished">無背景</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableBackgroundDialog</name>
    <message>
        <source>Table Background Colors</source>
        <translation type="vanished">表格背景顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Header row</source>
        <translation type="vanished">表頭行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First row</source>
        <translation type="vanished">首行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last row</source>
        <translation type="vanished">末行</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModel</name>
    <message>
        <source>Descending</source>
        <translation type="vanished">降冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ascending</source>
        <translation type="vanished">升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation type="vanished">排序順序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableSortColumnsProxyModelV2</name>
    <message>
        <source>Descending</source>
        <translation type="vanished">降冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ascending</source>
        <translation type="vanished">升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Order</source>
        <translation type="vanished">排序順序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableV2</name>
    <message>
        <source>No matching records</source>
        <translation type="vanished">無符合的記錄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidget</name>
    <message>
        <source>Map %1</source>
        <translation type="vanished">地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table feature filter toggled</source>
        <translation type="vanished">表格圖徵過濾已切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table feature filter modified</source>
        <translation type="vanished">表格圖徵過濾已修改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based filter</source>
        <translation type="vanished">表示式過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header alignment changed</source>
        <translation type="vanished">表頭對齊已更改</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table layer changed</source>
        <translation type="vanished">更改表格圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table attribute settings</source>
        <translation type="vanished">表格屬性設置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select header font color</source>
        <translation type="vanished">選取表頭字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select content font color</source>
        <translation type="vanished">選取內容字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table map changed</source>
        <translation type="vanished">更改表格地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table maximum columns</source>
        <translation type="vanished">表格最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Font</source>
        <translation type="vanished">選擇字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header font</source>
        <translation type="vanished">表頭字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table header font color</source>
        <translation type="vanished">表頭字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table content font</source>
        <translation type="vanished">表格內容字體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table content font color</source>
        <translation type="vanished">表格內容字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select grid color</source>
        <translation type="vanished">選擇網格色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table grid color</source>
        <translation type="vanished">表格網格色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table grid toggled</source>
        <translation type="vanished">切換表格網格顯示狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table visible only toggled</source>
        <translation type="vanished">切換表格的“僅顯示可見圖徵”狀態</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerTableWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation type="vanished">屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table</source>
        <translation type="vanished">屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main properties</source>
        <translation type="vanished">主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes...</source>
        <translation type="vanished">屬性...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation type="vanished">圖徵過濾中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer map</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line width</source>
        <translation type="vanished">線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation type="vanished">字型與文字樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table heading</source>
        <translation type="vanished">表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose font...</source>
        <translation type="vanished">選取字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table contents</source>
        <translation type="vanished">表格內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation type="vanished">最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin</source>
        <translation type="vanished">邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only visible features</source>
        <translation type="vanished">只顯示可見圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation type="vanished">重新整理表格資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter with</source>
        <translation type="vanished">過濾用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show grid</source>
        <translation type="vanished">顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation type="vanished">跟隨欄位對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
    <message>
        <source>Vector Legend Options</source>
        <translation type="vanished">向量圖例選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="vanished">預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation type="vanished">地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layers</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="vanished">群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="vanished">識別碼(ID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Box</source>
        <translation type="vanished">矩形框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字體</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposerView</name>
    <message>
        <source>QGIS</source>
        <translation type="vanished">QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label added</source>
        <translation type="vanished">增加標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation type="vanished">增加比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend added</source>
        <translation type="vanished">增加圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture added</source>
        <translation type="vanished">增加圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table added</source>
        <translation type="vanished">增加表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape added</source>
        <translation type="vanished">增加形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move item content</source>
        <translation type="vanished">移動項目內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow added</source>
        <translation type="vanished">增加箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map added</source>
        <translation type="vanished">增加地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table added</source>
        <translation type="vanished">屬性表格已加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table frame added</source>
        <translation type="vanished">屬性表格框已加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item moved</source>
        <translation type="vanished">移動項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom item content</source>
        <translation type="vanished">縮放項目內容</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsComposition</name>
    <message>
        <source>Label added</source>
        <translation type="vanished">增加標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map added</source>
        <translation type="vanished">增加地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrow added</source>
        <translation type="vanished">增加箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale bar added</source>
        <translation type="vanished">增加比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape added</source>
        <translation type="vanished">增加形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture added</source>
        <translation type="vanished">增加圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend added</source>
        <translation type="vanished">增加圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table added</source>
        <translation type="vanished">增加表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items left</source>
        <translation type="vanished">左對齊項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items horizontal center</source>
        <translation type="vanished">水平中心對齊選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items vertical center</source>
        <translation type="vanished">垂直中心對齊選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items right</source>
        <translation type="vanished">右對齊項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items top</source>
        <translation type="vanished">頂部對齊項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aligned items bottom</source>
        <translation type="vanished">底部對齊項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Items locked</source>
        <translation type="vanished">項目鎖定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Items unlocked</source>
        <translation type="vanished">項目解除鎖定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item z-order changed</source>
        <translation type="vanished">更改項目的深度順序</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove item group</source>
        <translation type="vanished">移除項目群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame deleted</source>
        <translation type="vanished">删除邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item deleted</source>
        <translation type="vanished">删除項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiframe removed</source>
        <translation type="vanished">移除多邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionBase</name>
    <message>
        <source>Composition</source>
        <translation type="vanished">組成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper</source>
        <translation type="vanished">紙張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units</source>
        <translation type="vanished">單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidget</name>
    <message>
        <source>mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inch</source>
        <translation type="vanished">英寸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="vanished">橫向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation type="vanished">直向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation type="vanished">A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation type="vanished">A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation type="vanished">A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation type="vanished">A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation type="vanished">A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation type="vanished">A0 (841x1189 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legal (8.5x14 in)</source>
        <translation type="vanished">Legal (8.5x14 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</source>
        <translation type="vanished">ANSI A (Letter; 8.5x11 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</source>
        <translation type="vanished">ANSI B (Tabloid; 11x17 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI C (17x22 in)</source>
        <translation type="vanished">ANSI C (17x22 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI D (22x34 in)</source>
        <translation type="vanished">ANSI D (22x34 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ANSI E (34x44 in)</source>
        <translation type="vanished">ANSI E (34x44 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch A (9x12 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch A (9x12 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch B (12x18 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch B (12x18 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch C (18x24 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch C (18x24 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch D (24x36 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch D (24x36 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch E (36x48 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch E (36x48 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arch E1 (30x42 in)</source>
        <translation type="vanished">Arch E1 (30x42 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="vanished">自訂</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompositionWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Composition</source>
        <translation type="vanished">組成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Presets</source>
        <translation type="vanished">樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units</source>
        <translation type="vanished">單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of pages</source>
        <translation type="vanished">頁數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation type="vanished">紙張方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export resolution</source>
        <translation type="vanished">輸出解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print as raster</source>
        <translation type="vanished">以影像列印</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables</source>
        <translation type="vanished">變數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page background</source>
        <translation type="vanished">紙張背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation type="vanished">自動接合容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <source> px</source>
        <translation type="vanished">px</translation>
    </message>
    <message>
        <source> dpi</source>
        <translation type="vanished"> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page size</source>
        <translation type="vanished">頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize page to content</source>
        <translation type="vanished">按內容調整頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation type="vanished">頂部邊距(毫米)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="vanished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize page</source>
        <translation type="vanished">調整頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page settings</source>
        <translation type="vanished">頁面設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export settings</source>
        <translation type="vanished">匯出設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guides and Grid</source>
        <translation type="vanished">導引線與網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation type="vanished">格線間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid offset</source>
        <translation type="vanished">格線偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x: </source>
        <translation type="vanished">x: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>y: </source>
        <translation type="vanished">y: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
    <message>
        <source>Select palette file</source>
        <translation type="vanished">選取調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation type="vanished">錯誤,檔案不存在或是不能讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,在調色盤檔案中沒有色彩資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette file is not readable</source>
        <translation type="vanished">調色盤檔案無法讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No colors found in palette file</source>
        <translation type="vanished">在調色盤檔案中沒有色彩資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="287"/>
        <source>Select Palette File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="298"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="311"/>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="318"/>
        <source>Import Color Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="298"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="311"/>
        <source>Palette file is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="318"/>
        <source>No colors found in palette file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="351"/>
        <source>Remove Color Palette</source>
        <translation>移除色彩調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="352"/>
        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
        <translation>您確定要移除%1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="376"/>
        <source>Create New Palette</source>
        <translation>建立新調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="376"/>
        <source>Enter a name for the new palette:</source>
        <translation>請輸入新的調色盤的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="377"/>
        <source>New palette</source>
        <translation>新增色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="391"/>
        <source>new_palette</source>
        <translation>新_調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette file</source>
        <translation type="vanished">調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error exporting</source>
        <translation type="vanished">匯出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation type="vanished">寫出調色盤檔案發生錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="289"/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="310"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="331"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="352"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="373"/>
        <source>G</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="394"/>
        <source>B</source>
        <translation>粗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="408"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="422"/>
        <source>HTML notation</source>
        <translation>HTML標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="51"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="71"/>
        <source>Color wheel</source>
        <translation>色圈</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="88"/>
        <source>Color swatches</source>
        <translation>色塊表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="105"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="138"/>
        <source>Add current color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="152"/>
        <source>Remove selected color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="176"/>
        <source>Color picker</source>
        <translation>色彩選取器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="184"/>
        <source>Sample average radius</source>
        <translation>取樣平均半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="191"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="206"/>
        <source>Sample color</source>
        <translation>色彩取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="213"/>
        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;按下空白鍵後會從游標中取得色彩&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="465"/>
        <source>Current</source>
        <translation>目前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="475"/>
        <source>Old</source>
        <translation>之前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="503"/>
        <source>Add color to swatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="881"/>
        <source>Import Colors...</source>
        <translation>輸入色彩...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="884"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>從檔案輸入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="889"/>
        <source>Export Colors...</source>
        <translation>輸出色彩...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="892"/>
        <source>Export colors to file</source>
        <translation>輸出色彩至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="897"/>
        <source>Paste Colors</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="900"/>
        <source>Paste colors from clipboard</source>
        <translation>從剪貼簿中貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="905"/>
        <source>Import Palette...</source>
        <translation>匯入調色盤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="908"/>
        <source>Import palette from file</source>
        <translation>從檔案匯入調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="913"/>
        <source>Remove Palette</source>
        <translation>移除調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="916"/>
        <source>Remove current palette</source>
        <translation>移除目前調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="921"/>
        <source>New Palette...</source>
        <translation>新增調色盤...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="924"/>
        <source>Create a new palette</source>
        <translation>建立新調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="929"/>
        <source>Copy Colors</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="932"/>
        <source>Copy selected colors</source>
        <translation>複製選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui" line="940"/>
        <source>Show in Color Buttons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
    <message>
        <source>Configure shortcuts</source>
        <translation type="vanished">設定快速鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="20"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>尋找...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="34"/>
        <source>Action</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="39"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>快速鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="405"/>
        <source>Change</source>
        <translation>改變</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="65"/>
        <source>Set none</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="75"/>
        <source>Set default</source>
        <translation>設成預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="89"/>
        <source>Load...</source>
        <translation>載入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="99"/>
        <source>Save...</source>
        <translation>儲存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save shortcuts</source>
        <translation type="vanished">儲存快捷鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="159"/>
        <source>XML file</source>
        <translation>XML文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="159"/>
        <source>All files</source>
        <translation>全部檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving shortcuts</source>
        <translation type="vanished">正在儲存快捷鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>無寫入文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load shortcuts</source>
        <translation type="vanished">載入快捷鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading shortcuts</source>
        <translation type="vanished">正在載入快捷鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="105"/>
        <source>Save Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="120"/>
        <source>Saving Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="158"/>
        <source>Load Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="169"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="194"/>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="214"/>
        <source>Loading Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>無讀取文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="184"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>第%1行第%2列解析錯誤:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="195"/>
        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
        <translation>這個文件不是快捷鍵交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="215"/>
        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
        <translation>這個文件包含别的語言環境下建立的快捷鍵,因此不能使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="291"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="292"/>
        <source>Set default (%1)</source>
        <translation>設成預設(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="394"/>
        <source>Input: </source>
        <translation>輸入:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="437"/>
        <source>Change Shortcut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut conflict</source>
        <translation type="vanished">快速鍵衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="438"/>
        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
        <translation>這個快速鍵已經被%1使用,重新設定?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsContextHelp</name>
    <message>
        <source>Error starting help viewer [%1]</source>
        <translation type="vanished">啟動說明視窗失敗%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context help</source>
        <translation type="vanished">脈絡說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Oops! QGIS can&apos;t find help for this form.&lt;/h3&gt;The help file for %1 was not found for your language&lt;br&gt;If you would like to create it, contact the QGIS development team</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;糟糕!QGIS找不到該表單的說明。&lt;/h3&gt;找不到您所使用的語言版本的%1說明文件。&lt;br&gt;如果您想建立該語言版本的說明文件,請聯絡QGIS開發团隊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCoordinateTransform</name>
    <message>
        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation type="vanished">源坐標参考系統無效。坐標無法投影。坐標参考系統為:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CRS</source>
        <translation type="vanished">CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
        <translation type="vanished">目標坐標参考系統無效。坐標無法投影。坐標参考系統為:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inverse transform</source>
        <translation type="vanished">逆變換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>forward transform</source>
        <translation type="vanished">正變換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5</source>
        <translation type="vanished">%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
錯誤: %5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1395"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1397"/>
        <source>Info</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="74"/>
        <source>Error - cpt-city gradient files not found.

You have two means of installing them:

1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.

2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .

This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
        <translation>錯誤——未找到 cpt-city 漸層文件。

有兩種方法安装這些文件:

一、安装一個名為“色彩映射管理器(Color Ramp Manager)”的python外掛程式,使用這個外掛程式來下載最新的cpt-city包(必須在外掛程式管理器中啟用試驗性外掛程式)。
可以安装整個cpt-city存檔文件或選擇一部分來安装。

二、下載完整的存檔文件(svg格式)並解壓到QGIS設置資料夾 [%1]。

該文件可在 [%2] 找到
目前文件為 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="118"/>
        <source>Selections by theme</source>
        <translation>選取主題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
        <source>All by author</source>
        <translation>全部按作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="254"/>
        <source>All Ramps (%1)</source>
        <translation>全部色彩映射 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="324"/>
        <source>%1 Directory Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="328"/>
        <source>%1 Gradient Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="462"/>
        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).

</source>
        <translation>您可以通過安装“色彩映射管理器(Color Ramp Manager)”外掛程式來下載更加完整的cpt-city漸層(必須在外掛程式管理器中啟用試驗性外掛程式)。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="467"/>
        <source>Download More Cpt-city Gradients</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Cpt-city Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="185"/>
        <source>Selection and preview</source>
        <translation>選擇與預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="434"/>
        <source>License</source>
        <translation>授權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="204"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="230"/>
        <source>Path</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="372"/>
        <source>Information</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="384"/>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="417"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="460"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampv2dialogbase.ui" line="493"/>
        <source>Save as standard gradient</source>
        <translation>儲存為標準漸層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="736"/>
        <source>colors</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="738"/>
        <source>discrete</source>
        <translation>離散</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="742"/>
        <source>continuous</source>
        <translation>連續</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="744"/>
        <source>continuous (multi)</source>
        <translation>連續(多個)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
        <source>variants</source>
        <translation>變量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <source>Selections by theme</source>
        <translation type="vanished">選取主題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All by author</source>
        <translation type="vanished">全部按作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).

</source>
        <translation type="vanished">您可以通過安装“色彩映射管理器(Color Ramp Manager)”外掛程式來下載更加完整的cpt-city漸層(必須在外掛程式管理器中啟用試驗性外掛程式)。

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Ramps (%1)</source>
        <translation type="vanished">全部色彩映射 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error - cpt-city gradient files not found.

You have two means of installing them:

1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.

2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .

This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
        <translation type="vanished">錯誤——未找到 cpt-city 漸層文件。

有兩種方法安装這些文件:

一、安装一個名為“色彩映射管理器(Color Ramp Manager)”的python外掛程式,使用這個外掛程式來下載最新的cpt-city包(必須在外掛程式管理器中啟用試驗性外掛程式)。
可以安装整個cpt-city存檔文件或選擇一部分來安装。

二、下載完整的存檔文件(svg格式)並解壓到QGIS設置資料夾 [%1]。

該文件可在 [%2] 找到
目前文件為 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 directory details</source>
        <translation type="vanished">%1 資料夾詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 gradient details</source>
        <translation type="vanished">%1 漸層詳情</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCptCityColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <source>cpt-city color ramp</source>
        <translation type="vanished">cpt-city色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection and preview</source>
        <translation type="vanished">選擇與預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License</source>
        <translation type="vanished">授權</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette</source>
        <translation type="vanished">調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation type="vanished">路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="vanished">資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation type="vanished">作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="vanished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details</source>
        <translation type="vanished">詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as standard gradient</source>
        <translation type="vanished">儲存為標準漸層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCrashDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="429"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="468"/>
        <source>Copy Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="485"/>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="523"/>
        <source>Tell us something about when you got the crash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="501"/>
        <source>Report Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="559"/>
        <source>Reload QGIS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="582"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="608"/>
        <source>Header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="624"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui" line="640"/>
        <source>Help Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="27"/>
        <source>Oh Uh!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
        <source>:( QGIS Crashed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="30"/>
        <source>Sorry. It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS crashed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="34"/>
        <source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://issues.qgis.org/&quot;&gt;issues.qgis.org&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCredentialDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="14"/>
        <source>Enter Credentials</source>
        <translation>輸入憑證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="69"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="79"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="vanished">顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="138"/>
        <source>Verify password</source>
        <translation>校驗密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="147"/>
        <source>Store master password in your password manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="160"/>
        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
        <translation>不要忘記:密碼若丟失將不可恢復!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="176"/>
        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="186"/>
        <source>Password attempts: #</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="204"/>
        <source>Erase authentication database?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="93"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>文字標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="55"/>
        <source>Realm</source>
        <translation>領域/範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Store/update the master password in your %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="128"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation>輸入當前主身份驗證密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="128"/>
        <source>Set NEW master authentication password</source>
        <translation>設定新的主身份驗證密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="147"/>
        <source>Password attempts: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Control rendering order</source>
        <translation>控制繪圖順序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="390"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="474"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="487"/>
        <source>QGIS Custom Projection</source>
        <translation>QGIS自訂投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="459"/>
        <source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
        <translation>該proj4投影定義無效.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="293"/>
        <source>new CRS</source>
        <translation>新建坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="391"/>
        <source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
        <translation>“%1”的proj4投影定義無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="475"/>
        <source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
        <translation>北向偏移和東向偏移必須是十進位形式.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="488"/>
        <source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
        <translation>內部錯誤(源投影無效?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="501"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="502"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
        <translation>自訂坐標參考系統定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Define</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="92"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="193"/>
        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
        <translation>您可以在這裡自訂您個人的坐標參考系統(CRS),但必須使用proj4的格式來定義。以下提供臺灣常用坐標系統EPSG代碼:
TWD97 TM2  臺灣 EPSG:3826 /  澎湖 EPSG:3825
TWD67 TM2  臺灣 EPSG:3828 /  澎湖 EPSG:3827
Google EPSG:3857 , 經緯度 EPSG:4326
這些都已經內建在QGIS中,可直接用EPSG代碼過濾找出,不需再輸入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="87"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="97"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="170"/>
        <source>Copy parameters from existing CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Test</source>
        <translation>測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="228"/>
        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
        <translation>使用下面的輸入方塊以測試您正在定義的坐標參考系統。輸入一組已知轉換結果的經度、緯度(如通過讀取地圖得知轉換結果)的坐標值,然後點擊計算按鈕,對比看看您定義的坐標參考系統是否準確。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="238"/>
        <source>Geographic / WGS84</source>
        <translation>地理坐標系統 / WGS84</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="245"/>
        <source>Destination CRS        </source>
        <translation>目標CRS        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="252"/>
        <source>North</source>
        <translation>北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="218"/>
        <source>East</source>
        <translation>東</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Add new CRS</source>
        <translation>新增CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="301"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="121"/>
        <source>Remove CRS</source>
        <translation>移除 CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy existing CRS</source>
        <translation type="vanished">複製已存在的 CRS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
        <source>Object name</source>
        <translation>物件名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="62"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="vanished">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="259"/>
        <source>Choose a customization INI file</source>
        <translation>選擇自訂功能區的INI檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="233"/>
        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="260"/>
        <source>Customization files (*.ini)</source>
        <translation>自訂功能區檔案 (*.ini)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
    <message>
        <source>Customization</source>
        <translation type="vanished">自訂功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Interface Customization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>Enable customization</source>
        <translation>啟動自訂功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="62"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="95"/>
        <source>Catch</source>
        <translation>擷取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
        <translation>在主要應用程式中切換擷取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>儲存至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="119"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="122"/>
        <source>Load from file</source>
        <translation>從檔案載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="131"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>全部展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>全部收合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="149"/>
        <source>Check All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDashSpaceDialogBase</name>
    <message>
        <source>Dash space pattern</source>
        <translation type="vanished">短横空格樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dash Space Pattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
        <source>Dash</source>
        <translation>短横</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Space</source>
        <translation>空格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButton</name>
    <message>
        <source>Description...</source>
        <translation type="vanished">描述...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="vanished">貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">清除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string</source>
        <translation type="vanished">字串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int</source>
        <translation type="vanished">整數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double</source>
        <translation type="vanished">雙精度型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field type: </source>
        <translation type="vanished">欄位類別: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>integer</source>
        <translation type="vanished">整數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown type</source>
        <translation type="vanished">未知類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined override</source>
        <translation type="vanished">覆寫資料定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>expression</source>
        <translation type="vanished">表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate</source>
        <translation type="vanished">取消啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate</source>
        <translation type="vanished">啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute field</source>
        <translation type="vanished">屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No matching field types found</source>
        <translation type="vanished">沒有找到合適欄位類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression</source>
        <translation type="vanished">表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current: </source>
        <translation type="vanished">目前: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data definition description</source>
        <translation type="vanished">的期定義描</translation>
    </message>
    <message>
        <source>undefined</source>
        <translation type="vanished">未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parse error: %1</source>
        <translation type="vanished">解析錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
        <translation type="vanished">&apos;%1&apos;欄位遺漏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;&lt;u&gt;由資料定義覆蓋&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;啟用:&lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|右鍵點擊切換)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="vanished">是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation type="vanished">否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;用法:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;期待的輸入:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;有效的輸入類別:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;目前的定義 %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string </source>
        <translation type="vanished">字串 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>single character</source>
        <translation type="vanished">單個字元</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
        <translation type="vanished">bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string of variable length</source>
        <translation type="vanished">可變動長度的字串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
        <translation type="vanished">int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [&amp;gt;= 0]</source>
        <translation type="vanished">int [&amp;gt;= 0]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [&amp;gt;= 1]</source>
        <translation type="vanished">int [&amp;gt;= 1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
        <translation type="vanished">double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
        <translation type="vanished">double [&amp;gt;= 0.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</source>
        <translation type="vanished">double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;] as &amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double [-180.0 - 180.0]</source>
        <translation type="vanished">double [-180.0 - 180.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [0-100]</source>
        <translation type="vanished">int [0-100]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation type="vanished">string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</source>
        <translation type="vanished">string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double [0.0-1.0]</source>
        <translation type="vanished">雙精度 [0.0-1.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variable</source>
        <translation type="vanished">變數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string [&lt;b&gt;filepath&lt;/b&gt;]</source>
        <translation type="vanished">字元串 [&lt;b&gt;檔案路徑&lt;/b&gt;]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
        <translation type="vanished">[&lt;b&gt;&lt;短橫&gt;;&lt;空格&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedButtonPlugin</name>
    <message>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation type="vanished">定義比例範圍的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation type="vanished">定義比例範圍的工具。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="263"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="232"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol size</source>
        <translation type="vanished">符合大小 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="14"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Data-defined Size Legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="22"/>
        <source>Legend not enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="32"/>
        <source>Separated legend items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="39"/>
        <source>Collapsed legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="46"/>
        <source>Legend symbol...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="55"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="67"/>
        <source>Manual size classes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="81"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="88"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="120"/>
        <source>Options (collapsed only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="126"/>
        <source>Align symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="134"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui" line="139"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="205"/>
        <source>Add Size Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="205"/>
        <source>Enter value for a new class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedSymbolDialog</name>
    <message>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation type="vanished">資料定義屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression</source>
        <translation type="vanished">表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double</source>
        <translation type="vanished">雙精度型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;&lt;red&gt;,&lt;green&gt;,&lt;blue&gt;,&lt;alpha&gt;&apos;</source>
        <translation type="vanished">“&lt;紅&gt;,&lt;綠&gt;,&lt;藍&gt;,&lt;alpha&gt;”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;&lt;filename&gt;&apos;</source>
        <translation type="vanished">“&lt;文件名稱&gt;”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 (false)|1 (true)</source>
        <translation type="vanished">0 (否)|1 (是)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="27"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui" line="34"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedValueDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="vanished">標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="285"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol width</source>
        <translation type="vanished">符號寬度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui" line="17"/>
        <source>Data Source Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui" line="103"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Data Source Manager | %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="130"/>
        <source>Add %1 layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="33"/>
        <source>clear</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Examples result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Date output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;().&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the year as four digit number&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Time output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP or A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;use AM/PM display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap or a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;use am/pm display.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;格式&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;示例結果&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;表示式&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;日期輸出&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的日,無前導0(1~31)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的日,帶一位前導0(01~31)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;ddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;星期的本地化名稱縮寫(如“一”表示星期一,“日”表示星期天)。使用系統區域來設定該名稱,例如&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;()。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;dddd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;星期的本地化名稱(如中文的“星期一”到“&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qt.html#DayOfWeek-enum&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;Qt::Sunday&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;”)。使用系統區域來設定該名稱,例如&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;()。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的月,無前導0(1~12)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的月,帶一位前導0(01~12)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;MMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;月的本地化名稱縮寫(如中文數字“一”表示“一月”,“十二”表示“十二月”)。使用系統區域來設定該名稱,例如&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;()。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;MMMM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;月的本地化名稱(如中文“一月”到“十二月”)。使用系統區域來設定該名稱,例如&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/qlocale.html#system&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial,FreeSans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#00732f;&quot;&gt;QLocale::system&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;()。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;兩位阿拉伯數字表示的年(00-99)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;四位阿拉伯數字表示的年。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;表示式&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;時間輸出&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的時,無前導0(0~23 或 1~12 若顯示上午/下午)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;hh&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的時,帶一位前導0(00~23 或 01~12 若顯示上午/下午)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的時,無前導0(0~23 不管是否顯示上午/下午)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;HH&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的時,帶一位前導0(00~23 不管是否顯示上午/下午)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的分,無前導0(0~59)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;mm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的分,帶一位前導0(00~59)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的秒,無前導0(0~59)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的秒,帶一位前導0(00~59)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的毫秒,無前導0(0~999)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;阿拉伯數字表示的毫秒,帶兩位前導0(000~999)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;AP 或 A&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;顯示上午/下午(AM/PM)。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;會分別被&amp;quot;AM&amp;quot;或&amp;quot;PM&amp;quot;替換。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ap 或 a&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;顯示上午/下午(am/pm)。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; font-style:italic; color:#66666e;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e;&quot;&gt;會分別被&amp;quot;am&amp;quot;或&amp;quot;pm&amp;quot;替換。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;時區(例如&amp;quot;CEST&amp;quot;)。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="78"/>
        <source>Field format</source>
        <translation>欄位格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
        <source>Date time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
        <source>ISO date time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
        <source>Qt ISO Date format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
        <source>ISO 8601</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
        <source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
        <source>Examples result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
        <source>Date output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
        <source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
        <source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
        <source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
        <source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
        <source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
        <source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
        <source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
        <source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
        <source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
        <source>the year as two digit number (00-99)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
        <source>the year as four digit number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
        <source>Time output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
        <source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
        <source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
        <source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
        <source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
        <source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
        <source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
        <source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
        <source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
        <source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
        <source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
        <source>use AM/PM display.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
        <source>will be replaced by either</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
        <source>use am/pm display.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
        <source>will be replaced by either </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
        <source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="114"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="183"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="170"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="175"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="203"/>
        <source>Calendar popup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="210"/>
        <source>Allow NULL values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="222"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui" line="134"/>
        <source>Widget display</source>
        <translation>控制項顯示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Define date</source>
        <translation>定義日期</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
        <source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
        <source>UI forms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="89"/>
        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
        <translation>常規的日期/時間控制項QDateTimeEdit不能被配置為允許NULL值。對於允許NULL值的情況,要使用QGIS自定義控制項QgsDateTimeEdit。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="91"/>
        <source>field widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
        <source>Source transform</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
        <source>Destination transform</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="258"/>
        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
        <translation>檔案 &apos;%1&apos; 未在 &apos;%2&apos; 資料夾中找到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="vanished">未知</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
    <message>
        <source>Select datum transformations</source>
        <translation type="vanished">選取大地轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>src transform</source>
        <translation type="vanished">來源轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dst transform</source>
        <translation type="vanished">目的轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember selection</source>
        <translation type="vanished">記得選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Datum Transformations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Hide deprecated</source>
        <translation>隱藏已棄用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="114"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>目的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>來源CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="160"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>來源CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="162"/>
        <source>Source datum transform</source>
        <translation>來源大地轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="164"/>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation>目的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="166"/>
        <source>Destination datum transform</source>
        <translation>目的大地轉換</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="31"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui" line="42"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="190"/>
        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="253"/>
        <source>Refresh Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="257"/>
        <source>Edit Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation type="vanished">編輯連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="261"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="389"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying features...</source>
        <translation type="vanished">正在複製圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import layer</source>
        <translation type="vanished">導入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="331"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: 不是一個向量圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation type="vanished">%1:没問題!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="362"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="375"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="397"/>
        <source>Import to DB2 database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="376"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="398"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="362"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2NewConnection</name>
    <message>
        <source>Configurations</source>
        <translation type="vanished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼鄉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="85"/>
        <source>Saving Passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="86"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>警告:您已經選擇儲存密碼。在類UNIX系統下,您的密碼將會以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者主資料夾下;在Windows系統下則以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者配置文件中。若不想儲存,請按“取消”。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="169"/>
        <source>Error: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="179"/>
        <source>Connection to %1 was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="186"/>
        <source>Connection failed: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="24"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>連接資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="46"/>
        <source>Driver</source>
        <translation>驅動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="56"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="73"/>
        <source>Port</source>
        <translation>埠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="63"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a New DB2 Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="80"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="36"/>
        <source>Service/DSN</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="117"/>
        <source>&amp;Test connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui" line="93"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2Provider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="118"/>
        <source>8 Bytes integer</source>
        <translation>8 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="119"/>
        <source>4 Bytes integer</source>
        <translation>4 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
        <source>2 Bytes integer</source>
        <translation>2 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="121"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>十進位數 (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="122"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>十進位數 (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="125"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="126"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>文字, 長度固定(字元)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
        <source>Text, variable length (varchar)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2RootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="429"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="534"/>
        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="563"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>作為不含幾何圖形的表格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="139"/>
        <source>Add Db2 Table(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="146"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="346"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="350"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="358"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="362"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="366"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="370"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="374"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="378"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="382"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="386"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="227"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="229"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="266"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="462"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="462"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>您一定要選取一個格表加入圖層中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="495"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="554"/>
        <source>DB2 Provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="513"/>
        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="514"/>
        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="532"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="576"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="103"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDb2TableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>用id選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
        <source>Detecting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detecting...</source>
        <translation type="vanished">偵測中…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>禁用“按id快速訪問圖徵”功能來强制使屬性表保留在記憶體中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipoint</source>
        <translation type="vanished">Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiline</source>
        <translation type="vanished">多行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation type="vanished">Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Geometry</source>
        <translation type="vanished">無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation type="vanished">未知幾何欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
    <message>
        <source>Add PostGIS layers</source>
        <translation type="vanished">增加PostGIS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add PostGIS Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="30"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="41"/>
        <source>Connect to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="51"/>
        <source>Create a new database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="61"/>
        <source>Edit selected database connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="64"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="71"/>
        <source>Remove connection to selected database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="74"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="94"/>
        <source>Load</source>
        <comment>Load connections from file</comment>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="101"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="104"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="131"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>一並列出沒有幾何欄位的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="151"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>保持對話方塊開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="160"/>
        <source>Search options</source>
        <translation>尋找選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="193"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="206"/>
        <source>Search mode</source>
        <translation>搜尋模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui" line="226"/>
        <source>Search in columns</source>
        <translation>在欄位中尋找</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="14"/>
        <source>Copyright Label Decoration</source>
        <translation>版權標籤装饰</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="40"/>
        <source>Enable copyright label</source>
        <translation>啟用版權標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Enter your copyright label here:</source>
        <translation type="vanished">輸入您的版權標籤(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="148"/>
        <source>&amp;Placement</source>
        <translation>位置(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="164"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="64"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="52"/>
        <source>Copyright label text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="93"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="131"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;© QGIS 2016&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui" line="177"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Select Text color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select text color</source>
        <translation type="vanished">選取文字色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGrid</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="808"/>
        <source>No active layer</source>
        <translation>沒有作用中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="808"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="813"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="819"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
        <source>Get Interval from Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="813"/>
        <source>Please select a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
        <source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a raster layer</source>
        <translation type="vanished">請選取影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="819"/>
        <source>Invalid raster layer</source>
        <translation>無效的影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer CRS must be equal to project CRS</source>
        <translation type="vanished">圖層的坐標参考系統必須跟項目的坐標参考系統相同</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
    <message>
        <source>Grid properties</source>
        <translation type="vanished">格線屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="23"/>
        <source>Enable grid</source>
        <translation>啟用格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="252"/>
        <source>Interval X</source>
        <translation>X區間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="127"/>
        <source>Interval Y</source>
        <translation>Y區間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="14"/>
        <source>Grid Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="150"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="176"/>
        <source>Line symbol</source>
        <translation>線符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="35"/>
        <source>Draw annotation</source>
        <translation>顯示文字標註</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="56"/>
        <source>Annotation direction</source>
        <translation>標註方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="69"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>與地圖圖框之距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="82"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>坐標精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="101"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="186"/>
        <source>Marker symbol</source>
        <translation>圖示符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="200"/>
        <source>Offset X</source>
        <translation>X偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="236"/>
        <source>Offset Y</source>
        <translation>Y偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="213"/>
        <source>Update Interval / Offset from</source>
        <translation>間隔/偏移量更新自</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="219"/>
        <source>Canvas Extents</source>
        <translation>地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui" line="226"/>
        <source>Active Raster Layer</source>
        <translation>作用中的影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="55"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="124"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="120"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="139"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="143"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="69"/>
        <source>Boundary direction</source>
        <translation>邊界方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="147"/>
        <source>Horizontal and Vertical</source>
        <translation>水平與垂直</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="165"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="14"/>
        <source>Layout Extents Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="26"/>
        <source>Show layout extents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="47"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="57"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui" line="70"/>
        <source>Label extents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="218"/>
        <source>North arrow pixmap not found</source>
        <translation>未找到羅盤像素圖(pixmap)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="14"/>
        <source>North Arrow Decoration</source>
        <translation>羅盤装饰</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="24"/>
        <source>Enable north arrow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="42"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="51"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="77"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="107"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="136"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="305"/>
        <source>Preview of north arrow</source>
        <translation>羅盤預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="186"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="209"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="225"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="232"/>
        <source>Placement on screen</source>
        <translation>螢幕位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui" line="257"/>
        <source>Set direction automatically</source>
        <translation>自動設置方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Select North Arrow Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Select North Arrow Outline Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="188"/>
        <source>Pixmap not found</source>
        <translation>未找到Pixmap </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>開口向下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="59"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>開口向上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>條狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="60"/>
        <source>Box</source>
        <translation>矩形框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="171"/>
        <source> km</source>
        <translation>km</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="176"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="181"/>
        <source> cm</source>
        <translation>公分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="185"/>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="190"/>
        <source> miles</source>
        <translation> 英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="197"/>
        <source> mile</source>
        <translation> 英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="204"/>
        <source> inches</source>
        <translation>英寸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="210"/>
        <source> foot</source>
        <translation> 英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="214"/>
        <source> feet</source>
        <translation>英尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="219"/>
        <source> degree</source>
        <translation> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="221"/>
        <source> degrees</source>
        <translation>度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebar.cpp" line="224"/>
        <source> unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="14"/>
        <source>Scale Bar Decoration</source>
        <translation>比例尺装饰</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="120"/>
        <source>Scale bar style</source>
        <translation>比例尺樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="152"/>
        <source>Select the style of the scale bar</source>
        <translation>選擇比例尺樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="358"/>
        <source>Margin from edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="156"/>
        <source>Tick Down</source>
        <translation>開口向下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="60"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="86"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="161"/>
        <source>Tick Up</source>
        <translation>開口向上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="166"/>
        <source>Box</source>
        <translation>矩形框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="171"/>
        <source>Bar</source>
        <translation>條狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="251"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="301"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="185"/>
        <source>Color of bar</source>
        <translation>比例尺色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="136"/>
        <source>Size of bar</source>
        <translation>比例尺大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="46"/>
        <source>Enable scale bar</source>
        <translation>顯示比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="371"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui" line="387"/>
        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
        <translation>刻度取整</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
        <source> meters/km</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
        <source> feet/miles</source>
        <translation> 英尺/英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
        <source> degrees</source>
        <translation>度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="80"/>
        <source>Select Scale Bar Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="85"/>
        <source>Select Scale Bar Outline Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select scalebar color</source>
        <translation type="vanished">選取比例尺色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="258"/>
        <source>following %1 items
not displayed</source>
        <translation>下列 %1 項目
無顯示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Delete Fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
        <translation>在圖層的編輯模式中提供者欄位僅可被刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="220"/>
        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
        <translation>%1中的文件類型字串没有被正確格式化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="321"/>
        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
        <translation>無法打開檔案或分隔符號参數無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="349"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="714"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="723"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="727"/>
        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
        <translation>%0欄位%1在分隔文件中未作定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="391"/>
        <source>Invalid record format at line %1</source>
        <translation>第%1行記錄格式無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="464"/>
        <source>Invalid WKT at line %1</source>
        <translation>第%1行WKT無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="512"/>
        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
        <translation>第%1行X坐標欄位和Y坐標欄位無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="654"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
        <translation>%1條記錄因格式無效而放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="656"/>
        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="658"/>
        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
        <translation>%1條記錄因幾何圖形定義無效而被丢棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="660"/>
        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
        <translation>%1條記錄因幾何圖形類型不相容而被丢棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="924"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="943"/>
        <source>Errors in file %1</source>
        <translation>文件中有錯誤 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="931"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="950"/>
        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
        <translation>因發生錯誤,以下各行未被載入QGIS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="954"/>
        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
        <translation>該文件還有%1個另外的錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="942"/>
        <source>Delimited text file errors</source>
        <translation>分隔文件檔案錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1000"/>
        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
        <translation>%2的子集字串%1無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1078"/>
        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
        <translation>文件已被其他程式更新 - 正在重新載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="72"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>文字, 長度不限(文字)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="73"/>
        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
        <translation>整數(64位整型)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
        <source>No layer name</source>
        <translation>没有圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="115"/>
        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
        <translation>增加圖層以前,請輸入一個圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
        <source>No delimiters set</source>
        <translation>没有設定分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="123"/>
        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>使用一個或兩個字元作為分隔符號,或者選擇不同的分隔類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
        <source>Invalid regular expression</source>
        <translation>無效的正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
        <translation>請輸入一個有效的正則表示式作為分隔符號,或者選擇另一種分隔符類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
        <source>Invalid delimited text file</source>
        <translation>無效的分隔文件檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="140"/>
        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
        <translation>請輸入一個有效的文件名稱和分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a delimited text file to open</source>
        <translation type="vanished">選擇一個將要打開的分隔文件檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
        <source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
        <source>Text files</source>
        <translation>文本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="677"/>
        <source>Please select an input file</source>
        <translation>請選擇一個輸入文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="681"/>
        <source>File %1 does not exist</source>
        <translation>文件%1不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="685"/>
        <source>Please enter a layer name</source>
        <translation>請輸入一個圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="689"/>
        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
        <translation>至少要指定一個分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="697"/>
        <source>Regular expression is not valid</source>
        <translation>不是有效的正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="701"/>
        <source>^.. expression needs capture groups</source>
        <translation>^.. 表示式需要捕捉組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
        <translation>文件名稱和分隔符號定義無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="717"/>
        <source>No data found in file</source>
        <translation>文件里面没有資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="720"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
        <translation>丢棄了%1條格式凌乱的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="725"/>
        <source>X and Y field names must be selected</source>
        <translation>必須選擇X坐標欄位名和Y坐標欄位名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="729"/>
        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
        <translation>X坐標欄位和Y坐標欄位不能相同</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="733"/>
        <source>The WKT field name must be selected</source>
        <translation>必須選擇WKT欄位名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
        <source>The CRS must be selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
        <translation>樣例資料中有%1條格式凌乱的記錄被丢棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
        <source>All files</source>
        <translation>全部檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
        <translation>從分隔文件建立一個圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="74"/>
        <source>File Name</source>
        <translation>檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to the delimited text file</source>
        <translation type="vanished">分隔文件檔案的完整路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
        <translation type="vanished">分隔文件的完整路徑。為了能正確地解析文件中的欄位,分隔符號必須在輸入文件名稱之前定義。使用右邊的瀏覽按鈕來選擇輸入文件.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer name</source>
        <translation type="vanished">圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="113"/>
        <source>Name to display in the map legend</source>
        <translation>顯示在地圖圖例中的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="116"/>
        <source>Name displayed in the map legend</source>
        <translation>顯示在地圖圖例中的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
        <translation type="vanished">瀏覽以尋找將要處理的分隔文件檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
        <translation type="vanished">使用這個按鈕來瀏覽分隔文本文件的位置。這個按鈕只有在&lt;i&gt;分隔符號&lt;/i&gt;框中輸入了分隔符號後才可用。一旦選擇了一個文件,X坐標和Y坐標欄位的下拉列表會用文本文件中的欄位來填充。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="vanished">瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="747"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="750"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="753"/>
        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
        <translation>欄位名稱由第一行讀入。如果未選擇,欄位會使用數字號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="240"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="243"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="246"/>
        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
        <translation>該文件中值被逗號分隔,欄位由逗號分隔並由&quot;區分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="265"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="268"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="271"/>
        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
        <translation>文件中的每一行都被一個用於定義每個欄位结尾的正則表示式分隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="424"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>定位鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="475"/>
        <source>Space</source>
        <translation>空格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="459"/>
        <source>Comma</source>
        <translation>逗號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="123"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="136"/>
        <source>Select the file encoding</source>
        <translation>選擇文件編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="920"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="923"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="926"/>
        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
        <translation>X坐標和Y坐標以度/分/秒格式表達</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="929"/>
        <source>DMS coordinates</source>
        <translation>度分秒格式坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1093"/>
        <source>Geometry field</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1115"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1118"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1121"/>
        <source>Name of the field containing well known text value</source>
        <translation>包含well known text值的欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1056"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1070"/>
        <source>Detect</source>
        <translation>偵測</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1075"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1080"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1085"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record options</source>
        <translation type="vanished">記錄選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field options</source>
        <translation type="vanished">欄位選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File format </source>
        <translation type="vanished">檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="701"/>
        <source>Number of header lines to discard</source>
        <translation>忽略標題行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="723"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="726"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="729"/>
        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
        <translation>從文件開頭起要忽略的行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="756"/>
        <source>First record has field names</source>
        <translation>第一行包括欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="249"/>
        <source>CSV (comma separated values)</source>
        <translation>CSV (逗號分欄值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="100"/>
        <source>Layer Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="221"/>
        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
        <translation>按自行定義的分隔符號、引號和跳脫(escape)字元以分隔欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="224"/>
        <source>Custom delimiters</source>
        <translation>自訂分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="274"/>
        <source>Regular expression delimiter</source>
        <translation>正規表示式分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="369"/>
        <source>Others</source>
        <translation>其他單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="681"/>
        <source>Record and fields options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
        <source>Well known text (WKT)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1001"/>
        <source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1023"/>
        <source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1138"/>
        <source>Geometry CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1174"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1177"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1180"/>
        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
        <translation>使用空間索引以提高顯示及空間上選擇圖徵的性能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1183"/>
        <source>Use spatial index</source>
        <translation>使用空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1190"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1193"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1196"/>
        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
        <translation>使用索引以提高子集合的過濾的效能(在圖層屬性中設置)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1199"/>
        <source>Use subset index</source>
        <translation>使用子集索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1206"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1209"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1212"/>
        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
        <translation>QGIS運行時監控其它程式對文本文件內容的更改</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1215"/>
        <source>Watch file</source>
        <translation>監控文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="826"/>
        <source>Geometry definition</source>
        <translation>幾何欄位定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="843"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="846"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="849"/>
        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
        <translation>由X坐標欄位和Y坐標欄位定義的點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="852"/>
        <source>Point coordinates</source>
        <translation>點坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="865"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="868"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="871"/>
        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
        <translation>幾何圖形以well known text字串形式從選中的欄位中讀入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Well known text (WKT) </source>
        <translation type="vanished">已定義的文字(WKT)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="881"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="884"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="887"/>
        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
        <translation>文件僅包含屬性訊息,不在地圖中顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="890"/>
        <source>No geometry (attribute only table)</source>
        <translation>無幾何欄位(僅產生屬性表格)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="766"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="769"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="772"/>
        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
        <translation>若欄位前後有多個連續的空格,將被剪裁為單個空格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="775"/>
        <source>Trim fields</source>
        <translation>刪除欄位前後的空格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="801"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="804"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="807"/>
        <source>Discard empty fields in each record</source>
        <translation>忽略每筆記綠的空欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="810"/>
        <source>Discard empty fields</source>
        <translation>忽略空欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="785"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="788"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="791"/>
        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
        <translation>數字欄位使用逗號作為小數點分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="794"/>
        <source>Decimal separator is comma</source>
        <translation>小數點分隔符號是逗號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="450"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="453"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="456"/>
        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
        <translation>逗號為欄位分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="415"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="418"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="421"/>
        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
        <translation>以定位鍵(Tab)為欄位分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="466"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="469"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="472"/>
        <source>Space character is one of the delimiters</source>
        <translation>空格為欄位分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="434"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="437"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="440"/>
        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
        <translation>冒號為欄位分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="345"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="351"/>
        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
        <translation>分號為欄位分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="354"/>
        <source>Semicolon</source>
        <translation>分號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other delimiters</source>
        <translation type="vanished">其他分隔符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="397"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="400"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="403"/>
        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
        <translation>分隔符號用來分割文字檔案裡的欄位。分隔符號可以超過一個字元。這些字元常為逗號,Tab鍵,空格,冒號,分號。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="571"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="574"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="577"/>
        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
        <translation>跳脫字元用來將其下個字元視為一般的字元(不是分隔符號、引號或換新行號)。如果跳脫字元與引號一樣,這樣僅會在引號中作用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="495"/>
        <source>Quote</source>
        <translation>引號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="190"/>
        <source>File format</source>
        <translation>檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="514"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="517"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="520"/>
        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
        <translation>引號把包含分隔符號或換行符的單一欄位引起來以免被拆分成多個欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="523"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="580"/>
        <source>&quot;</source>
        <translation>&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="552"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>跳脫字元(Escape)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="620"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="642"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="645"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="648"/>
        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
        <translation>用以將每一行拆分成多個欄位的正則表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1160"/>
        <source>Layer settings</source>
        <translation>圖層設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1233"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1281"/>
        <source>Sample data</source>
        <translation>取樣資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="443"/>
        <source>Colon</source>
        <translation>冒號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X坐標&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="954"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="957"/>
        <source>Name of the field containing x values</source>
        <translation>包含X坐標值的欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y坐標&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="982"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="985"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="988"/>
        <source>Name of the field containing y values</source>
        <translation>包含Y坐標值的欄位名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="70"/>
        <source>Heading Label</source>
        <translation>標題標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Detail label</source>
        <translation>詳細標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Category label</source>
        <translation>分類標籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramProperties</name>
    <message>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="vanished">選擇背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="105"/>
        <source>Transparent background</source>
        <translation>透明背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select pen color</source>
        <translation type="vanished">選取筆刷色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent outline</source>
        <translation type="vanished">透明外框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Around Point</source>
        <translation type="vanished">圍繞點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Over Point</source>
        <translation type="vanished">在點上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perimeter</source>
        <translation type="vanished">周長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="91"/>
        <source>Pie chart</source>
        <translation>圓餅圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="89"/>
        <source>No diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="93"/>
        <source>Text diagram</source>
        <translation>文字圖表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="95"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>直方圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="101"/>
        <source>Select Background Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="106"/>
        <source>Select Pen Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="110"/>
        <source>Transparent stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="178"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="179"/>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="234"/>
        <source>x-height</source>
        <translation>x-高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="181"/>
        <source>Area</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="182"/>
        <source>Diameter</source>
        <translation>直徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="456"/>
        <source>Diagram Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="939"/>
        <source>Expression Based Attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="184"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="185"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="186"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="187"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown diagram type.</source>
        <translation type="vanished">未知的圖表類型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="457"/>
        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
        <translation>圖表類型”%1“未知。已為您選定了一個預設類型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="539"/>
        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="540"/>
        <source>Bar length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="549"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="548"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation>線性比例介於0與以下的屬性質/圖表大小:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="721"/>
        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
        <translation>圖表:無屬性加入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="765"/>
        <source>Interpolation value</source>
        <translation>內插值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="766"/>
        <source>You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.</source>
        <translation>未指定內插值。已設置為預設值%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based attribute</source>
        <translation type="vanished">表示式為基礎的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="722"/>
        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
        <translation>尚未在該圖表圖層上增加任何屬性。請指定屬性以使之具體化或禁用該圖表。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation type="vanished">優先權:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1574"/>
        <source>Low</source>
        <translation>低</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1603"/>
        <source>High</source>
        <translation>高</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation type="vanished">外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="752"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="718"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>線的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="618"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="759"/>
        <source>Bar width</source>
        <translation>直條寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="852"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>依可視性的比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="873"/>
        <source>Show all diagrams</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="200"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1040"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1163"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1084"/>
        <source>Fixed size</source>
        <translation>固定大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1077"/>
        <source>Size units</source>
        <translation>大小單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
        <translation type="vanished">線性比例介於0與以下的屬性值/圖表大小:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="485"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1270"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="604"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="632"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="725"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="732"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="766"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="819"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="905"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="954"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="976"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1430"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1450"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1610"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1657"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="745"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="832"/>
        <source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="888"/>
        <source>Data-Defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="918"/>
        <source>Always show</source>
        <translation>總是顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="947"/>
        <source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="992"/>
        <source>Show diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1151"/>
        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1180"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1211"/>
        <source>Increase size of small diagrams</source>
        <translation>增加小圖表的大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1218"/>
        <source>Minimum size</source>
        <translation>最小大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="209"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="212"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1332"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>放置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1369"/>
        <source>Data defined</source>
        <translation>資料定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1408"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1423"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1443"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1638"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined position</source>
        <translation type="vanished">選擇定義位置的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="221"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1902"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2040"/>
        <source>Label placement</source>
        <translation>標記的位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1960"/>
        <source>Bar Orientation</source>
        <translation>直條方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="230"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="495"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2121"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="568"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="625"/>
        <source>Start angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="802"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>可見性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1277"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1247"/>
        <source>Find</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1302"/>
        <source>Scaled size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="845"/>
        <source>Diagram z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1517"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>在線之上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1527"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>在線之下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1540"/>
        <source>On line</source>
        <translation>在線上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1547"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>視位置決定線的方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1559"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>優先權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1700"/>
        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1703"/>
        <source>Around Point</source>
        <translation>圍繞點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1713"/>
        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1716"/>
        <source>Over Point</source>
        <translation>在點上方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1758"/>
        <source>Over Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1771"/>
        <source>Around Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1810"/>
        <source>Inside Polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1823"/>
        <source>Around Centroid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1852"/>
        <source>Over Centroid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1868"/>
        <source>Using Perimeter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1967"/>
        <source>Up</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1980"/>
        <source>Down</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="1990"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2000"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2146"/>
        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="2158"/>
        <source>Legend entries for diagram size...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="179"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="289"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="79"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>自動位置設定(套用至所有圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="188"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="531"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="328"/>
        <source>Available attributes</source>
        <translation>可用的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="382"/>
        <source>Add expression</source>
        <translation>加入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="399"/>
        <source>Add selected attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="419"/>
        <source>Remove selected attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="450"/>
        <source>Assigned attributes</source>
        <translation>指定屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="457"/>
        <source>Drag and drop to reorder</source>
        <translation>使用拖曳改變順序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="490"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDirectoryItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="902"/>
        <source>Open Directory…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Permissions</source>
        <translation>權限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>所有者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="954"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1052"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1007"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1012"/>
        <source>folder</source>
        <translation>資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1017"/>
        <location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1022"/>
        <source>file</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDiscoverRelationsDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Discover Relations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="42"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="47"/>
        <source>Referencing Layer</source>
        <translation>參考中圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="52"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>參考中欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="57"/>
        <source>Referenced Layer</source>
        <translation>已參考圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="62"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>已參考欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdlgbase.ui" line="67"/>
        <source>Strength</source>
        <translation type="unfinished">濃度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui" line="14"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>角度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A dock widget</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="161"/>
        <source>Sort by preview expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression based preview</source>
        <translation type="vanished">基於表示式的預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="472"/>
        <source>Expression Based Preview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not set preview column</source>
        <translation type="vanished">無法設置預覽欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="490"/>
        <source>Column Preview</source>
        <translation>欄預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="491"/>
        <source>Could not set column &apos;%1&apos; as preview column.
Parser error:
%2</source>
        <translation>無法將欄“%1”設置為預覽欄。
解析錯誤:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="548"/>
        <source>Copy cell content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="557"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>縮放到圖徵範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="558"/>
        <source>Pan to feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="559"/>
        <source>Flash feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="566"/>
        <source>Run layer action</source>
        <translation>執行圖層動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="602"/>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="604"/>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="606"/>
        <source>Open form</source>
        <translation>開啟表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="624"/>
        <source>&amp;Hide column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="628"/>
        <source>&amp;Set width…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="638"/>
        <source>&amp;Organize columns…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="641"/>
        <source>&amp;Sort…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="632"/>
        <source>&amp;Autosize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="699"/>
        <source>Set column width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="699"/>
        <source>Enter column width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="725"/>
        <source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="935"/>
        <source>Loading features…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="936"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="733"/>
        <source>Defined sort order in attribute table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="749"/>
        <source>Sort ascending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading features...</source>
        <translation type="vanished">正在載入圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="935"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table</source>
        <translation type="vanished">屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="941"/>
        <source>%1 features loaded.</source>
        <translation>%1圖徵已載入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDualViewBase</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="97"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="162"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui" line="167"/>
        <source>Column Preview</source>
        <translation>欄預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Dummy Text</source>
        <translation>虛設文字</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDwgImportBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="14"/>
        <source>DWG/DXF Import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="30"/>
        <source>Choose layers to import into project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="46"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="51"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="62"/>
        <source>Group name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="74"/>
        <source>Merge layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="94"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="101"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="113"/>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="142"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="135"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="151"/>
        <source>Drawing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="161"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="171"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="190"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="197"/>
        <source>Load layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="215"/>
        <source>Expand block references</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui" line="222"/>
        <source>Use curves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDwgImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="142"/>
        <source>Specify GeoPackage database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="142"/>
        <source>GeoPackage database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="193"/>
        <source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Drawing file unavailable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="246"/>
        <source>Could not open layer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="253"/>
        <source>Select DWG/DXF file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="253"/>
        <source>DXF/DWG files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="271"/>
        <source>Drawing import completed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="275"/>
        <source>Drawing import failed (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="447"/>
        <source>DXF files</source>
        <translation>DXF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="490"/>
        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="448"/>
        <source>Export as DXF</source>
        <translation>匯出為DXF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DXF files *.dxf *.DXF</source>
        <translation type="vanished">DXF 文件 *.dxf *.DXF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
    <message>
        <source>DXF export</source>
        <translation type="vanished">DXF匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Symbology mode</source>
        <translation>符號模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="71"/>
        <source>Symbology scale</source>
        <translation>符號比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>DXF Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>無符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="52"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>圖徵符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>符號圖層設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="129"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="136"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Map themes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
        <translation>匯出相交於目前的地圖範圍的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="200"/>
        <source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visibility presets</source>
        <translation type="vanished">可見預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="164"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui" line="193"/>
        <source>Use layer title as name if set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
    <message>
        <source>Unknown attribute editor widget &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">未知屬性編輯器控制項&apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save unknown editor widget type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="vanished">無法儲存未知編輯器控制項類型 &apos;%1&apos;。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="46"/>
        <source>Classification</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="47"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="48"/>
        <source>Unique Values</source>
        <translation>唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name</source>
        <translation type="vanished">檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="49"/>
        <source>Value Map</source>
        <translation>值地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="50"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>列舉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="51"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Box</source>
        <translation type="vanished">核取方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="45"/>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>文字編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="52"/>
        <source>Checkbox</source>
        <translation>核取方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
        <source>Value Relation</source>
        <translation>值關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
        <source>Uuid Generator</source>
        <translation>產生UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
        <source>Attachment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
        <source>Key/Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
        <source>List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="173"/>
        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="178"/>
        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photo</source>
        <translation type="vanished">照片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web View</source>
        <translation type="vanished">網頁檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
        <source>Relation Reference</source>
        <translation>關聯參考</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
        <source>Date/Time</source>
        <translation>日期/時間</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="156"/>
        <source>Not NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="170"/>
        <source>Unique</source>
        <translation>唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="207"/>
        <source>Constraint checks passed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
        <source>Render only</source>
        <translation>僅渲染</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
        <source>Modifier only</source>
        <translation>僅修飾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
        <source>Render and modify</source>
        <translation>渲染並修飾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="397"/>
        <source>Draw effects</source>
        <translation>繪製效果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="402"/>
        <source>Customise effects</source>
        <translation>自定義效果</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="368"/>
        <source>Effect Properties</source>
        <translation>效果屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="147"/>
        <source>Effects Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>效果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>Add new effect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Remove effect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>下移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEllipseSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent border</source>
        <translation type="vanished">透明邊線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="55"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Transparent stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui" line="14"/>
        <source>Select Layers to Embed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>編碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
        <source>Cancel &amp;All</source>
        <translation>全部放棄(&amp;A)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
        <source>Select Encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
        <source>System</source>
        <translation>系統設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsEngineConfigDialog</name>
    <message>
        <source>Search method</source>
        <translation type="vanished">搜尋方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chain (fast)</source>
        <translation type="vanished">Chain(快)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Popmusic Tabu</source>
        <translation type="vanished">Popmusic Tabu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Popmusic Chain</source>
        <translation type="vanished">Popmusic Chain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Popmusic Tabu Chain</source>
        <translation type="vanished">Popmusic Tabu Chain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FALP (fastest)</source>
        <translation type="vanished">FALP(最快)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of candidates</source>
        <translation type="vanished">候選數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(i.e. including colliding objects)</source>
        <translation type="vanished">(例如包括重疊的對象)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw text as outlines (recommended)</source>
        <translation type="vanished">繪製文字為外框(推薦)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show shadow rectangles (for debugging)</source>
        <translation type="vanished">顯示陰影矩形(用於除錯)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show partials labels</source>
        <translation type="vanished">顯示部分標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all labels and features for all layers</source>
        <translation type="vanished">顯示所有圖層中的所有標記與圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automated Placement Engine</source>
        <translation type="vanished">標註配置引擎</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show candidates (for debugging)</source>
        <translation type="vanished">顯示候選(用於除錯)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Always show details</source>
        <translation>總是顯示詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Details &gt;&gt;</source>
        <translation>詳情 &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="49"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;摘要&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;詳細報告。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpression</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="370"/>
        <source>No root node! Parsing failed?</source>
        <translation>無根節點!解析失敗?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no root)</source>
        <translation type="vanished">(無根節點)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
        <translation type="vanished">僅適用於數值的一元減號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t preform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
        <translation type="vanished">日期時間與區間無法處理 /、 * 或 % </translation>
    </message>
    <message>
        <source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
        <translation type="vanished">[不支援的類別:%1;值:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
        <translation type="vanished">未找到列&apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="510"/>
        <source>function help for %1 missing</source>
        <translation>%1的功能說明遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="515"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="547"/>
        <source>group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="521"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation type="unfinished">%1% {1 %2?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="532"/>
        <source>Syntax</source>
        <translation>語法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="534"/>
        <source>operator</source>
        <translation>操作符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="551"/>
        <source>function</source>
        <translation>函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="580"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="595"/>
        <source>Examples</source>
        <translation>示例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="612"/>
        <source>Notes</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="756"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="757"/>
        <source>Conditionals</source>
        <translation>條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
        <source>Fields and Values</source>
        <translation>欄位與值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
        <source>Math</source>
        <translation>數學</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
        <source>Conversions</source>
        <translation>轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
        <source>Date and Time</source>
        <translation>日期與時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
        <source>Record</source>
        <translation>記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="767"/>
        <source>Fuzzy Matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="768"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>最近(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;empty geometry&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;geometry: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
        <source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="798"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;feature: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;interval: %1 days&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;gradient ramp&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="813"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;date: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="818"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;time: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;datetime: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="830"/>
        <source>&apos;%1…&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="863"/>
        <source>%1…</source>
        <translation type="unfinished">%1% {1…?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1...</source>
        <translation type="vanished">%1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;map: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="867"/>
        <source>&lt;i&gt;&amp;lt;array: %1&amp;gt;&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="531"/>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="547"/>
        <source>expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="vanished">真</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2</source>
        <translation type="vanished">2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
        <translation type="vanished">返回當前行的要素標識符。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
        <translation type="vanished">返回版面的總頁數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the current page number within a composition.</source>
        <translation type="vanished">返回版面的當前頁碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the number of the current row.</source>
        <translation type="vanished">返回當前行號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the x coordinate of the current feature.</source>
        <translation type="vanished">返回當前要素的橫座標。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5</source>
        <translation type="vanished">5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the y coordinate of the current feature.</source>
        <translation type="vanished">返回當前要素的縱座標。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
        <translation type="vanished">當條件甲和條件乙都為真時返回1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AND</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>condition</source>
        <translation type="vanished">條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="vanished">1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation type="vanished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CASE</source>
        <translation type="vanished">CASE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
        <translation type="vanished">該組包含處理顏色的函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
        <translation type="vanished">該組包含表示式條件檢查函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
        <translation type="vanished">該組包含條件操作相關的函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conditions</source>
        <translation type="vanished">條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
        <translation type="vanished">該組包含資料類型轉換函數,如將字元串轉換成整型、整型轉換成字元串。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
        <translation type="vanished">該組包含使用者建立的自定義Python函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="vanished">自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
        <translation type="vanished">該組包含處理日期和時間的函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains general assorted functions.</source>
        <translation type="vanished">該組包含各種通用函數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
        <translation type="vanished">該組包含幾何物件操作函數,如長度、面積等。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ILIKE</source>
        <translation type="vanished">ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string to search</source>
        <translation type="vanished">待搜尋的字元串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
        <translation type="vanished">若在值列表中找到某值則返回1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IN</source>
        <translation type="vanished">IN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>list of values</source>
        <translation type="vanished">值列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
        <translation type="vanished">若甲與乙相同則返回1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IS</source>
        <translation type="vanished">IS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>any value</source>
        <translation type="vanished">任意值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 4</source>
        <translation type="vanished">4 IS 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 2+2</source>
        <translation type="vanished">4 IS 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS 2</source>
        <translation type="vanished">4 IS 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IS NOT</source>
        <translation type="vanished">IS NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 IS NOT 2+2</source>
        <translation type="vanished">4 IS NOT 2+2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIKE</source>
        <translation type="vanished">LIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
        <translation type="vanished">&apos;ABC&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
        <translation type="vanished">該組包含數學函數,例如平方根函數、正弦函數、餘弦函數等等。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT</source>
        <translation type="vanished">NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT 1</source>
        <translation type="vanished">NOT 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT 0</source>
        <translation type="vanished">NOT 0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
        <translation type="vanished">當條件甲或條件乙為真時返回1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OR</source>
        <translation type="vanished">OR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
        <translation type="vanished">4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
        <translation type="vanished">4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
        <translation type="vanished">4 = 2   OR 1 = 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
        <translation type="vanished">該組包含操作符,如+ - *。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains recently used expressions.</source>
        <translation type="vanished">該組包含最近使用過的表示式。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
        <translation type="vanished">該組包含字元串操作函數,如替換、小寫字母轉大寫字母等。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
        <translation type="vanished">該組包含可插入到表示式中的動態變數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
        <translation type="vanished">返回單個數字的絕對值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abs</source>
        <translation type="vanished">abs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a number</source>
        <translation type="vanished">單個數字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abs(-2)</source>
        <translation type="vanished">abs(-2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
        <translation type="vanished">返回弧度值的反餘弦值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acos</source>
        <translation type="vanished">acos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cosine of an angle in radians</source>
        <translation type="vanished">以弧度表示的角度的餘弦</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acos(0.5)</source>
        <translation type="vanished">acos(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.0471975511966</source>
        <translation type="vanished">1.0471975511966</translation>
    </message>
    <message>
        <source>age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</source>
        <translation type="vanished">age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</source>
        <translation type="vanished">day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-2&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10</source>
        <translation type="vanished">10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>area</source>
        <translation type="vanished">面積</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry</source>
        <translation type="vanished">geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
        <translation type="vanished">area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8.0</source>
        <translation type="vanished">8.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
        <translation type="vanished">返回弧度值的反正弦值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>asin</source>
        <translation type="vanished">asin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sine of an angle in radians</source>
        <translation type="vanished">以弧度表示的角度的正弦</translation>
    </message>
    <message>
        <source>asin(1.0)</source>
        <translation type="vanished">asin(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1.5707963267949</source>
        <translation type="vanished">1.5707963267949</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
        <translation type="vanished">返回弧度值的反正切值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan</source>
        <translation type="vanished">atan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tan of an angle in radians</source>
        <translation type="vanished">以弧度表示的角度的正切</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan(0.5)</source>
        <translation type="vanished">atan(0.5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.463647609000806</source>
        <translation type="vanished">0.463647609000806</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan2</source>
        <translation type="vanished">atan2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
        <translation type="vanished">atan2(1.0, 1.732)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.523611477769969</source>
        <translation type="vanished">0.523611477769969</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounds a number upwards.</source>
        <translation type="vanished">向上舍入數字。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil</source>
        <translation type="vanished">ceil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil(4.9)</source>
        <translation type="vanished">ceil(4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ceil(-4.9)</source>
        <translation type="vanished">ceil(-4.9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-4</source>
        <translation type="vanished">-4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
        <translation type="vanished">返回一個幾何圖形的幾何中心。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>centroid</source>
        <translation type="vanished">centroid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>centroid($geometry)</source>
        <translation type="vanished">centroid($geometry)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a point geometry</source>
        <translation type="vanished">一個點幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>7</source>
        <translation type="vanished">7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>contains</source>
        <translation type="vanished">包含</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="vanished">假</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cos</source>
        <translation type="vanished">cos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>crosses</source>
        <translation type="vanished">交叉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3</source>
        <translation type="vanished">3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>degrees</source>
        <translation type="vanished"> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>180</source>
        <translation type="vanished">180</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint</source>
        <translation type="vanished">不相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4</source>
        <translation type="vanished">4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number to be formatted</source>
        <translation type="vanished">待格式化的數字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects</source>
        <translation type="vanished">相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
        <translation type="vanished">intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left</source>
        <translation type="vanished">左 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation type="vanished">m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y coordinate of point</source>
        <translation type="vanished">點的縱座標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relations</source>
        <translation type="vanished">關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0.0</source>
        <translation type="vanished">0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mean</source>
        <translation type="vanished">均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>24</source>
        <translation type="vanished">24</translation>
    </message>
    <message>
        <source>*</source>
        <translation type="vanished">*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>||</source>
        <translation type="vanished">||</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/</source>
        <translation type="vanished">/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>=</source>
        <translation type="vanished">=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>^</source>
        <translation type="vanished">^</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;=</source>
        <translation type="vanished">&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;</source>
        <translation type="vanished">&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;=</source>
        <translation type="vanished">&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation type="vanished">-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>9</source>
        <translation type="vanished">9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>overlaps</source>
        <translation type="vanished">重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8</source>
        <translation type="vanished">8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
        <translation type="vanished">將數字四捨五入到指定的小數位數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>round</source>
        <translation type="vanished">四捨五入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>decimal number to be rounded</source>
        <translation type="vanished">指定的小數位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sin</source>
        <translation type="vanished">sin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sqrt</source>
        <translation type="vanished">sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sum</source>
        <translation type="vanished">總計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tan</source>
        <translation type="vanished">tan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
        <translation type="vanished">測試一個幾何圖形是否與另一個相接觸。若幾何圖形之間至少有一個公共點,但其內部不相交,則返回真。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>touches</source>
        <translation type="vanished">接觸於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>union</source>
        <translation type="vanished">並集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;  method.  Each UUID is 38 characters long.</source>
        <translation type="vanished">使用Qt的 &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;方法為每一行生成一個唯一識別碼(UUID)。每個唯一識別碼長度為38個字元。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>uuid</source>
        <translation type="vanished">uuid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>uuid()</source>
        <translation type="vanished">uuid()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>within</source>
        <translation type="vanished">內含於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2012</source>
        <translation type="vanished">2012</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a</source>
        <translation type="vanished">a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string/number</source>
        <translation type="vanished">字元串/數字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dy</source>
        <translation type="vanished">dy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dx</source>
        <translation type="vanished">dx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>feature</source>
        <translation type="vanished">圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minimum</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>input</source>
        <translation type="vanished">輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string</source>
        <translation type="vanished">字串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>date</source>
        <translation type="vanished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>length</source>
        <translation type="vanished">長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>before</source>
        <translation type="vanished">之前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>after</source>
        <translation type="vanished">之後</translation>
    </message>
    <message>
        <source>decimal</source>
        <translation type="vanished">小數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4381"/>
        <source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4391"/>
        <source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
    <message>
        <source>Expression string builder</source>
        <translation type="vanished">表示式字串串構建器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Expression String Builder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="90"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="250"/>
        <source>Enter new file name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="251"/>
        <source>File name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="438"/>
        <source>Recent (%1)</source>
        <translation>最近(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="465"/>
        <source>Map Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="478"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="611"/>
        <source>Parser Error</source>
        <translation>解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="613"/>
        <source>Eval Error</source>
        <translation>评估錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="615"/>
        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
        <translation>表示式無效&lt;a href=more&gt;(詳情)&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="670"/>
        <source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="671"/>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="678"/>
        <source>Current value: &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="677"/>
        <source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="761"/>
        <source>More Info on Expression Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="827"/>
        <source>Saving…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>More info on expression error</source>
        <translation type="vanished">更多關於表示式錯誤的訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="793"/>
        <source>Load top 10 unique values</source>
        <translation>載入前10個唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="794"/>
        <source>Load all unique values</source>
        <translation>載入全部唯一值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load values</source>
        <translation type="vanished">載入值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="461"/>
        <source>all unique</source>
        <translation>全部唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="468"/>
        <source>10 samples</source>
        <translation>10個取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="172"/>
        <source>Equal operator</source>
        <translation>相等運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="175"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="188"/>
        <source>Addition operator</source>
        <translation>相加運笡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="191"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="198"/>
        <source>Subtraction operator</source>
        <translation>相減運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="201"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="208"/>
        <source>Division operator</source>
        <translation>相除運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="211"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="218"/>
        <source>Multiplication operator</source>
        <translation>相乘運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="221"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="228"/>
        <source>Power operator</source>
        <translation>次方運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="231"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="238"/>
        <source>String Concatenation</source>
        <translation>字串連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="241"/>
        <source>||</source>
        <translation>||</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="260"/>
        <source>Open Bracket </source>
        <translation>開括號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="263"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="270"/>
        <source>Close Bracket </source>
        <translation>閉括號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="273"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="283"/>
        <source>&apos;\n&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="607"/>
        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).

Use this when testing your functions.

Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="614"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="301"/>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="317"/>
        <source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
        <translation>輸出預覽已產生 &lt;br&gt;使用此圖層的第一個圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="304"/>
        <source>Output preview: </source>
        <translation>輸出預覽: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="45"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="280"/>
        <source>New Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="435"/>
        <source>Values</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="500"/>
        <source>Function Editor</source>
        <translation>函數編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="539"/>
        <source>Create a new function file based on the template file.

Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui" line="544"/>
        <source>New file</source>
        <translation>新檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>Edit expression</source>
        <translation>編輯表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="32"/>
        <source>Expression Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="212"/>
        <source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1197"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
        <translation>未找到列&apos;%1&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1117"/>
        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="108"/>
        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
        <translation>僅適用於數值的一元減號。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="167"/>
        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
        <comment>number of matching features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="175"/>
        <source>No matching features found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select By Expression</source>
        <translation>使用表示式選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="32"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="39"/>
        <source>Zoom to features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="59"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="88"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="93"/>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation>增加到目前選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation>從目前選擇里面移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Filter current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation type="vanished">選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to selection</source>
        <translation type="vanished">加入選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from selection</source>
        <translation type="vanished">移除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select within selection</source>
        <translation type="vanished">在已選取中再選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="30"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="193"/>
        <source>layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="196"/>
        <source>map view</source>
        <translation>地圖檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="199"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>使用使定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="205"/>
        <source>drawn on canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="209"/>
        <source>none</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="210"/>
        <source>%1 (current: %2)</source>
        <translation>%1(當前:%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A group box to enter a map extent</source>
        <translation>組合框,用於輸入地圖範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="55"/>
        <source>West</source>
        <translation>西</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="68"/>
        <source>East</source>
        <translation>東</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="141"/>
        <source>Calculate from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="154"/>
        <source>Draw on canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="167"/>
        <source>Current layer extent</source>
        <translation>目前圖層範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="22"/>
        <source>North</source>
        <translation>北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="39"/>
        <source>South</source>
        <translation>南</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer extent</source>
        <translation type="vanished">圖層範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui" line="89"/>
        <source>Map view extent</source>
        <translation>地圖檢視範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="15"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="57"/>
        <source>Path</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="83"/>
        <source>Default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="93"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="144"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="147"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>相對路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="209"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="212"/>
        <source>Storage mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="221"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="237"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="168"/>
        <source>Relative to project path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="129"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="444"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="165"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="184"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="187"/>
        <source>Relative to default path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="224"/>
        <source>File paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="240"/>
        <source>Directory paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="253"/>
        <source>Display resource path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="268"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="271"/>
        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="283"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="286"/>
        <source>Display the full path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="296"/>
        <source>Display button to open file dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="305"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="312"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="328"/>
        <source>Integrated document viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="421"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="392"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="408"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="395"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="411"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="385"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="375"/>
        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui" line="337"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
        <source>No content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="87"/>
        <source>Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="88"/>
        <source>Web view</source>
        <translation>網頁檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="103"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="76"/>
        <source>Run actions</source>
        <translation>執行動作</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureFilterModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfeaturefiltermodel.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/core/qgsfeaturefiltermodel.cpp" line="433"/>
        <source>NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureListComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="61"/>
        <source>Just start typing what you are looking for.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="117"/>
        <source>Not available for layer</source>
        <translation>此圖層無可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="135"/>
        <source>Only update %1 selected features</source>
        <translation>僅更新 %1 已選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation type="vanished">驗證錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Provider error</source>
        <translation type="vanished">提供者錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="225"/>
        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
        <translation>無法新增新的欄位至提供者。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="176"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="247"/>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="313"/>
        <source>Evaluation Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="225"/>
        <source>Create New Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="313"/>
        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="450"/>
        <source>&lt;geometry&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="466"/>
        <source>Please enter a field name</source>
        <translation>請輸入欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="473"/>
        <source>
 The expression is invalid see (more info) for details</source>
        <translation>
 此表示式是無效的,檢示更多訊息以得到更詳細的資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
    <message>
        <source>Field calculator</source>
        <translation type="vanished">欄位計算器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="20"/>
        <source>Only update selected features</source>
        <translation>僅使用選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click Ok, edit mode will automatically be turned on.</source>
        <translation type="vanished">您正在編輯此圖層的資訊,但是此圖層沒有切換至編輯模式。如果您按下確定,會自動開啟編輯模。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="59"/>
        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
        <translation>圖層不支援加入新的提供者欄位。您僅能加入虛擬欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="140"/>
        <source>Create a new field</source>
        <translation>建立新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="180"/>
        <source>Output field name</source>
        <translation>輸出欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="190"/>
        <source>Output field length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="203"/>
        <source>Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
        <source>Output field type</source>
        <translation>輸出欄位類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="239"/>
        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;虛擬欄位將會每次用時重新計算。這些定義會儲存在專案檔中。它不在儲存在資料提供者中,此因為如此這些值無法提供其它軟體使用&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="242"/>
        <source>Create virtual field</source>
        <translation>建立虛擬欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="229"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="14"/>
        <source>Field Calculator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="49"/>
        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="72"/>
        <source>Update existing field</source>
        <translation>更新存在欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
        <translation>下拉清單列出圖層欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the field of a layer.</source>
        <translation>下拉清單列出圖層欄位。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="60"/>
        <source>Conditional Style Rule Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="127"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="100"/>
        <source>New Rule</source>
        <translation>新建規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="184"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="158"/>
        <source>@value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="44"/>
        <source>Conditional Format Rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="275"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="313"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="355"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="414"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>粗體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="418"/>
        <source>B</source>
        <translation>粗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="452"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>斜體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="456"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="490"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>底線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="493"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="527"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>刪除線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="530"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="561"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="575"/>
        <source>Preset</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="193"/>
        <source>Done</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="143"/>
        <source>Full row</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="165"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="200"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui" line="220"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
    <message>
        <source>Expression dialog</source>
        <translation type="vanished">表示式對畫方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="30"/>
        <source>Expression Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
        <translation>可編輯的下拉清單以輸入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
        <translation>可編輯的下拉清單以輸入表示式。一個可以用來開啟表示式對話方塊的按鈕。表式示會驗證與偵測錯誤。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsProperties</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="vanished">標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Id</source>
        <translation type="vanished">Id</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type name</source>
        <translation type="vanished">類型名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length</source>
        <translation type="vanished">長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Precision</source>
        <translation type="vanished">精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="vanished">註解</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit widget</source>
        <translation type="vanished">編輯器控制項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias</source>
        <translation type="vanished">別名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Added attribute</source>
        <translation type="vanished">加入屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation type="vanished">加入欄位失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation type="vanished">加入&apos;%2&apos;類型的&apos;%1&apos;欄位失敗。欄位名稱是否為唯一?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleted attributes</source>
        <translation type="vanished">刪除屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line edit</source>
        <translation type="vanished">線編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique values</source>
        <translation type="vanished">唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique values editable</source>
        <translation type="vanished">可編輯唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classification</source>
        <translation type="vanished">分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value map</source>
        <translation type="vanished">值地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit range</source>
        <translation type="vanished">編輯範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slider range</source>
        <translation type="vanished">滑動範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dial range</source>
        <translation type="vanished">刻度範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation type="vanished">檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enumeration</source>
        <translation type="vanished">列舉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immutable</source>
        <translation type="vanished">不可變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hidden</source>
        <translation type="vanished">隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkbox</source>
        <translation type="vanished">核取方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text edit</source>
        <translation type="vanished">文字編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calendar</source>
        <translation type="vanished">日曆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value relation</source>
        <translation type="vanished">值關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UUID generator</source>
        <translation type="vanished">產生UUID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photo</source>
        <translation type="vanished">照片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web view</source>
        <translation type="vanished">網頁檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editor Widget</source>
        <translation type="vanished">編輯器控制項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select edit form</source>
        <translation type="vanished">選取資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI file</source>
        <translation type="vanished">界面檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFieldsPropertiesBase</name>
    <message>
        <source>Field calculator</source>
        <translation type="vanished">欄位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to toggle table editing</source>
        <translation type="vanished">點擊以切換表格編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation type="vanished">切換編輯模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fields</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete field</source>
        <translation type="vanished">刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relations</source>
        <translation type="vanished">關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit UI</source>
        <translation type="vanished">編輯介面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation type="vanished">-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;</source>
        <translation type="vanished">&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>^</source>
        <translation type="vanished">^</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v</source>
        <translation type="vanished">v</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation type="vanished">圖徵建立後避免彈出屬性編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation type="vanished">開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation type="vanished">關</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation type="vanished">自動產生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop designer</source>
        <translation type="vanished">拖曳設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Provide ui-file</source>
        <translation type="vanished">提供UI檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute editor layout:</source>
        <translation type="vanished">屬性編輯安排:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python Init function</source>
        <translation type="vanished">Python 初始功能</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="92"/>
        <source>Network request %1 timed out</source>
        <translation>網路請求 %1 超時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="131"/>
        <source>No output filename specified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="136"/>
        <location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="180"/>
        <source>Cannot open output file: %1</source>
        <translation>無法打開輸出文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="170"/>
        <source>Download failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">下載失敗:%1。 {1?}</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="35"/>
        <source>Download file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="40"/>
        <source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="45"/>
        <source>File tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="55"/>
        <source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="65"/>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="68"/>
        <source>File destination</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="93"/>
        <source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="111"/>
        <source>%1 downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="113"/>
        <source>%1 of %2 downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileDownloaderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
        <source>Download</source>
        <translation>下載</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
        <source>Downloading %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Download File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileNameWidgetWrapper</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a file</source>
        <translation type="vanished">選擇一個文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFileWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="255"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>選擇一個文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="259"/>
        <source>Select one or more files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="263"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="268"/>
        <source>Create or select a file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFilledMarkerSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string </source>
        <translation type="vanished">字串 </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFirstRunDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="14"/>
        <source>Welcome to QGIS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="20"/>
        <source>Let&apos;s get started!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="40"/>
        <source>Welcome to QGIS 3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.0.0/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="84"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version.  We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="130"/>
        <source>Ready to go?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="137"/>
        <source>Import settings from QGIS 2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="147"/>
        <source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui" line="167"/>
        <source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
        <source>Welcome to QGIS %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="36"/>
        <source>Text Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="39"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="471"/>
        <source>Aa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="500"/>
        <source>Font size (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="504"/>
        <source>Font size (pt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="542"/>
        <source>Recent fonts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="585"/>
        <source>Configure format…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="589"/>
        <source>Copy format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="592"/>
        <source>Paste format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="657"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="661"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2864"/>
        <source>Select Symbol Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2867"/>
        <source>Select Symbol Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Qt designer file</source>
        <translation>Qt設計檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <source>Form annotation</source>
        <translation type="vanished">表單註記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form Annotation</source>
        <translation>表單註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
        <source>map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
        <source>Source X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
        <source>Source Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
        <source>Dest. X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
        <source>Dest. Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
        <source>dX (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
        <source>dY (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
        <source>Residual (%1)</source>
        <translation>殘差(%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGCPListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Recenter</source>
        <translation>重新置中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="193"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDetector</name>
    <message>
        <source>internal GPS</source>
        <translation type="vanished">內建GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>local gpsd</source>
        <translation type="vanished">本地gpsd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialog</name>
    <message>
        <source>New device %1</source>
        <translation type="vanished">新設備%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure?</source>
        <translation type="vanished">確定?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
        <translation type="vanished">您確定要刪除這個設備?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
    <message>
        <source>GPS Device Editor</source>
        <translation type="vanished">GPS設備編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Devices</source>
        <translation type="vanished">設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="vanished">新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="vanished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device name</source>
        <translation type="vanished">設備名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
        <translation type="vanished">這是設備的名稱,它會出現在列表中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commands</source>
        <translation type="vanished">命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track download</source>
        <translation type="vanished">命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Route upload</source>
        <translation type="vanished">路徑上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waypoint download</source>
        <translation type="vanished">航點下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將路徑從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Route download</source>
        <translation type="vanished">路徑下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將路線點上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track upload</source>
        <translation type="vanished">軌跡上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將軌跡從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將路徑上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將路線點從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
        <translation type="vanished">該命令用來將軌跡上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waypoint upload</source>
        <translation type="vanished">航點上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;在下載和上傳命令中可能會有一些執行時會被QGIS自動替換的特殊字串。這些字串是:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——到GPSBabel的路徑&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——上傳時為GPX文件名,下載時為端口&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——上傳時為端口,下載時為GPX文件名&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidget</name>
    <message>
        <source>/gps</source>
        <translation type="vanished">/gps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
        <translation type="vanished">没有指定GPS端口的路徑。請輸入一個路徑,然後再試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="vanished">連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to GPS device...</source>
        <translation type="vanished">正在連接到GPS設備...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timed out!</source>
        <translation type="vanished">超時!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
        <translation type="vanished">連接到GPS設備失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected!</source>
        <translation type="vanished">已連接!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dis&amp;connect</source>
        <translation type="vanished">斷開連接(&amp;c)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to GPS device.</source>
        <translation type="vanished">已連接到GPS設備。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening log file.</source>
        <translation type="vanished">打開日誌文件時出錯。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected...</source>
        <translation type="vanished">已斷開連接...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation type="vanished">連接(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected from GPS device.</source>
        <translation type="vanished">已跟GPS設備斷開連接。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation type="vanished">%1 米</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 km/h</source>
        <translation type="vanished">%1 公里/小時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation type="vanished">手動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D</source>
        <translation type="vanished">3維</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2D</source>
        <translation type="vanished">2維</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No fix</source>
        <translation type="vanished">無修正</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Differential</source>
        <translation type="vanished">差别</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-differential</source>
        <translation type="vanished">没差别</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No position</source>
        <translation type="vanished">無位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid</source>
        <translation type="vanished">有效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid</source>
        <translation type="vanished">無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough vertices</source>
        <translation type="vanished">頂點數目不足</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
        <translation type="vanished">線圖徵具備至少兩個頂點才可閉合.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
        <translation type="vanished">面圖徵必須具備至少三個頂點才可閉合.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature added</source>
        <translation type="vanished">增加圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit changes to layer %1

Errors: %2
</source>
        <translation type="vanished">無法套用變更至圖層 %1

錯誤: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
        <translation type="vanished">不能增加該圖徵,因為移除多邊形相交會更改幾何圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation type="vanished">移除相交時報告了一個錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
        <translation type="vanished">無法增加圖徵。位置的WKB類型。請選擇另一個圖層再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save GPS log file as</source>
        <translation type="vanished">GPS日誌文件另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NMEA files</source>
        <translation type="vanished">NMEA文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation type="vanished">增加圖徵(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Point</source>
        <translation type="vanished">增加點(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Line</source>
        <translation type="vanished">增加線條(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Polygon</source>
        <translation type="vanished">增加多邊形(&amp;A)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSInformationWidgetBase</name>
    <message>
        <source>GPS Connect</source>
        <translation type="vanished">GPS連接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation type="vanished">增加圖徵(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D depends on this information being available</source>
        <translation type="vanished">快速狀態指示器:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D 以顯示的訊息而定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add track point</source>
        <translation type="vanished">增加軌跡點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset track</source>
        <translation type="vanished">重置軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal</source>
        <translation type="vanished">信號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite</source>
        <translation type="vanished">卫星</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="vanished">選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation type="vanished">除錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation type="vanished">連接(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
        <translation type="vanished">定位緯度(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Longitude</source>
        <translation type="vanished">經度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
        <translation type="vanished">定位經度(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
        <translation type="vanished">天線相對大地水準面(平均海平面)的海拔高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Altitude</source>
        <translation type="vanished">海拔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latitude</source>
        <translation type="vanished">緯度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time of fix</source>
        <translation type="vanished">修正時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
        <translation type="vanished">定位日期/時間(世界標準時間)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>speed over ground</source>
        <translation type="vanished">對地速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed</source>
        <translation type="vanished">速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>track direction (degrees)</source>
        <translation type="vanished">軌跡方向(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
        <translation type="vanished">水平精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HDOP</source>
        <translation type="vanished">HDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
        <translation type="vanished">垂直精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VDOP</source>
        <translation type="vanished">VDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position Dilution of Precision</source>
        <translation type="vanished">位置精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDOP</source>
        <translation type="vanished">PDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
        <translation type="vanished">GPS接收機配置二維/三維模式:自動或手動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation type="vanished">模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
        <translation type="vanished">定位維度:二維、三維或不定位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dimensions</source>
        <translation type="vanished">維度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
        <translation type="vanished">位置修正品質:有差别,無差别或者位置不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality</source>
        <translation type="vanished">品質 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
        <translation type="vanished">定位狀態:有效或無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="vanished">狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number of satellites used in the position fix</source>
        <translation type="vanished">用於定位的卫星數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellites</source>
        <translation type="vanished">卫星</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H accurancy</source>
        <translation type="vanished">水平準確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V accurancy</source>
        <translation type="vanished">垂直準確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection</source>
        <translation type="vanished">連接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autodetect</source>
        <translation type="vanished">自動偵測</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Serial device</source>
        <translation type="vanished">串口設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh serial device list</source>
        <translation type="vanished">更新串口設備列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation type="vanished">連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host</source>
        <translation type="vanished">主機</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation type="vanished">設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>00000; </source>
        <translation type="vanished">00000; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>gpsd</source>
        <translation type="vanished">gpsd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal</source>
        <translation type="vanished">內建</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digitizing</source>
        <translation type="vanished">數位化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track</source>
        <translation type="vanished">軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically add points</source>
        <translation type="vanished">自動增加點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track width in pixels</source>
        <translation type="vanished">軌跡的像素寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> width</source>
        <translation type="vanished"> 寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>save layer after every feature added</source>
        <translation type="vanished">在增加全部圖徵後儲存圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically save added feature</source>
        <translation type="vanished">自動儲存增加的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
        <translation type="vanished">將GPS資料(NMEA語句)儲存到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log File</source>
        <translation type="vanished">日誌文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>browse for log file</source>
        <translation type="vanished">瀏覽日誌文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map centering</source>
        <translation type="vanished">地圖中心</translation>
    </message>
    <message>
        <source>when leaving</source>
        <translation type="vanished">離開時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% of map extent</source>
        <translation type="vanished">%地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation type="vanished">從不</translation>
    </message>
    <message>
        <source>always</source>
        <translation type="vanished">總是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor</source>
        <translation type="vanished">遊標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation type="vanished">小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large</source>
        <translation type="vanished">大</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;GPS Tools</source>
        <translation type="vanished">GPS工具 (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new GPX layer</source>
        <translation type="vanished">新增GPX圖層(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
        <translation type="vanished">新建GPX圖層並在地圖中顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;GPS</source>
        <translation type="vanished">&amp;GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save new GPX file as...</source>
        <translation type="vanished">新的GPX檔另存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation type="vanished">GPS 交換檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create file</source>
        <translation type="vanished">無法建立文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
        <translation type="vanished">無法按給定的名稱建立GPX文件。請嘗試其他名稱或換個其它資料夾。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPX Loader</source>
        <translation type="vanished">GPX載入器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
        <translation type="vanished">無法讀取選中的文件。
請重新選擇一個有效的文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start process</source>
        <translation type="vanished">無法啟動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start GPSBabel!</source>
        <translation type="vanished">無法啟動GPSBabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing data...</source>
        <translation type="vanished">匯入資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not import data from %1!

</source>
        <translation type="vanished">無法從%1匯入資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error importing data</source>
        <translation type="vanished">匯入資料錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not convert data from %1!

</source>
        <translation type="vanished">無法從%1轉換資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error converting data</source>
        <translation type="vanished">轉換資料時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not supported</source>
        <translation type="vanished">不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This device does not support downloading of %1.</source>
        <translation type="vanished">該設備不支持%1下載。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation type="vanished">下載資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not download data from GPS!

</source>
        <translation type="vanished">無法從GPS下載資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error downloading data</source>
        <translation type="vanished">下載資料錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This device does not support uploading of %1.</source>
        <translation type="vanished">該設備不支持%1上傳。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading data...</source>
        <translation type="vanished">上傳資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading data to GPS!

</source>
        <translation type="vanished">上傳資料到GPS時發生錯誤!

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error uploading data</source>
        <translation type="vanished">上傳資料錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGui</name>
    <message>
        <source>Waypoints</source>
        <translation type="vanished">路線點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Routes</source>
        <translation type="vanished">路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracks</source>
        <translation type="vanished">軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a file name to save under</source>
        <translation type="vanished">選擇檔名存成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS eXchange format</source>
        <translation type="vanished">GPS交換文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select GPX file</source>
        <translation type="vanished">選擇GPX檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file and format to import</source>
        <translation type="vanished">選擇要匯入的檔和格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waypoints from a route</source>
        <translation type="vanished">路徑到航點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waypoints from a track</source>
        <translation type="vanished">軌跡到航點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Route from waypoints</source>
        <translation type="vanished">航點到路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track from waypoints</source>
        <translation type="vanished">航點到軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
        <translation type="vanished">GPS交換文件(*.gpx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
    <message>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation type="vanished">GPS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load GPX file</source>
        <translation type="vanished">載入GPX檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="vanished">檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="vanished">瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature types</source>
        <translation type="vanished">圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waypoints</source>
        <translation type="vanished">路線點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Routes</source>
        <translation type="vanished">路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracks</source>
        <translation type="vanished">軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import other file</source>
        <translation type="vanished">匯入其它的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File to import</source>
        <translation type="vanished">要導入的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature type</source>
        <translation type="vanished">圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer name</source>
        <translation type="vanished">圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPX output file</source>
        <translation type="vanished">GPX輸出文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation type="vanished">存檔為...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
        <translation type="vanished">(注意:在瀏覽對話方塊中選取正確的檔案型態是非常重要的。)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download from GPS</source>
        <translation type="vanished">從GPS下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPS device</source>
        <translation type="vanished">GPS設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit devices...</source>
        <translation type="vanished">編輯裝置...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation type="vanished">連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="vanished">重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to GPS</source>
        <translation type="vanished">上載到GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data layer</source>
        <translation type="vanished">資料圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit devices</source>
        <translation type="vanished">編輯設備</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPX Conversions</source>
        <translation type="vanished">GPX轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GPX input file</source>
        <translation type="vanished">GPX輸入文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conversion</source>
        <translation type="vanished">轉換</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGPXProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="80"/>
        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
        <translation>無效的URI——請指定圖徵類型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="122"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>GPS 交換檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="519"/>
        <source>Digitized in QGIS</source>
        <translation>在QGIS中數位化</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGdalProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="493"/>
        <source>Dataset Description</source>
        <translation>資料集描述</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="504"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>波段%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="560"/>
        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
        <translation>X坐標:%1 Y坐標:%2 波段:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="559"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="487"/>
        <source>GDAL Driver Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="490"/>
        <source>GDAL Driver Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="497"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="522"/>
        <source>More information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="526"/>
        <source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="575"/>
        <source>Origin</source>
        <translation>起點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="578"/>
        <source>Pixel Size</source>
        <translation>像素大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band</source>
        <translation type="vanished">波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format not supported</source>
        <translation type="vanished">不受支持的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation type="vanished">無法讀取資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
        <translation type="vanished">無法獲取GDAL影像波段:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGdalSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="26"/>
        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Raster Layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="36"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui" line="42"/>
        <source>Raster Dataset(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelector</name>
    <message>
        <source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
        <translation type="vanished">定義此圖層的坐標參考系統(CRS):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
        <translation type="vanished">這個圖層沒有指定投影方式。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
        <translation type="vanished">預設會選擇使用專案設定的投影方式,但是您也可以在下面的坐標參考系統中選取新的方式。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui" line="14"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>選擇坐標參考系統</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoNodeConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation type="vanished">編輯連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="71"/>
        <source>Edit Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="72"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="81"/>
        <source>Modify GeoNode connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
        <source>Create a New GeoNode Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
        <source>Test connection</source>
        <translation>測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
        <source>
Connection to %1 was successful, 

%1 is a valid GeoNode instance.

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
        <source>
Connection failed, 

please check whether %1 is a valid GeoNode instance.

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
        <source>Invalid URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
        <source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoNodeRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="149"/>
        <source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="181"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>监測到重定向循環:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
        <source>GeoNode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="238"/>
        <source>Empty capabilities: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="244"/>
        <source>Request failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoNodeRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitems.cpp" line="244"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="64"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
        <source>Web Service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="94"/>
        <source>Modify GeoNode Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="105"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="107"/>
        <source>Delete GeoNode Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="171"/>
        <source>GeoNode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="201"/>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="255"/>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="343"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="202"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="229"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="256"/>
        <source>XYZ</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
        <source>Connect to GeoNode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="275"/>
        <source>Cannot get any feature services.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="303"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="304"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="376"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoPackageAbstractLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="532"/>
        <source>Delete Layer &apos;%1&apos;…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="561"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="565"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>刪除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="565"/>
        <source>Layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; deleted successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="172"/>
        <source>Remove Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="179"/>
        <source>Add Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="185"/>
        <source>Create a New Layer or Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="204"/>
        <source>GeoPackage import</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="213"/>
        <source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="237"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="257"/>
        <source>Overwrite Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="258"/>
        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="275"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="301"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="311"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="335"/>
        <source>Import to GeoPackage database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="275"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="301"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="286"/>
        <source>Failed to import some vector layers!

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="312"/>
        <source>Failed to import some raster layers!

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="326"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="336"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="449"/>
        <source>There was an error deleting the layer %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="458"/>
        <source>Layer URI is empty: layer cannot be deleted!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoPackageConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="485"/>
        <source>Remove Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="490"/>
        <source>Create a New Layer or Table…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
        <source>Saving %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeoPackageRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="80"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="84"/>
        <source>Create Database…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
    <message>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation type="vanished">正在檢索%1的表格...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation type="vanished">正在掃描列%1 %2 %3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
        <source>Retrieving tables of %1…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="79"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>表格檢索完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="110"/>
        <source>Table retrieval stopped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="123"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="127"/>
        <source>Failed to delete vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="146"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="152"/>
        <source>Delete node with small angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="152"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.h" line="35"/>
        <source>Minimal angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="89"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation>相鄰合併失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="205"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation>合併(merge)相鄰多邊形,規則為按最長公共邊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="206"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
        <translation>合併(merge)相鄰多邊形,規則為按最大面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="207"/>
        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
        <translation>合併(merge)相鄰多邊形,規則為按相同屬性值(若有的話),否則保持原樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="208"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="209"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="37"/>
        <source>Minimal area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryChecker</name>
    <message>
        <source>No action</source>
        <translation type="vanished">無動作</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="32"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>檢查幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation type="vanished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="45"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Result</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
    <message>
        <source>Fix errors</source>
        <translation type="vanished">修正錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Fix Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Next</source>
        <translation>下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Fix</source>
        <translation>修正</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>跳過</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>選擇如何修正“%1”錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;已修正:&lt;/b&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
        <translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;修正失敗:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="14"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="48"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="110"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="172"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="234"/>
        <source>Layer</source>
        <translation type="unfinished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="239"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>物件標識符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="58"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="120"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="182"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="244"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="125"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="249"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="68"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="254"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui" line="278"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="30"/>
        <source>%1 errors were fixed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="31"/>
        <source>%1 new errors were found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="32"/>
        <source>%1 errors were not fixed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="33"/>
        <source>%1 errors are obsolete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="31"/>
        <source>Check Geometries</source>
        <translation>檢查幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="43"/>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation>幾何工具(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
        <source>Geometry Checker</source>
        <translation>幾何圖形檢查器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
        <source>Check geometries for errors</source>
        <translation>檢查幾何圖形是否有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation>版本 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="50"/>
        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;幾何圖形檢查結果:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="303"/>
        <source>Object ID</source>
        <translation>物件標識符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="91"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="308"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="57"/>
        <source>When a row is selected, move canvas to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="298"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="332"/>
        <source>Layer</source>
        <translation type="unfinished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="313"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="318"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="323"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="337"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="384"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="404"/>
        <source>Total errors: 0</source>
        <translation>錯誤總數:0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="81"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="107"/>
        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
        <translation>不移動(&amp;m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="117"/>
        <source>Highlight contour of selected features</source>
        <translation>高亮顯示所選要素的輪廓線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="213"/>
        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
        <translation>使用預設解決方法修正選定的錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="227"/>
        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
        <translation>修正選定的錯誤,提示解決方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="234"/>
        <source>Error resolution settings</source>
        <translation>錯誤解決方法設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="241"/>
        <source>Show selected features in attribute table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui" line="266"/>
        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="127"/>
        <source>The following checks reported errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="215"/>
        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
        <translation>錯誤總數:%1,已修正錯誤數:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="189"/>
        <source>Fixed: %1</source>
        <translation>已修正:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="198"/>
        <source>Fix failed: %1</source>
        <translation>修正失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="231"/>
        <source>Select Output File</source>
        <translation>選擇輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ESRI Shapefile (*.shp);;</source>
        <translation type="vanished">ESRI Shapefile檔案 (*.shp);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="133"/>
        <source>Check Errors Occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to export errors to shapefile.</source>
        <translation type="vanished">將錯誤匯出到shapefile檔案失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
        <source>Export Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
        <source>Failed to export errors to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="484"/>
        <source>Fix errors?</source>
        <translation>修正錯誤?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="484"/>
        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
        <translation>你要修正%1錯誤嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="564"/>
        <source>Set Error Resolutions</source>
        <translation>設定錯誤解決方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="570"/>
        <source>Select default error resolutions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="629"/>
        <source>Layer removed</source>
        <translation>圖層已移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="629"/>
        <source>One or more layers have been removed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The layer has been removed.</source>
        <translation type="vanished">圖層已經被移除。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="98"/>
        <source>Only selected features</source>
        <translation>只有被選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry validity:</source>
        <translation type="vanished">幾何圖形有效性:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="205"/>
        <source>Self intersections</source>
        <translation>自相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="215"/>
        <source>Duplicate nodes</source>
        <translation>重複節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="225"/>
        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
        <translation>節點數少於三的多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed geometry types:</source>
        <translation type="vanished">允許的幾何圖形類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="71"/>
        <source>Input vector layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="115"/>
        <source>Allowed geometry types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="139"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="146"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="153"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="160"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multiline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="167"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="174"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="184"/>
        <source>Geometry validity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="235"/>
        <source>Self contacts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="248"/>
        <source>Geometry properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="286"/>
        <source>Lines must not have dangles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="296"/>
        <source>Geometry conditions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="330"/>
        <source>Minimum angle between segments (deg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="337"/>
        <source>Minimal segment length (map units)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="364"/>
        <source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="371"/>
        <source>No sliver polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="418"/>
        <source>Maximum thinness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="454"/>
        <source>Max. area (map units sqr.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="467"/>
        <source>Topology checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="552"/>
        <source>Points must be covered by lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="559"/>
        <source>Lines must not intersect with features of layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="572"/>
        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="579"/>
        <source>Points must properly lie inside a polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="586"/>
        <source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="593"/>
        <source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="647"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="663"/>
        <source>Output vector layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="687"/>
        <source>Create &amp;new layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="700"/>
        <source>&amp;Modify input layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="734"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="741"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>輸出目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="765"/>
        <source>Filename prefix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry properties:</source>
        <translation type="vanished">幾何圖形屬性:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="272"/>
        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
        <translation>多邊形和多邊形集不能包含空穴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="279"/>
        <source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
        <translation>多部件物件必須由多於一個部件組成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry conditions:</source>
        <translation type="vanished">幾何圖形條件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum angle between segments (deg):</source>
        <translation type="vanished">線段之間的最小夾角(度):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimal segment length (map units):</source>
        <translation type="vanished">最短線段長度(地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimal polygon area (map units sqr.):</source>
        <translation type="vanished">最小多邊形面積(平方地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No sliver polygons:</source>
        <translation type="vanished">無碎片多邊形:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum thinness:</source>
        <translation type="vanished">最大薄度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="425"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;薄度指包含多邊形的方格與多邊形自身的面積之比。單個方格的薄度是1。預設值:20。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. area (map units sqr.):</source>
        <translation type="vanished">最大面積(平方地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topology checks:</source>
        <translation type="vanished">拓撲結構檢查:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation type="vanished">檢查重疊小於(平方地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.):</source>
        <translation type="vanished">檢查間隙小於(平方地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="491"/>
        <source>Check for duplicates</source>
        <translation>檢查是否有重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="515"/>
        <source>Lines must not intersect any other lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="528"/>
        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="545"/>
        <source>Check for features within other features</source>
        <translation>檢查其他要素之內的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tolerance:</source>
        <translation type="vanished">容差:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸出向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation type="vanished">修改輸入圖層(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create &amp;new layer</source>
        <translation type="vanished">新建圖層(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui" line="755"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="52"/>
        <source>Run</source>
        <translation>執行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="53"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="63"/>
        <source>checked_</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="229"/>
        <source>Select Output Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="249"/>
        <source>Invalid Output Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="249"/>
        <source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="258"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="258"/>
        <source>The test layer set contains a layer selected for a topology check.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="266"/>
        <source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="358"/>
        <source>Failed to create one or more output layers:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="386"/>
        <source>Non-editable Output Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="386"/>
        <source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1

The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Output File</source>
        <translation type="vanished">選擇輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="266"/>
        <source>Editable Input Layer</source>
        <translation>可編輯的輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input layer is not allowed to be in editing mode.</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層不允許切換到編輯模式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="275"/>
        <source>&lt;b&gt;Preparing output...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;正在準備輸出...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="288"/>
        <source>Unknown Output Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="288"/>
        <source>The specified output format cannot be recognized.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="358"/>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation>圖層建立失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="492"/>
        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish...&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation type="vanished">不可編輯的輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The output file format does not support editing features. The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案格式不支援編輯要素。可以執行幾何檢查,但不會修正任何錯誤。要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="412"/>
        <source>&lt;b&gt;Building spatial index...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;構建空間索引...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="31"/>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="44"/>
        <source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="55"/>
        <source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="102"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="109"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="110"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="59"/>
        <source>Within</source>
        <translation>在…之中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryContainedCheckError</name>
    <message>
        <source>Within %1</source>
        <translation type="vanished">在%1之內</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="43"/>
        <source>Within feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDangleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="101"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="34"/>
        <source>Dangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="79"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="85"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="85"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="33"/>
        <source>Polygon with less than three nodes</source>
        <translation>節點數少於三的多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="53"/>
        <source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="75"/>
        <source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="131"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="138"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="139"/>
        <source>Remove duplicates</source>
        <translation>移除重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="60"/>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="87"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="91"/>
        <source>Failed to delete vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="103"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
        <source>Delete duplicate node</source>
        <translation>刪除重複節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="33"/>
        <source>Duplicate node</source>
        <translation>重複節點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="98"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="36"/>
        <source>Polygon does not follow boundaries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="72"/>
        <source>Gap check: %1</source>
        <translation>間隙檢查:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="138"/>
        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
        <translation>相鄰合併失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="143"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="216"/>
        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="216"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.h" line="87"/>
        <source>Gap</source>
        <translation>間隙</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3414"/>
        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3415"/>
        <source>LineString / MultiLineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3416"/>
        <source>Point / MultiPoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="78"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="84"/>
        <source>Remove hole</source>
        <translation>移除空穴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="84"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="33"/>
        <source>Polygon with hole</source>
        <translation>含空穴的多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="81"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="87"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="34"/>
        <source>Intersection</source>
        <translation type="unfinished">相交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="80"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="34"/>
        <source>Intersection</source>
        <translation type="unfinished">相交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="73"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
        <source>Convert to single part feature</source>
        <translation>轉換為單部件要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="82"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="33"/>
        <source>Multipart object with only one feature</source>
        <translation>僅含一個要素的多部件物件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
    <message>
        <source>Overlap check between features %1 and %2: %3</source>
        <translation type="vanished">要素%1和要素%2重疊檢查:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="36"/>
        <source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="67"/>
        <source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="104"/>
        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
        <translation>重疊要素相交計算失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="156"/>
        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
        <translation>相交和重疊要素間找不到公共邊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="182"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="189"/>
        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
        <translation>移除相鄰多邊形的重疊部分,規則為按最短公共邊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="190"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="85"/>
        <source>Overlap</source>
        <translation>重疊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="78"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="34"/>
        <source>Point not covered by line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="49"/>
        <source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="73"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation type="unfinished">未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="79"/>
        <source>No action</source>
        <translation type="unfinished">無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="34"/>
        <source>Point not in polygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="104"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="110"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="35"/>
        <source>Minimal segment length</source>
        <translation>最短線段長度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="94"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="100"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="33"/>
        <source>Self contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="170"/>
        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="316"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="323"/>
        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
        <translation>將要素切割為一個多物件要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="324"/>
        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
        <translation>將要素切割為多個單物件要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="325"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.h" line="60"/>
        <source>Self intersection</source>
        <translation>自相交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="32"/>
        <source>Sliver polygon</source>
        <translation>碎片多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapper</name>
    <message>
        <source>Failed to read feature %1 of input layer.</source>
        <translation type="vanished">讀取輸入圖層中的要素%1失敗。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperDialog</name>
    <message>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation type="vanished">幾何圖形吸附</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only selected features</source>
        <translation type="vanished">只有被選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference layer</source>
        <translation type="vanished">參照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="vanished">選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum snapping distance (map units):</source>
        <translation type="vanished">最大吸附距離(地圖單位):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output vector layer</source>
        <translation type="vanished">輸出向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Modify input layer</source>
        <translation type="vanished">修改輸入圖層(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new &amp;layer</source>
        <translation type="vanished">新建圖層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run</source>
        <translation type="vanished">運行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Output File</source>
        <translation type="vanished">選擇輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer Creation Failed</source>
        <translation type="vanished">圖層建立失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-editable Output Format</source>
        <translation type="vanished">不可編輯的輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Errors occurred</source>
        <translation type="vanished">出現錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometrySnapperPlugin</name>
    <message>
        <source>Snap geometries</source>
        <translation type="vanished">吸附幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>G&amp;eometry Tools</source>
        <translation type="vanished">幾何工具(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry Snapper</source>
        <translation type="vanished">幾何圖形吸附</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap geometries to a reference layer</source>
        <translation type="vanished">將幾何圖形吸附到參照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector</source>
        <translation type="vanished">向量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version 0.1</source>
        <translation type="vanished">版本 0.1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="121"/>
        <source>Unknown geometry type</source>
        <translation>未知的幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="148"/>
        <source>Unknown method</source>
        <translation>未知方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="157"/>
        <source>No action</source>
        <translation>無動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.h" line="59"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
    <message>
        <source>Overlap with %1</source>
        <translation type="vanished">與%1重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.h" line="67"/>
        <source>Overlap with %1:%2</source>
        <translation type="unfinished">與%1:%2重疊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add GeoNode Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="20"/>
        <source>GeoNode connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="34"/>
        <source>Connect to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="37"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="44"/>
        <source>Create a new service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="47"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="57"/>
        <source>Edit selected service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="70"/>
        <source>Remove connection to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="73"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="96"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>從檔案載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="99"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="106"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線設定至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="109"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="142"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>使用標題作為圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="169"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="182"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui" line="185"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>顯示標題、名稱或摘要中包含這個词的WFS圖徵類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
        <source>A5 (148x210 mm)</source>
        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
        <source>A4 (210x297 mm)</source>
        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
        <source>A3 (297x420 mm)</source>
        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
        <source>A2 (420x594 mm)</source>
        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
        <source>A1 (594x841 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
        <translation>Legal(8.5x14英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
        <translation>ANSI A(信纸;8.5x11英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
        <translation>ANSI B(小報;11x17英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
        <translation>ANSI C(17x22英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
        <translation>ANSI D(22x34英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
        <translation>ANSI E(34x44英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
        <translation>Arch A(9x12英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
        <translation>Arch B(12x18英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
        <translation>Arch C(18x24英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
        <translation>Arch D(24x36英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
        <translation>Arch E(36x48英寸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
        <translation>Arch E1(30x42英寸)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Configure Georeferencer</source>
        <translation>設定空間對位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Point tip</source>
        <translation>點提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="26"/>
        <source>Show IDs</source>
        <translation>顯示id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Show coordinates</source>
        <translation>顯示座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Residual units</source>
        <translation>残差單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Use map units if possible</source>
        <translation>可能時使用地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="66"/>
        <source>PDF report</source>
        <translation>PDF報告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Left margin</source>
        <translation>左邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="84"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="105"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Right margin</source>
        <translation>右邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Show Georeferencer window docked</source>
        <translation>在停靠區顯示空間對位工具視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="137"/>
        <source>PDF map</source>
        <translation>PDF地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui" line="145"/>
        <source>Paper size</source>
        <translation>纸張大小</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
        <source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;描述&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;該外掛可對影像檔案進行配準並設定投影。在影像上選擇點並指定其對應的世界座標,外掛會據此計算world檔案參數。給出的座標點越多,結果越佳。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Description georeferencer</source>
        <translation>空間對位說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="46"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Georeferencer...</source>
        <translation type="vanished">空間對位(&amp;G)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="95"/>
        <source>&amp;Georeferencer…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="122"/>
        <source>&amp;Georeferencer</source>
        <translation>空間對位(&amp;G)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="140"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="209"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>空間對位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="244"/>
        <source>All other files (*)</source>
        <translation>全部其它檔案 (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="250"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>開啟影像檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="259"/>
        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
        <translation>%1 不是一個支援的影像資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="264"/>
        <source>Unsupported Data Source</source>
        <translation>不支持的資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="274"/>
        <source>Raster loaded: %1</source>
        <translation>載入的影像:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="275"/>
        <source>Georeferencer - %1</source>
        <translation>空間對位 - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
        <source>Georeference Successful</source>
        <translation>配準成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="309"/>
        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
        <translation>影像已成功配準。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1081"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1793"/>
        <source>Transform: </source>
        <translation>轉換: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
        <source>Invalid Transform</source>
        <translation>無效的變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="400"/>
        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
        <translation>GDAL指令碼不支援%1轉換。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
        <source>No GCP Points</source>
        <translation>沒有地面控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="616"/>
        <source>No GCP points are available to save.</source>
        <translation>無地面控制點可供儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
        <source>Raster Properties</source>
        <translation>影像屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="643"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
        <translation>請載入需要配準的影像點陣圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1299"/>
        <source>Write Error</source>
        <translation>寫入時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1299"/>
        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
        <translation>無法寫入地面控制點檔案%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1395"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
        <source>Transform Failed</source>
        <translation>變換失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1347"/>
        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
        <translation>計算線性轉換參數失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1395"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
        <translation>地面控制點變換計算失敗:變換無解。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1425"/>
        <source>Could not write to %1.</source>
        <translation>無法寫入%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1824"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>複製到剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1837"/>
        <source>GDAL Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1918"/>
        <source>No Raster Loaded</source>
        <translation>未載入影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1924"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1932"/>
        <source>Info</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1939"/>
        <source>Not Enough GCPs</source>
        <translation>地面控制點數目不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1939"/>
        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
        <translation>%1轉換要求至少%2個地面控制點。請定義更多的地面控制點。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="597"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>載入GCP點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="598"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="623"/>
        <source>GCP file</source>
        <translation>GCP檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="621"/>
        <source>Save GCP points</source>
        <translation>儲存GCP點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1918"/>
        <source>Please load raster to be georeferenced</source>
        <translation>請載入要空間對位的影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="916"/>
        <source>Help</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="203"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>重置配準工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="204"/>
        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
        <translation>要重置配準工具並清除所有地面控制點嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
        <source>Invalid GCP file</source>
        <translation>無效的地面控制點檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="604"/>
        <source>GCP file could not be read.</source>
        <translation>地面控制點檔案無法載入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>GCPs loaded</source>
        <translation>已載入的地面控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="608"/>
        <source>GCP file successfully loaded.</source>
        <translation>成功載入地面控制點檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1013"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>面版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1018"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1082"/>
        <source>Current transform parametrisation</source>
        <translation>目前轉換參數配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1087"/>
        <source>Coordinate: </source>
        <translation>坐標: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1088"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>目前地圖坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1182"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1183"/>
        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
        <translation>影像的坐標(欄/線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1313"/>
        <source>Save GCPs</source>
        <translation>儲存GCPs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1314"/>
        <source>Save GCP points?</source>
        <translation>要儲存GCP點嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1355"/>
        <source>World file exists</source>
        <translation>World檔案已存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1356"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;該選擇的文件拥有對應的world文件!確定要替換它嗎?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1425"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1551"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1564"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1655"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1719"/>
        <source>map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1555"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1659"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1665"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>轉換參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1683"/>
        <source>Translation x</source>
        <translation>轉換 x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1684"/>
        <source>Translation y</source>
        <translation>轉換 y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1685"/>
        <source>Scale x</source>
        <translation>比例 x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1686"/>
        <source>Scale y</source>
        <translation>比例 y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1687"/>
        <source>Rotation [degrees]</source>
        <translation>旋轉 [度]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1688"/>
        <source>Mean error [%1]</source>
        <translation>平均錯誤 [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1706"/>
        <source>Residuals</source>
        <translation>殘差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1726"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1727"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1728"/>
        <source>Pixel X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1729"/>
        <source>Pixel Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1730"/>
        <source>Map X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1731"/>
        <source>Map Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1732"/>
        <source>Res X (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
        <source>Res Y (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
        <source>Res Total (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1749"/>
        <source>yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1753"/>
        <source>no</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1800"/>
        <source>Translation (%1, %2)</source>
        <translation>轉換 (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1802"/>
        <source>Scale (%1, %2)</source>
        <translation>比例 (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1804"/>
        <source>Rotation: %1</source>
        <translation>旋轉: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1811"/>
        <source>Mean error: %1</source>
        <translation>平均錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1830"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDAL script</source>
        <translation type="vanished">GDAL腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1924"/>
        <source>Please set transformation type</source>
        <translation>請設定轉換類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1932"/>
        <source>Please set output raster name</source>
        <translation>請設定輸出個影像稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2027"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2029"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>保角(Helmert)轉換(最少2點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2031"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>一階多項式(最少3點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2033"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>二階多項式(最少6點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2035"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>三階多項式(最少10點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2037"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>薄板曲線法(Thin plate spline-TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2039"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>投影法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2041"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>Georeferencer</source>
        <translation>空間對位(Georeferencer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="28"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="79"/>
        <source>File</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="125"/>
        <source>View</source>
        <translation>檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="57"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="105"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="65"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="157"/>
        <source>GCP table</source>
        <translation>地面控制點(GCP)表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="168"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="181"/>
        <source>Open Raster...</source>
        <translation>開啟影像...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="184"/>
        <source>Open raster</source>
        <translation>開啟影像檔(Raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="187"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="195"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="198"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="206"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="209"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="214"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="217"/>
        <source>Zoom to Layer</source>
        <translation>縮放到圖層範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="220"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="228"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="233"/>
        <source>Transformation Settings...</source>
        <translation>轉換設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="236"/>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation>影像轉換設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="241"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>新增點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="244"/>
        <source>Add point</source>
        <translation>加入控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="247"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="252"/>
        <source>Delete Point</source>
        <translation>刪除點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="255"/>
        <source>Delete point</source>
        <translation>刪除控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="258"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="263"/>
        <source>Close Georeferencer</source>
        <translation>關閉配準工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="266"/>
        <source>Close georeferencer</source>
        <translation>關閉配準工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="269"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="274"/>
        <source>Start Georeferencing</source>
        <translation>開始配準</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="277"/>
        <source>Start georeferencing</source>
        <translation>開始空間對位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="280"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="285"/>
        <source>Generate GDAL Script</source>
        <translation>生成GDAL指令碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="288"/>
        <source>Generate GDAL script</source>
        <translation>產生GDAL腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="291"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="299"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="302"/>
        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
        <translation>連結空間對位至QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="310"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="313"/>
        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
        <translation>連結QGIS至空間對位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="318"/>
        <source>Save GCP Points as...</source>
        <translation>地面控制點另存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="321"/>
        <source>Save GCP points as...</source>
        <translation>儲存GCP點為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="324"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="329"/>
        <source>Load GCP Points...</source>
        <translation>載入地面控制點...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="332"/>
        <source>Load GCP points</source>
        <translation>載入GCP點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="335"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="340"/>
        <source>Configure Georeferencer...</source>
        <translation>設定配準工具...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="348"/>
        <source>Raster Properties...</source>
        <translation>影像屬性...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="353"/>
        <source>Move GCP Point</source>
        <translation>移動地面控制點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="371"/>
        <source>Local Histogram Stretch</source>
        <translation>延伸局部分佈圖(histogram)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="376"/>
        <source>Full Histogram Stretch</source>
        <translation>延伸全幅分佈圖(histogram)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="385"/>
        <source>Reset Georeferencer</source>
        <translation>重置配準工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="343"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="356"/>
        <source>Move GCP point</source>
        <translation>移動GCP點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="361"/>
        <source>Zoom Next</source>
        <translation>縮放至下一步</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="366"/>
        <source>Zoom Last</source>
        <translation>回到上一檢視</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="204"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>地球</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
        <source>Custom…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
        <source>TMS</source>
        <translation>TMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
        <source>world.tif</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation>超時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
        <source>Add TMS Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
        <source>TMS URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
        <source>Invalid URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
        <source>Add WMS Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
        <source>URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
        <source>Add Raster Imagery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
        <source>Add TMS Elevation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
        <source>Add Raster Elevation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="29"/>
        <source>Globe Settings</source>
        <translation>地球設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="71"/>
        <source>Override Date / Time (UTC):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="220"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="50"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="84"/>
        <source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
        <translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="185"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="311"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="195"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="321"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="334"/>
        <source>Video</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="346"/>
        <source>Anti Aliasing</source>
        <translation>反鋸齒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="361"/>
        <source>Samples</source>
        <translation>取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="368"/>
        <source>[Leave empty for maximum]</source>
        <translation>[留空將使用最大值]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="398"/>
        <source>Stereo</source>
        <translation>立體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="404"/>
        <source>Stereo Mode</source>
        <translation>立體模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="443"/>
        <source>Screen distance (m)</source>
        <translation>螢幕距離(m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="466"/>
        <source>Screen width (m)</source>
        <translation>螢幕寬度(m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="506"/>
        <source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
        <translation>水平立體分割(px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="544"/>
        <source>Split stereo vertical separation (px)</source>
        <translation>垂直立體分割(px)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="558"/>
        <source>Split stereo vertical eye mapping</source>
        <translation>垂直目視立體分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="486"/>
        <source>Screen height (m)</source>
        <translation>螢幕高度(米)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="56"/>
        <source>Sk&amp;y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="94"/>
        <source>Ambient lighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="126"/>
        <source>Imagery</source>
        <translation>位圖影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="232"/>
        <source>Vertical scale:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="375"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="414"/>
        <source>Eye separation (m)</source>
        <translation>兩眼距離(米)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="582"/>
        <source>Reset to defaults</source>
        <translation>重置為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="593"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="599"/>
        <source>Scrolling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="605"/>
        <source>Sensitivity:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="631"/>
        <source>Invert scroll wheel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="641"/>
        <source>Enable feature identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="648"/>
        <source>Enable frustum highlighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui" line="523"/>
        <source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
        <translation>水平目視立體分割</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="30"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>海拔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="39"/>
        <source>Clamping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="36"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="46"/>
        <source>Terrain following behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="53"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="103"/>
        <source>Terrain following technique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="56"/>
        <source>Technique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="110"/>
        <source>Granularity at which to sample the terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="66"/>
        <source>Binding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="117"/>
        <source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="76"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="83"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="124"/>
        <source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="86"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="131"/>
        <source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="96"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="141"/>
        <source>E&amp;xtrusion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="153"/>
        <source>Height [m]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="160"/>
        <source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="163"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="170"/>
        <source>Wall gradient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="177"/>
        <source>Wall coloring gradient</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="193"/>
        <source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="196"/>
        <source>Flatten</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="206"/>
        <source>Enable &amp;labeling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="215"/>
        <source>Declutter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="225"/>
        <source>Lighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="236"/>
        <source>Rendering mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui" line="243"/>
        <source>Rendering method for the layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
        <source>Rasterized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
        <source>Model (Simple)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
        <source>Model (Advanced)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
        <source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
        <source>Render the layer features as models</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
        <source>Terrain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
        <source>Relative</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
        <source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
        <source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
        <source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
        <source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
        <source>Drape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
        <source>GPU</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
        <source>Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
        <source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
        <source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
        <source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
        <source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
        <source>Clamp every vertex independently</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlobeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="31"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="78"/>
        <source>Globe</source>
        <translation>地球</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="37"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="44"/>
        <source>Sync extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="51"/>
        <source>Reload scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="58"/>
        <source>Globe settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="67"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGlowWidget</name>
    <message>
        <source>Select glow color</source>
        <translation type="vanished">選擇發光顏色 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="414"/>
        <source>Select Glow Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="68"/>
        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="87"/>
        <source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="112"/>
        <source>Loading GML data
%1</source>
        <translation>正在載入GML資料
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="112"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="149"/>
        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
        <translation>GML GetFeature網路要求失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="150"/>
        <source>Network</source>
        <translation>紅</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGmlSchema</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="335"/>
        <source>Cannot guess schema</source>
        <translation>無法猜測架構</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsDetector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="39"/>
        <source>internal GPS</source>
        <translation>內建GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="43"/>
        <source>local gpsd</source>
        <translation>本地gpsd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsDeviceDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="42"/>
        <source>New device %1</source>
        <translation>新設備%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
        <source>Delete Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
        <translation>您確定要刪除這個設備?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsDeviceDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>GPS Device Editor</source>
        <translation>GPS設備編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Devices</source>
        <translation>設備</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="60"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Device name</source>
        <translation>設備名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="131"/>
        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
        <translation>這是設備的名稱,它會出現在列表中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Commands</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Track download</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="165"/>
        <source>Route upload</source>
        <translation>路徑上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="175"/>
        <source>Waypoint download</source>
        <translation>航點下載</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="185"/>
        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
        <translation>該命令用來將路徑從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Route download</source>
        <translation>路徑下載</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="202"/>
        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
        <translation>該命令用來將路線點上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Track upload</source>
        <translation>軌跡上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="219"/>
        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
        <translation>該命令用來將軌跡從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="226"/>
        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
        <translation>該命令用來將路徑上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="233"/>
        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
        <translation>該命令用來將路線點從設備上下載下來</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="240"/>
        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
        <translation>該命令用來將軌跡上載到設備上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="247"/>
        <source>Waypoint upload</source>
        <translation>航點上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="272"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;在下載和上傳命令中可能會有一些執行時會被QGIS自動替換的特殊字串。這些字串是:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——到GPSBabel的路徑&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——上傳時為GPX文件名,下載時為端口&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;——上傳時為端口,下載時為GPX文件名&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsInformationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="415"/>
        <source>/gps</source>
        <translation>/gps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="415"/>
        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
        <translation>没有指定GPS端口的路徑。請輸入一個路徑,然後再試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="vanished">連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to GPS device...</source>
        <translation type="vanished">正在連接到GPS設備...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="444"/>
        <source>Timed out!</source>
        <translation>超時!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="445"/>
        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
        <translation>連接到GPS設備失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="453"/>
        <source>Connected!</source>
        <translation>已連接!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="454"/>
        <source>Dis&amp;connect</source>
        <translation>斷開連接(&amp;c)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="457"/>
        <source>Connected to GPS device.</source>
        <translation>已連接到GPS設備。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="481"/>
        <source>Error opening log file.</source>
        <translation>打開日誌文件時出錯。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected...</source>
        <translation type="vanished">已斷開連接...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="431"/>
        <source>Connecting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="432"/>
        <source>Connecting to GPS device…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="504"/>
        <source>Disconnected…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="506"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>連接(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="507"/>
        <source>Disconnected from GPS device.</source>
        <translation>已跟GPS設備斷開連接。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="655"/>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="664"/>
        <source>%1 km/h</source>
        <translation>%1 公里/小時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="671"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
        <source>3D</source>
        <translation>3維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
        <source>2D</source>
        <translation>2維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
        <source>No fix</source>
        <translation>無修正</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
        <source>Differential</source>
        <translation>差别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
        <source>Non-differential</source>
        <translation>没差别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
        <source>No position</source>
        <translation>無位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>有效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="791"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="914"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
        <source>Add Feature</source>
        <translation>加入圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="836"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
        <source>Save Layer Edits</source>
        <translation>儲存圖層編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="914"/>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="921"/>
        <source>An error was reported during intersection removal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough vertices</source>
        <translation type="vanished">頂點數目不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="792"/>
        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
        <translation>線圖徵具備至少兩個頂點才可閉合.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="800"/>
        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
        <translation>面圖徵必須具備至少三個頂點才可閉合.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
        <source>Feature added</source>
        <translation>增加圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="946"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1

Errors: %2
</source>
        <translation>無法套用變更至圖層 %1

錯誤: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type</source>
        <translation type="vanished">不能增加該圖徵,因為移除多邊形相交會更改幾何圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation type="vanished">移除相交時報告了一個錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="930"/>
        <source>Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.</source>
        <translation>無法增加圖徵。位置的WKB類型。請選擇另一個圖層再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1022"/>
        <source>Save GPS log file as</source>
        <translation>GPS日誌文件另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1022"/>
        <source>NMEA files</source>
        <translation>NMEA文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1072"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>增加圖徵(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1092"/>
        <source>&amp;Add Point</source>
        <translation>增加點(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1094"/>
        <source>&amp;Add Line</source>
        <translation>增加線條(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1096"/>
        <source>&amp;Add Polygon</source>
        <translation>增加多邊形(&amp;A)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Connect</source>
        <translation>GPS連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Add feature</source>
        <translation>增加圖徵(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="68"/>
        <source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D depends on this information being available</source>
        <translation>快速狀態指示器:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data

2D/3D 以顯示的訊息而定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Add track point</source>
        <translation>增加軌跡點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Reset track</source>
        <translation>重置軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="131"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="152"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="166"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="180"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="208"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="734"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="990"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>信號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="177"/>
        <source>Satellite</source>
        <translation>卫星</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="205"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>除錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="238"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>連接(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="302"/>
        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>定位緯度(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="328"/>
        <source>Longitude</source>
        <translation>經度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="335"/>
        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
        <translation>定位經度(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="345"/>
        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
        <translation>天線相對大地水準面(平均海平面)的海拔高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="355"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>海拔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="362"/>
        <source>Latitude</source>
        <translation>緯度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="369"/>
        <source>Time of fix</source>
        <translation>修正時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="376"/>
        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
        <translation>定位日期/時間(世界標準時間)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="405"/>
        <source>speed over ground</source>
        <translation>對地速度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="418"/>
        <source>Speed</source>
        <translation>速度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="425"/>
        <source>track direction (degrees)</source>
        <translation>軌跡方向(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source>Direction</source>
        <translation>方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="461"/>
        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
        <translation>水平精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="471"/>
        <source>HDOP</source>
        <translation>HDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="478"/>
        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
        <translation>垂直精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="488"/>
        <source>VDOP</source>
        <translation>VDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="495"/>
        <source>Position Dilution of Precision</source>
        <translation>位置精度損耗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="505"/>
        <source>PDOP</source>
        <translation>PDOP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="528"/>
        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
        <translation>GPS接收機配置二維/三維模式:自動或手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="538"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="545"/>
        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
        <translation>定位維度:二維、三維或不定位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="555"/>
        <source>Dimensions</source>
        <translation>維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="562"/>
        <source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
        <translation>位置修正品質:有差别,無差别或者位置不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="572"/>
        <source>Quality</source>
        <translation>品質 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="579"/>
        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
        <translation>定位狀態:有效或無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="589"/>
        <source>Status</source>
        <translation>狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="596"/>
        <source>number of satellites used in the position fix</source>
        <translation>用於定位的卫星數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="606"/>
        <source>Satellites</source>
        <translation>卫星</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="619"/>
        <source>H accuracy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>V accuracy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="681"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="696"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>自動偵測</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="706"/>
        <source>Serial device</source>
        <translation>串口設備</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="731"/>
        <source>Refresh serial device list</source>
        <translation>更新串口設備列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="755"/>
        <source>Port</source>
        <translation>埠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="765"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="775"/>
        <source>Device</source>
        <translation>設備</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="820"/>
        <source>00000; </source>
        <translation>00000; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="832"/>
        <source>gpsd</source>
        <translation>gpsd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="839"/>
        <source>Internal</source>
        <translation>內建</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="849"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>數位化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="864"/>
        <source>Track</source>
        <translation>軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="879"/>
        <source>Automatically add points</source>
        <translation>自動增加點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="888"/>
        <source>Track width in pixels</source>
        <translation>軌跡的像素寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="891"/>
        <source> width</source>
        <translation> 寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="901"/>
        <source>Color</source>
        <translation>顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="913"/>
        <source>save layer after every feature added</source>
        <translation>在增加全部圖徵後儲存圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="916"/>
        <source>Automatically save added feature</source>
        <translation>自動儲存增加的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="935"/>
        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
        <translation>將GPS資料(NMEA語句)儲存到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="938"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>日誌文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="987"/>
        <source>browse for log file</source>
        <translation>瀏覽日誌文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1000"/>
        <source>Map centering</source>
        <translation>地圖中心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1015"/>
        <source>when leaving</source>
        <translation>離開時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1036"/>
        <source>% of map extent</source>
        <translation>%地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1057"/>
        <source>never</source>
        <translation>從不</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1064"/>
        <source>always</source>
        <translation>總是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1077"/>
        <source>Cursor</source>
        <translation>遊標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1132"/>
        <source>Small</source>
        <translation>小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="1158"/>
        <source>Large</source>
        <translation>大</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
        <source>&amp;GPS Tools</source>
        <translation>GPS工具 (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="94"/>
        <source>&amp;Create new GPX layer</source>
        <translation>新增GPX圖層(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="98"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="99"/>
        <source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
        <translation>新建GPX圖層並在地圖中顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="105"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="210"/>
        <source>&amp;GPS</source>
        <translation>&amp;GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save new GPX file as...</source>
        <translation type="vanished">新的GPX檔另存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="164"/>
        <source>Save new GPX file as…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="166"/>
        <source>GPS eXchange file</source>
        <translation>GPS 交換檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="177"/>
        <source>Could not create file</source>
        <translation>無法建立文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="178"/>
        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
        <translation>無法按給定的名稱建立GPX文件。請嘗試其他名稱或換個其它資料夾。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="223"/>
        <source>GPX Loader</source>
        <translation>GPX載入器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="224"/>
        <source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
        <translation>無法讀取選中的文件。
請重新選擇一個有效的文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="268"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="347"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="438"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="528"/>
        <source>Could not start process</source>
        <translation>無法啟動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="439"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="529"/>
        <source>Could not start GPSBabel!</source>
        <translation>無法啟動GPSBabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="444"/>
        <source>Downloading data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="534"/>
        <source>Uploading data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing data...</source>
        <translation type="vanished">匯入資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="353"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="444"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="534"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="353"/>
        <source>Importing data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="289"/>
        <source>Could not import data from %1!

</source>
        <translation>無法從%1匯入資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="292"/>
        <source>Error importing data</source>
        <translation>匯入資料錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="366"/>
        <source>Could not convert data from %1!

</source>
        <translation>無法從%1轉換資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="369"/>
        <source>Error converting data</source>
        <translation>轉換資料時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="426"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="516"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>未支援</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="427"/>
        <source>This device does not support downloading of %1.</source>
        <translation>該設備不支持%1下載。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation type="vanished">下載資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="457"/>
        <source>Could not download data from GPS!

</source>
        <translation>無法從GPS下載資料!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="459"/>
        <source>Error downloading data</source>
        <translation>下載資料錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="517"/>
        <source>This device does not support uploading of %1.</source>
        <translation>該設備不支持%1上傳。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading data...</source>
        <translation type="vanished">上傳資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="547"/>
        <source>Error while uploading data to GPS!

</source>
        <translation>上傳資料到GPS時發生錯誤!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="549"/>
        <source>Error uploading data</source>
        <translation>上傳資料錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="86"/>
        <source>GPX files (*.gpx)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="307"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>路線點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="309"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="115"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="311"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="429"/>
        <source>Choose a file name to save under</source>
        <translation>選擇檔名存成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="174"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="431"/>
        <source>GPS eXchange format</source>
        <translation>GPS交換文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="265"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="413"/>
        <source>Select GPX file</source>
        <translation>選擇GPX檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="283"/>
        <source>Select file and format to import</source>
        <translation>選擇要匯入的檔和格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="366"/>
        <source>Waypoints from a route</source>
        <translation>路徑到航點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="367"/>
        <source>Waypoints from a track</source>
        <translation>軌跡到航點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="368"/>
        <source>Route from waypoints</source>
        <translation>航點到路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="369"/>
        <source>Track from waypoints</source>
        <translation>航點到軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="415"/>
        <source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
        <translation>GPS交換文件(*.gpx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGpsPluginGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="14"/>
        <source>GPS Tools</source>
        <translation>GPS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="28"/>
        <source>Load GPX file</source>
        <translation>載入GPX檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="39"/>
        <source>File</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
        <source>Feature types</source>
        <translation>圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="63"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="321"/>
        <source>Waypoints</source>
        <translation>路線點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="76"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="326"/>
        <source>Routes</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="89"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="331"/>
        <source>Tracks</source>
        <translation>軌跡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="128"/>
        <source>Import other file</source>
        <translation>匯入其它的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="134"/>
        <source>File to import</source>
        <translation>要導入的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="151"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="545"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="158"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="304"/>
        <source>Feature type</source>
        <translation>圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="178"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="339"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="585"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="572"/>
        <source>GPX output file</source>
        <translation>GPX輸出文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="204"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="365"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="624"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>存檔為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="224"/>
        <source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
        <translation>(注意:在瀏覽對話方塊中選取正確的檔案型態是非常重要的。)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="232"/>
        <source>Download from GPS</source>
        <translation>從GPS下載</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="238"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="430"/>
        <source>GPS device</source>
        <translation>GPS設備</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="264"/>
        <source>Edit devices...</source>
        <translation>編輯裝置...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="469"/>
        <source>Port</source>
        <translation>埠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="297"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="352"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="386"/>
        <source>Upload to GPS</source>
        <translation>上載到GPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="398"/>
        <source>Data layer</source>
        <translation>資料圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="456"/>
        <source>Edit devices</source>
        <translation>編輯設備</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="522"/>
        <source>GPX Conversions</source>
        <translation>GPX轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="528"/>
        <source>GPX input file</source>
        <translation>GPX輸入文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="552"/>
        <source>Conversion</source>
        <translation>轉換</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientColorRampDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Select Ramp Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>離散</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>連續</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="241"/>
        <source>Gradient file : %1</source>
        <translation>漸層文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="258"/>
        <source>License file : %1</source>
        <translation>授權文件:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Gradient Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Color &amp;1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="51"/>
        <source>Color &amp;2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="170"/>
        <source>Gradient stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Relative &amp;position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="186"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="196"/>
        <source>&amp;Delete stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="232"/>
        <source>Plot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="262"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>色調</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="269"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="276"/>
        <source>Lightness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui" line="314"/>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation type="vanished">選取漸層色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent</source>
        <translation type="vanished">透明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1052"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1057"/>
        <source>Select Gradient Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1055"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1060"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>透明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="73"/>
        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
        <source>Values</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="221"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Model</name>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation type="vanished">符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend</source>
        <translation type="vanished">圖例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <source>Column</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol</source>
        <translation type="vanished">符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes</source>
        <translation type="vanished">類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp</source>
        <translation type="vanished">色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="vanished">至</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation type="vanished">模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equal Interval</source>
        <translation type="vanished">等距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantile (Equal Count)</source>
        <translation type="vanished">分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
        <translation type="vanished">自然間斷法\臨界值法(Jenks)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation type="vanished">標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pretty Breaks</source>
        <translation type="vanished">Pretty 間斷法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Histogram</source>
        <translation type="vanished">分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method</source>
        <translation type="vanished">方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation type="vanished">反轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend Format</source>
        <translation type="vanished">圖例格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trim</source>
        <translation type="vanished">修剪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classify</source>
        <translation type="vanished">分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add class</source>
        <translation type="vanished">新增分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all</source>
        <translation type="vanished">全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link class boundaries</source>
        <translation type="vanished">連結分類邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
        <translation type="vanished">沒有可用的色彩對映表。您可以在樣式管理中新增。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected color ramp is not available.</source>
        <translation type="vanished">已選取的色彩樣式表不能使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
        <translation type="vanished">自然間斷法分類 (Jenks) 的時間複雜度為O(n^2),您的分類會花一段時間。
請按取消以放棄計算或按OK繼續進行。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked range warning</source>
        <translation type="vanished">連結警示範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
        <translation type="vanished">資料列將在連結邊界前會儲存.是否繼續</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="17"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="49"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="65"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="72"/>
        <source>Legend Format</source>
        <translation>圖例格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="90"/>
        <source>Template for the legend text associated with each classification.  
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="107"/>
        <source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="112"/>
        <source>Precision </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="128"/>
        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="131"/>
        <source>Trim</source>
        <translation>修剪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="140"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="147"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="154"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="186"/>
        <source>Size from </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="223"/>
        <source>to</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="362"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>區塊數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="310"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="321"/>
        <source>Equal Interval</source>
        <translation>等距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="326"/>
        <source>Quantile (Equal Count)</source>
        <translation>分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="331"/>
        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
        <translation>自然間斷法\臨界值法(Jenks)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="336"/>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation>標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="341"/>
        <source>Pretty Breaks</source>
        <translation>Pretty 間斷法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="395"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="402"/>
        <source>Add class</source>
        <translation>新增分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="413"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="424"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="444"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="455"/>
        <source>Link class boundaries</source>
        <translation>連結分類邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.ui" line="468"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="528"/>
        <source>Symbol levels…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="531"/>
        <source>Data-defined size legend…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="693"/>
        <source>Select Method</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="806"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="839"/>
        <source>Apply Classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1050"/>
        <source>Link Class Boundaries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="693"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="806"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="839"/>
        <source>No color ramp defined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="826"/>
        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
        <translation>自然間斷法分類 (Jenks) 的時間複雜度為O(n^2),您的分類會花一段時間。
請按取消以放棄計算或按OK繼續進行。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked range warning</source>
        <translation type="vanished">連結警示範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1051"/>
        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
        <translation>資料列將在連結邊界前會儲存.是否繼續</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrass</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="366"/>
        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="370"/>
        <source>GRASS error</source>
        <translation>GRASS錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="642"/>
        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1100"/>
        <source>Cannot close mapset. %1</source>
        <translation>無法關閉地圖集。%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1128"/>
        <source>Cannot create new mapset directory</source>
        <translation>無法建立新地圖集的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1136"/>
        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
        <translation>無法將%1複製到%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1648"/>
        <source>Cannot write region</source>
        <translation>無法寫入區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1651"/>
        <source>no mapset open</source>
        <translation>未開啟地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2261"/>
        <source>Cannot query raster
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2324"/>
        <source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read region</source>
        <translation type="vanished">無法讀取區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1948"/>
        <source>Cannot start module</source>
        <translation>無法開始模式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1948"/>
        <source>command: %1 %2</source>
        <translation>指令: %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="343"/>
        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="660"/>
        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1779"/>
        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2082"/>
        <source>Cannot get projection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2145"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2170"/>
        <source>Cannot get raster extent</source>
        <translation>無法取得影像範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2207"/>
        <source>Cannot get map info</source>
        <translation>無法取得地圖資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2238"/>
        <source>Cannot get colors</source>
        <translation>無法取得顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot query raster </source>
        <translation type="vanished">無法查詢影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete</source>
        <translation type="vanished">無法刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2355"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>無法建立新向量:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassBrowser</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</source>
        <comment>number of layers to delete</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassElementDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="vanished">確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;輸入名稱!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;這是來源的名稱!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;已存在!&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="654"/>
        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
        <translation>&lt;不可編輯(圖層%1)&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1179"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1213"/>
        <source>canceling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>cancelling</source>
        <translation type="vanished">正在取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassImportProgress</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
        <source>Progress: %1</source>
        <translation>進度:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassItemActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="58"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>GRASS選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="68"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>新增地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="75"/>
        <source>Open mapset</source>
        <translation>開啟地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="85"/>
        <source>Add mapset to search path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="91"/>
        <source>Remove mapset from search path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="100"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>重新命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="104"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="113"/>
        <source>New Point Layer</source>
        <translation>新建點圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="117"/>
        <source>New Line Layer</source>
        <translation>新建線條圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="121"/>
        <source>New Polygon Layer</source>
        <translation>新建多邊形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="148"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>無法建立新地圖集:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalc</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
        <source>Mapcalc tools</source>
        <translation>地圖計算工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
        <source>Add map</source>
        <translation>加入地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
        <source>Add constant value</source>
        <translation>加入常數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
        <source>Add operator or function</source>
        <translation>加入運算符號或函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
        <source>Add connection</source>
        <translation>加入連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
        <source>Select item</source>
        <translation>選擇項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
        <source>Delete selected item</source>
        <translation>刪除選取的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
        <source>Addition</source>
        <translation>加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
        <source>Subtraction</source>
        <translation>減</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
        <source>Multiplication</source>
        <translation>乘</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
        <source>Division</source>
        <translation>除以</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
        <source>Modulus</source>
        <translation>餘數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
        <source>Exponentiation</source>
        <translation>乘冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
        <source>Equal</source>
        <translation>等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
        <source>Not equal</source>
        <translation>不等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
        <source>Greater than</source>
        <translation>大於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
        <source>Greater than or equal</source>
        <translation>大於或等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
        <source>Less than</source>
        <translation>小於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
        <source>Less than or equal</source>
        <translation>小於或等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
        <source>And</source>
        <translation>和</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
        <source>Or</source>
        <translation>或</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
        <source>Absolute value of x</source>
        <translation>x的絕對值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
        <translation>x的反正切值(以度數表示)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
        <translation>y/x的反正切值(以度數表示)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
        <translation>移動視窗的目前列(從1開始)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
        <translation>x的餘弦(x為度數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
        <translation>將x轉換為雙精度浮點型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
        <source>Current east-west resolution</source>
        <translation>目前東-西向解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
        <source>Exponential function of x</source>
        <translation>x的指數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
        <source>x to the power y</source>
        <translation>x的y次方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
        <translation>將x轉換為單精度浮點型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>判斷:若x不為零,則為1,否則為0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
        <translation>判斷:若x不為零,則為a,否則為0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
        <translation>判斷:若x不為零,則為a,否則為b</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
        <translation>判斷:若x大於零,則為a;若x為零,否則為b;若x小於零,則為c</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
        <translation>將x轉換為整數[縮短]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
        <source>Check if x = NULL</source>
        <translation>檢查x是否為空(NULL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
        <source>Natural log of x</source>
        <translation>自然對數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
        <source>Log of x base b</source>
        <translation>以b為底的x的log值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
        <source>Largest value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
        <source>Median value</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
        <source>Smallest value</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
        <source>Mode value</source>
        <translation>模式值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
        <translation>若x為零,則為1,否則為0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
        <source>Current north-south resolution</source>
        <translation>目前南-北向解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
        <source>NULL value</source>
        <translation>空值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
        <source>Random value between a and b</source>
        <translation>a與b間的随機值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
        <source>Round x to nearest integer</source>
        <translation>取整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
        <translation>移動視窗的目前行(從1開始)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
        <comment>sin(x)</comment>
        <translation>正弦(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
        <source>Square root of x</source>
        <comment>sqrt(x)</comment>
        <translation>開平方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
        <comment>tan(x)</comment>
        <translation>正切(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
        <translation>移動視窗的目前x坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
        <translation>移動視窗的目前y坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
        <source>Cannot check region of map %1</source>
        <translation>無法檢查地圖%1的區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>無法獲取地圖%1的區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
        <source>No GRASS raster maps available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
        <translation>無法在目前地圖集中建立“mapcalc”資料夾.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
        <source>New mapcalc</source>
        <translation>新建mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
        <source>Enter new mapcalc name:</source>
        <translation>輸入新的mapcalc名字:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
        <source>Enter vector name</source>
        <translation>輸入向量名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
        <translation>文件已經存在。要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
        <source>Save mapcalc</source>
        <translation>儲存mapcalc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
        <source>File name empty</source>
        <translation>文件名為空</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
        <source>Cannot open mapcalc file</source>
        <translation>無法打開mapcalc文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
        <translation>mapcalc模式(%1)未找到.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
        <translation>無法打開mapcalc模式(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
        <translation>無法讀取mapcalc模式(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
在行 %2 列 %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
    <message>
        <source>MainWindow</source>
        <translation type="vanished">主視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="14"/>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="23"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui" line="103"/>
        <source>Enter constant value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="513"/>
        <source>topology missing</source>
        <translation>拓撲結構缺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="519"/>
        <source>topology version not supported</source>
        <translation>不受支援的拓撲結構版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="523"/>
        <source>topology version 6</source>
        <translation>拓撲結構版本6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>topology version 7</source>
        <translation type="vanished">拓撲結構版本7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="546"/>
        <source>empty</source>
        <translation>空</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="695"/>
        <source>%1 layer type not supported</source>
        <translation>%1 圖層類型不受支援</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="750"/>
        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
        <translation>無法建立資料來源%1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="755"/>
        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
        <translation>資料來源無效%1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="812"/>
        <source>Cannot get default location region.</source>
        <translation>無法獲取預設位置區域。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="884"/>
        <source>Cannot delete %1</source>
        <translation>無法刪除%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="910"/>
        <source>Import to GRASS mapset</source>
        <translation>匯入到GRASS地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="911"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="923"/>
        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
        <translation>匯入到GRASS地圖集失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="924"/>
        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
        <translation>將%1匯入到%2時失敗:%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModule</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="103"/>
        <source>Module: %1</source>
        <translation>模組:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="480"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="492"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="521"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="650"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="724"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="117"/>
        <source>The module file (%1) not found.</source>
        <translation>未找到模組文件(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="122"/>
        <source>Cannot open module file (%1)</source>
        <translation>無法打開模組文件(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
        <source>Cannot read module file (%1)</source>
        <translation>無法讀取模組文件(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="241"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
在行 %2 欄 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="157"/>
        <source>Module %1 not found</source>
        <translation>未找到模組%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
        <source>Cannot find man page %1</source>
        <translation>找不到說明頁面%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="205"/>
        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
        <translation>請確認您已經安装了GRASS文檔。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="229"/>
        <source>Not available, description not found (%1)</source>
        <translation>不可用,未找到描述(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="233"/>
        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
        <translation>不可用,無法打開描述(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="245"/>
        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
        <translation>不可用,描述不正確(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="760"/>
        <source>Run</source>
        <translation>運行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="492"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="521"/>
        <source>Cannot get input region</source>
        <translation>無法獲取輸入區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="503"/>
        <source>Input %1 outside current region!</source>
        <translation>輸入%1超出目前區域!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="508"/>
        <source>Use Input Region</source>
        <translation>使用輸入區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="536"/>
        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
        <translation>輸出%1已經存在!要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="650"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>找不到模組%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="724"/>
        <source>Cannot start module: %1</source>
        <translation>無法啟動模組:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="729"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="742"/>
        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;已經成功完成&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="751"/>
        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;已經完成,但有錯誤&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="756"/>
        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
        <translation>&lt;B&gt;模組已崩潰或被刪除&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Module</source>
        <translation>GRASS模組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="65"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="70"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="92"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="49"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>文字標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="157"/>
        <source>Run</source>
        <translation>運行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="170"/>
        <source>View output</source>
        <translation>查看輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="183"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleFile</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1405"/>
        <source>File</source>
        <translation>檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1510"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;值遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1517"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;資料夾不存在</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="789"/>
        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
        <translation>OGR/PostGIS/GDAL輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="805"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>找不到圖層選項(layeroption)%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="820"/>
        <source>Cannot find whereoption %1</source>
        <translation>找不到處所選項(whereoption)%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="833"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="867"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>選擇一個圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostGIS driver in OGR does not support schemas!&lt;br&gt;Only the table name will be used.&lt;br&gt;It can result in wrong input if more tables of the same name&lt;br&gt;are present in the database.</source>
        <translation type="vanished">OGR中的PostGIS驅動不支模式!&lt;br&gt;僅表格名稱會被使用。&lt;br&gt;如果資料庫中存在多個相同名稱的表格,可能會導致輸入錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1015"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;無輸入</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleInput</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="794"/>
        <source>Input</source>
        <translation>輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="818"/>
        <source>Cannot find typeoption %1</source>
        <translation>找不到類型選項%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="827"/>
        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
        <translation>找不到類型選項%1的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="879"/>
        <source>Cannot find layeroption %1</source>
        <translation>找不到圖層選項%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="912"/>
        <source>GRASS element %1 not supported</source>
        <translation>不支持GRASS元素%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="941"/>
        <source>Use region of this map</source>
        <translation>使用該地圖區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="962"/>
        <source>Sublayer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1248"/>
        <source>no input</source>
        <translation>無輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1267"/>
        <source>current map does not contain features of required type</source>
        <translation>當前地圖不含符合類型要求的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1273"/>
        <source>geometry type not selected</source>
        <translation>未選擇幾何圖形類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleOption</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="416"/>
        <source>Unknown outputType</source>
        <translation>未知輸出類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="552"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
        <source>Output file</source>
        <translation>輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation>GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="692"/>
        <source>Cannot parse version_min %1</source>
        <translation>無法解析最低版本(version_min)%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="717"/>
        <source>Cannot parse version_max %1</source>
        <translation>無法解析最高版本(version_max)%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
        <translation>%1:&amp;nbsp;值遺失</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1169"/>
        <source>Selected categories</source>
        <translation>選中的類别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1194"/>
        <source>Manual entry</source>
        <translation>手動條目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1228"/>
        <source>layer selection</source>
        <translation>圖層選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1264"/>
        <source>Add to canvas layer</source>
        <translation>新增到畫布圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
        <source>Cannot get region of map %1</source>
        <translation>無法獲取地圖%1的區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
        <source>Cannot find module %1</source>
        <translation>找不到模組%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
        <source>Cannot start module %1</source>
        <translation>無法啟動模組%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
        <source>command</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
        <source>Cannot read module description (%1):</source>
        <translation>無法讀取模組描述(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
在行 %2 列 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
        <source>Region</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
        <source>Current map canvas</source>
        <translation>目前地圖視圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
        <source>Cannot find key %1</source>
        <translation>找不到鍵%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
        <source>This module has no options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
        <translation>&lt;&lt; 隱藏高級選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
        <translation>顯示高級選項 &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
        <source>Item with key %1 not found</source>
        <translation>未找到鍵為%1的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
        <source>Item with id %1 not found</source>
        <translation>未找到id為%1的項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1051"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1063"/>
        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
        <translation>在鍵值為%1的欄位標籤下的‘layer’屬性不存在.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapset</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1216"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="222"/>
        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
        <translation>地點地點或文件不能寫入,資料庫不可寫!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="351"/>
        <source>Enter location name!</source>
        <translation>請輸入地點名稱!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="358"/>
        <source>The location exists!</source>
        <translation>該地點已經存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="479"/>
        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
        <translation>選中的投影不被GRASS支持!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="513"/>
        <source>Cannot create projection.</source>
        <translation>無法建立投影。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="562"/>
        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
        <translation>無法重新投影先前設置的區域,應用了預設區域。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="681"/>
        <source>North must be greater than south</source>
        <translation>北部緯度值必須大於南部緯度值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
        <source>East must be greater than west</source>
        <translation>東部經度值必須大於西部經度值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="730"/>
        <source>Regions file (%1) not found.</source>
        <translation>找不到區域文件(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
        <translation>無法打開地點文件(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="745"/>
        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
        <translation>無法讀取地點文件(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="746"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
在行 %2 欄 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="847"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="855"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1055"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1063"/>
        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
        <translation>無法建立QGIS坐標参考系統(QgsCoordinateReferenceSystem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="881"/>
        <source>Cannot reproject selected region.</source>
        <translation>選中的區域無法投影。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="969"/>
        <source>Cannot reproject region</source>
        <translation>無法投影區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1227"/>
        <source>Location</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1229"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>地圖集(MapSet)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1245"/>
        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
        <translation>無法建立新GRASS資料庫目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1296"/>
        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
        <translation>無法建立新地圖集:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
        <source>New mapset successfully created</source>
        <translation>成功建立了新的地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1192"/>
        <source>The mapset already exists</source>
        <translation>該地圖集已經存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1271"/>
        <source>Cannot create new location: %1</source>
        <translation>無法建立新地點:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1308"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1313"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1321"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>新增地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1309"/>
        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
        <translation>成功建立了新的地圖集,但無法打開新建的地圖集:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1314"/>
        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
        <translation>成功建立了新的地圖集。新建的地圖集已經被設置為目前工作地圖集。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="19"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>新的地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="26"/>
        <source>GRASS Database</source>
        <translation>GRASS資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="53"/>
        <source>Database Error</source>
        <translation>資料庫錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="186"/>
        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
        <translation>GRASS位置是一個特定區域或項目的地圖集合。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="271"/>
        <source>North</source>
        <translation>北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="312"/>
        <source>West</source>
        <translation>西</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="325"/>
        <source>East</source>
        <translation>東</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="343"/>
        <source>South</source>
        <translation>南</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="471"/>
        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="501"/>
        <source>New mapset</source>
        <translation>新增地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="522"/>
        <source>Existing mapsets</source>
        <translation>已有的地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="574"/>
        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="616"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="635"/>
        <source>Location</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database:</source>
        <translation type="vanished">資料庫:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="661"/>
        <source>Open new mapset</source>
        <translation>開啟新地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="44"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="106"/>
        <source>GRASS Location</source>
        <translation>GRASS地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="34"/>
        <source>Database directory</source>
        <translation>資料庫目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="82"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS資料儲存在樹形結構中。樹形結構的頂層目錄即為GRASS資料庫。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="120"/>
        <source>Select location</source>
        <translation>選擇區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="150"/>
        <source>Create new location</source>
        <translation>建立新區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="172"/>
        <source>Location Error</source>
        <translation>區域錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="210"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="226"/>
        <source>Projection</source>
        <translation>投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="246"/>
        <source>Projection Error</source>
        <translation>投影錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="216"/>
        <source>Not defined</source>
        <translation>未定義的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="254"/>
        <source>Default GRASS Region</source>
        <translation>預設的GRASS區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="364"/>
        <source>Set current QGIS extent</source>
        <translation>設定目前QGIS的範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="405"/>
        <source>Set</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="355"/>
        <source>Region Error</source>
        <translation>範圍錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="495"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="545"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="654"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>地圖集(MapSet)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New mapset:</source>
        <translation type="vanished">新的地圖集:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="515"/>
        <source>Mapset Error</source>
        <translation>地圖集錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="550"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>所有者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui" line="598"/>
        <source>Create New Mapset</source>
        <translation>新建地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation type="vanished">區域:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapset:</source>
        <translation type="vanished">地圖集:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptions</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
        <source>GRASS version</source>
        <translation>GRASS版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
        <translation>當前選中的GRASS安裝無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
        <translation>選擇一個包含配置檔案的目錄(default.qgc, *.qgm)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>GRASS選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="100"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>模組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="112"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="121"/>
        <source>Region</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="257"/>
        <source>Modules interface configuration</source>
        <translation>模組介面配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="178"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="263"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="91"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="159"/>
        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
        <translation>用於在QGIS中構建GRASS資料來源和外掛的GRASS版本。執行時版本必須完全一致。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>GRASS installation</source>
        <translation>GRASS安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="272"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="197"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="282"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="206"/>
        <source>GIsbase error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="294"/>
        <source>Debug mode</source>
        <translation>偵錯模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="358"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="366"/>
        <source>CRS transformation</source>
        <translation>座標參照系變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="386"/>
        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
        <translation>近似座標參照系變換速度快但可能不夠準確。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="395"/>
        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="398"/>
        <source>Create link to external data if possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="414"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="420"/>
        <source>Show virtual topological layers</source>
        <translation>顯示虛擬拓撲圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="451"/>
        <source>Region border</source>
        <translation>區域邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="459"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui" line="498"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="137"/>
        <source>Open GRASS tools</source>
        <translation>開啟GRASS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="139"/>
        <source>Display Current Grass Region</source>
        <translation>顯示目前Grass區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="128"/>
        <source>Open Mapset</source>
        <translation>開啟地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="130"/>
        <source>New Mapset</source>
        <translation>新的地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="132"/>
        <source>Close Mapset</source>
        <translation>關閉地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="135"/>
        <source>Open GRASS Tools</source>
        <translation>開啟GRASS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="141"/>
        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
        <translation>在目前地圖上顯示目前的GRASS區域為矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="818"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="819"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="820"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="821"/>
        <source>&amp;GRASS</source>
        <translation>GRASS(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
        <source>GRASS</source>
        <translation>GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="195"/>
        <source>Add Closed Boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
        <source>GRASS init error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
        <source>New vector name</source>
        <translation>新的向量名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="144"/>
        <source>GRASS Options</source>
        <translation>GRASS選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>新增點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
        <source>Add Line</source>
        <translation>新增線條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="187"/>
        <source>Add Boundary</source>
        <translation>新增邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="191"/>
        <source>Add Centroid</source>
        <translation>新增質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
        <source>Cannot create new vector: %1</source>
        <translation>無法建立新向量:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
        <translation>新的向量已建立,但是無法由資料提供者開啟。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
        <translation>無法開啟地圖集。%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
        <translation>無法開啟GRASS地圖集。%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="243"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation type="vanished">文字,有限的可變長度(varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1458"/>
        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1612"/>
        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2073"/>
        <source>GRASS %1 vector provider</source>
        <translation>GRASS %1向量資料來源</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
        <source>Data type %1 not supported</source>
        <translation>資料類型 %1 不受支援</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
        <source>Writing band %1/%2</source>
        <translation>正在寫入波段 %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
        <translation>無法將塊(%1)轉換為資料類型%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
        <translation>cellhd 文件 %1 不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
        <source>Groups not yet supported</source>
        <translation>尚不支持群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot draw raster</source>
        <translation type="vanished">無法繪製影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="262"/>
        <source>Cannot read raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="275"/>
        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="423"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>不受支持的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="440"/>
        <source>Cannot read data</source>
        <translation>無法讀取資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="531"/>
        <source>GRASS raster provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassRegionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="26"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="107"/>
        <source>North</source>
        <translation>北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="76"/>
        <source>West</source>
        <translation>西</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
        <source>Region</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="89"/>
        <source>East</source>
        <translation>東</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="119"/>
        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
        <translation>在畫布中拖動以選取範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="170"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="180"/>
        <source>N-S</source>
        <translation>北-南</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="190"/>
        <source>E-W</source>
        <translation>東-西</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="46"/>
        <source>South</source>
        <translation>南</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="160"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="197"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="141"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>列</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
        <translation>選取GASS向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
        <translation>選取GASS影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select GRASS mapcalc schema</source>
        <translation type="vanished">選取GRASS地圖計算架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
        <source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
        <source>Select GRASS Mapset</source>
        <translation>選取GASS地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
        <source>Choose existing GISDBASE</source>
        <translation>選取存在的GISDBASE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
        <translation>GISDBASE錯誤, &apos;無&apos;位置可用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
        <source>Wrong GISDBASE</source>
        <translation>GISDBASE錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
        <source>Select a map.</source>
        <translation>選取地圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
        <source>No map</source>
        <translation>無地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>無圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
        <source>No layers available in this map</source>
        <translation>在地圖中無圖層可用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add GRASS Layer</source>
        <translation>加入GRASS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="20"/>
        <source>Gisdbase</source>
        <translation>Gisdbase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="40"/>
        <source>Location</source>
        <translation>區域(Location)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="50"/>
        <source>Mapset</source>
        <translation>地圖集(MapSet)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Map name</source>
        <translation>地圖名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="67"/>
        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
        <translation>選擇或輸入地圖名稱(影像接受萬用字元&apos;*&apos;和&apos;?&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui" line="97"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>瀏覽...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassShell</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="43"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="44"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="87"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="60"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="87"/>
        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
        <translation>無法重新命名已鎖定的檔案 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>GRASS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
        <translation>GRASS工具: %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
        <source>Close mapset</source>
        <translation>關閉地圖集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
        <source>Region</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
        <translation>無法開啟命令列環境(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
        <translation>Grass Shell無法編譯。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
        <source>The config file (%1) not found.</source>
        <translation>找不到設定檔(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
        <source>Cannot open config file (%1).</source>
        <translation>無法開啟設定檔(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
        <source>Cannot read config file (%1):</source>
        <translation>無法讀取設定檔(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
        <source>
%1
at line %2 column %3</source>
        <translation>
%1
在行 %2 欄 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="619"/>
        <source>%1 errors found</source>
        <translation>找到%1個錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="643"/>
        <source>%1 errors</source>
        <translation>%1個錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassToolsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="14"/>
        <source>GRASS Tools</source>
        <translation>GRASS工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="21"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;未開啟地圖集。可以從瀏覽器中使用地圖集條目的上下文選單動作&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;開啟地圖集&lt;/span&gt;來開啟一個GRASS地圖集。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="35"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>模組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="43"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="105"/>
        <source>Reload tree</source>
        <translation>重新載入樹形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="112"/>
        <source>Run debug</source>
        <translation>執行偵錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="119"/>
        <source>Close debug</source>
        <translation>關閉偵錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui" line="54"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVector</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="258"/>
        <source>Cannot open vector on level 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="268"/>
        <source>Cannot open vector</source>
        <translation>無法開啟向量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorImport</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
        <source>Writing features</source>
        <translation>正在寫入要素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="417"/>
        <source>No field info</source>
        <translation>無欄位資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="457"/>
        <source>Virtual topology symbol field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="532"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1014"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1070"/>
        <source>Driver is not open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="560"/>
        <source>The table for this field already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="581"/>
        <source>Cannot create field info</source>
        <translation>無法建立欄位資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="624"/>
        <source>Cannot create link to the table.</source>
        <translation>無法為表格建立連結。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="633"/>
        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
        <translation>無法刪除已建立的表格%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="713"/>
        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="737"/>
        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="817"/>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="884"/>
        <source>no table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="932"/>
        <source>Table does not exist</source>
        <translation>表格不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
        <source>Feature invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1026"/>
        <source>Cannot select record from table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1078"/>
        <source>Cannot check if record exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1145"/>
        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="59"/>
        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="66"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="87"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Set Group WMS Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui" line="80"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>加入圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="60"/>
        <source>Start editing failed</source>
        <translation>開始編輯失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
        <translation>資料來源不能以編輯模式開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop editing</source>
        <translation type="vanished">結束編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
        <translation>您想將改變的內容儲存至圖層 %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="131"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
        <source>Problems during roll back</source>
        <translation>資料復原時發生問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="160"/>
        <source>Commit Errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="181"/>
        <source>Commit errors</source>
        <translation>提交錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
        <translation>無法提交變更至圖層 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="106"/>
        <source>Stop Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="163"/>
        <source>Errors: %1
</source>
        <translation>錯誤: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="170"/>
        <source>Show more</source>
        <translation>顯示更多</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayers</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="68"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="83"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="84"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
        <source>Auth config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="87"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="99"/>
        <source>none</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="131"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="269"/>
        <source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="282"/>
        <source>Select New Directory of Selected Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to replace &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">選擇要替換”%1“的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="274"/>
        <source>Please select exactly one file.</source>
        <translation>請選擇一個文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select new directory of selected files</source>
        <translation type="vanished">為所選文件選擇一個新的資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="382"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="400"/>
        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
        <translation>未處理的圖層將會遺失。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="401"/>
        <source>There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.</source>
        <comment>unhandled layers</comment>
        <translation>
            <numerusform>還有%n個未處理的圖層,現在關閉的話將全部遺失。</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
    <message>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation type="vanished">處理壞掉的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui" line="14"/>
        <source>Handle Bad Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="45"/>
        <source>Handle bad layers</source>
        <translation>處理壞掉的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="46"/>
        <source>%1 of %2 bad layers were not fixable.</source>
        <translation>%2的%1壞圖層不可修複.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="78"/>
        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
        <translation>熱圖渲染器僅對點圖層和點集圖層有效。
“%1”不是點圖層,因而不能被渲染成熱圖。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="62"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>繪圖品質</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;最好&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="106"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;最快&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation type="vanished">反轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="147"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui" line="173"/>
        <source>Weight points by</source>
        <translation>權重點由</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewer</name>
    <message>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation type="vanished">QGIS說明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHelpViewerBase</name>
    <message>
        <source>QGIS Help</source>
        <translation type="vanished">QGIS說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation type="vanished">關於:空白</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHillShadeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="98"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="71"/>
        <source>Altitude</source>
        <translation>海拔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="78"/>
        <source>Azimuth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="85"/>
        <source>Z Factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="124"/>
        <source>Band</source>
        <translation>波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui" line="157"/>
        <source>Multidirectional</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="26"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="80"/>
        <source>Histogram bins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Show mean value</source>
        <translation>顯示平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Show standard deviation</source>
        <translation>顯示標準偏差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Load values</source>
        <translation>載入值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
    <message>
        <source>HTML annotation</source>
        <translation type="vanished">HTML註釋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="36"/>
        <source>HTML Annotation</source>
        <translation>HTML註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="83"/>
        <source>html</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsHttpTransaction</name>
    <message>
        <source>WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)</source>
        <translation type="vanished">WMS伺服器錯誤回應,HTTP狀態碼為 %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received %1 of %2 bytes</source>
        <translation type="vanished">接收到 %1 bytes(共 %2 bytes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received %1 bytes (total unknown)</source>
        <translation type="vanished">接收到 %1 bytes(大小未知)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP response completed, however there was an error: %1</source>
        <translation type="vanished">HTTP回應完成,不過仍有錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP transaction completed, however there was an error: %1</source>
        <translation type="vanished">HTTP處理完成,不過仍有錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not connected</source>
        <translation type="vanished">無連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking up &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">尋找 &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">連線至 &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending request &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">傳送請求指命 &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving reply</source>
        <translation type="vanished">接收回應資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Response is complete</source>
        <translation type="vanished">回應資料傳完</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing down connection</source>
        <translation type="vanished">關閉連線</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
        <comment>inactivity timeout</comment>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>閒置%n秒後,網路超時。
可能是您的網路連接有問題,也可能是WMS服務器有問題。</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIDWInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance coefficient P</source>
        <translation type="vanished">距離系數P</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="38"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>識別圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="420"/>
        <source>%1 all (%2)</source>
        <translation>%1 所有 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="14"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="177"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="182"/>
        <source>FID</source>
        <translation>FID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="187"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="192"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="291"/>
        <source>Expand New Results by Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="312"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="315"/>
        <source>Clear Results</source>
        <translation>清除结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="327"/>
        <source>Copy Selected Feature to Clipboard </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="339"/>
        <source>Print Selected HTML Response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="248"/>
        <source>Help</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="109"/>
        <source>Select identify mode</source>
        <translation>選取識別模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="112"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="219"/>
        <source>Select view mode for raster layers</source>
        <translation>選取影像圖層的檢視模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="222"/>
        <source>View</source>
        <translation>檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="142"/>
        <source>Auto open form</source>
        <translation>自動開啟由</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="264"/>
        <source>Expand Tree</source>
        <translation>展開樹形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="276"/>
        <source>Collapse Tree</source>
        <translation>摺疊樹形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="288"/>
        <source>Expand New Results</source>
        <translation>展開新結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New results will be expanded by default.</source>
        <translation type="vanished">新的结果將預設自動展開。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="300"/>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="303"/>
        <source>Open Form</source>
        <translation>開啟窗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="324"/>
        <source>Copy Feature</source>
        <translation>複製要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy selected feature to clipboard.</source>
        <translation type="vanished">將選中的圖徵複製到剪贴板。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui" line="336"/>
        <source>Print Response</source>
        <translation>列印響應</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print selected HTML response.</source>
        <translation type="vanished">列印選中的HTML回應。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="329"/>
        <source>Identify Results</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="357"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="358"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="374"/>
        <source>Current layer</source>
        <translation>目前圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
        <source>Top down, stop at first</source>
        <translation>上至下,停至第一個(Top down, stop at first)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
        <source>Top down</source>
        <translation>上至下(Top down)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="377"/>
        <source>Layer selection</source>
        <translation>圖層選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="479"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="847"/>
        <source>(Derived)</source>
        <translation>(資訊)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="496"/>
        <source>(Actions)</source>
        <translation>(動作)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="917"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1034"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1400"/>
        <source>Edit feature form</source>
        <translation>编輯圖徵窗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="503"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="917"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1034"/>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1400"/>
        <source>View feature form</source>
        <translation>查看圖徵窗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="383"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="382"/>
        <source>Tree</source>
        <translation>樹狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="384"/>
        <source>Graph</source>
        <translation>圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>feature id</source>
        <translation type="vanished">圖徵ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="595"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="784"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="834"/>
        <source>No attributes.</source>
        <translation>無屬性。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1040"/>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation>縮放到圖徵範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1041"/>
        <source>Copy feature</source>
        <translation>複製圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1042"/>
        <source>Toggle feature selection</source>
        <translation>切換圖徵選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1045"/>
        <source>Copy attribute value</source>
        <translation>複製屬性值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1046"/>
        <source>Copy feature attributes</source>
        <translation>複製圖徵屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1059"/>
        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
        <translation>複製GetFeatureInfo請求(獲取圖徵訊息的請求)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1067"/>
        <source>Clear results</source>
        <translation>清除结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1068"/>
        <source>Clear highlights</source>
        <translation>清除突出顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1069"/>
        <source>Highlight all</source>
        <translation>全部突出顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1070"/>
        <source>Highlight layer</source>
        <translation>突顯圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1073"/>
        <source>Activate layer</source>
        <translation>啟用圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1074"/>
        <source>Layer properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1841"/>
        <source>Print HTML Response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1841"/>
        <source>Cannot print this item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer properties...</source>
        <translation type="vanished">圖層屬性...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1077"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>全部展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1078"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>全部折疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1684"/>
        <source>Attributes changed</source>
        <translation>屬性已改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot print</source>
        <translation type="vanished">無法列印</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot print this item</source>
        <translation type="vanished">無法列印該項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Invalid URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="112"/>
        <source>The download URL is not valid: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="127"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="156"/>
        <source>Print</source>
        <translation>列印</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation type="vanished">載入中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="275"/>
        <source>Loading…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsImageWarper</name>
    <message>
        <source>Progress indication</source>
        <translation type="vanished">進度指示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
        <source>Progress Indication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialog</name>
    <message>
        <source>Triangular interpolation (TIN)</source>
        <translation type="vanished">三角內插(TIN)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inverse Distance Weighting (IDW)</source>
        <translation type="vanished">反距離加權法(IDW)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No input data for interpolation</source>
        <translation type="vanished">没有用於內插的輸入資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please add one or more input layers</source>
        <translation type="vanished">請增加一個或多個輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file name invalid</source>
        <translation type="vanished">輸出文件名無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a valid output file name</source>
        <translation type="vanished">請輸入一個有效的輸出文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break lines</source>
        <translation type="vanished">打斷線條</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Structure lines</source>
        <translation type="vanished">结構線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save interpolated raster as...</source>
        <translation type="vanished">內插後的影像另存為...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationDialogBase</name>
    <message>
        <source>Interpolation plugin</source>
        <translation type="vanished">內插外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input</source>
        <translation type="vanished">輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector layers</source>
        <translation type="vanished">向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation attribute</source>
        <translation type="vanished">內插屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use z-Coordinate for interpolation</source>
        <translation type="vanished">使用z-Coordinate內插</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">加入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="vanished">移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector layer</source>
        <translation type="vanished">向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation type="vanished">輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation type="vanished">內插方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of columns</source>
        <translation type="vanished">行數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of rows</source>
        <translation type="vanished">列數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize X</source>
        <translation type="vanished">X坐標格子大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize Y</source>
        <translation type="vanished">Y坐標格子大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X min</source>
        <translation type="vanished">X最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X max</source>
        <translation type="vanished">X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y min</source>
        <translation type="vanished">Y最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y max</source>
        <translation type="vanished">Y最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set to current extent</source>
        <translation type="vanished">目前範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file </source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add result to project</source>
        <translation type="vanished">將結果加入專案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInterpolationPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Interpolation</source>
        <translation type="vanished">內插工具(&amp;I)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="45"/>
        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. 
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
        <translation>反轉多邊形繪圖只限於在多邊形圖層上使用。
&apos;%1&apos;不是多邊形圖層所以現在不能顯示。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Sub renderer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub renderer:</source>
        <translation type="vanished">子繪圖:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
        <translation>在繪圖前合併多邊形(慢)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsJoinDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="45"/>
        <source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="47"/>
        <source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="48"/>
        <source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="49"/>
        <source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsJoinDialogBase</name>
    <message>
        <source>Add vector join</source>
        <translation type="vanished">加入向量連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Vector Join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>連結(Join)圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Join field</source>
        <translation>連結欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Target field</source>
        <translation>目標欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Choose which fields are &amp;joined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="71"/>
        <source>Custom field &amp;name prefix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Dynamic form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="139"/>
        <source>Edi&amp;table join layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="154"/>
        <source>Upsert on edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Delete cascade</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose which fields are joined</source>
        <translation type="vanished">選取連結的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom field name prefix</source>
        <translation type="vanished">自訂欄位名稱的前綴字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
        <translation>在虛擬記憶體中快取連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Create attribute index on join field</source>
        <translation>在連結欄位中建立屬性索引</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLUDialogBase</name>
    <message>
        <source>Enter class bounds</source>
        <translation type="vanished">輸入分類的界限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter Class Bounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="23"/>
        <source>Lower value</source>
        <translation>下界值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Upper value</source>
        <translation>上界值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialog</name>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelDialogBase</name>
    <message>
        <source>Form1</source>
        <translation type="vanished">表單1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label Properties</source>
        <translation type="vanished">標記屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Placement</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Below Right</source>
        <translation type="vanished">右下方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Below</source>
        <translation type="vanished">下方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Over</source>
        <translation type="vanished">正中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Above</source>
        <translation type="vanished">上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Below Left</source>
        <translation type="vanished">左下方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Above Right</source>
        <translation type="vanished">右上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Above Left</source>
        <translation type="vanished">左上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use scale dependent rendering</source>
        <translation type="vanished">依比例繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer labels</source>
        <translation type="vanished">字型輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer size</source>
        <translation type="vanished">字型輪廓大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In map units</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency </source>
        <translation type="vanished">透明度 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset</source>
        <translation type="vanished">偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X offset </source>
        <translation type="vanished">X偏移 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y offset </source>
        <translation type="vanished">Y偏移 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic label options</source>
        <translation type="vanished">基本標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field containing label</source>
        <translation type="vanished">包含標記的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default label</source>
        <translation type="vanished">預設標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font size</source>
        <translation type="vanished">字型大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle (deg)</source>
        <translation type="vanished">角度(度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation type="vanished">°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiline labels?</source>
        <translation type="vanished">使用多行標記?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label only selected features</source>
        <translation type="vanished">僅標記選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined placement</source>
        <translation type="vanished">選擇定義位置的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined properties</source>
        <translation type="vanished">資料定義屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Font family</source>
        <translation type="vanished">字型系列(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation type="vanished">粗體(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation type="vanished">斜體(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation type="vanished">底線(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation type="vanished">大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size units</source>
        <translation type="vanished">大小單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Color</source>
        <translation type="vanished">色彩(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strikeout</source>
        <translation type="vanished">刪除線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined buffer</source>
        <translation type="vanished">選擇定義字型輪廓的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency:</source>
        <translation type="vanished">透明度:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size:</source>
        <translation type="vanished">大小:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined position</source>
        <translation type="vanished">選擇定義位置的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation type="vanished">X坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation type="vanished">Y坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X Offset (pts)</source>
        <translation type="vanished">X方向偏移(pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y Offset (pts)</source>
        <translation type="vanished">Y方向偏移(pts)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation type="vanished">預覽:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS Rocks!</source>
        <translation type="vanished">搖滾吧 QGIS!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelEngineConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="20"/>
        <source>Automated Placement Engine</source>
        <translation>標註配置引擎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="34"/>
        <source>Search method</source>
        <translation>搜尋方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="42"/>
        <source>Chain (fast)</source>
        <translation>Chain(快)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="47"/>
        <source>Popmusic Tabu</source>
        <translation>Popmusic Tabu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="52"/>
        <source>Popmusic Chain</source>
        <translation>Popmusic Chain</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="57"/>
        <source>Popmusic Tabu Chain</source>
        <translation>Popmusic Tabu Chain</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="62"/>
        <source>FALP (fastest)</source>
        <translation>FALP(最快)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="102"/>
        <source>Number of candidates</source>
        <translation>候選數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="114"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="143"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="172"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="234"/>
        <source>Show candidates (for debugging)</source>
        <translation>顯示候選(用於除錯)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="247"/>
        <source>(i.e. including colliding objects)</source>
        <translation>(例如包括重疊的對象)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="260"/>
        <source>Show all labels for all layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="283"/>
        <source>Draw text as outlines (recommended)</source>
        <translation>繪製文字為外框(推薦)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui" line="290"/>
        <source>Show partial labels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="123"/>
        <source>Expression result</source>
        <translation>表示式結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="174"/>
        <source>Layer default (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font color</source>
        <translation type="vanished">字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer color</source>
        <translation type="vanished">輪廓色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
        <source>Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="187"/>
        <source>Buffer Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="519"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="520"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="521"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="526"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="527"/>
        <source>Base</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="528"/>
        <source>Half</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="529"/>
        <source>Cap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="530"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
    <message>
        <source>Label properties</source>
        <translation type="vanished">標記屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="112"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="353"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>可用的字型樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="300"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="377"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Label Properties</source>
        <translation>標記屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="73"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="131"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="161"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>底線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="164"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="195"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>刪除線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="198"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="241"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>粗體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="245"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="276"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>斜體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="280"/>
        <source>I</source>
        <translation>I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="571"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Scale-based</source>
        <translation>按比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min </source>
        <translation type="vanished">最小值 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max </source>
        <translation type="vanished">最大值 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>顯示標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="99"/>
        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
        <translation>忽略優先級並允許重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Always show (exceptions above)</source>
        <translation>永遠顯示(以上例外)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="363"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="427"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="439"/>
        <source>Label distance</source>
        <translation>標記距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="468"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>X坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="497"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Y坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="526"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>水平對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="542"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>垂直對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="558"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="307"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="446"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="475"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="504"/>
        <location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui" line="568"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGui</name>
    <message>
        <source>% of length</source>
        <translation type="vanished">% 長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select text color</source>
        <translation type="vanished">選取文字色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select buffer color</source>
        <translation type="vanished">選取輪廓色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation type="vanished">選取陰影色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
        <translation type="vanished">%1未找到。將使用預設值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chosen font</source>
        <translation type="vanished">選取字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string </source>
        <translation type="vanished">字串 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
        <translation type="vanished">[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
        <translation type="vanished">[&lt;b&gt;字體樣式名&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;例如:浓粗 或轻斜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double [0.0-10.0]</source>
        <translation type="vanished">雙精度 [0.0-10.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [0-20]</source>
        <translation type="vanished">整型 [0-20]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [0-2000]</source>
        <translation type="vanished">整型 [0-2000]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">整型&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
        <translation type="vanished">雙精度坐標 [&lt;b&gt;內部,外部&lt;/b&gt; 為 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="547"/>
        <source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
        <translation>在编輯模式下, 圖層的相關 地圖示志工具為:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;已定義屬性欄位 -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;已定義表示式 -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="562"/>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation>值 &amp;lt; 0代表比1:1更接近的比例, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;值0表示禁止特定的限制.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="610"/>
        <source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [1-1000]</source>
        <translation type="vanished">整型 [1-1000]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>int [1-10000]</source>
        <translation type="vanished">整型 [1-10000]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text/Buffer sample</source>
        <translation type="vanished">字型/輪廓範例</translation>
    </message>
    <message>
        <source> @ %1 pts (using map units)</source>
        <translation type="vanished"> @ %1 pts(使用地圖單位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
        <translation type="vanished"> @ %1 pts(使用地圖單位,緩衝區單位為毫米)</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
        <translation type="vanished">(緩衝區未顯示,使用地圖單位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No change</source>
        <translation type="vanished">無變更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All uppercase</source>
        <translation type="vanished">全部大寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All lowercase</source>
        <translation type="vanished">全部小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capitalize first letter</source>
        <translation type="vanished">使用第一個字元</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size%1</source>
        <translation type="vanished">大小%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source> X</source>
        <translation type="vanished"> X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found</source>
        <translation type="vanished">未找到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation type="vanished">選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="141"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="142"/>
        <location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="146"/>
        <source>Follow label placement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map unit</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Millimeter</source>
        <translation type="vanished">公釐</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingGuiBase</name>
    <message>
        <source>Layer labeling settings</source>
        <translation type="vanished">圖層標記設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation type="vanished">Lorem Ipsum 中文12 12 龘 龖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample text</source>
        <translation type="vanished">範例純文字內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset sample text</source>
        <translation type="vanished">重設範例文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size for sample text in map units</source>
        <translation type="vanished">範例文字在地圖單位的大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample background color</source>
        <translation type="vanished">範例背景的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line direction symbol</source>
        <translation type="vanished">行方向標號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Formatted numbers</source>
        <translation type="vanished">格式化數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal places </source>
        <translation type="vanished">小數位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show plus sign</source>
        <translation type="vanished">顯示加號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple lines</source>
        <translation type="vanished">多行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text/Buffer Sample</source>
        <translation type="vanished">字型/輪廓範例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Formatting</source>
        <translation type="vanished">格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow</source>
        <translation type="vanished">陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering</source>
        <translation type="vanished">繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>letter</source>
        <translation type="vanished">字母</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間距 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blend mode</source>
        <translation type="vanished">混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>word</source>
        <translation type="vanished">字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underlined text</source>
        <translation type="vanished">底線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation type="vanished">粗體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B</source>
        <translation type="vanished">粗體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation type="vanished">斜體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I</source>
        <translation type="vanished">斜體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font is missing.</source>
        <translation type="vanished">字型遺失。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap on character</source>
        <translation type="vanished">指定換行字元</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line height</source>
        <translation type="vanished">行高</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
        <translation type="vanished">多行的行高與間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source> line</source>
        <translation type="vanished"> 行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
        <translation type="vanished">多行文字的段落對齊樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation type="vanished">中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation type="vanished">強迫點在多邊形中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat</source>
        <translation type="vanished">重複</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No repeat</source>
        <translation type="vanished">無重複</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discourage labels from covering features</source>
        <translation type="vanished">當覆蓋圖徵阻止標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text style</source>
        <translation type="vanished">文字樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation type="vanished">可用的字型樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>U</source>
        <translation type="vanished">U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation type="vanished">刪除線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S</source>
        <translation type="vanished">S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="vanished">樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capitalization style of text</source>
        <translation type="vanished">文字大寫的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
        <translation type="vanished">圖素或地圖單位的間距,相對於單位大小的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type case</source>
        <translation type="vanished">大小寫設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
        <translation type="vanished">如果大於此螢幕,標記將不顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source> px</source>
        <translation type="vanished">px</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data defined</source>
        <translation type="vanished">資料定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate</source>
        <translation type="vanished">坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preserve data rotation values</source>
        <translation type="vanished">保留資料旋轉值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平</translation>
    </message>
    <message>
        <source>vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label options</source>
        <translation type="vanished">標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
        <translation type="vanished">值 &amp;lt; 0代表比1:1更接近的比例, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;值0表示禁止特定的限制。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum </source>
        <translation type="vanished">最大值  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
        <translation type="vanished">圖素大小為基準的顯示(以地圖單位標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
        <translation type="vanished">如果大於此螢幕,標記將不顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum </source>
        <translation type="vanished">最小值 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale-based visibility</source>
        <translation type="vanished">依比例顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;</source>
        <translation type="vanished">&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Placement</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left/right</source>
        <translation type="vanished">左/右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>above</source>
        <translation type="vanished">上方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>below</source>
        <translation type="vanished">下方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation type="vanished">反方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation type="vanished">優先權</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low</source>
        <translation type="vanished">低</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation type="vanished">高</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Around point</source>
        <translation type="vanished">圍繞點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset from point</source>
        <translation type="vanished">由點偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parallel</source>
        <translation type="vanished">平行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Curved</source>
        <translation type="vanished">曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw text buffer</source>
        <translation type="vanished">繪製文字輸廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
        <translation type="vanished">輪廓色彩填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw background</source>
        <translation type="vanished">繪製背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size X</source>
        <translation type="vanished">X大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size type</source>
        <translation type="vanished">大小種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size Y</source>
        <translation type="vanished">Y大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color</source>
        <translation type="vanished">填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border color</source>
        <translation type="vanished">邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw drop shadow</source>
        <translation type="vanished">顯示陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blur radius</source>
        <translation type="vanished">模糊半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blur only alpha pixels</source>
        <translation type="vanished">僅使用alpha像素模糊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
        <translation type="vanished">標記旋轉已忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use global shadow</source>
        <translation type="vanished">使用全域陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>˚</source>
        <translation type="vanished">˚</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lowest label component</source>
        <translation type="vanished">最低標記外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw under</source>
        <translation type="vanished">繪製在之下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset from centroid</source>
        <translation type="vanished">從質心偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Around centroid</source>
        <translation type="vanished">圍繞質心</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal (slow)</source>
        <translation type="vanished">水平(慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free (slow)</source>
        <translation type="vanished">自由(慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using perimeter</source>
        <translation type="vanished">貼近邊線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>visible polygon</source>
        <translation type="vanished">可見多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>whole polygon</source>
        <translation type="vanished">整個多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation</source>
        <translation type="vanished">旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Above line</source>
        <translation type="vanished">在線之上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On line</source>
        <translation type="vanished">在線上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Below line</source>
        <translation type="vanished">在線之下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation type="vanished">視位置決定線的方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centroid</source>
        <translation type="vanished">質心</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abc</source>
        <translation type="vanished">abc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quadrant</source>
        <translation type="vanished">四分數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance</source>
        <translation type="vanished">距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>outside</source>
        <translation type="vanished">外面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inside</source>
        <translation type="vanished">裡面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum angle between curved characters</source>
        <translation type="vanished">曲線特性內的最大角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen join style</source>
        <translation type="vanished">筆畫連接樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset</source>
        <translation type="vanished">偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale</source>
        <translation type="vanished">比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation type="vanished">背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load symbol parameters</source>
        <translation type="vanished">載入標記參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed</source>
        <translation type="vanished">固定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation type="vanished">矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Square</source>
        <translation type="vanished">方角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ellipse</source>
        <translation type="vanished">橢圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Circle</source>
        <translation type="vanished">圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG</source>
        <translation type="vanished">SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape</source>
        <translation type="vanished">形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with label</source>
        <translation type="vanished">與標記同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset of label</source>
        <translation type="vanished">標籤偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius X,Y</source>
        <translation type="vanished">半徑 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>symbol units</source>
        <translation type="vanished">符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
        <translation type="vanished">合併連結線以避免重複標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label every part of multi-part features</source>
        <translation type="vanished">標記多部份圖徵的每個部份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature options</source>
        <translation type="vanished">圖徵選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
        <translation type="vanished">禁止標記圖徵,當小於</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
        <translation type="vanished">顯示此圖層的所有標記(包括衝突標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show upside-down labels</source>
        <translation type="vanished">顯示上下顛倒的標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation type="vanished">從不</translation>
    </message>
    <message>
        <source>when rotation defined</source>
        <translation type="vanished">當旋轉已定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>always</source>
        <translation type="vanished">總是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
        <translation type="vanished">限制圖徵標記的數量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
        <translation type="vanished">圖徵的數量過多,標記引擎可能無法全部處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
        <translation type="vanished">取消勾選會在釘住時寫入源於標籤引擎的旋轉,非釘住時寫入NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always show</source>
        <translation type="vanished">總是顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show label</source>
        <translation type="vanished">顯示標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingRulePropsDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
    <message>
        <source>Rule properties</source>
        <translation type="vanished">規則屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="67"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="77"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="14"/>
        <source>Rule Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="103"/>
        <source>Test</source>
        <translation>測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="114"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui" line="145"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>標記設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="647"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>過濾的語法錯誤:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="647"/>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="655"/>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="678"/>
        <source>Test Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation type="vanished">驗證錯誤</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="678"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="41"/>
        <source>No labels</source>
        <translation>沒有標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="50"/>
        <source>Show labels for this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="59"/>
        <source>Rule-based labeling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="68"/>
        <source>Blocking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui" line="83"/>
        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
        <translation>自動位置設定(套用至所有圖層)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="172"/>
        <source>Outline: %1</source>
        <translation>輪廓: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="159"/>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="177"/>
        <source>Symbology</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="163"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>標記設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="169"/>
        <source>3D View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="180"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="206"/>
        <source>History</source>
        <translation>歷史</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Not supported or no layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>取消復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="134"/>
        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui" line="137"/>
        <source>Live update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Available widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="27"/>
        <source>Used widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="52"/>
        <source>Add  selected widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>-&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="66"/>
        <source>Remove selected widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>&lt;-</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="36"/>
        <source>Project Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="295"/>
        <source> (%1 - %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="297"/>
        <source> (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="111"/>
        <source>Opacity slider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Add Group</source>
        <translation>加入群組(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>移除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
        <source>&amp;Show in Overview</source>
        <translation>在全覽圖中顯示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="63"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>重新命名(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="74"/>
        <source>Show Feature Count</source>
        <translation>顯示圖徵數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
        <translation>縮放到圖層範圍(&amp;Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Zoom to Group</source>
        <translation>縮放到群組範圍(&amp;Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Move to Top-level</source>
        <translation>移至最高層級(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;Group Selected</source>
        <translation>群組已選取(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="119"/>
        <source>Mutually Exclusive Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="132"/>
        <source>Check and all its children (⌘-click)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="134"/>
        <source>Check and all its children (Ctrl-click)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="146"/>
        <source>Uncheck and all its children (⌘-click)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="148"/>
        <source>Uncheck and all its children (Ctrl-click)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="159"/>
        <source>Check and all its parents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayout</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="537"/>
        <source>Create %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="541"/>
        <source>Create Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="552"/>
        <source>Delete Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="553"/>
        <source>Delete Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="727"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="736"/>
        <source>Group Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="753"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="756"/>
        <source>Ungroup Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="889"/>
        <source>Change Item Stacking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="28"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>直向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>橫向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="36"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="49"/>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="70"/>
        <source>Ungroup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="82"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="88"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="98"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="112"/>
        <source>Page Properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="118"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="121"/>
        <source>Remove Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="122"/>
        <source>Remove page from layout?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
        <source>Item Properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAtlas</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="285"/>
        <source>Atlas name eval error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="297"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="494"/>
        <source>Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="297"/>
        <source>Atlas sort eval error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="494"/>
        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
        <translation>輿圖檔名證驗錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="512"/>
        <source>No matching atlas features</source>
        <translation>無配合輿圖的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="542"/>
        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
        <translation>輿圖圖徵 %2 之 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="96"/>
        <source>Change Atlas Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="144"/>
        <source>Change Atlas Filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="211"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="291"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="118"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="148"/>
        <source>Could not set filename expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="134"/>
        <source>Expression Based Filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="159"/>
        <source>Toggle Atlas Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="192"/>
        <source>Toggle Atlas Sorting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="200"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
        <source>Change Atlas Sort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="212"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>無發現配合的輿圖功能!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="287"/>
        <source>Change Atlas Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="245"/>
        <source>Change Atlas Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="292"/>
        <source>Could not set filter expression to &apos;%1&apos;.
Parser error:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
        <source>Expression Based Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Atlas Generation</source>
        <translation>輿圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Generate an atlas</source>
        <translation>產生輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="131"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>組態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Sort direction</source>
        <translation>排序方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="149"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="267"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="162"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>過濾用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Hidden coverage layer</source>
        <translation>隱藏覆蓋範圍圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Coverage layer </source>
        <translation>覆蓋圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="194"/>
        <source>Page name</source>
        <translation>頁面名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="236"/>
        <source>Sort by</source>
        <translation>排序依</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="281"/>
        <source>Single file export when possible</source>
        <translation>儘可能匯出單一檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="291"/>
        <source>Image export format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui" line="298"/>
        <source>Output filename expression</source>
        <translation>輸出檔名的表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="932"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="933"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>降冪</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="24"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="76"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="83"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui" line="140"/>
        <source>Sorting</source>
        <translation>排序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAttributeTableColumnModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="119"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>中上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="121"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="129"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="131"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="133"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>右中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="140"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="142"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="144"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="158"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="158"/>
        <source>%1 mm</source>
        <translation>%1 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="190"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="193"/>
        <source>Heading</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="196"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="199"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
    <message>
        <source>Table properties</source>
        <translation type="vanished">表格屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="72"/>
        <source>Table Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="79"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>使用已有的框架</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="80"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>擴展到下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="81"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>不斷重複直至完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
        <source>Draw headers only</source>
        <translation>只繪製表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
        <source>Hide entire table</source>
        <translation>隱藏整個表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
        <source>Show set message</source>
        <translation>顯示設定訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
        <source>Truncate text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
        <source>Wrap text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
        <source>Layer features</source>
        <translation>圖層圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="104"/>
        <source>Select Header Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select Content Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="110"/>
        <source>Select Grid Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="114"/>
        <source>Select Background Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="118"/>
        <source>No background</source>
        <translation>無背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="150"/>
        <source>Show only features intersecting %1 feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="212"/>
        <source>Change Table Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="246"/>
        <source>Change Table Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="259"/>
        <source>Change Table Rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="272"/>
        <source>Change Table Margin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="306"/>
        <source>Change Table Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="318"/>
        <source>Change Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="330"/>
        <source>Change Table Line Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="342"/>
        <source>Change Table Grid Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="354"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="378"/>
        <source>Toggle Table Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="366"/>
        <source>Toggled Table Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="390"/>
        <source>Change Table Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="547"/>
        <source>Current atlas feature</source>
        <translation>目前輿圖圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="552"/>
        <source>Relation children</source>
        <translation>關聯子女</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="609"/>
        <source>Toggle Visible Features Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="627"/>
        <source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="640"/>
        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="652"/>
        <source>Toggle Background Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="664"/>
        <source>Toggle Table Atlas Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="689"/>
        <source>Toggle Table Feature Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="702"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="724"/>
        <source>Change Table Feature Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="717"/>
        <source>Expression Based Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="739"/>
        <source>Change Table Alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="751"/>
        <source>Change Table Header Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="763"/>
        <source>Change Table Wrap String</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="781"/>
        <source>Change Table Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="827"/>
        <source>Change Resize Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="841"/>
        <source>Change Table Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="855"/>
        <source>Change Table Source Relation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="867"/>
        <source>Change Empty Table Behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="881"/>
        <source>Change Table Wrap Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="904"/>
        <source>Change Show Empty Rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="916"/>
        <source>Change Empty Table Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Attribute Table</source>
        <translation>屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Attribute table</source>
        <translation>屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Refresh table data</source>
        <translation>重新整理表格資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Attributes...</source>
        <translation>屬性...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Feature filtering</source>
        <translation>圖徵過濾中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="153"/>
        <source>Maximum rows</source>
        <translation>最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Remove duplicate rows from table</source>
        <translation>從表格中移除重複的列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Show only features visible within a map</source>
        <translation>僅顯示在地中的可見圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Linked map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
        <translation>僅顯示與輿圖相交的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="213"/>
        <source>Filter with</source>
        <translation>過濾用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>Oversized text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="271"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>換行字元依</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="282"/>
        <source>On first frame</source>
        <translation>在第一頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>On all frames</source>
        <translation>在所有的頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="292"/>
        <source>No header</source>
        <translation>無標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Display header</source>
        <translation>顯示表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="314"/>
        <source>Message to display</source>
        <translation>顯示訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Empty tables</source>
        <translation>清空表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="328"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="454"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="344"/>
        <source>Show empty rows</source>
        <translation>顯示空列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="351"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="364"/>
        <source>Cell margins</source>
        <translation>格位邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="413"/>
        <source>Advanced customisation...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="426"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="441"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="467"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="621"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="664"/>
        <source>Color</source>
        <translation>顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="510"/>
        <source>Draw horizontal lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="517"/>
        <source>Draw vertical lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="530"/>
        <source>Fonts and text styling</source>
        <translation>字型與文字樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="542"/>
        <source>Table heading</source>
        <translation>表頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="584"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="598"/>
        <source>Follow column alignment</source>
        <translation>跟隨欄位對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="603"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="608"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="613"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="628"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="657"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="641"/>
        <source>Heading font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="651"/>
        <source>Table contents</source>
        <translation>表格內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="713"/>
        <source>Contents font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="729"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="744"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="764"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>加入頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="771"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>如果頁框為空別匯出頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui" line="778"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>如果頁框為空別繪製背景</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="661"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="662"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>中上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="663"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="664"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="665"/>
        <source>Middle center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="666"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>右中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="667"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="668"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="669"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="781"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="781"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>降冪</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="848"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="849"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutDesignerBase</name>
    <message>
        <source>MainWindow</source>
        <translation type="vanished">主視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="107"/>
        <source>&amp;Layout</source>
        <translation>圖層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="111"/>
        <source>Layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="140"/>
        <source>&amp;Add Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="145"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="149"/>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation>工具箱(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="154"/>
        <source>&amp;Panels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="159"/>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="196"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編輯(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="211"/>
        <source>&amp;Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="215"/>
        <source>&amp;Align Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="227"/>
        <source>&amp;Distribute Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="239"/>
        <source>Re&amp;size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="266"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="284"/>
        <source>Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="294"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation</source>
        <translation type="vanished">導覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation type="vanished">動作設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>toolBar</source>
        <translation type="vanished">工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="17"/>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="57"/>
        <source>Layout Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="82"/>
        <source>Toolbox Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="309"/>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="325"/>
        <source>Actions Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="340"/>
        <source>Atlas Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="358"/>
        <source>Report Toolbar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="374"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="377"/>
        <source>Close designer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="380"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="392"/>
        <source>Pan Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="395"/>
        <source>P</source>
        <translation>P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="407"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="410"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="413"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="425"/>
        <source>Move &amp;Item</source>
        <translation>移動項目(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="428"/>
        <source>Select/Move item</source>
        <translation>選擇/移動項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="431"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="440"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>全圖顯示(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="443"/>
        <source>Zoom full</source>
        <translation>全圖顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="446"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="455"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>放大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="458"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="461"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="470"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>縮小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="473"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="476"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="485"/>
        <source>Zoom to &amp;100%</source>
        <translation>縮放至&amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="488"/>
        <source>Zoom to 100%</source>
        <translation>縮放至100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="491"/>
        <source>Ctrl+1</source>
        <translation>Ctrl+1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="496"/>
        <source>Zoom to Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="504"/>
        <source>Show Ru&amp;lers</source>
        <translation>顯示尺規(&amp;l)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="507"/>
        <source>Show rulers</source>
        <translation>顯示尺規</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="510"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="518"/>
        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
        <translation>切換全螢幕(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="521"/>
        <source>Toggle full screen mode</source>
        <translation>切換全螢幕模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="524"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="533"/>
        <source>Add Pages…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="545"/>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation>顯示格線(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="548"/>
        <source>Show grid</source>
        <translation>顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="551"/>
        <source>Ctrl+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="559"/>
        <source>S&amp;nap to Grid</source>
        <translation>貼合至格線(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="562"/>
        <source>Snap to grid</source>
        <translation>貼合至格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="565"/>
        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="570"/>
        <source>Manage Guides…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="578"/>
        <source>Show G&amp;uides</source>
        <translation>顯示導引線(&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="581"/>
        <source>Show guides</source>
        <translation>顯示導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="584"/>
        <source>Ctrl+;</source>
        <translation>Ctrl+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="592"/>
        <source>&amp;Snap to Guides</source>
        <translation>貼合至導引線(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="595"/>
        <source>Snap to guides</source>
        <translation>貼合至導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="598"/>
        <source>Ctrl+Shift+;</source>
        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="603"/>
        <source>&amp;Clear Guides</source>
        <translation>清除導引線(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="606"/>
        <source>Clear guides</source>
        <translation>清除導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="611"/>
        <source>Layout Properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="619"/>
        <source>Show Bounding Boxes</source>
        <translation>顯示邊界範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="622"/>
        <source>Show bounding boxes</source>
        <translation>顯示邊界範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="625"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="633"/>
        <source>S&amp;mart Guides</source>
        <translation>智慧導引線(&amp;m)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="636"/>
        <source>Smart guides</source>
        <translation>智慧導引線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="639"/>
        <source>Ctrl+Alt+;</source>
        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="648"/>
        <source>D&amp;eselect All</source>
        <translation>取消全選(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="651"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="654"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="663"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>全選(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="666"/>
        <source>Select all items</source>
        <translation>選取全部項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="669"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="678"/>
        <source>&amp;Invert Selection</source>
        <translation>反向選取(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="681"/>
        <source>Invert selection</source>
        <translation>反向選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="686"/>
        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
        <translation>選取下個項目 向下(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="689"/>
        <source>Select next item below</source>
        <translation>選取下個項目 向下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="692"/>
        <source>Ctrl+Alt+[</source>
        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="697"/>
        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
        <translation>選取下個項目 向上(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="700"/>
        <source>Select next item above</source>
        <translation>選取下個項目 向上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="703"/>
        <source>Ctrl+Alt+]</source>
        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="712"/>
        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
        <translation>鎖定取選項目(&amp;k)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="715"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="724"/>
        <source>Unl&amp;ock All</source>
        <translation>全部解除鎖定(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="727"/>
        <source>Unlock All Items</source>
        <translation>全部項目解除銷定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="730"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="738"/>
        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="741"/>
        <source>Hide panels</source>
        <translation>隱藏版面配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="744"/>
        <source>Ctrl+Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="753"/>
        <source>&amp;Raise</source>
        <translation>移上一層(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="756"/>
        <source>Raise selected items</source>
        <translation>取選項目上移一層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="759"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="768"/>
        <source>&amp;Lower</source>
        <translation>移下一層(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="771"/>
        <source>Lower selected items</source>
        <translation>取選項目下移一層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="774"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="783"/>
        <source>Bring to &amp;Front</source>
        <translation>移置最上層(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="786"/>
        <source>Move selected items to top</source>
        <translation>選取項目移至最上層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="789"/>
        <source>Ctrl+Shift+]</source>
        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="798"/>
        <source>Send to &amp;Back</source>
        <translation>移置最下層(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="801"/>
        <source>Move selected items to bottom</source>
        <translation>選取項目移至最下層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="804"/>
        <source>Ctrl+Shift+[</source>
        <translation>Ctrl+Shift+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="813"/>
        <source>Align &amp;Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="816"/>
        <source>Align selected items left</source>
        <translation>選取項目向左對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="825"/>
        <source>Align &amp;Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="828"/>
        <source>Align center horizontal</source>
        <translation>水平置中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="837"/>
        <source>Align &amp;Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="840"/>
        <source>Align selected items right</source>
        <translation>選取項目向右對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="849"/>
        <source>Align &amp;Top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="852"/>
        <source>Align selected items to top</source>
        <translation>選取項目向上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="861"/>
        <source>Align Center &amp;Vertical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="864"/>
        <source>Align center vertical</source>
        <translation>垂直置中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="873"/>
        <source>Align &amp;Bottom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="876"/>
        <source>Align selected items bottom</source>
        <translation>選取項目向下對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="885"/>
        <source>Distribute &amp;Left Edges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="888"/>
        <source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="897"/>
        <source>Distribute &amp;Centers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="900"/>
        <source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="909"/>
        <source>Distribute &amp;Right Edges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="912"/>
        <source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="921"/>
        <source>Distribute &amp;Top Edges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="924"/>
        <source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="933"/>
        <source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="936"/>
        <source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="945"/>
        <source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="948"/>
        <source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="957"/>
        <source>Resize to &amp;Narrowest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="960"/>
        <source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="969"/>
        <source>Resize to &amp;Widest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="972"/>
        <source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="981"/>
        <source>Resize to &amp;Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="984"/>
        <source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="993"/>
        <source>Resize to &amp;Tallest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="996"/>
        <source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1005"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>刪除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1008"/>
        <source>Delete selected items</source>
        <translation>刪除選取的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1011"/>
        <source>Del</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1020"/>
        <source>Resize to S&amp;quare</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1023"/>
        <source>Resizes items to squares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1031"/>
        <source>&amp;Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1034"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1042"/>
        <source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
        <translation>模擬複印(灰階)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1050"/>
        <source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
        <translation>模擬Fax(單一)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1058"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
        <translation>模擬色盲(紅色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1066"/>
        <source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
        <translation>模擬色盲(綠色盲)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1074"/>
        <source>Show Pages</source>
        <translation>顯示頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1077"/>
        <source>Show pages</source>
        <translation>顯示頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1086"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>群組(&amp;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1089"/>
        <source>Group items</source>
        <translation>群組項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1092"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1101"/>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation>取消群組(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1104"/>
        <source>Ungroup items</source>
        <translation>取消群組項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1107"/>
        <source>Ctrl+Shift+G</source>
        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1116"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>重新整理(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1119"/>
        <source>Refresh view</source>
        <translation>重新整理檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1122"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1134"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1137"/>
        <source>Edit Nodes Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1149"/>
        <source>Move &amp;Content</source>
        <translation>移動內容(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1152"/>
        <source>Move item content</source>
        <translation>移動項目內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1155"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1160"/>
        <source>Paste in P&amp;lace</source>
        <translation>在位置貼上(&amp;l)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1163"/>
        <source>Paste in place</source>
        <translation>在位置貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1166"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1175"/>
        <source>Save as &amp;Template…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1178"/>
        <source>Save as template</source>
        <translation>儲存為範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1187"/>
        <source>&amp;Add Items from Template…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1190"/>
        <source>Add items from template</source>
        <translation>從範本中加入項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1199"/>
        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1202"/>
        <source>Duplicate layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1211"/>
        <source>&amp;Save Project</source>
        <translation>儲存專案(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1214"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>儲存專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1217"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1226"/>
        <source>&amp;New Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1229"/>
        <source>New layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1232"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1241"/>
        <source>Layout &amp;Manager...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1244"/>
        <source>Layout manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1249"/>
        <source>Rename Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1252"/>
        <source>Rename layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1261"/>
        <source>Delete Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1264"/>
        <source>Delete layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1273"/>
        <source>Export as &amp;Image…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1276"/>
        <source>Export as image</source>
        <translation>輸出成影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1285"/>
        <source>&amp;Export as PDF…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1294"/>
        <source>Export as S&amp;VG…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1303"/>
        <source>&amp;First Feature</source>
        <translation>第一個圖徵(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1306"/>
        <source>Ctrl+&lt;</source>
        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1315"/>
        <source>P&amp;revious Feature</source>
        <translation>前一個圖徵(&amp;r)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1318"/>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1327"/>
        <source>&amp;Next Feature</source>
        <translation>下一個圖徵(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1330"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1339"/>
        <source>&amp;Last Feature</source>
        <translation>最後一個圖徵(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1342"/>
        <source>Ctrl+&gt;</source>
        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1351"/>
        <source>&amp;Print Atlas...</source>
        <translation>列印輿圖(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1360"/>
        <source>Export Atlas as &amp;Images...</source>
        <translation>匯出輿圖為影像(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1369"/>
        <source>Export Atlas as S&amp;VG...</source>
        <translation>匯出輿圖為S&amp;VG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1378"/>
        <source>&amp;Export Atlas as PDF...</source>
        <translation>匯出為PDF(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1381"/>
        <source>Export Atlas as PDF</source>
        <translation>輸出輿圖為PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1393"/>
        <source>Atlas &amp;Settings</source>
        <translation>輿圖設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1405"/>
        <source>Preview &amp;Atlas</source>
        <translation>預覽輿圖(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1408"/>
        <source>Ctrl+Alt+/</source>
        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1417"/>
        <source>Export Report as &amp;Images...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1420"/>
        <source>Export Report as Images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1429"/>
        <source>Export Report as S&amp;VG...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1432"/>
        <source>Export Report as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1441"/>
        <source>&amp;Export Report as PDF...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1444"/>
        <source>Export Report as PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1456"/>
        <source>Report &amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1459"/>
        <source>Report Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1471"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>列印(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1474"/>
        <source>Print Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1477"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1486"/>
        <source>&amp;Print Report...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1489"/>
        <source>Print Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1494"/>
        <source>Pa&amp;ge Setup…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1497"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>紙張設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1500"/>
        <source>Ctrl+Shift+P</source>
        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1505"/>
        <source>dsfg</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1514"/>
        <source>Layout &amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui" line="1517"/>
        <source>Layout Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="155"/>
        <source>QGIS Layout Designer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="332"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2458"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2572"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2616"/>
        <source>Export Atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="538"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>剪下(&amp;t)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="540"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="547"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="549"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="556"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>貼上(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="558"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1417"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1462"/>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="593"/>
        <source>Fit Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="594"/>
        <source>Fit Layout Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="605"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="606"/>
        <source>Zoom level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="643"/>
        <source>Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item properties</source>
        <translation type="vanished">項目屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="661"/>
        <source>Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command history</source>
        <translation type="vanished">命令歷程</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="678"/>
        <source>Items</source>
        <translation>項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="686"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2146"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2170"/>
        <source>Atlas</source>
        <translation>輿圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="654"/>
        <source>Item Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command History</source>
        <translation type="vanished">命令歷史記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="690"/>
        <source>Report Organizer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1342"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1376"/>
        <source>Add %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1377"/>
        <source>Adds a new %1 to the layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1478"/>
        <source>x: %1 %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1479"/>
        <source>y: %1 %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1480"/>
        <source>page: %1</source>
        <translation type="unfinished">頁: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1519"/>
        <source>Add Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1577"/>
        <source>Save template</source>
        <translation>儲存範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1579"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1607"/>
        <source>Layout templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1596"/>
        <source>Error creating template file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1596"/>
        <source>Save Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1607"/>
        <source>Load template</source>
        <translation>載入範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1620"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1633"/>
        <source>Could not read template file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1647"/>
        <source>%1 copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1653"/>
        <source>Duplicating layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4105"/>
        <source>Duplicate layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1666"/>
        <source>Layout duplication failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1719"/>
        <source>Delete Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1719"/>
        <source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1779"/>
        <source>Print layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1804"/>
        <source>Memory Allocation Error</source>
        <translation>記憶體分配錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1805"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2382"/>
        <source>Printing the layout resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1869"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1973"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2080"/>
        <source>Export layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1870"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1974"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2081"/>
        <source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1882"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1889"/>
        <source>Image Export Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1883"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1981"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2088"/>
        <source>Cannot write to %1.

This file may be open in another application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1890"/>
        <source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1941"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1980"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1987"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2759"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1943"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2761"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3185"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>PDF格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1794"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1988"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2102"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2371"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2691"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2909"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3138"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3265"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3366"/>
        <source>Could not create print device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="672"/>
        <source>Undo History</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="806"/>
        <source>%1 Panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1620"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1633"/>
        <source>Load from Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1665"/>
        <source>Duplicate Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1773"/>
        <source>Successfully printed layout to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1777"/>
        <source>Successfully printed layout.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1790"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2367"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3362"/>
        <source>Could not create print device for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1796"/>
        <source>Print Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1844"/>
        <source>Save Layout as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1996"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2917"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3273"/>
        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2043"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2087"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2101"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2109"/>
        <source>Export to SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2045"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3051"/>
        <source>SVG Format</source>
        <translation>SVG格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2095"/>
        <source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2110"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2699"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3146"/>
        <source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2147"/>
        <source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2170"/>
        <source>No matching atlas features found!</source>
        <translation>無發現配合的輿圖功能!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2317"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2486"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2637"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2843"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2967"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3082"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3216"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3312"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2317"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3312"/>
        <source>Printing maps…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2318"/>
        <source>Printing Atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2356"/>
        <source>Print atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2373"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2381"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2389"/>
        <source>Print Atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2418"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2573"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2779"/>
        <source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2432"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2587"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2793"/>
        <source>Export Atlas to Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write into the directory</source>
        <translation type="vanished">無法寫入資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering maps...</source>
        <translation type="vanished">繪製地圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2487"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2638"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2844"/>
        <source>Exporting Atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2518"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2670"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2884"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2890"/>
        <source>Export atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2519"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2671"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2885"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2891"/>
        <source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2925"/>
        <source>Error encountered while exporting atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2545"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3028"/>
        <source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="789"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>面版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="814"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2350"/>
        <source>Successfully printed atlas to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2354"/>
        <source>Successfully printed atlas.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2390"/>
        <source>Error encountered while printing atlas.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2417"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2524"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2537"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2544"/>
        <source>Export Atlas as Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2459"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2617"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2823"/>
        <source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2486"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2637"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2843"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3082"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3216"/>
        <source>Rendering maps…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2525"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2707"/>
        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2677"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2683"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2690"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2698"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2706"/>
        <source>Export Atlas as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2684"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3131"/>
        <source>Cannot create layered SVG file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2968"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3083"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3217"/>
        <source>Exporting Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3001"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3117"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3247"/>
        <source>Export report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3002"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3118"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3248"/>
        <source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3008"/>
        <source>Error encountered while exporting report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3313"/>
        <source>Printing Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3351"/>
        <source>Print report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3377"/>
        <source>Printing the report resulted in a memory overflow.

Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3368"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3376"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3384"/>
        <source>Print Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2778"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2822"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2898"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2908"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2916"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2924"/>
        <source>Export Atlas as PDF</source>
        <translation>輸出輿圖為PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2944"/>
        <source>Save Report as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2967"/>
        <source>Rendering report…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3007"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3020"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3027"/>
        <source>Export Report as Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3049"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3124"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3130"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3137"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3145"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3153"/>
        <source>Export Report as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3154"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3281"/>
        <source>Error encountered while exporting report.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3183"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3254"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3264"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3272"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3280"/>
        <source>Export Report as PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3345"/>
        <source>Successfully printed report to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3349"/>
        <source>Successfully printed report.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3385"/>
        <source>Error encountered while printing report.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3604"/>
        <source>Project Contains WMS Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3605"/>
        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
        <translation>一些WMS伺服器(例如UMN Mapserver)有限制高度與寬度的參數。當您在列印這些圖層時不能超過這限制。所以這些WMS圖層並不一定可以列印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3606"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3624"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>不要再顯示此訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3623"/>
        <source>Export as SVG</source>
        <translation>匯出為SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3628"/>
        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the </source>
        <translation>&lt;p&gt;QGIS匯出SVG的功能存在數個問題,原因可能是有bugs與不完整的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3630"/>
        <source>underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3633"/>
        <source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3676"/>
        <source>Composition Effects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3677"/>
        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3678"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>以影像列印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3695"/>
        <source>Force Vector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3696"/>
        <source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3697"/>
        <source>Never show this message again</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3721"/>
        <source>Export Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3722"/>
        <source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4094"/>
        <source>atlas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4096"/>
        <source>report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4104"/>
        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4107"/>
        <source>Delete Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4108"/>
        <source>Delete layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4109"/>
        <source>Rename Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4110"/>
        <source>Rename layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4111"/>
        <source>New Layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4112"/>
        <source>New layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4117"/>
        <source>&amp;Duplicate Report…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4118"/>
        <source>Duplicate report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4120"/>
        <source>Delete Report…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4121"/>
        <source>Delete report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4122"/>
        <source>Rename Report…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4123"/>
        <source>Rename report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4124"/>
        <source>New Report…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4125"/>
        <source>New report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="149"/>
        <source>&lt;Frame&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutGuideCollection</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
        <source>Move Guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
        <source>Remove Guide(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
        <source>Create Guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
        <source>Clear Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
        <source>Apply Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="508"/>
        <source>Change Guide Visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutGuideWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
        <source>Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="76"/>
        <source>Remove Horizontal Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="88"/>
        <source>Remove Vertical Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="116"/>
        <source>Guides for page %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="131"/>
        <source>Remove All Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>組成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Guides for page 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Horizontal Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="93"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="185"/>
        <source>Add new guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="108"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>Remove selected guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="167"/>
        <source>Vertical Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="256"/>
        <source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>Apply to All Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="266"/>
        <source>Removes all guides from the current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui" line="269"/>
        <source>Clear All Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
        <source>HTML Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
        <source>Use existing frames</source>
        <translation>使用已有的框架</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Extend to next page</source>
        <translation>擴展到下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Repeat on every page</source>
        <translation>在每一頁重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Repeat until finished</source>
        <translation>不斷重複直至完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="146"/>
        <source>Change HTML Url</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="157"/>
        <source>Select HTML document</source>
        <translation>選擇 HTML 文檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="175"/>
        <source>Change Resize Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="190"/>
        <source>Change Evaluate Expressions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="204"/>
        <source>Change Smart Breaks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="218"/>
        <source>Change Page Break Distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="232"/>
        <source>Change HTML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="246"/>
        <source>Change User Stylesheet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="260"/>
        <source>Toggle User Stylesheet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="273"/>
        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="285"/>
        <source>Toggle Hide Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="298"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="319"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="367"/>
        <source>Change HTML Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="360"/>
        <source>Insert Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>HTML Frame</source>
        <translation>HTML頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>HTML frame</source>
        <translation>HTML頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>HTML Source</source>
        <translation>HTML來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
        <translation>如果選取,表示在[% %]標籤的將會在繪製HTML之前先驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="84"/>
        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
        <translation>驗證HTML來源的QGIS表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Refresh HTML</source>
        <translation>重新整理 HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="119"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Insert an expression</source>
        <translation>插入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="177"/>
        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
        <translation>如果頁框為空別匯出頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="184"/>
        <source>Add Frame</source>
        <translation>加入頁框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="201"/>
        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
        <translation>如果頁框為空別繪製背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Use smart page breaks</source>
        <translation>使用智慧分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="229"/>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation>最大距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="236"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="258"/>
        <source>User stylesheet</source>
        <translation>使用者樣式表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui" line="279"/>
        <source>Update HTML</source>
        <translation>更新 HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>Image Export Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>Export options</source>
        <translation>匯出選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>輸出解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="33"/>
        <source>Page height</source>
        <translation>頁高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="40"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="85"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="88"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="163"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="225"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="78"/>
        <source>Page width</source>
        <translation>頁寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="123"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="139"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="156"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="175"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="182"/>
        <source>Top margin</source>
        <translation>頂部邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="240"/>
        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="243"/>
        <source>Generate world file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="250"/>
        <source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui" line="253"/>
        <source>Enable antialiasing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="115"/>
        <source>&lt;%1&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
        <source>&lt;item&gt;</source>
        <translation>&lt;item&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="134"/>
        <source>Change Item ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="173"/>
        <source>Show Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="173"/>
        <source>Hide Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="200"/>
        <source>Lock Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="200"/>
        <source>Unlock Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="105"/>
        <source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemGroup</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
        <source>&lt;Group&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
        <source>Set Group Visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
        <source>Move group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
        <source>Resize Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemHtml</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="43"/>
        <source>Layout HTML item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="434"/>
        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="70"/>
        <source>Layout label item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="431"/>
        <source>&lt;HTML Label&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="440"/>
        <source>&lt;Label&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="444"/>
        <source>%1…</source>
        <translation type="unfinished">%1% {1…?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1...</source>
        <translation type="vanished">%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemLegend</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="620"/>
        <source>&lt;Legend&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="624"/>
        <source>%1…</source>
        <translation type="unfinished">%1% {1…?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1...</source>
        <translation type="vanished">%1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemMap</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="110"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="484"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>格線 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="494"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>全覽圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="770"/>
        <source>Rendering map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1140"/>
        <source>Map Settings</source>
        <translation>地圖設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2166"/>
        <source>Grid</source>
        <translation>格線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemPicture</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="356"/>
        <source>Picture expression eval error</source>
        <translation>圖片表示式驗證錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemPolygon</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="97"/>
        <source>&lt;Polygon&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemPolyline</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="263"/>
        <source>&lt;Polyline&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="198"/>
        <source>Layout Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="318"/>
        <source>Change Frame Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="330"/>
        <source>Change Background Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="341"/>
        <source>Move Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="354"/>
        <source>Change Item Reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="364"/>
        <source>Resize Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="428"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="440"/>
        <source>Change Frame Stroke Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
        <source>Change Frame Join Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="465"/>
        <source>Enable Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="465"/>
        <source>Disable Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="478"/>
        <source>Enable Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="478"/>
        <source>Disable Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="665"/>
        <source>Select Background Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="668"/>
        <source>Select Frame Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="682"/>
        <source>Change Blend Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="692"/>
        <source>Change Opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="702"/>
        <source>Change Item ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="858"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="869"/>
        <source>Exclude from Exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="869"/>
        <source>Include in Exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemShape</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="83"/>
        <source>&lt;Ellipse&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="85"/>
        <source>&lt;Rectangle&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="87"/>
        <source>&lt;Triangle&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
        <source>&lt;Shape&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemTextTable</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
        <source>&lt;Text table frame&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Global Options</source>
        <translation>全域選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Position and size</source>
        <translation>位置與大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="75"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="82"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="96"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="461"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="516"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="633"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="704"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="722"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="743"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="89"/>
        <source>Page</source>
        <translation>頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="103"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="130"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="247"/>
        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="201"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="266"/>
        <source>Reference point</source>
        <translation>參考點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="418"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="430"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="448"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="473"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>框線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="488"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="605"/>
        <source>Color</source>
        <translation>顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="525"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>厚度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="567"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="587"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="648"/>
        <source>Item ID</source>
        <translation>項目ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="660"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="676"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="688"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="715"/>
        <source>Exclude item from exports</source>
        <translation>匯出時忽略此項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="731"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui" line="755"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutItemsListView</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="63"/>
        <source>Copy Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="69"/>
        <source>Delete Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="77"/>
        <source>Item Properties…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLabelWidget</name>
    <message>
        <source>Label properties</source>
        <translation type="vanished">標記屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Label Properties</source>
        <translation>標記屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="55"/>
        <source>Select Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="100"/>
        <source>Change Label Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Change Label Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="128"/>
        <source>Change Label Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="239"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="250"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="261"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="272"/>
        <source>Change Label Alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="161"/>
        <source>Change Label Margin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="175"/>
        <source>Change Label Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="200"/>
        <source>Insert Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Insert expression</source>
        <translation>插入表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Label Options</source>
        <translation>標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Render as HTML</source>
        <translation>繪製成HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="104"/>
        <source>Insert an expression...</source>
        <translation>插入表示式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="117"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="132"/>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation>水平對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="139"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="213"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="161"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="171"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Vertical margin</source>
        <translation>垂直邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="203"/>
        <source>Horizontal margin</source>
        <translation>水平邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="223"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="232"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="242"/>
        <source>Justify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="252"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="262"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="274"/>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation>垂直對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer to Legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLegendWidget</name>
    <message>
        <source>Legend properties</source>
        <translation type="vanished">圖例屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="104"/>
        <source>Legend Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Select Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="219"/>
        <source>Change Legend Wrap</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="231"/>
        <source>Change Legend Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="244"/>
        <source>Change Title Alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="255"/>
        <source>Change Column Count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="269"/>
        <source>Split Legend Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="281"/>
        <source>Legend Column Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="293"/>
        <source>Resize Symbol Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="305"/>
        <source>Resize Symbol Height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="317"/>
        <source>Resize WMS Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="329"/>
        <source>Resize WMS Height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="341"/>
        <source>Change Title Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="353"/>
        <source>Change Group Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="365"/>
        <source>Change Layer Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="377"/>
        <source>Change Symbol Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="391"/>
        <source>Change Label Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="403"/>
        <source>Change Title Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="415"/>
        <source>Change Group Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="427"/>
        <source>Change Layer Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="439"/>
        <source>Change Item Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="454"/>
        <source>Change Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="464"/>
        <source>Change Box Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="476"/>
        <source>Change Column Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="488"/>
        <source>Change Line Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="529"/>
        <source>Moved Legend Item Down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="566"/>
        <source>Move Legend Item Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="588"/>
        <source>Change Auto Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="626"/>
        <source>Change Legend Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="640"/>
        <source>Resize Legend to Contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="655"/>
        <source>Change Legend Borders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="669"/>
        <source>Resize Legend Borders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="683"/>
        <source>Change Legend Border Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="702"/>
        <source>Add Legend Item(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="726"/>
        <source>Remove Legend Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="808"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="841"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="850"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="878"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="915"/>
        <source>Update Legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="893"/>
        <source>Add Legend Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="894"/>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="927"/>
        <source>Only show items inside current %1 feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="928"/>
        <source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1075"/>
        <source>Legend item properties</source>
        <translation>圖例項目屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1075"/>
        <source>Item text</source>
        <translation>項目文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1080"/>
        <source>Edit Legend Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Legend Options</source>
        <translation>圖例選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="90"/>
        <source>&amp;Title</source>
        <translation>標題(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Title alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="114"/>
        <source>Resize to fit contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Wrap text on</source>
        <translation>換行字元依</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="131"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="292"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="599"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="139"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="144"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="173"/>
        <source>Legend items</source>
        <translation>圖例項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customisation is not possible and must be done in the main application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Auto update</source>
        <translation>自動更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="213"/>
        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
        <translation>更新所有圖例。圖層會根據主要的圖例新增/移除。使用者自行定義的標籤會被刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="216"/>
        <source>Update all</source>
        <translation>全部更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="289"/>
        <source>Add group</source>
        <translation>加入群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="363"/>
        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
        <translation>顯示每個向量類別的圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="386"/>
        <source>Filter Legend By Map Content</source>
        <translation>使用地圖內容過濾圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="441"/>
        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="454"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="472"/>
        <source>Title font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="485"/>
        <source>Group font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="498"/>
        <source>Subgroup font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="511"/>
        <source>Item font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="520"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="567"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="592"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="619"/>
        <source>Equal column widths</source>
        <translation>等於行寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="626"/>
        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="629"/>
        <source>Split layers</source>
        <translation>分割圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="642"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="660"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>符號寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="670"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="690"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="783"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="833"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="856"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="906"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="926"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="946"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="966"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="983"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1000"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1017"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1037"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="680"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>符號高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="700"/>
        <source>Draw stroke for raster symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="715"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="764"/>
        <source>Thickness</source>
        <translation>厚度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="780"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="805"/>
        <source>WMS LegendGraphic</source>
        <translation>WMS 圖例圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="823"/>
        <source>Legend width</source>
        <translation>圖例寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="846"/>
        <source>Legend height</source>
        <translation>圖例高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="875"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>間距 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="893"/>
        <source>Space above text using group style.</source>
        <translation>使用群組樣式文字上的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="896"/>
        <source>Group Space</source>
        <translation>群組間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="913"/>
        <source>Space above text using subgroup style.</source>
        <translation>使用子群組樣式的文字上方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="916"/>
        <source>Subgroup space</source>
        <translation>子群組間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="933"/>
        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
        <translation>符號與符號標籤上方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="936"/>
        <source>Symbol space</source>
        <translation>符號間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="953"/>
        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
        <translation>符號圖示與符號標籤之間的距離(符號標籤的左邊距)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="956"/>
        <source>Icon label space</source>
        <translation>圖示標題間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="973"/>
        <source>Box space</source>
        <translation>方塊間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="990"/>
        <source>Column space</source>
        <translation>行間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1007"/>
        <source>Line space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1024"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1034"/>
        <source>Space below title.</source>
        <translation>標題下方的間距。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui" line="1027"/>
        <source>Title space</source>
        <translation>標題間距</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="55"/>
        <source>Project Layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="292"/>
        <source>Layout %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="295"/>
        <source>Report %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="49"/>
        <source>New from template</source>
        <translation>使用範本新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="64"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="86"/>
        <source>Open template directory</source>
        <translation>開啟範本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="99"/>
        <source>User</source>
        <translation>使用者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui" line="112"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Layout templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Select a Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="78"/>
        <source>&amp;Show</source>
        <translation>顯示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="81"/>
        <source>Create &amp;Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Duplicate</source>
        <translation>複製(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="87"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>移除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>重新命名(&amp;n)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Empty layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="100"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="326"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>打開資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="373"/>
        <source>Remove Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="379"/>
        <source>Remove Layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="449"/>
        <source>Duplicate Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Template file “%1” not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="263"/>
        <source>Create Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="232"/>
        <source>Could not read template file “%1”.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="263"/>
        <source>Invalid template file “%1”.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="326"/>
        <source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="374"/>
        <source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="431"/>
        <source>%1 copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="437"/>
        <source>Duplicating layout…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="450"/>
        <source>Layout duplication failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutManagerModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="572"/>
        <source>There is already a layout named “%1”.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="572"/>
        <source>Rename Layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="77"/>
        <source>Map Grid Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="492"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="933"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>實線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="909"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>十字形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="481"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="921"/>
        <source>Markers</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="86"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="503"/>
        <source>Frame and annotations only</source>
        <translation>僅有邊框與註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="93"/>
        <source>Decimal</source>
        <translation>小數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Decimal with suffix</source>
        <translation>十進制加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Degree, minute</source>
        <translation>度,分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="96"/>
        <source>Degree, minute with suffix</source>
        <translation>度,分加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="97"/>
        <source>Degree, minute aligned</source>
        <translation>度,分加上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="98"/>
        <source>Degree, minute, second</source>
        <translation>度,分,秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="99"/>
        <source>Degree, minute, second with suffix</source>
        <translation>度,分,秒加後綴說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="100"/>
        <source>Degree, minute, second aligned</source>
        <translation>度,分,秒加上對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="103"/>
        <source>Select Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Select Grid Frame Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Transparent frame</source>
        <translation>透明圖框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="134"/>
        <source>Select Grid Frame Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="244"/>
        <source>Change Frame Divisions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1155"/>
        <source>Change Annotation Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="258"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="397"/>
        <source>Show all</source>
        <translation>顯示全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="398"/>
        <source>Show latitude only</source>
        <translation>僅顯示緯度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="266"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="399"/>
        <source>Show longitude only</source>
        <translation>僅顯示經度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="307"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="412"/>
        <source>Inside frame</source>
        <translation>內側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="308"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="416"/>
        <source>Outside frame</source>
        <translation>外側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="313"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="314"/>
        <source>Vertical ascending</source>
        <translation>垂直升序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="315"/>
        <source>Vertical descending</source>
        <translation>垂直降序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="348"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="400"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="359"/>
        <source>Change Annotation Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="381"/>
        <source>Change Annotation Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="390"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="391"/>
        <source>Latitude/Y only</source>
        <translation>僅有 緯度/Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="392"/>
        <source>Longitude/X only</source>
        <translation>僅有 經度/X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="871"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="595"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="875"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="599"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="879"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>公分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="604"/>
        <source>Change…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="615"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="629"/>
        <source>Change Grid Interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="643"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="657"/>
        <source>Change Grid Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="671"/>
        <source>Change Cross Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="684"/>
        <source>Change Frame Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="698"/>
        <source>Change Frame Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="712"/>
        <source>Change Frame Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="726"/>
        <source>Change Frame Top</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="740"/>
        <source>Change Frame Bottom</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="774"/>
        <source>Change Frame Thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="788"/>
        <source>Change Frame Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="801"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="814"/>
        <source>Change Frame Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="827"/>
        <source>Change Frame Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="828"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>斑馬線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="838"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>外部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="843"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>外部與內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="848"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>邊界線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="870"/>
        <source>Change Grid Unit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="893"/>
        <source>Change Grid Blend Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="908"/>
        <source>Change Grid Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="976"/>
        <source>Change Grid CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="991"/>
        <source>Toggle Annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1008"/>
        <source>Expression Based Annotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1088"/>
        <source>Change Annotation Distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1102"/>
        <source>Change Annotation Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1116"/>
        <source>Change Grid Line Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1129"/>
        <source>Change Grid Marker Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1142"/>
        <source>Change Annotation Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1171"/>
        <source>Change Annotation Precision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Map Options</source>
        <translation>地圖選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="80"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="89"/>
        <source>Grid type</source>
        <translation>格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="109"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="281"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="294"/>
        <source>change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="116"/>
        <source>Interval units</source>
        <translation>重複單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="124"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="129"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="134"/>
        <source>Centimeter</source>
        <translation>公分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Interval</source>
        <translation>區間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="154"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="194"/>
        <source>X </source>
        <translation>X </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="167"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="207"/>
        <source>Y </source>
        <translation>Y </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="182"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="222"/>
        <source>Cross width</source>
        <translation>十字形寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="232"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="343"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="483"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="682"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="245"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="255"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>圖示樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="265"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="307"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>框線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="316"/>
        <source>Frame style</source>
        <translation>框線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="326"/>
        <source>Frame size</source>
        <translation>框線大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="336"/>
        <source>Frame line thickness</source>
        <translation>框線粗細</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="372"/>
        <source>Frame fill colors</source>
        <translation>框線填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="419"/>
        <source>Left side</source>
        <translation>左邊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="426"/>
        <source>Right side</source>
        <translation>右邊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="433"/>
        <source>Top side</source>
        <translation>上面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="440"/>
        <source>Bottom side</source>
        <translation>下面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="450"/>
        <source>No frame</source>
        <translation>無邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="455"/>
        <source>Zebra</source>
        <translation>斑馬線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="460"/>
        <source>Interior ticks</source>
        <translation>內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="465"/>
        <source>Exterior ticks</source>
        <translation>外部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="470"/>
        <source>Interior and exterior ticks</source>
        <translation>外部與內部刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="475"/>
        <source>Line border</source>
        <translation>邊界線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="493"/>
        <source>Right divisions</source>
        <translation>右方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="500"/>
        <source>Left divisions</source>
        <translation>左方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="507"/>
        <source>Top divisions</source>
        <translation>上方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="514"/>
        <source>Bottom divisions</source>
        <translation>下方區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="539"/>
        <source>Draw coordinates</source>
        <translation>繪製坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="557"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="569"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="582"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="601"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="620"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="639"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="658"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="742"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="665"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="672"/>
        <source>Distance to map frame</source>
        <translation>與地圖圖框之距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui" line="689"/>
        <source>Coordinate precision</source>
        <translation>坐標精確度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Map Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="95"/>
        <source>Use project CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Set layer list from a map theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="160"/>
        <source>Controlled by %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="161"/>
        <source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="232"/>
        <source>No presets defined</source>
        <translation>無預置定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="252"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="275"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="837"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="894"/>
        <source>Change Map Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="288"/>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="327"/>
        <source>Change Map CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="341"/>
        <source>Change Overview Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="383"/>
        <source>Set Atlas Driven</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="409"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="438"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="466"/>
        <source>Change Atlas Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="423"/>
        <source>Change Atlas Margin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="456"/>
        <source>Change Atlas Scales</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="489"/>
        <source>Change Map Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="501"/>
        <source>Change Map Rotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="533"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="744"/>
        <source>Change Map Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="599"/>
        <source>Map %1</source>
        <translation>地圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="784"/>
        <source>Change Frame Divisions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="798"/>
        <source>Change Annotation Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="952"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1015"/>
        <source>Show all</source>
        <translation>顯示全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="803"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="956"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1016"/>
        <source>Show latitude only</source>
        <translation>僅顯示緯度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="807"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="960"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1017"/>
        <source>Show longitude only</source>
        <translation>僅顯示經度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="863"/>
        <source>Map Preset Changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="915"/>
        <source>Toggle Map Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="923"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="977"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1030"/>
        <source>Inside frame</source>
        <translation>內側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="924"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1034"/>
        <source>Outside frame</source>
        <translation>外側邊框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="929"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="930"/>
        <source>Vertical ascending</source>
        <translation>垂直升序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="931"/>
        <source>Vertical descending</source>
        <translation>垂直降序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="964"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1018"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="976"/>
        <source>Change Annotation Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="999"/>
        <source>Change Annotation Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1008"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1009"/>
        <source>Latitude/Y only</source>
        <translation>僅有 緯度/Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1010"/>
        <source>Longitude/X only</source>
        <translation>僅有 經度/X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1090"/>
        <source>Grid %1</source>
        <translation>格線 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1092"/>
        <source>Add Map Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1111"/>
        <source>Remove Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1136"/>
        <source>Move Grid Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1158"/>
        <source>Move Grid Down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1194"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1216"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; grid</source>
        <translation>繪製 &quot;%1&quot; 格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1210"/>
        <source>Rename Grid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1294"/>
        <source>Toggle Grid Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1315"/>
        <source>Overview %1</source>
        <translation>全覽圖 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1317"/>
        <source>Add Map Overview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1334"/>
        <source>Remove Map Overview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1358"/>
        <source>Move Overview Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1380"/>
        <source>Move Overview Down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1434"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1469"/>
        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
        <translation>繪製 &quot;%1&quot; 全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1561"/>
        <source>Overview Display Toggled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1586"/>
        <source>Change Overview Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1601"/>
        <source>Change Overview Blend Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1615"/>
        <source>Toggle Overview Inverted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1629"/>
        <source>Toggle Overview Centered</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Map Options</source>
        <translation>地圖選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="84"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="96"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="108"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="121"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="207"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="244"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="254"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="309"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="336"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="363"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="390"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="468"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="130"/>
        <source>Draw map canvas items</source>
        <translation>繪製地圖項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="155"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="172"/>
        <source>Map rotation</source>
        <translation>地圖旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="179"/>
        <source>Update preview</source>
        <translation>更新預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="189"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="197"/>
        <source>Follow map theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="224"/>
        <source>Lock layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="263"/>
        <source>Lock styles for layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="276"/>
        <source>Extents</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="291"/>
        <source>X min</source>
        <translation>X最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="318"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Y最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="345"/>
        <source>X max</source>
        <translation>X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="372"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Y最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="399"/>
        <source>Set to map canvas extent</source>
        <translation>設定為地圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="406"/>
        <source>View extent in map canvas</source>
        <translation>在地圖畫面中檢視範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="416"/>
        <source>Controlled by atlas</source>
        <translation>由輿圖控制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="437"/>
        <source>Margin around feature</source>
        <translation>圖徵周圍邊寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="455"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="477"/>
        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
        <translation>使用最適合輿圖圖徵的專案預定比例。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="480"/>
        <source>Predefined scale (best fit)</source>
        <translation>預設比例(最佳)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="490"/>
        <source>Fixed scale</source>
        <translation>固定比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="503"/>
        <source>Grids</source>
        <translation>格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="517"/>
        <source>Add a new grid</source>
        <translation>加入格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="531"/>
        <source>Remove selected grid</source>
        <translation>移除選取格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="545"/>
        <source>Move selected grid up</source>
        <translation>向上移動選取的格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="559"/>
        <source>Move selected grid down</source>
        <translation>向下移動選取的格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="593"/>
        <source>Draw grid</source>
        <translation>顯示格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="603"/>
        <source>Modify grid...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="618"/>
        <source>Overviews</source>
        <translation>全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="632"/>
        <source>Add a new overview</source>
        <translation>新增全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="646"/>
        <source>Remove selected overview</source>
        <translation>移除已選取的全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="660"/>
        <source>Move selected overview up</source>
        <translation>已選取的全覽圖往上移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="674"/>
        <source>Move selected overview down</source>
        <translation>已選取的全覽圖往下移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="706"/>
        <source>Draw overview</source>
        <translation>繪製全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="724"/>
        <source>Map frame</source>
        <translation>圖框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="734"/>
        <source>Frame style</source>
        <translation>框線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="741"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="751"/>
        <source>Invert overview</source>
        <translation>倒置全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="758"/>
        <source>Center on overview</source>
        <translation>中心在全覽圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui" line="771"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="242"/>
        <source>Item</source>
        <translation>項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMouseHandles</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="595"/>
        <source>Move Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="625"/>
        <source>Resize Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="699"/>
        <source>%1 items selected</source>
        <translation>%1 項目已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="704"/>
        <source>1 item selected</source>
        <translation>1 項目已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="896"/>
        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
        <translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="1165"/>
        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
        <translation>寬: %1 mm 高: %2 mm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutMultiFrame</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="82"/>
        <source>Change Resize Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="274"/>
        <source>&lt;Multiframe&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="14"/>
        <source>New Item Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="20"/>
        <source>Reference point</source>
        <translation>參考點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="228"/>
        <source>Position and size</source>
        <translation>位置與大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="255"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="284"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="291"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="298"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="328"/>
        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui" line="411"/>
        <source>Page</source>
        <translation>頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="14"/>
        <source>Insert Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="20"/>
        <source>Page size</source>
        <translation>頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="26"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="33"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="43"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>紙張方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="53"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="85"/>
        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="149"/>
        <source>page(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="169"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>插入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="180"/>
        <source>Before Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="185"/>
        <source>After Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui" line="190"/>
        <source>At End</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPageCollection</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="273"/>
        <source>Resize to Contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="316"/>
        <source>Move Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="324"/>
        <source>Move Guides</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="544"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="568"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="569"/>
        <source>Add Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="611"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="612"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="645"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="646"/>
        <source>Remove Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="676"/>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="677"/>
        <source>Remove Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="14"/>
        <source>New Item Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="42"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="49"/>
        <source>Page size</source>
        <translation>頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="55"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="125"/>
        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="137"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="144"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="168"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="189"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="236"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="153"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="177"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="198"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>紙張方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="223"/>
        <source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui" line="226"/>
        <source>Exclude page from exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="30"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>直向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="31"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>橫向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="37"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="160"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="162"/>
        <source>Change Page Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="182"/>
        <source>Change Page Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="189"/>
        <source>Include Page in Exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="189"/>
        <source>Exclude Page from Exports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPictureWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
        <source>Picture Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="65"/>
        <source>Grid north</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="66"/>
        <source>True north</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select svg or image file</source>
        <translation type="vanished">選取SVG或影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="184"/>
        <source>Change Picture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="169"/>
        <source>Change Picture Rotation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select new preview directory</source>
        <translation type="vanished">選擇新的預覽資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="120"/>
        <source>Select SVG or Image File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="195"/>
        <source>Select New Preview Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="250"/>
        <source>Change Resize Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="277"/>
        <source>Change Placement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="314"/>
        <source>Toggle Rotation Sync</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="356"/>
        <source>Change Rotation Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="547"/>
        <source>Adding Icons…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="547"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="555"/>
        <source>Creating icon for file %1</source>
        <translation>建立檔案圖示%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="692"/>
        <source>Change Picture Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="700"/>
        <source>Change Picture Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="708"/>
        <source>Change Picture Stroke Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="716"/>
        <source>Change Picture North Offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="724"/>
        <source>Change Picture North Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Picture Options</source>
        <translation>圖片選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Picture</source>
        <translation>圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Image source</source>
        <translation>圖片來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="118"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="380"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="458"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="465"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="127"/>
        <source>Resize mode</source>
        <translation>調整大小模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Stretch</source>
        <translation>延伸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="145"/>
        <source>Clip</source>
        <translation>裁切</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="150"/>
        <source>Zoom and resize frame</source>
        <translation>縮放與調整邊框大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="155"/>
        <source>Resize frame to image size</source>
        <translation>調整邊框至圖片大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="163"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="171"/>
        <source>Top left</source>
        <translation>左上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Top center</source>
        <translation>中上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="181"/>
        <source>Top right</source>
        <translation>右上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Middle left</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="191"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Middle right</source>
        <translation>右中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="201"/>
        <source>Bottom left</source>
        <translation>左下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Bottom center</source>
        <translation>左中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="211"/>
        <source>Bottom right</source>
        <translation>右下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="231"/>
        <source>Search directories</source>
        <translation>搜尋資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="248"/>
        <source>Loading previews...</source>
        <translation>載入預覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="298"/>
        <source>Image search paths</source>
        <translation>圖片搜尋路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="314"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>加入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="333"/>
        <source>SVG Parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="358"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="393"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="419"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="451"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="478"/>
        <source>Image rotation</source>
        <translation>圖片旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="493"/>
        <source>North alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="500"/>
        <source>Sync with map</source>
        <translation>與地圖同步</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="513"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="536"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui" line="526"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="30"/>
        <source>Polygon Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="96"/>
        <source>Change Shape Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="31"/>
        <source>Polyline Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="47"/>
        <source>Arrow Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="63"/>
        <source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="66"/>
        <source>Transparent stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="68"/>
        <source>Select Arrow Head Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="71"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="184"/>
        <source>Change Shape Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="194"/>
        <source>Change Arrow Head</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="204"/>
        <source>Change Arrow Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="215"/>
        <source>Change Arrow Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="226"/>
        <source>Change Arrow Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="247"/>
        <source>Set Arrow Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="267"/>
        <source>Set Line Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="289"/>
        <source>Set SVG Marker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="311"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="363"/>
        <source>Change Start Marker File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="329"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="390"/>
        <source>Change End Marker File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="358"/>
        <source>Start marker svg file</source>
        <translation>起始圖示SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="385"/>
        <source>End marker svg file</source>
        <translation>終止圖示SVG檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Line style...</source>
        <translation>線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Line markers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="112"/>
        <source>Arrow stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="152"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Arrow head width</source>
        <translation>箭頭頭部寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Start marker</source>
        <translation>起始圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="270"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="203"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="281"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="210"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="288"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>箭頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="217"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="295"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="226"/>
        <source>Arrow stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="258"/>
        <source>End marker</source>
        <translation>終止圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="304"/>
        <source>Arrow fill color</source>
        <translation>箭頭填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="311"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui" line="318"/>
        <source>SVG path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="31"/>
        <source>Layout Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="188"/>
        <source>Resize to Contents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="201"/>
        <source>Set Reference Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="209"/>
        <source>Set Default DPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
        <source>Could not read template file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
        <source>Load from Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Scalebar Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Single Box</source>
        <translation>單匣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="421"/>
        <source>Double Box</source>
        <translation>雙匣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="425"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="429"/>
        <source>Line Ticks Middle</source>
        <translation>刻度線條相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="433"/>
        <source>Line Ticks Down</source>
        <translation>刻度在線條之下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="437"/>
        <source>Line Ticks Up</source>
        <translation>刻度在線條之上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="441"/>
        <source>Numeric</source>
        <translation>數字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="77"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="78"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>千米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="87"/>
        <source>Nautical Miles</source>
        <translation>海里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Centimeters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Millimeters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="91"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Transparent Fill</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
        <source>Select Alternate Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="103"/>
        <source>Select Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Select Line Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Transparent line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="235"/>
        <source>Set Scalebar Line Width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="250"/>
        <source>Set Scalebar Segment Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="265"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="280"/>
        <source>Set Scalebar Segments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="294"/>
        <source>Set Scalebar Height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="309"/>
        <source>Set Scalebar Font</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="324"/>
        <source>Set Scalebar Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="354"/>
        <source>Set Scalebar Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="369"/>
        <source>Set Scalebar Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="384"/>
        <source>Set Scalebar Unit Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="399"/>
        <source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="414"/>
        <source>Set Scalebar Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="505"/>
        <source>Set Scalebar Label Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="520"/>
        <source>Set Scalebar Box Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="535"/>
        <source>Set Scalebar Alignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="557"/>
        <source>Set Scalebar Units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="620"/>
        <source>Set Scalebar Join Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="633"/>
        <source>Set Scalebar Cap Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="650"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="690"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="705"/>
        <source>Set Scalebar Size Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="675"/>
        <source>Set Scalebar Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Scalebar Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Scalebar</source>
        <translation>比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="75"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>St&amp;yle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>&amp;Map</source>
        <translation>地圖(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Units</source>
        <translation>單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="140"/>
        <source>Scalebar units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="147"/>
        <source>&amp;Label for units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="160"/>
        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="176"/>
        <source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Label unit multiplier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="209"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="221"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="228"/>
        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="231"/>
        <source> units</source>
        <translation> 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="247"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="257"/>
        <source>right </source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="270"/>
        <source>left </source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="277"/>
        <source>Fi&amp;xed width</source>
        <translation>固定寬度(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="287"/>
        <source>Fit segment width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="294"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="307"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="320"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="357"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="428"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="438"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="336"/>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="376"/>
        <source>Box margin</source>
        <translation>矩形邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="383"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="390"/>
        <source>Labels margin</source>
        <translation>標記邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="397"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="404"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>端點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="411"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="418"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="536"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="593"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="643"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="460"/>
        <source>Fonts and colors</source>
        <translation>字型與色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="508"/>
        <source>Font color</source>
        <translation>字型色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="558"/>
        <source>Secondary fill color</source>
        <translation>第二填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="565"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="615"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>線條色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui" line="671"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutShapeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="33"/>
        <source>Shape Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="45"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="46"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>橢圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
        <source>Triangle</source>
        <translation>三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="127"/>
        <source>Change Shape Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="148"/>
        <source>Change Shape Radius</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="161"/>
        <source>Change Shape Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="44"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="69"/>
        <source>Main properties</source>
        <translation>主要屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Corner radius</source>
        <translation>圓角半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="111"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui" line="124"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutTable</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="127"/>
        <source>No matching records</source>
        <translation>無符合的記錄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Change Table Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="114"/>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Select Background Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="121"/>
        <source>No background</source>
        <translation>無背景</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="20"/>
        <source>Table Background Colors</source>
        <translation>表格背景顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="26"/>
        <source>First row</source>
        <translation>首行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="33"/>
        <source>Header row</source>
        <translation>表頭行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="90"/>
        <source>Even columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="97"/>
        <source>First column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="104"/>
        <source>Even rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="161"/>
        <source>Odd columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="168"/>
        <source>Last row</source>
        <translation>末行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="200"/>
        <source>Last column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="207"/>
        <source>Default cell background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="299"/>
        <source>Odd rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui" line="362"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="544"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>降冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="547"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="579"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="582"/>
        <source>Sort Order</source>
        <translation>排序順序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutView</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="328"/>
        <source>Cut Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="430"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="453"/>
        <source>Paste Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="810"/>
        <source>Lock Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="827"/>
        <source>Unlock Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="867"/>
        <source>Delete Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1099"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1102"/>
        <source>Move Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
        <source>Add item</source>
        <translation>加入項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="93"/>
        <source>Create %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="97"/>
        <source>Create Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
        <source>Add item</source>
        <translation>加入項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
        <source>Remove Item Node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
        <source>Move Item Node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
        <source>Add Item Node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
        <source>Move Item Content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="120"/>
        <source>Zoom Item Content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolPan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="24"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLayoutWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>組成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>General settings</source>
        <translation>一般設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="71"/>
        <source>Reference map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Guides and Grid</source>
        <translation>導引線與網格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="120"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="167"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>格線間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>格線偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="200"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>自動接合容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="210"/>
        <source>Export settings</source>
        <translation>匯出設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="222"/>
        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Save world file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="232"/>
        <source>Export resolution</source>
        <translation>輸出解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="239"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="255"/>
        <source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="258"/>
        <source>Print as raster</source>
        <translation>以影像列印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="265"/>
        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="268"/>
        <source>Always export as vectors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="278"/>
        <source>Resize layout to content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="286"/>
        <source>Margin units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="300"/>
        <source>Top margin</source>
        <translation>頂部邊距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="342"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="356"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="372"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="386"/>
        <source>Resize layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui" line="398"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendFilterButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation>編輯過濾表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
        <source>Clear filter expression</source>
        <translation>清除過濾器表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
        <source>Edit filter expression (current: %1)</source>
        <translation>編輯過濾表示式(當前:%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLegendModel</name>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="vanished">群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Legend Available</source>
        <translation type="vanished">沒有圖例可使用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="131"/>
        <source>Random Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Random Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="22"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>色調</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="36"/>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="67"/>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="98"/>
        <source>to</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="60"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="115"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>區塊數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui" line="137"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLoadStyleFromDBDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="178"/>
        <source>%1: fail. %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="182"/>
        <source>%1: success</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsloadstylefromdbdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLoadStyleFromDBDialogLayout</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="31"/>
        <source>Styles related to the layer</source>
        <translation>與該圖層有關的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="45"/>
        <source>Other styles on the database</source>
        <translation>資料庫中的其他樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="80"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="93"/>
        <source>Delete Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/qgsloadstylefromdbdialog.ui" line="106"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>載入樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLocatorFiltersModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="225"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="228"/>
        <source>Prefix</source>
        <translation>字首</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="231"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="234"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLocatorOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Spatial Bookmarks Panel</source>
        <translation type="vanished">空間書籤面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslocatoroptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Locator Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgslocatoroptionswidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>設置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsLocatorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Type to locate (⌘K)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="41"/>
        <source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="275"/>
        <source>&lt;type here&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="292"/>
        <source>Configure…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>清除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Select connections to import</source>
        <translation>選取匯入的連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Export/Import Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Save Connections</source>
        <translation type="unfinished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="141"/>
        <source>Saving Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="156"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="277"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="291"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="335"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="343"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="630"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="657"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="717"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="744"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="889"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="916"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="979"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1006"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1065"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1092"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1154"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1181"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation type="unfinished">載入連線中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="292"/>
        <source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="718"/>
        <source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
        <source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="800"/>
        <source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="328"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="890"/>
        <source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1066"/>
        <source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1155"/>
        <source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="631"/>
        <source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export/import error</source>
        <translation type="vanished">匯出/匯入 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
        <source>You should select at least one connection from list.</source>
        <translation>您至少要在列表中選擇一個連接。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connections</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving connections</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="142"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation>無寫入文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="157"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="264"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>無讀取文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="278"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>第%1行第%2列解析錯誤:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an WMS connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是WMS連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an WFS connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是WFS連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an WCS connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是WCS連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an PostGIS connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是PostGIS連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an MSSQL connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是MSSQL連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="980"/>
        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
        <translation>該文件不是Oracle連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not an %1 connections exchange file.</source>
        <translation type="vanished">該文件不是%1連接交換文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="658"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="745"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="827"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="917"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1007"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1093"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1182"/>
        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>名為“%1”的連接已經存在。要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Manage connections</source>
        <translation type="vanished">管理連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Manage Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Select connections to export</source>
        <translation>選取匯出的連線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvas</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="103"/>
        <source>Map Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="574"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="597"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="596"/>
        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
        <translation>畫面重新整理: %1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="951"/>
        <source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="951"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1074"/>
        <source>No extent could be determined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1019"/>
        <source>Pan to feature id failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1036"/>
        <source>Feature does not have a geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1040"/>
        <source>Feature geometry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="998"/>
        <source>Zoom to feature id failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1053"/>
        <source>Feature not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1074"/>
        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="75"/>
        <source>Set View Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="84"/>
        <source>View Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="360"/>
        <source>Change Map CRS (%1)…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="362"/>
        <source>No projection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="372"/>
        <source>(default)</source>
        <translation>(預設)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Map Canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Set Map CRS…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Set Map CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="86"/>
        <source>Rename View…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="89"/>
        <source>Rename View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="98"/>
        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
        <translation>縮放到選取範圍(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="107"/>
        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
        <translation>縮放到圖層範圍(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="116"/>
        <source>Zoom &amp;Full</source>
        <translation>全圖顯示(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="127"/>
        <source>Show Annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Show Cursor Position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="143"/>
        <source>Show Main Canvas Extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Show Labels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
    <message>
        <source>Indexing data...</source>
        <translation type="vanished">索引資料中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="57"/>
        <source>Indexing data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="78"/>
        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="87"/>
        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="93"/>
        <source>Tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="36"/>
        <source>From map canvas</source>
        <translation>從地圖畫面取得坐標</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Enter map coordinates</source>
        <translation type="vanished">輸入地圖坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Enter Map Coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="36"/>
        <source>Y / North</source>
        <translation>縱座標/北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>X / East</source>
        <translation>橫座標/東</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="420"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1004"/>
        <source>Specify CRS for layer %1</source>
        <translation>指定CRS至圖層%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1183"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1203"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1222"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1751"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1在第%2行第%3列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1787"/>
        <source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
        <translation>樣式文件%1載入失敗,因為:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1650"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1663"/>
        <source>Could not save symbology because:
%1</source>
        <translation>無法儲存符號設定,因為:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1440"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1713"/>
        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
        <translation>包含您的資料集的資料夾必須是可寫的!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1208"/>
        <source>Style not found in database</source>
        <translation>在資料庫中未找到樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1227"/>
        <source>Metadata not found in database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1250"/>
        <source>Loading metadata file %1 failed because:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1294"/>
        <source>Cannot apply style to layer with a different geometry type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1457"/>
        <source>Created default metadata file as %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1460"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1727"/>
        <source>Created default style file as %1</source>
        <translation>建立預設樣式文件%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1470"/>
        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1473"/>
        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>錯誤:建立預設樣式文件%1時失敗。請檢查文件權限然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1488"/>
        <source>User database could not be opened.</source>
        <translation>無法打開使用者資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1515"/>
        <source>The metadata table could not be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1518"/>
        <source>The style table could not be created.</source>
        <translation>無法建立樣式表。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1544"/>
        <source>The metadata %1 was saved to database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1548"/>
        <source>The style %1 was saved to database</source>
        <translation>樣式%1已經儲存到資料庫中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1578"/>
        <source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1582"/>
        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
        <translation>資料庫中的樣式%1已經更新。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1592"/>
        <source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1596"/>
        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
        <translation>無法更新資料庫中的樣式%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1607"/>
        <source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1611"/>
        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
        <translation>無法將樣式%1插入到資料庫中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1732"/>
        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
        <translation>錯誤:建立SLD樣式文件%1時失敗。請檢查文件權限然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1756"/>
        <source>Unable to open file %1</source>
        <translation>無法打開文件%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1261"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1273"/>
        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
        <translation>找不到根&lt;qgis&gt;元素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the layers</source>
        <translation>下拉清單方塊列出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
        <translation>複選框,列出QGIS中已註冊的圖層。圖層可能會按類型被篩選。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="242"/>
        <source>%1 [%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="296"/>
        <source>%1 (%2 - %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="298"/>
        <source>%1 (%2) </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
        <source>Remove Current</source>
        <translation>移除目前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation type="vanished">加入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default)</source>
        <translation type="vanished">(預設)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
        <source>Add…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
        <source>Rename Current…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="101"/>
        <source>New style</source>
        <translation>新增樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="167"/>
        <source>Style name:</source>
        <translation>樣式名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="166"/>
        <source>Rename style</source>
        <translation>重新命名樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="33"/>
        <source>default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Remove Current</source>
        <translation>移除目前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Save as default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
        <source>Restore default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="231"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="324"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>載入樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="142"/>
        <source>New style</source>
        <translation>新增樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Style name:</source>
        <translation>樣式名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="188"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Save default style to: </source>
        <translation>儲存預設樣式至: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="234"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="235"/>
        <source>Local database</source>
        <translation>本地資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="236"/>
        <source>Datasource database</source>
        <translation>資料來源資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="278"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="232"/>
        <source>Load default style from: </source>
        <translation>載入預設樣式從: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>從提供者載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="252"/>
        <source>No default style was found for this layer</source>
        <translation>沒有此圖層的預設的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="297"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>從樣式檔案入圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="298"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>QGIS圖層樣式檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="298"/>
        <source>SLD File</source>
        <translation>SLD 檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRenderer</name>
    <message>
        <source>Transform error caught: %1</source>
        <translation type="vanished">捕獲到以下轉換錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CRS</source>
        <translation type="vanished">CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRendererJob</name>
    <message>
        <source>Layer not found in registry.</source>
        <translation type="vanished">圖層在登錄檔中未找到。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="267"/>
        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
        <translation>轉換圖層範圍發生問題。圖層忽略處理。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="330"/>
        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
        <translation>圖像記憶體不足%1x%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="387"/>
        <source>Insufficient memory for label image %1x%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="522"/>
        <source>Labeling</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="528"/>
        <source>%1 ms: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="528"/>
        <location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="530"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapRendererTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="28"/>
        <source>Saving as image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="37"/>
        <source>Rendering to painter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapSaveDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="14"/>
        <source>Save Map as Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="32"/>
        <source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="36"/>
        <source>Rasterize map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="46"/>
        <source>Save world file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="56"/>
        <source>Draw annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="66"/>
        <source>Draw active decorations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="76"/>
        <source>Output height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="83"/>
        <source>Output width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="104"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="155"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="143"/>
        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="176"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="183"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="202"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui" line="212"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="78"/>
        <source>Draw active decorations: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="78"/>
        <source>none</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="102"/>
        <source>The following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
        <source>Save Map as PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="116"/>
        <source>Copy to clipboard</source>
        <translation>複製至剪貼簿中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="406"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="415"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="420"/>
        <source>Save as image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="333"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="415"/>
        <source>Could not allocate required memory for image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="358"/>
        <source>Successfully copied map to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="367"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="455"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
        <source>Save as PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="367"/>
        <source>Could not copy the map to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="384"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>請選擇地圖影像的檔名為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="406"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="455"/>
        <source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="420"/>
        <source>Could not save the map to file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="433"/>
        <source>Save map as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="433"/>
        <source>PDF Format</source>
        <translation>PDF格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
        <source>Could not save the map to PDF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapSettingsAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="482"/>
        <source>Synchronize View Center with Main Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="485"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="499"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="500"/>
        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
        <translation>目前使用度以順時鐘旋轉地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="502"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="518"/>
        <source>Magnifier level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="523"/>
        <source>Magnification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="527"/>
        <source>Synchronize Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="531"/>
        <source>×</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="536"/>
        <source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="544"/>
        <source>Scale Factor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapThemes</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="136"/>
        <source>Replace Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
        <source>Add Theme…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
        <source>Remove Current Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="109"/>
        <source>theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="109"/>
        <source>Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
        <source>Map Themes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="111"/>
        <source>Name of the new theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="113"/>
        <source>A theme with this name already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="137"/>
        <source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
        <source>Remove Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="164"/>
        <source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="51"/>
        <source>add feature</source>
        <translation>增加圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
        <translation type="vanished">該圖層的資料源不支持增加圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation type="vanished">不能將點轉換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation type="vanished">錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取點&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="43"/>
        <source>Add feature</source>
        <translation>加入圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation type="vanished">錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取線段&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation type="vanished">錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取多邊形&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
        <translation type="vanished">不能增加該圖徵,因為要避免相交,導致其幾何圖形相互重疊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddPart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="259"/>
        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
        <translation>未選擇圖徵。請使用選擇工具或者在屬性表中選擇一個圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="263"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
        <translation>選擇了多個圖徵。請只選擇一個要增加部件的圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="148"/>
        <source>Part added</source>
        <translation>增加部件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="268"/>
        <source>Could not add part. %1</source>
        <translation>無法加入部件。 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
        <source>Add part</source>
        <translation>加入部件(Part)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="111"/>
        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>坐棟轉換錯誤。無法轉換點至圖層的坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="203"/>
        <source>Add part: Feature geom is single part and you&apos;ve added more than one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="210"/>
        <source>Selected feature is not multi part.</source>
        <translation>選中的圖徵不是多部件圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="214"/>
        <source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
        <translation>新部件的幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="218"/>
        <source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
        <translation>新多邊形環形與既有多邊形相交。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="226"/>
        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
        <translation>您選擇了多個圖徵,請僅選擇一個圖徵以增加island.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="230"/>
        <source>Selected geometry could not be found</source>
        <translation>找不到選中的幾何圖形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="46"/>
        <source>Number of sides: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolAddRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
        <source>Add ring</source>
        <translation>加入環形(Ring)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation type="vanished">不能將點轉換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="68"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="83"/>
        <source>Ring added</source>
        <translation>增加環形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
        <source>the inserted ring is not closed</source>
        <translation>插入的環形未閉合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="115"/>
        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
        <translation>插入的環形不是有效的幾何型態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
        <translation>插入的環形與現有環形出現交疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="123"/>
        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
        <translation>插入的環形不包含在圖徵中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="127"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
        <source>Could not add ring since %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation type="vanished">無法增加環形由%1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCapture</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="88"/>
        <source>Validation finished</source>
        <translation>校驗結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Validation started</source>
        <translation type="vanished">校驗開始</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="118"/>
        <source>Changed properties for label</source>
        <translation>更改標籤屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="71"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="71"/>
        <source>Segments are parallels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="197"/>
        <source>Radius of the circle: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="60"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="60"/>
        <source>At least two segments are parallels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="155"/>
        <source>Radius: </source>
        <translation>半徑:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="35"/>
        <source>Delete part</source>
        <translation>删除部件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="106"/>
        <source>Part of multipart feature deleted</source>
        <translation>删除多部件圖徵的一部分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="113"/>
        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
        <translation>無法删除選中的部件。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="35"/>
        <source>Delete ring</source>
        <translation>刪除環形(Ring)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="70"/>
        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
        <translation>刪除環形只能用於單獨的多邊形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="197"/>
        <source>Ring deleted</source>
        <translation>删除環形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="45"/>
        <source>Digitize feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="119"/>
        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
        <translation>該圖層的資料源不支持增加圖徵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="138"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取點&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="161"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="241"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>不能將點變換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="218"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取線段&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="225"/>
        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
        <translation>錯誤的編輯工具,無法套用&apos;截取多邊形&apos;工具在此向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="320"/>
        <source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
        <translation>不能增加該圖徵,因為要避免相交,導致其幾何圖形相互重疊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="141"/>
        <source>No active vector layer</source>
        <translation>無使用中的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="146"/>
        <source>Layer not editable</source>
        <translation>圖層不可編輯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
        <translation>您必須選取一個作用中的圖層以執行動作。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
        <translation>活動圖層没有已定義的動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>這個位置没有發現圖徵。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolFillRing</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="68"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>不能將點變換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="89"/>
        <source>Ring added and filled</source>
        <translation>環形增加與填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="102"/>
        <source>a problem with geometry type occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="106"/>
        <source>the inserted Ring is not closed</source>
        <translation>插入的環形未閉合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="110"/>
        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
        <translation>插入的環形為無效的幾何</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="114"/>
        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
        <translation>插入的環形與現有環形出現交疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="118"/>
        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
        <translation>插入的環形不包含在圖徵中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="122"/>
        <source>an unknown error occurred</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="124"/>
        <source>could not add ring since %1.</source>
        <translation>無法增加環形由%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="134"/>
        <source>Ring filled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="140"/>
        <source>No ring found to fill.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentify</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="119"/>
        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
        <translation>没有活動圖層。要識别圖徵,必須選擇一個活動圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identifying on %1...</source>
        <translation type="vanished">正在%1上識别...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="150"/>
        <source>Identifying on %1…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="163"/>
        <source>Identifying done.</source>
        <translation>識别完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="212"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="551"/>
        <source>(clicked coordinate X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="213"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="552"/>
        <source>(clicked coordinate Y)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="275"/>
        <source>feature id</source>
        <translation>圖徵ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="275"/>
        <source>new feature</source>
        <translation>新建圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="294"/>
        <source>Closest vertex number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
        <source>Parts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="374"/>
        <source>Part number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="382"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="388"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="421"/>
        <source>Vertices</source>
        <translation>頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="397"/>
        <source>firstX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
        <translation>第一個X坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="399"/>
        <source>firstY</source>
        <translation>第一個Y坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="402"/>
        <source>lastX</source>
        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
        <translation>最後一個X坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="404"/>
        <source>lastY</source>
        <translation>最後一個Y坐標值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="413"/>
        <source>Area</source>
        <translation>面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="418"/>
        <source>Perimeter</source>
        <translation>周長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="565"/>
        <source>no data</source>
        <translation>無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="604"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="665"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="666"/>
        <source>Identify error</source>
        <translation>識別錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="51"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>識別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="55"/>
        <source>Show attribute table</source>
        <translation>顯示屬性工作表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="136"/>
        <source>No features at this position found.</source>
        <translation>這個位置没有發現圖徵。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="26"/>
        <source>Identify feature</source>
        <translation>識別圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
        <source>Measure angle</source>
        <translation>測量角度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="39"/>
        <source>Move feature</source>
        <translation>移動圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="147"/>
        <source>Move features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="148"/>
        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="183"/>
        <source>Feature moved</source>
        <translation>圖徵已移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="183"/>
        <source>Feature copied and moved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="29"/>
        <source>Move label</source>
        <translation>移動標註</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="166"/>
        <source>Moved label</source>
        <translation>移動標籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolNodeTool</name>
    <message>
        <source>Inserted vertex</source>
        <translation type="vanished">插入轉折點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="110"/>
        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="319"/>
        <source>Generated geometry is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="324"/>
        <source>Offset curve</source>
        <translation>偏移曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset: </source>
        <translation type="vanished">偏移量:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="605"/>
        <source>Creating offset geometry failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating offset geometry failed</source>
        <translation type="vanished">建立偏移幾何圖形失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="116"/>
        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="136"/>
        <source>Offset symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPan</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="28"/>
        <source>Pan</source>
        <translation>平移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
        <source>Pin labels</source>
        <translation>釘住標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="363"/>
        <source>Pinned label</source>
        <translation>釘住標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="376"/>
        <source>Unpinned label</source>
        <translation>未釘住的標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="454"/>
        <source>Pinned diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="462"/>
        <source>Unpinned diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="59"/>
        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolReshape</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="61"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>不能將點轉換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="135"/>
        <source>Reshape</source>
        <translation>重塑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="161"/>
        <source>An error was reported during intersection removal</source>
        <translation>移除相交時報告了一個錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="169"/>
        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="266"/>
        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="377"/>
        <source>Features Rotated</source>
        <translation>旋轉圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="179"/>
        <source>Rotated label</source>
        <translation>旋轉標籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="109"/>
        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="163"/>
        <source>Rotate symbol</source>
        <translation>旋轉符號</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="34"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSelectFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectrectangle.cpp" line="35"/>
        <source>Select features</source>
        <translation>選取圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="36"/>
        <source>Show/hide labels</source>
        <translation>顯示/隱藏 標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="136"/>
        <source>Hid labels</source>
        <translation>隱藏的標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="136"/>
        <source>Showed labels</source>
        <translation>未隱藏的標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="210"/>
        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
        <translation>CRS意外:選取範圖超過圖層的坐標系統。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSimplify</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="179"/>
        <source>Geometry simplified</source>
        <translation>簡化幾何形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="269"/>
        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="363"/>
        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="366"/>
        <source>Simplification failed!</source>
        <translation>簡化失敗!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="75"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>坐標参考系統變換失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="76"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>不能將點變換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="95"/>
        <source>Features split</source>
        <translation>分割圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="101"/>
        <source>No features were split</source>
        <translation>無圖徵被分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="102"/>
        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>有要素被選中時,分割工具只會作用於選中的要素。若想讓分割線下的所有要素都被分割,清除選擇即可。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="109"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="126"/>
        <source>No feature split done</source>
        <translation>沒有圖徵被分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="127"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="110"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
        <translation>檢測到切割邊缘。請確保線條將圖徵分割成了多個部件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
        <source>Split features</source>
        <translation>分割圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="118"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>幾何圖形無效。嘗試分割之前請修複之。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="74"/>
        <source>Coordinate transform error</source>
        <translation>坐標参考系統變換失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="75"/>
        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
        <translation>不能將點變換到圖層坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="93"/>
        <source>Parts split</source>
        <translation>部件分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="99"/>
        <source>No parts were split</source>
        <translation>無部件被分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="100"/>
        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
        <translation>有部件被選中時,分割工具只會作用於選中的部件。若想讓分割線下的所有部件都被分割,清除選擇即可。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
        <source>No part split done</source>
        <translation>沒有完成分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="125"/>
        <source>An error occurred during splitting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
        <translation>檢測到切割邊緣。請確保線條將部件分割成了多個部件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
        <source>Split parts</source>
        <translation>分割部件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
        <translation>幾何圖形無效。嘗試分割之前請修複之。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="124"/>
        <source>Split error</source>
        <translation>分割錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapToolZoom</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="35"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
    <message>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation type="vanished">調整比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size range</source>
        <translation type="vanished">尺寸範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size:</source>
        <translation type="vanished">最小尺寸:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size:</source>
        <translation type="vanished">最大尺寸:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="vanished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale only within the following size range:</source>
        <translation type="vanished">比例只能在如下尺寸範圍內:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale range</source>
        <translation type="vanished">比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum scale:</source>
        <translation type="vanished">最大比例:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum scale:</source>
        <translation type="vanished">最小比例:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale only within the following map unit scale range:</source>
        <translation type="vanished">比例尺只會參考目前地圖單位比例尺範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Adjust Scaling Range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>Scale only within the following map unit scale range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>Minimum scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="73"/>
        <source>Maximum scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="96"/>
        <source>Size range</source>
        <translation>尺寸範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>Minimum size</source>
        <translation>最小大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="109"/>
        <source>Maximum size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="126"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Scale only within the following size range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>string </source>
        <translation type="vanished">字串 </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="14"/>
        <source>Reset Master Password</source>
        <translation>重置主密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="27"/>
        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
        <translation>輸入當前主身份驗證密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="37"/>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="61"/>
        <source>Required</source>
        <translation>必要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="vanished">顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="51"/>
        <source>Enter NEW master authentication password</source>
        <translation>輸入新的主身份驗證密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="83"/>
        <source>Keep backup of current database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui" line="100"/>
        <source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
        <translation>你的認證資料庫將建立副本並用新密碼重新加密</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="20"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>測量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="46"/>
        <source>Total</source>
        <translation>總計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="101"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="119"/>
        <source>Info</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="302"/>
        <source>The calculations are based on:</source>
        <translation>計算基於:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="312"/>
        <source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="313"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="383"/>
        <source>Units are unknown.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="321"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="332"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="402"/>
        <source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="409"/>
        <source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="343"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="413"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>測量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="382"/>
        <source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="391"/>
        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project CRS transformation is turned off.</source>
        <translation type="vanished">專案坐標参考系統轉換已關閉。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="410"/>
        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="367"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="437"/>
        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Measure (OTF off)</source>
        <translation type="vanished">測量(OTF 關)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="340"/>
        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
        <translation type="vanished">專案坐標参考系統轉換已經打開並且橢球計算已經選擇。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="333"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
        <translation type="vanished">專案坐標参考系統轉換已經打開但橢球計算並未選擇。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Measure (OTF on)</source>
        <translation type="vanished">測量(OTF 開)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="403"/>
        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="461"/>
        <source>Segments [%1]</source>
        <translation>線段 [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="465"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="537"/>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="550"/>
        <source>map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMeasureTool</name>
    <message>
        <source>Incorrect measure results</source>
        <translation type="vanished">測量结果不正確</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="88"/>
        <source>Incorrect Measure Results</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="89"/>
        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
        <translation>&lt;p&gt;這幅地圖由地理坐標系統(緯度/經度)定義,但地圖的範圍表明它實际上是一個投影坐標系統(如墨卡托投影)。如果真是這樣,線條或面積測量的结果將會不正確&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了解决這個問題,請用&lt;tt&gt;設置:項目屬性&lt;/tt&gt;選單明確設定一個合適的地圖坐標系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
        <source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMemoryProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="69"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(實數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="77"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>文字(字串)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="80"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="81"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="82"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>整數 (smallint - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>整數 (integer - 32bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>整數  (integer - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>十進位數 (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>十進位數 (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>文字, 長度不限(文字)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="371"/>
        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="384"/>
        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="211"/>
        <source>Skip attribute</source>
        <translation>跳過屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="142"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>合併影像(Merge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="187"/>
        <source>Feature %1</source>
        <translation>圖徵%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Concatenation</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="212"/>
        <source>Manual value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="300"/>
        <source>Skipped</source>
        <translation>跳過</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
    <message>
        <source>Merge feature attributes</source>
        <translation type="vanished">合併圖徵屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Merge Feature Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Take attributes from selected feature</source>
        <translation>取所選圖徵的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Remove feature from selection</source>
        <translation>從選擇里面移除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="109"/>
        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
        <translation>重置所有欄位為“忽略”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui" line="123"/>
        <source>Skip all fields</source>
        <translation>忽略所有欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMergedBookmarksTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="705"/>
        <source>In Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="66"/>
        <source>Remaining messages</source>
        <translation>剩余的消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="72"/>
        <source>Close all</source>
        <translation>全部關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="78"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="276"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>訊息</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="345"/>
        <source>%n more</source>
        <comment>unread messages</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n更多</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageLogViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Log</source>
        <translation>QGIS日誌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="57"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMessageViewer</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Message</source>
        <translation>QGIS消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui" line="49"/>
        <source>Don&apos;t show this message again</source>
        <translation>不要再顯示此訊息</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMetadataWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="42"/>
        <source>Identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="78"/>
        <source>This page describes the basic attribution of the dataset. Please use the tooltips for more information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="88"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="98"/>
        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="91"/>
        <source>Parent Identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="117"/>
        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="108"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>標識符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="268"/>
        <source>Set from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="149"/>
        <source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="136"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="156"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="169"/>
        <source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="159"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1140"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="179"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="192"/>
        <source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="182"/>
        <source>Language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="218"/>
        <source>Free-form description of the resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="205"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="249"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="285"/>
        <source>Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="291"/>
        <source>Dataset categories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="328"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="436"/>
        <source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="321"/>
        <source>ISO categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="364"/>
        <source>Add selected ISO categories to metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="378"/>
        <source>Add a new custom category to the metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="398"/>
        <source>Remove selected categories from metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="429"/>
        <source>Chosen categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="455"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="540"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="461"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the dataset. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="489"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1340"/>
        <source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="503"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1354"/>
        <source>Removes a specified vocabulary.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="519"/>
        <source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="535"/>
        <source>Concept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="549"/>
        <source>Access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="585"/>
        <source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="592"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="602"/>
        <source>Any fees associated with using the resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="595"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>費用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="611"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="658"/>
        <source>A list of licenses associated with the resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="614"/>
        <source>Licenses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="634"/>
        <source>Add license</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="645"/>
        <source>Remove license</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="674"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="684"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="731"/>
        <source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="687"/>
        <source>Rights (attribution or copyright)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="707"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="760"/>
        <source>Add Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="718"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="771"/>
        <source>Remove Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="740"/>
        <source>Constraints</source>
        <translation>限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="802"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="808"/>
        <source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="815"/>
        <source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="818"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="839"/>
        <source>Set CRS from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="852"/>
        <source>Set CRS from provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="880"/>
        <source>Z Maximum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="894"/>
        <source>Z Minimum</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="906"/>
        <source>Temporal extent for this dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="915"/>
        <source>From</source>
        <translation>從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="929"/>
        <source>To</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="955"/>
        <source>Contact</source>
        <translation>聯絡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="961"/>
        <source>Contact describe the owner of the dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="991"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1015"/>
        <source>Position/title of contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="998"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1032"/>
        <source>Name of contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1005"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1076"/>
        <source>Role of contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1008"/>
        <source>Role</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1018"/>
        <source>Position</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1025"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1066"/>
        <source>Organization contact belongs to/represents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1035"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1042"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1113"/>
        <source>Phone number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1049"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1056"/>
        <source>Fax number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1059"/>
        <source>Fax</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1069"/>
        <source>Organization</source>
        <translation>組織</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1088"/>
        <source>custodian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1093"/>
        <source>distributor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1098"/>
        <source>owner</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1191"/>
        <source>Electronic mail address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1116"/>
        <source>Voice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1123"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1148"/>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1143"/>
        <source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1151"/>
        <source>Free-form physical address component</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1156"/>
        <source>Postal Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1159"/>
        <source>Postal (or ZIP) code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1164"/>
        <source>City</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1167"/>
        <source>City or locality name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1172"/>
        <source>Administrative Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1175"/>
        <source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1180"/>
        <source>Country</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1183"/>
        <source>Free-form country</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1194"/>
        <source>Email</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1203"/>
        <source>Add address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1214"/>
        <source>Remove Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1234"/>
        <source>Links</source>
        <translation>連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1240"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1289"/>
        <source>a list of online resources associated with the resource.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1243"/>
        <source>Links describe ancillary resources and information related to this dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1265"/>
        <source>Add link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1276"/>
        <source>Remove link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1309"/>
        <source>History</source>
        <translation>歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1315"/>
        <source>History about the dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1374"/>
        <source>Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui" line="1380"/>
        <source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Farming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Location</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Intelligence Military</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Transportation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Structure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
        <source>Boundaries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Inland Waters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Planning Cadastre</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Geoscientific Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Health</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Biota</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Oceans</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="49"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>環境</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="50"/>
        <source>Utilities Communication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="50"/>
        <source>Economy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="50"/>
        <source>Society</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="50"/>
        <source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="67"/>
        <source>Constraint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>MIME</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="80"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="219"/>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="312"/>
        <source>undefined %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="170"/>
        <source>New Licence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="192"/>
        <source>New Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="232"/>
        <source>CRS: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="238"/>
        <source>Same as layer properties and provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="242"/>
        <source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="246"/>
        <source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="250"/>
        <source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="255"/>
        <source>CRS: Not set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="268"/>
        <source>postal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="329"/>
        <source>New History</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="687"/>
        <source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="906"/>
        <source>New Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="907"/>
        <source>New Category:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="336"/>
        <source>Show Non-Spatial Tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation type="vanished">編輯連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="342"/>
        <source>Edit Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="346"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="454"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying features...</source>
        <translation type="vanished">正在複製圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import layer</source>
        <translation type="vanished">導入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="399"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: 不是一個向量圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation type="vanished">%1:没問題!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="429"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="442"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="462"/>
        <source>Import to MSSQL database</source>
        <translation>導入到MSSQL資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="443"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="429"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="85"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="86"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="151"/>
        <source>Testing connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="151"/>
        <source>……</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
        <source>Connection Failed</source>
        <translation>連線失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
        <source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host name hasn&apos;t been specified</source>
        <translation type="vanished">未指定主機名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="185"/>
        <source>Error opening connection</source>
        <translation>連線時出錯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
    <message>
        <source>Create a New MSSQL connection</source>
        <translation type="vanished">建立一個新的MSSQL連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="70"/>
        <source>Provider/DSN</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="80"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="187"/>
        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows

Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="205"/>
        <source>Database details</source>
        <translation>資料庫詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="241"/>
        <source>Test Connection</source>
        <translation>測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="248"/>
        <source>List Databases</source>
        <translation>列出資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="255"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="116"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New MSSQL Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="50"/>
        <source>Connection Details</source>
        <translation>連線詳情</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="56"/>
        <source>Connection name</source>
        <translation>連接名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="97"/>
        <source>Login</source>
        <translation>登入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="172"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="147"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="63"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="106"/>
        <source>Trusted Connection</source>
        <translation>受信任的連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="231"/>
        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
        <translation>僅查看geometry_columns詮釋資料表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="214"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>一併列出沒有幾何欄位的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui" line="221"/>
        <source>Use estimated table parameters</source>
        <translation>使用表格估計参數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="152"/>
        <source>8 Bytes integer</source>
        <translation>8 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
        <source>4 Bytes integer</source>
        <translation>4 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
        <source>2 Bytes integer</source>
        <translation>2 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
        <source>1 Bytes integer</source>
        <translation>1 bytes整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>十進位數 (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>十進位數 (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="160"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="164"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>文字, 長度固定(字元)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>文字,有限的可變長度(varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
        <translation>文字,固定長度,unicode編碼(nchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
        <translation>文字,有限可變長度,unicode編碼(nvarchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>文字, 長度不限(文字)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
        <translation>文字,長度不限,unicode編碼(ntext)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="611"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="546"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 作為 %3 中的 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="568"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>作為不含幾何圖形的表格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="147"/>
        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
        <translation>加入MSSQL表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="150"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="151"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="163"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="344"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="348"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="166"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="356"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="360"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="168"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="364"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="169"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="368"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="372"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="376"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="380"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="173"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="384"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="232"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>確定要移除連接%1及全部相關設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="234"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="268"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="269"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="460"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="460"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>您一定要選取一個格表加入圖層中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="526"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="631"/>
        <source>MSSQL Provider</source>
        <translation>MSSQL提供者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="610"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="653"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="105"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMssqlTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>用id選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="81"/>
        <source>Detecting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="102"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="251"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="254"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detecting...</source>
        <translation type="vanished">偵測中…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="116"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>禁用“按ID快速存取圖徵”功能來强制使屬性表保留在記憶體中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipoint</source>
        <translation type="vanished">Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiline</source>
        <translation type="vanished">多行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation type="vanished">Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Geometry</source>
        <translation type="vanished">無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation type="vanished">未知幾何欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
    <message>
        <source>Not set</source>
        <translation type="vanished">未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="73"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>無增強</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>延伸至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>延伸與修剪至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>修剪至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="354"/>
        <source>Red</source>
        <translation>紅</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
        <source>Green</source>
        <translation>綠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>藍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>對比
增揚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>紅波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="58"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="74"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="151"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>綠波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui" line="184"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>藍波段</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="46"/>
        <source>No changes to commit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
        <source>Set %1 for all selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="53"/>
        <source>Set field for all selected features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="60"/>
        <source>Reset to original values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="97"/>
        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="101"/>
        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="105"/>
        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNativeAlgorithms</name>
    <message>
        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="96"/>
        <source>QGIS (native c++)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
        <source>Network request %1 timed out</source>
        <translation>網路請求 %1 超時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="238"/>
        <source>Network</source>
        <translation>紅</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="140"/>
        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
        <translation>HTTP抓取%1 失敗且有錯誤 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="57"/>
        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
        <translation>無法在多部件內容類型中找到邊界</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="31"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="38"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="61"/>
        <source>String</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="32"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="65"/>
        <source>Real</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="33"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="44"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="88"/>
        <source>New Auxiliary Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="83"/>
        <source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="89"/>
        <source>Name is a mandatory parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid name</source>
        <translation type="vanished">無效的名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="45"/>
        <source>New auxiliary field parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui" line="64"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>文字資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Date&amp;time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="113"/>
        <source>GeoPackage</source>
        <translation>GeoPackage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="114"/>
        <source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="325"/>
        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="344"/>
        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="264"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="67"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="71"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>MultiPoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
        <source>MultiLine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
        <source>MultiPolygon</source>
        <translation>多重多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="77"/>
        <source>CircularString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="79"/>
        <source>CompoundCurve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="80"/>
        <source>CurvePolygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
        <source>MultiCurve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="82"/>
        <source>MultiSurface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
        <source>Add Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="314"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="327"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="346"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="360"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="424"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="458"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="476"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="497"/>
        <source>New GeoPackage Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="263"/>
        <source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="265"/>
        <source>Add new layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="422"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="474"/>
        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="459"/>
        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation type="vanished">無效的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="497"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
        <translation>%1是一個無效的圖層,無法載入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>New GeoPackage Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
        <translation type="vanished">加入整數ID欄位為新圖層的主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="454"/>
        <source>Create a spatial index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>New field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="90"/>
        <source>Maximum length</source>
        <translation>最大長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="329"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="113"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="119"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="133"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="334"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="143"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="233"/>
        <source>Include Z dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Include M values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="350"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="375"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="444"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry</source>
        <translation type="vanished">geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="451"/>
        <source>Create a spatial index for this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="163"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="382"/>
        <source>Layer description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="175"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="428"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="398"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="198"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="205"/>
        <source>Table name</source>
        <translation>表格名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="359"/>
        <source>Layer identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="224"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="405"/>
        <source>Feature id column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="421"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="271"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="296"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>刪除選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui" line="339"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnection</name>
    <message>
        <source>Create a new %1 connection</source>
        <translation type="vanished">建立一個新的%1連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="39"/>
        <source>Create a New %1 Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="51"/>
        <source>all</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="52"/>
        <source>off</source>
        <translation>關</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="53"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="54"/>
        <source>UMN</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
        <source>GeoServer</source>
        <translation>GeoServer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="58"/>
        <source>Auto-detect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="59"/>
        <source>1.0</source>
        <translation type="unfinished">1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="60"/>
        <source>1.1</source>
        <translation type="unfinished">1.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="61"/>
        <source>2.0</source>
        <translation type="unfinished">2.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="100"/>
        <source>WCS Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="181"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="190"/>
        <source>Saving Passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="191"/>
        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:

a) Don&apos;t provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configurations</source>
        <translation type="vanished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="96"/>
        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
        <translation>在功能中忽略報告的GetCoverage URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="97"/>
        <source>Ignore axis orientation</source>
        <translation>忽略坐標轴方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="182"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼鄉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
        <translation type="vanished">警告:您已經輸入了一個密碼。在類UNIX系統下,您的密碼將會以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者主資料夾下;在Windows系統下則以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者配置文件中。若不想儲存,請按“取消”。
注意:給出並保存密碼是可選的。需要時會自動以交互方式要求輸入密碼。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
    <message>
        <source>Create a new WMS connection</source>
        <translation type="vanished">建立WMS連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="26"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>連線細節</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="90"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI-Mode</source>
        <translation type="vanished">DPI-模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="241"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="59"/>
        <source>Version</source>
        <translation>版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select protocol version&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="52"/>
        <source>Max. number of features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="73"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
        <translation type="vanished">以上之URL,若是WMTS服務可輸入以下臺灣圖資
http://wmsproxy.appspot.com/map.jsp
http://maps.nlsc.gov.tw/S_Maps/wms
http://gis.sinica.edu.tw/tgos/wmts
http://gis.sinica.edu.tw/tileserver/wmts
如果服務須要基本認證,請輸入使用者名稱與密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User name</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="212"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="231"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="251"/>
        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
        <translation>Web Map Server的HTTP地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="134"/>
        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
        <translation>忽略在capabilities回報的GetFeatureInfo URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="32"/>
        <source>WFS Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="38"/>
        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="83"/>
        <source>&amp;Test Connection</source>
        <translation>測試連線(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="121"/>
        <source>WMS Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="141"/>
        <source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
        <translation>忽略在capabilities回報的 GetMap/GetTile URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="161"/>
        <source>&amp;DPI-Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="181"/>
        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
        <translation>忽略軸方向(WMS 1.3/WMTS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="45"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="127"/>
        <source>Invert axis orientation</source>
        <translation>反轉軸方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a New Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="148"/>
        <source>Smooth pixmap transform</source>
        <translation>pixmap平滑轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui" line="171"/>
        <source>Referer</source>
        <translation>引用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="68"/>
        <source>New scratch layer</source>
        <translation>新增暫存圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="57"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
        <source>LineString / CompoundCurve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Polygon / CurvePolygon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="61"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>MultiPoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="62"/>
        <source>MultiLineString / MultiCurve</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="63"/>
        <source>MultiPolygon / MultiSurface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
        <translation>新增暫存記憶圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="31"/>
        <source>Include M values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="52"/>
        <source>Include Z dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipoint</source>
        <translation type="vanished">Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiline</source>
        <translation type="vanished">Multiline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation type="vanished">Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 暫存記憶圖層是無法儲存,QGIS關閉就會消失。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewNameDialog</name>
    <message>
        <source>New name</source>
        <translation type="vanished">新名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="36"/>
        <source>New Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
        <source>name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
        <source>base name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="45"/>
        <source>Enter new %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="49"/>
        <source>Enter new %1 for %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="113"/>
        <source>Full names</source>
        <translation>全名</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="144"/>
        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Name(s) %1 exists</source>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Name(s) %1 exists</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="148"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnection</name>
    <message>
        <source>Test connection</source>
        <translation type="vanished">測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="106"/>
        <source>Connection failed - Check settings and try again.

Extended error information:
%1</source>
        <translation>連接失敗——檢查設置然後再重試。

擴展的錯誤訊息:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="106"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
        <source>Test Connection</source>
        <translation>測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="110"/>
        <source>Connection to %1 was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation type="vanished">成功連接到%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="131"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="132"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
    <message>
        <source>Create a New OGR Database connection</source>
        <translation type="vanished">建立一個新的OGR資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New OGR Database Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="54"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>連接資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Test Connection</source>
        <translation>測試連線(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="108"/>
        <source>&amp;Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="128"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="148"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="118"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database</source>
        <translation type="vanished">資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="138"/>
        <source>Port</source>
        <translation>連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Password</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation type="vanished">測試連線(&amp;T)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="59"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="63"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>MultiPoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="64"/>
        <source>MultiLine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="65"/>
        <source>MultiPolygon</source>
        <translation>多重多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="75"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>文字資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>十進位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="143"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>新增SpatiaLite資料庫檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="145"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="337"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="407"/>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="483"/>
        <source>SpatiaLite Database</source>
        <translation>SpatiaLite資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="222"/>
        <source>Unable to open the database</source>
        <translation>無法打開資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="245"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="245"/>
        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
        <translation>載入空間参考id失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="292"/>
        <source>New SpatiaLite Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="293"/>
        <source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="294"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="295"/>
        <source>Add new layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="354"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered new database!</source>
        <translation type="vanished">新資料庫已經註冊!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="408"/>
        <source>Unable to open the database: %1</source>
        <translation>無法打開該資料庫:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="419"/>
        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
        <translation>建立SpatiaLite表格時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="420"/>
        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
        <translation>建立SpatiaLite表格%1失敗。資料庫返回如下訊息:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="440"/>
        <source>Error Creating Geometry Column</source>
        <translation>建立幾何欄位時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="441"/>
        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
        <translation>建立幾何欄位失敗。資料庫返回如下訊息:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="455"/>
        <source>Error Creating Spatial Index</source>
        <translation>建立空間索引時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="456"/>
        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
        <translation>建立空間索引失敗。資料庫返回如下訊息:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Layer</source>
        <translation type="vanished">無效的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="483"/>
        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
        <translation>%1是一個無效的圖層,無法載入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
    <message>
        <source>New Spatialite Layer</source>
        <translation type="vanished">新增Spatialite圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new Spatialite database</source>
        <translation type="vanished">建立新的Spatialite資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="114"/>
        <source>Name for the new layer</source>
        <translation>新圖層的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="376"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="385"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>geometry</source>
        <translation type="vanished">geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="253"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="329"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation type="vanished">MultiPoint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiline</source>
        <translation type="vanished">Multiline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation type="vanished">Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="180"/>
        <source>Spatial Reference Id</source>
        <translation>空間參考ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="196"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="199"/>
        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
        <translation>指定圖層幾何欄位的坐標參考系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify CRS</source>
        <translation type="vanished">指定CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="408"/>
        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
        <translation>加入整數ID欄位為新圖層的主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="411"/>
        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
        <translation>建立自動遞增的主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="212"/>
        <source>New field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>New SpatiaLite Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="88"/>
        <source>Create a new SpatiaLite database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="121"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="140"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="149"/>
        <source>Include Z dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="156"/>
        <source>Include M values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="240"/>
        <source>A field name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="279"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="285"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="302"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="356"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>刪除選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="359"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="401"/>
        <source>Name of the geometry column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="224"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="324"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Text data</source>
        <translation>文字資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
        <source>Decimal number</source>
        <translation>小數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="127"/>
        <source>ESRI Shapefile</source>
        <translation>ESRI Shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Comma Separated Value</source>
        <translation>CSV (逗號分欄值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="72"/>
        <source>GML</source>
        <translation>GML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Mapinfo File</source>
        <translation>Mapinfo檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="107"/>
        <source>Save Layer as…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation type="vanished">圖層另存為...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="260"/>
        <source>File format</source>
        <translation>檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="160"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>New field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="65"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="165"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="97"/>
        <source>Add field to list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Add to fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Fields list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>Delete selected field</source>
        <translation>刪除選中的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="200"/>
        <source>Remove field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="270"/>
        <source>File name</source>
        <translation>檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="277"/>
        <source>Include Z dimension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="297"/>
        <source>Include M values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="39"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="155"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>New Shapefile Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="170"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="225"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="241"/>
        <source>File encoding</source>
        <translation>檔案編碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditor</name>
    <message>
        <source>Vertex Editor</source>
        <translation type="vanished">頂點編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNodeEditorModel</name>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation type="vanished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>y</source>
        <translation type="vanished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation type="vanished">m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownload</name>
    <message>
        <source>No query has been specified.</source>
        <translation type="vanished">未指定查詢。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is already a pending request for data.</source>
        <translation type="vanished">已有一個資料請求在列隊等候中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open output file: %1</source>
        <translation type="vanished">無法打開輸出文件:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMDownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Download OpenStreetMap data</source>
        <translation type="vanished">下載開放街圖資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extent</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From map canvas</source>
        <translation type="vanished">從地圖畫面取得坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From layer</source>
        <translation type="vanished">從圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation type="vanished">手動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation type="vanished">開放街圖檔案 (*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download error</source>
        <translation type="vanished">下載錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap download</source>
        <translation type="vanished">下載開放街圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not transform canvas extent.</source>
        <translation type="vanished">無法轉換畫面範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not transform layer extent.</source>
        <translation type="vanished">無法轉換圖層範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to abort download?</source>
        <translation type="vanished">要放棄下載嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed.
%1</source>
        <translation type="vanished">下載失敗。
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download has been successful.</source>
        <translation type="vanished">下載成功。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMExportDialog</name>
    <message>
        <source>Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite</source>
        <translation type="vanished">將開放街圖拓撲结構匯出至 SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input DB file</source>
        <translation type="vanished">輸入資料庫文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export type</source>
        <translation type="vanished">導出類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points (nodes)</source>
        <translation type="vanished">點(節點)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polylines (open ways)</source>
        <translation type="vanished">線集(總是開口)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygons (closed ways)</source>
        <translation type="vanished">多邊形(總是閉合)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output layer name</source>
        <translation type="vanished">輸出圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exported tags</source>
        <translation type="vanished">導出標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load from DB</source>
        <translation type="vanished">從資料庫載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deselect All</source>
        <translation type="vanished">全部取消選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load into canvas when finished</source>
        <translation type="vanished">處理完成後載入QGIS地圖中(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tag</source>
        <translation type="vanished">標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">計數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation type="vanished">SQLite資料庫(*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open database:
%1</source>
        <translation type="vanished">無法打開資料庫:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap export</source>
        <translation type="vanished">匯出開放街圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export has been successful.</source>
        <translation type="vanished">導出成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to export OSM data:
%1</source>
        <translation type="vanished">導出OSM資料失敗:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation type="vanished">全選</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOSMImportDialog</name>
    <message>
        <source>OpenStreetMap Import</source>
        <translation type="vanished">匯入開放街圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input XML file (.osm)</source>
        <translation type="vanished">輸入XML文件(.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output SpatiaLite DB file</source>
        <translation type="vanished">輸出SpatiaLite DB文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create connection (SpatiaLite) after import</source>
        <translation type="vanished">導入之後建立連接(SpatiaLite)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection name</source>
        <translation type="vanished">連接名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap files (*.osm)</source>
        <translation type="vanished">開放街圖檔案(*.osm)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLite databases (*.db)</source>
        <translation type="vanished">SQLite資料庫(*.db)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap import</source>
        <translation type="vanished">匯入開放街圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output database file exists already. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">輸出資料庫文件已經存在。要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import OSM data:
%1</source>
        <translation type="vanished">導入OSM資料失敗:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import has been successful.</source>
        <translation type="vanished">導入成功。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="138"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="142"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ows/qgsowsdataitems.cpp" line="214"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="80"/>
        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
        <translation>加入 %1  伺服器上的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation type="vanished">加入選取的圖層至QGIS地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="88"/>
        <source>Always cache</source>
        <translation>總是快取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
        <source>Prefer cache</source>
        <translation>优先快取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
        <source>Prefer network</source>
        <translation>首選網路</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
        <source>Always network</source>
        <translation>常用網路</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="290"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>確定要移除連接%1及全部相關設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="292"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="634"/>
        <source>Add WMS Servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="634"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="310"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="311"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="430"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>坐標参考系統(%n個可用)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="467"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="584"/>
        <source>Could not understand the response:
%1</source>
        <translation>回應無法理解:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation type="vanished">WMS Proxy伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation type="vanished">已加入數個WMS伺服器至您的伺服器清單中。注意如果您需透過Proxy伺服器連線,您必須先在QGIS選項中設定prxoy主機資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="715"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>在列%1,欄%2:%3 解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="720"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>網路錯誤: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
        <translation>從伺服器上加入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="43"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>我準備好了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="506"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="74"/>
        <source>Connect to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="77"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="84"/>
        <source>Create a new service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="87"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="97"/>
        <source>Edit selected service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="100"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="133"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>從檔案中載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="136"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="143"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="146"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="153"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>加入範例WMS伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="159"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>加入預設伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="181"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="186"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="567"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="196"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="219"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate Reference System:</source>
        <translation type="vanished">坐標參考系統:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="110"/>
        <source>Remove connection to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="113"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="257"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="270"/>
        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
        <translation>選擇坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="283"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="308"/>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="521"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="328"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="334"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="350"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>圖磚大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="363"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>GetFeatureInfo的圖徵限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="394"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>快取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="407"/>
        <source>Cache preference

Always cache: load from cache, even if it expired

Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache

Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry

Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
        <translation>記憶體优先權

總是從記憶體中載入: 不管是否過期仍從記憶體中載入

首選記憶體: 首選從記憶體中載入,若失敗則從網路中載入. 注意該選項可能會出現從記憶體載入的值為壞值(未過期)

首選網路: 預設值; 如果記憶體入口比網路入口要舊則從網路上載入

總是從網路上載入: 總是從網路上載入,不檢查記憶體中是否有有效值 (類似瀏覽器的重新載入)
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="427"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>圖層順序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="433"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>已選取的圖層往上移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="436"/>
        <source>Up</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="443"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>已選取的圖層往下移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="446"/>
        <source>Down</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="470"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="475"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="484"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>圖磚集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="511"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="516"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="526"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="535"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>搜尋伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="544"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="572"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="577"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="585"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>加入選取的列至WMS清單</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditing</name>
    <message>
        <source>Could not open the spatialite database</source>
        <translation type="vanished">無法打開spatialite資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="94"/>
        <source>Could not open the SpatiaLite database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="381"/>
        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
        <translation>無法初始化空間詮釋資料
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="415"/>
        <source>Could not create a new database
</source>
        <translation>無法建立新資料庫
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="424"/>
        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
        <translation>無法啟用FOREIGN_KEY限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="543"/>
        <source>QGIS wkbType %1 not supported</source>
        <translation>QGIS wkb類型 %1 不受支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="647"/>
        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="994"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>離線編輯外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1008"/>
        <source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open the spatialite logging database</source>
        <translation type="vanished">無法打開spatialite日誌資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="508"/>
        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
        <source>Convert to offline project</source>
        <translation>轉換為離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
        <translation>將選取的圖層建立離線複本與儲存成離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
        <source>&amp;Offline Editing</source>
        <translation>離線編輯(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
        <source>Synchronize</source>
        <translation>同步</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
        <translation>與遠端圖層同步離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
        <source>Converting to offline project</source>
        <translation>轉換離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
        <source>Synchronizing to remote layers</source>
        <translation>同步至遠端圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
        <source>%v / %m features copied</source>
        <translation>%v / %m 圖徵以複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
        <source>%v / %m features processed</source>
        <translation>%v / %m 圖徵已處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
        <source>%v / %m fields added</source>
        <translation>%v / %m 欄位已增加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
        <source>%v / %m features added</source>
        <translation>%v / %m 圖徵已增加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
        <source>%v / %m features removed</source>
        <translation>%v / %m 圖徵已移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
        <source>%v / %m feature updates</source>
        <translation>%v / %m 圖徵已更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
        <translation>%v / %m 圖徵幾何圖形已更新</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="151"/>
        <source>Select target database for offline data</source>
        <translation>選取離線資料的目標資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="153"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>SpatiaLite 資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="154"/>
        <source>All files</source>
        <translation>全部檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="173"/>
        <source>Offline Editing Plugin</source>
        <translation>離線編輯外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="174"/>
        <source>Converting to offline project.</source>
        <translation>轉換成離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="175"/>
        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
        <translation>離線資料檔案&apos;%1&apos;已存在。是否要覆蓋?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
    <message>
        <source>Create offline project</source>
        <translation type="vanished">建立離線專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="14"/>
        <source>Create Offline Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="26"/>
        <source>Offline data</source>
        <translation>離線資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="40"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="51"/>
        <source>Select remote layers</source>
        <translation>選取遠端圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="67"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="87"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui" line="98"/>
        <source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
        <source>Layer %1 of %2..</source>
        <translation>圖層%1 之 %2..</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="17"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui" line="23"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>文字標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOffsetUserInputBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="42"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="49"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="84"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="97"/>
        <source>Quadrant segments</source>
        <translation>象限段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="114"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui" line="131"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>端點樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOffsetUserWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="626"/>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="629"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="627"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>尖角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="628"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>斜角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="630"/>
        <source>Flat</source>
        <translation>扁平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="631"/>
        <source>Square</source>
        <translation>方角</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrDataCollectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="455"/>
        <source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="456"/>
        <source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="472"/>
        <source>Open %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="52"/>
        <source>Add %1 Layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="57"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="151"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="71"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="155"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="163"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="167"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="171"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="175"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="179"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="198"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="238"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="240"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="297"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="297"/>
        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
        <translation>要加入圖層,您必須選擇一個表格。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrDbTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="24"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="25"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="96"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.prj</source>
        <translation>無法開啟檔案 %1.prj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="96"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="112"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="112"/>
        <source>Couldn&apos;t open file %1.qpj</source>
        <translation>無法開啟檔案 %1.qpj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="169"/>
        <source>Layer is not a valid %1 Vector layer %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="358"/>
        <source>Layer deleted successfully.</source>
        <translation>圖層刪除成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="358"/>
        <source>File deleted successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrProvider</name>
    <message>
        <source>Data source is invalid, no layer found (%1)</source>
        <translation type="vanished">資料來源無效,未找到圖層 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="193"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1413"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2319"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4010"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4015"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4120"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4140"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4164"/>
        <source>OGR</source>
        <translation>OGR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="495"/>
        <source>Boolean</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="915"/>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation>自動產生</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1683"/>
        <source>OGR error committing transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4010"/>
        <source>Data source is invalid (%1)</source>
        <translation>資料來源無效 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="454"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="455"/>
        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="456"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(實數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="457"/>
        <source>Text (string)</source>
        <translation>文字(字串)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="458"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="465"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="466"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="185"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1712"/>
        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
        <translation>OGR[%1] 錯誤 %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1296"/>
        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
        <translation>為圖徵%1建立wkb時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1332"/>
        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1413"/>
        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
        <translation>未找到屬性%2的類型%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1421"/>
        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
        <translation>建立圖徵%1時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1533"/>
        <source>type %1 for field %2 not found</source>
        <translation>未找到欄位%2的類型%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1555"/>
        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
        <translation>建立欄位%1時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1598"/>
        <source>Cannot delete feature id column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1609"/>
        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
        <translation>删除欄位%1時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0</source>
        <translation type="vanished">低於1.9.0版的GDAL不支持删除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1629"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1646"/>
        <source>Invalid attribute index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1636"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1656"/>
        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OGR error on feature %1: id too large</source>
        <translation type="vanished">圖徵%1發生OGR錯誤:id過大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1805"/>
        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
        <translation>未找到要升級屬性的圖徵%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1821"/>
        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1834"/>
        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
        <translation>圖徵%2的欄位%1不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1899"/>
        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
        <translation>圖徵%3中屬性%2的類型%1未知。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1907"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1983"/>
        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
        <translation>設置圖徵%1時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1918"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3713"/>
        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
        <translation>硬盤同步中遇到OGR錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1938"/>
        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
        <translation>更改幾何圖形時OGR發生了錯誤:找不到圖徵%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1955"/>
        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
        <translation>為圖徵%1建立幾何圖形時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1963"/>
        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
        <translation>圖徵%1發生OGR錯誤:幾何圖形為空</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1973"/>
        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
        <translation>設置圖徵%1的幾何圖形時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4098"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4120"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4121"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4140"/>
        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4164"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4165"/>
        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="193"/>
        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
        <translation>REPACK监測之後可能出現壞值.%1仍然存在。這可能會導致原DBF權限或鎖定的問題.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="210"/>
        <source>Original layer could not be reopened.</source>
        <translation>無法重新載入源圖層.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original datasource could not be reopened.</source>
        <translation type="vanished">無法重新打開原資料源.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2119"/>
        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
        <translation>删除圖徵%1時OGR發生了錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2319"/>
        <source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
        <translation>無屬性的shape文件會被視作唯讀文件。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="110"/>
        <source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="173"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="175"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="324"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="352"/>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation>加入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="280"/>
        <source>No database selected.</source>
        <translation>未選擇資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="300"/>
        <source>Password for </source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="301"/>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation>請輸入您的密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="325"/>
        <source>No protocol URI entered.</source>
        <translation>未輸入協議URI。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="341"/>
        <source>No layers selected.</source>
        <translation>未選擇圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="353"/>
        <source>No directory selected.</source>
        <translation>未選擇資料夾。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="391"/>
        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
        <translation>打開一個OGR支持的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="412"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translation>打開資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="23"/>
        <source>Add Vector Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="39"/>
        <source>Source type</source>
        <translation>來源種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="47"/>
        <source>F&amp;ile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="54"/>
        <source>&amp;Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="61"/>
        <source>Da&amp;tabase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="68"/>
        <source>Protoco&amp;l</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="79"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="113"/>
        <source>Protocol</source>
        <translation>通訊協定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="119"/>
        <source>&amp;URI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="135"/>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="194"/>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="245"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="142"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="188"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="211"/>
        <source>Vector Dataset(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="239"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="268"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="274"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="281"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui" line="288"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpacityWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="45"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget for specifying an opacity value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenRasterDialog</name>
    <message>
        <source>Open raster</source>
        <translation type="vanished">開啟影像檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster file:</source>
        <translation type="vanished">影像文件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save raster as:</source>
        <translation type="vanished">影像另存為:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a name of the raster</source>
        <translation type="vanished">為影像選擇一個名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected file is not a valid raster file.</source>
        <translation type="vanished">選中的文件不是有效的影像文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a name for the modified raster</source>
        <translation type="vanished">為更改了的影像選擇一個名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation type="vanished">- 已更改</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
    <message>
        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
        <translation type="vanished">打開一個OGR支持的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Directory</source>
        <translation type="vanished">打開資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation type="vanished">確定要移除連接%1及全部相關設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation type="vanished">加入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No database selected.</source>
        <translation type="vanished">未選擇資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for </source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation type="vanished">請輸入您的密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No protocol URI entered.</source>
        <translation type="vanished">未輸入協議URI。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No layers selected.</source>
        <translation type="vanished">未選擇圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No directory selected.</source>
        <translation type="vanished">未選擇資料夾。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpenVectorLayerDialogBase</name>
    <message>
        <source>Add vector layer</source>
        <translation type="vanished">加入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source type</source>
        <translation type="vanished">來源種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="vanished">檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory</source>
        <translation type="vanished">資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database</source>
        <translation type="vanished">資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol</source>
        <translation type="vanished">通訊協定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding</source>
        <translation type="vanished">編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation type="vanished">URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="vanished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dataset</source>
        <translation type="vanished">資料集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connections</source>
        <translation type="vanished">連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="vanished">新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOpstionDialogTemplate</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="20"/>
        <source>Options Dialog Template</source>
        <translation>選項對話框範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui" line="147"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>組框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptions</name>
    <message>
        <source>Identify highlight color</source>
        <translation type="vanished">識別突顯色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="222"/>
        <source>not present</source>
        <translation>不預先考慮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="228"/>
        <source>System value: %1</source>
        <translation>系統值:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="388"/>
        <source>Show all features</source>
        <translation>顯示所有圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="389"/>
        <source>Show selected features</source>
        <translation>顯示已選取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="394"/>
        <source>Remember last view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="395"/>
        <source>Table view</source>
        <translation>表格檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="396"/>
        <source>Form view</source>
        <translation>表單檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="400"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
        <source>Always</source>
        <translation>總是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
        <source>If needed</source>
        <translation>和果需要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="410"/>
        <source>Never</source>
        <translation>從不</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="411"/>
        <source>Load all</source>
        <translation>載入所有</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="416"/>
        <source>Check file contents</source>
        <translation>檢查檔案內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="417"/>
        <source>Check extension</source>
        <translation>檢查副檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="424"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="426"/>
        <source>Basic scan</source>
        <translation>基本掃描</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="427"/>
        <source>Full scan</source>
        <translation>全幅掃描</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="466"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="467"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>千米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="468"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="469"/>
        <source>Yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="470"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="471"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>海里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="472"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="497"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="473"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="490"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="481"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="482"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="484"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="485"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="486"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="487"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="488"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="489"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="498"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>弧度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="499"/>
        <source>Gon/gradians</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="500"/>
        <source>Minutes of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="501"/>
        <source>Seconds of arc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="502"/>
        <source>Turns/revolutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="584"/>
        <source>Maximum angle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="585"/>
        <source>Maximum difference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="616"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="617"/>
        <source>SnapToGrid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="618"/>
        <source>Visvalingam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="633"/>
        <source>Plain text, no geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="634"/>
        <source>Plain text, WKT geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="635"/>
        <source>GeoJSON</source>
        <translation>GeoJSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="677"/>
        <source>Set Selection Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="687"/>
        <source>Set Canvas Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="696"/>
        <source>Set Measuring Tool Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="791"/>
        <source>Select Grid Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="867"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="868"/>
        <source>Vertex and segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="869"/>
        <source>Segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="929"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="930"/>
        <source>Dock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="934"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>尖角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1016"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1027"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1031"/>
        <source>Save Default Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1664"/>
        <source>Restore UI Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2259"/>
        <source>Set Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2190"/>
        <source>Cumulative pixel count cut</source>
        <translation>累計像素總數裁剪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2192"/>
        <source>Minimum / maximum</source>
        <translation>最小值/最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2194"/>
        <source>Mean +/- standard deviation</source>
        <translation>平均+/-標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set selection color</source>
        <translation type="vanished">設定選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set canvas color</source>
        <translation type="vanished">設定地圖面畫色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set measuring tool color</source>
        <translation type="vanished">設定測量工具色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select grid color</source>
        <translation type="vanished">選擇網格色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="799"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1469"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>實線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="800"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1473"/>
        <source>Dots</source>
        <translation>虛線(點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="801"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1477"/>
        <source>Crosses</source>
        <translation>十字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="826"/>
        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
        <translation>偵測目前您的系統使用的語言區域值為:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To vertex</source>
        <translation type="vanished">自動接合 轉折點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To segment</source>
        <translation type="vanished">自動接合 線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation type="vanished">自動接合 轉折點與線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="876"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="886"/>
        <source>map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="880"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="890"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="900"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="912"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1412"/>
        <source>Semi transparent circle</source>
        <translation>半透明圓圈</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="916"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1416"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>十字形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="902"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="920"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1420"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1089"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>QGIS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2210"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select palette file</source>
        <translation type="vanished">選取調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation type="vanished">錯誤,檔案不存在或是不能讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,在調色盤檔案中沒有色彩資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette file</source>
        <translation type="vanished">調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error exporting</source>
        <translation type="vanished">匯出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation type="vanished">寫出調色盤檔案發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2259"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="905"/>
        <source>Off</source>
        <translation>關</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="142"/>
        <source>Identify Highlight Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="906"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="907"/>
        <source>GEOS</source>
        <translation>GEOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="933"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mitre</source>
        <translation type="vanished">尖角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="935"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>斜角</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save default project</source>
        <translation type="vanished">儲存預設專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1016"/>
        <source>You must set a default project</source>
        <translation>必須設置一個預設項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1027"/>
        <source>Current project saved as default</source>
        <translation>目前項目儲存為預設項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1031"/>
        <source>Error saving current project as default</source>
        <translation>將目前項目儲存為預設項目時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1047"/>
        <source>Choose a directory to store project template files</source>
        <translation>選擇一個資料夾以存儲範本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="390"/>
        <source>Show features visible on map</source>
        <translation>顯示地圖上可見的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1087"/>
        <source>Choose project file to open at launch</source>
        <translation>選擇一個啟動時打開的項目文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1609"/>
        <source>Create Options - %1 Driver</source>
        <translation>建立選項——%1驅動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1611"/>
        <source>Create Options - pyramids</source>
        <translation>建立選項——金字塔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore UI defaults</source>
        <translation type="vanished">還原預設UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1664"/>
        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
        <translation>您確定要設UI至預設的狀態嗎(需要重新啟動)?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1682"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>覆蓋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1683"/>
        <source>If Undefined</source>
        <translation>若未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1684"/>
        <source>Unset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1685"/>
        <source>Prepend</source>
        <translation>預先考慮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1686"/>
        <source>Append</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1748"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1828"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1855"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1904"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>選擇資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1919"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1925"/>
        <source>Clear Cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1919"/>
        <source>Content cache has been cleared.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1925"/>
        <source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2078"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>輸入比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2079"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>比例尺分母</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2111"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>載入比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2112"/>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2134"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2133"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>儲存比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2165"/>
        <source>No Stretch</source>
        <translation>無延伸(No Stretch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2167"/>
        <source>Stretch To MinMax</source>
        <translation>延伸至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2169"/>
        <source>Stretch And Clip To MinMax</source>
        <translation>延伸與修剪至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2171"/>
        <source>Clip To MinMax</source>
        <translation>修剪至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="68"/>
        <source>None / Planimetric</source>
        <translation>無/平面的</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="20"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4755"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="115"/>
        <source>System</source>
        <translation>系統設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="136"/>
        <source>Data Sources</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="139"/>
        <source>Data sources</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="148"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="151"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="184"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="187"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="160"/>
        <source>Canvas &amp; Legend</source>
        <translation>地圖與圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="163"/>
        <source>Canvas and legend</source>
        <translation>地圖與圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="172"/>
        <source>Map Tools</source>
        <translation>地圖工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="175"/>
        <source>Map tools</source>
        <translation>地圖工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="196"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="199"/>
        <source>Digitizing</source>
        <translation>數位化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="220"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="223"/>
        <source>GDAL</source>
        <translation>GDAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="127"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locale</source>
        <translation type="vanished">地區</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="256"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="259"/>
        <source>Network</source>
        <translation>網路</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="406"/>
        <source>Application</source>
        <translation>應用設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="417"/>
        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>風格 &lt;i&gt;(QGIS須要重新啟動)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="480"/>
        <source>Icon size</source>
        <translation>圖示大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="504"/>
        <source>16</source>
        <translation>16</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="509"/>
        <source>24</source>
        <translation>24</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="514"/>
        <source>32</source>
        <translation>32</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="536"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="585"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="615"/>
        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
        <translation>訊息或對話方塊的時間限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="635"/>
        <source> s</source>
        <translation> 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="685"/>
        <source>Hide splash screen at startup</source>
        <translation>關閉啟動畫面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tips at start up</source>
        <translation type="vanished">啟動後顯示提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="665"/>
        <source>QGIS-styled group boxes</source>
        <translation>QGIS樣式的群組方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="704"/>
        <source>Project files</source>
        <translation>專案檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="734"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="724"/>
        <source>Most recent</source>
        <translation>最近的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="729"/>
        <source>Specific</source>
        <translation>指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="810"/>
        <source>Open project on launch</source>
        <translation>啟動時開啟專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="819"/>
        <source>Create new project from default project</source>
        <translation>由預設專案中建立新專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="844"/>
        <source>Set current project as default</source>
        <translation>設定目前的專案為預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="851"/>
        <source>Reset default</source>
        <translation>還原預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="875"/>
        <source>Template folder</source>
        <translation>範本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="903"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1304"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="919"/>
        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
        <translation>當更動資料來源時提示儲存專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="926"/>
        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
        <translation>當圖層移除時提示確認訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="933"/>
        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
        <translation>當開啟專案檔存成舊版的QGIS時提出警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="942"/>
        <source>Enable macros</source>
        <translation>啟用巨集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="956"/>
        <source>Never</source>
        <translation>從不</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="961"/>
        <source>Ask</source>
        <translation>詢問</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="966"/>
        <source>For this session only</source>
        <translation>僅在此期間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="971"/>
        <source>Always (not recommended)</source>
        <translation>總是(不建議)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QSettings</source>
        <translation type="vanished">Q設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1334"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>環境</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1512"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>套用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1435"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1517"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1440"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1522"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1386"/>
        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
        <translation>目前環境變數(唯讀 - 粗體表示在啟動時已修改)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1448"/>
        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
        <translation>只顯示QGIS指定的變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1458"/>
        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
        <translation>使用自訂變數(需要重新啟動 - 包括分隔字元)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1115"/>
        <source>Plugin paths</source>
        <translation>外掛程式路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1121"/>
        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
        <translation>尋找附加C++外掛程式程式庫的路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1048"/>
        <source>SVG paths</source>
        <translation>SVG 路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="244"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="247"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4929"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5081"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="232"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="235"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="280"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="283"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="447"/>
        <source>UI Theme</source>
        <translation>使用者介面主題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="519"/>
        <source>48</source>
        <translation>48</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="524"/>
        <source>64</source>
        <translation>64</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="549"/>
        <source>&amp;Qt default</source>
        <translation>Qt預設(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="672"/>
        <source>Check QGIS version at startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="692"/>
        <source>Use native color chooser dialogs</source>
        <translation>使用原生色彩選擇對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="719"/>
        <source>Welcome Page</source>
        <translation>歡迎頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1054"/>
        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
        <translation>可縮放向量圖形(SVG)符號的路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer Paths</source>
        <translation type="vanished">版面路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1318"/>
        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
        <translation>重設使用者介面至預設值(需要重新啟動)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1751"/>
        <source>Feature attributes and table</source>
        <translation>圖徵屬性與表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation type="vanished">在停駐視窗中開啟屬性工作表(QGIS要重新啟動)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute table behaviour</source>
        <translation type="vanished">屬性表格行為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1805"/>
        <source>Attribute table row cache</source>
        <translation>屬性表列快取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1786"/>
        <source>Representation for NULL values</source>
        <translation>NULL值的表示字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="208"/>
        <source>Layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="211"/>
        <source>Print layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="268"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="271"/>
        <source>Locator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="360"/>
        <source>Override system &amp;locale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="384"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="396"/>
        <source>Detected active locale on your system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="658"/>
        <source>Modeless data source manager dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="748"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="889"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4900"/>
        <source>Select folder</source>
        <translation>選取檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1074"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1141"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1222"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4494"/>
        <source>Add new path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1088"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1155"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1236"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2048"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4508"/>
        <source>Remove path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1182"/>
        <source>Documentation paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1188"/>
        <source>Lower selected path priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1191"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1271"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3435"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3449"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3463"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3490"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3504"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1202"/>
        <source>Path(s) to search for QGIS help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1268"/>
        <source>Raise selected path priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1285"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1346"/>
        <source>Remove variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1366"/>
        <source>Add new variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1620"/>
        <source>&amp;Use a default CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1646"/>
        <source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1653"/>
        <source>Ask for datum transformation if several are available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1757"/>
        <source>Open attribute table in a dock window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1779"/>
        <source>Attribute table behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1848"/>
        <source>Default view</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1855"/>
        <source>Copy features as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1865"/>
        <source>Data source handling</source>
        <translation>資料來源處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1873"/>
        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
        <translation>在瀏覽停駐時掃描有效項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1900"/>
        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
        <translation>在瀏覽停駐時掃描壓縮內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1937"/>
        <source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
        <translation>當開啟影像子圖層時給予提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3925"/>
        <source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4320"/>
        <source>Layout defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4468"/>
        <source>Layout Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5170"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add PostGIS layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation type="vanished">使用雙擊與選取範圍模式中加入PostGIS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2012"/>
        <source>Hidden browser paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2018"/>
        <source>Paths hidden from browser panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2119"/>
        <source>Rendering behavior</source>
        <translation>繪圖行為設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2125"/>
        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
        <translation>預設新圖層加入地圖後應立即顯示(&amp;y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2132"/>
        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
        <translation>當需要加快重繪速度時使用繪圖快取機制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2141"/>
        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
        <translation>使用平行多核CPU繪製圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max cores to use:</source>
        <translation type="vanished">CPU核心最大使用量:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2220"/>
        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation type="vanished">圖層可簡化的最大比例(1:1 總是簡化):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2345"/>
        <source>Magnification level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2376"/>
        <source>Rendering quality</source>
        <translation>繪圖品質</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2394"/>
        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
        <translation>使用更多繪製效能,讓使線條表現更少鋸齒也更平滑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2404"/>
        <source>Curve segmentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2410"/>
        <source>Segmentation tolerance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2420"/>
        <source>Tolerance type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2433"/>
        <source>Rasters</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2454"/>
        <source>RGB band selection</source>
        <translation>RGB波段選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2477"/>
        <source>Red band</source>
        <translation>紅波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2487"/>
        <source>Green band</source>
        <translation>綠波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2497"/>
        <source>Blue band</source>
        <translation>藍波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2523"/>
        <source>Contrast enhancement</source>
        <translation>對比增揚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2550"/>
        <source>Single band gray</source>
        <translation>單波段灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2573"/>
        <source>Multi band color (byte / band) </source>
        <translation>多波段色彩 (byte / band) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2580"/>
        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
        <translation>多波段色彩 (&gt;byte / band) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2557"/>
        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
        <translation>限製(最小值/最大值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1978"/>
        <source>Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1985"/>
        <source>Add Oracle layers with double-click and select in extended mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1999"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2002"/>
        <source>Evaluate default values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2155"/>
        <source>Max cores to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2239"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2294"/>
        <source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2297"/>
        <source>Simplification algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2317"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2537"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>演算法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2671"/>
        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
        <translation>累積像素計算限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2685"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2699"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3396"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2737"/>
        <source>Standard deviation multiplier</source>
        <translation>標準差倍數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2776"/>
        <source>Debugging</source>
        <translation>偵錯中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2782"/>
        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
        <translation>在Log訊息平台中顯示這些事件(在繪製tab下)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2807"/>
        <source>Map canvas refresh</source>
        <translation>地圖重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2982"/>
        <source>Double-click action in legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3023"/>
        <source>Display classification attribute in layer titles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3240"/>
        <source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3379"/>
        <source>Zooming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3392"/>
        <source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3446"/>
        <source>Remove selected scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3577"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3605"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>加入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3619"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>移除色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3646"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2870"/>
        <source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
        <translation>預設地圖外觀(由專案屬性覆蓋)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2933"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>選取的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3013"/>
        <source>Open layer styling dock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3175"/>
        <source>Highlight color</source>
        <translation>顯目色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3200"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用顯目色彩作為識別功能。 透明功能僅適用多邊形填滿,線條和輪廓是完全不透明。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3213"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3220"/>
        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
        <translation>線段/輪廓大小(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3233"/>
        <source>Minimum width</source>
        <translation>最小寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum line / outline width in millimeters.</source>
        <translation type="vanished">最小線段/輪廓寬度(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3287"/>
        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
        <translation>若不勾選,大數字會由米轉換成公里,由英尺轉換成英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3460"/>
        <source>Reset to default scales</source>
        <translation>重置為預設比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3771"/>
        <source>Default Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3944"/>
        <source>Enable snapping by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3951"/>
        <source>Display main dialog as (restart required)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3958"/>
        <source>Snapping marker color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4092"/>
        <source>Show snapping tooltips</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4359"/>
        <source>Grid color</source>
        <translation>格線顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4388"/>
        <source>Grid and guide defaults</source>
        <translation>網格與導引線設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4394"/>
        <source>Grid spacing</source>
        <translation>格線間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4455"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4474"/>
        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3738"/>
        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
        <translation>圖徵建立後避免彈出屬性編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3893"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1606"/>
        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1613"/>
        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
        <translation>使用項目的座標參照系(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4795"/>
        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4831"/>
        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4914"/>
        <source>Clear cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4935"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4938"/>
        <source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4945"/>
        <source>Clear authentication connection cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4959"/>
        <source>Use pro&amp;xy for web access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4984"/>
        <source>Remove selected URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4998"/>
        <source>Add URL to exclude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4695"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>表示式變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5150"/>
        <source>Locator Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5161"/>
        <source>Advanced Settings Editor</source>
        <translation>高階選項編輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;更改本頁具有危險性,可能會以各種形式破壞您的QGIS安裝。任何更改都無需點選&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;確定&lt;/span&gt;按鈕就立刻生效。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5180"/>
        <source>I will be careful, I promise!</source>
        <translation>我保證我會小心!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2920"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use live-updating color chooser dialogs</source>
        <translation type="vanished">使用即時更新色彩選取對畫方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1971"/>
        <source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
        <translation>忽略Shape檔案編碼的宣告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1968"/>
        <source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
        <translation>關閉已宣告UTF-8編碼的OGR即時轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <translation type="vanished">地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
        <translation type="vanished">使用雙擊與選取加入Oracle圖層在延伸模式中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1992"/>
        <source>Execute expressions on server-side if possible</source>
        <translation>如果可能的話,在伺服器端執行表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2232"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 簡化圖徵可能會加快繪製地圖的速度,但是可能會發生繪圖不一致的情形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation type="vanished">簡化門檻(大的值表示更多簡化): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2249"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>大的值表示更多簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2310"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>儘可能在提供資料端簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3591"/>
        <source>Export colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3660"/>
        <source>Import colors from file</source>
        <translation>從檔案輸入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2974"/>
        <source>Layer legend</source>
        <translation>圖層圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double click action in legend</source>
        <translation type="vanished">點擊圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3003"/>
        <source>Open layer properties</source>
        <translation>開啟圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3008"/>
        <source>Open attribute table</source>
        <translation>開啟屬性表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capitalise layer names</source>
        <translation type="vanished">圖層名稱大寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold layer names</source>
        <translation type="vanished">粗體圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display classification attribute names</source>
        <translation type="vanished">顯示分類屬性名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold group names</source>
        <translation type="vanished">粗體群組名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create raster icons (may be slow)</source>
        <translation type="vanished">建立影像圖示(也許會很慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legend item styles</source>
        <translation type="vanished">圖例項目樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3032"/>
        <source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
        <translation>WMS getLegendGraphic 解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3127"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>識別圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3135"/>
        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
        <translation>識別圖徵且顯示地圖提示的搜尋半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3268"/>
        <source>Measure tool</source>
        <translation>測量工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3274"/>
        <source>Preferred distance units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3307"/>
        <source>Rubberband color</source>
        <translation>測量線的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3341"/>
        <source>Preferred angle units</source>
        <translation>喜好的角度單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2182"/>
        <source>Map update interval</source>
        <translation>更新地圖間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2189"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3300"/>
        <source>Decimal places</source>
        <translation>小數位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3290"/>
        <source>Keep base unit</source>
        <translation>保持基本單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Panning and zooming</source>
        <translation type="vanished">移動與縮放地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3385"/>
        <source>Zoom factor</source>
        <translation>縮放係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3421"/>
        <source>Predefined scales</source>
        <translation>預先定議的比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3432"/>
        <source>Add predefined scale</source>
        <translation>新增預先定義的比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected</source>
        <translation type="vanished">移除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3487"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>從檔案匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3501"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>匯出至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composition defaults</source>
        <translation type="vanished">地圖設計預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4328"/>
        <source>Default font</source>
        <translation>預設字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4343"/>
        <source>Grid appearance</source>
        <translation>格線外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4349"/>
        <source>Grid style</source>
        <translation>格線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3142"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3223"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3243"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4401"/>
        <source> mm</source>
        <translation> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4414"/>
        <source>Grid offset</source>
        <translation>格線偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4426"/>
        <source>x: </source>
        <translation>x: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4436"/>
        <source>y: </source>
        <translation>y: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4448"/>
        <source>Snap tolerance</source>
        <translation>自動接合容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3725"/>
        <source>Feature creation</source>
        <translation>圖徵建立</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3731"/>
        <source>Validate geometries</source>
        <translation>驗證幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3761"/>
        <source>Reuse last entered attribute values</source>
        <translation>重新使用最後一個輸入的屬性值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3807"/>
        <source>Rubberband</source>
        <translation>數化線(Rubberband)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3845"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>線條色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3852"/>
        <source>Line width in pixels</source>
        <translation>線條寬度(像素)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3832"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3935"/>
        <source>Snapping</source>
        <translation>自動接合(Snapping)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3965"/>
        <source>Default snap mode</source>
        <translation>預設接合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4085"/>
        <source>Default snapping tolerance</source>
        <translation>預設接合容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4078"/>
        <source>Search radius for vertex edits</source>
        <translation>編輯轉控點的搜尋半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3979"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4029"/>
        <source>map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2271"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3984"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4034"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3327"/>
        <source>Preferred area units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)</source>
        <translation type="vanished">在停駐視窗中開啟自動接合選項(QGIS需要重新啟動)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4102"/>
        <source>Vertex markers</source>
        <translation>轉折點標誌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4108"/>
        <source>Marker style</source>
        <translation>圖示樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4151"/>
        <source>Marker size</source>
        <translation>圖示大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4171"/>
        <source>Show markers only for selected features</source>
        <translation>僅在選取圖徵時顯示圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4181"/>
        <source>Curve offset tool</source>
        <translation>曲線偏移工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4190"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4197"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4214"/>
        <source>Quadrant segments</source>
        <translation>象限段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4586"/>
        <source>GDAL driver options</source>
        <translation>GDAL驅動程式選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4608"/>
        <source>Edit Pyramids Options</source>
        <translation>編輯金字塔快取選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4628"/>
        <source>Edit Create Options</source>
        <translation>編輯建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4638"/>
        <source>GDAL drivers</source>
        <translation>GDAL驅動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4644"/>
        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
        <translation>在某些情況下可以使用多個GDAL驅動程式載入相同的影像(Raster)格式。使用下列清單指定那些要使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4661"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4666"/>
        <source>ext</source>
        <translation>擴展名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4671"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>旗標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4676"/>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1584"/>
        <source>CRS for new layers</source>
        <translation>新增圖層的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1596"/>
        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
        <translation>當建立一個新圖層或載入一個圖層時無指定CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1691"/>
        <source>Default CRS for new projects</source>
        <translation>新增專案的預設CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
        <translation type="vanished">如果圖層之間有不同的CRS,自動啟用即時坐標投影轉換。將會使用目前圖層的CRS。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &apos;on the &amp;fly&apos; reprojection by default</source>
        <translation type="vanished">預設開啟即時坐標投影轉換(&amp;f)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3571"/>
        <source>Standard colors</source>
        <translation>標準色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t enable &apos;on the fly&apos; reprojection</source>
        <translation type="vanished">不啟用&apos;即時&apos;坐標投影轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1640"/>
        <source>Default datum transformations</source>
        <translation>預設的大地轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source CRS</source>
        <translation type="vanished">來源CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination CRS</source>
        <translation type="vanished">目的CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source datum transform</source>
        <translation type="vanished">來源大地轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination datum transform</source>
        <translation type="vanished">目的大地轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
        <translation type="vanished">若無預設的定義,請詢問大地轉換方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="374"/>
        <source>Locale to use instead</source>
        <translation>設定語言區域為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional Info</source>
        <translation type="vanished">參考資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detected active locale on your system:</source>
        <translation type="vanished">偵測目前您的系統使用的語言區域值為:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4763"/>
        <source>WMS search address</source>
        <translation>WMS搜尋網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4777"/>
        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
        <translation>發出網路需求的等待時間(ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4813"/>
        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
        <translation>預設WMS-C/WMTS圖磚的過期時間(小時)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4849"/>
        <source>User-Agent</source>
        <translation>User-Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4864"/>
        <source>Cache settings</source>
        <translation>快取設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4874"/>
        <source>Content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4887"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4880"/>
        <source>Size [KiB]</source>
        <translation>大小[KiB]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5074"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5064"/>
        <source>Port</source>
        <translation>連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <translation type="vanished">使用者帳號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave this blank if no proxy username / password are required</source>
        <translation type="vanished">若Proxy不須帳號/密碼,請不用填寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5023"/>
        <source>Proxy type</source>
        <translation>Proxy類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4977"/>
        <source>Exclude URLs (starting with)</source>
        <translation>例外的網址(開始為)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a default CRS</source>
        <translation type="vanished">使用預設CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always start new projects with following CRS</source>
        <translation type="vanished">永遠使用下列CRS開啟新專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="5033"/>
        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
        <translation>預設使用系統的代理伺服器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Missing objects</source>
        <translation type="vanished">遺失物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="396"/>
        <source>Missing Objects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="397"/>
        <source>Base options dialog could not be initialized.

Missing some of the .ui template objects:
</source>
        <translation>無法初始化基本選項對話框。

一些 .ui 範本對象遺失:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
    <message>
        <source>Retrieving tables of %1...</source>
        <translation type="vanished">正在檢索%1的表格...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning column %1.%2.%3...</source>
        <translation type="vanished">正在掃描列%1 %2 %3...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="52"/>
        <source>Retrieving tables of %1…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
        <source>Table retrieval finished.</source>
        <translation>表格檢索完成。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>連結資料庫失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="137"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="278"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="298"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="425"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="490"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="508"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle資料庫系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="149"/>
        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation type="vanished">SQL:%1
錯誤:%2
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
</source>
        <translation type="vanished">查詢可用表格失敗。
SQL:%1
錯誤:%2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="298"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>資料庫連線已成功,但是不能決定可存取的表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>無法取得資料庫中具有空間資料的表格清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="505"/>
        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
        <translation>%2 %3 %4中不受支持的幾何類型%1已被忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="423"/>
        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
        <translation>視圖%1 %2中没有可用作鍵的整數欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="90"/>
        <source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="229"/>
        <source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="278"/>
        <source>Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="487"/>
        <source>SQL: %1
error: %2
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="639"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="643"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="647"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="651"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multiline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="655"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="659"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="662"/>
        <source>No Geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="665"/>
        <source>Unknown Geometry</source>
        <translation>未知幾何欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="177"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation type="vanished">編輯連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="185"/>
        <source>Edit Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="189"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="294"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying features...</source>
        <translation type="vanished">正在複製圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import layer</source>
        <translation type="vanished">導入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="242"/>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation>%1: 不是一個向量圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation type="vanished">%1:没問題!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="280"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="302"/>
        <source>Import to Oracle database</source>
        <translation>導入到Oracle資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="303"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="267"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="327"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="349"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>刪除表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="349"/>
        <source>Table deleted successfully.</source>
        <translation>成功刪除表格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnection</name>
    <message>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼鄉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="95"/>
        <source>Saving Passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="96"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation>警告:您已經選擇儲存密碼。在類UNIX系統下,您的密碼將會以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者主資料夾下;在Windows系統下則以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者配置文件中。若不想儲存,請按“取消”。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="107"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="155"/>
        <source>Connection to %1 was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="162"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="108"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test connection</source>
        <translation type="vanished">測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation type="vanished">成功連接到%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
    <message>
        <source>Create a New Oracle connection</source>
        <translation type="vanished">建立一個新的Oracle連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="54"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>連接資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="80"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="199"/>
        <source>Save Username</source>
        <translation>儲存帳號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="90"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="209"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="100"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New Oracle Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="110"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="120"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
        <translation>僅顯示all_sdo_geom_metadata表中的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="133"/>
        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
        <translation>查找空間表格時,限制只查找使用者所有的表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="136"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;查找空間表格時,限制只查找使用者所有的表格。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="176"/>
        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
        <translation>只列出已有的幾何圖形類型,不提供其他類型的增加。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="182"/>
        <source>Only existing geometry types</source>
        <translation>僅已有的幾何圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="257"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="273"/>
        <source>Include additional geometry attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="123"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;限制表格顯示,僅顯示all_sdo_geom_metadata視圖中的表格。這樣可以加速空間表格的初始顯示。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="126"/>
        <source>Only look in meta data table</source>
        <translation>只在詮釋資料表格中查找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="139"/>
        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
        <translation>只查找使用者表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="146"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>一併列出沒有幾何欄位的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="156"/>
        <source>Port</source>
        <translation>連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="226"/>
        <source>1521</source>
        <translation>1521</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="189"/>
        <source>&amp;Test Connect</source>
        <translation>測試連線(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="60"/>
        <source>Save Password</source>
        <translation>儲存密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="166"/>
        <source>Host</source>
        <translation>主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="67"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>為了圖層詮釋資料,將使用已估計表格的統計資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="179"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;對Oracle表單而言,建立圖層時需要各種各樣的詮釋資料,包括表單行數、幾何類型和幾何欄位列中資料的空間範圍等。若表單行數太多則意味着該詮釋資料會很耗時。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;啟用此選項則意味着您同意以下幾個快速的表單詮釋資料操作:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1)行數將由all_tables.num_rows决定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2)表單範圍常由函數SDO_TUNE.EXTENTS_OF所决定,而不管您是否提供了圖層過濾器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3)表單幾何類型將由前面100行非空的幾何圖形行所决定。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="73"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>使用已估計表格的詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="233"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="400"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 作為 %3 中的 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="427"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>作為不含幾何圖形的表格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOraclePlugin</name>
    <message>
        <source>Add Oracle GeoRaster Layer...</source>
        <translation type="vanished">加入Oracle GeoRaster 圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a Oracle Spatial GeoRaster...</source>
        <translation type="vanished">加入Oracle 空間 GeoRaster...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="152"/>
        <source>Whole number</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
        <source>Whole big number</source>
        <translation>大整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>十進位數 (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>十進位數 (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="158"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="162"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>文字, 長度固定(字元)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="163"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
        <translation>文本,變量長度受限(varchar2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
        <source>Text, unlimited length (long)</source>
        <translation>文本,變量長度不受限(long)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="167"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="168"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="476"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>失敗:找不到欄位%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="476"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="487"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="545"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="562"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="638"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="659"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="675"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="698"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="706"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="903"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1004"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1036"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1087"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1129"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1195"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1399"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1451"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1526"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1532"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1595"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1664"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1671"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1804"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2074"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2244"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2276"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2309"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2317"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2337"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2345"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2467"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2514"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2527"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2803"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2815"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2824"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2983"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2992"/>
        <source>Oracle</source>
        <translation>Oracle資料庫系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="487"/>
        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
        <translation>嘗試讀取無效的oracle資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="541"/>
        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>載入表格%1.%2的注解失敗 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="562"/>
        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>載入表格欄位%1.%2的注解失敗[%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="634"/>
        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
        <translation>載入表格%1.%2的欄位類型失敗[%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="654"/>
        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
        <translation>在列%2.%3.%4發現無效的空間索引%1-這可能會糟糕的導致性能表現.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
        <translation>列%1.%2.%3空間索引檢索失敗[%4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="706"/>
        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
        <translation>從“%1”檢索欄位失敗 [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
        <translation>無法確定列%1 %2的幾何欄位訪問權限。
資料庫返回以下錯誤消息:
%3。
SQL:%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法確定表格%1的訪問權限。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>自訂的查詢不是select查詢。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="865"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="901"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1002"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1034"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1085"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1127"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>無法執行查詢。
資料庫返回以下錯誤消息:
%1。
SQL:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="880"/>
        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
        <translation>%2中找不到主鍵%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="930"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
        <translation>檢視表的主鍵欄位‘%1’值不唯一.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="935"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
        <translation>未找到檢視表的主鍵欄位‘%1’.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="940"/>
        <source>No key field for view given.</source>
        <translation>檢視表主鍵欄位未定義.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
        <source>No key field for query given.</source>
        <translation>未給定查詢的鍵欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1168"/>
        <source>Evaluation of default value failed</source>
        <translation>預設值求值失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1195"/>
        <source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1209"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1422"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1473"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1633"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1697"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2038"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2678"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>無法開始處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1245"/>
        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
        <translation>無法準備獲取要素標識符(get feature id)語句。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1285"/>
        <source>Could not prepare insert statement</source>
        <translation>無法準備插入語句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1326"/>
        <source>Could not insert feature %1</source>
        <translation>無法插入圖徵%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1339"/>
        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
        <translation>無法檢索要素標識符%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1359"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1442"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1519"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1580"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1656"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1796"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2066"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2803"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>無法交付處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1396"/>
        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
        <translation>增加圖徵時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1399"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1451"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1526"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1664"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1804"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2074"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2815"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>無法回滾處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1433"/>
        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
        <translation>删除圖徵%1失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1449"/>
        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
        <translation>删除圖徵時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1502"/>
        <source>Adding attribute %1 failed</source>
        <translation>增加屬性%1失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1510"/>
        <source>Setting comment on %1 failed</source>
        <translation>對%1備注失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1524"/>
        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
        <translation>增加屬性時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1532"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1595"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1671"/>
        <source>Could not reload fields.</source>
        <translation>無法重新載入欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1571"/>
        <source>Dropping column %1 failed</source>
        <translation>删除列%1失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1585"/>
        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>删除屬性時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1612"/>
        <source>Invalid attribute index: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1618"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1647"/>
        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1661"/>
        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1770"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2059"/>
        <source>Update of feature %1 failed</source>
        <translation>更新圖徵%1失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1801"/>
        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
        <translation>更改屬性時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2462"/>
        <source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2481"/>
        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2511"/>
        <source>Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2524"/>
        <source>Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2822"/>
        <source>Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2988"/>
        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1744"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2048"/>
        <source>Could not prepare update statement.</source>
        <translation>無法準備更改語句。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="694"/>
        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2071"/>
        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>更改幾何圖形的值時Oracle發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2244"/>
        <source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
        <translation>無法檢索範圍:%1
SQL:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2274"/>
        <source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>無法執行查詢。
資料庫返回以下錯誤消息:
%1。
SQL:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2306"/>
        <source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法檢索%1的空間参考id。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2314"/>
        <source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法確定%1的空間参考id。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2335"/>
        <source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
        <translation>%1不含有效的幾何圖形類型。
SQL:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2342"/>
        <source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法確定%1的幾何圖形類型。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2379"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>%2中空欄位%1的幾何圖形類型和空間参考id未定義。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2406"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>%2中%1的圖徵類型或空間参考id無法確定或未請求。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2434"/>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation>2D+圖層不支持编輯阿和增加操作(%1;%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation type="vanished">無法為%1.%2更新詮釋資料.
SQL:%1
錯誤:%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4</source>
        <translation type="vanished">無法為%1 %2插入詮釋資料。
SQL:%3
錯誤:%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation type="vanished">建立空間索引失敗。
SQL:%1
錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2</source>
        <translation type="vanished">重建空間索引失敗。
SQL:%1
錯誤:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2685"/>
        <source>Could not determine table existence.</source>
        <translation>無法確定表格是否存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2697"/>
        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
        <translation>無法删除表%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2702"/>
        <source>Table %1 already exists.</source>
        <translation>表%1已經存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2721"/>
        <source>Table creation failed.</source>
        <translation>表格建立失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2751"/>
        <source>Could not lookup authid %1:%2</source>
        <translation>無法查找authid%1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2767"/>
        <source>Could not lookup WKT.</source>
        <translation>無法查找WKT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2778"/>
        <source>Could not determine new srid.</source>
        <translation>無法確定新的空間参考id。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2790"/>
        <source>CRS not found and could not be created.</source>
        <translation>找不到坐標参考系統,無法建立。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2798"/>
        <source>Could not insert metadata.</source>
        <translation>無法插入詮釋資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3</source>
        <translation type="vanished">删除已建立的表格%1失敗。
SQL:%2
錯誤:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2983"/>
        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
        <translation>未找到Oracle空間参考id%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3</source>
        <translation type="vanished">查找Oracle SRID %1 失敗
SQL:%2
錯去:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="262"/>
        <source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
        <translation>Oracle錯誤:%1
SQL:%2
錯誤:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="270"/>
        <source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
        <translation>Oracle錯誤:%2
SQL:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="466"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSelectGeoraster</name>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation type="vanished">您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for %1/&lt;password&gt;@%2</source>
        <translation type="vanished">%1/&lt;password&gt;@%2的密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter your password:</source>
        <translation type="vanished">請輸入您的密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open failed</source>
        <translation type="vanished">打開失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.</source>
        <translation type="vanished">連接到%1失敗。請驗證連接参數,並確認是否已安装GDAL的GeoRaster外掛程式。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="183"/>
        <source>Add Oracle Table(s)</source>
        <translation>加入Oracle 表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="187"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="196"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="374"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="378"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="386"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="390"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>所有者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="201"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="394"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="398"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="402"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="406"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="410"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="414"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="267"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>確定要移除連接%1及全部相關設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="269"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="485"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="485"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>您一定要選取一個格表加入圖層中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="530"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="569"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="143"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="149"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="161"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOracleTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>所有者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Primary key column</source>
        <translation>主鍵(PK)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="34"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>用id選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="35"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="263"/>
        <source>Specify a geometry type</source>
        <translation>指定一個幾何圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="271"/>
        <source>Enter a SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="277"/>
        <source>Select a primary key</source>
        <translation>選擇一個主鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="97"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="90"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="109"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>禁用“按id快速訪問圖徵”功能來强制使屬性表保留在記憶體中。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOrderByDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="121"/>
        <source>Ascending</source>
        <translation>升冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
        <source>Descending</source>
        <translation>降冪</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="126"/>
        <source>NULLs last</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
        <source>NULLs first</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="63"/>
        <source>[Action Widget]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Organize Table columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="30"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui" line="47"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unselect all</source>
        <translation type="vanished">取消全部選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="103"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Connection...</source>
        <translation type="vanished">編輯連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="115"/>
        <source>Delete Connection</source>
        <translation>刪除連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Schema...</source>
        <translation type="vanished">建立架構...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="111"/>
        <source>Edit Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="123"/>
        <source>Create Schema…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="182"/>
        <source>Create Schema</source>
        <translation>建立架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="164"/>
        <source>Schema name:</source>
        <translation>架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="172"/>
        <source>Unable to create schema.</source>
        <translation>無法建立架構。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="182"/>
        <source>Unable to create schema %1
%2</source>
        <translation>無法建立架構%1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="232"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="274"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying features...</source>
        <translation type="vanished">正在複製圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import layer</source>
        <translation type="vanished">導入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation type="vanished">%1: 不是一個向量圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation type="vanished">%1:没問題!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="253"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="263"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="282"/>
        <source>Import to PostGIS database</source>
        <translation>匯入至PostGIS資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="283"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="253"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="59"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>連接失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="70"/>
        <source>Failed to get schemas</source>
        <translation>取得架構失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="353"/>
        <source>View</source>
        <translation>檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="310"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="353"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename %1...</source>
        <translation type="vanished">重新命名%1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="312"/>
        <source>Rename %1…</source>
        <translation type="unfinished">重新命名 {1…?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="316"/>
        <source>Delete %1</source>
        <translation>刪除%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="322"/>
        <source>Truncate %1</source>
        <translation>快速清空%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="341"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="345"/>
        <source>Delete Table</source>
        <translation>刪除表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="345"/>
        <source>Table deleted successfully.</source>
        <translation>成功刪除表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="354"/>
        <source>view</source>
        <translation>檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="354"/>
        <source>table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="356"/>
        <source>%1 %2.%3</source>
        <translation type="unfinished">%1% {1 %2.%3?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="357"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="375"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="394"/>
        <source>Rename %1</source>
        <translation>重新命名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="375"/>
        <source>Unable to rename %1.</source>
        <translation>無法重新命名%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="394"/>
        <source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
        <translation>無法重新命名%1 %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="416"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="434"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="441"/>
        <source>Truncate Table</source>
        <translation>快速清空表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="416"/>
        <source>Unable to truncate table.</source>
        <translation>無法快速清空表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="434"/>
        <source>Unable to truncate %1
%2</source>
        <translation>無法快速清空%1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="441"/>
        <source>Table truncated successfully.</source>
        <translation>表格已被清空歸,自增欄位計數歸零(若有的話)。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="732"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPGSchemaItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="663"/>
        <source>%1 as %2 in %3</source>
        <translation>%1 作為 %3 中的 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="687"/>
        <source>as geometryless table</source>
        <translation>作為不含幾何圖形的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="482"/>
        <source>Connection failed</source>
        <translation>連接失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="495"/>
        <source>Failed to get layers</source>
        <translation>取得圖層失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="536"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Schema...</source>
        <translation type="vanished">重新命名架構...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="544"/>
        <source>Rename Schema…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="548"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="562"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="570"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="613"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="617"/>
        <source>Delete Schema</source>
        <translation>刪除架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="562"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="570"/>
        <source>Unable to delete schema.</source>
        <translation>無法刪除架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="617"/>
        <source>Schema deleted successfully.</source>
        <translation>成功刪除架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="625"/>
        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
        <translation>架構“%1”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="626"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="635"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="646"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="653"/>
        <source>Rename Schema</source>
        <translation>重新命名架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="635"/>
        <source>Unable to rename schema.</source>
        <translation>無法重新命名架構。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="646"/>
        <source>Unable to rename schema %1
%2</source>
        <translation>無法重新命名架構%1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="653"/>
        <source>Schema renamed successfully.</source>
        <translation>成功重新命名架構</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPalettedRendererModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="608"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="611"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="614"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPalettedRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="43"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Change color</source>
        <translation>變更色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Change opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="46"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="292"/>
        <source>Change label</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
        <source>Load classes from layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
        <source>Load color map from file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Export color map to file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="353"/>
        <source>Load Color Table from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="366"/>
        <source>Load Color Table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="375"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
        <source>Save Color Table as File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="457"/>
        <source>Delete Classification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="234"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="259"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="259"/>
        <source>Change color opacity [%]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="292"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation type="vanished">開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="366"/>
        <source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="375"/>
        <source>Text (*.clr)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕寫入存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕寫入存取。調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="426"/>
        <source>Calculating…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating...</source>
        <translation type="vanished">計算中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="458"/>
        <source>The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="34"/>
        <source>Adds all missing unique values from the raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>手動新增值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Remove selected row(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="78"/>
        <source>Delete all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="85"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="88"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="122"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Band</source>
        <translation>波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui" line="180"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="vanished">標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPasswordLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
        <source>Hide text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
        <source>Show text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="17"/>
        <source>Paste Transformations</source>
        <translation>粘帖轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="38"/>
        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;注意:該功能尚不可用!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="59"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui" line="78"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>目標</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="107"/>
        <source>Square</source>
        <translation>方角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="108"/>
        <source>Flat</source>
        <translation>扁平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="83"/>
        <source>Bevel</source>
        <translation>斜角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="84"/>
        <source>Miter</source>
        <translation>尖角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="30"/>
        <source>Solid Line</source>
        <translation>實線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
        <source>No Pen</source>
        <translation>不顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
        <source>Dash Line</source>
        <translation>短橫虛線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
        <source>Dot Line</source>
        <translation>點虛線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>短橫-點虛線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>短橫-點-點虛線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnection</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="38"/>
        <source>disable</source>
        <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="39"/>
        <source>allow</source>
        <translation>允許</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="40"/>
        <source>prefer</source>
        <translation>優先</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
        <source>require</source>
        <translation>需求</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
        <source>verify-ca</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
        <source>verify-full</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="117"/>
        <source>Saving Passwords</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="118"/>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:

a) Don&apos;t save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="129"/>
        <source>Save Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="204"/>
        <source>Connection to %1 was successful.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="212"/>
        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configurations</source>
        <translation type="vanished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving passwords</source>
        <translation type="vanished">儲存密碼鄉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
        <translation type="vanished">警告:您已經選擇儲存密碼。在類UNIX系統下,您的密碼將會以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者主資料夾下;在Windows系統下則以普通文本的形式存儲於項目文件及使用者配置文件中。若不想儲存,請按“取消”。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connection</source>
        <translation type="vanished">儲存連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="130"/>
        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
        <translation>是否要覆蓋已存在的連接%1?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test connection</source>
        <translation type="vanished">測試連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to %1 was successful</source>
        <translation type="vanished">成功連接到%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
    <message>
        <source>Create a New PostGIS connection</source>
        <translation type="vanished">建立新的PostGIS連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="35"/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>連接資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="131"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="60"/>
        <source>Service</source>
        <translation>服務</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host</source>
        <translation type="vanished">主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="86"/>
        <source>Port</source>
        <translation>連接埠號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database</source>
        <translation type="vanished">資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL mode</source>
        <translation type="vanished">SSL模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="53"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="96"/>
        <source>5432</source>
        <translation>5432</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="162"/>
        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
        <translation>限制表格顯示,僅顯示圖層註冊表中的表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="165"/>
        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
        <translation>限制表格顯示,僅顯示圖層註冊表中的表格(geometry_columns, geography_columns, topology.layer)。這樣可以加速空間表格的初始顯示。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="168"/>
        <source>Only show layers in the layer registries</source>
        <translation>僅顯示在圖層登錄中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="155"/>
        <source>&amp;Test Connection</source>
        <translation>測試連線(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="20"/>
        <source>Create a New PostGIS Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="73"/>
        <source>Hos&amp;t</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="103"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="116"/>
        <source>SSL &amp;mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="182"/>
        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
        <translation>針對在geometry_columns表格中不存在的空間表格,限制檢索為公有模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="185"/>
        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
        <translation>針對在geometry_columns表格中不存在的空間表格,限制檢索為公有模式(對某些資料庫而言這可以節省很多時間)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="188"/>
        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
        <translation>僅檢視&apos;public&apos;架構的區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="205"/>
        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
        <translation>為了圖層詮釋資料,將使用已估計表格的統計資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="208"/>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyze function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;對PostGIS表單而言,建立新的圖層需要設定各種各樣的詮釋資料,包括表單行數、幾何圖形類型,以及幾何欄位列中資料的空間範圍等。表單行數太多會導致詮釋資料操作變慢。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;啟用此選項以執行以下几項快速的詮釋資料操作:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) 行數由PostgreSQL表單分析函數的統計结果所决定。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) 表單範圍由PostGIS函數估計值所决定而不管是否提供了圖層過濾器。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) 如果表單幾何類型未知且無法由geometry_columns表單唯一確定,那么它將由表單前100行資料的幾何圖形類型所决定。&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="219"/>
        <source>Use estimated table metadata</source>
        <translation>使用已估計表格的詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="195"/>
        <source>Also list tables with no geometry</source>
        <translation>一併列出沒有幾何欄位的表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="175"/>
        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
        <translation>不解析無限制的欄位類型(幾何欄位,GEOMETRY)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="222"/>
        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
        <translation>增加PostGIS表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="226"/>
        <source>Set Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="398"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="402"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="410"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="241"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="414"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="242"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="418"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="422"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="426"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="430"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="246"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="434"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation>要素標識碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="438"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="442"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="304"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="306"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="323"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="324"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="512"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="512"/>
        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
        <translation>您一定要選取一個格表加入圖層中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="558"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="574"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="176"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="188"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPgTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Schema</source>
        <translation>架構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="29"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
        <source>Column</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="260"/>
        <source>Data Type</source>
        <translation>資料類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
        <source>Spatial Type</source>
        <translation>空間類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="268"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="277"/>
        <source>Feature id</source>
        <translation>要素標識碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="260"/>
        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation>給“%1”列指定一個幾何圖形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="268"/>
        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="277"/>
        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
        <source>Select at id</source>
        <translation>用id選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="95"/>
        <source>Select…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="88"/>
        <source>Enter…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="107"/>
        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
        <translation>禁用“按id快速訪問圖徵”功能來强制使屬性表保留在記憶體中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation type="vanished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter...</source>
        <translation type="vanished">輸入...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoConfigDlgBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The field contains a filename for a picture. The widget will show a preview of this picture.</source>
        <translation type="vanished">這欄位包含圖片的檔名。小工具會顯示圖片的預覽。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture size</source>
        <translation type="vanished">圖片大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source> px</source>
        <translation type="vanished">px</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPhotoWidgetWrapper</name>
    <message>
        <source>Select a picture</source>
        <translation type="vanished">選取圖片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstaller</name>
    <message>
        <source>Looking for new plugins...</source>
        <translation type="vanished">正在查找新外掛程式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>There is a new plugin available</source>
        <translation>有一個新外掛程式可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>There is a plugin update available</source>
        <translation>有一個外掛程式更新可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>QGIS Python外掛程式安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
        <translation type="vanished">如果您没有手動取消下載,那有可能是因為時間超限所導致。在這種情况下可嘗試延長GQIS選項中的連接超時限制再重新下載.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
        <translation>服務回應為200 0k,但不含有外掛程式詮釋資料。這種情况很可能是因為代理外掛程式庫主機URL錯誤所致。您可以嘗試在QGIS選項中設定代理伺服器。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Status code:</source>
        <translation>狀態代碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The plugin exited with error status: {0}</source>
        <translation type="vanished">外掛程式異常退出的錯誤狀態為:{0}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">未知錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Missing metadata file</source>
        <translation>遺失詮譯資料檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Error reading metadata</source>
        <translation>讀取詮譯資料錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Uninstall (recommended)</source>
        <translation>移除(建議)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>I will uninstall it later</source>
        <translation>將在稍後移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Obsolete plugin:</source>
        <translation>廢棄的外掛程式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
        <translation>QGIS檢測到一個廢棄的外掛程式,該外掛程式掩蓋了随此版QGIS一起提供的更新版本。這可能是先前安装的QGIS遗留下來的。您要立刻删除該外掛程式,以解除它對新版外掛程式的掩蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Error reading repository:</source>
        <translation>讀取外掛程式庫時出錯:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
        <translation>您確定要從最新的版本&quot;降級&quot;外掛程式嗎?已安裝的外掛程式較新!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Plugin installation failed</source>
        <translation>外掛程式安裝失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Plugin has disappeared</source>
        <translation>外掛程式消失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>The plugin seems to have been installed but I don&apos;t know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
        <translation>外掛程式似乎已經安装,但我不知到安装到了那裡。或許外掛程式包包含了錯誤的資料夾名稱。
請搜尋已安装的外掛程式列表。我幾乎可以確定您能在列表中找到該外掛程式,但我不能確定其中哪個是。這也意味着我不能確定該外掛程式是否已經安装,也不能通知您可用的版本更新。僅管如此該外掛程式仍有可能可以使用。請聯絡外掛程式作者並提交問題報告。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Plugin installed successfully</source>
        <translation>外掛程式安裝成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
        <translation>外掛程式成功地重新安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
        <translation>Python外掛程式已經重新安装。
您需要重新啟動QGIS軟體以便重新載入該外掛程式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
        <translation>該外掛程式與目前的QGIS版本不相容。它為以下版本的QGIS設計:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
        <translation>該外掛程式依賴於某些您系統中遺失的組件。您需要安装以下Python模組才能啟用該外掛程式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
        <translation>外掛程式破損。Python返回的訊息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Plugin uninstall failed</source>
        <translation>移除外掛程式失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
        <translation>您確定要移除以下的外掛程式嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
        <translation>警告:該外掛程式在任何可訪問的外掛程式庫中都不可用!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
        <translation>外掛程式成功地移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
        <translation>不能再以相同網址增加另一個外掛程式庫!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>該外掛程式庫與您的QGIS版本不相容,因此已被封禁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
        <translation>您不能移除QGIS官方的外掛程式庫連接,實在有必要的話可以禁用該链接.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
        <translation>您確定要移除以下外掛程式庫嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Failed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is broken</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Too many redirections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you haven&apos;t cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
        <translation type="vanished">如果您没有手動取消下載,那有可能是因為時間超限所導致。在這種情况下可嘗試延長GQIS選項中的連接超時限制再重新下載.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
        <translation>QGIS官方外掛程式庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
        <translation>没有東西可以移除!外掛程式資料夾不存在:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>Failed to remove the directory:</source>
        <translation>移除資料夾失敗:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Check permissions or remove it manually</source>
        <translation>檢查權限或手動删除它</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Success</source>
        <translation>成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Resolving host name…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Connecting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Host connected. Sending request…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Downloading data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Closing connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation type="vanished">解析主機名稱...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="vanished">連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation type="vanished">主機已連線。傳送請求中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation type="vanished">下載資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle</source>
        <translation type="vanished">閒置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation type="vanished">關閉連線中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Fetching repositories</source>
        <translation>取得主機資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overall progress:</source>
        <translation type="vanished">整體進度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="36"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Overall progress</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Abort fetching</source>
        <translation>取消取得主機資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="164"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Repository</source>
        <translation>外掛程式主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>State</source>
        <translation>狀態</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing...</source>
        <translation type="vanished">安裝中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolving host name...</source>
        <translation type="vanished">解析主機名稱...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="vanished">連接中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host connected. Sending request...</source>
        <translation type="vanished">主機已連線。傳送請求中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading data...</source>
        <translation type="vanished">下載資料...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle</source>
        <translation type="vanished">閒置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing connection...</source>
        <translation type="vanished">關閉連線中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Installing…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>Resolving host name…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Connecting…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Host connected. Sending request…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Downloading data…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Closing connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
        <translation>外掛程式解壓縮失敗。可能是從主機下載失敗。您要先確定您的外掛程式資料夾有寫入的權限:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Aborted by user</source>
        <translation>使用者已放棄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
        <translation>QGIS Python外掛程式安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="38"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Installing plugin:</source>
        <translation>安裝外掛程式:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>連線...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>no error message received</source>
        <translation>無接收到錯誤訊息</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Error loading plugin</source>
        <translation>載入外掛程式錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="32"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
        <translation>這個外掛程式似乎不可用或未满足依賴關係。雖然已經安装,但不能載入。如果您確定要用這個外掛程式,請聯絡該外掛程式的作者或&lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS使用者組&lt;/a&gt;以嘗試解决問題。否則請移除該外掛程式。以下是錯誤消息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui" line="80"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
        <translation>您現在要移除這外掛程式。如果您不確定,可能您就是想這麼作。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="21"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Repository details</source>
        <translation>外掛程式主機詳細資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="69"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="72"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Enter a name for the repository</source>
        <translation>輸入外掛程式主機名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="105"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="215"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot;</source>
        <translation type="vanished">輸入外掛程式主機網址,由&quot;http://&quot;開頭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="238"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="263"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="276"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="196"/>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="199"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
        <translation>啟用或停用外掛程式主機(停用外掛程式主機將會被忽略)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="177"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="82"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>?qgis=</source>
        <translation>?qgis=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="49"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui" line="59"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1611"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="182"/>
        <source>sort by name</source>
        <translation>按名稱排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="183"/>
        <source>sort by downloads</source>
        <translation>按下載量排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="184"/>
        <source>sort by vote</source>
        <translation>按投票排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="185"/>
        <source>sort by status</source>
        <translation>按狀態排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="213"/>
        <source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="354"/>
        <source>No Plugins</source>
        <translation>沒有外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="354"/>
        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
        <translation>未在%1發現QGIS外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="585"/>
        <source>Only locally available</source>
        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
        <translation>僅本地可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="587"/>
        <source>Reinstallable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
        <translation>可重装</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="589"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
        <translation>可升級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="591"/>
        <source>Downgradeable</source>
        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
        <translation>可降級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="593"/>
        <source>Installable</source>
        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
        <translation>可安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
        <translation>該外掛程式跟目前版本的QGIS不相容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
        <translation>為QGIS %1 設計的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="779"/>
        <source>This plugin requires a missing module</source>
        <translation>該外掛程式依賴的一個模組遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="783"/>
        <source>This plugin is broken</source>
        <translation>該外掛程式已經破損</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="794"/>
        <source>There is a new version available</source>
        <translation>有一個新版本可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="801"/>
        <source>This is a new plugin</source>
        <translation>這是一個新外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="808"/>
        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
        <translation>該外掛程式已安装的版本比外掛程式庫中的版本高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="817"/>
        <source>This plugin is experimental</source>
        <translation>該外掛程式是試驗性的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
        <source>This plugin is deprecated</source>
        <translation>此外掛程式已棄用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="919"/>
        <source>bug tracker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="923"/>
        <source>code repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="941"/>
        <source>Installed version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="942"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="949"/>
        <source>in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="948"/>
        <source>Available version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="958"/>
        <source>Changelog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="873"/>
        <source>Average rating %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="903"/>
        <source>Category</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="907"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>code_repository</source>
        <translation type="vanished">程式庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="930"/>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="934"/>
        <source>Author</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="912"/>
        <source>More info</source>
        <translation>更多訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="833"/>
        <source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="879"/>
        <source>%1 rating vote(s)</source>
        <translation>%1 評分投票</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="885"/>
        <source>%1 downloads</source>
        <translation>%1已下載</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="915"/>
        <source>homepage</source>
        <translation>主頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installed version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">已安装的版本:%1(安装在%2)&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available version: %1 (in %2)&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">可用的版本:%1(位於%2)&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>changelog:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">變更日誌:&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="971"/>
        <source>Upgrade plugin</source>
        <translation>升級外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="976"/>
        <source>Downgrade plugin</source>
        <translation>降級外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="980"/>
        <source>Install plugin</source>
        <translation>安裝外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="985"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>重新安裝外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1059"/>
        <source>Reload all repositories</source>
        <translation>重新載入全部外掛程式庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1060"/>
        <source>Only show plugins from selected repository</source>
        <translation>只顯示所選外掛程式庫中的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1064"/>
        <source>Clear filter</source>
        <translation>清除過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1080"/>
        <source>connected</source>
        <translation>已連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1082"/>
        <source>The repository is connected</source>
        <translation>該外掛程式庫已經連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1086"/>
        <source>unavailable</source>
        <translation>不可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1088"/>
        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
        <translation>該外掛程式庫雖然已經啟用,但無法使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1093"/>
        <source>disabled</source>
        <translation>禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1097"/>
        <source>The repository is disabled</source>
        <translation>該外掛程式庫已經禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1101"/>
        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
        <translation>該外掛程式庫已經被禁止,因為它與您的QGIS版本不相容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1291"/>
        <source>Vote sent successfully</source>
        <translation>投票成功已送出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1295"/>
        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
        <translation>送出投票至外掛程式伺服器失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;可更新的外掛程式&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這裡是&lt;b&gt;可更新的外掛程式&lt;/b&gt;。即是外掛程式庫中含有對應外掛程式的更新版本可供下載。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;全部外掛程式&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
在左邊您可以看到所有QGIS中可使用的全部外掛程式,包括已安裝與可下載的外掛程式。有些外掛程式在QGIS安裝時就一並安裝,同時這些外掛程式也是由外掛程式伺服器器提供
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;您可以暫時啟用與關閉外掛程式。要 &lt;i&gt;啟用&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;關閉&lt;/i&gt; 外掛程式, 只要點擊核取方塊或雙擊它的名稱...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;外掛程式顯示&lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;紅色&lt;/span&gt; 是因為發生問題而無法載入。這些外掛程式也會列在 &apos;無效&apos; 的標籤中. 點擊外掛程式稱可以獲得更多資訊, 可以試著重新安裝或移除這外掛程式。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or doubleclick the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;已安裝的外掛程式&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這裡您只可以看到&lt;b&gt;已安裝在您QGIS&lt;/b&gt;的外掛程式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;點擊名稱以查看更多資訊。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;點擊核取方塊或雙擊名稱以&lt;i&gt;啟動&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;禁用&lt;/i&gt;外掛程式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用右鍵點擊選單改變此排序方式。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;未安裝的外掛程式&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這裡您可以看到伺服器上所有可用的外掛程式,但是&lt;b&gt;尚未安裝&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;點擊名稱以得到詳細資訊。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以在選單上點擊右鍵以改變排序方式。.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;外掛程式可以點擊它的名稱以下載,再點擊&apos;安裝外掛程式&apos;按鈕以進行安裝。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;新外掛程式&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;這裡顯示的是可供下載安装的&lt;b&gt;新外掛程式&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;非法無效的外掛程式&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;該列表顯示的是&lt;b&gt;已損壞或版本不相容&lt;/b&gt;的外掛程式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;嘗試點擊外掛程式名以獲取更多的訊息。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;外掛程式非法或無效的原因很可能是因為版本不相容問題,為此,您可以從&lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;下載對應的最新版本的外掛程式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;另一個常見原因是您下載的python外掛程式可能需要用到其他的python庫,而您的QGIS没有。為此,您可以根據自己的系統安装對應的庫文件,併重新安装該外掛程式。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPluginManagerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="20"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>外掛程式管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="109"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="118"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>已安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="121"/>
        <source>Installed plugins</source>
        <translation>已安裝的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="136"/>
        <source>Not installed plugins available for download</source>
        <translation>可下載的未安装外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="148"/>
        <source>Upgradeable</source>
        <translation>可升級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="151"/>
        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
        <translation>下載安裝最新版本的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="163"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="166"/>
        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
        <translation>未安装的外掛程式第一次可見</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="178"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="181"/>
        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
        <translation>已損壞或不相容的安装外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="202"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="205"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="281"/>
        <source>Search</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="133"/>
        <source>Not installed</source>
        <translation>未安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="193"/>
        <source>Install from ZIP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="391"/>
        <source>about:blank</source>
        <translation>關於:空白</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="435"/>
        <source>Vote!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="442"/>
        <source>Your Vote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="449"/>
        <source>Current vote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="472"/>
        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
        <translation>升級所有可升級的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="475"/>
        <source>Upgrade all</source>
        <translation>全部升級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="501"/>
        <source>Uninstall the selected plugin</source>
        <translation>移除選取的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="504"/>
        <source>Uninstall plugin</source>
        <translation>移除外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="520"/>
        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
        <translation>安裝,重新安裝或升級選取的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="523"/>
        <source>Reinstall plugin</source>
        <translation>重新安裝外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="562"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="615"/>
        <source>ZIP file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="699"/>
        <source>Install plugin</source>
        <translation>安裝外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="759"/>
        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
        <translation>在該選項卡中的設置僅對Python外掛程式有效.檢測到您的QGIS不支持Python,因而獲取不了任何設置內容.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="823"/>
        <source>Check for updates on startup</source>
        <translation>啟動時檢查更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="845"/>
        <source>every time QGIS starts</source>
        <translation>每次QGIS啟動時</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="850"/>
        <source>once a day</source>
        <translation>一天一次</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="855"/>
        <source>every 3 days</source>
        <translation>每三天</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="860"/>
        <source>every week</source>
        <translation>每週</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="865"/>
        <source>every 2 weeks</source>
        <translation>每兩週</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="870"/>
        <source>every month</source>
        <translation>每月</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="890"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:sans-serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 如果該外掛程式已被啟用, QGIS將會随時通知您該外掛程式是否已有更新. 否則, 外掛程式版本訊息僅在您打開外掛程式管理視窗時被更新.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="907"/>
        <source>Show also experimental plugins</source>
        <translation>顯示實驗性質的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="940"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt;實驗的外掛程式通常是不穩定的,不合適用在正式的作業環境中。這種外掛程式通常是開發過程的早期部分。QGIS不建議您安裝&apos;不相容&apos;與&apos;驗證概念&apos;的外掛程式,除非您真的有意想要測試它們。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="963"/>
        <source>Show also deprecated plugins</source>
        <translation>顯示已棄用的外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="996"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; 棄用的外掛程式不適合正式的環境下使用。這些外掛程式是已不在開發或維護,而且是被視為&apos;過時的&apos;工具。QGIS不建議您安裝這些外掛程式,除非您真的找不到其它替代的外掛程式。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1019"/>
        <source>Plugin repositories</source>
        <translation>外掛程式主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1053"/>
        <source>Status</source>
        <translation>狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1058"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1063"/>
        <source>URL</source>
        <translation>網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1073"/>
        <source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
        <translation>重新載入外掛程式庫內容
(當您上傳一個外掛程式時該操作很有效)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1077"/>
        <source>Reload repository</source>
        <translation>重新載入主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1097"/>
        <source>Configure an additional plugin repository</source>
        <translation>設定新加入的外掛程式主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1100"/>
        <source>Add a new plugin repository</source>
        <translation>加入外掛程式主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1103"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>加入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1116"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1119"/>
        <source>Edit the selected repository</source>
        <translation>編輯選取中的主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1122"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1129"/>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1132"/>
        <source>Remove the selected repository</source>
        <translation>移除選取主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui" line="1135"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="38"/>
        <source>Sphere</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="39"/>
        <source>Cylinder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Cube</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="41"/>
        <source>Cone</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="42"/>
        <source>Plane</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="43"/>
        <source>Torus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="44"/>
        <source>3D Model</source>
        <translation>3D模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Open 3d Model File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="77"/>
        <source>Invalid File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="77"/>
        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation type="vanished">錯誤,檔案不存在或是不能讀取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="105"/>
        <source>Cluster symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Renderer Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Renderer settings</source>
        <translation type="vanished">繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="233"/>
        <source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers. 
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="35"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
        <source>Renderer settings...</source>
        <translation>色彩設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="83"/>
        <source>Renderer</source>
        <translation>渲染器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui" line="90"/>
        <source>Cluster symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Ring</source>
        <translation>環形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Concentric rings</source>
        <translation>同心環</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="82"/>
        <source>Grid</source>
        <translation type="unfinished">格線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="92"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="223"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="123"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="121"/>
        <source>No stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="169"/>
        <source>Center symbol</source>
        <translation>中心符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="267"/>
        <source>Renderer Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Renderer settings</source>
        <translation type="vanished">繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="415"/>
        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers. 
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No outline</source>
        <translation type="vanished">無輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label Font</source>
        <translation type="vanished">標記字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers. 
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
        <translation type="vanished">點位移繪圖模式只適用於點圖層 
&apos;%1&apos; 不是點圖層,所以不能用點位移的方式顯示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="48"/>
        <source>Label attribute</source>
        <translation>標籤屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="58"/>
        <source>Label font</source>
        <translation>標籤字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="65"/>
        <source>Label color</source>
        <translation>標記顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="91"/>
        <source>Use scale dependent labeling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="98"/>
        <source>Minimum map scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="218"/>
        <source>Size adjustment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="232"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max scale denominator</source>
        <translation type="vanished">最大比例尺的分母</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="186"/>
        <source>Center symbol</source>
        <translation>中心符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="193"/>
        <source>Displacement rings</source>
        <translation>位移環形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ring size adjustment</source>
        <translation type="vanished">環形尺寸調節</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline color</source>
        <translation type="vanished">輪廓顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="239"/>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="255"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Renderer</source>
        <translation>渲染器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point distance tolerance</source>
        <translation type="vanished">點距離容差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Placement method</source>
        <translation>定位方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="142"/>
        <source>Renderer settings...</source>
        <translation>色彩設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation type="vanished">字型...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="42"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>標記設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use scale dependent labelling</source>
        <translation type="vanished">使用依比例標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresConn</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="274"/>
        <source>Connection to database failed</source>
        <translation>連結資料庫失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="288"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="292"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="308"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="385"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="609"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="703"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="751"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="762"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="839"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="854"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1015"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1038"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1049"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1105"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1111"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1121"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1127"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1132"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1138"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1143"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1826"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1835"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1852"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="288"/>
        <source>error in setting encoding</source>
        <translation>設定編碼錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="292"/>
        <source>undefined return value from encoding setting</source>
        <translation>未定義從編碼設定的回傳值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="308"/>
        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
        <translation>您的PostGIS安裝沒有支援GEOS。圖徵選取與識別將不會正常地運作。請安裝PostGIS且支援GEOS的版本 (http://geos.refractions.net)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL:%1
result:%2
error:%3
</source>
        <translation type="vanished">SQL:%1
結果:%2
錯誤:%3
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="751"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
        <translation>資料庫連線已成功,但是不能決定可存取的表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="607"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
        <translation>資料庫連線已成功,但是不能決定可存取的表格。資料庫的錯誤訊息為
%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="385"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1852"/>
        <source>SQL: %1
result: %2
error: %3
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="463"/>
        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
        <translation>不支援的空間欄位類型%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="701"/>
        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
        <translation>資料庫連線已成功,但是不能決定可存取的表格。
資料庫的錯誤訊息為
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="762"/>
        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
        <translation>無法取得資料庫中具有空間資料的表格清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="839"/>
        <source>No PostGIS support in the database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="854"/>
        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>無法解析postgis版本字串 &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1013"/>
        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>連線錯誤:%1 傳回 %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1036"/>
        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>錯誤查詢: %1 傳回 %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1049"/>
        <source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
        <translation>查詢失敗: %1
錯誤: 沒有buffer結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1101"/>
        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
        <translation>查詢: %1 傳回 %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1109"/>
        <source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
        <translation>%1 遺失遊標狀態
SQL: %2
結果: %3 (%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1121"/>
        <source>resetting bad connection.</source>
        <translation>重設不良連線。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1127"/>
        <source>retry after reset succeeded.</source>
        <translation>在重設成功後再試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1132"/>
        <source>retry after reset failed again.</source>
        <translation>在重設失敗後再次嘗試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1138"/>
        <source>connection still bad after reset.</source>
        <translation>重設之後連線仍然不良。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1143"/>
        <source>bad connection, not retrying.</source>
        <translation>不良連線,不再嘗試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1652"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1654"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1656"/>
        <source>Geography</source>
        <translation>地理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1658"/>
        <source>TopoGeometry</source>
        <translation>拓樸幾何</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1660"/>
        <source>PcPatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1825"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1835"/>
        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
        <translation>查詢無法取消 [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1825"/>
        <source>PQgetCancel failed</source>
        <translation>PQgetCancel失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPostgresProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="171"/>
        <source>invalid PostgreSQL layer</source>
        <translation>無效的PostgreSQL圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="171"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="195"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="267"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="374"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="660"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="888"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="989"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1009"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1015"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1074"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1099"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1110"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1158"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1209"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1238"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1337"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1349"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1372"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1395"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1494"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1521"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1526"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1531"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1910"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3245"/>
        <source>PostGIS</source>
        <translation>PostGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="183"/>
        <source>invalid PostgreSQL topology layer</source>
        <translation>無效的PostgreSQL拓撲圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="195"/>
        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
        <translation>PostgreSQL圖層不含主鍵。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="210"/>
        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
        <translation>整數 (smallint - 16bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="211"/>
        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
        <translation>整數 (integer - 32bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="212"/>
        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
        <translation>整數  (integer - 64bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="213"/>
        <source>Decimal number (numeric)</source>
        <translation>十進位數 (numeric)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="214"/>
        <source>Decimal number (decimal)</source>
        <translation>十進位數 (decimal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="217"/>
        <source>Decimal number (real)</source>
        <translation>十進位數(real)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="218"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="221"/>
        <source>Text, fixed length (char)</source>
        <translation>文字, 長度固定(字元)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="222"/>
        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
        <translation>文字,有限的可變長度(varchar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="223"/>
        <source>Text, unlimited length (text)</source>
        <translation>文字, 長度不限(文字)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="226"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="227"/>
        <source>Time</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="228"/>
        <source>Date &amp; Time</source>
        <translation>日期 &amp; 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="231"/>
        <source>Map</source>
        <translation>地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="232"/>
        <source>Array of number (integer - 32bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
        <source>Array of number (integer - 64bit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
        <source>Array of number (double)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
        <source>Array of text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="238"/>
        <source>Boolean</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="267"/>
        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
        <translation>PostgreSQL圖層包含無法識别的主鍵類型。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read attempt on an invalid postgresql data source</source>
        <translation type="vanished">嘗試讀取一個無效的PostgreSQL資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="660"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>失敗:找不到欄位%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="885"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="968"/>
        <source>unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
        <translation>欄位%2出現意想不到的格式化欄位類型“%1”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="989"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1009"/>
        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
        <translation>忽略了欄位%1,因為類型%2不受支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1015"/>
        <source>Duplicate field %1 found
</source>
        <translation>找到重複欄位%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1096"/>
        <source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法訪問關係%1。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1110"/>
        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
        <translation>PostgreSQL仍在資料庫崩潰後的修複過程中
(或者您已連接到一個(唯讀的)從屬資料庫)。
寫入訪問會被拒絕。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1154"/>
        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
        <translation>無法為關係%1確定表格訪問權限。
資料庫返回以下錯誤消息:
%2。
SQL:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1209"/>
        <source>The custom query is not a select query.</source>
        <translation>自訂的查詢不是select查詢。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1236"/>
        <source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
        <translation>無法執行查詢。
資料庫返回以下錯誤消息:
%1。
SQL:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1337"/>
        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
        <translation>表中有没有適合作為一個鍵的欄位。QGIS要求表具有一個主鍵,一個PostgreSQL的oid欄位,或者一個ctid。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1372"/>
        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1494"/>
        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1521"/>
        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1526"/>
        <source>Keys for view/query undefined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1531"/>
        <source>No key field for view/query given.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1349"/>
        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>未預期的關係類型“%1”。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="374"/>
        <source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1074"/>
        <source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1395"/>
        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1849"/>
        <source>Could not execute query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1906"/>
        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
        <translation>找不到圖層%1.%2.%3的拓撲資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2248"/>
        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
        <translation>增加圖徵時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2312"/>
        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
        <translation>删除圖徵時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2371"/>
        <source>PostGIS error while truncating: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2445"/>
        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
        <translation>增加屬性時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2502"/>
        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
        <translation>删除屬性時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2527"/>
        <source>Invalid attribute index: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2533"/>
        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2564"/>
        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2676"/>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3029"/>
        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
        <translation>更改屬性時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2879"/>
        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
        <translation>更改幾何圖形的值時PostGIS發生了錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3245"/>
        <source>result of extents query invalid: %1</source>
        <translation>範圍查詢结果無效:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3557"/>
        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
        <translation>%2中空欄位%1的幾何圖形類型和空間参考id未定義。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3585"/>
        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
        <translation>%2中%1的圖徵類型或空間参考id無法確定或未請求。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
        <translation type="vanished">2D+圖層(%1;%2)不支持编輯和增加操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4069"/>
        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
        <translation>PostgreSQL版本:未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4070"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4090"/>
        <source>PostgreSQL not connected</source>
        <translation>PostgreSQL未連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4093"/>
        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
        <translation>PostgreSQL/PostGIS 提供者
%1
PostGIS %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1332"/>
        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPresetColorRampDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Color Presets Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPresetColorRampWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Color Presets Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="25"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>加入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="39"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>移除色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="81"/>
        <source>Import colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="95"/>
        <source>Export colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui" line="124"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
        <source>Executing “%1”</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="102"/>
        <source>Run</source>
        <translation>運行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="139"/>
        <source>Run in Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProcessingDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Parameters</source>
        <translation>引數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Log</source>
        <translation>日誌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui" line="131"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProcessingProgressDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmprogressdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProcessingProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="84"/>
        <source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProject</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="704"/>
        <source>Loading layer %1</source>
        <translation>載入%1圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="820"/>
        <source>Unable to open %1</source>
        <translation>無法打開%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project File Read Error</source>
        <translation type="vanished">項目文件讀取錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="834"/>
        <source>%1 at line %2 column %3</source>
        <translation>%1在第%2行第%3列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project file read error: %1 at line %2 column %3</source>
        <translation type="vanished">項目文件讀取錯誤:%1在第%2行第%3列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="844"/>
        <source>%1 for file %2</source>
        <translation>文件%2的%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1064"/>
        <source>Project Variables Invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1064"/>
        <source>The project contains invalid variable settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1328"/>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2270"/>
        <source>Unable to save auxiliary storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1506"/>
        <source>Unable to create backup file %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1520"/>
        <source>Unable to save to file %1</source>
        <translation>無法儲存到文件%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2203"/>
        <source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2210"/>
        <source>Zip archive does not provide a project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2229"/>
        <source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2260"/>
        <source>Unable to write temporary qgs file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2281"/>
        <source>Unable to perform zip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1345"/>
        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
        <translation>%1無法寫入。若可能,請調整權限再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="833"/>
        <source>Read Project File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="837"/>
        <source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1550"/>
        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
        <translation>無法儲存到文件%1.您硬碟上的項目可能已經損壞。按保存前,請清理硬碟空間並檢查文件權限。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectBadLayerGuiHandler</name>
    <message>
        <source>Ignore</source>
        <translation type="vanished">忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS Project Read Error</source>
        <translation type="vanished">QGIS項目讀取錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.</source>
        <translation type="vanished">無法打開一個或多個項目圖層。
選擇“忽略”繼續載入,這樣會忽略掉遺失的圖層。選擇“取消”返回到載入專案之前的狀態。選擇“確定”嘗試查找遺失的圖層。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Select project file</source>
        <translation>選取專案檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="121"/>
        <source>QGIS files</source>
        <translation>QGIS檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="152"/>
        <source>Embed Layers and Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="152"/>
        <source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recursive embedding not possible</source>
        <translation type="vanished">不可以遞迴嵌入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
        <translation type="vanished">不可以由目前項目嵌入圖層或群組。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
    <message>
        <source>Select layers and groups to embed</source>
        <translation type="vanished">選擇要嵌入的圖層和群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Layers and Groups to Embed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>專案檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="324"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="325"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="326"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>可識別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="347"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="355"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="359"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1065"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1399"/>
        <source>Coordinate System Restriction</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1065"/>
        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
        <translation>未選擇坐標参考系統。取消限制。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection color</source>
        <translation type="vanished">選擇色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="111"/>
        <source>Decimal degrees</source>
        <translation>十進位度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="112"/>
        <source>Degrees, minutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="113"/>
        <source>Degrees, minutes, seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="115"/>
        <source>Meters</source>
        <translation>公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="117"/>
        <source>Feet</source>
        <translation>英呎</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="120"/>
        <source>Nautical miles</source>
        <translation>海里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="121"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="110"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="122"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="133"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="116"/>
        <source>Kilometers</source>
        <translation>千米</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="118"/>
        <source>Yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="119"/>
        <source>Miles</source>
        <translation>英里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="124"/>
        <source>Square meters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="125"/>
        <source>Square kilometers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="126"/>
        <source>Square feet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="127"/>
        <source>Square yards</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="128"/>
        <source>Square miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="129"/>
        <source>Hectares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="130"/>
        <source>Acres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="131"/>
        <source>Square nautical miles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="132"/>
        <source>Square degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="200"/>
        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="286"/>
        <source>Selection Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="327"/>
        <source>Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="401"/>
        <source>Custodian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="402"/>
        <source>Owner</source>
        <translation type="unfinished">所有者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="403"/>
        <source>User</source>
        <translation>使用者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="404"/>
        <source>Distributor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="405"/>
        <source>Originator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="406"/>
        <source>Point of contact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="407"/>
        <source>Principal investigator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="408"/>
        <source>Processor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="409"/>
        <source>Publisher</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="410"/>
        <source>Author</source>
        <translation type="unfinished">作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="423"/>
        <source>Conditions unknown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="424"/>
        <source>No conditions apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="437"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="438"/>
        <source>Copyright</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
        <source>Patent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="440"/>
        <source>Patent pending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="441"/>
        <source>Trademark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="442"/>
        <source>License</source>
        <translation type="unfinished">授權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="443"/>
        <source>Intellectual property rights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="444"/>
        <source>Restricted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="445"/>
        <source>Other restrictions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1285"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1291"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1297"/>
        <source>Unknown units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1314"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1321"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1327"/>
        <source>Map units (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1399"/>
        <source>CRS %1 was already selected</source>
        <translation>已經選擇了坐標参考系統%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1419"/>
        <source>Coordinate System Restrictions</source>
        <translation>坐標系限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1420"/>
        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
        <translation>目前選擇的坐標系將會遺失。
繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1448"/>
        <source>Select layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1448"/>
        <source>Layout Title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
        <source>Set Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select print composer</source>
        <translation type="vanished">選取地圖出版</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer Title</source>
        <translation type="vanished">設計標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1470"/>
        <source>Select Restricted Layers and Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1887"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1949"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1950"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自訂</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select restricted layers and groups</source>
        <translation type="vanished">選擇限制圖層和組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1559"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1608"/>
        <source>Start checking QGIS Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1569"/>
        <source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1578"/>
        <source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1579"/>
        <source>Duplicate names:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1585"/>
        <source>All names and short names of layer and group are unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1590"/>
        <source>Some layer short names have to be updated:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1595"/>
        <source>All layer short names are well formed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1600"/>
        <source>Some layer encodings are not set:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1605"/>
        <source>All layer encodings are set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1615"/>
        <source>Enter scale</source>
        <translation>輸入比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1616"/>
        <source>Scale denominator</source>
        <translation>比例尺分母</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1637"/>
        <source>Load scales</source>
        <translation>載入比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1638"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1660"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1659"/>
        <source>Save scales</source>
        <translation>儲存比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1804"/>
        <source>Select a valid symbol</source>
        <translation>選擇一個有效的符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1810"/>
        <source>Invalid symbol : </source>
        <translation>無效的符號:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1867"/>
        <source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameters:</source>
        <translation type="vanished">參數:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1949"/>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1950"/>
        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
        <translation>從下拉選單中選擇%1以調整半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled</source>
        <translation type="vanished">啟用坐標参考系統轉換後只能使用橢球計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1991"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select palette file</source>
        <translation type="vanished">選取調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation type="vanished">無效的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, file does not exist or is not readable</source>
        <translation type="vanished">錯誤,檔案不存在或是不能讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error, no colors found in palette file</source>
        <translation type="vanished">錯誤,在調色盤檔案中沒有色彩資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette file</source>
        <translation type="vanished">調色盤檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error exporting</source>
        <translation type="vanished">匯出錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing palette file</source>
        <translation type="vanished">寫出調色盤檔案發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Project Properties</source>
        <translation>專案屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="285"/>
        <source>General settings</source>
        <translation>一般設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="433"/>
        <source>Project title</source>
        <translation>專案主題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="463"/>
        <source>Descriptive project name</source>
        <translation>描述專案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="466"/>
        <source>Default project title</source>
        <translation>預設專案標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="348"/>
        <source>Selection color</source>
        <translation>選擇色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="383"/>
        <source>Background color</source>
        <translation>背景色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="311"/>
        <source>absolute</source>
        <translation>絕對</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="316"/>
        <source>relative</source>
        <translation>相對</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="300"/>
        <source>Save paths</source>
        <translation>存檔路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="547"/>
        <source>Semi-minor</source>
        <translation>短半軸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="524"/>
        <source>Semi-major</source>
        <translation>長半軸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="112"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identify layers</source>
        <translation type="vanished">識別圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="124"/>
        <source>Default styles</source>
        <translation>預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OWS server</source>
        <translation type="vanished">OWS 伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="169"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="172"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="453"/>
        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="456"/>
        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ellipsoid
(for distance calculations)</source>
        <translation type="vanished">橢球系統
(計算距離)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="582"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="605"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1748"/>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1778"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1906"/>
        <source>Exclude layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1927"/>
        <source>Add layout to exclude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1941"/>
        <source>Remove selected layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2247"/>
        <source>Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2422"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2488"/>
        <source>Deselect all</source>
        <translation>全部刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2525"/>
        <source>Test configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2533"/>
        <source>Launch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1371"/>
        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1374"/>
        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1381"/>
        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1384"/>
        <source>Evaluate default values on provider side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1421"/>
        <source>Expression Variables</source>
        <translation>表示式變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="618"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="625"/>
        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
        <translation>手動選項的小數位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="638"/>
        <source>decimal places</source>
        <translation>小數位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project scales</source>
        <translation type="vanished">專案比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="136"/>
        <source>Identifiable layers</source>
        <translation>可識別的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1327"/>
        <source>Project layers</source>
        <translation>專案圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1337"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2389"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2475"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1342"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1347"/>
        <source>Identifiable</source>
        <translation>可識別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1027"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="903"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="877"/>
        <source>Default symbols</source>
        <translation>預設符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1051"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="988"/>
        <source>Color Ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1143"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>樣式管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1104"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="157"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="160"/>
        <source>Relations</source>
        <translation>關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="330"/>
        <source>Project file</source>
        <translation>專案檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1131"/>
        <source>Assign random colors to symbols</source>
        <translation>分配隨機色彩至符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1165"/>
        <source>Project colors</source>
        <translation>專案色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1171"/>
        <source>Copy colors</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1198"/>
        <source>Add color</source>
        <translation>加入色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1212"/>
        <source>Paste colors</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1226"/>
        <source>Remove color</source>
        <translation>移除色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1539"/>
        <source>Service capabilities</source>
        <translation>服務能力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1570"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1573"/>
        <source>The web site URL of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1587"/>
        <source>Person</source>
        <translation>人員</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1560"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1704"/>
        <source>Organization</source>
        <translation>組織</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1580"/>
        <source>Online resource</source>
        <translation>線上資源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1617"/>
        <source>E-Mail</source>
        <translation>E-Mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1634"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>電話</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1654"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1721"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>收費</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1714"/>
        <source>Access constraints</source>
        <translation>存取限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1687"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>關鍵字清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1788"/>
        <source>WMS capabilities</source>
        <translation>WMS 能力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2126"/>
        <source>Add geometry to feature response</source>
        <translation>加入圖徵幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1815"/>
        <source>Min. X</source>
        <translation>X最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1832"/>
        <source>Min. Y</source>
        <translation>Y最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1849"/>
        <source>Max. X</source>
        <translation>X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1866"/>
        <source>Max. Y</source>
        <translation>Y最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1883"/>
        <source>Use Current Canvas Extent</source>
        <translation>使用現在QGIS地圖的範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2071"/>
        <source>Used</source>
        <translation>使用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude composers</source>
        <translation type="vanished">排除地圖設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2459"/>
        <source>WCS capabilities</source>
        <translation>WCS 能力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1971"/>
        <source>Exclude layers</source>
        <translation>排除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2101"/>
        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
        <translation>JPEG影像品質 (  10 : 解析度小  100 : 解析度高)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2092"/>
        <source>Use layer ids as names</source>
        <translation>使用圖層ids為名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="145"/>
        <source>Data Sources</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="504"/>
        <source>Measurements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="531"/>
        <source>Units for distance measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="554"/>
        <source>Units for area measurement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="573"/>
        <source>Coordinate display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="589"/>
        <source>Display coordinates using</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="602"/>
        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="615"/>
        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1352"/>
        <source>Read Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1243"/>
        <source>Import colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
        <source>Default Styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
        <source>Identify Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="148"/>
        <source>Data sources</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="193"/>
        <source>QGIS Server</source>
        <translation>QGIS 伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="196"/>
        <source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="482"/>
        <source>Open folder containing the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="485"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="680"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="694"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="708"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="722"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="892"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="948"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1040"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1090"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="513"/>
        <source>Ellipsoid
(for distance and area calculations)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="657"/>
        <source>Project predefined scales</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="677"/>
        <source>Add predefined scale</source>
        <translation>新增預先定義的比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="691"/>
        <source>Remove selected scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="705"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>從檔案匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="719"/>
        <source>Save to file</source>
        <translation>儲存至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="802"/>
        <source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="817"/>
        <source>Datum transformations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="826"/>
        <source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="889"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="945"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1037"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1087"/>
        <source>Edit symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1115"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1260"/>
        <source>Export colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1391"/>
        <source>Speed up project loading by skipping data checks. Useful in qgis server context or project with huge database views or materialized views.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1394"/>
        <source>Trust project when data source has no metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1597"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1600"/>
        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1607"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1610"/>
        <source>The contact person name for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1624"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1627"/>
        <source>The name of the service provider.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1644"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1647"/>
        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1664"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1667"/>
        <source>The contact person phone for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1674"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1694"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1697"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1728"/>
        <source>Fees applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1738"/>
        <source>Access constraints applied to the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1755"/>
        <source>The contact person position for the service.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1768"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1771"/>
        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1992"/>
        <source>Add layer to exclude</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2006"/>
        <source>Remove selected layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2054"/>
        <source>Add new CRS</source>
        <translation>新增CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2068"/>
        <source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2078"/>
        <source>Remove selected CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2182"/>
        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>GetFeatureInfo幾何精確度(小數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2218"/>
        <source>INSPIRE (European directive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2240"/>
        <source>Service language</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2269"/>
        <source>Metadata date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2286"/>
        <source>Last revision date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2296"/>
        <source>Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2311"/>
        <source>Metadata URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2319"/>
        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2324"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2329"/>
        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2337"/>
        <source>URL mime/type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2350"/>
        <source>Segmentize feature info geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2357"/>
        <source>Allow defining datasources in server requests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2373"/>
        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2394"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2480"/>
        <source>Published</source>
        <translation>已發佈</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2399"/>
        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
        <translation>幾何精確度(小數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2404"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2409"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>插入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2414"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2429"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2495"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="181"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="184"/>
        <source>Macros</source>
        <translation>巨集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2206"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2438"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2504"/>
        <source>Advertised URL</source>
        <translation>發送網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2135"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2164"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2171"/>
        <source>Maximums for GetMap request</source>
        <translation>GetMap request的最大量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1797"/>
        <source>Advertised extent</source>
        <translation>發送範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="2036"/>
        <source>CRS restrictions</source>
        <translation>CRS限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1477"/>
        <source>Python macros</source>
        <translation>Python巨集</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectSnappingSettings</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="316"/>
        <source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="50"/>
        <source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
        <translation>定義此圖層的坐標參考系統(CRS):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="51"/>
        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
        <translation>這個圖層沒有指定投影方式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="52"/>
        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
        <translation>預設會選擇使用專案設定的投影方式,但是您也可以在下面的坐標參考系統中選取新的方式。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="441"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1117"/>
        <source>Resource Location Error</source>
        <translation>資源位置錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading database file from: 
 %1
Because of this the projection selector will not work...</source>
        <translation type="vanished">讀取資料庫檔案錯誤: 
 %1
因為坐標投影無法執行...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="441"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1118"/>
        <source>Error reading database file from: 
 %1
Because of this the projection selector will not work…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="547"/>
        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
        <translation>使用者定義坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="623"/>
        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
        <translation>地理坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="632"/>
        <source>Projected Coordinate Systems</source>
        <translation>投影坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1052"/>
        <source>Extent: %1, %2, %3, %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1057"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1065"/>
        <source>Proj4: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1064"/>
        <source>Extent: Extent not known</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="35"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="311"/>
        <source>invalid projection</source>
        <translation>無效的投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="57"/>
        <source>Select CRS</source>
        <translation>選取CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="269"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="273"/>
        <source>Layer CRS: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="290"/>
        <source>Project CRS: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="296"/>
        <source>Default CRS: %1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected CRS (%1, %2)</source>
        <translation type="vanished">已選取的CRS (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer CRS (%1, %2)</source>
        <translation type="vanished">圖層CRS (%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project CRS (%1 - %2)</source>
        <translation type="vanished">專案CRS (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default CRS (%1 - %2)</source>
        <translation type="vanished">預設 CRS (%1 - %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="309"/>
        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="332"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
        <translation>選擇通用投影系統的控制項。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelector</name>
    <message>
        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
        <translation type="vanished">使用者定義坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
        <translation type="vanished">地理坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Projected Coordinate Systems</source>
        <translation type="vanished">投影坐標系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource Location Error</source>
        <translation type="vanished">資源位置錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading database file from: 
 %1
Because of this the projection selector will not work...</source>
        <translation type="vanished">讀取資料庫檔案錯誤: 
 %1
因為坐標投影無法執行...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
        <translation>選擇坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="204"/>
        <source>Selected CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="226"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="244"/>
        <source>Recently used coordinate reference systems</source>
        <translation>最近使用的選擇坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="324"/>
        <source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="327"/>
        <source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="178"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected CRS:</source>
        <translation type="vanished">已選取的CRS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="183"/>
        <source>Authority ID</source>
        <translation>授權 ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="188"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="134"/>
        <source>Coordinate reference systems of the world</source>
        <translation>選擇世界的坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="159"/>
        <source>Hide deprecated CRSs</source>
        <translation>隱藏不用的CRS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="459"/>
        <source>Color For Null Values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="461"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>透明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="541"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="546"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="549"/>
        <source>Angle from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="550"/>
        <source>Angle when NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPropertyOverrideButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="63"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description...</source>
        <translation type="vanished">描述...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="74"/>
        <source>Store data in the project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="79"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="81"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="72"/>
        <source>Description…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="77"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="82"/>
        <source>Assistant…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="188"/>
        <source>boolean</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="120"/>
        <source>int</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="185"/>
        <source>double</source>
        <translation>雙精度型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="125"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="176"/>
        <source>string</source>
        <translation>字串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="132"/>
        <source>Field type: </source>
        <translation>欄位類別: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="179"/>
        <source>integer</source>
        <translation>整數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="182"/>
        <source>integer64</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="191"/>
        <source>unknown type</source>
        <translation>未知類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="313"/>
        <source>Data defined override</source>
        <translation>覆寫資料定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="720"/>
        <source>expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="336"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="720"/>
        <source>field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="338"/>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>取消啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="338"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="371"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="397"/>
        <source>No matching field types found</source>
        <translation>沒有找到合適欄位類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="407"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="438"/>
        <source>No variables set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="455"/>
        <source>Current: </source>
        <translation>目前: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="584"/>
        <source>Data Definition Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="672"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="718"/>
        <source>undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="681"/>
        <source>Parse error: %1</source>
        <translation>解析錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="691"/>
        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
        <translation>&apos;%1&apos;欄位遺漏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="698"/>
        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;由資料定義覆蓋&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="700"/>
        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;啟用:&lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|右鍵點擊切換)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="700"/>
        <source>yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="700"/>
        <source>no</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="704"/>
        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;用法:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="709"/>
        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;期待的輸入:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="714"/>
        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;有效的輸入類別:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="730"/>
        <source>&lt;b&gt;Current definition %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;目前的定義 %1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define override for a corresponding property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="341"/>
        <source>Flannery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="342"/>
        <source>Surface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="343"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
        <source>Exponential</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsPyDataItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="212"/>
        <source>&amp;Run Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="217"/>
        <source>Open in External &amp;Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQptDataItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="169"/>
        <source>New Layout from Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>測試(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="63"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>清除(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="73"/>
        <source>Set provider filter on %1</source>
        <translation>設定提供者過濾在%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="230"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="244"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="264"/>
        <source>Query Result</source>
        <translation>查詢結果</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="231"/>
        <source>The where clause returned %n row(s).</source>
        <comment>returned test rows</comment>
        <translation>
            <numerusform>where 子句傳回 %n 筆記錄。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="264"/>
        <source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Failed</source>
        <translation type="vanished">查詢失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="245"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
        <source>An error occurred when executing the query.</source>
        <translation>當查詢時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="259"/>
        <source>
The data provider said:
%1</source>
        <translation>
資料提供者指出:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in Query</source>
        <translation type="vanished">查詢錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The subset string could not be set</source>
        <translation type="vanished">子字串不能被設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="22"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>查詢建構器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="36"/>
        <source>Datasource</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="57"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="66"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;該圖層中的欄位列表&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="83"/>
        <source>Values</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="92"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;目前欄位的值列表&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="111"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;向量文件記錄里面的一個&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;樣例&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="117"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>查詢欄位取樣值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="124"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;檢索向量文件中的&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;所有&lt;/span&gt;記錄(&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;若表格很大,操作會花上一些時間&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="130"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="140"/>
        <source>Use unfiltered layer</source>
        <translation>使用未過濾的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="152"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="203"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="182"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="252"/>
        <source>NOT</source>
        <translation>NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="217"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="245"/>
        <source>AND</source>
        <translation>AND</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="224"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="168"/>
        <source>IN</source>
        <translation>IN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="189"/>
        <source>NOT IN</source>
        <translation>NOT IN</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="231"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="196"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="161"/>
        <source>LIKE</source>
        <translation>LIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="210"/>
        <source>ILIKE</source>
        <translation>ILIKE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="238"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui" line="281"/>
        <source>Provider specific filter expression</source>
        <translation>提供者過濾器表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="62"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>可編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="63"/>
        <source>Slider</source>
        <translation>滑動捲軸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="64"/>
        <source>Dial</source>
        <translation>刻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="69"/>
        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
        <translation>該值目前最小為%1,最大為%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
        <translation>屬性不是整型或實型,因此範圍無法使用。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
        <translation>允許按指定的範圍設定數值。編輯控制項可以是滑塊或旋轉框。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="126"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="143"/>
        <source>Step</source>
        <translation>步長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Advanced options</source>
        <translation>進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="36"/>
        <source>Suffix</source>
        <translation>後綴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="43"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>非活動狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="50"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="57"/>
        <source>Number of decimal places</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="116"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="150"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="181"/>
        <source>Allow NULL</source>
        <translation>允許NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="157"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui" line="86"/>
        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
        <translation>本地最小值/最大值=0/0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterBandComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="86"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Enter result file</source>
        <translation>輸入結果檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="302"/>
        <source>Expression valid</source>
        <translation>表示有效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="311"/>
        <source>Expression invalid</source>
        <translation>表示無效</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
    <message>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation type="vanished">影像計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Raster bands</source>
        <translation>影像波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Result layer</source>
        <translation>结果圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="186"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>輸出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current layer extent</source>
        <translation type="vanished">目前圖層範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>X min</source>
        <translation>X最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XMax</source>
        <translation type="vanished">X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Y min</source>
        <translation>Y最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>Y max</source>
        <translation>Y最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Raster Calculator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="46"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="172"/>
        <source>Output format</source>
        <translation>輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="193"/>
        <source>Add result to project</source>
        <translation>將結果加入專案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Output CRS</source>
        <translation>輸出CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="251"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="280"/>
        <source>!=</source>
        <translation>!=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="391"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="384"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="433"/>
        <source>sqrt</source>
        <translation>sqrt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="294"/>
        <source>sin</source>
        <translation>sin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="440"/>
        <source>^</source>
        <translation>^</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="322"/>
        <source>acos</source>
        <translation>acos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="419"/>
        <source>(</source>
        <translation>(</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="356"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="363"/>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="273"/>
        <source>cos</source>
        <translation>cos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="266"/>
        <source>asin</source>
        <translation>asin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="315"/>
        <source>tan</source>
        <translation>tan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="301"/>
        <source>atan</source>
        <translation>atan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="426"/>
        <source>)</source>
        <translation>)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="377"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="370"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="308"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="398"/>
        <source>OR</source>
        <translation>OR</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="329"/>
        <source>AND</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="87"/>
        <source>X Max</source>
        <translation>X最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="179"/>
        <source>Selected layer extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="287"/>
        <source>&lt;=</source>
        <translation>&lt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="349"/>
        <source>&gt;=</source>
        <translation>&gt;=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="405"/>
        <source>log10</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="412"/>
        <source>ln</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="450"/>
        <source>Raster calculator expression</source>
        <translation>影像計算表示式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="259"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>不受支持的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="456"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="458"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="460"/>
        <source>Html</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="462"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFileWriterTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="25"/>
        <source>Saving %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <source>Select image file</source>
        <translation type="vanished">選取圖像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3240"/>
        <source>Select Image File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="57"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="63"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="79"/>
        <source>No compression</source>
        <translation>不壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
        <source>Low compression</source>
        <translation>低度壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
        <source>High compression</source>
        <translation>高度壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
        <source>JPEG compression</source>
        <translation>JPEG壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="284"/>
        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
        <translation>驅動%1無法獲得建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="288"/>
        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
        <translation>關於金字塔選項的詳細訊息,請查看以下頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="292"/>
        <source>No help available</source>
        <translation>没有可用的說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="348"/>
        <source>cannot validate pyramid options</source>
        <translation>無法驗證金字塔選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="381"/>
        <source>Cannot validate creation options.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot validate creation options</source>
        <translation type="vanished">無法驗證建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="392"/>
        <source>Valid</source>
        <translation>有效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
        <source>Invalid %1:

%2

Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
        <translation>無效的%1:

%2

點擊說明按鈕以獲取該格式的有效建立選項。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
        <source>pyramid creation option</source>
        <translation>金字塔建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="396"/>
        <source>creation option</source>
        <translation>建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="433"/>
        <source>Profile name:</source>
        <translation>訯定檔名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="605"/>
        <source>Use simple interface</source>
        <translation>使用簡單界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="607"/>
        <source>Use table interface</source>
        <translation>使用表格界面</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="31"/>
        <source>New</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="42"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="96"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>訯定檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="128"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="133"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Validate</source>
        <translation>驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="190"/>
        <source>Help</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation type="vanished">-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui" line="219"/>
        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
        <translation>插入 KEY=VALUE 的配對是由島空格分隔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>可見性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
        <source>Min/Max options</source>
        <translation>最小值/最大值選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Always show min/max markers</source>
        <translation>總是顯示最大最小值標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
        <source>Zoom to min/max</source>
        <translation>縮放到最大最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
        <source>Update style to min/max</source>
        <translation>更新樣式到最大最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Show all bands</source>
        <translation>顯示所有波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="163"/>
        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
        <translation>顯示RGB/灰度波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="168"/>
        <source>Show selected band</source>
        <translation>顯示選中的波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="186"/>
        <source>Draw as lines</source>
        <translation>繪製成線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="192"/>
        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
        <translation>繪製成線(僅int圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="198"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
        <source>Load min/max</source>
        <translation>載入最小/最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>估計(較快)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>實际(較慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
        <source>Current extent</source>
        <translation>目前範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Use stddev (1.0)</source>
        <translation>使用標準偏差(1.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Use stddev (custom)</source>
        <translation>使用標準偏差(自訂)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="232"/>
        <source>Load for each band</source>
        <translation>為每一個波段載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="240"/>
        <source>Recompute Histogram</source>
        <translation>重新計算柱狀圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="504"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
        <source>Band %1</source>
        <translation>波段%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="635"/>
        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
        <translation>請選擇地圖影像的檔名為</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="103"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="149"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="174"/>
        <source>Set min/max style for</source>
        <translation>將最小值/最大值樣式應用於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Pick Min value on graph</source>
        <translation>在圖中選取最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="100"/>
        <source>Pick Max value on graph</source>
        <translation>在圖中選取最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="254"/>
        <source>Prefs/Actions</source>
        <translation>偏好/動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="222"/>
        <source>Save plot</source>
        <translation>儲存圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="225"/>
        <source>Save as image...</source>
        <translation>另存為位圖...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui" line="317"/>
        <source>Compute Histogram</source>
        <translation>計算柱狀圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterInterface</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="584"/>
        <source>Identify</source>
        <translation>識別圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="599"/>
        <source>Build Pyramids</source>
        <translation>構建金字塔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="589"/>
        <source>Create Datasources</source>
        <translation>建立資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="594"/>
        <source>Remove Datasources</source>
        <translation>移除資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="226"/>
        <source>Band</source>
        <translation>波段</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayer</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="101"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="115"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="136"/>
        <source>QgsRasterLayer created</source>
        <translation>QgsRasterLayer已建立</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="311"/>
        <source>Information from provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="315"/>
        <source>Original</source>
        <translation>原點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="318"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="321"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="324"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="327"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="333"/>
        <source>Geographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="335"/>
        <source>Projected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="340"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="416"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
        <source>Unit</source>
        <translation>單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="446"/>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="457"/>
        <source>n/a</source>
        <translation>n/a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="354"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="362"/>
        <source>Data type</source>
        <translation>資料類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="411"/>
        <source>Identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="421"/>
        <source>Access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="426"/>
        <source>Bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
        <source>Band count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
        <source>Number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
        <source>No-Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="467"/>
        <source>Contacts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="472"/>
        <source>References</source>
        <translation>參考文獻</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="477"/>
        <source>History</source>
        <translation>歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1601"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Data Value</source>
        <translation type="vanished">沒有資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NoDataValue not set</source>
        <translation type="vanished">未設定無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="400"/>
        <source>Could not determine raster data type.</source>
        <translation>無法確定影像資料的類型.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Driver</source>
        <translation type="vanished">驅動程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data Type</source>
        <translation type="vanished">資料類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
        <translation>Byte - 8位3無符號整型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt16 - 16位無符號整型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
        <translation>Int16 - 16位有符號整型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
        <translation>UInt32 - 32位無符號整型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
        <translation>Int32 - 32位有符號整型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
        <translation>Float32 - 32位浮點型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
        <translation>Float64 - 64位浮點型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
        <translation>CInt16 - Complex Int16 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="391"/>
        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
        <translation>CInt32 - Complex Int32 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="394"/>
        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
        <translation>CFloat32 - Complex Float32 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="397"/>
        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
        <translation>CFloat64 - Complex Float64 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pyramid overviews</source>
        <translation type="vanished">金字塔概貌</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation type="vanished">圖層的空間参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer Extent (layer original source projection)</source>
        <translation type="vanished">圖層範圍(圖層的原始源投影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Spatial Reference System</source>
        <translation type="vanished">專案的空間参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
        <source>Band</source>
        <translation>波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band No</source>
        <translation type="vanished">波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Stats</source>
        <translation type="vanished">沒有統計值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No stats collected yet</source>
        <translation type="vanished">尚未收集統計值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Val</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max Val</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean</source>
        <translation type="vanished">均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sum of squares</source>
        <translation type="vanished">平方和</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Deviation</source>
        <translation type="vanished">標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sum of all cells</source>
        <translation type="vanished">像元總和</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell Count</source>
        <translation type="vanished">像元數量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="613"/>
        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
        <translation>無法實例化“%1”資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="624"/>
        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
        <translation>資料源無效(資料源:%1,URI:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1601"/>
        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
        <translation>未找到&lt;maplayer&gt;。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="74"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="109"/>
        <source>Load Style…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="110"/>
        <source>Save Style…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="118"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
        <source>Load Metadata…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="121"/>
        <source>Save Metadata…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="268"/>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="269"/>
        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
        <translation>在QGIS中高解析度的影像圖層會較慢。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="270"/>
        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
        <translation>通過建立較低析度的資料複本(影像金字塔),在使用QGIS上會得到大幅改善,因為QGIS會根據縮放等級別自動選擇最合適的解析度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="271"/>
        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
        <translation>您必須有原始資料所在資料夾的寫入權限方可建立影像金字塔。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="272"/>
        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
        <translation>請注意,建立內部快取金字塔(internal pyramids)可能會修改原始資料檔案,而且它們一經建立就無法刪除!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="273"/>
        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
        <translation>請注意,建立內部快取金字塔(internal pyramids)可能會破壞料原始圖檔,請先建立備份!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="327"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="447"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>圖層屬性 - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1121"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1127"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1132"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1137"/>
        <source>Building Pyramids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1612"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1617"/>
        <source>Import Transparent Pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1840"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1869"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1926"/>
        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1946"/>
        <source>Save Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="288"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="112"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="123"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>儲存並設為預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="286"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="950"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="287"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="954"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="289"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="964"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="354"/>
        <source>None</source>
        <translation>無</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="470"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1370"/>
        <source>Red</source>
        <translation>紅</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="471"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1370"/>
        <source>Green</source>
        <translation>綠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="472"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1370"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>藍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="473"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="494"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1370"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1381"/>
        <source>Percent Transparent</source>
        <translation>透明百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="485"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="489"/>
        <source>Indexed Value</source>
        <translation>索引值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="492"/>
        <source>From</source>
        <translation>從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="493"/>
        <source>To</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="700"/>
        <source>not defined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns: %1</source>
        <translation type="vanished">行: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows: %1</source>
        <translation type="vanished">列: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns: </source>
        <translation type="vanished">行:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>n/a</source>
        <translation type="vanished">n/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows: </source>
        <translation type="vanished">列:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No-Data Value: </source>
        <translation type="vanished">無資料值:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No-Data Value: %1</source>
        <translation type="vanished">無資料值: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕寫入存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1117"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
        <translation>拒絕寫入存取。請調整檔案權限後再試。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building pyramids failed.</source>
        <translation type="vanished">建立影像金字塔失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1122"/>
        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
        <translation>此檔案無法寫入。某些格式不支援影像金字塔全覽圖。若有疑問可以查閱GDAL文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1128"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1138"/>
        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
        <translation>此影像類型不支援建立影像金字塔全覽圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1133"/>
        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
        <translation>JPEG壓縮影像圖層與您目前的libtiff程式庫不支援建立內部影像金字塔全覽圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1355"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
        <source>Textfile</source>
        <translation>純文字檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1355"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1367"/>
        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
        <translation>QGIS產生透明像素值匯出檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1381"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1393"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕寫入存取。調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1393"/>
        <source>Export Transparent Pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1533"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Error</source>
        <translation type="vanished">匯入錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1612"/>
        <source>The following lines contained errors

%1</source>
        <translation>下列的各行含錯誤

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕讀取存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1617"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕讀取存取。請調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1785"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1819"/>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation>由樣式檔案載入圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1821"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1854"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>QGIS圖層樣式檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved Style</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1852"/>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation>儲存圖層屬性為樣式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1892"/>
        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1893"/>
        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1911"/>
        <source>Load Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1927"/>
        <source>QMD File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1957"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1972"/>
        <source>Default Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="107"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Style...</source>
        <translation type="vanished">載入樣式…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Style...</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="113"/>
        <location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="124"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>還原預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Raster Layer Properties</source>
        <translation>影像圖層的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1556"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="436"/>
        <source>Render type</source>
        <translation>繪圖類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="785"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>重新取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="823"/>
        <source>Oversampling</source>
        <translation>超取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="130"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="118"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer info</source>
        <translation type="vanished">圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1735"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1808"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>關鍵字清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1798"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1801"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1760"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1763"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1770"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1971"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2040"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1751"/>
        <source>Data Url</source>
        <translation>資料網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1029"/>
        <source>Global opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1210"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1227"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1241"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1255"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1269"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1283"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1444"/>
        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1451"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>大的值表示更多簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1588"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1825"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1871"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>歸屬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1887"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1890"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1897"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1926"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2023"/>
        <source>Url</source>
        <translation>網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1904"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1907"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1917"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>詮釋資料網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1933"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1936"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1945"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2015"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>圖例網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2030"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2033"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>image/png</source>
        <translation type="vanished">image/png</translation>
    </message>
    <message>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation type="vanished">image/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>image/jpg</source>
        <translation type="vanished">image/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="398"/>
        <source>Band rendering</source>
        <translation>波段繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="486"/>
        <source>Color rendering</source>
        <translation>色彩繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="501"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="759"/>
        <source>Off</source>
        <translation>關</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="764"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>依亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="769"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>依光輝度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="774"/>
        <source>By average</source>
        <translation>依平均</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="508"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>色調</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="97"/>
        <source>Information</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="106"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="151"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="154"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="193"/>
        <source>QGIS Server</source>
        <translation>QGIS 伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="196"/>
        <source>Edit QGIS Server settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="325"/>
        <source>Set source coordinate reference system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="540"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="547"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="611"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>對比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="642"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="667"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>著色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="693"/>
        <source>Strength</source>
        <translation>濃度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="713"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="741"/>
        <source>Reset all color rendering options to default</source>
        <translation>重設所有色彩繪圖選項為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="744"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="803"/>
        <source>Zoomed: in</source>
        <translation>縮放: 放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="813"/>
        <source>out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2080"/>
        <source>WMS Print layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2092"/>
        <source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="2099"/>
        <source>Advertise as background layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global transparency</source>
        <translation type="vanished">全域透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <source> 00%</source>
        <translation type="vanished"> 00%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;完全透明&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1048"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1065"/>
        <source>No data value</source>
        <translation>無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1062"/>
        <source>Use original source no data value.</source>
        <translation>使用原始來源的無資料值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No data value:</source>
        <translation type="vanished">沒有資料值:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1078"/>
        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
        <translation>若有的話,使用原始來源的無資料值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1081"/>
        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1092"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1102"/>
        <source>Additional user defined no data value.</source>
        <translation>附加使用者定義的無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1095"/>
        <source>Additional no data value</source>
        <translation>附加無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1120"/>
        <source>Custom transparency options</source>
        <translation>自訂透明度選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1165"/>
        <source>Transparency band</source>
        <translation>透明波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1224"/>
        <source>Add values from display</source>
        <translation>從顯示中加入值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1309"/>
        <source>Transparent pixel list</source>
        <translation>透明像素列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1851"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1815"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1818"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1689"/>
        <source>Embedded widgets in legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1207"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>手動加入值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1238"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>移除選取的列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1252"/>
        <source>Default values</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1266"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>從檔案匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1280"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>匯出成檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="vanished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="288"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="298"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>顯示為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer source</source>
        <translation type="vanished">圖層的資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Data</source>
        <translation type="vanished">無資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1399"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>依可見度調整比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation type="vanished">坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="864"/>
        <source>Thumbnail</source>
        <translation>縮圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="184"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="895"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="926"/>
        <source>Palette</source>
        <translation>調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="175"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1744"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1880"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1858"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1861"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1832"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="163"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="166"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>影像金字塔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1612"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1617"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1604"/>
        <source>Build pyramids</source>
        <translation>建立快取金字塔(Pyramids)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1547"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1657"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>全覽圖格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1639"/>
        <source>External</source>
        <translation>外部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1644"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>內部 (如果可能)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="1649"/>
        <source>External (Erdas Imagine)</source>
        <translation>外部 (Erads Imagine)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="139"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui" line="142"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="68"/>
        <source>From</source>
        <translation>從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="69"/>
        <source>To</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="167"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="205"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="714"/>
        <source>Select output directory</source>
        <translation>選取輸出資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="172"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="720"/>
        <source>Save Layer as…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
        <source>Save Raster Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="201"/>
        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
        <translation>資料夾%1包含將會覆蓋的檔案: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="313"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>全部檔案(*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select output file</source>
        <translation type="vanished">選取輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="511"/>
        <source>layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="514"/>
        <source>user defined</source>
        <translation>使用使定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="519"/>
        <source>Resolution (current: %1)</source>
        <translation>解析度(目前:%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Save raster layer as...</source>
        <translation type="vanished">儲存影像圖層為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>輸出模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
        <translation>輸出原始影像圖層資料。使用者定義的無資料值可能會應用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Raw data</source>
        <translation>原始資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="42"/>
        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
        <translation>輸出目前圖層风格渲染的三波段RGB影像。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Rendered image</source>
        <translation>渲染位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Create VRT</source>
        <translation>建立VRT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="107"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="vanished">瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="140"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="156"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>加入儲存檔案至地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="211"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="236"/>
        <source>Resolution</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="256"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="269"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="279"/>
        <source>Rows</source>
        <translation>列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="292"/>
        <source>Layer resolution</source>
        <translation>圖層解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="299"/>
        <source>Layer size</source>
        <translation>圖層大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="306"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="327"/>
        <source>VRT Tiles</source>
        <translation>VRT 圖磚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="345"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="355"/>
        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
        <translation>一個圖磚文件中最多的列數.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="348"/>
        <source>Max columns</source>
        <translation>最大列數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="362"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="372"/>
        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
        <translation>一個圖磚文件中最多的行數.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="365"/>
        <source>Max rows</source>
        <translation>最大行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="388"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="418"/>
        <source>Pyramids</source>
        <translation>影像金字塔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="448"/>
        <source>Resolutions</source>
        <translation>解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="471"/>
        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
        <translation>與層數對應的金字塔影像解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="492"/>
        <source>Use existing</source>
        <translation>使用既有</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="508"/>
        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
        <translation>附加的無資料值。指定的值將被設置為輸出影像中的無資料值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="511"/>
        <source>No data values</source>
        <translation>無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="560"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>手動加入值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="602"/>
        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
        <translation>載入使用者定義的完全透明(100%)值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="537"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>移除選取的列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Save Raster Layer as...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui" line="622"/>
        <source>Clear all</source>
        <translation>全部清除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidget</name>
    <message>
        <source>No option selected</source>
        <translation type="vanished">無選項已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select an option to load min/max values.</source>
        <translation type="vanished">請選取一選項以載入最小/最大值。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load min/max values</source>
        <translation type="vanished">載入最小/最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Min / max values settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="52"/>
        <source>Use&amp;r defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Cumula&amp;tive
count cut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="88"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="102"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="126"/>
        <source>Mean +/-
standard de&amp;viation ×</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="165"/>
        <source>&amp;Min / max</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="178"/>
        <source>Whole raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="183"/>
        <source>Current canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="188"/>
        <source>Updated canvas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="196"/>
        <source>Statistics extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min / max</source>
        <translation type="vanished">最小/最大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>Accuracy</source>
        <translation>精確程度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="219"/>
        <source>Actual (slower)</source>
        <translation>實際(較慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui" line="214"/>
        <source>Estimate (faster)</source>
        <translation>估算(較快)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cumulative
count cut</source>
        <translation type="vanished">累積的
計算切值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean +/-
standard deviation ×</source>
        <translation type="vanished">平均 +/-
標準差 ×</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation type="vanished">載入</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterProjector</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="730"/>
        <source>Approximate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="732"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>準確</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="32"/>
        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
        <translation>插入空格分隔的正整數值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="49"/>
        <source>External (GTiff .ovr)</source>
        <translation>外部 (GTiff .ovr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>內建(若可能的話)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
        <translation>外部 (Erads Imagine)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="67"/>
        <source>Levels</source>
        <translation>層數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="74"/>
        <source>Create Options</source>
        <translation>建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="105"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="118"/>
        <source>Custom levels</source>
        <translation>自訂層級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui" line="135"/>
        <source>Overview format</source>
        <translation>全覽圖格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterRenderer</name>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User defined</source>
        <translation type="vanished">使用者定義的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated</source>
        <translation type="vanished">估計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exact</source>
        <translation type="vanished">準確</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min / max</source>
        <translation type="vanished">最小值 / 最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cumulative cut</source>
        <translation type="vanished">累計裁剪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>standard deviation</source>
        <translation type="vanished">標準偏差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>full extent</source>
        <translation type="vanished">全局範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sub extent</source>
        <translation type="vanished">子範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 %2 of %3.</source>
        <comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
        <translation type="vanished">%3範圍內的%1 %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialog</name>
    <message>
        <source>Export Frequency distribution as csv</source>
        <translation type="vanished">匯出頻率分佈為csv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Colors and elevations as xml</source>
        <translation type="vanished">匯出色彩表與地形為xml</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Colors and elevations from xml</source>
        <translation type="vanished">匯入色彩表與地形為xml</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening file</source>
        <translation type="vanished">開啟檔案發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The relief color file could not be opened</source>
        <translation type="vanished">地貌色彩文件無法打開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing xml</source>
        <translation type="vanished">解析XML時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The xml file could not be loaded</source>
        <translation type="vanished">xml文件無法載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter result file</source>
        <translation type="vanished">請輸入结果文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter lower elevation class bound</source>
        <translation type="vanished">輸入低海拔分類界限</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation</source>
        <translation type="vanished">地形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter upper elevation class bound</source>
        <translation type="vanished">輸入高海拔分類界限</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color for relief class</source>
        <translation type="vanished">為地貌分類選擇色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation type="vanished">地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output layer</source>
        <translation type="vanished">輸出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation type="vanished">輸出格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z factor</source>
        <translation type="vanished">Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add result to project</source>
        <translation type="vanished">將結果加入專案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illumination</source>
        <translation type="vanished">亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
        <translation type="vanished">方位角(水平角)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical angle</source>
        <translation type="vanished">垂直角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relief colors</source>
        <translation type="vanished">地形色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create automatically</source>
        <translation type="vanished">自動建立</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export distribution...</source>
        <translation type="vanished">匯出分佈…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation type="vanished">往上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Down</source>
        <translation type="vanished">往下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation type="vanished">-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower bound</source>
        <translation type="vanished">下界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upper bound</source>
        <translation type="vanished">上界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export colors...</source>
        <translation type="vanished">輸出色彩...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import colors...</source>
        <translation type="vanished">輸入色彩...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTerrainAnalysisPlugin</name>
    <message>
        <source>Slope</source>
        <translation type="vanished">坡度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspect</source>
        <translation type="vanished">坡向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hillshade</source>
        <translation type="vanished">日照陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain Analysis</source>
        <translation type="vanished">地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspect...</source>
        <translation type="vanished">坡向...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hillshade...</source>
        <translation type="vanished">日照陰影...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relief...</source>
        <translation type="vanished">地貌...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruggedness Index...</source>
        <translation type="vanished">崎嶇指數...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relief</source>
        <translation type="vanished">地貌</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating hillshade...</source>
        <translation type="vanished">正在計算日照陰影...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating relief...</source>
        <translation type="vanished">正在計算地貌...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating slope...</source>
        <translation type="vanished">正在計算坡度...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating aspect...</source>
        <translation type="vanished">正在計算坡向...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruggedness</source>
        <translation type="vanished">崎嶇度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating ruggedness...</source>
        <translation type="vanished">正在計算崎嶇度...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="32"/>
        <source>Global opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="86"/>
        <source>No data value</source>
        <translation>無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="83"/>
        <source>Use original source no data value.</source>
        <translation>使用原始來源的無資料值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No data value:</source>
        <translation type="vanished">沒有資料值:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="99"/>
        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
        <translation>若有的話,使用原始來源的無資料值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="102"/>
        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="113"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="123"/>
        <source>Additional user defined no data value.</source>
        <translation>附加使用者定義的無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="116"/>
        <source>Additional no data value</source>
        <translation>附加無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global transparency</source>
        <translation type="vanished">全域透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;完全透明&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="84"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <source> 00%</source>
        <translation type="vanished"> 00%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="141"/>
        <source>Custom transparency options</source>
        <translation>自訂透明度選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="164"/>
        <source>Transparency band</source>
        <translation>透明波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="192"/>
        <source>Transparent pixel list</source>
        <translation>透明像素列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="241"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>匯出成檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="244"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="271"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="285"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="299"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="316"/>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="330"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="268"/>
        <source>Import from file</source>
        <translation>從檔案匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="282"/>
        <source>Default values</source>
        <translation>預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="296"/>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation>移除選取的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="313"/>
        <source>Add values from display</source>
        <translation>從顯示中加入值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui" line="327"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>手動新增值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="40"/>
        <source>Not Set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="98"/>
        <source>not defined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
        <source>Textfile</source>
        <translation>純文字檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
        <source>Save Pixel Values as File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="237"/>
        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
        <translation>QGIS產生透明像素值匯出檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="568"/>
        <source>Red</source>
        <translation>紅</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="569"/>
        <source>Green</source>
        <translation>綠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="570"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>藍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="571"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="592"/>
        <source>Percent Transparent</source>
        <translation>透明百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
        <source>Load Pixel Values from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕寫入存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕寫入存取。調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation type="vanished">開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Error</source>
        <translation type="vanished">匯入錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
        <source>The following lines contained errors

%1</source>
        <translation>下列的各行含錯誤

%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕讀取存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕讀取存取。請調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="583"/>
        <source>Gray</source>
        <translation>灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="587"/>
        <source>Indexed Value</source>
        <translation>索引值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="590"/>
        <source>From</source>
        <translation>從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="591"/>
        <source>To</source>
        <translation>至</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="79"/>
        <source>Display expression</source>
        <translation>表示式對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="72"/>
        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
        <translation>在地圖上識別(僅幾何圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="44"/>
        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
        <translation>使用只讀的行編輯框,而不是組合框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="86"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="152"/>
        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="155"/>
        <source>Chain filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="165"/>
        <source>Allow adding new features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="37"/>
        <source>Allow NULL value</source>
        <translation>允許NULL值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Show embedded form</source>
        <translation>顯示內嵌表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Show open form button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="58"/>
        <source>Relation</source>
        <translation>關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="65"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>按值排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui" line="122"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelation</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="30"/>
        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
        <translation>無法建立關係。意想不到的標籤“%1”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="57"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="52"/>
        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="61"/>
        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="40"/>
        <source>[Generated automatically]</source>
        <translation>[自動產生]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAddDlgBase</name>
    <message>
        <source>Add relation</source>
        <translation type="vanished">加入關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="76"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>參考中欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="56"/>
        <source>Referenced Layer (Parent)</source>
        <translation>已參考圖層(父)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Relation</source>
        <translation>加入關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="23"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>已參考欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="36"/>
        <source>Referencing Layer (Child)</source>
        <translation>參考中的圖層(子)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="46"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="83"/>
        <source>Relationship Strength</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationadddlgbase.ui" line="90"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
        <source>Relation not valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Toggle editing</source>
        <translation>切換編輯中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="58"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="59"/>
        <source>Save child layer edits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="65"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Add child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="73"/>
        <source>Duplicate child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="79"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Delete child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="86"/>
        <source>Link existing features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="87"/>
        <source>Link existing child features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="673"/>
        <source>Unlink feature</source>
        <translation>取消連結圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="94"/>
        <source>Unlink child feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Form view</source>
        <translation>表單檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Switch to form view</source>
        <translation>切換至表單檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="109"/>
        <source>Table view</source>
        <translation>表格檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Switch to table view</source>
        <translation>切換至格表檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="670"/>
        <source>Delete feature</source>
        <translation>刪除圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation editor</source>
        <translation>關聯編輯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="54"/>
        <source>Referencing Layer</source>
        <translation>參考中圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="62"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Referencing Field</source>
        <translation>參考中欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Referenced Layer</source>
        <translation>已參考圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="41"/>
        <source>Referenced Layer (Parent)</source>
        <translation>已參考圖層(父)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="46"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Referenced Field</source>
        <translation>已參考欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Referencing Layer (Child)</source>
        <translation>參考中的圖層(子)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="70"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>Strength</source>
        <translation type="unfinished">濃度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="104"/>
        <source>Add Relation</source>
        <translation>加入關聯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Discover Relations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Remove Relation</source>
        <translation>移除關聯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="82"/>
        <source>Open related feature form</source>
        <translation>開啟關聯圖徵表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="87"/>
        <source>Add new entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="93"/>
        <source>Highlight feature</source>
        <translation>突顯圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="94"/>
        <source>Scale and highlight feature</source>
        <translation>比例與突顯圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="95"/>
        <source>Pan and highlight feature</source>
        <translation>移動與突顯圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="105"/>
        <source>Select on map</source>
        <translation>選取地圖內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="112"/>
        <source>No selection</source>
        <translation>未選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok.</source>
        <translation type="vanished">此規則無法驗證.請確認你設定的規則定義是否正確</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="304"/>
        <source>%1 (no selection)</source>
        <translation>%1 (未選取)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="657"/>
        <source>Relation %1 for %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="658"/>
        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Relation reference</source>
        <translation>關聯參考</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Renderer Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation>這繪圖尚未實作圖形的介面。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="96"/>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation>圖層繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="131"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="138"/>
        <source>Feature</source>
        <translation>圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="167"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="176"/>
        <source>Control feature rendering order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="183"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="206"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="68"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="71"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="163"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="167"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="72"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="177"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="224"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="55"/>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation>這繪圖尚未實作圖形的介面。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="87"/>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation>圖層繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Blending mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="156"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="208"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>對比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="251"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>灰階</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>Off</source>
        <translation>關</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="264"/>
        <source>By lightness</source>
        <translation>依亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="269"/>
        <source>By luminosity</source>
        <translation>依光輝度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="274"/>
        <source>By average</source>
        <translation>依平均</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="282"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>色調</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="293"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>著色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="321"/>
        <source>Strength</source>
        <translation>濃度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="343"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="365"/>
        <source>Reset all color rendering options to default</source>
        <translation>重設所有色彩繪圖選項為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="368"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="387"/>
        <source>Resampling</source>
        <translation>重新取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="393"/>
        <source>Zoomed in</source>
        <translation>已經放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="400"/>
        <source>Zoomed out</source>
        <translation>已經縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui" line="407"/>
        <source>Oversampling</source>
        <translation>超取樣</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRulePropsDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="obsolete">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="25"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>Test</source>
        <translation>測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="70"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="82"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui" line="113"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="760"/>
        <source>Filter expression parsing error:
</source>
        <translation>過濾的語法錯誤:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="760"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="774"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="796"/>
        <source>Test Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation type="vanished">驗證錯誤</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="796"/>
        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
        <comment>number of filtered features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Filter returned %n feature(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2DataDefinedMenus</name>
    <message>
        <source>Rotation field</source>
        <translation type="vanished">旋轉欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size scale field</source>
        <translation type="vanished">大小比例欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale area</source>
        <translation type="vanished">比例區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale diameter</source>
        <translation type="vanished">比例直徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- expression -</source>
        <translation type="vanished">- 表示式 -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- no field -</source>
        <translation type="vanished">- 無欄位 -</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2PropsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Renderer settings</source>
        <translation type="vanished">繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer rendering</source>
        <translation type="vanished">圖層繪圖設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer transparency</source>
        <translation type="vanished">圖層透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feature blending mode</source>
        <translation type="vanished">圖徵混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer blending mode</source>
        <translation type="vanished">圖層混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
        <translation type="vanished">這繪圖尚未實作圖形的介面。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererV2Widget</name>
    <message>
        <source>Renderer Options</source>
        <translation type="vanished">渲染器選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="vanished">貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change color</source>
        <translation type="vanished">變更色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change transparency</source>
        <translation type="vanished">變更透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change output unit</source>
        <translation type="vanished">變更輸出單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change width</source>
        <translation type="vanished">變更寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change size</source>
        <translation type="vanished">變更大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change angle</source>
        <translation type="vanished">更改角度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change symbol transparency [%]</source>
        <translation type="vanished">變更符號透明度 [%]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol unit</source>
        <translation type="vanished">符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select symbol unit</source>
        <translation type="vanished">選取符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Millimeter</source>
        <translation type="vanished">公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map unit</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="36"/>
        <source>Renderer Options</source>
        <translation>渲染器選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="38"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Change color</source>
        <translation>變更色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="45"/>
        <source>Change opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="46"/>
        <source>Change output unit</source>
        <translation>變更輸出單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="50"/>
        <source>Change width</source>
        <translation>變更寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
        <source>Change size</source>
        <translation>變更大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="55"/>
        <source>Change angle</source>
        <translation>更改角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="118"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="118"/>
        <source>Change symbol opacity [%]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Symbol unit</source>
        <translation>符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Select symbol unit</source>
        <translation>選取符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Map unit</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="257"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="291"/>
        <source>Data-defined Size Legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="291"/>
        <source>Data-defined size is not enabled!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui" line="31"/>
        <source>Go back</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
        <source>Body: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportOrganizerBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>Add section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui" line="73"/>
        <source>Remove selected section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add rule</source>
        <translation type="vanished">加入規則</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportOrganizerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
        <source>Report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
        <source>Static layout section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
        <source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
        <source>Field group section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
        <source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
        <source>Remove Section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
        <source>Header: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Footer: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
        <source>Body: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportSectionModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="119"/>
        <source>Section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportSectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Report Header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Report Footer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="153"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="160"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="35"/>
        <source>Sort ascending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="22"/>
        <source>Edit the field group header layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="32"/>
        <source>Sort features ascendingly by field value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="42"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="49"/>
        <source>Edit the field group footer layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="59"/>
        <source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="62"/>
        <source>Include footer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="69"/>
        <source>Source field to iterate over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="97"/>
        <source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="110"/>
        <source>Source layer to iterate over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="117"/>
        <source>Include a header layout before the first matching feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="140"/>
        <source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="150"/>
        <source>Edit the field group body layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="188"/>
        <source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="191"/>
        <source>Show footer when no matching
features are found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="120"/>
        <source>Include header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="100"/>
        <source>Show header when no matching
features are found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui" line="143"/>
        <source>Include body</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="22"/>
        <source>Edit the static layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="25"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="32"/>
        <source>Include a static layout inserted into the report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui" line="35"/>
        <source>Include section</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="14"/>
        <source>Layout Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="22"/>
        <source>Edit the report header layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="68"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="32"/>
        <source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="35"/>
        <source>Include report header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="55"/>
        <source>Include a layout at the very end of the report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="58"/>
        <source>Include report footer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui" line="65"/>
        <source>Edit the report footer layout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="262"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(無過濾條件)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="326"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="326"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="326"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>最小比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="326"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>最大比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="326"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="50"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>加入規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="64"/>
        <source>Edit rule</source>
        <translation>編輯規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui" line="78"/>
        <source>Remove rule</source>
        <translation>移除規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="69"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>移除規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="169"/>
        <source>Edit Rule</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="868"/>
        <source>(no filter)</source>
        <translation>(無過濾條件)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="896"/>
        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 圖徵也在規則 %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Min. scale</source>
        <translation>最小比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Max. scale</source>
        <translation>最大比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="961"/>
        <source>Duplicate count</source>
        <translation>複製計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="968"/>
        <source>Number of features in this rule.</source>
        <translation>這規則下的圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="972"/>
        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
        <translation>這規則下的圖徵數目,同時也出現在其它規則中。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Model</name>
    <message>
        <source>(no filter)</source>
        <translation type="vanished">(無過濾條件)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 圖徵也在規則 %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="vanished">標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rule</source>
        <translation type="vanished">規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min. scale</source>
        <translation type="vanished">最小比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">計數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate count</source>
        <translation type="vanished">複製計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. scale</source>
        <translation type="vanished">最大比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of features in this rule.</source>
        <translation type="vanished">這規則下的圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
        <translation type="vanished">這規則下的圖徵數目,同時也出現在其它規則中。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererV2Widget</name>
    <message>
        <source>Add rule</source>
        <translation type="vanished">加入規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count features</source>
        <translation type="vanished">計算圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation type="vanished">移除規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refine current rule</source>
        <translation type="vanished">重新定義目前的規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add scales to rule</source>
        <translation type="vanished">加入比例至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add categories to rule</source>
        <translation type="vanished">加入分類至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add ranges to rule</source>
        <translation type="vanished">加入範圍至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit rule</source>
        <translation type="vanished">編輯規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale refinement</source>
        <translation type="vanished">尺度細化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
        <translation type="vanished">父規則%1必須含有針對該操作的符號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
        <translation type="vanished">請輸入比例分母以分割規則,以逗號分隔(例如,1000,5000):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
        <translation type="vanished">“%1”是無效的比例尺分母,故而忽略。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating feature count.</source>
        <translation type="vanished">計算圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="62"/>
        <source>Add rule</source>
        <translation>加入規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="76"/>
        <source>Remove selected rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="90"/>
        <source>Edit current rule</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="104"/>
        <source>Count features</source>
        <translation>計算圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="128"/>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation>符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="142"/>
        <source>Refine selected rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="80"/>
        <source>Remove Rule</source>
        <translation>移除規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="87"/>
        <source>Refine current rule</source>
        <translation>重新定義目前的規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="88"/>
        <source>Add scales to rule</source>
        <translation>加入比例至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Add categories to rule</source>
        <translation>加入分類至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="90"/>
        <source>Add ranges to rule</source>
        <translation>加入範圍至規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit rule</source>
        <translation type="vanished">編輯規則</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale refinement</source>
        <translation type="vanished">尺度細化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="189"/>
        <source>Edit Rule</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="276"/>
        <source>Add Categories to Rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="285"/>
        <source>Add Ranges to Rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="300"/>
        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
        <translation>父規則%1必須含有針對該操作的符號。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="300"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="319"/>
        <source>Scale Refinement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="307"/>
        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
        <translation>請輸入比例分母以分割規則,以逗號分隔(例如,1000,5000):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="319"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
        <translation>“%1”是無效的比例尺分母,故而忽略。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="417"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="568"/>
        <source>Calculating feature count.</source>
        <translation>計算圖徵數目。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="568"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsRunProcess</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="54"/>
        <source>&lt;b&gt;Starting %1...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;開始 %1...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="71"/>
        <source>Action</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
        <source>Unable to run command
%1</source>
        <translation>無法執行命令
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="123"/>
        <source>Done</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="156"/>
        <source>Unable to run command %1</source>
        <translation>無法執行命令 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
        <source>Database does not exist</source>
        <translation>資料庫未存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
        <source>Failed to open database</source>
        <translation>開啟資料庫失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
        <source>Failed to check metadata</source>
        <translation>檢查詮釋資料失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
        <source>Failed to get list of tables</source>
        <translation>獲取表格列表失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="135"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="176"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="222"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="249"/>
        <source>Failed to import layer!

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="259"/>
        <source>%1: Not a valid layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying features...</source>
        <translation type="vanished">正在複製圖徵...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import layer</source>
        <translation type="vanished">導入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Not a vector layer!</source>
        <translation type="vanished">%1: 不是一個向量圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: OK!</source>
        <translation type="vanished">%1:没問題!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="238"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="267"/>
        <source>Import to SpatiaLite database</source>
        <translation>導入到SpatiaLite資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="268"/>
        <source>Failed to import some layers!

</source>
        <translation>匯入一些圖層失敗!

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="238"/>
        <source>Import was successful.</source>
        <translation>已成功匯入。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="48"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="71"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>刪除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="71"/>
        <source>Layer deleted successfully.</source>
        <translation>圖層刪除成功。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSLRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="302"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="306"/>
        <source>Create Database…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="341"/>
        <source>New SpatiaLite Database File</source>
        <translation>新增SpatiaLite資料庫檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="343"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="357"/>
        <source>Create SpatiaLite database</source>
        <translation>建立Spatialite資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="357"/>
        <source>Failed to create the database:
</source>
        <translation>資料庫建立失敗:
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="215"/>
        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
        <source>SQL Evaluation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="778"/>
        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, 
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, 
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>SQL Query Composer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="24"/>
        <source>SQL statement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="31"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="266"/>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="355"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="69"/>
        <source>Table(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="86"/>
        <source>Joins</source>
        <translation>連結(Joins)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="123"/>
        <source>Joint layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="128"/>
        <source>ON condition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Where    </source>
        <translation>WHERE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="187"/>
        <source>Order by</source>
        <translation>ORDER BY</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="250"/>
        <source>Data</source>
        <translation>資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="257"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>Aggregates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="304"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="313"/>
        <source>Spatial predicates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="322"/>
        <source>Strings functions</source>
        <translation>字元串函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="331"/>
        <source>Operators</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="348"/>
        <source>Columns&apos; values</source>
        <translation>欄位值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui" line="363"/>
        <source>Only 10 first values</source>
        <translation>僅限前十個數值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSQLStatement</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="64"/>
        <source>(no root)</source>
        <translation>(無根節點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="232"/>
        <source>No root node</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="244"/>
        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="465"/>
        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[unsupported type;%1; value:%2]</source>
        <translation type="vanished">[不支援的類別:%1;值:%2]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2376"/>
        <source>SVG file</source>
        <translation>SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2309"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2311"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2376"/>
        <source>Select SVG Texture File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select SVG texture file</source>
        <translation type="vanished">選取SVG材質檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2376"/>
        <source>All files</source>
        <translation>所有檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveStyleToDbDialog</name>
    <message>
        <source>Save style in database</source>
        <translation type="vanished">將樣式儲存在資料中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A name is mandatory</source>
        <translation type="vanished">名稱是强制性的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Qt Designer UI file</source>
        <translation type="vanished">附上Qt設計器的使用者界面文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="72"/>
        <source>Save Style in Database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="72"/>
        <source>A name is mandatory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Qt Designer UI file .ui</source>
        <translation>Qt設計器使用者界面文件 .ui</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="83"/>
        <source>Attach Qt Designer UI File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="101"/>
        <source>Attach UI File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong file</source>
        <translation type="vanished">錯誤的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssavestyletodbdialog.cpp" line="102"/>
        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
        <translation>選中的文件不像是有效的Qt設計器使用者界面文件。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSaveToDBDialog</name>
    <message>
        <source>Save style</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="14"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="23"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="33"/>
        <source>UI</source>
        <translation>使用者界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="43"/>
        <source>Style Name</source>
        <translation>樣式名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="56"/>
        <source>Use as default style for this layer</source>
        <translation>作為該圖層的預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="78"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>打開...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssavetodbdialog.ui" line="87"/>
        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
        <translation>(可選)選擇一個輸入表單以编輯屬性(Qt設計器使用者界面格式),將儲存到資料庫中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="28"/>
        <source>Minimum (exclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="31"/>
        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="36"/>
        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
        <translation type="vanished">最小比例,例如:最大比例分母。此限制是排斥性的,這表示該層將不會在這個比例顯示。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
        <source>Maximum (inclusive)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
        <translation type="vanished">最大比例,例如:最小比例分母。此限制是包容性的,這表示該圖層將會在這個比例顯示。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale range</source>
        <translation>定義比例範圍的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale range.</source>
        <translation>定義比例範圍的工具。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
        <source>Scale visibility </source>
        <translation>可見比例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="33"/>
        <source>Set to current canvas scale</source>
        <translation>將比例尺設定為當前地圖畫布的比例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
        <source>A widget to define the scale</source>
        <translation>定義比例尺的控制項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
        <source>A widget to define the scale.</source>
        <translation>定義比例尺的控制項。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
        <source>Scroll area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
    <message>
        <source>Search query builder</source>
        <translation type="vanished">查詢語法輔助工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="63"/>
        <source>Search Query Builder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Test</source>
        <translation>測試(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>清除(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="198"/>
        <source>Test Query</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="223"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="249"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="451"/>
        <source>Query Result</source>
        <translation>查詢結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="383"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="397"/>
        <source>Save Query to File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="397"/>
        <source>Could not open file for writing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="434"/>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="441"/>
        <source>Load Query from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="428"/>
        <source>Could not open file for reading.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="434"/>
        <source>File is not a valid xml document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="441"/>
        <source>File is not a valid query document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="479"/>
        <source>Select Attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="479"/>
        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save...</source>
        <translation type="vanished">儲存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
        <source>Save query to an xml file</source>
        <translation>將查詢儲存到xml文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load...</source>
        <translation type="vanished">載入(&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="73"/>
        <source>&amp;Save…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="78"/>
        <source>&amp;Load…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
        <source>Load query from xml file</source>
        <translation>從xml文件載入查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search results</source>
        <translation type="vanished">尋找結果</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="198"/>
        <source>Found %n matching feature(s).</source>
        <comment>test result</comment>
        <translation>
            <numerusform>找到%n符合的圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search string parsing error</source>
        <translation type="vanished">尋找字串解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluation error</source>
        <translation type="vanished">驗證錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error during search</source>
        <translation type="vanished">尋找時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Records</source>
        <translation type="vanished">沒有記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="274"/>
        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
        <translation>您指定的查詢沒有返回任何記錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save query to file</source>
        <translation type="vanished">將查詢儲存到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file for writing</source>
        <translation type="vanished">無法打開文件以進行寫入操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load query from file</source>
        <translation type="vanished">從文件載入查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
        <source>Query files</source>
        <translation>查詢檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="419"/>
        <source>All files</source>
        <translation>全部檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file for reading</source>
        <translation type="vanished">無法打開文件以進行讀取操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File is not a valid xml document</source>
        <translation type="vanished">不是有效的XML文檔文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File is not a valid query document</source>
        <translation type="vanished">不是有效的查詢文檔文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select attribute</source>
        <translation type="vanished">選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute</source>
        <translation type="vanished">目前向量圖層中不存在屬性“%1”。請選擇一個已有的屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="147"/>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="248"/>
        <source>Exclude field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Select Features by Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
        <comment>number of matching features</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="111"/>
        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="143"/>
        <source>No matching features found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="79"/>
        <source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSelectedFeature</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="195"/>
        <source>Validation started.</source>
        <translation>驗證開始。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="225"/>
        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
        <comment>number of geometry errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>驗證完成(找到%n個錯誤)。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsselectedfeature.cpp" line="287"/>
        <source>ring %1, vertex %2</source>
        <translation>環形%1,頂點%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSettingsTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="55"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
    <message>
        <source>Select shadow color</source>
        <translation type="vanished">選取陰影色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="250"/>
        <source>Select Shadow Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select gradient color</source>
        <translation type="vanished">選取漸層色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent</source>
        <translation type="vanished">透明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Integer between 0 and 18</source>
        <translation type="vanished">整數判於0至18</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1393"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1398"/>
        <source>Select Gradient Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1396"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1401"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>透明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent border</source>
        <translation type="vanished">透明邊線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="721"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="724"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="726"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="729"/>
        <source>Transparent stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select line color</source>
        <translation type="vanished">選取線條色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="190"/>
        <source>Select Line Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation type="vanished">透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent border</source>
        <translation type="vanished">透明邊線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string </source>
        <translation type="vanished">字串 </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="439"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="442"/>
        <source>Transparent fill</source>
        <translation>透明填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="444"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="447"/>
        <source>Transparent Stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="32"/>
        <source>Black to white</source>
        <translation>黑至白</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="33"/>
        <source>White to black</source>
        <translation>白至黑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
        <source>No enhancement</source>
        <translation>無增強</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Stretch to MinMax</source>
        <translation>延伸至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Stretch and clip to MinMax</source>
        <translation>延伸與修剪至最大/最小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="67"/>
        <source>Clip to MinMax</source>
        <translation>修剪至最大/最小</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Contrast
enhancement</source>
        <translation>對比
增揚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="37"/>
        <source>Gray band</source>
        <translation>灰波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="77"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="93"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui" line="61"/>
        <source>Color gradient</source>
        <translation>彩色漸層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="64"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="65"/>
        <source>Change color</source>
        <translation>變更色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="66"/>
        <source>Change opacity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="103"/>
        <source>Discrete</source>
        <translation>離散</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="104"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="105"/>
        <source>Exact</source>
        <translation>準確</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="108"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>連續</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="109"/>
        <source>Equal interval</source>
        <translation>等間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="110"/>
        <source>Quantile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="452"/>
        <source>Load Color Map</source>
        <translation>載入色彩表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="452"/>
        <source>The color map for band %1 has no entries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="466"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="539"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="544"/>
        <source>Load Color Map from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="555"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="613"/>
        <source>Save Color Map as File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The color map for band %1 has no entries</source>
        <translation type="vanished">波段%1的色彩表無條目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation type="vanished">開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="466"/>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="555"/>
        <source>Textfile (*.txt)</source>
        <translation>文本文件 (*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Error</source>
        <translation type="vanished">匯入錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="539"/>
        <source>The following lines contained errors

</source>
        <translation>以下各行包含的錯誤

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕讀取存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="544"/>
        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕讀取存取。請調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="vanished">儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="567"/>
        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
        <translation>QGIS生成的色彩表導出到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write access denied</source>
        <translation type="vanished">拒絕寫入存取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="613"/>
        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.

</source>
        <translation>拒絕寫入存取。調整檔案權限再試。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="743"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="744"/>
        <source>Value for color stop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="747"/>
        <source>Value &lt;=</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="748"/>
        <source>Maximum value for class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="751"/>
        <source>Value =</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="752"/>
        <source>Value for color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="880"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandpseudocolorrendererwidget.cpp" line="880"/>
        <source>Change color opacity [%]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="94"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
        <source>Band</source>
        <translation>波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="159"/>
        <source>Add values manually</source>
        <translation>手動新增值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected row</source>
        <translation type="vanished">移除選取的行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="181"/>
        <source>Load color map from band</source>
        <translation>從波段載入色彩對映表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="192"/>
        <source>Load color map from file</source>
        <translation>從檔案載入色彩對映表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="203"/>
        <source>Export color map to file</source>
        <translation>匯出色彩對映表至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="235"/>
        <source>Clip out of range values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="170"/>
        <source>Remove selected row(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="305"/>
        <source>Label unit
suffix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="143"/>
        <source>Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="64"/>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="295"/>
        <source>Unit suffix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="244"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="267"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="110"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="136"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation type="vanished">反轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="232"/>
        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="152"/>
        <source>Classify</source>
        <translation>分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min / Max origin</source>
        <translation type="vanished">最小 / 最大 原始:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleSymbolRendererV2Widget</name>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
    <message>
        <source>Symbol levels...</source>
        <translation type="vanished">符號層級...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="68"/>
        <source>Symbol levels…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="72"/>
        <source>Data-defined size legend…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSizeScaleWidget</name>
    <message>
        <source>Compute from layer</source>
        <translation type="vanished">從圖層計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius</source>
        <translation type="vanished">半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation type="vanished">線性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
        <source>has the tag</source>
        <translation>拥有標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>is a member of group</source>
        <translation type="vanished">是組员之一</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
        <source>has a part of name matching</source>
        <translation>部分名字匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
        <source>does NOT have the tag</source>
        <translation>没有標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>is NOT a member of group</source>
        <translation type="vanished">非組成员</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
        <source>has NO part of name matching</source>
        <translation>名字完全不相符</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui" line="31"/>
        <source>The Symbol</source>
        <translation>符號</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="86"/>
        <source>ALL the constraints</source>
        <translation>所有约束條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
        <source>any ONE of the constraints</source>
        <translation>约束條件之一</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="197"/>
        <source>Edit Smart Group</source>
        <translation>編輯智慧群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid name</source>
        <translation type="vanished">無效的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="197"/>
        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name</source>
        <translation type="vanished">便捷組名欄位為空,建議提供組名.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Smart Group Editor</source>
        <translation>便捷組编輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Smart Group Name</source>
        <translation>便捷組組名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="30"/>
        <source>Condition matches</source>
        <translation>條件相符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Add Condition</source>
        <translation>增加條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui" line="47"/>
        <source>Conditions</source>
        <translation>條件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialog</name>
    <message>
        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
        <translation type="vanished">對齊和數字化選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to vertex</source>
        <translation type="vanished">到頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to segment</source>
        <translation type="vanished">到線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to vertex and segment</source>
        <translation type="vanished">到頂點及線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>map units</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pixels</source>
        <translation type="vanished">像素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To vertex</source>
        <translation type="vanished">自動接合 轉折點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To segment</source>
        <translation type="vanished">自動接合 線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To vertex and segment</source>
        <translation type="vanished">自動接合 轉折點與線段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation type="vanished">關</translation>
    </message>
    <message>
        <source>layer units</source>
        <translation type="vanished">圖層單位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingDialogBase</name>
    <message>
        <source>Snapping options</source>
        <translation type="vanished">自動接合(Snapping)選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation type="vanished">模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tolerance</source>
        <translation type="vanished">容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer selection</source>
        <translation type="vanished">圖層選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units</source>
        <translation type="vanished">單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avoid intersections</source>
        <translation type="vanished">避免相交</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avoid intersections of new polygons</source>
        <translation type="vanished">避免新多邊形產生交叉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable topological editing</source>
        <translation type="vanished">使用拓撲(topological)編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable snapping on intersection</source>
        <translation type="vanished">開啟在相交處使用自動接合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current layer</source>
        <translation type="vanished">目前圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to</source>
        <translation type="vanished">接合至</translation>
    </message>
    <message>
        <source>map units</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pixels</source>
        <translation type="vanished">像素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="77"/>
        <source>px</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="333"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="335"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="337"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="339"/>
        <source>Units</source>
        <translation>單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="341"/>
        <source>Avoid intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="439"/>
        <source>vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="441"/>
        <source>vertex and segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="443"/>
        <source>segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="445"/>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="475"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSnappingWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="92"/>
        <source>Toggle snapping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="95"/>
        <source>toggle snapping (S)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="96"/>
        <source>S</source>
        <comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Snapping Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="104"/>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="130"/>
        <source>Set snapping mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="105"/>
        <source>All layers</source>
        <translation>全部圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="106"/>
        <source>Active layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="107"/>
        <source>Advanced configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="114"/>
        <source>Open snapping options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="128"/>
        <source>Snapping Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="132"/>
        <source>Vertex and segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="133"/>
        <source>Segment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="155"/>
        <source>px</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="157"/>
        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="162"/>
        <source>Topological editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="170"/>
        <source>Snapping on intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="178"/>
        <source>Enable tracing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Edit advanced configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
        <source>Enable Topological Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="173"/>
        <source>Enable Snapping on Intersection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="181"/>
        <source>Enable Tracing (T)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="182"/>
        <source>T</source>
        <comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSourceFieldsProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="41"/>
        <source>Toggle editing mode</source>
        <translation>切換編輯模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="44"/>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="100"/>
        <source>Click to toggle table editing</source>
        <translation>點擊以切換表格編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="63"/>
        <source>New field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="73"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="80"/>
        <source>Delete field</source>
        <translation>刪除欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="90"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui" line="97"/>
        <source>Field calculator</source>
        <translation>欄位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="52"/>
        <source>Id</source>
        <translation>Id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="53"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="54"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="55"/>
        <source>Type name</source>
        <translation>類型名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="56"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="57"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="58"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
        <source>Alias</source>
        <translation>別名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="246"/>
        <source>Edit alias in the Form config tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="268"/>
        <source>Added attribute</source>
        <translation>加入屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="390"/>
        <source>Rename Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to add field</source>
        <translation type="vanished">加入欄位失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation>加入&apos;%2&apos;類型的&apos;%1&apos;欄位失敗。欄位名稱是否為唯一?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
        <source>Add Field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="345"/>
        <source>Deleted attributes</source>
        <translation>刪除屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="382"/>
        <source>Rename attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="390"/>
        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSourceSelectBase</name>
    <message>
        <source>Server connections</source>
        <translation type="vanished">伺服器連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation type="vanished">連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="vanished">新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="vanished">移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation type="vanished">從檔案載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation type="vanished">載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation type="vanished">儲存連線設定至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation type="vanished">顯示標題、名稱或摘要中包含這個词的WFS圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation type="vanished">使用標題作為圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image encoding</source>
        <translation type="vanished">影像編碼格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation type="vanished">坐標參考系統(CRS)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change...</source>
        <translation type="vanished">變更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSourceSelectDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation type="vanished">構建查詢(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new %1 connection</source>
        <translation type="vanished">建立一個新的%1連接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation type="vanished">您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="vanished">確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Layers</source>
        <translation type="vanished">無圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation type="vanished">XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
    <message>
        <source>obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)</source>
        <translation type="vanished">陈舊的 libspatialite:連接該資料庫要求使用4.0或之後的版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="344"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="447"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="651"/>
        <source>unknown error cause</source>
        <translation>發生未知錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="237"/>
        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
        <translation>陈舊的 libspatialite:不支持摘要界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="171"/>
        <source>table info on %1 failed</source>
        <translation>獲取表單%1訊息失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="282"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="286"/>
        <source>GEOMETRY</source>
        <translation>幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="289"/>
        <source>POINT</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="292"/>
        <source>LINESTRING</source>
        <translation>LINESTRING</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="295"/>
        <source>POLYGON</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="298"/>
        <source>MULTIPOINT</source>
        <translation>MULTIPOINT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="301"/>
        <source>MULTILINESTRING</source>
        <translation>MULTILINESTRING</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="304"/>
        <source>MULTIPOLYGON</source>
        <translation>Multipolygon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="307"/>
        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
        <translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="596"/>
        <source>Binary object (BLOB)</source>
        <translation>二進位物件(BLOB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="597"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="598"/>
        <source>Decimal number (double)</source>
        <translation>十進位數 (double)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="599"/>
        <source>Whole number (integer)</source>
        <translation>數字(整數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="601"/>
        <source>Array of text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="602"/>
        <source>Array of decimal numbers (double)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="603"/>
        <source>Array of whole numbers (integer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="790"/>
        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
        <translation>檢索spatialite版本失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="790"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="805"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1034"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3585"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3648"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3718"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3754"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3798"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3827"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4367"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4546"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4584"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4628"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4648"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4668"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5280"/>
        <source>SpatiaLite</source>
        <translation>SpatiaLite</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="805"/>
        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
        <translation>無法解析spatialite版本字串“%1”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="890"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3971"/>
        <source>Autogenerate</source>
        <translation>自動產生</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1034"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3585"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3648"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3718"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3754"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3798"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3827"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4049"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4132"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4367"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4546"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4584"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4628"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4648"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4668"/>
        <source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
        <translation>SQLite 錯誤: %2
SQL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="935"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3585"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3648"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4049"/>
        <source>unknown cause</source>
        <translation>不明原因</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5280"/>
        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
        <translation>失敗:找不到欄位%1。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="64"/>
        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;Update Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
        <source>&amp;Set Filter</source>
        <translation>設定過濾(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="88"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="197"/>
        <source>Wildcard</source>
        <translation>萬用字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="209"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="92"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="95"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?

This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.</source>
        <translation type="vanished">您確定要更新資料庫%1的內建統計嗎?

這個操作可能會花很長時間(取決於數據庫大小),
但完成之後性能會更好。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="150"/>
        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?

This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
        <source>Confirm Update Statistics</source>
        <translation>確認更新統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
        <source>Update Statistics</source>
        <translation>更新統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="163"/>
        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
        <translation>內建統計%1更新成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="168"/>
        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
        <translation>內建統計%1更新失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="250"/>
        <source>@</source>
        <translation>@</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="276"/>
        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
        <translation>選取SpatiaLite或SQLite資料庫以打開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
        <source>SpatiaLite DB</source>
        <translation>SpatiaLite 資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="277"/>
        <source>All files</source>
        <translation>所有檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="299"/>
        <source>Cannot add connection &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="300"/>
        <source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="366"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>確定要移除連接%1及全部相關設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>Select Table</source>
        <translation>選擇表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="415"/>
        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
        <translation>要加入圖層,您必須選擇一個表格。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="453"/>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="457"/>
        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
        <translation>SpatiaLite資料庫開啟錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="454"/>
        <source>Database does not exist: %1</source>
        <translation>資料庫不存在: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="458"/>
        <source>Failure while connecting to: %1

%2</source>
        <translation>連接到%1時失敗

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="461"/>
        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
        <translation>SpatiaLite getTableInfo 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="462"/>
        <source>Failure exploring tables from: %1

%2</source>
        <translation>在%1瀏覽表格時失敗

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="465"/>
        <source>SpatiaLite metadata check failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="466"/>
        <source>Failure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database?

%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="469"/>
        <source>SpatiaLite Error</source>
        <translation>SpatiaLite 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="470"/>
        <source>Unexpected error when working with %1

%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected error when working with: %1

%2</source>
        <translation type="vanished">發生異常,當在處理: %1

%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
        <source>Table</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
        <source>Sql</source>
        <translation>Sql</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
        <source>Multipoint</source>
        <translation>Multipoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>Multiline</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
        <source>Multipolygon</source>
        <translation>Multipolygon</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialog</name>
    <message>
        <source>The spatial query requires at least two vector layers</source>
        <translation type="vanished">空間查詢至少需要兩層向量圖層</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n selected geometries</source>
        <comment>selected geometries</comment>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n個選中的圖徵</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected geometries</source>
        <translation type="vanished">選中的幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1)Query</source>
        <translation type="vanished">%1)查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Begin at %L1</source>
        <translation type="vanished">始於%L1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt; %1 &gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt; %1 &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of features = %1</source>
        <translation type="vanished">所有圖徵 = %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of invalid features:</source>
        <translation type="vanished">無效圖徵總數:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)</source>
        <translation type="vanished">在%L1完成(處理時間-%L2分钟)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the field &quot;%1&quot; for subset</source>
        <translation type="vanished">以圖層“%1”為子集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.</source>
        <translation type="vanished">對不起!只啟用了這些資料源:OGR、POSTGRES和SPATIALITE。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation type="vanished">第%1,共%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>all = %1</source>
        <translation type="vanished">總數=%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2(selected features)</source>
        <translation type="vanished">第%1,共%2(選中的圖徵)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new selection</source>
        <translation type="vanished">新建選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to current selection</source>
        <translation type="vanished">增加到目前選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from current selection</source>
        <translation type="vanished">從目前選擇里面移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result query</source>
        <translation type="vanished">结果查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid source</source>
        <translation type="vanished">無效的來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid reference</source>
        <translation type="vanished">無效的参照</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 selected by &quot;%3&quot;</source>
        <translation type="vanished">第%1,共%2,按”%3“選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>user</source>
        <translation type="vanished">使用者名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map &quot;%1&quot; &quot;on the fly&quot; transformation.</source>
        <translation type="vanished">地圖“%1”“動態(on the fly)”轉換功能。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>enable</source>
        <translation type="vanished">啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disable</source>
        <translation type="vanished">禁用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinate reference system(CRS) of
&quot;%1&quot; is invalid(see CRS of provider).</source>
        <translation type="vanished">“%1”的坐標参考系統無效(請檢查資料源的坐標参考系統)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>

CRS of map is %1.
%2.</source>
        <translation type="vanished">

地圖的坐標参考系統是%1。
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to feature</source>
        <translation type="vanished">縮放到圖徵範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing reference layer</source>
        <translation type="vanished">缺少参照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select reference layer!</source>
        <translation type="vanished">選擇参照圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing target layer</source>
        <translation type="vanished">缺少目標圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select target layer!</source>
        <translation type="vanished">選擇目標圖層!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new layer from items</source>
        <translation type="vanished">由項目新建圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The query from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; in field not possible.</source>
        <translation type="vanished">不可在欄位中使用from &quot;%1&quot; using &quot;%2&quot; 查詢。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new layer from selected</source>
        <translation type="vanished">由所選新建圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 identified</source>
        <translation type="vanished">識别了%1個,共%2個</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
    <message>
        <source>Spatial Query</source>
        <translation type="vanished">空間查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
        <translation type="vanished">該圖層中,拓撲操作將選擇幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select source features from</source>
        <translation type="vanished">選擇源圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the target layer</source>
        <translation type="vanished">選擇目標圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;勾選後操作將只考慮目標圖層中選中的幾何圖形&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected feature(s) only</source>
        <translation type="vanished">僅選中的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Where the feature</source>
        <translation type="vanished">當圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the topological operation</source>
        <translation type="vanished">選擇拓撲操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
        <translation type="vanished">該圖層的圖徵將作為拓撲操作的参照</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference features of </source>
        <translation type="vanished">参照圖徵;参照圖徵位於圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the reference layer</source>
        <translation type="vanished">選擇参照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;勾選後操作將只考慮参照圖層中選中的幾何圖形&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>And use the result to</source>
        <translation type="vanished">结果用於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected features</source>
        <translation type="vanished">選中的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of selected features in map</source>
        <translation type="vanished">地圖中選中的圖徵數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create layer with selected</source>
        <translation type="vanished">由所選建立圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result feature ID&apos;s</source>
        <translation type="vanished">结果圖徵id的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one FID to identify geometry of feature</source>
        <translation type="vanished">選擇FID以識別圖徵幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create layer with list of items</source>
        <translation type="vanished">按項目列表建立圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to item</source>
        <translation type="vanished">縮放到項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check to show log processing of query</source>
        <translation type="vanished">勾選後顯示請求處理過程日誌</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log messages</source>
        <translation type="vanished">日誌消息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run query or close the window</source>
        <translation type="vanished">執行查詢或關閉視窗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialQueryPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Spatial Query</source>
        <translation type="vanished">空間查詢(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query not executed</source>
        <translation type="vanished">查詢未被執行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DEBUG</source>
        <translation type="vanished">偵錯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Select a Spatialite Spatial Reference System</source>
        <translation type="vanished">選擇Spatialite的空間參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="30"/>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="81"/>
        <source>SRID</source>
        <translation>SRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="35"/>
        <source>Authority</source>
        <translation>授權單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Reference Name</source>
        <translation>參考名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="50"/>
        <source>Search</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="60"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui" line="91"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSponsorsBase</name>
    <message>
        <source>QGIS Sponsors</source>
        <translation type="vanished">QGIS贊助者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="vanished">文字標記</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="248"/>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="464"/>
        <source>Missing (null) values</source>
        <translation>缺失(空)值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="409"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
    <message>
        <source>Statistics Panel</source>
        <translation type="vanished">統計面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="14"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="67"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="86"/>
        <source>Statistic</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="91"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="101"/>
        <source>Selected features only</source>
        <translation>僅選中的要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="108"/>
        <source>Recalculate Statistics</source>
        <translation>重新統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="111"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui" line="125"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.h" line="50"/>
        <source>Fetching statistic values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="207"/>
        <source>Coordinate:</source>
        <translation>坐標:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="48"/>
        <source>Current map coordinate</source>
        <translation>目前地圖坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="47"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="59"/>
        <source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
        <translation>切換地圖範圍或滑鼠位置資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="197"/>
        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
        <translation>目前檢視範圍的地圖坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="205"/>
        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
        <translation>在滑鼠的位置顯示地圖坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="244"/>
        <source>Extents:</source>
        <translation>範圍:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="41"/>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
        <source>Magnifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="52"/>
        <source>Magnifier level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
        <source>Current map scale</source>
        <translation>目前地圖比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="49"/>
        <source>Displays the current map scale</source>
        <translation>顯示目前的地圖比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
        <translation>目前的地圖比例(使用x:y表示)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="54"/>
        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleExportImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Clear selection</source>
        <translation>清除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Import Symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="71"/>
        <source>file specified below</source>
        <translation>以下指定的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
        <source>URL specified below</source>
        <translation>以下指定的URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="81"/>
        <source>Select symbols to import</source>
        <translation>選擇要導入的符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Export Symbol(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Select by group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="124"/>
        <source>Export/import Symbols or Color Ramps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="131"/>
        <source>Save Styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="183"/>
        <source>Import Symbols or Color Ramps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Export/import Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="485"/>
        <source>Load Styles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="552"/>
        <source>Import from URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="553"/>
        <source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export/import error</source>
        <translation type="vanished">匯出/匯入 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="125"/>
        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
        <translation>您必須選擇至少一個符號或色彩映射。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save styles</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="132"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="156"/>
        <source>Export Symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
        <translation>將選中的符號儲存到文件時出錯:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="157"/>
        <source>The selected symbols were successfully exported to file:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="184"/>
        <source>An error occurred during import:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="204"/>
        <source>Not tagged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="282"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>名為“%1”的符號已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="325"/>
        <source>Export/import Color Ramps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="326"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation>名為“%1”的色彩映射已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="443"/>
        <source>Select Symbols by Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load styles</source>
        <translation type="vanished">載入樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="486"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="525"/>
        <source>Downloading style…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading style ... </source>
        <translation type="vanished">下載樣式中…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP Error!</source>
        <translation type="vanished">HTTP錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation type="vanished">下載失敗:%1。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Styles Import/Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="22"/>
        <source>Import from</source>
        <translation>匯入從</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Location</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="49"/>
        <source>Additional tag(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="62"/>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="75"/>
        <source>Do not import embedded tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui" line="94"/>
        <source>Select symbols to export</source>
        <translation>選取符號以匯出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="34"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>全部符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="45"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="49"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>智慧群組</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleManagerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="251"/>
        <source>Filter symbols…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Share menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Export symbol(s)…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="88"/>
        <source>Import symbol(s)…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="126"/>
        <source>Group actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="486"/>
        <source>Gradient</source>
        <translation>漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="516"/>
        <source>Color presets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="496"/>
        <source>Random</source>
        <translation>隨機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="475"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="526"/>
        <source>Catalog: cpt-city</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="150"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="476"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="506"/>
        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="165"/>
        <source>Add to tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="236"/>
        <source>Marker symbol (%1)</source>
        <translation>圖示符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="237"/>
        <source>Line symbol (%1)</source>
        <translation>線段符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="238"/>
        <source>Fill symbol (%1)</source>
        <translation>填滿符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="240"/>
        <source>Color ramp (%1)</source>
        <translation>色彩映射表(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="251"/>
        <source>Filter color ramps…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="290"/>
        <source>Not tagged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="375"/>
        <source>new symbol</source>
        <translation>新建符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="380"/>
        <source>new marker</source>
        <translation>新建圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="384"/>
        <source>new line</source>
        <translation>新建線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="388"/>
        <source>new fill symbol</source>
        <translation>新建填充符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="423"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="428"/>
        <source>Save Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="477"/>
        <source>Color Ramp Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="774"/>
        <source>Remove Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="833"/>
        <source>Save Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="841"/>
        <source>Export Selected Symbols as PNG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="850"/>
        <source>Export Selected Symbols as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1064"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1072"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1079"/>
        <source>Add Tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1134"/>
        <source>Remove Group</source>
        <translation>移除組合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1135"/>
        <source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1257"/>
        <source>Group Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1258"/>
        <source>There was a problem with the symbols database while regrouping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1505"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1524"/>
        <source>Edit Smart Group</source>
        <translation>編輯智慧群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save symbol</source>
        <translation type="vanished">儲存符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="424"/>
        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
        <translation>無法儲存符號。請輸入名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="429"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>符號名稱為 &apos;%1&apos; 已經存在。是否要覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="446"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="447"/>
        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
        <translation>輸入新符號名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp type</source>
        <translation type="vanished">色彩映射類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="478"/>
        <source>Please select color ramp type:</source>
        <translation>請選擇色彩映射的類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="483"/>
        <source>new ramp</source>
        <translation>新建漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="494"/>
        <source>new gradient ramp</source>
        <translation>新建映射漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="504"/>
        <source>new random ramp</source>
        <translation>新建随機漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="524"/>
        <source>new preset ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="567"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="572"/>
        <source>Save Color Ramp</source>
        <translation>儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="568"/>
        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
        <translation>無法儲存色彩對映表。請輸入名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save color ramp</source>
        <translation type="vanished">儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="573"/>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>名為“%1”的色彩映射已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="589"/>
        <source>Color Ramp Name</source>
        <translation>色彩映射表名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="590"/>
        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
        <translation>請輸入新色彩漸層名:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="775"/>
        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="794"/>
        <source>Remove Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="795"/>
        <source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename item</source>
        <translation type="vanished">無法重新命名條目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="834"/>
        <source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
        <translation>該名稱已被其他條目使用。請起一個不同的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exported selected symbols as PNG</source>
        <translation type="vanished">將選中的符號匯出為PNG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exported selected symbols as SVG</source>
        <translation type="vanished">將選中的符號匯出為SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="899"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="905"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>全部符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="922"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="926"/>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation>智慧群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1065"/>
        <source>Please enter name for the new tag:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1065"/>
        <source>New tag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error!</source>
        <translation type="vanished">錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1073"/>
        <source>Tag name already exists in your symbol database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1080"/>
        <source>New tag could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid selection</source>
        <translation type="vanished">無效的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
        <translation type="vanished">無法刪除系統定義目錄。
請選取群組或智慧群組以刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database Error</source>
        <translation type="vanished">資料庫錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
        <translation type="vanished">重新分組時符號資料庫出了一個問題。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1393"/>
        <source>Create new tag…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Selection</source>
        <translation type="vanished">無效的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1506"/>
        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
        <translation>請先選擇便捷組合再编輯。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database Error!</source>
        <translation type="vanished">資料庫錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1525"/>
        <source>There was some error while editing the smart group.</source>
        <translation>编輯编輯組合過程中遇到錯誤。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>樣式管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="82"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="425"/>
        <source>Add tag…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="92"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="434"/>
        <source>Add smart group…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Modify selected tag or smart group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="105"/>
        <source>Modify group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="115"/>
        <source>Import / export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="177"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="192"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="222"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="272"/>
        <source>Add item</source>
        <translation>加入項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Remove item</source>
        <translation>刪除項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="300"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="378"/>
        <source>Edit item</source>
        <translation>編輯項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="360"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="363"/>
        <source>Remove item(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="375"/>
        <source>Edit item...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="386"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="389"/>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="397"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="400"/>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="408"/>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="411"/>
        <source>Clear tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="416"/>
        <source>Edit smart group...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="443"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="448"/>
        <source>Attach selected tag to symbols</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="456"/>
        <source>Finish tagging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="471"/>
        <source>Export selected symbol(s) as PNG…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="474"/>
        <source>Export selected symbol(s) as PNG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="486"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui" line="489"/>
        <source>Export selected symbol(s) as SVG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleSaveDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="14"/>
        <source>Save New Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="22"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="38"/>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="45"/>
        <source>Tag(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui" line="55"/>
        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="33"/>
        <source>Save New Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="37"/>
        <source>Save New Color Ramp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialog</name>
    <message>
        <source>Select all</source>
        <translation type="vanished">全選</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear selection</source>
        <translation type="vanished">清除選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>file specified below</source>
        <translation type="vanished">以下指定的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL specified below</source>
        <translation type="vanished">以下指定的URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select symbols to import</source>
        <translation type="vanished">選擇要導入的符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation type="vanished">匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation type="vanished">匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export/import error</source>
        <translation type="vanished">匯出/匯入 錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
        <translation type="vanished">您必須選擇至少一個符號或色彩映射。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save styles</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation type="vanished">XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
        <translation type="vanished">將選中的符號儲存到文件時出錯:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import error</source>
        <translation type="vanished">導入錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate names</source>
        <translation type="vanished">名稱重複</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">名為“%1”的符號已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists.
Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">名為“%1”的色彩映射已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load styles</source>
        <translation type="vanished">載入樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation type="vanished">XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading style ... </source>
        <translation type="vanished">下載樣式中…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP Error!</source>
        <translation type="vanished">HTTP錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation type="vanished">下載失敗:%1。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ExportImportDialogBase</name>
    <message>
        <source>Styles import/export</source>
        <translation type="vanished">樣式匯入/匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import from</source>
        <translation type="vanished">匯入從</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to group</source>
        <translation type="vanished">儲存群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select symbols to export</source>
        <translation type="vanished">選取符號以匯出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2GroupSelectionDialog</name>
    <message>
        <source>All Symbols</source>
        <translation type="vanished">全部符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groups</source>
        <translation type="vanished">群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation type="vanished">取消群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation type="vanished">智慧群組</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialog</name>
    <message>
        <source>Type here to filter symbols...</source>
        <translation type="vanished">這裡可過濾符號...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker symbol (%1)</source>
        <translation type="vanished">圖示符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line symbol (%1)</source>
        <translation type="vanished">線段符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill symbol (%1)</source>
        <translation type="vanished">填滿符號 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp (%1)</source>
        <translation type="vanished">色彩映射表(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient</source>
        <translation type="vanished">漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation type="vanished">隨機</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ColorBrewer</source>
        <translation type="vanished">地圖配色範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cpt-city</source>
        <translation type="vanished">cpt-city</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new symbol</source>
        <translation type="vanished">新建符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new marker</source>
        <translation type="vanished">新建圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new line</source>
        <translation type="vanished">新建線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new fill symbol</source>
        <translation type="vanished">新建填充符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation type="vanished">符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
        <translation type="vanished">輸入新符號名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save symbol</source>
        <translation type="vanished">儲存符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
        <translation type="vanished">無法儲存符號。請輸入名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">符號名稱為 &apos;%1&apos; 已經存在。是否要覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp type</source>
        <translation type="vanished">色彩映射類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select color ramp type:</source>
        <translation type="vanished">請選擇色彩映射的類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new ramp</source>
        <translation type="vanished">新建漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new gradient ramp</source>
        <translation type="vanished">新建映射漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new random ramp</source>
        <translation type="vanished">新建随機漸層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Ramp Name</source>
        <translation type="vanished">色彩映射表名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
        <translation type="vanished">請輸入新色彩漸層名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Color Ramp</source>
        <translation type="vanished">儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
        <translation type="vanished">無法儲存色彩對映表。請輸入名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save color ramp</source>
        <translation type="vanished">儲存色彩映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">名為“%1”的色彩映射已經存在。
要覆蓋嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exported selected symbols as PNG</source>
        <translation type="vanished">將選中的符號匯出為PNG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exported selected symbols as SVG</source>
        <translation type="vanished">將選中的符號匯出為SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Symbols</source>
        <translation type="vanished">全部符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groups</source>
        <translation type="vanished">群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungrouped</source>
        <translation type="vanished">取消群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smart Groups</source>
        <translation type="vanished">智慧群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Selection</source>
        <translation type="vanished">無效的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.</source>
        <translation type="vanished">使用者不能编輯所選的父組。
請選擇一個使用者定義的組。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operation Not Allowed</source>
        <translation type="vanished">操作不被允許</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creation of nested smart groups are not allowed
Select the &apos;Smart Group&apos; to create a new group.</source>
        <translation type="vanished">不允許建立嵌套便捷組
請選擇‘便捷組’按鈕以建立新組。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Group</source>
        <translation type="vanished">新建組合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid selection</source>
        <translation type="vanished">無效的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
        <translation type="vanished">無法刪除系統定義目錄。
請選取群組或智慧群組以刪除。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error!</source>
        <translation type="vanished">錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.</source>
        <translation type="vanished">無法建立新組合。
您的符號資料庫有問題。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database Error</source>
        <translation type="vanished">資料庫錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was a problem with the Symbols database while regrouping.</source>
        <translation type="vanished">重新分組時符號資料庫出了一個問題。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
        <translation type="vanished">請先選擇便捷組合再编輯。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database Error!</source>
        <translation type="vanished">資料庫錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was some error while editing the smart group.</source>
        <translation type="vanished">编輯编輯組合過程中遇到錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename item</source>
        <translation type="vanished">無法重新命名條目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name is already taken by another item. Choose a different name.</source>
        <translation type="vanished">該名稱已被其他條目使用。請起一個不同的名稱。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsStyleV2ManagerDialogBase</name>
    <message>
        <source>Style Manager</source>
        <translation type="vanished">樣式管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation type="vanished">圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color ramp</source>
        <translation type="vanished">色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tags</source>
        <translation type="vanished">標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add group</source>
        <translation type="vanished">加入群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add item</source>
        <translation type="vanished">加入項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit item</source>
        <translation type="vanished">編輯項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove item</source>
        <translation type="vanished">刪除項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialog</name>
    <message>
        <source>Select vector layers to add...</source>
        <translation type="vanished">請選擇要增加的向量圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="53"/>
        <source>Select Vector Layers to Add…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Layer ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Number of features</source>
        <translation>圖徵數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Select Raster Layers to Add…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="66"/>
        <source>Select Layers to Add…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Add layers to a group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="139"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select raster layers to add...</source>
        <translation type="vanished">請選擇要增加的影像圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select layers to add...</source>
        <translation type="vanished">選擇要增加的圖層...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
    <message>
        <source>Select layers to load</source>
        <translation type="vanished">選取載入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Layers to Load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSubstitutionListDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="215"/>
        <source>Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSubstitutionListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="130"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write file %1:
%2.</source>
        <translation type="vanished">無寫入文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="153"/>
        <source>Import substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation type="vanished">無讀取文件%1:
%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="93"/>
        <source>Save Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Export Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="117"/>
        <source>Cannot write file %1:
%2</source>
        <translation type="unfinished">無寫入文件%1:
%2。 {1:?} {2?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="129"/>
        <source>Load Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="139"/>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="166"/>
        <source>Import Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="140"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2</source>
        <translation type="unfinished">無讀取文件%1:
%2。 {1:?} {2?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="154"/>
        <source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>第%1行第%2列解析錯誤:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="167"/>
        <source>The selected file is not a substitution list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="36"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="41"/>
        <source>Substitution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="46"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>大小寫視為相異</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="51"/>
        <source>Whole Word</source>
        <translation>整個文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="54"/>
        <source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="64"/>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="75"/>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="86"/>
        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui" line="97"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
    <message>
        <source>SVG annotation</source>
        <translation type="vanished">SVG註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="38"/>
        <source>SVG Annotation</source>
        <translation>SVG註記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="65"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="65"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>SVG檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgCache</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="436"/>
        <source>SVG request failed [error: %1 - url: %2]</source>
        <translation>SVG請求失敗 [錯誤:%1 ——地址:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="436"/>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="459"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="459"/>
        <source>SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]</source>
        <translation>SVG請求錯誤 [狀態:%1 ——原因:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="995"/>
        <source>%1 of %2 bytes of svg image downloaded.</source>
        <translation>SVG圖像大小為%2 bytes,已經下載%1 bytes。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
    <message>
        <source>SVG export options</source>
        <translation type="vanished">SVG匯出選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="14"/>
        <source>SVG Export Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="20"/>
        <source>SVG options</source>
        <translation>SVG選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="26"/>
        <source>Export map layers as svg groups (may affect label placement)</source>
        <translation>匯出地圖圖層為svg群組(也許會影響標記位置)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="39"/>
        <source>Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="42"/>
        <source>Render map labels as outlines</source>
        <translation>地圖標籤渲染為輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="52"/>
        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="55"/>
        <source>Always export as vectors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="65"/>
        <source>Crop to content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="88"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="102"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="118"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui" line="132"/>
        <source>Top margin (mm)</source>
        <translation>頂部邊距(毫米)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Select fill color</source>
        <translation type="vanished">選取填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select border color</source>
        <translation type="vanished">選取邊線色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation type="vanished">選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG files</source>
        <translation type="vanished">SVG檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1825"/>
        <source>Select Fill color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1828"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2160"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2162"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>SVG檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="321"/>
        <source>App Symbols</source>
        <translation>應用程式符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="325"/>
        <source>User Symbols</source>
        <translation>使用者符號</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSvgSelectorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="461"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="463"/>
        <source>SVG files</source>
        <translation>SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="486"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>未找到文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolButton</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="33"/>
        <source>Symbol Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="310"/>
        <source>Configure symbol…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="314"/>
        <source>Copy symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="317"/>
        <source>Paste symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="372"/>
        <source>Copy color</source>
        <translation>複製色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="376"/>
        <source>Paste color</source>
        <translation>貼上色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
        <source>Select symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLayerV2Widget</name>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>area</source>
        <translation type="vanished">面積</translation>
    </message>
    <message>
        <source>diameter</source>
        <translation type="vanished">直徑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLegendNode</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="470"/>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="194"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>符號層級</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation>符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Enable symbol levels</source>
        <translation>啟用符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui" line="27"/>
        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
        <translation>定義符號圖層的繪製順序。單元格中的數字定義圖層將在哪一重渲染通道上繪製。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2Dialog</name>
    <message>
        <source>Layer %1</source>
        <translation type="vanished">圖層 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsV2DialogBase</name>
    <message>
        <source>Symbol Levels</source>
        <translation type="vanished">符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable symbol levels</source>
        <translation type="vanished">啟用符號層級</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
        <translation type="vanished">定義符號圖層的繪製順序。單元格中的數字定義圖層將在哪一重渲染通道上繪製。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="74"/>
        <source>Layer %1</source>
        <translation>圖層 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="723"/>
        <source>Symbol Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="31"/>
        <source>Add symbol layer</source>
        <translation>增加符號圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="44"/>
        <source>Remove symbol layer</source>
        <translation>移除符號圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="57"/>
        <source>Lock layer&apos;s color</source>
        <translation>鎖定圖層色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Duplicates the current layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="89"/>
        <source>Move up</source>
        <translation>上移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui" line="102"/>
        <source>Move down</source>
        <translation>下移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
    <message>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation type="vanished">符號選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="285"/>
        <source>Symbol Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorDialogBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add symbol layer</source>
        <translation type="vanished">增加符號圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove symbol layer</source>
        <translation type="vanished">移除符號圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock layer&apos;s color</source>
        <translation type="vanished">鎖定圖層色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move up</source>
        <translation type="vanished">上移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move down</source>
        <translation type="vanished">下移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolV2SelectorWidget</name>
    <message>
        <source>Symbol selector</source>
        <translation type="vanished">符號選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol name</source>
        <translation type="vanished">符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation type="vanished">請輸入符號名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New symbol</source>
        <translation type="vanished">新增符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save symbol</source>
        <translation type="vanished">儲存符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation type="vanished">符號名稱為 &apos;%1&apos; 已經存在。是否要覆蓋?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="71"/>
        <source>Clip features to canvas extent</source>
        <translation>按地圖畫布範圍剪裁要素</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size Assistant...</source>
        <translation type="vanished">尺寸助理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="112"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>選取色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="213"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="214"/>
        <source>All Symbols</source>
        <translation>全部符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="300"/>
        <source>Not tagged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="442"/>
        <source>Symbol name</source>
        <translation>符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="443"/>
        <source>Please enter name for the symbol:</source>
        <translation>請輸入符號名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="443"/>
        <source>New symbol</source>
        <translation>新增符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="450"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="480"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>儲存符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="451"/>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="481"/>
        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
        <translation>符號名稱為 &apos;%1&apos; 已經存在。是否要覆蓋?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency %1%</source>
        <translation type="vanished">透明度 %1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialog</name>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation type="vanished">線性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
        <translation type="vanished">Clough-Toucher (cubic)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save triangulation to file</source>
        <translation type="vanished">儲存三角測量至檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTINInterpolatorDialogBase</name>
    <message>
        <source>Triangle based interpolation</source>
        <translation type="vanished">三角內插法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation type="vanished">內插方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export triangulation to shapefile after interpolation</source>
        <translation type="vanished">在內插運算後匯出三角網(triangulation)至Shape檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTableWidgetUiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="40"/>
        <source>Add entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="43"/>
        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="60"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui" line="57"/>
        <source>Remove entry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTaskManagerModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="219"/>
        <source>Queued</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="221"/>
        <source>On hold</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="225"/>
        <source>Running (cannot cancel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="227"/>
        <source>Running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="232"/>
        <source>Terminated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="557"/>
        <source>%1 active tasks running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Select Font Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="63"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation type="vanished">選擇字型色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
    <message>
        <source>Annotation text</source>
        <translation type="vanished">註記文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Annotation Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="47"/>
        <source>B</source>
        <translation>粗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>I</source>
        <translation>斜體</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="20"/>
        <source>Multiline</source>
        <translation>多行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui" line="29"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextFormatDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1442"/>
        <source>Text Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextFormatWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="124"/>
        <source>Over the feature&apos;s interior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Over the feature&apos;s boundary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="127"/>
        <source>From point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="128"/>
        <source>From symbol bounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="159"/>
        <source>Select Fill Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="151"/>
        <source>Select Text Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="154"/>
        <source>Select Buffer Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="157"/>
        <source>Select Stroke Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="161"/>
        <source>Select Shadow Color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="537"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="538"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="539"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="540"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="541"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="542"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="543"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="656"/>
        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
        <translation>%1未找到。將使用預設值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="657"/>
        <source>Chosen font</source>
        <translation>選取字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1012"/>
        <source>No change</source>
        <translation>無變更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1013"/>
        <source>All uppercase</source>
        <translation>全部大寫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1014"/>
        <source>All lowercase</source>
        <translation>全部小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1018"/>
        <source>Capitalize first letter</source>
        <translation>使用第一個字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1175"/>
        <source>Size%1</source>
        <translation>大小%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1175"/>
        <source> X</source>
        <translation> X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1257"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>未找到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1297"/>
        <source>Select SVG file</source>
        <translation>選取SVG檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1375"/>
        <source>Left of line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1376"/>
        <source>Right of line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1380"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>在線之上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1381"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>在線之下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1392"/>
        <source>Substitutions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="14"/>
        <source>Layer Labeling Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="50"/>
        <source>Label with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="141"/>
        <source>Text Sample</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="219"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="262"/>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation>Lorem Ipsum 中文12 12 龘 龖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="259"/>
        <source>Sample text</source>
        <translation>範例純文字內容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="278"/>
        <source>Reset sample text</source>
        <translation>重設範例文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="281"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="769"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="812"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="853"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="907"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="951"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1027"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1079"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1143"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1150"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1157"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1180"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1187"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1261"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1353"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1403"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1513"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1530"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1635"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1678"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1759"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1769"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1776"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1823"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1870"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1880"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1978"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2026"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2043"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2120"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2168"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2175"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2182"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2285"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2302"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2363"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2492"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2535"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2542"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2649"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2656"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2663"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2683"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2697"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2723"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2755"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2776"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2821"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2835"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2894"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2952"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2966"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3015"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3022"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3029"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3036"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3062"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3265"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3519"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3526"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3533"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3540"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3547"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3554"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3561"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3568"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3575"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3582"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4100"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4176"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4183"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4267"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4292"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4554"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4669"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4676"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4855"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4869"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4942"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5040"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5060"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5105"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5158"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5178"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5252"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5362"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5413"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5430"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5525"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5563"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5573"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5630"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5683"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5690"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6053"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6116"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="311"/>
        <source>Preview text at specific map scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="346"/>
        <source>Sample background color</source>
        <translation>範例背景的色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="539"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1213"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3441"/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="542"/>
        <source>Text style</source>
        <translation>文字樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="551"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="554"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1446"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="563"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="566"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2389"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2763"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3446"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="575"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="578"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3165"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3451"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="587"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="590"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3613"/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="599"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="602"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1809"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3661"/>
        <source>Placement</source>
        <translation>位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="611"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="614"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5295"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="755"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>間距 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="799"/>
        <source>Underlined text</source>
        <translation>底線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="802"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="840"/>
        <source>Strikeout text</source>
        <translation>刪除線文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="843"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="893"/>
        <source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>粗體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="897"/>
        <source>B</source>
        <translation>粗體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="935"/>
        <source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
        <translation>斜體文字
(僅限資料已定義,覆蓋樣式)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="939"/>
        <source>I</source>
        <translation>斜體</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="966"/>
        <source>letter</source>
        <translation>字母</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="979"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1055"/>
        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
        <translation>圖素或地圖單位的間距,相對於單位大小的選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1042"/>
        <source>word</source>
        <translation>字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1092"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1117"/>
        <source>Available typeface styles</source>
        <translation>可用的字型樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1133"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2268"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1200"/>
        <source>Type case</source>
        <translation>大小寫設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1238"/>
        <source>Capitalization style of text</source>
        <translation>文字大寫的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1251"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2315"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3502"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1268"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2213"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2676"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3482"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1300"/>
        <source>Font is missing.</source>
        <translation>字型遺失。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1337"/>
        <source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1340"/>
        <source>Apply label text substitutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1350"/>
        <source>Configure substitutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1369"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1396"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2373"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2793"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3512"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1485"/>
        <source>Multiple lines</source>
        <translation>多行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1543"/>
        <source>Wrap on character</source>
        <translation>指定換行字元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1556"/>
        <source>Line height</source>
        <translation>行高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1572"/>
        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
        <translation>多行的行高與間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1575"/>
        <source> line</source>
        <translation> 行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1600"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5096"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>對齊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1610"/>
        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
        <translation>多行文字的段落對齊樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1617"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1789"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1622"/>
        <source>Center</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1627"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1796"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1691"/>
        <source>Line direction symbol</source>
        <translation>行方向標號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1743"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1816"/>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation>反方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1854"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1908"/>
        <source>left/right</source>
        <translation>左/右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1924"/>
        <source>above</source>
        <translation>上方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1931"/>
        <source>below</source>
        <translation>下方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="1971"/>
        <source>Formatted numbers</source>
        <translation>格式化數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2006"/>
        <source>Decimal places </source>
        <translation>小數位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2036"/>
        <source>Show plus sign</source>
        <translation>顯示加號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2133"/>
        <source>Draw text buffer</source>
        <translation>繪製文字輸廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2239"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2874"/>
        <source>Pen join style</source>
        <translation>筆畫連接樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2252"/>
        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
        <translation>輪廓色彩填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2485"/>
        <source>Draw background</source>
        <translation>繪製背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2552"/>
        <source>Radius X,Y</source>
        <translation>半徑 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2640"/>
        <source>symbol units</source>
        <translation>符號單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2690"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2768"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2853"/>
        <source>Fixed</source>
        <translation>固定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2783"/>
        <source>Size Y</source>
        <translation>Y大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2800"/>
        <source>Load symbol parameters</source>
        <translation>載入標記參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2807"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2814"/>
        <source>Size X</source>
        <translation>X大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2828"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4717"/>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation>偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2843"/>
        <source>Sync with label</source>
        <translation>與標記同步</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2848"/>
        <source>Offset of label</source>
        <translation>標籤偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2861"/>
        <source>Size type</source>
        <translation>大小種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2887"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2945"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="2959"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4767"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5082"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3134"/>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3139"/>
        <source>Square</source>
        <translation>方角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3144"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>橢圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3149"/>
        <source>Circle</source>
        <translation>圓形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3154"/>
        <source>SVG</source>
        <translation>SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3258"/>
        <source>Draw drop shadow</source>
        <translation>顯示陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3310"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3317"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>模糊半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3330"/>
        <source>Blur only alpha pixels</source>
        <translation>僅使用alpha像素模糊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3362"/>
        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
        <translation>標記旋轉已忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3365"/>
        <source>Use global shadow</source>
        <translation>使用全域陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3411"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4789"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3436"/>
        <source>Lowest label component</source>
        <translation>最低標記外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3459"/>
        <source>Draw under</source>
        <translation>繪製在之下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3466"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3489"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3750"/>
        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3753"/>
        <source>Around point</source>
        <translation>圍繞點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3763"/>
        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3766"/>
        <source>Offset from point</source>
        <translation>由點偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3773"/>
        <source>Uses &apos;ideal&apos; cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3776"/>
        <source>Cartographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3818"/>
        <source>Curved</source>
        <translation>曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3831"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>平行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3841"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3858"/>
        <source>Offset from centroid</source>
        <translation>從質心偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3868"/>
        <source>Horizontal (slow)</source>
        <translation>水平(慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3881"/>
        <source>Around centroid</source>
        <translation>圍繞質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3888"/>
        <source>Free (slow)</source>
        <translation>自由(慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3901"/>
        <source>Using perimeter</source>
        <translation>貼近邊線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3914"/>
        <source>Using perimeter (curved)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3947"/>
        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3977"/>
        <source>Allowed positions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="3992"/>
        <source>Above line</source>
        <translation>在線之上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4008"/>
        <source>On line</source>
        <translation>在線上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4015"/>
        <source>Below line</source>
        <translation>在線之下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4024"/>
        <source>Line orientation dependent position</source>
        <translation>視位置決定線的方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4061"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4077"/>
        <source>visible polygon</source>
        <translation>可見多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4093"/>
        <source>whole polygon</source>
        <translation>整個多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4107"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>強迫點在多邊形中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4166"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4236"/>
        <source>Distance offset from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4315"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4335"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4355"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4375"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4395"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4415"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4435"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4455"/>
        <source>abc</source>
        <translation>abc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4484"/>
        <source>Quadrant</source>
        <translation>四分數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4601"/>
        <source>Position priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4829"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4842"/>
        <source>No repeat</source>
        <translation>無重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4919"/>
        <source>inside</source>
        <translation>裡面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4955"/>
        <source>outside</source>
        <translation>外面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="4984"/>
        <source>Maximum angle between curved characters</source>
        <translation>曲線特性內的最大角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5007"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5749"/>
        <source>Data defined</source>
        <translation>資料定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5033"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5053"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5089"/>
        <source>Coordinate</source>
        <translation>坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5112"/>
        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
        <translation>取消勾選會在釘住時寫入源於標籤引擎的旋轉,非釘住時寫入NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5118"/>
        <source>Preserve data rotation values</source>
        <translation>保留資料旋轉值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5151"/>
        <source>horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5171"/>
        <source>vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5204"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>優先權</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5219"/>
        <source>Low</source>
        <translation>低</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5245"/>
        <source>High</source>
        <translation>高</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5329"/>
        <source>Label options</source>
        <translation>標記選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5355"/>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation>依可見範圍調整比例大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5406"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5450"/>
        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5423"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5437"/>
        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5500"/>
        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
        <translation>如果大於此螢幕,標記將不顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5503"/>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5541"/>
        <source> px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5506"/>
        <source>Minimum </source>
        <translation>最小值 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5538"/>
        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
        <translation>如果大於此螢幕,標記將不顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5544"/>
        <source>Maximum </source>
        <translation>最大值  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5586"/>
        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
        <translation>圖素大小為基準的顯示(以地圖單位標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5604"/>
        <source>Label z-index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5617"/>
        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5639"/>
        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
        <translation>顯示此圖層的所有標記(包括衝突標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5703"/>
        <source>Always show</source>
        <translation>總是顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5719"/>
        <source>Show label</source>
        <translation>顯示標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5777"/>
        <source>always</source>
        <translation>總是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5790"/>
        <source>never</source>
        <translation>從不</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5806"/>
        <source>when rotation defined</source>
        <translation>當旋轉已定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5829"/>
        <source>Show upside-down labels</source>
        <translation>顯示上下顛倒的標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5842"/>
        <source>Feature options</source>
        <translation>圖徵選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5857"/>
        <source>Label every part of multi-part features</source>
        <translation>標記多部份圖徵的每個部份</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5864"/>
        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
        <translation>合併連結線以避免重複標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5908"/>
        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
        <translation>圖徵的數量過多,標記引擎可能無法全部處理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5927"/>
        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
        <translation>限制圖徵標記的數量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5971"/>
        <source> mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="5978"/>
        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
        <translation>禁止標記圖徵,當小於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6009"/>
        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6035"/>
        <source>Obstacles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6046"/>
        <source>Discourage labels from covering features</source>
        <translation>當覆蓋圖徵阻止標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6077"/>
        <source>Low weight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6084"/>
        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6109"/>
        <source>High weight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui" line="6147"/>
        <source>Minimize placing labels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTileScaleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile Scale Panel</source>
        <translation type="vanished">圖塊比例面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Tile Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipFactory</name>
    <message>
        <source>QGIS Publications</source>
        <translation type="vanished">QGIS出版物</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is it &apos;QGIS&apos; or &apos;Quantum GIS&apos;?</source>
        <translation type="vanished">是“QGIS”,還是“Quantum GIS”呢?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS is open source</source>
        <translation type="vanished">QGIS是開放源碼軟體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How do I refer to QGIS?</source>
        <translation type="vanished">如何稱呼QGIS?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add the current date to a map layout</source>
        <translation type="vanished">將目前日期增加到地圖版面中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moving Elements and Maps in the Print Composer</source>
        <translation type="vanished">在地圖出版設計中移動項目和地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock an element in the layout view</source>
        <translation type="vanished">在版面視圖中鎖定項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its &lt;strong&gt;Position and Size&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation type="vanished">左鍵點擊版面視圖中的一個項目可以選中它,右鍵點擊一個項目則可以鎖定它。鎖定符號會在所選項目的左上角出現。這可以防止項目不小心被遊標移動。在鎖定狀態下,您不能用遊標移動項目,但仍可用箭頭鍵或通過設置其&lt;strong&gt;位置和大小&lt;/strong&gt;的絕對定位來移動。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
        <translation type="vanished">旋轉地圖與連結羅盤方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action to layer</source>
        <translation type="vanished">新增動作至圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy, paste and cut in QGIS</source>
        <translation type="vanished">在QGIS中使用複製, 貼上與剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy, paste, and cut work as in another applications in QGIS. Select a feature (a geometry or an attribut row in the attribute table) and use one of this shortcuts: Ctrl+C to copy, Ctrl+X to cut, and Ctrl+V to paste.</source>
        <translation type="vanished">複製,貼上與剪下也在QGIS中可以使用。選取一圖徵(幾何圖形或屬性表中的屬性列)之後使用快速鍵: Ctrl+C 表示複製, Ctrl+X表示剪下, and Ctrl+V表示貼上。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right click with identify tools</source>
        <translation type="vanished">點擊滑鼠右鍵以識別圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numeric scale value in map layout linked to map frame</source>
        <translation type="vanished">地圖版面上與地圖框關聯的數字比例尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to &apos;Numeric&apos;. You also need to select the map frame, if there is more than one.</source>
        <translation type="vanished">如果您想放置一個文本標籤作為目前地圖比例的位置符號並使之關聯一個地圖框,您需要放置比例尺,並設置其樣式為“數字”。如果版面上有多個地圖,您還需要選擇地圖框。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the mouse scroll wheel</source>
        <translation type="vanished">使用遊標滾輪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.</source>
        <translation type="vanished">您可以使用遊標滾輪來放大、縮小和平移地圖。向前滾動會放大,向後滾動縮小,按下滾輪不放拖動則可以平移地圖。可以在選項面板上設置相應選項來改變遊標滾輪的行為。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join intersected polylines when rendering</source>
        <translation type="vanished">渲染時連接相交的多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Both used to be correct, but we recently decided to just use &apos;QGIS&apos;. For articles we suggest you write &apos;QGIS is ....&apos;</source>
        <translation type="vanished">兩個說法都正確,但是我們最近決定只使用&apos;QGIS&apos;。所以我們建議您在文章中使用&apos;QGIS是...&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab &lt;strong&gt;Item Properties -&gt; Map -&gt; Main properties&lt;/strong&gt; section. To place a north arrow in your layout you can use the &lt;strong&gt;Add Image&lt;/strong&gt; tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the &lt;strong&gt;Sync with map&lt;/strong&gt; checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
        <translation type="vanished">在地圖出版中您可以通過設置旋轉角度值旋轉一張地圖,見&lt;strong&gt;選項屬性 -&gt;地圖 -&gt; 主要屬性&lt;/strong&gt; 部分。您可以使用&lt;strong&gt;增加圖片&lt;/strong&gt;工具在布局中增加羅盤。在布局中增加和放置好羅盤之後,您可以通過啟用&lt;strong&gt;與地圖同步&lt;/strong&gt;複選框然後選擇一個地圖框,從而來連接羅盤和選擇的地圖框。這樣之後當您改變地圖的旋轉角度值之後,羅盤也會做出相應的旋轉。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.</source>
        <translation type="vanished">將圖層化的樣式應用於線集圖層時,您可以簡單地通過啟用符號水平將相交的線條連接在一起。以下圖片顯示了啟用符號水平前(左)和啟用符號水平後(右)的視圖效果。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-enable on the fly projection</source>
        <translation type="vanished">自動啟用即時投影(on the fly projection)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, &apos;on the fly projection&apos; is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.</source>
        <translation type="vanished">在選項對話框中的坐標参考系統標籤頁里,您可以設置每當您新建專案時,QGIS都自動啟用即時投影對新專案套用預選的坐標参考系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sponsor QGIS</source>
        <translation type="vanished">贊助QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS has Plugins!</source>
        <translation type="vanished">QGIS有很多外掛程式!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Become a QGIS translator</source>
        <translation type="vanished">成為一名QGIS翻譯者</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGui</name>
    <message>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation type="vanished">上一個(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation type="vanished">下一個(&amp;N)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTipGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="14"/>
        <source>QGIS Tips!</source>
        <translation>QGIS 小技巧!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="26"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;此處顯示提示...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui" line="40"/>
        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
        <translation>我已經了解足夠的QGIS小技巧,別再顯示此畫面!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransaction</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="200"/>
        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="216"/>
        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select transformation type:</source>
        <translation type="vanished">選取轉換類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>轉換類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="28"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="33"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>一階多項式(最少3點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="38"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>二階多項式(最少6點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>三階多項式(最少10點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
        <translation>薄板曲線法(Thin plate spline-TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui" line="56"/>
        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
        <translation>產生ESRI world file (.tfw)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
    <message>
        <source>Transformation settings</source>
        <translation type="vanished">影像轉換設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Transformation Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Transformation parameters</source>
        <translation>轉換參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="32"/>
        <source>Transformation type</source>
        <translation>轉換類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="58"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="83"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="236"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>Cubic Spline</source>
        <translation>3次仿樣曲線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Lanczos</source>
        <translation>蘭索斯法(Lanczos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="87"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>Target SRS</source>
        <translation>目標空間參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>Output settings</source>
        <translation>輸出設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Output raster</source>
        <translation>輸出影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="153"/>
        <source>Set target resolution</source>
        <translation>設定目標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="246"/>
        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>報告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="292"/>
        <source>Generate PDF map</source>
        <translation>生成PDF地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="303"/>
        <source>Generate PDF report</source>
        <translation>生成PDF報告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="168"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="226"/>
        <source>Compression</source>
        <translation>壓縮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="236"/>
        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
        <translation>當需要時使用0代表度明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="266"/>
        <source>Load in QGIS when done</source>
        <translation>處理完畢後載入QGIS中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Helmert</source>
        <translation>保角(Helmert)轉換(最少2點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Polynomial 1</source>
        <translation>一階多項式(最少3點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Polynomial 2</source>
        <translation>二階多項式(最少6點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
        <source>Polynomial 3</source>
        <translation>三階多項式(最少10點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
        <source>Thin Plate Spline</source>
        <translation>薄板曲線法(Thin plate spline-TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
        <source>Projective</source>
        <translation>投影法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="49"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="207"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="213"/>
        <source>Destination Raster</source>
        <translation>目標影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="48"/>
        <source>TIF files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="70"/>
        <source>PDF files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="207"/>
        <source>Invalid output file name.</source>
        <translation>無效的輸出檔名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="213"/>
        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
        <translation>無法覆蓋輸入影像。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF Format</source>
        <translation type="vanished">PDF格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Save Map File as</source>
        <translation>地圖檔案另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="71"/>
        <source>Save Report File as</source>
        <translation>報告檔案另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="275"/>
        <source>_modified</source>
        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
        <translation>_modified</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="23"/>
        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui" line="33"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>可編輯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui" line="20"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="133"/>
        <source>Adjust scaling range</source>
        <translation>調整比例範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="162"/>
        <source>Millimeter</source>
        <translation>公釐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="166"/>
        <source>Points</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="170"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="174"/>
        <source>Meters at Scale</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Adjust Scaling Range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="178"/>
        <source>Map Units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="186"/>
        <source>Inches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map unit</source>
        <translation type="vanished">地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="182"/>
        <source>Percentage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AngleUnit</name>
    <message>
        <source>degrees</source>
        <translation type="vanished"> 度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUnitTypes::AreaUnit</name>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;未知&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUserInputDockWidget</name>
    <message>
        <source>User Input Panel</source>
        <translation type="vanished">使用者輸入面板</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUserProfileManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="178"/>
        <source>Unable to fully delete user profile folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="22"/>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="33"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="57"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="85"/>
        <source>Profiles Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui" line="94"/>
        <source>Profiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
    <message>
        <source>Select a file</source>
        <translation type="vanished">選擇一個文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="240"/>
        <source>Select a File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="249"/>
        <source>Load Value Map from File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="250"/>
        <source>Could not open file %1
Error was: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file %1
Error was:%2</source>
        <translation type="vanished">無法打開文件%1
錯誤:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>請選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueMapWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
        <translation>帶預定義項目的下拉式清單。值存儲在屬性里,對應的描述顯示在下拉式清單中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="30"/>
        <source>Load Data from Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="77"/>
        <source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="91"/>
        <source>Load Data from CSV File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="51"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="56"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui" line="84"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation>移除選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
    <message>
        <source>Edit filter expression</source>
        <translation type="vanished">編輯過濾表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="78"/>
        <source>Edit Filter Expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="20"/>
        <source>Select layer, key column and value column</source>
        <translation>選擇圖層、鍵欄位和值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="27"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="40"/>
        <source>Key column</source>
        <translation>關鍵欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="60"/>
        <source>Value column</source>
        <translation>值欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="50"/>
        <source>Order by value</source>
        <translation>按值排序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="73"/>
        <source>Allow NULL value</source>
        <translation>允許NULL值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="80"/>
        <source>Allow multiple selections</source>
        <translation>允許多選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="87"/>
        <source>Use completer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui" line="99"/>
        <source>Filter expression</source>
        <translation>過濾表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="239"/>
        <source>Please select</source>
        <translation>請選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="242"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(未選擇)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="104"/>
        <source>(no selection)</source>
        <translation>(未選擇)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVariableEditorTree</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="266"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="266"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="379"/>
        <source>Overridden by value from %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVariableEditorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="53"/>
        <source>Add variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="58"/>
        <source>Remove variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <source>ColorBrewer ramp</source>
        <translation type="vanished">地圖配色範本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme name</source>
        <translation type="vanished">架構名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation type="vanished">色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="vanished">預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorDataProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="182"/>
        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
        <translation>未找到编解碼器%1。回退到系統語言環境</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="210"/>
        <source>Add Features</source>
        <translation>增加圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="215"/>
        <source>Delete Features</source>
        <translation>删除圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
        <source>Change Attribute Values</source>
        <translation>更改屬性值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="225"/>
        <source>Add Attributes</source>
        <translation>加入屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="230"/>
        <source>Delete Attributes</source>
        <translation>刪除屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="235"/>
        <source>Rename Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="241"/>
        <source>Create Spatial Index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="246"/>
        <source>Create Attribute Indexes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="251"/>
        <source>Fast Access to Features at ID</source>
        <translation>通過id快速訪問圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="256"/>
        <source>Change Geometries</source>
        <translation>更改幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="261"/>
        <source>Presimplify Geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="266"/>
        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="271"/>
        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="276"/>
        <source>Transactions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
        <source>Curved Geometries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="149"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>X屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Y屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="162"/>
        <source>Length attribute</source>
        <translation>長度屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
        <source>Angle attribute</source>
        <translation>角度屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="175"/>
        <source>Height attribute</source>
        <translation>高度屬性</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorFileWriterTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
        <source>Saving %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2Dialog</name>
    <message>
        <source>Select ramp color</source>
        <translation type="vanished">選取色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent</source>
        <translation type="vanished">透明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discrete</source>
        <translation type="vanished">離散</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continuous</source>
        <translation type="vanished">連續</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient file : %1</source>
        <translation type="vanished">漸層文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License file : %1</source>
        <translation type="vanished">授權文件:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <source>Gradient color ramp</source>
        <translation type="vanished">漸層色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hue</source>
        <translation type="vanished">色調</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation</source>
        <translation type="vanished">飽和度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayer</name>
    <message>
        <source>Updating feature count for layer %1</source>
        <translation type="vanished">更新此圖層圖徵數%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation type="vanished">放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS</source>
        <translation type="vanished">QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2623"/>
        <source>ERROR: no provider</source>
        <translation>錯誤: 無資料提供者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2629"/>
        <source>ERROR: layer not editable</source>
        <translation>錯誤: 圖層不可編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2646"/>
        <source>Commit errors:
  %1</source>
        <translation>提交時出錯:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="vanished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer comment</source>
        <translation type="vanished">圖層註解</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Storage type of this layer</source>
        <translation type="vanished">該圖層的儲存類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description of this provider</source>
        <translation type="vanished">提供者描述訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source for this layer</source>
        <translation type="vanished">此圖層的來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry type of the features in this layer</source>
        <translation type="vanished">該圖層的圖徵的幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4029"/>
        <source>Primary key attributes</source>
        <translation>主鍵屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The number of features in this layer</source>
        <translation type="vanished">這個圖層的圖徵數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extents</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In layer spatial reference system units</source>
        <translation type="vanished">以圖層空間參考系統的單位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In project spatial reference system units</source>
        <translation type="vanished">以專案空間參考系統的單位計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer Spatial Reference System</source>
        <translation type="vanished">圖層的空間參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project (Output) Spatial Reference System</source>
        <translation type="vanished">專案的(輸出的)空間參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute field info</source>
        <translation type="vanished">屬性欄位資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4</source>
        <translation type="vanished">x、y坐標最小值 %1,%2 :x、y坐標最大值 %3,%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown extent</source>
        <translation type="vanished">未知範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
        <translation type="vanished">(圖層範圍的無效轉換)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3948"/>
        <source>Information from provider</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3952"/>
        <source>Original</source>
        <translation>原點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3955"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3958"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3961"/>
        <source>Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3967"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3979"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3983"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3989"/>
        <source>Geographic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3991"/>
        <source>Projected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3996"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4013"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3999"/>
        <source>Unit</source>
        <translation>單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4002"/>
        <source>Feature count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4008"/>
        <source>Identification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4018"/>
        <source>Access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4023"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4040"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4043"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4043"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4043"/>
        <source>Length</source>
        <translation>長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4043"/>
        <source>Precision</source>
        <translation>精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4058"/>
        <source>Contacts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4063"/>
        <source>Links</source>
        <translation>連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4068"/>
        <source>History</source>
        <translation>歷史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3964"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4043"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="36"/>
        <source>3D View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Sorry, this layer is not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="142"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="144"/>
        <source>Output layer attribute</source>
        <translation>輸出圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="226"/>
        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="391"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
        <comment>deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功: %n 屬性已刪除。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="400"/>
        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤: %n 屬性未刪除。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="420"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
        <comment>added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功: %n 屬性已加入。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="429"/>
        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
        <comment>not added attributes count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤: %n 新屬性未加入</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="447"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
        <comment>renamed attributes count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="456"/>
        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
        <comment>not renamed attributes count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="472"/>
        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
        <translation>錯誤:增加/移除欄位後欄位統計數不正確!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="483"/>
        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
        <translation>錯誤:索引為%1的欄位不相同!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="484"/>
        <source>Provider: %1</source>
        <translation>提供者: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="485"/>
        <source>Storage: %1</source>
        <translation>儲存: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="487"/>
        <source>expected field</source>
        <translation>預期欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
        <source>retrieved field</source>
        <translation>檢索欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="513"/>
        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="534"/>
        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
        <comment>changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功:更改了%n個屬性值。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="541"/>
        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
        <comment>not changed attribute values count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤:未能更改%n個屬性值。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="567"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
        <comment>deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功:删除了%n個圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="581"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
        <comment>not deleted features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤:未能删除%n個圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="609"/>
        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
        <comment>added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功:增加了%n個圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="633"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤:未能增加%n個圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="357"/>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="652"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤:未能增加%n個圖徵——資料源不支持增加圖徵。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="348"/>
        <source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
        <comment>not added features count</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="369"/>
        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
        <comment>changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>成功:更改了%n個幾何圖形。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="376"/>
        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
        <comment>not changed geometries count</comment>
        <translation>
            <numerusform>錯誤:未能更改%n個幾何圖形。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="664"/>
        <source>
  Provider errors:</source>
        <translation>
..資料源錯誤:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="463"/>
        <source>Exporting %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="18"/>
        <source>Counting features in %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="957"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1165"/>
        <source>QGIS Layer Style File</source>
        <translation>QGIS圖層樣式檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="957"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1160"/>
        <source>SLD File</source>
        <translation>SLD 檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load from database</source>
        <translation type="vanished">從資料庫載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="209"/>
        <source>Save in database (%1)</source>
        <translation>儲存在資料庫中(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="360"/>
        <source>Layer Properties - %1</source>
        <translation>圖層屬性 - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1025"/>
        <source>Load Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1041"/>
        <source>QMD File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1084"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1099"/>
        <source>Default Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1586"/>
        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
        <translation>停止編輯模式來使此作用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert expression</source>
        <translation type="vanished">插入表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="125"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="127"/>
        <source>Load Metadata…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="128"/>
        <source>Save Metadata…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="185"/>
        <source>QGIS Layer Style File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="186"/>
        <source>SLD File…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="193"/>
        <source>Load from file…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="194"/>
        <source>Database styles manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="394"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="398"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="402"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="406"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="466"/>
        <source>This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
        <translation>這按鈕開啟查詢建立與允許您建立篩選地圖上圖徵的子集合,而不是顯示圖層中所有圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="469"/>
        <source>The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
        <translation>查詢可以用來限制圖層中的圖徵顯示。輸入或修改查詢,使用點擊查詢建立按鈕</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="496"/>
        <source>Not supported</source>
        <translation>未支援</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="524"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="525"/>
        <source>SnapToGrid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="526"/>
        <source>Visvalingam</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="747"/>
        <source>Save Dependency</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="747"/>
        <source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="885"/>
        <source>No default style was found for this layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="956"/>
        <source>Load Layer Properties from Style File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1006"/>
        <source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1040"/>
        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1067"/>
        <source>Save Metadata</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1169"/>
        <source>Save Layer Properties as Style File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1275"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1290"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1303"/>
        <source>Load Styles from Database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="829"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="834"/>
        <source>Spatial Index</source>
        <translation>空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="829"/>
        <source>Creation of spatial index successful</source>
        <translation>建立空間索引成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="834"/>
        <source>Creation of spatial index failed</source>
        <translation>建立空間索引失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="865"/>
        <source>Load default style from: </source>
        <translation>載入預設樣式從: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="867"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="922"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="868"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="923"/>
        <source>Local database</source>
        <translation>本地資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="869"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="924"/>
        <source>Datasource database</source>
        <translation>資料來源資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="884"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="909"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="946"/>
        <source>Default Style</source>
        <translation>預設樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="882"/>
        <source>Loaded from Provider</source>
        <translation>從提供者載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No default style was found for this layer</source>
        <translation type="vanished">沒有此圖層的預設的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="920"/>
        <source>Save default style to: </source>
        <translation>儲存預設樣式至: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load layer properties from style file</source>
        <translation type="vanished">從樣式檔案入圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1738"/>
        <source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1758"/>
        <source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1819"/>
        <source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="116"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="985"/>
        <source>Load Style</source>
        <translation>載入樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="119"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="130"/>
        <source>Save as Default</source>
        <translation>儲存並設為預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QGIS Layer Style File...</source>
        <translation type="vanished">QGIS圖層樣式檔案...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SLD File...</source>
        <translation type="vanished">SLD檔案...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load from file...</source>
        <translation type="vanished">從檔案載入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1145"/>
        <source>Style saved</source>
        <translation>樣式儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save layer properties as style file</source>
        <translation type="vanished">儲存圖層屬性為樣式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved Style</source>
        <translation type="vanished">儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1304"/>
        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
        <translation>取得的樣式是無效的名稱。錯誤訊息: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1205"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1559"/>
        <source>Save Style</source>
        <translation>儲存樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="114"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="120"/>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="131"/>
        <source>Restore Default</source>
        <translation>還原預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1492"/>
        <source>all</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="20"/>
        <source>Layer Properties</source>
        <translation>圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="287"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="290"/>
        <source>Legend</source>
        <translation>圖例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="622"/>
        <source>Provider feature filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory cache</source>
        <translation type="vanished">記憶體快取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1928"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1994"/>
        <source>Keyword list</source>
        <translation>關鍵字清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1944"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1947"/>
        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2060"/>
        <source>DataUrl</source>
        <translation>資料網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1956"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1959"/>
        <source>An URL of the data presentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="101"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="104"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1022"/>
        <source>Information</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="113"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="116"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="125"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
        <source>Symbology</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="161"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="164"/>
        <source>3D View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="176"/>
        <source>Source Fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
        <source>Attributes Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="188"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="209"/>
        <source>Auxiliary Storage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="275"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="278"/>
        <source>Dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="299"/>
        <source>QGIS Server</source>
        <translation>QGIS 伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="302"/>
        <source>Edit QGIS Server settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="444"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="561"/>
        <source>Set source coordinate reference system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="915"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="920"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="930"/>
        <source>Add new join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="944"/>
        <source>Remove selected join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="958"/>
        <source>Edit selected join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1057"/>
        <source>Features</source>
        <translation>特徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1086"/>
        <source>Key</source>
        <translation>關鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1111"/>
        <source>Auxiliary Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1166"/>
        <source>Add new field</source>
        <translation>新增新欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1180"/>
        <source>Remove selected field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1210"/>
        <source>Target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1215"/>
        <source>Property</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1220"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1230"/>
        <source>Full Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1241"/>
        <source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1354"/>
        <source>Display expression</source>
        <translation>表示式對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1374"/>
        <source>Map Tip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1386"/>
        <source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1389"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>插入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1474"/>
        <source>Scale dependen&amp;t visibility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1493"/>
        <source>Simplify &amp;geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1509"/>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1567"/>
        <source>Simplification algorithm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1587"/>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1619"/>
        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1665"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1668"/>
        <source>Refresh layer on notification</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1702"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1705"/>
        <source>Only if message is</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1715"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1818"/>
        <source>Data dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1824"/>
        <source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1841"/>
        <source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1966"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2170"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2239"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2001"/>
        <source>Short name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2070"/>
        <source>Attribution</source>
        <translation>歸屬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2086"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2089"/>
        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2096"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2125"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2222"/>
        <source>Url</source>
        <translation>網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2103"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2106"/>
        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2116"/>
        <source>MetadataUrl</source>
        <translation>詮釋資料網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2132"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2135"/>
        <source>The URL of the metadata document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1225"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2144"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2214"/>
        <source>LegendUrl</source>
        <translation>圖例網址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2229"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2232"/>
        <source>An URL of the legend image.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2256"/>
        <source>image/png</source>
        <translation>image/png</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2261"/>
        <source>image/jpeg</source>
        <translation>image/jpeg</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2266"/>
        <source>image/jpg</source>
        <translation>image/jpg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1870"/>
        <source>Embedded widgets in legend</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="vanished">樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="140"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>標記設計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Labels (deprecated)</source>
        <translation type="vanished">標記 (deprecated)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display labels</source>
        <translation type="vanished">顯示標記</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1050"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1139"/>
        <source>Fields</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="vanished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="628"/>
        <source>Query Builder</source>
        <translation>查詢構建器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="230"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="233"/>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="242"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="245"/>
        <source>Rendering</source>
        <translation>繪圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="254"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="257"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1760"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>變數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer info</source>
        <translation type="vanished">圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer source</source>
        <translation type="vanished">圖層來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="514"/>
        <source>Data source encoding</source>
        <translation>資料來源編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="546"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="577"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="584"/>
        <source>Update extents</source>
        <translation>更新範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale dependent visibility</source>
        <translation type="vanished">依可見範圍調整比例大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplify geometry</source>
        <translation type="vanished">簡化幾何形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1502"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 簡化圖徵可能會加快繪製地圖的速度,但是可能會發生繪圖不一致的情形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
        <translation type="vanished">簡化門檻(大的值表示更多簡化): </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1519"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1626"/>
        <source>Higher values result in more simplification</source>
        <translation>大的值表示更多簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1541"/>
        <source>pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1564"/>
        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1580"/>
        <source>Simplify on provider side if possible</source>
        <translation>儘可能在提供資料端簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
        <translation type="vanished">圖層可簡化的最大比例(1:1 總是簡化):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1610"/>
        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
        <translation>強制圖層渲染成影像(可能會導致匯出的檔案變小)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts an expression into the action</source>
        <translation type="vanished">插入表示式至動作中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert expression...</source>
        <translation type="vanished">插入表示式...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1415"/>
        <source>The valid attribute names for this layer</source>
        <translation>有效的屬性名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the selected field into the action</source>
        <translation type="vanished">插入選取的欄位至動作中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert field</source>
        <translation type="vanished">插入欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML</source>
        <translation type="vanished">HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2053"/>
        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1067"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2008"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2017"/>
        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="452"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="462"/>
        <source>displayed as</source>
        <translation>顯示為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="266"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1937"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2079"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2024"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2027"/>
        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="2034"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="218"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="221"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="197"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="200"/>
        <source>Joins</source>
        <translation>連結(Joins)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join layer</source>
        <translation type="vanished">連結(Join)圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join field</source>
        <translation type="vanished">連結(Join)欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target field</source>
        <translation type="vanished">目標欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="149"/>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="152"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>圖表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix</source>
        <translation type="vanished">字首</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joined fields</source>
        <translation type="vanished">被連線欄位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="101"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="unfinished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="106"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="129"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="917"/>
        <source>No symbology</source>
        <translation>無符號設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="130"/>
        <source>Feature symbology</source>
        <translation>圖徵符號設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="131"/>
        <source>Symbol layer symbology</source>
        <translation>符號圖層設計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="286"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="307"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="330"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="348"/>
        <source>Save Vector Layer as</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="258"/>
        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="275"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="349"/>
        <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="287"/>
        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="331"/>
        <source>The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="143"/>
        <source>Save Layer as…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="197"/>
        <source>&lt;Default&gt;</source>
        <translation>&lt;預設&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="259"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="288"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Overwrite file</source>
        <translation>覆蓋檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="260"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="289"/>
        <source>Overwrite layer</source>
        <translation>覆蓋圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file already exists</source>
        <translation type="vanished">檔案已存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to overwrite the existing file?</source>
        <translation type="vanished">你想要覆蓋已經存在的檔案嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="290"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Append to layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="437"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="442"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="437"/>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="442"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="437"/>
        <source>Replace with displayed values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="469"/>
        <source>Use %1</source>
        <translation>使用 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save layer as...</source>
        <translation type="vanished">圖層另存為...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="122"/>
        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
        <translation>選取向量檔案的坐標參考系統。資料點將會由目前的坐標參考系統轉換至新的坐標系統。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Save vector layer as...</source>
        <translation type="vanished">儲存向量圖層為...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="110"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="20"/>
        <source>Save Vector Layer as...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="56"/>
        <source>File name</source>
        <translation>檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="73"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="142"/>
        <source>Select fields to export and their export options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="209"/>
        <source>Symbology export</source>
        <translation>符號設計匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="239"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="247"/>
        <source>Geometry type</source>
        <translation>幾何類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="259"/>
        <source>Force multi-type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="266"/>
        <source>Include z-dimension</source>
        <translation>包括 z 維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="276"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="283"/>
        <source>Datasource Options</source>
        <translation>資料來源選頁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="307"/>
        <source>Custom Options</source>
        <translation>自訂選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>Layer Options</source>
        <translation>圖層選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation type="vanished">另存為</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="43"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="125"/>
        <source>Save only selected features</source>
        <translation>儲存僅選取的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="181"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全選</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="188"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation>全部取消選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="316"/>
        <source>Data source</source>
        <translation>資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="357"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="132"/>
        <source>Add saved file to map</source>
        <translation>加入儲存檔案至地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1:</source>
        <translation type="vanished">1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui" line="223"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorLayerTools</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="88"/>
        <source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
        <translation>只有 %2 的 %1 圖徵被複製。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="93"/>
        <source>Some features have no geometry.</source>
        <translation>有些要素無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="98"/>
        <source>Some could not be created on the layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase</name>
    <message>
        <source>Random color ramp</source>
        <translation type="vanished">隨機色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hue</source>
        <translation type="vanished">色調</translation>
    </message>
    <message>
        <source>from</source>
        <translation type="vanished">從</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="vanished">至</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation</source>
        <translation type="vanished">飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes</source>
        <translation type="vanished">類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="vanished">預覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVersionInfo</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="76"/>
        <source>Connection refused - server may be down</source>
        <translation>連接被拒絕 - 伺服器可能出現故障</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="79"/>
        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVertexEditor</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="283"/>
        <source>Vertex Editor</source>
        <translation>頂點編輯器</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVertexEditorModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="172"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="174"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="176"/>
        <source>z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="178"/>
        <source>m</source>
        <translation>m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="180"/>
        <source>r</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVertexTool</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="438"/>
        <source>Vertex editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1612"/>
        <source>Moved vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1718"/>
        <source>Deleted vertex</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1742"/>
        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="1972"/>
        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
        <comment>number of geometry errors</comment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>驗證完成(找到%n個錯誤)。</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="210"/>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="214"/>
        <source>Virtual layer test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="210"/>
        <source>No error</source>
        <translation>沒有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="370"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="370"/>
        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Create a Virtual Layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="22"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="51"/>
        <source>Embedded layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="77"/>
        <source>Local name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="82"/>
        <source>Provider</source>
        <translation>資料源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="87"/>
        <source>Encoding</source>
        <translation>編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="92"/>
        <source>Source</source>
        <translation>來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="102"/>
        <source>Add a new embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="105"/>
        <source>Add</source>
        <translation>加入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="115"/>
        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="118"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="128"/>
        <source>Remove the selected embedded layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="131"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="156"/>
        <source>Query</source>
        <translation>查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="168"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="317"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="180"/>
        <source>Unique identifier column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="199"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="208"/>
        <source>Autodetect</source>
        <translation>自動偵測</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="218"/>
        <source>No geometry</source>
        <translation>無幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="246"/>
        <source>Geometry column</source>
        <translation>幾何欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="253"/>
        <source>geometry</source>
        <translation>geometry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="260"/>
        <source>Type</source>
        <translation>類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="268"/>
        <source>Point</source>
        <translation>點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="273"/>
        <source>LineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="278"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="283"/>
        <source>MultiPoint</source>
        <translation>MultiPoint</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="288"/>
        <source>MultiLineString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="293"/>
        <source>MultiPolygon</source>
        <translation>多重多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="301"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui" line="336"/>
        <source>Test</source>
        <translation>測試</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsVisibilityPresets</name>
    <message>
        <source>Replace Preset</source>
        <translation type="vanished">替換預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Preset...</source>
        <translation type="vanished">增加預設...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Current Preset</source>
        <translation type="vanished">移除目前預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preset</source>
        <translation type="vanished">預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preset</source>
        <translation type="vanished">預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visibility Presets</source>
        <translation type="vanished">可見預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the new preset</source>
        <translation type="vanished">新預設的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A preset with this name already exists</source>
        <translation type="vanished">以該名稱命名的預設已經存在</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="89"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="93"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitems.cpp" line="241"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
        <source>Select a layer</source>
        <translation>選擇圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>沒有選取CRS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSCapabilities</name>
    <message>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation type="vanished">下載功能說明失敗: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation type="vanished">修改WFS連線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="40"/>
        <source>Download of feature type failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="161"/>
        <source>Loading features for layer %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="162"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="163"/>
        <source>QGIS</source>
        <translation>QGIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="510"/>
        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="511"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="537"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="697"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="536"/>
        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="697"/>
        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="759"/>
        <source>Download of features failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="66"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="74"/>
        <source>Download of feature count failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1226"/>
        <source>Download of feature count failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="124"/>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="686"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="700"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1176"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1188"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1206"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1561"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1640"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="291"/>
        <source>Syntax error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="293"/>
        <source>Missing content at end of string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="295"/>
        <source>%1 is unexpected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="297"/>
        <source>%1 is expected instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="302"/>
        <source>%1 or %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="303"/>
        <source>comma</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="304"/>
        <source>an identifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="305"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="310"/>
        <source>SQL query is invalid: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="341"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="376"/>
        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="380"/>
        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="404"/>
        <source>JOINs are not supported by this server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="410"/>
        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="426"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="438"/>
        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="455"/>
        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="512"/>
        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="551"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="621"/>
        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="592"/>
        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1132"/>
        <source>Max Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1136"/>
        <source>Supports Paging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1140"/>
        <source>Supports Joins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1152"/>
        <source>not provided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1156"/>
        <source>supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1156"/>
        <source>unsupported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1175"/>
        <source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1187"/>
        <source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1289"/>
        <source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1674"/>
        <source>Empty response</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1680"/>
        <source>WFS service exception: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1686"/>
        <source>Unsuccessful service response: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1700"/>
        <source>Unhandled response: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1205"/>
        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1223"/>
        <source>Cannot find schema root element</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1293"/>
        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1319"/>
        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1328"/>
        <source>Cannot find attribute elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1560"/>
        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1639"/>
        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>empty response</source>
        <translation type="vanished">空的回應</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WFS service exception:%1</source>
        <translation type="vanished">WFS 服務異常:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unsuccessful service response: %1</source>
        <translation type="vanished">不成功的服務回應: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1693"/>
        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
        <translation>WFS 異常報告(程式碼=%1 文字=%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1694"/>
        <source>missing</source>
        <translation>遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unhandled response: %1</source>
        <translation type="vanished">未處理的回應: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSRequest</name>
    <message>
        <source>WFS</source>
        <translation type="vanished">WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation type="vanished">监測到重定向循環:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation type="vanished">建立新的WFS連線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSharedData</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="148"/>
        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="180"/>
        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="329"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="437"/>
        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="281"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="329"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="350"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="437"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="459"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="928"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="950"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="993"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1046"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="459"/>
        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="927"/>
        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="964"/>
        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="992"/>
        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1041"/>
        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1043"/>
        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1045"/>
        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1284"/>
        <source>Download of feature failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Build query</source>
        <translation>構建查詢(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="66"/>
        <source>Build query</source>
        <translation>構建查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="219"/>
        <source>Network Error</source>
        <translation>網路錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="222"/>
        <source>Capabilities document is not valid</source>
        <translation>Capabilities文件是無效的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="225"/>
        <source>Server Exception</source>
        <translation>伺服器意外誤錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="228"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="285"/>
        <source>No Layers</source>
        <translation>無圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="285"/>
        <source>capabilities document contained no layers.</source>
        <translation>capabilities文件中未包含圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="295"/>
        <source>Create a New WFS Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="308"/>
        <source>Modify WFS Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="711"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new WFS connection</source>
        <translation type="vanished">建立新的WFS連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify WFS connection</source>
        <translation type="vanished">修改WFS連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="319"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="321"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="496"/>
        <source>Server exception</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="496"/>
        <source>DescribeFeatureType failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="712"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
        <translation>從伺服器上加入WFS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
        <source>Remove connection to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="99"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="234"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation type="vanished">過濾條件:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="165"/>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="168"/>
        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
        <translation>顯示標題、名稱或摘要中包含這個词的WFS圖徵類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="46"/>
        <source>Server connections</source>
        <translation>伺服器連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="39"/>
        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Connect to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="63"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>連接 (&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="70"/>
        <source>Create a new service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="73"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="83"/>
        <source>Edit selected service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="86"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="122"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>從檔案中載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="125"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="132"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="135"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="152"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>過濾條件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="246"/>
        <source>Use title for layer name</source>
        <translation>使用標題作為圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="266"/>
        <source>Keep dialog open</source>
        <translation>保持對話方塊開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="187"/>
        <source>Coordinate reference system</source>
        <translation>坐標參考系統(CRS)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="49"/>
        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>WMS URI解析失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="81"/>
        <source>Failed to download capabilities</source>
        <translation>capabilities下載失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="88"/>
        <source>Failed to parse capabilities</source>
        <translation>capabilities解析失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="206"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="210"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="378"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="vanished">加入 (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add selected layers to map</source>
        <translation type="vanished">加入選取的圖層至QGIS地圖中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="203"/>
        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
        <translation>您確定要移除%1連線與所有的設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>確認刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load connections</source>
        <translation type="vanished">載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="224"/>
        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
        <translation>XML 檔案 (*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encoding %1 not supported.</source>
        <translation type="vanished">%1 編碼,尚未支援。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="223"/>
        <source>Load Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="405"/>
        <source>Encoding %1 not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="450"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="467"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="476"/>
        <source>WMS Provider</source>
        <translation>WMS提供來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="451"/>
        <source>Failed to parse WMS URI</source>
        <translation>WMS URI解析失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="468"/>
        <source>Failed to download capabilities:
</source>
        <translation>capabilities下載失敗:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="477"/>
        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
        <translation>您要連結的伺服器,似乎不是WMS伺服器。請再檢查一下URL。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="479"/>
        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:

%1</source>
        <translation>capabilities字串異常,下面的回應提供參考:

%1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="832"/>
        <source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>選項(%n坐標參考系統可以使用)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="922"/>
        <source>Select layer(s)</source>
        <translation>選擇圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="924"/>
        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
        <translation>選擇圖層或圖磚集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="929"/>
        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
        <translation>選擇圖層或圖磚集(tileset)其中之一</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
        <comment>crs count</comment>
        <translation>
            <numerusform>坐標參考系統 (%n可使用)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
        <source>No common CRS for selected layers.</source>
        <translation>已選的圖層沒有共同的CRS。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
        <source>No CRS selected</source>
        <translation>沒有選取CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="951"/>
        <source>No image encoding selected</source>
        <translation>沒有選擇圖片編碼</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="956"/>
        <source>%n Layer(s) selected</source>
        <comment>selected layer count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n 個圖層已選取</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="962"/>
        <source>Tileset selected</source>
        <translation>圖磚集(Tileset)已選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1080"/>
        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
        <translation>無法了解回應。%1提供者提出:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1128"/>
        <source>WMS proxies</source>
        <translation>WMS Proxy伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1128"/>
        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
        <translation>已加入數個WMS伺服器至您的伺服器清單中。注意如果您需透過Proxy伺服器連線,您必須先在QGIS選項中設定prxoy主機資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1208"/>
        <source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
        <translation>在列%1,欄%2:%3 解析錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1213"/>
        <source>network error: %1</source>
        <translation>網路錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1236"/>
        <source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>%1 連線已經存在。您想要覆蓋此設定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1237"/>
        <source>Confirm Overwrite</source>
        <translation>確認覆蓋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="43"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>我準備好了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="60"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="75"/>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="85"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="98"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="131"/>
        <source>Adds a few example WMS servers</source>
        <translation>加入幾個範例WMS伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="137"/>
        <source>Add default servers</source>
        <translation>加入預設伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="157"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="162"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="167"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="358"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="399"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="455"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="172"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="192"/>
        <source>Image encoding</source>
        <translation>影像編碼格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="199"/>
        <source>Save connections to file</source>
        <translation>儲存連線設定至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="202"/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="209"/>
        <source>Load connections from file</source>
        <translation>從檔案載入連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="212"/>
        <source>Load</source>
        <translation>載入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="219"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="265"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="486"/>
        <source>Layer name</source>
        <translation>圖層名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="272"/>
        <source>Coordinate Reference System</source>
        <translation>坐標參考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="14"/>
        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
        <translation>加入WM(T)S伺服器上的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="72"/>
        <source>Connect to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="82"/>
        <source>Create a new service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="95"/>
        <source>Edit selected service connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="108"/>
        <source>Remove connection to selected service</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="111"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="225"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>圖磚大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="242"/>
        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
        <translation>GetFeatureInfo的圖徵限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="255"/>
        <source>10</source>
        <translation>10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="285"/>
        <source>Request step size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="305"/>
        <source>Layer Order</source>
        <translation>圖層順序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="311"/>
        <source>Move selected layer UP</source>
        <translation>往上移動已選取的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="314"/>
        <source>Up</source>
        <translation>往上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="321"/>
        <source>Move selected layer DOWN</source>
        <translation>往下移動已選取的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="324"/>
        <source>Down</source>
        <translation>往下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="389"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="353"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="404"/>
        <source>Style</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="367"/>
        <source>Tilesets</source>
        <translation>圖磚集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="394"/>
        <source>Format</source>
        <translation>格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="409"/>
        <source>Tileset</source>
        <translation>圖磚集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="414"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="423"/>
        <source>Server Search</source>
        <translation>搜尋伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="432"/>
        <source>Search</source>
        <translation>尋找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="460"/>
        <source>Description</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="465"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="473"/>
        <source>Add selected row to WMS list</source>
        <translation>加入選取的列至WMS清單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="235"/>
        <source>Use contextual WMS Legend</source>
        <translation>使用contextual WMS圖例</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="165"/>
        <source>empty capabilities document</source>
        <translation>空白文檔功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="265"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="329"/>
        <source>
Tried URL: %1</source>
        <translation>
嘗試了網址:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="346"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>性能請求已被重定向。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="382"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>權限為空:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="412"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>性能下載失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="135"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="149"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="353"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="368"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="403"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="413"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="134"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="352"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="367"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="402"/>
        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="425"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>性能總大小%2 bytes,已下載%1 bytes。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="463"/>
        <source>Exception</source>
        <translation>意外錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="465"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
        <translation>無法獲取WCS性能:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="469"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="748"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="775"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="931"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>DOM異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="471"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="777"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="933"/>
        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4</source>
        <translation type="vanished">無法獲取相應格式WCS權限:%1未找到。
這可能是因為WCS服務連接不正確所引起。
標籤:%3
回應內容:
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="487"/>
        <source>Version not supported</source>
        <translation>不受支持的版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="489"/>
        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
        <translation>QGIS不支持WCS服務器版本%1(受支持的版本有:1.0.0,1.1.0,1.1.2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="750"/>
        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:

%4</source>
        <translation>無法獲取WCS權限:%1,出錯位置為行%2,列%3
這很可能是由於WCS服務連接不正確所致。
反馈訊息為:

%4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
    <message>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(狀態:%1;簡短原因:%2;網址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1631"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1643"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1681"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1690"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1709"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1747"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1765"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1775"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1785"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1802"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1808"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1828"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1879"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1883"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1630"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1680"/>
        <source>Network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1642"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1689"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1865"/>
        <source>Network reply update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1706"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1738"/>
        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
        <translation>地圖請求錯誤:&lt;br&gt;標題:%1&lt;br&gt;錯誤:%2&lt;br&gt;網址:&lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1744"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1800"/>
        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1806"/>
        <source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1879"/>
        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(狀態:%1;響應:%2;網址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1765"/>
        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
        <translation>無法解析多部件響應:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1775"/>
        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
        <translation>預計2個部件,已接收%1個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1785"/>
        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
        <translation>接收到的部件(%1個)超過2個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(圖塊:%1;錯誤:%2;網址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request error (Response: %1; URL:%2)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(響應:%1;網址:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1828"/>
        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
        <translation>不支援內容傳輸編碼%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation type="vanished">地圖請求失敗 [錯誤:%1 網址:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1883"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>不記錄超過100個要求錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1898"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>地圖總大小%2 bytes,已下載%1 bytes。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWcsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot describe coverage</source>
        <translation>無法描述覆蓋範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="104"/>
        <source>Coverage not found</source>
        <translation>覆蓋範圍未找到</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="161"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>無法計算範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="219"/>
        <source>Cannot get test dataset.</source>
        <translation>無法獲取測試資料集。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="529"/>
        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
        <translation>接收的覆蓋範圍區域(%1)不正確,應該為%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="529"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="755"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="777"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="787"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1152"/>
        <source>WCS</source>
        <translation>WCS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="548"/>
        <source>Rotating raster</source>
        <translation>正在旋轉影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
        <translation>接收的覆蓋範圍大小(%1 x %2)不正確,應該為%3 x %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="747"/>
        <source>Getting map via WCS.</source>
        <translation>正在通過WCS獲取地圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="755"/>
        <source>No data received</source>
        <translation>未收到任何資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="777"/>
        <source>Cannot create memory file</source>
        <translation>無法建立記憶體文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="912"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>DOM異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="913"/>
        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="951"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>服務異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="960"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>請求包含一個服務器未提供的格式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="961"/>
        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
        <translation>該服務中請求的覆蓋範圍不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="962"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>在GetCapabilities請求的更新频率参數(可選)與目前服務的更新频率一致。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="963"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>在GetCapabilities請求的更新频率参數(可選)比目前服務的更新频率大。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="965"/>
        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation>請求缺少参數值,服務實例也没有提供對應的預設值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="966"/>
        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
        <translation>請求中包含非法的参數值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="968"/>
        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
        <translation>没有由該服務和應用到該異常的服務器指定的其他異常代碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="969"/>
        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
        <translation>操作請求中含有不能再结果輸出中使用的坐標参考系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="970"/>
        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
        <translation>存儲空間不足,無法中心該存儲請求。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="997"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(未報告任何錯誤代碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1005"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(未知錯誤代碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1008"/>
        <source>The WCS vendor also reported: </source>
        <translation>WCS提供者報告訊息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>版式錯誤訊息‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1152"/>
        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
        <translation>無法全部證實覆蓋範圍:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1183"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
        <source>Property</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1186"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1266"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1189"/>
        <source>Name (identifier)</source>
        <translation>名稱(識別)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1190"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1270"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1191"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1271"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1194"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>固定寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1195"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>固定高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1196"/>
        <source>Native CRS</source>
        <translation>內建坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1197"/>
        <source>Native Bounding Box</source>
        <translation>原始邊界框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1200"/>
        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
        <translation>WGS 84 邊框範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1208"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1213"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>坐標参考系統中可用</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1213"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1223"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(和额外的%n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1218"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1223"/>
        <source>Available in format</source>
        <translation>可用格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1237"/>
        <source>WCS Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1240"/>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1293"/>
        <source>Coverages</source>
        <translation>覆蓋範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1246"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>快取狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1254"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>服務器屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1274"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>線上資源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1276"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>聯絡人</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>費用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1281"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>訪問限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1282"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>影像格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1283"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>獲取性能地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
        <source>Get Coverage Url</source>
        <translation>獲取覆蓋範圍Url</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(建議但被忽略了)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1307"/>
        <source>And %1 more coverages</source>
        <translation>和%1 额外的覆蓋範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>不受支持的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1454"/>
        <source>Read data error</source>
        <translation>讀取資料時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1481"/>
        <source>RasterIO error: </source>
        <translation>影像輸入輸出錯誤:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
        <source>Line %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Javascript</source>
        <translation type="vanished">Javascript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
        <source>%1 (line %2): %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetConfigDlgBase</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source> px</source>
        <translation type="vanished">px</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWebViewWidgetWrapper</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a file</source>
        <translation type="vanished">選擇一個文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="49"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation>最近的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="105"/>
        <source>There is a new QGIS version available</source>
        <translation>QGIS有新版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="133"/>
        <source>Pin to List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="143"/>
        <source>Unpin from List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="151"/>
        <source>Open Directory…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="162"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">重新整理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="169"/>
        <source>Remove from List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWfsCapabilities</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="157"/>
        <source>WFS version %1 not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="807"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>下載功能說明失敗: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWfsConnectionItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="180"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="184"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="194"/>
        <source>Modify WFS Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWfsLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="61"/>
        <source>Styles</source>
        <translation>樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="63"/>
        <source>Copy Style</source>
        <translation>複製樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="94"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="112"/>
        <source>Cannot copy style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWfsRequest</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="117"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="132"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="173"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="183"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="246"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="323"/>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="331"/>
        <source>WFS</source>
        <translation>WFS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="208"/>
        <source>%1 of %2 bytes downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="245"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>监測到重定向循環:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="321"/>
        <source>empty response: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="349"/>
        <source>network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWfsRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="243"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="265"/>
        <source>Create a New WFS Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1981"/>
        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
        <translation>性能總大小%2 bytes,已下載%1 bytes。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1996"/>
        <source>Capabilities request redirected.</source>
        <translation>性能請求已被重定向。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2002"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>监測到重定向循環:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1944"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1956"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2003"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2013"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2032"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2088"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1943"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2012"/>
        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1955"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2031"/>
        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2081"/>
        <source>empty of capabilities: %1</source>
        <translation>權限為空:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2087"/>
        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
        <translation>下載功能說明失敗: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(狀態:%1;簡短原因:%2;網址;%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3622"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3644"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3653"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3661"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3686"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3690"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]</source>
        <translation type="vanished">返回的點陣圖有缺陷[內容類型:%1;網址:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(圖塊:%1;錯誤:%2;網址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)</source>
        <translation type="vanished">地圖請求錯誤(狀態:%1;響應:%2;內容類型:%3;網址:%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map request failed [error:%1 url:%2]</source>
        <translation type="vanished">地圖請求失敗 [錯誤:%1 網址:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3619"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3643"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3651"/>
        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3657"/>
        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3686"/>
        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3690"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>不記錄超過100個要求錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3705"/>
        <source>%1 of %2 bytes of map downloaded.</source>
        <translation>地圖總大小%2bytes,已下載%1bytes。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4124"/>
        <source>Redirect loop detected: %1</source>
        <translation>监測到重定向循環:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4125"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4197"/>
        <source>GetLegendGraphic request error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4199"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>狀態:%1
原因:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4207"/>
        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
        <translation>返回的圖例點陣圖有缺陷[網址:%1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsProvider</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="120"/>
        <source>Cannot parse URI</source>
        <translation>無法解析URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="159"/>
        <source>Cannot calculate extent</source>
        <translation>無法計算範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="152"/>
        <source>Cannot set CRS</source>
        <translation>無法設置坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="317"/>
        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
        <translation>圖層數目和樣式數目不相符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="317"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="883"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="892"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2752"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3170"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="406"/>
        <source>Number of tile layers must be one</source>
        <translation>圖磚圖層數目必須為1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="413"/>
        <source>Tile layer not found</source>
        <translation>未找到圖磚圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="474"/>
        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
        <translation>未找到圖磚圖層或圖磚矩阵集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="630"/>
        <source>Getting map via WMS.</source>
        <translation>由WMS取得地圖。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="752"/>
        <source>Getting tiles.</source>
        <translation>取得圖磚。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="865"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>%n圖磚請求在背景中運行</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="866"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>,%n快取成功</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="867"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>,%n快取遺失。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="868"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n 錯誤。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="883"/>
        <source>image is NULL</source>
        <translation>位圖為空</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="892"/>
        <source>unexpected image size</source>
        <translation>意想不到的位圖大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1368"/>
        <source>Dom Exception</source>
        <translation>DOM異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1422"/>
        <source>Service Exception</source>
        <translation>服務異常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1427"/>
        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
        <translation>請求包含一個服務器未提供的格式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1431"/>
        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>請求的圖層包含一個服務器無法提供的坐標参考系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1435"/>
        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
        <translation>請求的圖層包含一個服務器無法提供的空間参照系統。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1439"/>
        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1444"/>
        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1448"/>
        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1452"/>
        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
        <translation>GetFeatureInfo請求(獲取圖徵訊息的請求)包含無效的X坐標和Y坐標值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1456"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>在GetCapabilities請求的更新频率参數(可選)與目前服務的更新频率一致。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1461"/>
        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
        <translation>在GetCapabilities請求的更新频率参數(可選)比目前服務的更新频率大。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1466"/>
        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1471"/>
        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1475"/>
        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1479"/>
        <source>(No error code was reported)</source>
        <translation>(未報告任何錯誤代碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1483"/>
        <source>(Unknown error code)</source>
        <translation>(未知錯誤代碼)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1486"/>
        <source>The WMS vendor also reported: </source>
        <translation>WMS提供者報告資訊:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1687"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1897"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2160"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2352"/>
        <source>Property</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1690"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1900"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2163"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2355"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1695"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1809"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1703"/>
        <source>Visibility</source>
        <translation>可見性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1706"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1706"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1711"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1817"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1913"/>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1719"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1825"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1921"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1727"/>
        <source>Can Identify</source>
        <translation>可識別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1730"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1738"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1730"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1738"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1735"/>
        <source>Can be Transparent</source>
        <translation>可透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1743"/>
        <source>Can Zoom In</source>
        <translation>可縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1751"/>
        <source>Cascade Count</source>
        <translation>層疊數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1759"/>
        <source>Fixed Width</source>
        <translation>固定寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1767"/>
        <source>Fixed Height</source>
        <translation>固定高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1777"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1787"/>
        <source>Available in CRS</source>
        <translation>可用的坐標参考系統</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1790"/>
        <source>(and %n more)</source>
        <comment>crs</comment>
        <translation>
            <numerusform>(和额外的%n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1800"/>
        <source>Available in style</source>
        <translation>樣式中可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1835"/>
        <source>LegendURLs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1863"/>
        <source>WMS Info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1888"/>
        <source>Server Properties</source>
        <translation>服務器屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2750"/>
        <source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1868"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2086"/>
        <source>Selected Layers</source>
        <translation>已選擇圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1870"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
        <source>Other Layers</source>
        <translation>其它圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1876"/>
        <source>Tile Layer Properties</source>
        <translation>圖磚圖層屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1880"/>
        <source>Cache Stats</source>
        <translation>快取狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1905"/>
        <source>WMS Version</source>
        <translation>WMS版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1929"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1937"/>
        <source>Online Resource</source>
        <translation>線上資源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1945"/>
        <source>Contact Person</source>
        <translation>聯絡人</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1957"/>
        <source>Fees</source>
        <translation>費用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1965"/>
        <source>Access Constraints</source>
        <translation>訪問限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
        <source>Image Formats</source>
        <translation>影像格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2045"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
        <source>Identify Formats</source>
        <translation>識別格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
        <source>Layer Count</source>
        <translation>圖層數量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2003"/>
        <source>Tile Layer Count</source>
        <translation>圖磚圖層計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1369"/>
        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3

Response was:

%4</source>
        <translation>回法取得WMS服務,意外: %1 在列 %2 行 %3

回應訊息是:

%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1973"/>
        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
        <translation>獲取性能地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1980"/>
        <source>GetMapUrl</source>
        <translation>GetMap地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1983"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1990"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1997"/>
        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(建議但被忽略了)&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1987"/>
        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
        <translation>獲取圖徵訊息地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1994"/>
        <source>GetLegendGraphic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2010"/>
        <source>GetTileUrl</source>
        <translation>GetTileUrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2019"/>
        <source>Tile templates</source>
        <translation>圖磚範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2031"/>
        <source>FeatureInfo templates</source>
        <translation>圖徵訊息範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
        <source>Tileset Properties</source>
        <translation>圖磚集屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2130"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>標識符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2132"/>
        <source>Tile mode</source>
        <translation>圖磚模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2141"/>
        <source>WMTS</source>
        <translation>WMTS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2145"/>
        <source>WMS-C</source>
        <translation>WMS-C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
        <source>XYZ</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2153"/>
        <source>Invalid tile mode</source>
        <translation>無效圖磚模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
        <source>Selected</source>
        <translation>選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2176"/>
        <source>Available Styles</source>
        <translation>可用的樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2189"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2194"/>
        <source>CRS</source>
        <translation>CRS(坐標參考系統)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2197"/>
        <source>Bounding Box</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2210"/>
        <source>Available Tilesets</source>
        <translation>可用的圖磚集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2246"/>
        <source>Selected tile matrix set </source>
        <translation>已選取圖磚矩陣集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2248"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2249"/>
        <source>Tile size [px]</source>
        <translation>圖磚大小[px]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2250"/>
        <source>Tile size [mu]</source>
        <translation>圖磚大小[mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2251"/>
        <source>Matrix size</source>
        <translation>矩陣大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2252"/>
        <source>Matrix extent [mu]</source>
        <translation>矩陣範圍[mu]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2253"/>
        <source>Bounds</source>
        <translation>邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2254"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2255"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2256"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2257"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2258"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2259"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2315"/>
        <source>%n missing row(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2290"/>
        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
        <translation>圖層的上邊界: %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2302"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2328"/>
        <source>%n missing column(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
        <translation>圖層的左邊界: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2316"/>
        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
        <translation>圖層的下邊界: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
        <translation>圖層的右邊界: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2346"/>
        <source>Cache stats</source>
        <translation>快取狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2359"/>
        <source>Hits</source>
        <translation>點擊數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2365"/>
        <source>Misses</source>
        <translation>遺失數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2371"/>
        <source>Errors</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2393"/>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>不受支持的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2413"/>
        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation type="vanished">獲取圖徵訊息的請求錯誤(標題:%1,錯誤:%2,地址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2872"/>
        <source>GML schema is not valid</source>
        <translation>GML模式無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2878"/>
        <source>GML is not valid</source>
        <translation>GML無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2892"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2971"/>
        <source>Cannot identify</source>
        <translation>無法識別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2972"/>
        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3127"/>
        <source>identify request redirected.</source>
        <translation>識别請求已被重定向。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3144"/>
        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
        <translation>地圖獲取圖徵訊息錯誤%1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3153"/>
        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
        <translation>無法解析GetFeatureInfo(獲取圖徵訊息):%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3168"/>
        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
        <translation>地圖獲取圖徵訊息錯誤:%1 [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3514"/>
        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3867"/>
        <source>Tile request error</source>
        <translation>圖磚要求錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3867"/>
        <source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
        <translation>狀態:%1
原因:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)</source>
        <translation type="vanished">獲取圖徵訊息的請求發生錯誤 (標題:%1,錯誤:%2,網址:%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3889"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3897"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3955"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4020"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4038"/>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4047"/>
        <source>WMS</source>
        <translation>WMS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)</source>
        <translation type="vanished">要求圖磚錯誤 (狀態:%1; 內容類別:%2; 長度:%3; 網址:%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]</source>
        <translation type="vanished">返回的點陣圖有缺陷[內容類型:%1;網址:%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3887"/>
        <source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3893"/>
        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3954"/>
        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3995"/>
        <source>%n tile requests in background</source>
        <comment>tile request count</comment>
        <translation>
            <numerusform>在背景中進行%n 圖磚要求</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3996"/>
        <source>, %n cache hits</source>
        <comment>tile cache hits</comment>
        <translation>
            <numerusform>,%n快取成功</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3997"/>
        <source>, %n cache misses.</source>
        <comment>tile cache missed</comment>
        <translation>
            <numerusform>,%n快取遺失。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3998"/>
        <source>, %n errors.</source>
        <comment>errors</comment>
        <translation>
            <numerusform>, %n 錯誤。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4020"/>
        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
        <translation>不記錄超過100個要求錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4046"/>
        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
    <message>
        <source>Select dimensions</source>
        <translation type="vanished">選取維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="14"/>
        <source>Select Dimensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="21"/>
        <source>Dimension</source>
        <translation>維度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="26"/>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="41"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="31"/>
        <source>Abstract</source>
        <translation>摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui" line="36"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsXyzConnectionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="14"/>
        <source>XYZ Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="20"/>
        <source>Connection details</source>
        <translation>連線細節</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="26"/>
        <source>Referer</source>
        <translation>引用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="36"/>
        <source>Optional custom referer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="43"/>
        <source>Max. Zoom Level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="66"/>
        <source>URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="69"/>
        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="76"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="83"/>
        <source>Name of the new connection</source>
        <translation>新連接的名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="103"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="127"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui" line="134"/>
        <source>Min. Zoom Level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsXyzLayerItem</name>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編輯...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="508"/>
        <source>Edit…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="512"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsXyzTileRootItem</name>
    <message>
        <source>New Connection...</source>
        <translation type="vanished">新增連線...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="477"/>
        <source>New Connection…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialog</name>
    <message>
        <source>Count</source>
        <translation type="vanished">計數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sum</source>
        <translation type="vanished">總合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean</source>
        <translation type="vanished">平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Median</source>
        <translation type="vanished">中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation type="vanished">標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum</source>
        <translation type="vanished">最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum</source>
        <translation type="vanished">最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Raster layer:</source>
        <translation type="vanished">影像圖層:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band</source>
        <translation type="vanished">波段</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon layer containing the zones:</source>
        <translation type="vanished">包含此區域的多邊形圖層:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output column prefix:</source>
        <translation type="vanished">輸出的欄位前綴:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics to calculate:</source>
        <translation type="vanished">要計算的統計量:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation type="vanished">區域統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QgsZonalStatisticsPlugin</name>
    <message>
        <source>&amp;Zonal statistics</source>
        <translation type="vanished">區域統計(&amp;Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculating zonal statistics...</source>
        <translation type="vanished">計算區域統計...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort...</source>
        <translation type="vanished">放棄...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QwtPolarRenderer</name>
    <message>
        <source>Images</source>
        <translation type="vanished">圖像</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithm</name>
    <message>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation type="vanished">[未命名的演算法]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User R scripts</source>
        <translation type="vanished">使用者R指令碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load R script: %s.
 Problem with line %s</source>
        <translation type="vanished">無法載入R指令碼:%s。
第%s行有問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R Console Output</source>
        <translation type="vanished">R主控台輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation type="vanished">R 資料夾未設定。
請先在執行R腳本之前設定好。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R execution commands</source>
        <translation type="vanished">R執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately it seems that R is not installed in your system or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;執行該演算法需要呼叫R。看起來你的系統中尚未安裝或配置好R,無法在QGIS中呼叫。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;點選這裡&lt;/a&gt; 查閱更多關於安裝、配置R令其可以在QGIS中使用的資訊。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>R Scripts folder</source>
        <translation type="vanished">R 腳本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R folder</source>
        <translation type="vanished">R 資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R user library folder</source>
        <translation type="vanished">R使用者庫目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use 64 bit version</source>
        <translation type="vanished">使用64位元版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load R script: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法載入R 腳本: %s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RUtils</name>
    <message>
        <source>R execution console output</source>
        <translation type="vanished">R 執行主控台輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;R Output&lt;/h2&gt;
</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;R輸出&lt;/h2&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R folder is not configured.
Please configure it before running R scripts.</source>
        <translation type="vanished">R 資料夾未設定。
請先在執行R腳本之前設定好。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This algorithm requires R to be run. Unfortunately, it seems that R is not installed in your system, or it is not correctly configured to be used from QGIS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to know more about how to install and configure R to be used with QGIS&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;執行該演算法需要呼叫R。看起來你的系統中尚未安裝或配置好R,無法在QGIS中呼叫。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.qgis.org/testing/en/docs/user_manual/processing/3rdParty.html&quot;&gt;點選這裡&lt;/a&gt; 查閱更多關於安裝、配置R令其可以在QGIS中使用的資訊。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtract</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2008"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2009"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2010"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2011"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2012"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2013"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目/百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2014"/>
        <source>Extracted (random)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2016"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>選定的數字大於要素統計數。請選擇一個小一點的數值然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2017"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>百分數不能大於100。請設定別的數值再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2015"/>
        <source>Random extract</source>
        <translation>隨機提取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2021"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2022"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2023"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2024"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2025"/>
        <source>ID field</source>
        <translation>ID 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2026"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2027"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目/百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2028"/>
        <source>Extracted (random stratified)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2030"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>選定的數字大於要素統計數。請選擇一個小一點的數值然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2031"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
        <translation>百分數不能大於100。請設定正確的數值再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2029"/>
        <source>Random extract within subsets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsAlongLines</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2035"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2036"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2037"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2038"/>
        <source>Minimum distance between points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2041"/>
        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation type="vanished">最小距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2039"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="vanished">無法按要求生成足量的隨機點。已超出最大嘗試次數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2040"/>
        <source>Random points along line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsExtent</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2045"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2046"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>輸入範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2047"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2048"/>
        <source>Minimum distance between points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2049"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2052"/>
        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points number</source>
        <translation type="vanished">點數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation type="vanished">最小距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2050"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="vanished">無法按要求生成足量的隨機點。已超出最大嘗試次數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2051"/>
        <source>Random points in extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsLayer</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2056"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2057"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2058"/>
        <source>Number of points</source>
        <translation>點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2059"/>
        <source>Minimum distance between points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2062"/>
        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Points number</source>
        <translation type="vanished">點數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation type="vanished">最小距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2060"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="vanished">無法按要求生成足量的隨機點。已超出最大嘗試次數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2061"/>
        <source>Random points in layer bounds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2066"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2067"/>
        <source>Points count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2068"/>
        <source>Points density</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2069"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2070"/>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation>取樣策略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2071"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2072"/>
        <source>Minimum distance between points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2073"/>
        <source>Random points</source>
        <translation>產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2074"/>
        <source>Random points inside polygons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2075"/>
        <source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2076"/>
        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsFixed</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation type="vanished">取樣策略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number or density of points</source>
        <translation type="vanished">點的數目或密度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation type="vanished">最小距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random points</source>
        <translation type="vanished">產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="vanished">無法按要求生成足量的隨機點。已超出最大嘗試次數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomPointsPolygonsVariable</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sampling strategy</source>
        <translation type="vanished">取樣策略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number field</source>
        <translation type="vanished">數字欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation type="vanished">最小距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random points</source>
        <translation type="vanished">產生隨機點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
        <translation type="vanished">無法按要求生成足量的隨機點。已超出最大嘗試次數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelection</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2080"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2081"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2082"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2083"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2084"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2085"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目/百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2086"/>
        <source>Selected (random)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation type="vanished">選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2088"/>
        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
        <translation>選定的數字大於要素統計數。請選擇一個小一點的數值然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2089"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>百分數不能大於100。請設定別的數值再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2087"/>
        <source>Random selection</source>
        <translation>隨機選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2093"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2094"/>
        <source>Number of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2095"/>
        <source>Percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2096"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2097"/>
        <source>ID field</source>
        <translation>ID 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2100"/>
        <source>Selected (stratified random)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID Field</source>
        <translation type="vanished">ID 欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2098"/>
        <source>Method</source>
        <translation>方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2099"/>
        <source>Number/percentage of selected features</source>
        <translation>選中的要素數目/百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2102"/>
        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
        <translation>選定的數字大於要素統計數。請選擇一個小一點的數值然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2103"/>
        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
        <translation>百分數不能大於100。請設定別的數值再重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2101"/>
        <source>Random selection within subsets</source>
        <translation>在子集合中隨機選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterCalculator</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2107"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layers</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Raster layer bounds</source>
        <translation type="vanished">影像圖層邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation type="vanished">建模者限用的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min X</source>
        <translation type="vanished">X坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max X</source>
        <translation type="vanished">X坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min Y</source>
        <translation type="vanished">Y坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max Y</source>
        <translation type="vanished">Y坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extent</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2111"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2112"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2113"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2114"/>
        <source>number of bins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2116"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2115"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table</source>
        <translation type="vanished">表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2117"/>
        <source>Raster layer histogram</source>
        <translation>影像圖層直方圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterLayerStatistics</name>
    <message>
        <source>Raster tools</source>
        <translation type="vanished">影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2121"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2122"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2123"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2124"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2125"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2126"/>
        <source>Minimum value</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2127"/>
        <source>Maximum value</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2128"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2129"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>總合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2130"/>
        <source>Mean value</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2134"/>
        <source>Analyzed file: {} (band {})</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2135"/>
        <source>Minimum value: {}</source>
        <translation>最小值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2136"/>
        <source>Maximum value: {}</source>
        <translation>最大值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2137"/>
        <source>Range: {}</source>
        <translation>範圍: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2138"/>
        <source>Sum: {}</source>
        <translation>總和: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2139"/>
        <source>Mean value: {}</source>
        <translation>平均值: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2140"/>
        <source>Standard deviation: {}</source>
        <translation>標準差: {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2141"/>
        <source>Sum of the squares: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>valid cells count</source>
        <translation type="vanished">有效格子數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No-data cells count</source>
        <translation type="vanished">無資料格子數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2131"/>
        <source>Standard deviation</source>
        <translation>標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2132"/>
        <source>Sum of the squares</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2133"/>
        <source>Raster layer statistics</source>
        <translation>影像圖層統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RasterizeAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2145"/>
        <source>Minimum extent to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2146"/>
        <source>Tile size</source>
        <translation>圖磚大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2147"/>
        <source>Map units per pixel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2148"/>
        <source>Make background transparent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2149"/>
        <source>Map theme to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2150"/>
        <source>Single layer to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2151"/>
        <source>Output layer</source>
        <translation>輸出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2152"/>
        <source>Convert map to raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2153"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2154"/>
        <source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecordDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Record Metadata</source>
        <translation>記錄詮譯資料</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2169"/>
        <source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2158"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2159"/>
        <source>Rectangles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2160"/>
        <source>Diamonds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2161"/>
        <source>Ovals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2162"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2163"/>
        <source>Buffer shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2164"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2165"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2166"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2167"/>
        <source>Number of segments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2168"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2184"/>
        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2173"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2174"/>
        <source>Rectangles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2175"/>
        <source>Diamonds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2176"/>
        <source>Ovals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2177"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2178"/>
        <source>Buffer shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2179"/>
        <source>Width field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2180"/>
        <source>Height field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2181"/>
        <source>Rotation field</source>
        <translation>旋轉欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2182"/>
        <source>Number of segments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2183"/>
        <source>Output</source>
        <translation>輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2185"/>
        <source>Feature {} has empty width, height or angle. Skipping…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2186"/>
        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RegularPoints</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2190"/>
        <source>Vector creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2191"/>
        <source>Input extent</source>
        <translation>輸入範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2192"/>
        <source>Point spacing/count</source>
        <translation>點距/數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2193"/>
        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
        <translation>從角落開始插入(LH邊)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2194"/>
        <source>Apply random offset to point spacing</source>
        <translation>點距使用隨機偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2195"/>
        <source>Use point spacing</source>
        <translation>使用點距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2196"/>
        <source>Output layer CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2197"/>
        <source>Regular points</source>
        <translation>產生規則點</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Relief</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2201"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2202"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2203"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2204"/>
        <source>Generate relief classes automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2205"/>
        <source>Relief colors</source>
        <translation>地形色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2206"/>
        <source>Relief</source>
        <translation>地貌</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2207"/>
        <source>Frequency distribution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2208"/>
        <source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReliefColorsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2212"/>
        <source>Import Colors and elevations from XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2213"/>
        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
        <translation>XML文件(*.xml *.XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2214"/>
        <source>Error parsing XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2215"/>
        <source>The XML file could not be loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2216"/>
        <source>Export Colors and elevations as XML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2217"/>
        <source>Enter lower elevation class bound</source>
        <translation>輸入低海拔分類界限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2218"/>
        <source>Elevation</source>
        <translation>地形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2219"/>
        <source>Enter upper elevation class bound</source>
        <translation>輸入高海拔分類界限</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2220"/>
        <source>Select color for relief class</source>
        <translation>為地貌分類選擇色彩</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
    <message>
        <source>Select style file</source>
        <translation type="vanished">選取樣式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2224"/>
        <source>Select Style File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2225"/>
        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
        <translation>QGIS圖層樣式檔案 (*.qml *.QML)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReprojectLayer</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target CRS</source>
        <translation type="vanished">目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reprojected</source>
        <translation type="vanished">已重新投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reproject layer</source>
        <translation type="vanished">重新投影圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReverseLineDirection</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2230"/>
        <source>Reverse line direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2229"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2231"/>
        <source>Reversed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2232"/>
        <source>Error reversing line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgExportDlg</name>
    <message>
        <source>Export feature</source>
        <translation type="vanished">匯出圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select destination layer</source>
        <translation type="vanished">選取目標圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New temporary layer</source>
        <translation type="vanished">新增暫時圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgLineVectorLayerSettingsWidget</name>
    <message>
        <source>Transportation layer</source>
        <translation type="vanished">運輸圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction field</source>
        <translation type="vanished">方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation type="vanished">方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value for reverse direction</source>
        <translation type="vanished">方向為後方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value two-way direction</source>
        <translation type="vanished">方向為雙向的值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed field</source>
        <translation type="vanished">速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>km/h</source>
        <translation type="vanished">公里/小時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>m/s</source>
        <translation type="vanished">米/秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default settings</source>
        <translation type="vanished">預設設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Two-way direction</source>
        <translation type="vanished">雙向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward direction</source>
        <translation type="vanished">前方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse direction</source>
        <translation type="vanished">反方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cost</source>
        <translation type="vanished">成本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line lengths</source>
        <translation type="vanished">線長</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed</source>
        <translation type="vanished">速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always use default</source>
        <translation type="vanished">總是使用預設值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgSettingsDlg</name>
    <message>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation type="vanished">路網圖外掛程式設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time unit</source>
        <translation type="vanished">時間單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance unit</source>
        <translation type="vanished">距離單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation type="vanished">拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second</source>
        <translation type="vanished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hour</source>
        <translation type="vanished">小時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>meter</source>
        <translation type="vanished">公尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>kilometer</source>
        <translation type="vanished">公里</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RgShortestPathWidget</name>
    <message>
        <source>Shortest path</source>
        <translation type="vanished">最短路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="vanished">開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation type="vanished">停止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Criterion</source>
        <translation type="vanished">規範</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length</source>
        <translation type="vanished">長度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time</source>
        <translation type="vanished">時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculate</source>
        <translation type="vanished">計算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation type="vanished">匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">清除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point not selected</source>
        <translation type="vanished">沒有選取點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First, select start and stop points.</source>
        <translation type="vanished">首先,選擇開始與停止點。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin isn&apos;t configured</source>
        <translation type="vanished">外掛程式未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tie point failed</source>
        <translation type="vanished">縶結點失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation type="vanished">起點無法縶結道路!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop point doesn&apos;t tie to the road!</source>
        <translation type="vanished">終點無法繫結道路!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot calculate path</source>
        <translation type="vanished">無法計算路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The created graph is empty. Please check your input data.</source>
        <translation type="vanished">建立圖形是空的。請檢查您的輸入資料。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path not found</source>
        <translation type="vanished">未找到路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find start vertex. Please check your input data.</source>
        <translation type="vanished">找不到起始頂點。請檢查您的輸入資料。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoadGraphPlugin</name>
    <message>
        <source>Road graph plugin settings</source>
        <translation type="vanished">路網圖外掛程式設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ruggedness</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2236"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2237"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2238"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2239"/>
        <source>Ruggedness</source>
        <translation>崎嶇度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2240"/>
        <source>Ruggedness index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SAGAAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Slope Length</source>
        <translation type="vanished">坡長</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convex Hull</source>
        <translation type="vanished">凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow Accumulation (Recursive)</source>
        <translation type="vanished">流水累積量(遞迴)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon Centroids</source>
        <translation type="vanished">多邊形質心</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer of extreme value</source>
        <translation type="vanished">極值圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Difference</source>
        <translation type="vanished">切除(Difference)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hypsometry</source>
        <translation type="vanished">高程測量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identity</source>
        <translation type="vanished">身份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kernel Density Estimation</source>
        <translation type="vanished">核密度估計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mass Balance Index</source>
        <translation type="vanished">質量平衡指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Simplification</source>
        <translation type="vanished">線條簡化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convergence Index (Search Radius)</source>
        <translation type="vanished">收斂指數(搜尋半徑)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topographic Wetness Index (TWI)</source>
        <translation type="vanished">地形溼度指數(TWI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
        <translation type="vanished">坡位指數(TPI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Lines to Polygons</source>
        <translation type="vanished">將線條轉換為多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Dissolve</source>
        <translation type="vanished">線條融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resampling</source>
        <translation type="vanished">重新取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Natural Neighbour</source>
        <translation type="vanished">自然鄰點法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Lines to Points</source>
        <translation type="vanished">將線條轉換為點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thin Plate Spline (Global)</source>
        <translation type="vanished">薄板樣條法(全局)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon dissolve (by attribute)|Polygon Dissolve</source>
        <translation type="vanished">多邊形融合(按屬性)|多邊形融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polynomial Regression</source>
        <translation type="vanished">多項式迴歸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Regression Analysis (Grid/Grids)</source>
        <translation type="vanished">多元迴歸分析(網格)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nearest Neighbour</source>
        <translation type="vanished">最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulation</source>
        <translation type="vanished">模擬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Union</source>
        <translation type="vanished">聯集(Union)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Date Format</source>
        <translation type="vanished">更改日期格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ordinary Kriging</source>
        <translation type="vanished">普通克立格法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge Layers</source>
        <translation type="vanished">合併(merge)圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="vanished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Points to Line(s)</source>
        <translation type="vanished">將點轉換為線條</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Properties</source>
        <translation type="vanished">線條屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Multipoints to Points</source>
        <translation type="vanished">將點集轉換為點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
        <translation type="vanished">地形粗糙指數(TRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic Spline Approximation</source>
        <translation type="vanished">三次樣條逼近</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line-Polygon Intersection</source>
        <translation type="vanished">線條-多邊形相交</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Principle Components Analysis</source>
        <translation type="vanished">主成分分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ordinary Kriging (Global)</source>
        <translation type="vanished">普通克立格法(全局)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Universal Kriging (Global)</source>
        <translation type="vanished">泛克立格法(全局)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Universal Kriging</source>
        <translation type="vanished">泛克立格法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Land Surface Temperature</source>
        <translation type="vanished">地表溫度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon dissolve (all polygons)|Polygon Dissolve</source>
        <translation type="vanished">多邊形融合(全部多邊形)|多邊形融合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Terrain Generation</source>
        <translation type="vanished">隨機地形生成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Polygons to Lines</source>
        <translation type="vanished">將多邊形轉換為線條</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regression Kriging</source>
        <translation type="vanished">迴歸克里金法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Kriging</source>
        <translation type="vanished">簡單克里金法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangulation</source>
        <translation type="vanished">三角剖分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Coordinates to points</source>
        <translation type="vanished">給點新增座標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symmetrical Difference</source>
        <translation type="vanished">對稱差分(symmetrical difference)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Distance Analysis</source>
        <translation type="vanished">最短距離分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TPI Based Landform Classification</source>
        <translation type="vanished">基於地形粗糙指數的地貌分類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intersect</source>
        <translation type="vanished">交集(Intersect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downslope Distance Gradient</source>
        <translation type="vanished">下坡距離梯度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Duplicate Points</source>
        <translation type="vanished">移除重複的點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function</source>
        <translation type="vanished">函數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thin Plate Spline</source>
        <translation type="vanished">薄板曲線法(Thin plate spline-TPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon-Line Intersection</source>
        <translation type="vanished">多邊形-線條相交</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running Average</source>
        <translation type="vanished">滑動平均法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Metric Conversions</source>
        <translation type="vanished">度量轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edge Contamination</source>
        <translation type="vanished">邊緣汙染</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance Matrix</source>
        <translation type="vanished">距離矩陣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Polygon Attributes to Points</source>
        <translation type="vanished">給點新增多邊形屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multilevel B-Spline Interpolation</source>
        <translation type="vanished">多層次B樣條插值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polar to Cartesian Coordinates</source>
        <translation type="vanished">極座標轉笛卡爾直角座標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fire Risk Analysis</source>
        <translation type="vanished">火災風險分析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geographically Weighted Regression</source>
        <translation type="vanished">地理加權迴歸</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SLDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Run &amp;Vacuum</source>
        <translation>運行真空度分析(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>&amp;Database</source>
        <translation>資料庫(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
        <translation>沒有選取的資料庫或資料庫尚未連接。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2244"/>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation>不支援的檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2245"/>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation>SAGA執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2246"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2247"/>
        <source>Input layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2248"/>
        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
        <translation>輸入圖層的網格範圍不一致。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm212</name>
    <message>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation type="vanished">不支援的檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation type="vanished">SAGA執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer %s has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層%s包含多個波段。
SATA不支援多波段圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層的網格範圍不一致。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithm213</name>
    <message>
        <source>Unsupported file format</source>
        <translation type="vanished">不支援的檔案格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAGA execution commands</source>
        <translation type="vanished">SAGA執行命令</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>SAGA folder</source>
        <translation type="vanished">SAGA資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2253"/>
        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
        <translation>啟用SAGA匯入/匯出優化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2254"/>
        <source>Log execution commands</source>
        <translation>記錄執行命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2255"/>
        <source>Log console output</source>
        <translation>記錄控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2257"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2258"/>
        <source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2259"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2260"/>
        <source>Could not open SAGA algorithm: {}
{}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2252"/>
        <source>Activate</source>
        <translation>啟用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2256"/>
        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
        <translation>SAGA安裝有問題:找不到SAGA未正確安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Problem with SAGA installation: installed SAGA version (%s) is not supported</source>
        <translation type="vanished">SAGA安裝有問題:不支援該SAGA版本(%s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟SAGA演算法:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open SAGA algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟SAGA演算法:%s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SagaUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2264"/>
        <source>SAGA execution console output</source>
        <translation>SAGA執行控制檯輸出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSelectedFeatures</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation type="vanished">選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save selected features</source>
        <translation type="vanished">儲存選中的要素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithm</name>
    <message>
        <source>User scripts</source>
        <translation type="vanished">使用者腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Test scripts]</source>
        <translation type="vanished">[測試腳本]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <translation type="vanished">[未命名的演算法]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line &quot;%s&quot;</source>
        <translation type="vanished">無法載入指令碼:%s
第“%s”行有問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load script: %s.
Problem with line %d</source>
        <translation type="vanished">無法載入腳本: %s
問題發生在第: %d 行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User scripts</source>
        <comment>ScriptAlgorithm</comment>
        <translation type="vanished">使用者腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Test scripts]</source>
        <comment>ScriptAlgorithm</comment>
        <translation type="vanished">[測試腳本]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Unnamed algorithm]</source>
        <comment>ScriptAlgorithm</comment>
        <translation type="vanished">[未命名的演算法]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation type="vanished">空間運算</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>Scripts folder</source>
        <translation type="vanished">腳本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2268"/>
        <source>Scripts folder(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2269"/>
        <source>Scripts</source>
        <translation>腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scripts folder</source>
        <comment>ScriptAlgorithmProvider</comment>
        <translation type="vanished">腳本資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scripts</source>
        <comment>ScriptAlgorithmProvider</comment>
        <translation type="vanished">腳本</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Python scripts (*.py)</source>
        <translation type="vanished">Python 腳本 (*.py)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing R script (*.rsx)</source>
        <translation type="vanished">處理 R 腳本 (*.rsx)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2274"/>
        <source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2275"/>
        <source>Open script</source>
        <translation>開啟腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2276"/>
        <source>Script files (*.py *.PY)</source>
        <translation>Python腳本檔 (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2277"/>
        <source>Save script</source>
        <translation>儲存腳本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2278"/>
        <source>I/O error</source>
        <translation>I/O錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2279"/>
        <source>Unable to save edits:
{}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2280"/>
        <source>Execution error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2281"/>
        <source>No script found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2282"/>
        <source>Seems there is no valid script in the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save edits. Reason:
 %s</source>
        <translation type="vanished">無法儲存編輯。理由:
 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2273"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>變動未儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are unsaved changes in script. Continue?</source>
        <translation type="vanished">腳本已變更尚未儲存。要繼續嗎?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptUtils</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2286"/>
        <source>Could not import script algorithm &apos;{}&apos; from &apos;{}&apos;
{}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2287"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchBar</name>
    <message>
        <source>SearchBar</source>
        <translation type="vanished">搜尋欄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="14"/>
        <source>Search Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="20"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="32"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>查詢:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="42"/>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="54"/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui" line="66"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
        <source>Match case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
        <source>Regular expression</source>
        <translation>正規表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
        <source>Highlight all matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttribute</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2294"/>
        <source>contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2291"/>
        <source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2292"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2293"/>
        <source>begins with</source>
        <translation>開始於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2295"/>
        <source>is null</source>
        <translation>是空集合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2296"/>
        <source>is not null</source>
        <translation>不是空集合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2297"/>
        <source>does not contain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2298"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2299"/>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation>選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2300"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>運算符號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2301"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2302"/>
        <source>Selected (attribute)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2304"/>
        <source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operators %s can be used only with string fields.</source>
        <translation type="vanished">操作符%s只能用於字元串欄位。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported field type &quot;%s&quot;</source>
        <translation type="vanished">不支援的欄位類型&quot;%s&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2303"/>
        <source>Select by attribute</source>
        <translation>按屬性選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByAttributeSum</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection attribute</source>
        <translation type="vanished">選取屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no selection in the input layer. Select one feature and try again.</source>
        <translation type="vanished">未在輸入圖層中選擇任何東西。請選擇一個要素然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select by attribute sum</source>
        <translation type="vanished">按屬性之和選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByExpression</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2308"/>
        <source>Vector selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2309"/>
        <source>creating new selection</source>
        <translation>建立新的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2310"/>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation>加入至目前的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2311"/>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation>從目前的選取中移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2312"/>
        <source>selecting within current selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2313"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2316"/>
        <source>Selected (attribute)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2314"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2315"/>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation>修改當前選擇,按照</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2317"/>
        <source>Select by expression</source>
        <translation>按表示式選擇</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectByLocation</name>
    <message>
        <source>Vector selection tools</source>
        <translation type="vanished">向量選取工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>creating new selection</source>
        <translation type="vanished">建立新的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>adding to current selection</source>
        <translation type="vanished">加入至目前的選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>removing from current selection</source>
        <translation type="vanished">從目前的選取中移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer to select from</source>
        <translation type="vanished">圖層選取由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional layer (intersection layer)</source>
        <translation type="vanished">附加圖層(相交圖層)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Precision</source>
        <translation type="vanished">精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify current selection by</source>
        <translation type="vanished">修改當前選擇,按照</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select by location</source>
        <translation type="vanished">由空間選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectGeoRasterBase</name>
    <message>
        <source>Select Oracle Spatial GeoRaster</source>
        <translation type="vanished">選擇Oracle Spatial GeoRaster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server Connections</source>
        <translation type="vanished">服務器連接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="vanished">新增(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation type="vanished">連線(&amp;o)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subdatasets</source>
        <translation type="vanished">子資料集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation type="vanished">選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="vanished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ready</source>
        <translation type="vanished">我準備好了</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServiceAreaFromLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2321"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2322"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>前方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2323"/>
        <source>Backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2324"/>
        <source>Both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2325"/>
        <source>Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2326"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2327"/>
        <source>Vector layer representing network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2328"/>
        <source>Vector layer with start points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2329"/>
        <source>Path type to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2330"/>
        <source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2331"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2332"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2333"/>
        <source>Value for backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2334"/>
        <source>Value for both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2335"/>
        <source>Default direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2336"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2337"/>
        <source>Default speed (km/h)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2338"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2339"/>
        <source>Service area (boundary nodes)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2340"/>
        <source>Service area (from layer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2341"/>
        <source>Loading start points…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2342"/>
        <source>Building graph…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2343"/>
        <source>Calculating service areas…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServiceAreaFromPoint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2347"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2348"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>前方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2349"/>
        <source>Backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2350"/>
        <source>Both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2351"/>
        <source>Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2352"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2353"/>
        <source>Vector layer representing network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2354"/>
        <source>Start point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2355"/>
        <source>Path type to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2356"/>
        <source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2357"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2358"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2359"/>
        <source>Value for backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2360"/>
        <source>Value for both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2361"/>
        <source>Default direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2362"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2363"/>
        <source>Default speed (km/h)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2364"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2365"/>
        <source>Service area (boundary nodes)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2366"/>
        <source>Service area (from point)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2367"/>
        <source>Building graph…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2368"/>
        <source>Calculating service area…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2369"/>
        <source>Writing results…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetMValue</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2373"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2374"/>
        <source>Set M value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2375"/>
        <source>M Added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2376"/>
        <source>set,add,m,measure,values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2377"/>
        <source>M Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetRasterStyle</name>
    <message>
        <source>Raster general tools</source>
        <translation type="vanished">影像通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2381"/>
        <source>Raster tools</source>
        <translation>影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2382"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2383"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>樣式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2384"/>
        <source>Styled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2385"/>
        <source>Set style for raster layer</source>
        <translation>為影像圖層設定樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetVectorStyle</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2389"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2390"/>
        <source>Vector layer</source>
        <translation>向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2391"/>
        <source>Style file</source>
        <translation>樣式檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2392"/>
        <source>Styled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2393"/>
        <source>Set style for vector layer</source>
        <translation>為向量圖層設定樣式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetZValue</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2397"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2398"/>
        <source>Set Z value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2399"/>
        <source>Z Added</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2400"/>
        <source>set,add,z,25d,3d,values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2401"/>
        <source>Z Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Setting</name>
    <message>
        <source>Wrong parameter value:
%s</source>
        <translation type="vanished">參數值有誤:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified path does not exist:
%s</source>
        <translation type="vanished">指定的路徑不存在:
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2405"/>
        <source>Wrong parameter value:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2406"/>
        <source>Specified path does not exist:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="108"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>编輯器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="659"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Auto-save script before running</source>
        <translation>執行之前自動儲存脚本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="178"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="672"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Font and Colors</source>
        <translation>字型與色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default:</source>
        <translation type="vanished">預設:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword:</source>
        <translation type="vanished">關鍵字:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class name:</source>
        <translation type="vanished">類別名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function:</source>
        <translation type="vanished">功能:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decorator:</source>
        <translation type="vanished">裝飾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation type="vanished">備註:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment block:</source>
        <translation type="vanished">註釋區塊:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor:</source>
        <translation type="vanished">遊標:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caretline:</source>
        <translation type="vanished">插入符號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single quote:</source>
        <translation type="vanished">單引號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double quote:</source>
        <translation type="vanished">雙引號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triple single quote:</source>
        <translation type="vanished">三單引號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triple double quote:</source>
        <translation type="vanished">三雙引號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background:</source>
        <translation type="vanished">背景:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="462"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="942"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Reset to default colors</source>
        <translation>重置為預設色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="578"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1058"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>打字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="599"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1079"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
        <translation>自動插入 &apos;import&apos; 字串在&apos;from xxx&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="493"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="973"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Autocompletion</source>
        <translation>自動补全</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="563"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1020"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Get autocompletion from current document</source>
        <translation>從目前文檔獲取自動补全</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="566"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1023"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>from Document</source>
        <translation>從文檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="540"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1030"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
        <translation>從目前文檔和已安装的API獲取自動补全</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="543"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1033"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>from Doc and APIs</source>
        <translation>從文檔和API文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="550"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1040"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
        <translation>從已安装的API獲取自動补全</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="553"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1043"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>from APIs files</source>
        <translation>從API文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="514"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="994"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Autocompletion threshold</source>
        <translation>自動补全門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error:</source>
        <translation type="vanished">錯誤:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="592"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1072"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Automatic parentheses insertion</source>
        <translation>自動插入括號</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="192"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="686"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="212"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="706"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="649"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
        <translation>啟用物件查看器 (標籤之間的切換可能會很慢)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="96"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Console</source>
        <translation>主控台</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="99"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Console settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="111"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Editor settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="120"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1099"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1236"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>APIs</source>
        <translation>API</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="123"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="247"/>
        <source> APIs file settings for autocompletion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="248"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="742"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="262"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="756"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="276"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="770"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Class name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="290"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="784"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Function</source>
        <translation>函數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="304"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="798"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Decorator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="318"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="812"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>註解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="332"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="826"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Comment block</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="346"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="840"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Cursor</source>
        <translation>遊標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="360"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="854"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>Caretline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="374"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="868"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>Single quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="388"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="882"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Double quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="402"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="896"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Triple single quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="416"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="910"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Triple double quote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="430"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="924"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="444"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="531"/>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1011"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1105"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Using preloaded APIs file</source>
        <translation>使用預載入的API文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1241"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Path</source>
        <translation>路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1251"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Using prepared APIs file</source>
        <translation>使用準備的API文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/console/console_settings.ui" line="1272"/>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Compile APIs...</source>
        <translation>编譯API...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings Python Console</source>
        <translation type="vanished">設置Python控制台</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Python Console Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortestPathLayerToPoint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2410"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2411"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>前方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2412"/>
        <source>Backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2413"/>
        <source>Both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2414"/>
        <source>Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2415"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2416"/>
        <source>Vector layer representing network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2417"/>
        <source>Vector layer with start points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2418"/>
        <source>End point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2419"/>
        <source>Path type to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2420"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2421"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2422"/>
        <source>Value for backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2423"/>
        <source>Value for both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2424"/>
        <source>Default direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2425"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2426"/>
        <source>Default speed (km/h)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2427"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2428"/>
        <source>Shortest path</source>
        <translation>最短路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2429"/>
        <source>Shortest path (layer to point)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2430"/>
        <source>Loading start points…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2431"/>
        <source>Building graph…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2432"/>
        <source>Calculating shortest paths…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2433"/>
        <source>There is no route from start point ({}) to end point ({}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortestPathPointToLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2437"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2438"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>前方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2439"/>
        <source>Backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2440"/>
        <source>Both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2441"/>
        <source>Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2442"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2443"/>
        <source>Vector layer representing network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2444"/>
        <source>Start point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2445"/>
        <source>Vector layer with end points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2446"/>
        <source>Path type to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2447"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2448"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2449"/>
        <source>Value for backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2450"/>
        <source>Value for both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2451"/>
        <source>Default direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2452"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2453"/>
        <source>Default speed (km/h)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2454"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2455"/>
        <source>Shortest path</source>
        <translation>最短路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2456"/>
        <source>Shortest path (point to layer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2457"/>
        <source>Loading end points…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2458"/>
        <source>Building graph…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2459"/>
        <source>Calculating shortest paths…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2460"/>
        <source>There is no route from start point ({}) to end point ({}).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortestPathPointToPoint</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2464"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2465"/>
        <source>Forward direction</source>
        <translation>前方</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2466"/>
        <source>Backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2467"/>
        <source>Both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2468"/>
        <source>Shortest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2469"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2470"/>
        <source>Vector layer representing network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2471"/>
        <source>Start point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2472"/>
        <source>End point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2473"/>
        <source>Path type to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2474"/>
        <source>Direction field</source>
        <translation>方向欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2475"/>
        <source>Value for forward direction</source>
        <translation>方向為前方的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2476"/>
        <source>Value for backward direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2477"/>
        <source>Value for both directions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2478"/>
        <source>Default direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2479"/>
        <source>Speed field</source>
        <translation>速度欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2480"/>
        <source>Default speed (km/h)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2481"/>
        <source>Topology tolerance</source>
        <translation>拓撲容許值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2482"/>
        <source>Travel cost</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2483"/>
        <source>Shortest path</source>
        <translation>最短路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2484"/>
        <source>Shortest path (point to point)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2485"/>
        <source>Building graph…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2486"/>
        <source>Calculating shortest path…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2488"/>
        <source>Writing results…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2487"/>
        <source>There is no route from start point to end point.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShowTestDialog</name>
    <message>
        <source>Unit test</source>
        <translation type="vanished">單元測式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2492"/>
        <source>Unit Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyGeometries</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tolerance</source>
        <translation type="vanished">容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplify: Input geometries have been simplified from %s to %s points</source>
        <translation type="vanished">簡化:輸入的幾何已簡化由 %s至 %s 點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simplify geometries</source>
        <translation type="vanished">簡化幾何形狀</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimplifyLineDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="20"/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="14"/>
        <source>Simplification Tool</source>
        <translation>簡化工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="28"/>
        <source>Layer units</source>
        <translation>圖層單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="38"/>
        <source>Map units</source>
        <translation>地圖單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="46"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui" line="33"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SinglePartsToMultiparts</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation type="vanished">唯一值ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multipart</source>
        <translation type="vanished">多部件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid unique ID field</source>
        <translation type="vanished">無效的唯一ID欄伅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Singleparts to multipart</source>
        <translation type="vanished">單一部件分割成多重部件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SingleSidedBuffer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2496"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2497"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2498"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2499"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2500"/>
        <source>Side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2501"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2502"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2503"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2504"/>
        <source>Single sided buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2505"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation type="unfinished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2506"/>
        <source>Error calculating single sided buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SizeScaleBase</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field</source>
        <translation type="vanished">欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="vanished">至</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Slope</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2510"/>
        <source>Raster terrain analysis</source>
        <translation>像影地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2511"/>
        <source>Elevation layer</source>
        <translation>地形圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2512"/>
        <source>Z factor</source>
        <translation>Z係數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2513"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>坡度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeArea</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation type="vanished">坡度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation type="vanished">坡度指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation type="vanished">面積指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlopeAreaMulti</name>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Grid</source>
        <translation type="vanished">坡度網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contributing Area Grid</source>
        <translation type="vanished">匯流點上游流域網格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope Exponent</source>
        <translation type="vanished">坡度指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Area Exponent</source>
        <translation type="vanished">面積指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Smooth</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset</source>
        <translation type="vanished">偏移</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnapGeometriesToLayer</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2517"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2518"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2519"/>
        <source>Reference layer</source>
        <translation>參照圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2520"/>
        <source>Tolerance (layer units)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2521"/>
        <source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2522"/>
        <source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2523"/>
        <source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2524"/>
        <source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2525"/>
        <source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2526"/>
        <source>Move end points only, prefer closest point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2527"/>
        <source>Snap end points to end points only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2528"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2529"/>
        <source>Snapped geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2530"/>
        <source>Snap geometries to layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialIndex</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2537"/>
        <source>Create spatial index</source>
        <translation>建立空間索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2534"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2535"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2536"/>
        <source>Indexed layer</source>
        <translation>索引圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2538"/>
        <source>Could not create spatial index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2539"/>
        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialJoin</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take summary of intersecting features</source>
        <translation type="vanished">相交圖徵概要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only keep matching records</source>
        <translation type="vanished">僅保留對應的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep all records (including non-matching target records)</source>
        <translation type="vanished">保留所有記錄(包括無法對應的目標記錄)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target vector layer</source>
        <translation type="vanished">目標向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join vector layer</source>
        <translation type="vanished">結合(Join)向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2555"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Precision</source>
        <translation type="vanished">精確度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute summary</source>
        <translation type="vanished">屬性摘要</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics for summary (comma separated)</source>
        <translation type="vanished">摘要統計量(以逗號分隔)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joined table</source>
        <translation type="vanished">被連線表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2543"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2544"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2545"/>
        <source>contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2546"/>
        <source>equals</source>
        <translation>等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2547"/>
        <source>touches</source>
        <translation>接觸於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2548"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2549"/>
        <source>within</source>
        <translation>內含於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2550"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>交叉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2551"/>
        <source>Create separate feature for each located feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2552"/>
        <source>Take attributes of the first located feature only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2553"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2554"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>連結(Join)圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2556"/>
        <source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2557"/>
        <source>Join type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2558"/>
        <source>Discard records which could not be joined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2559"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>被連線圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2560"/>
        <source>Join attributes by location</source>
        <translation>由空間連結(Join)屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2561"/>
        <source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialJoinSummary</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2565"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2566"/>
        <source>intersects</source>
        <translation>相交於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2567"/>
        <source>contains</source>
        <translation>包含</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2568"/>
        <source>equals</source>
        <translation>等於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2569"/>
        <source>touches</source>
        <translation>接觸於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2570"/>
        <source>overlaps</source>
        <translation>重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2571"/>
        <source>within</source>
        <translation>內含於</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2572"/>
        <source>crosses</source>
        <translation>交叉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2573"/>
        <source>count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2574"/>
        <source>unique</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2575"/>
        <source>min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2576"/>
        <source>max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2577"/>
        <source>range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2578"/>
        <source>sum</source>
        <translation>總計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2579"/>
        <source>mean</source>
        <translation>均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2580"/>
        <source>median</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2581"/>
        <source>stddev</source>
        <translation>標準差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2582"/>
        <source>minority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2583"/>
        <source>majority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2584"/>
        <source>q1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2585"/>
        <source>q3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2586"/>
        <source>iqr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2587"/>
        <source>empty</source>
        <translation>空</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2588"/>
        <source>filled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2589"/>
        <source>min_length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2590"/>
        <source>max_length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2591"/>
        <source>mean_length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2592"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2593"/>
        <source>Join layer</source>
        <translation>連結(Join)圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2594"/>
        <source>Geometric predicate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2595"/>
        <source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2596"/>
        <source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2597"/>
        <source>Discard records which could not be joined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2598"/>
        <source>Joined layer</source>
        <translation>被連線圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2599"/>
        <source>Join attributes by location (summary)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2600"/>
        <source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpatialiteExecuteSQL</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2604"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2605"/>
        <source>File Database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2606"/>
        <source>SQL query</source>
        <translation>SQL查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2607"/>
        <source>SpatiaLite execute SQL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2608"/>
        <source>Error executing SQL:
{0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitLinesWithLines</name>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split layer</source>
        <translation type="vanished">分割圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry exception while splitting</source>
        <translation type="vanished">當分割時發生幾何意外</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split lines with lines</source>
        <translation type="vanished">以線條分割線條</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitRGBBands</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2616"/>
        <source>Split RGB bands</source>
        <translation>分割RGB波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2617"/>
        <source>Image tools</source>
        <translation>圖像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2612"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2613"/>
        <source>Output R band layer</source>
        <translation>輸出紅色波段圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2614"/>
        <source>Output G band layer</source>
        <translation>輸出綠色波段圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2615"/>
        <source>Output B band layer</source>
        <translation>輸出藍色波段圖層</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SslErrors</name>
    <message>
        <source>Unable To Validate The Connection</source>
        <translation type="vanished">無法驗證連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="14"/>
        <source>Unable to Validate the Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="20"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="42"/>
        <source>View Certificate Chain</source>
        <translation>檢視證書鏈</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="62"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui" line="69"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatisticsByCategories</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2622"/>
        <source>Input vector layer</source>
        <translation>輸入向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field to calculate statistics on</source>
        <translation type="vanished">計算統計的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2621"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2623"/>
        <source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2624"/>
        <source>Field(s) with categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2625"/>
        <source>Statistics by category</source>
        <translation>按類別統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2626"/>
        <source>Statistics by categories</source>
        <translation>按類別統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StringWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2630"/>
        <source>Expression based input</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SumLines</name>
    <message>
        <source>Vector analysis tools</source>
        <translation type="vanished">向量分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2634"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2635"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2636"/>
        <source>Polygons</source>
        <translation>多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2637"/>
        <source>Lines length field name</source>
        <translation>線條長度欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2638"/>
        <source>Lines count field name</source>
        <translation>線條數量欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2639"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>線長</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2640"/>
        <source>Sum line lengths</source>
        <translation>計算線段長度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolLayerItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="183"/>
        <source>Marker</source>
        <translation>圖示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="185"/>
        <source>Fill</source>
        <translation>填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="187"/>
        <source>Line</source>
        <translation>線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Group Selection Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui" line="45"/>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="84"/>
        <source>Symbols in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="177"/>
        <source>Unit</source>
        <translation>單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="170"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="194"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="110"/>
        <source>Open Library</source>
        <translation>開啟圖庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="269"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="315"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="380"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Symbols in group</source>
        <translation type="vanished">符號群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="127"/>
        <source>Symbol Name</source>
        <translation>符號名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="147"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="150"/>
        <source>Save symbol</source>
        <translation>儲存符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="157"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>進階設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="300"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="349"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="408"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="330"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymbolsV2GroupSelectionDialogBase</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SymmetricalDifference</name>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2644"/>
        <source>Vector overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2645"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2646"/>
        <source>Difference layer</source>
        <translation>切除圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2649"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>空間運算</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">GEOS地學資料處理錯誤:一個或多個輸入要素中有無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2648"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>要素幾何圖形錯誤:由於幾何圖形無效,忽略了一個或多個輸入要素。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2647"/>
        <source>Symmetrical difference</source>
        <translation>對稱切除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TAUDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Basic Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析基礎工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topographic Wetness Index</source>
        <translation type="vanished">地形溼度指數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stream Network Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">河網分析工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specialized Grid Analysis tools</source>
        <translation type="vanished">網格分析專用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-Infinity Flow Directions</source>
        <translation type="vanished">確定性無限流向(D-Infinity Flow Direction)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D8 Flow Directions</source>
        <translation type="vanished">D8流向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TableFieldWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2653"/>
        <source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法載入TauDEM演算法:%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMAlgorithmProvider</name>
    <message>
        <source>TauDEM command line tools folder</source>
        <translation type="vanished">TauDEM命令列工具目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of MPI parallel processes to use</source>
        <translation type="vanished">MPI並行處理數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open TauDEM algorithm: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟TauDEM演算法:%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TauDEM (hydrologic analysis)</source>
        <translation type="vanished">TauDEM(水文分析)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TauDEM multifile command line tools folder</source>
        <translation type="vanished">TauDEM多檔案命令列工具目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable singlefile TauDEM tools</source>
        <translation type="vanished">啟用單檔案TauDEM工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable multifile TauDEM tools</source>
        <translation type="vanished">啟用多檔案TauDEM工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open TauDEM algorithm %s:
%s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟TauDEM演算法:%s
%s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMMultifileAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Could not load TauDEM algorithm: %s
%s</source>
        <translation type="vanished">無法載入TauDEM演算法:%s
%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong number of MPI processes used. Please set correct number before running TauDEM algorithms.</source>
        <translation type="vanished">使用了錯誤的MPI程序數。執行TauDEM演算法前請設定正確的程序數。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TauDEMUtils</name>
    <message>
        <source>TauDEM execution console output</source>
        <translation type="vanished">TauDEM執行控制檯輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TauDEM command:</source>
        <translation type="vanished">TauDEM命令:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextToFloat</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2657"/>
        <source>Vector table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2658"/>
        <source>Text attribute to convert to float</source>
        <translation>要轉換為浮點型的文字屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2660"/>
        <source>Float from text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2659"/>
        <source>Text to float</source>
        <translation>文字型轉浮點型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TinInterpolation</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2664"/>
        <source>Interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2665"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2666"/>
        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
        <translation>Clough-Toucher (cubic)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2667"/>
        <source>Input layer(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2668"/>
        <source>Interpolation method</source>
        <translation>內插方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2669"/>
        <source>Number of columns</source>
        <translation>行數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2670"/>
        <source>Number of rows</source>
        <translation>列數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2671"/>
        <source>Extent</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2672"/>
        <source>Interpolated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2673"/>
        <source>Triangulation</source>
        <translation>三角剖分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2674"/>
        <source>TIN interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2675"/>
        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TinSurfaceCreate</name>
    <message>
        <source>Input LAS layer</source>
        <translation type="vanished">輸入LAS圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cellsize</source>
        <translation type="vanished">Cell大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XY Units</source>
        <translation type="vanished">XY 單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z Units</source>
        <translation type="vanished">Z 單位 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class</source>
        <translation type="vanished">類</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Toolbox</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2679"/>
        <source>Algorithm ID: ‘{}’</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopoColor</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2683"/>
        <source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2684"/>
        <source>Cartography</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2685"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2686"/>
        <source>Minimum number of colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2687"/>
        <source>Minimum distance between features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2688"/>
        <source>By feature count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2689"/>
        <source>By assigned area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2690"/>
        <source>By distance between colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2691"/>
        <source>Balance color assignment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2692"/>
        <source>Colored</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2693"/>
        <source>Topological coloring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2694"/>
        <source>{} colors required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Topol</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="75"/>
        <source>Topology Checker for vector layer</source>
        <translation>向量圖層拓撲檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="80"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="115"/>
        <source>&amp;Topology Checker</source>
        <translation>拓撲檢查(&amp;T)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TreeAlgorithmItem</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2698"/>
        <source>Algorithm ID: ‘{}’</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TreeProviderItem</name>
    <message>
        <source> [{0} geoalgorithms]</source>
        <translation type="vanished"> [{0} 個地學演算法]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TruncateTable</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2702"/>
        <source>empty,delete,layer,clear,features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2703"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2704"/>
        <source>Input Layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2705"/>
        <source>Truncated layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2706"/>
        <source>Truncate table</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2707"/>
        <source>Could not truncate table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoWidget</name>
    <message>
        <source>Undo/Redo Panel</source>
        <translation type="vanished">撤銷/重做面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="193"/>
        <source>Undo/Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="194"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>復原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="195"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>取消復原</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Union</name>
    <message>
        <source>Vector overlay tools</source>
        <translation type="vanished">向量覆蓋工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2711"/>
        <source>Vector overlay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2712"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2713"/>
        <source>Union layer</source>
        <translation>聯集圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer 2</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2715"/>
        <source>Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.</source>
        <translation>要素幾何圖形錯誤:由於幾何圖形無效,忽略了一個或多個輸入要素。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</source>
        <translation type="vanished">GEOS地學資料處理錯誤:一個或多個輸入要素中有無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2714"/>
        <source>Union</source>
        <translation>聯集(Union)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniqueValues</name>
    <message>
        <source>Vector table tools</source>
        <translation type="vanished">向量表格工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2720"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target field</source>
        <translation type="vanished">目標欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2719"/>
        <source>Vector analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2721"/>
        <source>Target field(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2722"/>
        <source>Unique values</source>
        <translation>唯一值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2723"/>
        <source>HTML report</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2724"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2725"/>
        <source>Total unique values</source>
        <translation>唯一值總數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2727"/>
        <source>Invalid field name {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2728"/>
        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
        <translation>&lt;p&gt;唯一值總數:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2729"/>
        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;唯一值:&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2726"/>
        <source>List unique values</source>
        <translation>列出唯一值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserExpressions</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>User expressions</source>
        <translation>使用者表示式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>The user expression {0} is not valid</source>
        <translation>使用者表示式 {0} 無效</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableDistanceBuffer</name>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2733"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2734"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2735"/>
        <source>Distance field</source>
        <translation>距離欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2736"/>
        <source>Segments</source>
        <translation>線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2737"/>
        <source>Dissolve result</source>
        <translation>融合結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2738"/>
        <source>Round</source>
        <translation>圓角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2739"/>
        <source>End cap style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2740"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2741"/>
        <source>Miter limit</source>
        <translation>斜切限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2742"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2743"/>
        <source>Variable distance buffer</source>
        <translation>可變距離緩衝區</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VariableEditorDelegate</name>
    <message>
        <source>Rename variable</source>
        <translation type="vanished">重新命名變數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="731"/>
        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
        <translation>名為“%1”的變數在當前上下文裡已經存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="731"/>
        <source>Rename Variable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorGrid</name>
    <message>
        <source>Vector creation tools</source>
        <translation type="vanished">向量建立工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output grid as polygons</source>
        <translation type="vanished">輸出網格為多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output grid as lines</source>
        <translation type="vanished">輸出網格為線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid extent</source>
        <translation type="vanished">格線範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X spacing</source>
        <translation type="vanished">X 間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y spacing</source>
        <translation type="vanished">Y 間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid type</source>
        <translation type="vanished">格線類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="vanished">格線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector grid</source>
        <translation type="vanished">向量網格</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerBoundsAlgorithm</name>
    <message>
        <source>Vector layer bounds</source>
        <translation type="vanished">向量圖層邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modeler-only tools</source>
        <translation type="vanished">建模者限用的工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="vanished">圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min X</source>
        <translation type="vanished">X坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max X</source>
        <translation type="vanished">X坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min Y</source>
        <translation type="vanished">Y坐標最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>max Y</source>
        <translation type="vanished">Y坐標最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extent</source>
        <translation type="vanished">範圍</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerHistogram</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2747"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2748"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2749"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation>屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2750"/>
        <source>number of bins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2751"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2752"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2753"/>
        <source>Vector layer histogram</source>
        <translation>向量圖層直方圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerScatterplot</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2757"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2758"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2759"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>X屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2760"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Y屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2761"/>
        <source>Scatterplot</source>
        <translation>散點圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2762"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2763"/>
        <source>Vector layer scatterplot</source>
        <translation>向量圖層散點圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerScatterplot3D</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2767"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2768"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2769"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>X屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2770"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Y屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2771"/>
        <source>Z attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2772"/>
        <source>Histogram</source>
        <translation>分佈圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2773"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2774"/>
        <source>Vector layer scatterplot 3D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2778"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>選取檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorSplit</name>
    <message>
        <source>Vector general tools</source>
        <translation type="vanished">向量通用工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2782"/>
        <source>Vector general</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2783"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2784"/>
        <source>Unique ID field</source>
        <translation>唯一值ID欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2785"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>輸出目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2786"/>
        <source>Output layers</source>
        <translation>輸出圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2787"/>
        <source>Split vector layer</source>
        <translation>分割向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2788"/>
        <source>Creating layer: {}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2789"/>
        <source>Added {} features to layer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoronoiPolygons</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2793"/>
        <source>Vector geometry</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2794"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2795"/>
        <source>Buffer region</source>
        <translation>緩衝區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2796"/>
        <source>Voronoi polygons</source>
        <translation>泰森多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2798"/>
        <source>There were no polygons created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector geometry tools</source>
        <translation type="vanished">向量幾何圖形工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2797"/>
        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
        <translation>輸入檔案至少要包含三個點。請選擇其他檔案再重試。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetBlur</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="40"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="47"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="67"/>
        <source>Blur type</source>
        <translation>模糊類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="74"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>模糊強度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui" line="84"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetCentroidFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="28"/>
        <source>Force point inside polygon</source>
        <translation>強迫點在多邊形中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="39"/>
        <source>Draw point on every part of multi-part features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui" line="42"/>
        <source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetColorEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="53"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>著色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="95"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>對比</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="102"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="169"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>飽和度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="176"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="192"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="199"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="212"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui" line="229"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>灰階</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetDrawSource</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="37"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="47"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui" line="57"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetEllipseBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="90"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="95"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>水平中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="100"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="120"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="162"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="207"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="212"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>垂直中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="217"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="303"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="310"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="333"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="350"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="357"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="400"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="407"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="414"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="421"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="428"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="435"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="560"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="323"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="340"/>
        <source>Stroke style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="473"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="508"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="526"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline style</source>
        <translation type="vanished">邊線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="30"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="235"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="193"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>錨點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="20"/>
        <source>Symbol width</source>
        <translation>符號寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="108"/>
        <source>Symbol height</source>
        <translation>符號高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="225"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui" line="287"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetFilledMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="20"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="76"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="86"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="69"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="105"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="191"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="227"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="253"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="303"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="112"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="124"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="153"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="198"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>錨點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="209"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="214"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>水平中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="219"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="235"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="240"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>垂直中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui" line="245"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetFontMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="204"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No outline</source>
        <translation type="vanished">無輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="233"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="170"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>錨點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="77"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="177"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="259"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="266"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="302"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="309"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="316"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="354"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="452"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="91"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="100"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="136"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="184"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="197"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="215"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="220"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>水平中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="225"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="241"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="246"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>垂直中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="251"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="361"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="376"/>
        <source>No stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="70"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="84"/>
        <source>Font family</source>
        <translation>字型系列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui" line="283"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGlow</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="37"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="44"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>擴展</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="51"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>模糊半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="58"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="65"/>
        <source>Single color</source>
        <translation>單色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="72"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui" line="146"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetGradientFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="109"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>雙色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="404"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="137"/>
        <source>Gradient type</source>
        <translation>漸層類別</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="184"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="189"/>
        <source>Radial</source>
        <translation>放射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="194"/>
        <source>Conical</source>
        <translation>錐(Conical)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="271"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Coord模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="124"/>
        <source>Object</source>
        <translation>物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="77"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="176"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="257"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="264"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="297"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="311"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="318"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="325"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="444"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="451"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="498"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="512"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="116"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="129"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>視點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="437"/>
        <source>Spread</source>
        <translation>擴展</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="505"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="279"/>
        <source>Pad</source>
        <translation>格板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="284"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="289"/>
        <source>Reflect</source>
        <translation>反射</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="458"/>
        <source>Reference Point 1</source>
        <translation>參考點1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="55"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="363"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="476"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="28"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="235"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="334"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="144"/>
        <source>Reference Point 2</source>
        <translation>參考點2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="414"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="304"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui" line="430"/>
        <source>Centroid</source>
        <translation>質心</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetLinePatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance</source>
        <translation type="vanished">距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="27"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="123"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="34"/>
        <source>Spacing</source>
        <translation>間距 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="80"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="133"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui" line="20"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetMarkerLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="86"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="146"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="173"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="285"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="155"/>
        <source>Marker placement</source>
        <translation>標記位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="182"/>
        <source>with interval</source>
        <translation>間隔分布,間距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="260"/>
        <source>on every vertex</source>
        <translation>在每個頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="232"/>
        <source>on last vertex only</source>
        <translation>僅在最後一個頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="239"/>
        <source>on first vertex only</source>
        <translation>僅在第一個頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="104"/>
        <source>Offset along line</source>
        <translation>沿線條偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="253"/>
        <source>on every curve point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="95"/>
        <source>Rotate marker</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="44"/>
        <source>Line offset</source>
        <translation>線條偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui" line="246"/>
        <source>on central point</source>
        <translation>在中心點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetPointPatternFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="20"/>
        <source>Distance</source>
        <translation>距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="27"/>
        <source>Displacement</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="34"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="41"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>水平</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="81"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="134"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="187"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="233"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="88"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui" line="141"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical distance</source>
        <translation type="vanished">垂直距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical displacement</source>
        <translation type="vanished">垂直位移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal displacement</source>
        <translation type="vanished">水平位移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal distance</source>
        <translation type="vanished">水平距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetRasterFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="20"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="32"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="41"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="305"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="326"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="50"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="92"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="136"/>
        <source>Image width</source>
        <translation>影像寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="146"/>
        <source>Coord mode</source>
        <translation>Coord模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="157"/>
        <source>Object</source>
        <translation>物件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="162"/>
        <source>Viewport</source>
        <translation>視點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="246"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="295"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="264"/>
        <source>Original</source>
        <translation>原點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="312"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui" line="230"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSVGFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="25"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="115"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="200"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="207"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="278"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="325"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="55"/>
        <source>No stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="83"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="245"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="252"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="285"/>
        <source>Texture width</source>
        <translation>材質寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No outline</source>
        <translation type="vanished">無輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border</source>
        <translation type="vanished">邊線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="131"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>SVG群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="138"/>
        <source>SVG Symbols</source>
        <translation>SVG符號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="262"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShadowEffect</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="59"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="vanished">透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="82"/>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="89"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="96"/>
        <source>Blend mode</source>
        <translation>混合模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="103"/>
        <source>Blur radius</source>
        <translation>模糊半徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="vanished"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="159"/>
        <source>˚</source>
        <translation>˚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui" line="180"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetShapeburstFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="56"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="99"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="106"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="192"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="199"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="255"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="119"/>
        <source>Gradient colors</source>
        <translation>漸層彩色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="27"/>
        <source>Two color</source>
        <translation>雙色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="131"/>
        <source>Set distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="185"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="262"/>
        <source>Color ramp</source>
        <translation>色彩映射表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="296"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="332"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="365"/>
        <source>Whole shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="393"/>
        <source>Shading style</source>
        <translation>底紋樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shade whole shape</source>
        <translation type="vanished">底紋全造形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="208"/>
        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
        <translation>在底紋中乎略在環形多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shade to a set distance:</source>
        <translation type="vanished">設定底紋距離:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui" line="20"/>
        <source>Blur strength</source>
        <translation>模糊強度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleFill</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="298"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline style</source>
        <translation type="vanished">邊線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="20"/>
        <source>Fill style</source>
        <translation>填滿樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="80"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="90"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="97"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="201"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="244"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="273"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="332"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="110"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="141"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="170"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="221"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="234"/>
        <source>Stroke style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="260"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="280"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleLine</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="65"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="185"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="241"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="248"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="255"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="262"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="269"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="171"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="149"/>
        <source>Change</source>
        <translation>改變</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen width</source>
        <translation type="vanished">筆寬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="28"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="134"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen style</source>
        <translation type="vanished">筆樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="95"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="75"/>
        <source>Cap style</source>
        <translation>端點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="178"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="192"/>
        <source>Stroke style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="276"/>
        <source>Use custom dash pattern</source>
        <translation>使用自訂虛線號樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="127"/>
        <source>Draw line only inside polygon</source>
        <translation>只在多邊形內繪線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSimpleMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="165"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="20"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline style</source>
        <translation type="vanished">邊線樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="158"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>錨點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="468"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="392"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="27"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="138"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="266"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="320"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="327"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="334"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="341"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="348"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="355"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="381"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="502"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="76"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="89"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="96"/>
        <source>Stroke style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="151"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="172"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="193"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="222"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="397"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>水平中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="402"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="363"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="368"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>垂直中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="373"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="103"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>接點樣式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui" line="119"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgMarker</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">填滿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset X,Y</source>
        <translation type="vanished">偏移量 X,Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="580"/>
        <source>Anchor point</source>
        <translation>錨點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No outline</source>
        <translation type="vanished">無輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="vanished">輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline width</source>
        <translation type="vanished">邊線寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="425"/>
        <source>Left</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="430"/>
        <source>HCenter</source>
        <translation>水平中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="435"/>
        <source>Right</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="464"/>
        <source>Top</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="469"/>
        <source>VCenter</source>
        <translation>垂直中間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="474"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="325"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="22"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="29"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="59"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="71"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="193"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="200"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="288"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="295"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="456"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="573"/>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="587"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="38"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="45"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="52"/>
        <source>Stroke width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="82"/>
        <source>Width</source>
        <translation>寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="114"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="166"/>
        <source>Lock aspect ratio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="209"/>
        <source>x</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="241"/>
        <source>y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="308"/>
        <source>Stroke color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="340"/>
        <source>No stroke</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="449"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>填滿色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="489"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>SVG群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="510"/>
        <source>SVG Image</source>
        <translation>SVG影像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui" line="405"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetSvgSelector</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="32"/>
        <source>SVG Images</source>
        <translation>SVG影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="39"/>
        <source>SVG Groups</source>
        <translation>SVG群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui" line="119"/>
        <source>…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file</source>
        <translation type="vanished">產生的路徑將相對於目前SVG搜尋資料夾或專案文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative path</source>
        <translation type="vanished">相對路徑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetTransform</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="80"/>
        <source>Shear X,Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="105"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>旋轉</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="118"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="136"/>
        <source>Reflect horizontal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="143"/>
        <source>Reflect vertical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="200"/>
        <source>Translate X,Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="215"/>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="243"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="267"/>
        <source>Scale X,Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui" line="274"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>繪製模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>表單</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="72"/>
        <source>Y attribute</source>
        <translation>Y屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="108"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>比例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="49"/>
        <source>X attribute</source>
        <translation>X屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="151"/>
        <source>Vector field type</source>
        <translation>向量欄位類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="157"/>
        <source>Height only</source>
        <translation>僅高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="164"/>
        <source>Polar</source>
        <translation>极坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="171"/>
        <source>Cartesian</source>
        <translation>笛卡爾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="181"/>
        <source>Angle units</source>
        <translation>角度單位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="187"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="194"/>
        <source>Radians</source>
        <translation>弧度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="206"/>
        <source>Angle orientation</source>
        <translation>角方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="219"/>
        <source>Counterclockwise from east</source>
        <translation>由東逆時針方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="212"/>
        <source>Clockwise from north</source>
        <translation>順時針方向自北</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui" line="95"/>
        <source>Distance unit</source>
        <translation>距離單位</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetWrapper</name>
    <message>
        <source>Select file</source>
        <translation type="vanished">選取檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2802"/>
        <source>Select File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XMLDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>XML Request / Response</source>
        <translation>XML 要求/回應</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="20"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Request</source>
        <translation>要求</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui" line="30"/>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Response</source>
        <translation>回應</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ZonalStatistics</name>
    <message>
        <source>Raster tools</source>
        <translation type="vanished">影像工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2806"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2807"/>
        <source>Count</source>
        <translation>計數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2808"/>
        <source>Sum</source>
        <translation>總合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2809"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2810"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2811"/>
        <source>Std. dev.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2812"/>
        <source>Min</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2813"/>
        <source>Max</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2814"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2815"/>
        <source>Minority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2816"/>
        <source>Majority (mode)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2817"/>
        <source>Variety</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2818"/>
        <source>Variance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2819"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2820"/>
        <source>Raster layer</source>
        <translation>影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2821"/>
        <source>Raster band</source>
        <translation>影像波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2822"/>
        <source>Vector layer containing zones</source>
        <translation>包含分區的向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2823"/>
        <source>Output column prefix</source>
        <translation>輸出列的字首</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2824"/>
        <source>Statistics to calculate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load whole raster in memory</source>
        <translation type="vanished">將整個影像載入到記憶體中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2825"/>
        <source>Zonal statistics</source>
        <translation>分區統計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zonal Statistics</source>
        <translation type="vanished">區域統計</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>[pluginname]GuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="13"/>
        <source>QGIS Plugin Template</source>
        <translation>QGIS外掛程式範本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/plugin_template/pluginguibase.ui" line="47"/>
        <source>Plugin Template</source>
        <translation>外掛程式範本</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>alg</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2844"/>
        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2845"/>
        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2846"/>
        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2850"/>
        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2852"/>
        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2853"/>
        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2854"/>
        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2833"/>
        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2834"/>
        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2839"/>
        <source>The step must be greater than zero!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2840"/>
        <source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2842"/>
        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2843"/>
        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2851"/>
        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2832"/>
        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2847"/>
        <source>You need to set either inline expression or a rules file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2836"/>
        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2838"/>
        <source>The start position must be inferior to the end position!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2848"/>
        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2849"/>
        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2837"/>
        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2830"/>
        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2829"/>
        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2841"/>
        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2831"/>
        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2835"/>
        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>algorithm_id</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
        <source>Unique ID for algorithm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aspect</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2858"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2859"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2860"/>
        <source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2861"/>
        <source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2862"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2863"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2864"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2866"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation type="vanished">使用Zevenbergen &amp;&amp; Thorne方程取代Horn方程
(Horn方程粗糙地形表現較好,而前者反之)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return trigonometric angle (instead of azimuth)</source>
        <translation type="vanished">回傳弧度(非角度)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return 0 for flat (instead of -9999)</source>
        <translation type="vanished">回傳直0代表平面(非-9999)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2865"/>
        <source>Aspect</source>
        <translation>坡向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2dem</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Product</source>
        <translation type="vanished">產物</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2demPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Product</source>
        <translation type="vanished">產物</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2iso</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation type="vanished">提取等值線,使用間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation type="vanished">清除等值線,當其長度小於(0 = 不清除)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation type="vanished">簡化線段,當線段長度小於(0 = 不簡化)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>blast2isoPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation type="vanished">提取等值線,使用間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation type="vanished">清除等值線,當其長度小於(0 = 不清除)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation type="vanished">簡化線段,當線段長度小於(0 = 不簡化)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>buildvrt</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layers</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation type="vanished">解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer stack</source>
        <translation type="vanished">圖層堆疊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow projection difference</source>
        <translation type="vanished">允許不一樣的座標投影方式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual</source>
        <translation type="vanished">虛擬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Virtual Raster</source>
        <translation type="vanished">構建虛擬影像</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>checkDock</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="100"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="103"/>
        <source>Validate All</source>
        <translation>全部驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="112"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="115"/>
        <source>Validate Extent</source>
        <translation>驗證範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="66"/>
        <source>Topology not checked yet</source>
        <translation>拓撲结構尚未檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="124"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="127"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>設置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="53"/>
        <source>Show topology errors</source>
        <translation>顯示拓撲錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="14"/>
        <source>Topology Checker Panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="56"/>
        <source>Show errors</source>
        <translation>顯示錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="78"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="210"/>
        <source>Select automatic fix</source>
        <translation>選擇自動修正</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui" line="86"/>
        <source>Fix!</source>
        <translation>修正!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="170"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="189"/>
        <source>No errors were found</source>
        <translation>未找到錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
        <source>Invalid first layer</source>
        <translation>第一個圖層無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="334"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>位相外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="227"/>
        <source>Invalid first geometry</source>
        <translation>第一個幾何圖形無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
        <source>Topology test</source>
        <translation>拓撲測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="261"/>
        <source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
        <translation>未能在圖層中找到圖徵。
圖層可能已經更改。
請重新執行拓撲檢查。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="251"/>
        <source>Invalid second layer</source>
        <translation>第二個圖層無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="260"/>
        <source>Invalid second geometry</source>
        <translation>第二個幾何圖形無效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="279"/>
        <source>Invalid conflict</source>
        <translation>無效衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="315"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="392"/>
        <source>%1 errors were found</source>
        <translation>找到%1個錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
        <source>Topology fix error</source>
        <translation>拓撲修正出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="319"/>
        <source>Fixing failed!</source>
        <translation>修正失敗!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="334"/>
        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
        <translation>註冊表中找不到圖層%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="344"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>放棄</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>cluster_color</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="714"/>
        <source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>cluster_size</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="715"/>
        <source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>context_help</name>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;GPS Plugin&lt;/h3&gt;

</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;GPS 外掛程式&lt;/h3&gt;

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;New OGR Database Connection Dialog&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;新的 OGR 資料庫連線對面方塊&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Style Manager&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;樣式管理&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Create a new WMS connection&lt;/h3&gt;
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.&lt;p&gt;
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;Servers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;Loading WMS Layers&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;Layer Order&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;Server Search&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Servers&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
To define a new WMS server in the &lt;label&gt;Server Connections&lt;/label&gt; section, select &lt;label&gt;New&lt;/label&gt;. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.&lt;p&gt;
You can add some servers to play with by clicking the &lt;label&gt;Add default servers&lt;/label&gt; button. This will add at least three WMS servers for you to use.&lt;p&gt;
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;Loading WMS Layers&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
Select the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.&lt;br/&gt;
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.&lt;p&gt;
The &lt;label&gt;Image encoding&lt;/label&gt; section now lists the formats that are supported by both the client and server.&lt;br/&gt;
Choose one depending on your image accuracy requirements.&lt;p&gt;
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.&lt;p&gt;
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select &lt;label&gt;Change...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Layer Order&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Server Search&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the &lt;label&gt;Search&lt;/label&gt; button.&lt;p&gt;
To visualize the results, select an table entry, press the &lt;label&gt;Add selected row to WMS list&lt;/label&gt; button and change back to the &lt;label&gt;Servers&lt;/label&gt; tab.&lt;p&gt;
You only need to request the list of layers by clicking the &lt;label&gt;Connect&lt;/label&gt; button.
</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;建立新的WMS連線&lt;/h3&gt;
加入WMS圖層非常簡單,只要您知道WMS伺服器的網址即可,您要有一個可服務的伺服務連線,伺服器會暸解且透過HTTP傳送資料。&lt;p&gt;
QGIS 目前角色為 WMS 用戶端,且支援使用 WMS 1.1, 1.1.1 與 1.3 版本的伺服器。
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;#serv&quot;&gt;伺服器&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#load&quot;&gt;載入WMS 圖層&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#lay&quot;&gt;圖層順序&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href=&quot;#search&quot;&gt;伺服器搜尋&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;

&lt;a name=&quot;serv&quot;&gt;
&lt;h4&gt;伺服器&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
定義一個新的WMS伺服器,只需在&lt;label&gt;伺服器連線&lt;/label&gt; 中,選取 &lt;label&gt;新增&lt;/label&gt;。之後輸入連線到WMS伺服器的參數。&lt;p&gt;
您可以嘗試加入一些伺服器,透過點擊&lt;label&gt;加入預設伺服器&lt;/label&gt; 按鈕。這將會加入至少三個WMS伺服器,以供您使用。&lt;p&gt;
一旦建立新的WMS伺服器連線,未來在操作QGIS時都可使用。

&lt;a name=&quot;load&quot;&gt;
&lt;h5&gt;載入WMS 圖層&lt;/h5&gt;
&lt;/a&gt;
選取 &lt;label&gt;連線&lt;/label&gt; 按鈕以獲取已選取伺服伺的服務能力。這包括影像的編碼方式、圖層資訊、圖層樣式及投影方式。&lt;br/&gt; 當由WMS伺服器下載資料,下載程序會由左下方的WMS外掛程式顯示。&lt;p&gt;
&lt;label&gt;影像編碼&lt;/label&gt; 區塊會列出伺服器及用戶端支援的影像格式。&lt;br/&gt;
根據您對影像的精確需求選取一種格式。&lt;p&gt;
您可以同時一次選取多個圖層,這些圖層將會在WMS伺服器上合併傳送到QGIS中。&lt;p&gt;
每個WMS圖層可以呈現在多種CRS中,這將視WMS伺服器的能力而定。選取一個CRS,使用&lt;label&gt;改變...&lt;/label&gt;

&lt;a name=&quot;lay&quot;&gt;
&lt;h4&gt;圖層順序&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
在此可以改變載入WMS圖層的順序。

&lt;a name=&quot;search&quot;&gt;
&lt;h4&gt;伺服器搜尋&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
在此可以搜尋WMS伺服器。在文字欄位中輸入搜尋字串,再點擊 &lt;label&gt;搜尋&lt;/label&gt;按鈕。&lt;p&gt;
為了要呈現結果,選取表格,按下&lt;label&gt;加入已選取列至WMS清單&lt;/label&gt; 按鈕,與儲存變更回&lt;label&gt;伺服器&lt;/label&gt; 中。&lt;p&gt;
您只須按下&lt;label&gt;連結&lt;/label&gt;按鈕以請求圖層清單。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Database connection&lt;/h3&gt;
</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;資料庫連接&lt;/h3&gt;
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>contour</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2879"/>
        <source>Contour</source>
        <translation>等高線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Extraction</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2870"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2871"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2872"/>
        <source>Interval between contour lines</source>
        <translation>等值線之間的間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2873"/>
        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
        <translation>屬性名(不設定就不會附加高程屬性)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2874"/>
        <source>Produce 3D vector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2875"/>
        <source>Treat all raster values as valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2876"/>
        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2877"/>
        <source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2880"/>
        <source>Raster extraction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2878"/>
        <source>Contours</source>
        <translation>等值線</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dataobject</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2884"/>
        <source>Could not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverter</name>
    <message>
        <source>Converts DXF files in Shapefile format</source>
        <translation type="vanished">DXF轉換Shape檔格式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Dxf2Shp</source>
        <translation type="vanished">DXF轉換Shape檔工具(&amp;D)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dxf2shpConverterGui</name>
    <message>
        <source>Dxf Importer</source>
        <translation type="vanished">Dxf 匯入工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input and output</source>
        <translation type="vanished">輸入與輸出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input DXF file</source>
        <translation type="vanished">輸入DXF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export text labels</source>
        <translation type="vanished">匯出文字標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file type</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polyline</source>
        <translation type="vanished">線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polygon</source>
        <translation type="vanished">多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify a file to convert.</source>
        <translation type="vanished">請指定欲轉換的檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify an output file</source>
        <translation type="vanished">請指定輸出檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a DXF file to open</source>
        <translation type="vanished">開啟選取DXF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DXF files</source>
        <translation type="vanished">DXF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a file name to save to</source>
        <translation type="vanished">輸入儲存檔案名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapefile</source>
        <translation type="vanished">Shape檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVis</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="99"/>
        <source>eVis Database Connection</source>
        <translation>eVis資料庫連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="101"/>
        <source>eVis Event Id Tool</source>
        <translation>eVis事件ID工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="103"/>
        <source>eVis Event Browser</source>
        <translation>eVis事件瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
        <source>Create layer from a database query</source>
        <translation>從資料查詢中建立圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
        <source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
        <source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
        <translation>開啟事件瀏覽器與探索目前圖層的圖徵</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="233"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
        <source>No predefined queries loaded</source>
        <translation>沒有載入預設的查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="89"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="91"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="320"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="460"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="462"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Database connection requested...</source>
        <translation type="vanished">新的資料庫連線需求...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="230"/>
        <source>New Database connection requested…</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="235"/>
        <source>Error: You must select a database type</source>
        <translation>錯誤:您必須選擇一種資料庫類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="243"/>
        <source>Error: No host name entered</source>
        <translation>錯誤:未輸入主機名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="250"/>
        <source>Error: No database name entered</source>
        <translation>錯誤:未輸入資料庫名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="292"/>
        <source>Connection to [%1.%2] established</source>
        <translation>到[%1.%2]的連接已經建立</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="293"/>
        <source>connected</source>
        <translation>已連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="296"/>
        <source>Tables</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="305"/>
        <source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
        <translation>連接到[%1.%2]失敗:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="419"/>
        <source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
        <translation>錯誤:第%1行第%2列解析錯誤:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="424"/>
        <source>Error: Unable to open file [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unabled to open file [%1]</source>
        <translation type="vanished">錯誤:無法打開文件[%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="480"/>
        <source>Error: Query failed: %1</source>
        <translation>錯誤:查詢失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="534"/>
        <source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
        <translation>錯誤:無法建立臨時文件,進程终止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="541"/>
        <source>Error: A database connection is not currently established</source>
        <translation>錯誤:資料庫連接還未建立</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="13"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="153"/>
        <source>Database Connection</source>
        <translation>資料庫連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="47"/>
        <source>Predefined Queries</source>
        <translation>預定義查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="65"/>
        <source>Load predefined queries</source>
        <translation>載入預先定義的查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
        <translation>載入包含預定義查詢的XML文件——這些XML文件包含一個或多個以使用者手册中描述的格式預定義的查詢。用打開文件視窗來定位XML文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="98"/>
        <source>The description of the selected query.</source>
        <translation>所選查詢的描述。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="108"/>
        <source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
        <translation>從下拉列表中選擇預定義查詢語句,這些查詢語句來自經由上面的‘打開文件’圖示按鈕載入的文件。要執行查詢,您需要點擊SQL查詢選項卡,接着您選擇的查詢語句會自動載入到查詢視窗中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="165"/>
        <source>not connected</source>
        <translation>未連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="175"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;連接狀態:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="185"/>
        <source>Database Host</source>
        <translation>資料庫主機</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
        <source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
        <translation>輸入資料庫主機IP地址或域名。如果資料庫在本機,您應該輸入“localhost”。如果您選擇“MSAccess”作為資料庫類型,此選項將不可用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="202"/>
        <source>Password to access the database.</source>
        <translation>用於訪問資料庫的密碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="212"/>
        <source>Enter the name of the database.</source>
        <translation>輸入資料庫的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="232"/>
        <source>Username</source>
        <translation>使用者名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="239"/>
        <source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
        <translation>若使用MySQL資料庫類型,必須輸入資料庫的端口。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="249"/>
        <source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
        <translation>使用上面選擇的参數連接資料庫。如果連接成功,下面的輸出控制台上會顯示一條消息,告知連接已經建立。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="252"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="262"/>
        <source>User name to access the database.</source>
        <translation>用於訪問資料庫的使用者名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="269"/>
        <source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
        <translation>在下拉選單的受支持資料庫列表中選擇資料庫類型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="289"/>
        <source>Database Name</source>
        <translation>資料庫名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="296"/>
        <source>Password</source>
        <translation>密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="303"/>
        <source>Database Type</source>
        <translation>資料庫類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="310"/>
        <source>Port</source>
        <translation>埠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="350"/>
        <source>SQL Query</source>
        <translation>SQL查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="375"/>
        <source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
        <translation>執行上面輸入的查詢。查詢狀態將在下面的輸出控制檯顯示。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="378"/>
        <source>Run Query</source>
        <translation>執行查詢</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="388"/>
        <source>Enter the query you want to run in this window.</source>
        <translation>在本視窗輸入想要執行的查詢。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="435"/>
        <source>A window for status messages to be displayed.</source>
        <translation>用於顯示狀態消息的視窗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="458"/>
        <source>Output Console</source>
        <translation>輸出控制台</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="17"/>
        <source>Database File Selection</source>
        <translation>選擇資料庫文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="55"/>
        <source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
        <translation>包含點的Y坐標的欄位的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="68"/>
        <source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
        <translation>包含點的X坐標的欄位的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="78"/>
        <source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
        <translation>輸入將會在QGIS中建立並顯示的新圖層的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="85"/>
        <source>Y Coordinate</source>
        <translation>Y坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="92"/>
        <source>X Coordinate</source>
        <translation>X坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui" line="99"/>
        <source>Name of New Layer</source>
        <translation>新圖層的名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="186"/>
        <source>Generic Event Browser</source>
        <translation>通用事件瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
        <source>Field</source>
        <translation>欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="210"/>
        <source>Value</source>
        <translation>值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="280"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="251"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="274"/>
        <source>This tool only supports vector data</source>
        <translation>這工具只支援向量資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="257"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="280"/>
        <source>No active layers found</source>
        <translation>未找到作用中的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="286"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="317"/>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="286"/>
        <source>Unable to connect to either the map canvas or application interface</source>
        <translation>既無法連接地圖視圖,也無法連接應用程式界面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="317"/>
        <source>An invalid feature was received during initialization</source>
        <translation>初始化過程中收到一個無效圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="352"/>
        <source>Event Browser - Displaying Records 01 of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1046"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1068"/>
        <source>Event Browser - Displaying Records %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
        <translation type="vanished">事件瀏覽器——顯示%1條記錄中的第01條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="833"/>
        <source>Attribute Contents</source>
        <translation>屬性內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
        <translation type="vanished">事件瀏覽器——顯示%2條記錄中的第%1條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1141"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>選擇應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1141"/>
        <source>All ( * )</source>
        <translation>全部 ( * )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="43"/>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="145"/>
        <source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>當有多個相片可供顯示時,可以點擊“上一個”按鈕來顯示上一個相片。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation type="vanished">上一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="115"/>
        <source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
        <translation>當有多個相片可供顯示時,可以點擊“下一個”按鈕來顯示下一個相片。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation type="vanished">下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="94"/>
        <source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="98"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="165"/>
        <source>Image display area</source>
        <translation>位圖顯示區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="168"/>
        <source>Display area for the image.</source>
        <translation>顯示圖像面積。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="178"/>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="184"/>
        <source>File path</source>
        <translation>文件路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="190"/>
        <source>Attribute containing path to file</source>
        <translation>含有文件路徑的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="270"/>
        <source>Path is relative</source>
        <translation>相對路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="277"/>
        <source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
        <translation>如果選中,相對路徑值將在下次會話中儲存。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="286"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="408"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="446"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="658"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="723"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="787"/>
        <source>Remember this</source>
        <translation>記住</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="216"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="356"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="472"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="671"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="736"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="800"/>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>重置為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="222"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="359"/>
        <source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
        <translation>重置該線上的值為預設值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="225"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="362"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="478"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="677"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="742"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="806"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重設</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="254"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="264"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="309"/>
        <source>Compass bearing</source>
        <translation>羅盤方位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="327"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="379"/>
        <source>Attribute containing compass bearing</source>
        <translation>包含羅盤方位的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="392"/>
        <source>Display compass bearing</source>
        <translation>顯示羅盤方位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="399"/>
        <source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="431"/>
        <source>Compass offset</source>
        <translation>羅盤偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="571"/>
        <source>Define the compass offset manually.</source>
        <translation>手動設置羅盤偏移。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="577"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="453"/>
        <source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
        <translation>用向量圖層屬性表中的一個欄位來定義羅盤偏移量。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="459"/>
        <source> From Attribute</source>
        <translation>來自屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="437"/>
        <source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="475"/>
        <source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
        <translation>重置羅盤偏移值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="600"/>
        <source>Relative paths</source>
        <translation>相對路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="606"/>
        <source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="626"/>
        <source>Base Path</source>
        <translation>基本路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="639"/>
        <source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="649"/>
        <source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="674"/>
        <source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="706"/>
        <source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clears the check-box on this line.</source>
        <translation type="vanished">清空該線上的複選框。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="771"/>
        <source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="386"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list&lt;/p&gt;&lt;p&gt;to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="527"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A value to be added to the compass bearing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="561"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="700"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="714"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="778"/>
        <source>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="739"/>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="803"/>
        <source>Clears the checkbox on this line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="765"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="833"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="847"/>
        <source>Configure External Applications</source>
        <translation>設置外部應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="868"/>
        <source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
        <translation>文件擴展名及用以打開該類型文檔的外部應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="893"/>
        <source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="897"/>
        <source>Extension</source>
        <translation>擴展名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="902"/>
        <source>Application</source>
        <translation>應用設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="912"/>
        <source>Add new file type</source>
        <translation>增加新文件類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="915"/>
        <source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
        <translation>新增一個具有唯一副檔名的檔案類型,並指定能開啟此類檔案的應用程式路徑。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="929"/>
        <source>Delete current row</source>
        <translation>删除目前行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="932"/>
        <source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>eVisImageDisplayWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
        <source>Zoom in to see more detail.</source>
        <translation>放大以查看細節。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
        <source>Zoom out to see more area.</source>
        <translation>縮小以查看更大的範圍。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
        <source>Zoom to full extent</source>
        <translation>全圖顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
        <source>Zoom to display the entire image.</source>
        <translation>縮放以顯示整幅位圖。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>expression</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3480"/>
        <source>%1: Field not found %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3504"/>
        <source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>expressions</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3557"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3559"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3561"/>
        <source>Plugin</source>
        <translation>外掛</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>fillnodata</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2888"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search distance</source>
        <translation type="vanished">搜尋距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth iterations</source>
        <translation type="vanished">平滑迭代</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band to operate on</source>
        <translation type="vanished">操作的波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2893"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>有效的分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not use default validity mask</source>
        <translation type="vanished">不使用預設的有效性掩膜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2889"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2890"/>
        <source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2891"/>
        <source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2892"/>
        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2894"/>
        <source>Filled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2895"/>
        <source>Fill nodata</source>
        <translation>填入nodata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2896"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToCHM</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation type="vanished">圖塊的基本名稱(例如指定為“sydney”將建立sydney_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToDTMandDSM</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tile base name (using &apos;sydney&apos; creates sydney_274000_4714000...)</source>
        <translation type="vanished">圖塊的基本名稱(例如指定為“sydney”將建立sydney_274000_4714000...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>flightlinesToSingleCHMpitFree</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2tiles</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2931"/>
        <source>gdal2tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2915"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2916"/>
        <source>Tile cutting profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2920"/>
        <source>Copyright of the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2921"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2922"/>
        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2917"/>
        <source>Zoom levels to render</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2929"/>
        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2924"/>
        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2900"/>
        <source>Mercator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2901"/>
        <source>Geodetic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2902"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2903"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2904"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2905"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2906"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2907"/>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation>立方樣條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2908"/>
        <source>Lanczos windowed sinc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2909"/>
        <source>Antialias</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2910"/>
        <source>All</source>
        <translation>全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2911"/>
        <source>GoogleMaps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2912"/>
        <source>OpenLayers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2913"/>
        <source>Leaflet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2914"/>
        <source>None</source>
        <translation>不透明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2918"/>
        <source>Web viewer to generate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2919"/>
        <source>Title of the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2923"/>
        <source>Transparency value to assign to the input data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2925"/>
        <source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2926"/>
        <source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2927"/>
        <source>Generate only missing files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2928"/>
        <source>Generate KML for Google Earth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2930"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>輸出目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2932"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdal2xyz</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2936"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2937"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2938"/>
        <source>Output comma-separated values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2939"/>
        <source>XYZ ASCII file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2940"/>
        <source>CSV files (*.csv)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2942"/>
        <source>Raster conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2941"/>
        <source>gdal2xyz</source>
        <translation>gdal2xyz(GDAL支援的影像轉XYZ ASCII點流)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaladdo</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2946"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2947"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2948"/>
        <source>Gaussian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2949"/>
        <source>Cubic convolution.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2950"/>
        <source>B-Spline convolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2951"/>
        <source>Lanczos windowed sinc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2952"/>
        <source>Average MP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2953"/>
        <source>Average in mag/phase space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2954"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2955"/>
        <source>Internal (if possible)</source>
        <translation>內建(若可能的話)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2956"/>
        <source>External (GTiff .ovr)</source>
        <translation>外部 (GTiff .ovr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2957"/>
        <source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2958"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2959"/>
        <source>Overview levels</source>
        <translation>鷹眼圖層次</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2960"/>
        <source>Remove all existing overviews</source>
        <translation>移除全部既有的鷹眼圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2961"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2962"/>
        <source>Overviews format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2965"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overview format</source>
        <translation type="vanished">全覽圖格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2963"/>
        <source>Pyramidized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2964"/>
        <source>Build overviews (pyramids)</source>
        <translation>構建概貌(金字塔)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdalcalc</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2969"/>
        <source>Input layer A</source>
        <translation>輸入圖層A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2970"/>
        <source>Number of raster band for raster A</source>
        <translation>影像A的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2971"/>
        <source>Input layer B</source>
        <translation>輸入圖層B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2972"/>
        <source>Number of raster band for raster B</source>
        <translation>影像B的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2973"/>
        <source>Input layer C</source>
        <translation>輸入圖層C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2974"/>
        <source>Number of raster band for raster C</source>
        <translation>影像C的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2975"/>
        <source>Input layer D</source>
        <translation>輸入圖層D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2976"/>
        <source>Number of raster band for raster D</source>
        <translation>影像D的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2977"/>
        <source>Input layer E</source>
        <translation>輸入圖層E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2978"/>
        <source>Number of raster band for raster E</source>
        <translation>影像E的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2979"/>
        <source>Input layer F</source>
        <translation>輸入圖層F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2980"/>
        <source>Number of raster band for raster F</source>
        <translation>影像F的波段數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2981"/>
        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2982"/>
        <source>Set output nodata value</source>
        <translation>設定輸出的無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2983"/>
        <source>Output raster type</source>
        <translation>輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2984"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2985"/>
        <source>Calculated</source>
        <translation>已計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2986"/>
        <source>Raster calculator</source>
        <translation>影像計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2987"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdalinfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2991"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2992"/>
        <source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2993"/>
        <source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2994"/>
        <source>Suppress GCP info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2995"/>
        <source>Suppress metadata info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2996"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2997"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2998"/>
        <source>Raster information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="2999"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gdaltindex</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layers</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tile index field</source>
        <translation type="vanished">圖磚索引欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3003"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3004"/>
        <source>Well-known text (WKT)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3005"/>
        <source>EPSG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3006"/>
        <source>Proj.4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3007"/>
        <source>Input files</source>
        <translation>輸入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3008"/>
        <source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3009"/>
        <source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3010"/>
        <source>Skip files with different projection reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3011"/>
        <source>Transform geometries to the given CRS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3012"/>
        <source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3013"/>
        <source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3014"/>
        <source>Tile index</source>
        <translation>圖專索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3015"/>
        <source>Tile Index</source>
        <translation>圖塊索引</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3016"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3017"/>
        <source>All layers must be raster layers!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>grasslabel</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="7"/>
        <source>(1-256)</source>
        <translation>(1-256)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="8"/>
        <source>(Optional) column to read labels</source>
        <translation>(可選)讀取標籤的欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="9"/>
        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
        <translation>三維查看器(NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="10"/>
        <source>3d Visualization</source>
        <translation>三維可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="11"/>
        <source>Add a value to the current category values</source>
        <translation>在目前分類值中增加一個值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="12"/>
        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
        <translation>增加元素到圖層(所選圖層類型的全部元素!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="13"/>
        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
        <translation>為封閉邊界增加所遺失的質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="14"/>
        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
        <translation>增加一個或多個列到屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="15"/>
        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="16"/>
        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="17"/>
        <source>Aggregation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="18"/>
        <source>Allocate network</source>
        <translation>分配網絡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="19"/>
        <source>Assign constant value to column</source>
        <translation>給欄分配常數值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="20"/>
        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>僅在查詢结果為真時給列分配新的常量值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="21"/>
        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
        <translation>給屬性表中的列分配新的值,作為列操作的结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="22"/>
        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
        <translation>僅在查詢结果為真時給列分配新的值,作為列操作的结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="25"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
        <translation>屬性欄位(通過內插得到的值)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
        <source>Attribute field to (over)write</source>
        <translation>要寫入或覆蓋的屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="28"/>
        <source>Attribute field to join</source>
        <translation>要連接的欄位屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="29"/>
        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation>LANDSAT-TM影像的色彩自動平衡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="31"/>
        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
        <translation>使用Tykhonov正規化進行立方卷積或雙線性樣條內插</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="32"/>
        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
        <translation>影像地圖的雙線性內插工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="33"/>
        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
        <translation>按給定比例混合兩個影像的色彩分量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="34"/>
        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
        <translation>混合紅、綠、影像圖層以獲得一個彩色影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="35"/>
        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
        <translation>打破(拓撲结構上干净的)多邊形(自非拓撲格式如Shape文件導入)。邊界在每個與其他兩個或多個多邊形共享但線段角度不同的點處打破分開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="36"/>
        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
        <translation>在每個向量交叉處打斷線條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="37"/>
        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
        <translation>通過比值變換合併多光谱和高解析度的全色通道</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="38"/>
        <source>Buffer</source>
        <translation>輪廓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="39"/>
        <source>Build polylines from lines</source>
        <translation>由線條構建多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="40"/>
        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="41"/>
        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="42"/>
        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="43"/>
        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
        <translation>對向量作幾何圖形統計計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="44"/>
        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
        <translation>由兩個影像計算線性迴歸:y = a + b*x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="45"/>
        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="46"/>
        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="47"/>
        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="48"/>
        <source>Calculate raster surface area</source>
        <translation>計算影像表面積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="49"/>
        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
        <translation>按精確的太陽位置計算陰影地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="50"/>
        <source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
        <translation>按由日期/時間確定的太陽位置計算陰影地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="51"/>
        <source>Calculate statistics for raster</source>
        <translation>對影像作統計計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="52"/>
        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
        <translation>對資料表中的數值屬性作單變量統計計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="53"/>
        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
        <translation>基於向量對象計算影像的單變量統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="54"/>
        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="55"/>
        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
        <translation>對向量地圖圖徵作單變量統計計算</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="56"/>
        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="57"/>
        <source>Calculates category or object oriented statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="58"/>
        <source>Calculates different types of vegetation indices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="59"/>
        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="62"/>
        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="63"/>
        <source>Category or object oriented statistics</source>
        <translation>面向類别或面向對象的統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="64"/>
        <source>Cats</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="65"/>
        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="66"/>
        <source>Change category values and labels</source>
        <translation>更改分類值和標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="67"/>
        <source>Change field</source>
        <translation>更改欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="68"/>
        <source>Change layer number</source>
        <translation>更改圖層數字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="69"/>
        <source>Change resolution</source>
        <translation>更改解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="70"/>
        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="71"/>
        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="72"/>
        <source>Change the type of geometry elements</source>
        <translation>更改幾何圖形元素的類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="73"/>
        <source>Choose appropriate format</source>
        <translation>選擇適合的格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="76"/>
        <source>Columns management</source>
        <translation>列(欄位)管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="77"/>
        <source>Compares bit patterns with raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="78"/>
        <source>Compress and decompress raster</source>
        <translation>壓縮與解壓影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="79"/>
        <source>Compress raster</source>
        <translation>壓縮影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="80"/>
        <source>Compute category quantiles using two passes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="81"/>
        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
        <translation>計算基於控制點的坐標變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="82"/>
        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="83"/>
        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="84"/>
        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="85"/>
        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="86"/>
        <source>Concentric circles</source>
        <translation>同心圓</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="87"/>
        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
        <translation>按最短路徑連接節點(同旅行商問題)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="88"/>
        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="89"/>
        <source>Connect vector to database</source>
        <translation>將向量連接到資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="90"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
        <translation>對影像取樣,將二維向量轉換成三維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="91"/>
        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
        <translation>對高程影像取樣,將二維向量轉換成三維。預設的取樣方法為最近相鄰點法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="92"/>
        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
        <translation>將GRASS二進制向量轉換成GRASS ASCII向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="93"/>
        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
        <translation>在GRASS內部將影像轉換成向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="94"/>
        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
        <translation>在GRASS內部將向量轉換成影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="95"/>
        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="96"/>
        <source>Convert boundaries to lines</source>
        <translation>將邊界轉換為線條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="97"/>
        <source>Convert centroids to points</source>
        <translation>將質心轉換為點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="98"/>
        <source>Convert coordinates</source>
        <translation>轉換坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="99"/>
        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
        <translation>將坐標由一個投影轉換到另一個投影(cs2cs前端)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="100"/>
        <source>Convert lines to boundaries</source>
        <translation>將線條轉換為邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="101"/>
        <source>Convert points to centroids</source>
        <translation>將點轉換為質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="102"/>
        <source>Convert raster to vector areas</source>
        <translation>將影像轉換為向量面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="103"/>
        <source>Convert raster to vector lines</source>
        <translation>將影像轉換為向量線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="104"/>
        <source>Convert raster to vector points</source>
        <translation>將影像轉換為向量點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="105"/>
        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
        <translation>使用屬性值將向量轉換為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="106"/>
        <source>Convert vector to raster using constant</source>
        <translation>使用常量將向量轉換為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="107"/>
        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="108"/>
        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="109"/>
        <source>Convex hull</source>
        <translation>凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="110"/>
        <source>Copy a table</source>
        <translation>複製表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="111"/>
        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
        <translation>同時複製屬性表(目前僅支持圖層1的表格)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="112"/>
        <source>Count of neighbouring points</source>
        <translation>近鄰點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="113"/>
        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
        <translation>為限制向量操作建立一個掩膜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
        <source>Create a map containing concentric rings</source>
        <translation>建立一個包含同心環的地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
        <source>Create a raster plane</source>
        <translation>建立一個影像平面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
        <source>Create and add new table to vector</source>
        <translation>建立並增加表格到向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
        <source>Create and/or modify raster support files</source>
        <translation>建立並/或修改影像支持文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>從數字高程模型(DEM)建立坡向影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
        <translation>從多個影像建立類别值的交叉乘積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
        <translation>按給定的分形維數建立分形表面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="124"/>
        <source>Create grid in current region</source>
        <translation>在目前區域建立網格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
        <translation>新建GRASS地點並將資料傳輸進去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
        <translation>從詮釋資料新建GRASS地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
        <translation>從影像資料新建GRASS地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
        <translation>從向量資料新建GRASS地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
        <translation>按使用者對既有影像重新分類後的分類值新建圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
        <translation>從.prj(WKT)文件新建GRASS地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="131"/>
        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
        <translation>通過合併其他影像來建立新的影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="132"/>
        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
        <translation>通過合併其他向量來建立新的向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="133"/>
        <source>Create new vector with current region extent</source>
        <translation>按目前區域範圍新建向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="134"/>
        <source>Create nodes on network</source>
        <translation>建立網絡節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="135"/>
        <source>Create parallel line to input lines</source>
        <translation>給輸入線建立平行線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="136"/>
        <source>Create points</source>
        <translation>建立點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Create points along input lines</source>
        <translation>沿輸入線建立點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
        <translation>從輸入向量線及其位置位置建立點/線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
        <translation>從浮點影像建立量化(quantization)文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="23"/>
        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="24"/>
        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="30"/>
        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="74"/>
        <source>Column to store height values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="75"/>
        <source>Column with height values</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Create random 2D vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="141"/>
        <source>Create random 3D vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="142"/>
        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
        <translation>依據空間相關性建立随機單元格值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="143"/>
        <source>Create random points</source>
        <translation>建立随機點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="144"/>
        <source>Create random raster</source>
        <translation>建立随機影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="145"/>
        <source>Create random vector point contained in raster</source>
        <translation>建立包含在影像當中的随機向量點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
        <translation>在輸入的圖層中建立影像距離至圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="146"/>
        <source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
        <source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
        <source>Create shaded map</source>
        <translation>建立陰影地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
        <translation>從數字高程模型(DEM)建立坡度影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
        <source>Create standard vectors</source>
        <translation>建立標準向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
        <source>Create surface from rasterized contours</source>
        <translation>從影像化的等直線建立表面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
        <translation>建立特定級别的等高線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
        <translation>由影像的指定步驟中建立向量等高線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
        <source>Create watershed basin</source>
        <translation>建立分水嶺流域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
        <source>Create watershed subbasins raster</source>
        <translation>建立分水嶺子流域影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
        <source>Creates a latitude raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="163"/>
        <source>Creates a longitude raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="164"/>
        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="165"/>
        <source>Creates a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="166"/>
        <source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="167"/>
        <source>Cut network by cost isolines</source>
        <translation>使用成本等值線裁剪網絡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="168"/>
        <source>DXF vector layer</source>
        <translation>DXF向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="169"/>
        <source>Database</source>
        <translation>資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="170"/>
        <source>Database connection</source>
        <translation>資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="171"/>
        <source>Database file</source>
        <translation>資料庫文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="172"/>
        <source>Database management</source>
        <translation>資料庫管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="173"/>
        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
        <translation>德洛內三角剖分(面)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="174"/>
        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
        <translation>德洛內三角剖分(線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="175"/>
        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
        <translation>德洛內三角剖分、泰森多邊形圖表和凸包</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="176"/>
        <source>Delete category values</source>
        <translation>删除分類值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="177"/>
        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="178"/>
        <source>Develop images and group</source>
        <translation>開發圖像和組合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="179"/>
        <source>Develop map</source>
        <translation>開發地圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="180"/>
        <source>Directory of rasters to be linked</source>
        <translation>要連接的影像資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="181"/>
        <source>Disconnect vector from database</source>
        <translation>斷開向量與資料庫的連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="182"/>
        <source>Display general DB connection</source>
        <translation>顯示通用資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="183"/>
        <source>Display list of category values found in raster</source>
        <translation>顯示影像中的目錄值列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="184"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
        <translation>顯示PROJ.4投影描述文件中的投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="185"/>
        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
        <translation>顯示PROJ.4投影描述文件中的投影訊息並基於它建立一個新的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="186"/>
        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
        <translation>顯示已配準文件(影像、向量或位圖)的投影訊息並基於它建立一個新的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="187"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
        <translation>顯示包含WKT投影描述的、已配準的ASCII文件中的投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="188"/>
        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
        <translation>顯示包含WKT投影描述的、已配準的ASCII文件中的投影訊息並基於它建立一個新的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="189"/>
        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
        <translation>顯示已配準文件(影像、向量或位圖)的投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="190"/>
        <source>Display projection information of the current location</source>
        <translation>顯示目前地點的投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="191"/>
        <source>Display raster category values and labels</source>
        <translation>顯示影像分類值和標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="192"/>
        <source>Display results of SQL selection from database</source>
        <translation>顯示在資料庫中執行SQL選擇查詢的结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="193"/>
        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
        <translation>顯示GRASS的HTML手册頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="194"/>
        <source>Display vector attributes</source>
        <translation>顯示向量的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="195"/>
        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
        <translation>用SQL顯示向量地圖的屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="196"/>
        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
        <translation>融合相鄰區域間具有公共分類數或屬性的邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="197"/>
        <source>Download and import data from WMS server</source>
        <translation>從WMS服務器下載並導入資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="198"/>
        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="199"/>
        <source>Drop column from attribute table</source>
        <translation>從屬性表中删除列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="200"/>
        <source>E00 vector layer</source>
        <translation>E00向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="201"/>
        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
        <translation>用於提取高度的高程影像(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="202"/>
        <source>Execute any SQL statement</source>
        <translation>執行任意SQL指令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="203"/>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>將三個GRASS影像(紅、綠、藍)按目前區域解析度導出到PPM位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
        <source>Export from GRASS</source>
        <translation>從GRASS導出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="206"/>
        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
        <translation>將影像導出為無地理配準訊息的PNG位圖格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="207"/>
        <source>Export raster from GRASS</source>
        <translation>從GRASS導出影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
        <translation>將一系列影像導出為MPEG电影文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
        <translation>將影像按目前區域解析度導出到8/24位TIFF位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
        <source>Export raster to ASCII text file</source>
        <translation>將影像導出為ASCII文本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
        <translation>將影像導出為ESRI ARCGRID文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
        <translation>將影像導出為GRIDATB.FOR地圖文件(TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="213"/>
        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
        <translation>將影像導出為GeoTIFF文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="214"/>
        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
        <translation>導出影像到POVRAY高度欄位文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="215"/>
        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
        <translation>將影像按目前區域解析度導出到PPM位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="216"/>
        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
        <translation>將影像導出為VTK-ASCII文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="217"/>
        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
        <translation>將影像導出為虛擬現實建模語言(VRML)文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="218"/>
        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
        <translation>將影像導出為二進制MAT-File文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="219"/>
        <source>Export raster to binary array</source>
        <translation>將影像導出為二進制數列文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="220"/>
        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
        <translation>導出影像為基於像元中心的x,y,x值文本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="221"/>
        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
        <translation>將影像導出到各種格式(GDAL庫)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="222"/>
        <source>Export vector from GRASS</source>
        <translation>從GRASS導出向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="223"/>
        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
        <translation>將向量表格從GRASS導出為資料庫格式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
        <source>Export vector to DXF</source>
        <translation>將向量導出為DXF文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
        <source>Export vector to GML</source>
        <translation>將向量導出為GML文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
        <source>Export vector to Mapinfo</source>
        <translation>將向量導出為Mapinfo文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
        <source>Export vector to POV-Ray</source>
        <translation>將向量導出為POV-Ray文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
        <translation>將向量導出為PostGIS資料庫表格文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
        <source>Export vector to SVG</source>
        <translation>將向量導出為SVG文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
        <source>Export vector to Shapefile</source>
        <translation>將向量導出為shape文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
        <translation>將向量導出為VTK-ASCII文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
        <translation>將向量導出為若干種格式文件(使用OGR庫)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
        <source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
        <source>Exports attribute tables into various format</source>
        <translation>將屬性表導出為若干種格式文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
        <source>Exports space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
        <source>Extract features from vector</source>
        <translation>從向量提取圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
        <source>Extract selected features</source>
        <translation>提取選中的圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
        <source>Extraction</source>
        <translation>取出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
        <translation>由DEM擷取地形參數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
        <translation>將平面向量對象按固定高度挤壓成三維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
        <translation>將平面向量對象按基於屬性的高度挤壓成三維</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>快速傅里叶轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
        <translation>圖徵類型(對於多邊形,請選擇邊界)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
        <source>File management</source>
        <translation>文件管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
        <source>Fill lake from seed at given level</source>
        <translation>以指定級别種子點填充湖泊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
        <translation>以指定級别種子點填充湖泊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
        <translation>使用v.surf.rst樣條內插填充影像無效資料區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
        <source>Filter image</source>
        <translation>過濾器位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
        <translation>在‘to’向量中為‘from’向量尋找最近鄰的元素。相關的訊息可能會記錄到‘from’向量資料的屬性表中去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
        <source>Find shortest path on vector network</source>
        <translation>尋找向量網絡的最短路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
        <source>GRASS MODULES</source>
        <translation>GRASS模組</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
        <source>GRASS shell</source>
        <translation>GRASS shell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
        <source>Gaussian kernel density</source>
        <translation>高斯克吕格加密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
        <source>Generalization</source>
        <translation>一般化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
        <source>Generate surface</source>
        <translation>生成表面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
        <source>Generate vector contour lines</source>
        <translation>生成向量等值線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
        <source>Generates area statistics for rasters</source>
        <translation>產生區域影像統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
        <translation>使用gdalwarp配準、矫正、導入Terra-ASTER影像及數字高程模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
        <source>Graphical raster map calculator</source>
        <translation>圖形化的影像地圖計算器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
        <source>Help</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
        <source>Hydrologic modelling</source>
        <translation>水文建模</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
        <source>Imagery</source>
        <translation>位圖影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
        <source>Import ASCII raster</source>
        <translation>導入ASCII影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
        <source>Import DXF vector</source>
        <translation>導入DXF向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
        <translation>導入ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
        <source>Import ESRI E00 vector</source>
        <translation>導入ESRI E00向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
        <source>Import GDAL supported raster</source>
        <translation>導入GDAL支持的影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
        <translation>導入GDAL支持的影像並建立一個與之相合的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
        <translation>導入GRIDATB.FOR地圖文件(TOPMODEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
        <translation>導入MapGen或MatLab向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
        <source>Import OGR vector</source>
        <translation>導入OGR向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
        <translation>導入OGR向量並建立一個與之相合的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
        <translation>導入給定資料來源中的OGR向量,合並為GRASS向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
        <translation>導入SPOT VGT NDVI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
        <source>Import SRTM HGT</source>
        <translation>導入SRTM HGT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
        <translation>導入US-NGA GEOnet Names Server(GNS)國家文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
        <translation>導入給定資料來源中所有的OGR/PostGIS向量並建立一個與之相合的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Import attribute tables in various formats</source>
        <translation>導入若干種格式的屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
        <translation>導入二進制MAT-File文件(版本4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
        <source>Import binary raster</source>
        <translation>導入二進制影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
        <source>Import from database into GRASS</source>
        <translation>導入資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
        <source>Import geonames.org country files</source>
        <translation>導入geonames.org國家文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
        <source>Import into GRASS</source>
        <translation>導入到GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
        <source>Import loaded raster</source>
        <translation>導入已載入的影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
        <translation>導入已載入的影像並建立一個與之相合的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
        <source>Import loaded vector</source>
        <translation>導入已載入的向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
        <translation>導入已載入的向量並建立一個與之相合的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
        <translation>僅導入DXF向量的部分圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
        <translation>從ASCII多邊形/線條導入影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
        <translation>使用單變量統計一系列坐標導入為影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
        <source>Import raster into GRASS</source>
        <translation>導入影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
        <translation>將影像從QGIS視圖中導入到GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
        <translation>將影像從GRASS的外部資料來源導入到GRASS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
        <source>Import text file</source>
        <translation>導入文本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
        <translation>使用gpsbabel從GPS導入向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
        <translation>使用gpstrans從GPS導入向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
        <source>Import vector into GRASS</source>
        <translation>導入向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
        <translation>從包含坐標的資料庫表格導入向量點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
        <source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
        <source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
        <source>Imports space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
        <source>Input nodes</source>
        <translation>輸入節點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
        <source>Input table</source>
        <translation>輸入表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
        <source>Interpolate surface</source>
        <translation>表面內插</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
        <translation>影像反距離平方內插</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
        <translation>基於向量點的影像反距離平方內插</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
        <translation>快速反傅里叶變換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
        <source>Join table to existing vector table</source>
        <translation>將表格與既有的向量表合併</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
        <source>Layers categories management</source>
        <translation>圖層類别管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
        <source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
        <translation>視線長影像分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
        <translation>將GDAL支持的影像連接為GRASS影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
        <translation>將已載入QGIS的、GDAL支持的影像連接為GRASS影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
        <translation>將某個資料夾中的GDAL支持的影像連接為GRASS影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
        <source>Loaded layer</source>
        <translation>已載入的圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
        <translation>定位距離兩個影像地圖中的對象最近的點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
        <source>Manage datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
        <source>Manage features</source>
        <translation>管理圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
        <source>Manage image colors</source>
        <translation>管理位圖色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
        <source>Manage map colors</source>
        <translation>管理地圖色彩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
        <source>Manage maps in datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
        <source>Manage raster cells value</source>
        <translation>處理影像單元格值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
        <source>Manage training dataset</source>
        <translation>管理训练資料集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
        <source>Map algebra</source>
        <translation>地圖代數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
        <source>Map type conversion</source>
        <translation>地圖類型轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
        <translation>MapGen或MatLap向量圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
        <source>Mask</source>
        <translation>掩膜</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
        <translation>最大容許值(值越大越簡化)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
        <source>Metadata support</source>
        <translation>詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
        <translation>流域最小大小(像元個數)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
        <source>Mosaic up to 4 images</source>
        <translation>鑲嵌最多四幅影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
        <translation>新影像文件的名稱(指定文件擴展名)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
        <translation>新向量文件的名稱(指定文件擴展名)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
        <source>Name for output vector map (optional)</source>
        <translation>輸出向量地圖的名稱(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
        <source>Name for the output file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
        <translation>輸出影像地圖的名稱(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
        <source>Name of the output latitude raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
        <source>Name of the output longitude raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
        <source>Neighborhood analysis</source>
        <translation>相鄰分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
        <source>Network analysis</source>
        <translation>網絡分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
        <source>Network maintenance</source>
        <translation>網絡維護</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
        <source>Number of rows to be skipped</source>
        <translation>要忽略的列數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
        <source>Others</source>
        <translation>其他</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
        <source>Output GML file</source>
        <translation>輸出GML文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
        <source>Output Shapefile</source>
        <translation>輸出shape檔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
        <source>Output file for regression coefficients</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
        <translation>輸出圖層名稱(用於GML文件)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
        <translation>沿着使用者定義的横切線輸出影像值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>疊加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
        <source>Overlay maps</source>
        <translation>地圖疊加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
        <translation>輸入地點的GRASS資料庫路徑(可選)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
        <source>Path to the OGR data source</source>
        <translation>OGR資料來源路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
        <translation>第一個圖層的百分比(0-99)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
        <translation>執行向量資料仿射轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
        <translation>從已配準的文件列印投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
        <translation>從已配準的文件列印投影訊息並基於它建立一個新的地點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
        <source>Print projection information of the current location</source>
        <translation>列印目前地點的投影訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
        <source>Projection conversion of vector</source>
        <translation>向量投影轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
        <source>Projection management</source>
        <translation>投影管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
        <source>Put geometry variables in database</source>
        <translation>把幾何圖形變量放入資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
        <source>Query raster maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
        <translation>按分類值和標籤查詢影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
        <source>Random location perturbations of vector points</source>
        <translation>向量點的随機位置扰動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
        <translation>將很多點随機划分為幾個训练集合</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
        <source>Raster</source>
        <translation>影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
        <source>Raster buffer</source>
        <translation>影像緩衝區</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
        <source>Raster file matrix filter</source>
        <translation>影像文件矩阵過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
        <source>Raster neighbours analysis</source>
        <translation>影像相鄰分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
        <source>Raster support</source>
        <translation>影像支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
        <translation>重投影影像到目前投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
        <translation>為地圖集中的一個向量重建拓撲</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
        <translation>為地圖集中的所有向量重建拓撲</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
        <translation>從新將連續的單元格分類為唯一的類别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
        <source>Reclass category values</source>
        <translation>重分類類别值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
        <translation>使用列屬性(正整數)重新分類類别</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
        <source>Reclass category values using a rules file</source>
        <translation>使用規則文件重分類類别值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
        <translation>使用重分類規則重新分類影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>使用比使用者定義的面積(公顷單位)更大的最小斑塊限定來重分類影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>使用比使用者定義的面積(公顷單位)更小的最小斑塊限定來重分類影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
        <translation>使用比使用者定義的面積(公顷單位)更大或更小的最小斑塊限定來重分類影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
        <translation>使用重分類規則對分類好的影像重新編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
        <source>Recode raster</source>
        <translation>影像重編碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
        <source>Reconnect vector to a new database</source>
        <translation>將向量連接到一個新的資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
        <translation>RGB轉HIS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
        <source>Region settings</source>
        <translation>區域設置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
        <source>Register external data sources in GRASS</source>
        <translation>在GRASS中註冊外部資料來源</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
        <translation>移除長度為0的線條或邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
        <translation>移除連接面與島或兩個島的線橋</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
        <source>Remove dangles</source>
        <translation>移除懸點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
        <source>Remove duplicate area centroids</source>
        <translation>移除重疊區域質心</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
        <translation>移除重疊線條(注意目錄!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
        <translation>移除向量的既有屬性表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
        <source>Remove outliers from vector point data</source>
        <translation>從向量點資料删除離群點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
        <translation>移除線與節點間的小角(線接點)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
        <translation>移除小區域,與鄰近區域最長的邊界也被移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="475"/>
        <source>Set raster color table from set tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="444"/>
        <source>Rename column in attribute table</source>
        <translation>更改屬性表中的欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="445"/>
        <source>Renames a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="446"/>
        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="447"/>
        <source>Report and statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="448"/>
        <source>Reports</source>
        <translation>報告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="449"/>
        <source>Reports and statistics</source>
        <translation>報告和統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="450"/>
        <source>Reproject raster from another Location</source>
        <translation>影像重投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
        <source>Resample raster using aggregation</source>
        <translation>使用聚集方式重新取樣影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="452"/>
        <source>Resample raster using interpolation</source>
        <translation>內插影像重取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="453"/>
        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
        <translation>影像重取樣。請先設置解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="454"/>
        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
        <translation>重新調整影像的類别值範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="455"/>
        <source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="456"/>
        <source>Sample raster at site locations</source>
        <translation>按樣點對影像取樣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="457"/>
        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="458"/>
        <source>Sampling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="459"/>
        <source>Save the current region as a named region</source>
        <translation>將目前區域儲存為命名區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="460"/>
        <source>Select features by attributes</source>
        <translation>按屬性選擇圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="461"/>
        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
        <translation>按與其他地圖中的圖徵重疊來選擇圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="462"/>
        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="463"/>
        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="464"/>
        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
        <translation>設置PostgreSQL資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="465"/>
        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
        <translation>按邊缘設置邊界定義(北-南-東-西)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="466"/>
        <source>Set boundary definitions for raster</source>
        <translation>給影像設置邊界定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="467"/>
        <source>Set boundary definitions from raster</source>
        <translation>從影像設置邊界定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="468"/>
        <source>Set boundary definitions from vector</source>
        <translation>從向量設置邊界定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="469"/>
        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
        <translation>將邊界定義設置為目前區域或預設區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="470"/>
        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
        <translation>基於地圖平均值的標準偏差設置色彩規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="471"/>
        <source>Set general DB connection</source>
        <translation>設置通用資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="472"/>
        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
        <translation>使用某個模式(僅PostgreSQL的)設置通用資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="473"/>
        <source>Set raster color table</source>
        <translation>設置影像的色彩表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="474"/>
        <source>Set raster color table from existing raster</source>
        <translation>按既有影像設置影像的色彩表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set raster color table from setted tables</source>
        <translation type="vanished">按已設好的表格設置影像的色彩表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="476"/>
        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
        <translation>按使用者定義的規則設置影像的色彩表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="477"/>
        <source>Set region to align to raster</source>
        <translation>設置影像對齊區域</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="478"/>
        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
        <translation>設置區域使之匹配多個影像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="479"/>
        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
        <translation>設置區域使之匹配多個向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="480"/>
        <source>Set user/password for driver/database</source>
        <translation>設置驅動或資料庫的使用者名和密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="481"/>
        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
        <translation>為影像地圖定義邊界</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="482"/>
        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="483"/>
        <source>Show database connection for vector</source>
        <translation>顯示向量的資料庫連接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="484"/>
        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
        <translation>縮小目前區域直到影像出現非空資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="485"/>
        <source>Simple map algebra</source>
        <translation>簡單地圖代數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="486"/>
        <source>Simplify vector</source>
        <translation>簡化向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="487"/>
        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
        <translation>在門檻值範圍內將線條對齊到頂點</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="488"/>
        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="489"/>
        <source>Solar and irradiation model</source>
        <translation>太陽照射模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="490"/>
        <source>Spatial analysis</source>
        <translation>空間分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="491"/>
        <source>Spatial models</source>
        <translation>空間模型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="492"/>
        <source>Split lines to shorter segments</source>
        <translation>將線條切割為較短的線段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="493"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="494"/>
        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="495"/>
        <source>Sum raster cell values</source>
        <translation>統計影像單元格值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="496"/>
        <source>Surface management</source>
        <translation>表面管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="497"/>
        <source>Tables management</source>
        <translation>表格管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="498"/>
        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="499"/>
        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
        <translation>將向量流資料轉換為影像,並從輸出的數字高程模型中減去深度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="500"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="501"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="502"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
        <translation>LANDSAT-TM 4 raster的穗帽轉換(Kauth Thomas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="503"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
        <translation>LANDSAT-TM 5 raster的穗帽轉換(Kauth Thomas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="504"/>
        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tassled cap vegetation index</source>
        <translation type="vanished">穗帽(Tassled cap)植被指數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="505"/>
        <source>Temporal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="506"/>
        <source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="507"/>
        <source>Terrain analysis</source>
        <translation>地形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="508"/>
        <source>Tests of normality on vector points</source>
        <translation>對向量點作常態分布測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="509"/>
        <source>Text file</source>
        <translation>文本文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="510"/>
        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="511"/>
        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="512"/>
        <source>Topology management</source>
        <translation>拓撲管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="513"/>
        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="514"/>
        <source>Transform cells with value in null cells</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>Transform features</source>
        <translation>變換圖徵</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="516"/>
        <source>Transform image</source>
        <translation>變換位圖</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="517"/>
        <source>Transform null cells in value cells</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="518"/>
        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="519"/>
        <source>Transform value cells in null cells</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="520"/>
        <source>Type in map names separated by a comma</source>
        <translation>輸入使用分號以分別不同地圖名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="521"/>
        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="522"/>
        <source>Update raster statistics</source>
        <translation>更新影像統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="523"/>
        <source>Update vector map metadata</source>
        <translation>更新向量地圖詮釋資料</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="524"/>
        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="525"/>
        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="526"/>
        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
        <translation>將向量點位置的向量值上傳到表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="527"/>
        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
        <translation>上傳向量點位置的向量值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="528"/>
        <source>Vector</source>
        <translation>向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="529"/>
        <source>Vector buffer</source>
        <translation>向量緩衝區</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="530"/>
        <source>Vector geometry analysis</source>
        <translation>向量幾何圖形分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="531"/>
        <source>Vector intersection</source>
        <translation>向量相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="532"/>
        <source>Vector non-intersection</source>
        <translation>向量非相交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="533"/>
        <source>Vector subtraction</source>
        <translation>向量相減</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="534"/>
        <source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="535"/>
        <source>Vector union</source>
        <translation>向量合併</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="536"/>
        <source>Vector update by other maps</source>
        <translation>由其他地圖更新向量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="537"/>
        <source>Vegetation indices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="538"/>
        <source>Visibility graph construction</source>
        <translation>能見度圖像建構</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="539"/>
        <source>Voronoi diagram (area)</source>
        <translation>泰森圖(面)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="540"/>
        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
        <translation>泰森圖(線)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="541"/>
        <source>Watershed Analysis</source>
        <translation>分水嶺分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="542"/>
        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
        <translation>哪一欄作為X坐標?第一列是1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="543"/>
        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
        <translation>哪一欄作為Y坐標?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="544"/>
        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
        <translation>哪一欄作為Z坐標?若設為0,則不啟用Z坐標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="545"/>
        <source>Work with vector points</source>
        <translation>向量點操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="546"/>
        <source>Write only features link to a record</source>
        <translation>僅寫入圖徵連結至紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="547"/>
        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hillshade</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3021"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3022"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3024"/>
        <source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3027"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation type="vanished">使用Zevenbergen &amp;&amp; Thorne方程取代Horn方程
(Horn方程粗糙地形表現較好,而前者反之)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3023"/>
        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
        <translation>Z因子(垂直誇大)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation type="vanished">比例(垂直單位/水平單位)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3025"/>
        <source>Azimuth of the light</source>
        <translation>光源的方位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3026"/>
        <source>Altitude of the light</source>
        <translation>光源的俯角</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3028"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3029"/>
        <source>Combined shading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3030"/>
        <source>Multidirectional shading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3031"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3032"/>
        <source>Hillshade</source>
        <translation>日照陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3033"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileClassify</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation type="vanished">機載鐳射雷達</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileGroundClassify</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation type="vanished">機載鐳射雷達</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hugeFileNormalize</name>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>airborne LiDAR</source>
        <translation type="vanished">機載鐳射雷達</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>information</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layer</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer information</source>
        <translation type="vanished">圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="vanished">資訊</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2dem</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Product</source>
        <translation type="vanished">產物</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2demPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute (what to interpolate)</source>
        <translation type="vanished">屬性(對什麼進行插值)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>product (how to output per pixel)</source>
        <translation type="vanished">產物(如何逐個畫素輸出)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2iso</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>extract isoline with a spacing of</source>
        <translation type="vanished">提取等值線,使用間距</translation>
    </message>
    <message>
        <source>clean isolines shorter than (0 = do not clean)</source>
        <translation type="vanished">清除等值線,當其長度小於(0 = 不清除)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>simplify segments shorter than (0 = do not simplify)</source>
        <translation type="vanished">簡化線段,當線段長度小於(0 = 不簡化)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_filter</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_project</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>source projection</source>
        <translation type="vanished">源投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>target projection</source>
        <translation type="vanished">目標投影</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2lasPro_transform</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation type="vanished">操作(前八個需要一個參數)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>argument for operation</source>
        <translation type="vanished">操作參數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_filter</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_project</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>source projection</source>
        <translation type="vanished">源投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>target projection</source>
        <translation type="vanished">目標投影</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2las_transform</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>operations (first 8 need an argument)</source>
        <translation type="vanished">操作(前八個需要一個參數)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>argument for operation</source>
        <translation type="vanished">操作參數</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2shp</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number of points per record</source>
        <translation type="vanished">每條記錄中點的數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output SHP file</source>
        <translation type="vanished">輸出SHP檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2tin</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txt</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parse string</source>
        <translation type="vanished">解析字元串</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation type="vanished">輸出ASCII檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>las2txtPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parse string</source>
        <translation type="vanished">解析字元串</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundary</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation type="vanished">計算邊界基於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concavity</source>
        <translation type="vanished">凹面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interior holes</source>
        <translation type="vanished">內部空穴</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation type="vanished">不相交的多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasboundaryPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>compute boundary based on</source>
        <translation type="vanished">計算邊界基於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concavity</source>
        <translation type="vanished">凹面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interior holes</source>
        <translation type="vanished">內部空穴</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disjoint polygon</source>
        <translation type="vanished">不相交的多邊形</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopy</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create</source>
        <translation type="vanished">建立</translation>
    </message>
    <message>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation type="vanished">計數影像(例如 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation type="vanished">密度影像(例如 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascanopyPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create</source>
        <translation type="vanished">建立</translation>
    </message>
    <message>
        <source>count rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation type="vanished">計數影像(例如 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>density rasters (e.g. 2.0 5.0 10.0 20.0)</source>
        <translation type="vanished">密度影像(例如 2.0 5.0 10.0 20.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassify</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclassifyPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasclip</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input polygon(s)</source>
        <translation type="vanished">輸入多邊形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interior</source>
        <translation type="vanished">內部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>classify as</source>
        <translation type="vanished">分類為</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascolor</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lascontrol</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasdiff</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicate</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasduplicatePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgrid</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method</source>
        <translation type="vanished">方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgridPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="vanished">屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method</source>
        <translation type="vanished">方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>use tile bounding box (after tiling with buffer)</source>
        <translation type="vanished">(用緩衝分塊後),在圖塊四周加邊框</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasground</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgroundPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasgroundPro_new</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasground_new</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terrain type</source>
        <translation type="vanished">地形類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>preprocessing</source>
        <translation type="vanished">預處理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheight</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheightPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheightPro_classify</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasheight_classify</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindex</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation type="vanished">向*.laz檔案追加*.lax檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation type="vanished">是移動或陸地而非機載鐳射雷達(LiDAR)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasindexPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>append *.lax file to *.laz file</source>
        <translation type="vanished">向*.laz檔案追加*.lax檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>is mobile or terrestrial LiDAR (not airborne)</source>
        <translation type="vanished">是移動或陸地而非機載鐳射雷達(LiDAR)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfo</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>compute density</source>
        <translation type="vanished">計算密度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation type="vanished">修復邊界框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repair counters</source>
        <translation type="vanished">修復計數器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>histogram</source>
        <translation type="vanished">柱狀圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation type="vanished">輸出ASCII檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasinfoPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>compute density</source>
        <translation type="vanished">計算密度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repair bounding box</source>
        <translation type="vanished">修復邊界框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repair counters</source>
        <translation type="vanished">修復計數器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>histogram</source>
        <translation type="vanished">柱狀圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmerge</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2nd file</source>
        <translation type="vanished">第2個檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3rd file</source>
        <translation type="vanished">第3個檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4th file</source>
        <translation type="vanished">第4個檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>5th file</source>
        <translation type="vanished">第5個檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6th file</source>
        <translation type="vanished">第6個檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>7th file</source>
        <translation type="vanished">第7個檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasmergePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoise</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>classify as</source>
        <translation type="vanished">分類為</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasnoisePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>classify as</source>
        <translation type="vanished">分類為</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverage</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mode of operation</source>
        <translation type="vanished">操作模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoveragePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mode of operation</source>
        <translation type="vanished">操作模式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlap</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute to check</source>
        <translation type="vanished">要檢查的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create difference raster</source>
        <translation type="vanished">建立差分影像</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasoverlapPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attribute to check</source>
        <translation type="vanished">要檢查的屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create difference raster</source>
        <translation type="vanished">建立差分影像</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasprecision</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output ASCII file</source>
        <translation type="vanished">輸出ASCII檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laspublish</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laspublishPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasquery</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassort</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation type="vanished">按GPS定位時間排序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassortPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sort by GPS time</source>
        <translation type="vanished">按GPS定位時間排序</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lassplit</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number of digits for file names</source>
        <translation type="vanished">檔名數字位數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>how to split</source>
        <translation type="vanished">如何分割</translation>
    </message>
    <message>
        <source>interval or number</source>
        <translation type="vanished">間距或數目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthin</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasthinPro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastile</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>make tiling reversible (advanced, usually not needed)</source>
        <translation type="vanished">使分塊可逆(高階設定,一般無需設定)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lastilePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tile size (side length of square tile)</source>
        <translation type="vanished">圖塊大小(方形圖塊的邊長)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>buffer around each tile (avoids edge artifacts)</source>
        <translation type="vanished">環繞每個圖塊四周緩衝(避免邊緣偽影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>more than 2000 tiles</source>
        <translation type="vanished">大於2000個圖塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tile base name (using sydney.laz creates sydney_274000_4714000.laz)</source>
        <translation type="vanished">圖塊的基本名稱(例如指定為“sydney.laz”將建立sydney_274000_4714000.laz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidate</name>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>save report to &apos;*_LVS.xml&apos;</source>
        <translation type="vanished">將報告儲存到“*_LVS.xml”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output XML file</source>
        <translation type="vanished">輸出XML檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasvalidatePro</name>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>generate one &apos;*_LVS.xml&apos; report per file</source>
        <translation type="vanished">每個檔案生成一個“*_LVS.xml”報告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output XML file</source>
        <translation type="vanished">輸出XML檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasview</name>
    <message>
        <source>lasview</source>
        <translation type="vanished">lasview</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color by</source>
        <translation type="vanished">色彩由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation type="vanished">以畫素表示的窗體大小(橫、縱座標)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>lasviewPro</name>
    <message>
        <source>lasviewPro</source>
        <translation type="vanished">lasviewPro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>color by</source>
        <translation type="vanished">色彩由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>window size (x y) in pixels</source>
        <translation type="vanished">以畫素表示的窗體大小(橫、縱座標)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszip</name>
    <message>
        <source>laszip</source>
        <translation type="vanished">laszip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>only report size</source>
        <translation type="vanished">只報告大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation type="vanished">建立空間索引檔案(*.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation type="vanished">向*.laz檔案追加*.lax</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>laszipPro</name>
    <message>
        <source>laszipPro</source>
        <translation type="vanished">laszipPro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>only report size</source>
        <translation type="vanished">只報告大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>create spatial indexing file (*.lax)</source>
        <translation type="vanished">建立空間索引檔案(*.lax)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>append *.lax into *.laz file</source>
        <translation type="vanished">向*.laz檔案追加*.lax</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>merge</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3043"/>
        <source>Merge</source>
        <translation>合併影像(Merge)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3037"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3038"/>
        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
        <translation>由第一個圖層中擷取偽彩色表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3039"/>
        <source>Place each input file into a separate band</source>
        <translation>將各個輸入檔放在不同的波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3040"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3041"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3044"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3042"/>
        <source>Merged</source>
        <translation>已合併</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nearblack</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3048"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3049"/>
        <source>How far from black (white)</source>
        <translation>近黑/近白色與黑/白色間的畫素值差</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3050"/>
        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
        <translation>搜尋接近白色的畫素而非接近黑色的畫素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3051"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3052"/>
        <source>Nearblack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3053"/>
        <source>Near black</source>
        <translation>邊框轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3054"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>notification_message</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
        <source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz</name>
    <message>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation type="vanished">視覺化 (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation type="vanished">高程影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation type="vanished">向量線/面疊加檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation type="vanished">顏色影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域格子大小(0表示使用預設)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nviz7</name>
    <message>
        <source>Visualization(NVIZ)</source>
        <translation type="vanished">視覺化 (NVIZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster file(s) for elevation</source>
        <translation type="vanished">高程影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector lines/areas overlay file(s)</source>
        <translation type="vanished">向量線/面疊加檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster file(s) for color</source>
        <translation type="vanished">顏色影像檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region extent</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GRASS region cellsize (leave 0 for default)</source>
        <translation type="vanished">GRASS區域格子大小(0表示使用預設)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ogr2ogr</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3058"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3059"/>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3060"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>已轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3061"/>
        <source>Convert format</source>
        <translation>格式轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3062"/>
        <source>Vector conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3063"/>
        <source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ogrinfo</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3067"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3068"/>
        <source>Summary output only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3069"/>
        <source>Suppress metadata info</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3070"/>
        <source>Layer information</source>
        <translation>圖層資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3071"/>
        <source>HTML files (*.html)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3072"/>
        <source>Vector information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3073"/>
        <source>Vector miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>optionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="293"/>
        <source>Warning!</source>
        <translation>警告!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="294"/>
        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
        <translation>您需要增加某些API文件才可進行编譯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="295"/>
        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
        <translation>請指定API文件或檢查“使用預載入的API文件”</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/python-i18n.cpp" line="296"/>
        <source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs…&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs...&quot;</source>
        <translation type="vanished">API文件未编譯,請點擊“编譯API”按鈕以编譯文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>parent</name>
    <message>
        <source>Cannot parse XML file: %s</source>
        <translation type="vanished">無法解析 XML 檔案: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file: %s</source>
        <translation type="vanished">無法開啟檔案: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="137"/>
        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
        <translation>無效的CSW連線XML。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="138"/>
        <source>Cannot parse XML file: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="139"/>
        <source>Cannot open file: {0}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/python-i18n.cpp" line="140"/>
        <source>Loading Connections</source>
        <translation>載入連線中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/db_manager/python-i18n.cpp" line="515"/>
        <source>Choose GeoPackage file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>pct2rgb</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3077"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3078"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3079"/>
        <source>Generate a RGBA file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3081"/>
        <source>Raster conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Band to convert</source>
        <translation type="vanished">轉換波段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3080"/>
        <source>PCT to RGB</source>
        <translation>PCT轉換成RGB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>polygonize</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3086"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3087"/>
        <source>Name of the field to create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3088"/>
        <source>Use 8-connectedness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3090"/>
        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
        <translation>影像向量化(影像轉向量)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3091"/>
        <source>Raster conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3085"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output field name</source>
        <translation type="vanished">輸出欄位名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3089"/>
        <source>Vectorized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>proximity</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3095"/>
        <source>Georeferenced coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3096"/>
        <source>Pixel coordinates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3097"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3098"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3099"/>
        <source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3101"/>
        <source>The maximum distance to be generated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3102"/>
        <source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3103"/>
        <source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3104"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3105"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3106"/>
        <source>Proximity map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3108"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Values</source>
        <translation type="vanished">值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3100"/>
        <source>Distance units</source>
        <translation>距離單位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max distance (negative value to ignore)</source>
        <translation type="vanished">最長距離(負值會被忽略)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata (negative value to ignore)</source>
        <translation type="vanished">無資料值(負值會被忽略)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance</source>
        <translation type="vanished">距離</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3107"/>
        <source>Proximity (raster distance)</source>
        <translation>生成影像距離圖(計算影像中心點象元與臨近象元間的距離作為結果象元值)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3114"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute field</source>
        <translation type="vanished">屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set output raster size (ignored if above option is checked)</source>
        <translation type="vanished">設定輸出影像的大小(若已勾選上面選項,此設定將被忽略)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional creation options</source>
        <translation type="vanished">附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster type</source>
        <translation type="vanished">影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3128"/>
        <source>Vector conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata value</source>
        <translation type="vanished">無資料值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF選項。壓縮類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation type="vanished">設定JPEG壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation type="vanished">設定DEFLATE壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation type="vanished">設定LZW或DEFLATE壓縮演算法的Predictor值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation type="vanished">建立分塊輸出(僅用於GTiff格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation type="vanished">控制生成的檔案為BigTIFF檔案抑或經典TIFF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3112"/>
        <source>Pixels</source>
        <translation>像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3113"/>
        <source>Georeferenced units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3115"/>
        <source>Field to use for a burn-in value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3116"/>
        <source>A fixed value to burn</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3117"/>
        <source>Output raster size units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3118"/>
        <source>Width/Horizontal resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3119"/>
        <source>Height/Vertical resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3120"/>
        <source>Output extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3121"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3122"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3123"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3124"/>
        <source>Pre-initialize the output image with value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3125"/>
        <source>Invert rasterization</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3126"/>
        <source>Rasterized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3127"/>
        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
        <translation>向量影像化(向量轉影像)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rasterize_over</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3132"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3133"/>
        <source>Attribute field</source>
        <translation>屬性欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3134"/>
        <source>Existing raster layer</source>
        <translation>既有影像圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3135"/>
        <source>Rasterize (write over existing raster)</source>
        <translation>向量影像化(覆蓋既有影像)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3136"/>
        <source>Vector conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>retile</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3159"/>
        <source>Retile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Miscellaneous</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 雜項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input layers</source>
        <translation type="vanished">輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override source CRS</source>
        <translation type="vanished">覆蓋源座標參照系</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3140"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3141"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3142"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3143"/>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation>立方樣條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3144"/>
        <source>Lanczos windowed sinc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3145"/>
        <source>Input files</source>
        <translation>輸入檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3146"/>
        <source>Tile width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3147"/>
        <source>Tile height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3148"/>
        <source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3149"/>
        <source>Number of pyramids levels to build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3150"/>
        <source>Source coordinate reference system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3151"/>
        <source>Resampling method</source>
        <translation>重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3153"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3154"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3155"/>
        <source>Build only the pyramids</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3156"/>
        <source>Use separate directory for each tiles row</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3157"/>
        <source>Output directory</source>
        <translation>輸出目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3158"/>
        <source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3160"/>
        <source>Raster miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3152"/>
        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rgb2pct</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3164"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3165"/>
        <source>Number of colors</source>
        <translation>色彩數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3166"/>
        <source>RGB to PCT</source>
        <translation>RGB轉換成PCT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3167"/>
        <source>Raster conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>roughness</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3171"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3172"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3173"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3174"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3175"/>
        <source>Roughness</source>
        <translation>崎嶇度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3176"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>rulesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="14"/>
        <source>Topology Rule Settings</source>
        <translation>拓撲規則設置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="20"/>
        <source>Current Rules</source>
        <translation>目前規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="93"/>
        <source>Add Rule</source>
        <translation>增加規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="112"/>
        <source>Rule</source>
        <translation>規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="117"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Layer #1</source>
        <translation>圖層#1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="122"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Layer #2</source>
        <translation>圖層#2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="66"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="127"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>容許範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="132"/>
        <source>Layer1ID</source>
        <translation>圖層1id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="137"/>
        <source>Layer2ID</source>
        <translation>圖層2id</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="33"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="52"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="162"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="218"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="222"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="247"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="264"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="307"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="338"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="341"/>
        <source>No layer</source>
        <translation>無圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui" line="102"/>
        <source>Delete Rule</source>
        <translation>删除規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Test</source>
        <translation>測試</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="131"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="254"/>
        <source>No tolerance</source>
        <translation>無容許值</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>self.output</name>
    <message>
        <source>Spatialite files(*.sqlite)</source>
        <translation type="vanished">Spatialite 檔案(*.sqlite)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>shp2las</name>
    <message>
        <source>shp2las</source>
        <translation type="vanished">shp2las</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input SHP file</source>
        <translation type="vanished">輸入 SHP 檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation type="vanished">x與y坐標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation type="vanished">z坐標解析度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>sieve</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3186"/>
        <source>Sieve</source>
        <translation>篩濾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3180"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3181"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>門檻值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3182"/>
        <source>Use 8-connectedness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3183"/>
        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3184"/>
        <source>Validity mask</source>
        <translation>有效的分析遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3187"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixel connection</source>
        <translation type="vanished">畫素連線</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3185"/>
        <source>Sieved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>slope</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3191"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3192"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3193"/>
        <source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3194"/>
        <source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3195"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3196"/>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3197"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3199"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula (instead of the Horn&apos;s one)</source>
        <translation type="vanished">使用Zevenbergen &amp;&amp; Thorne方程取代Horn方程
(Horn方程粗糙地形表現較好,而前者反之)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slope expressed as percent (instead of degrees)</source>
        <translation type="vanished">用百分比而不是度來表示坡度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale (ratio of vert. units to horiz.)</source>
        <translation type="vanished">比例(垂直單位/水平單位)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3198"/>
        <source>Slope</source>
        <translation>坡度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_angle</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>symbol_color</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>topolTest</name>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="232"/>
        <source>Invalid second geometry.</source>
        <translation>第二個幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="235"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="276"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="282"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="405"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="411"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="524"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="530"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="536"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="763"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="769"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="863"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="934"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1172"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1346"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1436"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1510"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1550"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1668"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1674"/>
        <source>Topology plugin</source>
        <translation>拓撲外掛程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="235"/>
        <source>Invalid first geometry.</source>
        <translation>第一個幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="276"/>
        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
        <translation>懸掛線測試中第一個幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="282"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
        <translation>在懸掛線測試中導入第一個幾何圖形到GEOS失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="405"/>
        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
        <translation>在重複幾何圖形測試中第二個幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="411"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.</source>
        <translation>在重複幾何圖形測試中導入第二個幾何圖形到GEOS失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="524"/>
        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
        <translation>在重疊圖形測試中第二個幾何圖形無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="530"/>
        <source>Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.</source>
        <translation>在重疊圖形測試中導入第二個幾何圖形到GEOS失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="536"/>
        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
        <translation>在重疊圖形測試中跳過第二個來自圖徵%1的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="763"/>
        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
        <translation>偽線條測試時忽略無效的第一個幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="769"/>
        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
        <translation>偽線條測試中將第一個幾何圖形導入到GEOS時失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="863"/>
        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
        <translation>有效性測試中無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="934"/>
        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
        <translation>遮蓋測試中無效的幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1172"/>
        <source>Second geometry missing.</source>
        <translation>第二個幾何圖形遺失。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1346"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1436"/>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1510"/>
        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
        <translation>缺少第二個幾何圖形或者導入GEOS失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1550"/>
        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
        <translation>多部件檢查缺少幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1668"/>
        <source>First layer not found in registry.</source>
        <translation>註冊表中找不到第一個圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1674"/>
        <source>Second layer not found in registry.</source>
        <translation>註冊表中找不到第二個圖層。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="51"/>
        <source>must not have invalid geometries</source>
        <translation>不允許有無效的幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="57"/>
        <source>segments must have minimum length</source>
        <translation>段必須有最小長度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="61"/>
        <source>must not have dangles</source>
        <translation>不允許有懸掛</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="66"/>
        <source>must not have duplicates</source>
        <translation>不允許有重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="71"/>
        <source>must not have pseudos</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="76"/>
        <source>must not overlap</source>
        <translation>不允許重疊</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="81"/>
        <source>must not have gaps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
        <source>must not have multi-part geometries</source>
        <translation>不允許包含多部件幾何圖形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="92"/>
        <source>must not overlap with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
        <source>must be covered by</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="105"/>
        <source>features must not be closer than tolerance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
        <source>must be covered by endpoints of</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
        <source>end points must be covered by</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="122"/>
        <source>must be inside</source>
        <translation>必須在裡面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="128"/>
        <source>must contain</source>
        <translation>必須包含</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tpi</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3203"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3204"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3205"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3206"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3207"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
        <translation>地形粗糙指數(TRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3209"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Topographic Position Index</source>
        <translation type="vanished">坡位指數(TPI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3208"/>
        <source>TPI (Topographic Position Index)</source>
        <translation>地形位置指數(TPI :Topographic Position Index)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>translate</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3213"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the size of the output file (In pixels or %)</source>
        <translation type="vanished">設定輸出檔案的大小(畫素或百分數%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output size is a percentage of input size</source>
        <translation type="vanished">輸出大小是輸入大小的百分比</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand</source>
        <translation type="vanished">展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output projection for output file [leave blank to use input projection]</source>
        <translation type="vanished">輸出檔案所使用的輸出投影 [留空將使用輸入投影]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subset based on georeferenced coordinates</source>
        <translation type="vanished">子集基於配準過的座標</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3214"/>
        <source>Override the projection for the output file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3215"/>
        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3216"/>
        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
        <translation>將該檔案中的所有子資料集一一複製到多個單獨的輸出檔案裡面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3217"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3218"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3219"/>
        <source>Converted</source>
        <translation>已轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3221"/>
        <source>Raster conversion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation type="vanished">無資料值,留空將從輸入獲得</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3220"/>
        <source>Translate (convert format)</source>
        <translation>翻譯(格式轉換)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Conversion</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 轉換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF選項。壓縮類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation type="vanished">設定JPEG壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation type="vanished">設定DEFLATE壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation type="vanished">設定LZW或DEFLATE壓縮演算法的Predictor值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation type="vanished">建立分塊輸出(僅用於GTiff格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation type="vanished">控制生成的檔案為BigTIFF檔案抑或經典TIFF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation type="vanished">強制生成一個關聯的ESRI world檔案(.tfw)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tri</name>
    <message>
        <source>[GDAL] Analysis</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3225"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3226"/>
        <source>Band number</source>
        <translation>波段數目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3227"/>
        <source>Compute edges</source>
        <translation>計算邊緣</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3228"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3229"/>
        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
        <translation>地形粗糙指數(TRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3230"/>
        <source>TRI (Terrain Ruggedness Index)</source>
        <translation>地形崎嶇指數(TRI :Terrain Ruggedness Index)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3231"/>
        <source>Raster analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2las</name>
    <message>
        <source>txt2las</source>
        <translation type="vanished">txt2las</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools</source>
        <translation type="vanished">鐳射雷達處理工具(LAStools)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input ASCII file</source>
        <translation type="vanished">輸入ASCII檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parse lines as</source>
        <translation type="vanished">行解析為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation type="vanished">忽略前N行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation type="vanished">x與y坐標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation type="vanished">z坐標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>projection</source>
        <translation type="vanished">投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>utm zone</source>
        <translation type="vanished">utm區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>state plane code</source>
        <translation type="vanished">國家平面程式碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>txt2lasPro</name>
    <message>
        <source>txt2lasPro</source>
        <translation type="vanished">txt2lasPro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAStools Production</source>
        <translation type="vanished">LAStools Production</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parse lines as</source>
        <translation type="vanished">行解析為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>skip the first n lines</source>
        <translation type="vanished">忽略前N行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of x and y coordinate</source>
        <translation type="vanished">x與y坐標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resolution of z coordinate</source>
        <translation type="vanished">z坐標解析度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>projection</source>
        <translation type="vanished">投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>utm zone</source>
        <translation type="vanished">utm區域</translation>
    </message>
    <message>
        <source>state plane code</source>
        <translation type="vanished">國家平面程式碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>variable_help</name>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="627"/>
        <source>Current QGIS version string.</source>
        <translation>當前QGIS版本字串。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="628"/>
        <source>Current QGIS version number.</source>
        <translation>當前QGIS版本號。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="629"/>
        <source>Current QGIS release name.</source>
        <translation>當前QGIS釋出名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="630"/>
        <source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="631"/>
        <source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="632"/>
        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="633"/>
        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="636"/>
        <source>Title of current project.</source>
        <translation>當前項目的標題。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="637"/>
        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
        <translation>當前項目的完整路徑(包括檔名)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="638"/>
        <source>Folder for current project.</source>
        <translation>當前項目的目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="639"/>
        <source>Filename of current project.</source>
        <translation>當前項目的檔名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="640"/>
        <source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="641"/>
        <source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="644"/>
        <source>Name of current layer.</source>
        <translation>當前圖層的名稱。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="645"/>
        <source>ID of current layer.</source>
        <translation>當前圖層的標識符。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="646"/>
        <source>The current layer.</source>
        <translation>目前圖屬</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="649"/>
        <source>Name of composition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="650"/>
        <source>Number of pages in composition.</source>
        <translation>版面頁數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="651"/>
        <source>Current page number in composition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="652"/>
        <source>Composition page height in mm.</source>
        <translation>版面頁高(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="653"/>
        <source>Composition page width in mm.</source>
        <translation>版面頁寬(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="654"/>
        <source>Composition resolution (DPI).</source>
        <translation>版面解析度(DPI)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="657"/>
        <source>Current atlas coverage layer ID.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="658"/>
        <source>Current atlas coverage layer name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="659"/>
        <source>Total number of features in atlas.</source>
        <translation>地圖集中的要素總數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="660"/>
        <source>Current atlas feature number.</source>
        <translation>當前地圖集中的要素數。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="661"/>
        <source>Current atlas file name.</source>
        <translation>當前地圖集的檔名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="662"/>
        <source>Current atlas page name.</source>
        <translation>當前地圖集的頁名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="663"/>
        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
        <translation>當前地圖集要素(作為要素物件)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="664"/>
        <source>Current atlas feature ID.</source>
        <translation>當前地圖集要素標識符。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="665"/>
        <source>Current atlas feature geometry.</source>
        <translation>當前地圖集要素幾何圖形。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="668"/>
        <source>Layout item user ID (not necessarily unique).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="669"/>
        <source>layout item unique ID.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="670"/>
        <source>Left position of layout item (in mm).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="671"/>
        <source>Top position of layout item (in mm).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="672"/>
        <source>Width of layout item (in mm).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="673"/>
        <source>Height of layout item (in mm).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="676"/>
        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer item user ID (not necessarily unique).</source>
        <translation type="vanished">版面條目使用者標識符(無須唯一)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer item unique ID.</source>
        <translation type="vanished">版面條目唯一標識符。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left position of composer item (in mm).</source>
        <translation type="vanished">版面條目左邊位置(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top position of composer item (in mm).</source>
        <translation type="vanished">版面條目右邊位置(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width of composer item (in mm).</source>
        <translation type="vanished">版面條目寬度(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height of composer item (in mm).</source>
        <translation type="vanished">版面條目高度(毫米)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="677"/>
        <source>Current rotation of map.</source>
        <translation>地圖當前旋轉角度。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="678"/>
        <source>Current scale of map.</source>
        <translation>地圖當前比例尺。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="679"/>
        <source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="680"/>
        <source>Center of map.</source>
        <translation>地圖中央</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="681"/>
        <source>Width of map.</source>
        <translation>地圖寬度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="682"/>
        <source>Height of map.</source>
        <translation>地圖高度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="683"/>
        <source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="684"/>
        <source>Coordinate reference system of map (full definition).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="685"/>
        <source>Units for map measurements.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="687"/>
        <source>Stores the number of the current row.</source>
        <translation>儲存當前行號。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="688"/>
        <source>Current grid annotation value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="689"/>
        <source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="692"/>
        <source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="707"/>
        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="708"/>
        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
        <source>not set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;當前值: %1&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>warp</name>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3235"/>
        <source>Nearest neighbour</source>
        <translation>最鄰近採樣分析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3236"/>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>雙線性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3237"/>
        <source>Cubic</source>
        <translation>立方卷積</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3238"/>
        <source>Cubic spline</source>
        <translation>立方樣條</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3239"/>
        <source>Lanczos windowed sinc</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3240"/>
        <source>Average</source>
        <translation>平均值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3241"/>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3242"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>最大值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3243"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>最小值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3244"/>
        <source>Median</source>
        <translation>中位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3245"/>
        <source>First quartile</source>
        <translation>第一個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3246"/>
        <source>Third quartile</source>
        <translation>第三個四分位數</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3247"/>
        <source>Input layer</source>
        <translation>輸入圖層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3248"/>
        <source>Source CRS</source>
        <translation>來源CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3249"/>
        <source>Target CRS</source>
        <translation>目標CRS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3250"/>
        <source>Nodata value for output bands</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3251"/>
        <source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3253"/>
        <source>Resampling method to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3254"/>
        <source>Output data type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3255"/>
        <source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3256"/>
        <source>CRS of the target raster extent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3257"/>
        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3260"/>
        <source>Raster projections</source>
        <translation>點陣圖投影</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3261"/>
        <source>transform,reproject,crs,srs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source SRS</source>
        <translation type="vanished">來源 SRS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination SRS</source>
        <translation type="vanished">目標CRS        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resampling method</source>
        <translation type="vanished">重新取樣方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3252"/>
        <source>Additional creation parameters</source>
        <translation>附加建立選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output raster type</source>
        <translation type="vanished">輸出影像類型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3259"/>
        <source>Warp (reproject)</source>
        <translation>變形(重投影)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[GDAL] Projections</source>
        <translation type="vanished">[GDAL] 投影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nodata value, leave blank to take the nodata value from input</source>
        <translation type="vanished">無資料值,留空將從輸入獲得</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GeoTIFF options. Compression type:</source>
        <translation type="vanished">GeoTIFF選項。壓縮類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the JPEG compression level</source>
        <translation type="vanished">設定JPEG壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the DEFLATE compression level</source>
        <translation type="vanished">設定DEFLATE壓縮率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the predictor for LZW or DEFLATE compression</source>
        <translation type="vanished">設定LZW或DEFLATE壓縮演算法的Predictor值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tiled output (only used for the GTiff format)</source>
        <translation type="vanished">建立分塊輸出(僅用於GTiff格式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control whether the created file is a BigTIFF or a classic TIFF</source>
        <translation type="vanished">控制生成的檔案為BigTIFF檔案抑或經典TIFF檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force the generation of an associated ESRI world file (.tfw))</source>
        <translation type="vanished">強制生成一個關聯的ESRI world檔案(.tfw)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../python/plugins/processing/python-i18n.cpp" line="3258"/>
        <source>Reprojected</source>
        <translation>已重投影</translation>
    </message>
</context>
</TS>