CharacterWidget
<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3">
<p>Zeichen: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Wert: 0x%3">
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Koordinaten aufnehmen
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Bitte auf die Karte klicken, um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenablage zu übertragen.
&Coordinate Capture
&Koordinaten aufnehmen
Click to select the CRS to use for coordinate display
Zur Auswahl des KBS für die Koordinatenanzeige hier klicken
Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)
Koordinate in gewähltem KBS (Breite,Höhe oder Ost,Nord)
Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)
Koordinate in KBS der Karte (Breite,Höhe oder Ost,Nord)
Copy to clipboard
In die Zwischenablage kopieren
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Klicken um die Mausverfolgung zu aktivieren. Zum Beenden in den Kartenbereich klicken
Start capture
Aufnahme starten
Click to enable coordinate capture
Anklicken, um die Koordinatenaufnahme zu starten
Dialog
Browse
Durchsuchen
Close
Schließen
Extract Nodes
Knoten extrahieren
Input line or polygon vector layer
Polygon- oder Linieneingabelayer
Save to new shapefile
In Shapedatei speichern
Tolerance
Toleranz
Calculate using
Berechnen mit
Calculate extent for each feature separately
Abmessung für jedes Objekt einzeln berechnen
Unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld
Output point shapefile
Ausgabepunktshapedatei
Geoprocessing
Geodatenverarbeitung
Input vector layer
Eingabevektorlayer
Intersect layer
Layer verschneiden
Buffer distance
Pufferabstand
Buffer distance field
Pufferabstandsfeld
Dissolve field
Auflösungsfeld
Dissolve buffer results
Pufferergebnis auflösen
Output shapefile
Ausgabeshapedatei
Segments to approximate
Zu approximierende Segmente
Locate Line Intersections
Linienschnittpunkte bestimmen
Input line layer
Linienlayereingabe
Input unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld der Eingabe
Intersect line layer
Schnittlinienlayer
Intersect unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld des Schnitts
Output Shapefile
Ausgabeshapedatei
Target vector layer
Zielvektorlayer
Join vector layer
Aus Vektorlayer
Output table
Ausgabetabelle
Only keep matching records
Nur passende Datensätze erhalten
Keep all records (including non-matching target records)
Alle Datensätze erhalten (einschließlich nicht zutreffender Zieldatensätzen)
Generate Centroids
Zentroide erzeugen
Weight field
Gewichtungsfeld
Number of standard deviations
Anzahl der Standardabweichung
Std. Dev.
Std.Abw.
Create Distance Matrix
Distanzmatrix erstellen
Input point layer
Eingabepunktlayer
Target point layer
Zielpunktlayer
Target unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld des Ziels
Output matrix type
Typ der Ausgabematrix
Linear (N*k x 3) distance matrix
Lineare (N*k x 3) Distanzmatrix
Standard (N x T) distance matrix
Standard (N x T) Distanzmatrix
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Zusammenfassende Distanzmatrix (mtl, std.abw., min, max.)
Use only the nearest (k) target points
Nur (k) nächste Zielpunkte verwenden
Output distance matrix
Distanzmatrixausgabe
Use only selected features
Nur gewählte Objekte nutzen
creating new selection
Neue Auswahl erstellen
adding to current selection
Zur aktuellen Auswahl hinzufügen
removing from current selection
Aus aktueller Auswahl entfernen
Select by location
Nach Position auswählen
Select features in:
Objekte wählen in:
that intersect features in:
die Objekte schneiden in:
Modify current selection by:
Aktuelle Auswahl ändern durch:
Please specify input layer
Bitte Eingabelayer angeben
Please specify select layer
Bitte Auswahllayer angeben
Distance matrix
Distanzmatrix
Created output matrix:
Erstellte Ausgabematrix:
Count Points In Polygons
Polygonpunkte zählen
Input polygon vector layer
Eingabepolygonvektorlayer
Input point vector layer
Eingabepunktvektorlayer
Output count field name
Anzahlausgabefeld
PNTCNT
PKTCNT
Generate Random Points
Zufällige Punkte erzeugen
Input Boundary Layer
Eingabegrenzlayer
Sample Size
Stichprobengröße
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Ungeschichtete Zufallsprobenentnahme (gesamter Layer)
Use this number of points
Anzahl von Punkten
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Geschichtete Zufallsprobenentnahme (einzelnen Polygone)
Use this density of points
Punktdichte
Use value from input field
Wert aus Eingabefeld verwenden
Random Selection Tool
Zufälliges Auswahlwerkzeug
Input Vector Layer
Eingabevektorlayer
Randomly Select
Zufällig auswählen
Number of Features
Objektanzahl
Percentage of Features
Prozentualler Objektanteil
%
%
Projection Management Tool
Projektionsverwaltungswerkzeug
Input spatial reference system
Räumliches Eingabebezugssystem
Output spatial reference system
Räumliches Ausgabebezugssystem
Use predefined spatial reference system
Vordefiniertes räumliches Bezugssystem benutzen
Choose
Wählen
Import spatial reference system from existing layer
Räumliches Bezugssystem des vorhandenen Layers importieren
Import spatial reference system
Räumliches Bezugssystem importieren
Generate Regular Points
Regelmäßige Punkte generieren
Area
Bereich
Input Coordinates
Eingabekoordinaten
X Min
X-Min
Y Min
Y-Min
X Max
X-Max
Y Max
Y-Max
Grid Spacing
Rasterabstand
Use this point spacing
Punktabstand
Apply random offset to point spacing
Zufälligen Versatz auf Punktabstand anwenden
Initial inset from corner (LH side)
Anfängliche Einsatz von Ecke (linke Seite)
Spatial Join
Räumliche Schneidung
Attribute Summary
Attributzusammenfassung
Take attributes of first located feature
Attribute des ersten bestimmten Objekts verwenden
Take summary of intersecting features
Zusammenfassung der schneidenden Objekte erstellen
Mean
Durchschnitt
Min
Min
Max
Max
Sum
Summe
Median
Mittel
Random Selection From Within Subsets
Zufällige Auswahl in Untermengen
Input subset field (unique ID field)
Eingabeuntermengenfeld (eindeutiges Schlüsselfeld)
Sum Line Length In Polygons
Länge in Polygonen summieren
Output summed length field name
Ausgabefeld für Liniensumme
LENGTH
LÄNGE
Input line vector layer
Eingabelinienvektorlayer
Export to new projection
In neue Projektion exportieren
No input layer specified
Kein Eingabelayer angegeben
Please specify output shapefile
Bitte Ausgabeshapedatei angeben
Define current projection
Aktuelle Projektion definieren
Please specify spatial reference system
Bitte räumliches Bezugssystem angeben
Input files
Eingabedateien
No output file
Keine Ausgabedatei
Please specify output file.
Bitte eine Ausgabedatei angeben.
No Valid CRS selected
Kein gültiges KBS gewählt
Output spatial reference system is not valid
Räumliches Ausgabebezugssystem ist ungültig
Regular points
Regelmäßige Punkte
Please properly specify extent coordinates
Bitte Ausgabegrenzkoordinaten genau angeben
Random selection
Zufällige Auswahl
Vector grid
Vektorgitter
Please specify valid extent coordinates
Bitte gültige Grenzkoordinaten angeben
Invalid extent coordinates entered
Ungültige Grenzkoordinaten angegeben
Generate Vector Grid
Vektorgitter erzeugen
Cannot define projection for PostGIS data...yet!
Kann Projektionsdaten für PostGIS-Daten nicht definieren...noch!
Defined Projection For:
%1.shp
Definierte Projektion für:
%1.shp
Please select the projection system that defines the current layer.
Bitte Projektionssystem für den aktuellen Layer wählen.
Layer CRS information will be updated to the selected CRS.
Layer-KBS-Information wird auf das gewählte KBS aktualisiert.
Mean coordinates
Mittlere Koordinaten
Standard distance
Standardabstand
(Optional) Weight field
(Optionales) Gewichtungsfeld
(Optional) Unique ID field
(Optionales) Eindeutiges ID-Feld
Coordinate statistics
Koordinatenstatistik
No input vector layer specified
Keinen Eingabevektorlayer angegeben
Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Ausgabepunktshapedatei erzeugt:
%1
Soll es als neuer Layer hinzugefügt werden?
Please select a raster layer
Bitte einen Rasterlayer auswählen
Unable to compute extents aligned on selected raster layer
Konnte auf gewähltes Raster ausgerichtete Ausmaße nicht berechnen
Finished
Abgeschlossen
Processing completed.
Verarbeitung abgeschlossen.
Use selected features only
Nur gewählte Objekte nutzen
Densify geometries
Geometrien verdichten
Vertices to add
Zu ergänzende Stützpunkte
Warning
Warnung
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Derzeit erlaubt QGIS den gleichzeitigen Zugriff von
verschiedenen Threads auf die gleiche Datenquelle nicht. Stellen Sie sicher,
dass die Attributtabellen des Layers geschlossen sind. Fortfahren?
Simplify results
Ergebnisse vereinfachen
There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification
%1 Stützpunkte des ursprünglichen Datenbestands
wurden auf %2 Stützpunkte vereinfacht
Error
Fehler
Missing or invalid CRS
Fehlendes oder ungültiges KBS
Create Point Distance Matrix
Punktabstandsmatrix erzeugen
Please specify input point layer
Bitte den Eingabelayer wählen
Please specify output file
Bitte Ausgabedatei angeben
Please specify target point layer
Bitte Zielpunktlayer angeben
Please specify input unique ID field
Bitte Eingabefeld für eindeutigen ID angeben
Please specify target unique ID field
Bitte Zielfeld für eindeutigen ID angeben
Please specify target vector layer
Bitte Zielvektorlayer angeben
Please specify join vector layer
Bitte zusammenzuführenden Vektorlayer angeben
Error loading output shapefile:
%1
Fehler beim Laden der Ausgabeshapdatei:
%1
Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?
Identisches Ausgabekoordinatenbezugssystem gewählt
Soll wirklich fortgefahren werden?
Merge shapefiles
Shapedateien zusammenführen
Select by layers in the folder
Nach Layern des Verzeichnisses auswählen
Shapefile type
Shapedateityp
Polygon
Polygon
Line
Linie
Point
Punkt
Input directory
Eingabeverzeichnis
Add result to map canvas
Ergebnis der Karte hinzufügen
Select directory with shapefiles to merge
Verzeichnis der zusammenzuführenden Shapedateien wählen
No shapefiles found
Keine Shapedateien gefunden
There are no shapefiles in this directory. Please select another one.
Es gibt keine Shapedateien in diesem Verzeichnis. Bitte ein anderes wählen.
Delete error
Fehler beim Löschen
Can't delete file %1
Kann Datei %1 nicht löschen
Cancel
Abbruch
Merging
Beim Zusammenführen
Incorrect field names
Ungültige Feldnamen
No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1
Es wird keine Ausgabedatei erzeugt.
Folgende Feldnamen sind länger als 10 Zeichen:
%1
Error deleting shapefile
Fehler beim Löschen der Shapedatei
Can't delete existing shapefile
%1
Kann vorhandene Shapedateien nicht löschen
%1
Grid extent
Rastergrenze
Update extents from layer
Layergrenzen aktualisieren
Update extents from canvas
Layergrenzen aus aktueller Ansicht aktualisieren
Align extents and resolution to selected raster layer
Ausmaße und Auflösung am gewählten Rasterlayer ausrichten
Parameters
Parameter
X
X
Lock 1:1 ratio
1:1 Verhältnis festhalten
Y
Y
Output grid as polygons
Raster als Polygone ausgeben
Output grid as lines
Raster als Linien ausgeben
Line intersections
Linienschnittpunkte
Please specify input line layer
Bitte Eingabelinienlayer angeben
Please specify line intersect layer
Bitte Schnittlinienlayer angeben
Please specify intersect unique ID field
Bitte Feld für eindeutige Schnitt-ID angeben
Join attributes by location
Attribute nach Position zusammenführen
Please specify at least one summary statistic
Bitte mindestens eine Zusammenfassungsstatistik angeben
CRS warning!
KBS-Warnung!
Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.
Warnung: Eingabelayer haben nicht das gleiche KBS.
Dies kann zu unerwarteten Ergebnissen führen.
Summary field
Zusammenfassungsfeld
Random Points
Zufällige Punkte
unstratified
nicht geschichtet
stratified
geschichtet
density
Dichte
field
Feld
Unknown layer type...
Unbekannter Layertyp...
Split vector layer
Vektorlayer teilen
Vector Split
Vektorteilung
No input shapefile specified
Keine Eingabeshapedatei angegeben
Created output shapefiles in folder:
%1
Ausgabeshapedateien erzeugt im Ordner:
%1
Count Points In Polygon
Punkte in Polygonen zählen
Please specify input polygon vector layer
Bitte Eingabepolygonvektorlayer wählen
Please specify input point vector layer
Bitte Eingabepunktvektorlayer angeben
Please specify output count field
Bitte Ausgabezählfeld angeben
Output folder
Ausgabeverzeichnis
List Unique Values
Eindeutige Werte auflisten
Target field
Zielfeld
Unique values list
Eindeutige Werte
Unique value count
Anzahl eindeutiger Werte
Press Ctrl+C to copy results to the clipboard
Strg+C drücken, um die Ergebnisse in
die Zwischenablage zu kopieren
Sum line lengths
Linienlängen summieren
Random selection within subsets
Zufällige Auswahl in Untermengen
Please specify input vector layer
Bitte Eingabevektorlayer angeben
Please specify an input field
Bitte Eingabefeld angeben
Sum Line Lengths In Polyons
Länge in Polygonen summieren
Please specify input line vector layer
Bitte Eingabelinienvektorlayer angeben
Please specify output length field
Bitte Ausgabelängenfeld angeben
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Ausgabeshapedatei erzeugt:
%1
Soll sie dem Projekt als neuer Layer hinzugefügt werden?
length field
Längenfeld
Count Points in Polygon
Punkte in Polygon zählen
Simplify geometries
Geometrien vereinfachen
Input line or polygon layer
Eingabelinien- oder -polygonlayer
Simplify tolerance
Vereinfachungstoleranz
Save to new file
In neuer Datei speichern
Add result to canvas
Ergebnis der Karte hinzufügen
Build spatial index
Räumlicher Index erzeugen
Select files from disk
Dateien wählen
Select files...
Durchsuchen...
Select all
Alle wählen
Select none
Keine wählen
Clear list
Liste leeren
DlgAddGeometryColumn
Dialog
Dialog
Name
Name
geom
geom
Type
Typ
POINT
Punkt
LINESTRING
Linie
POLYGON
Polygon
MULTIPOINT
Multipunkt
MULTILINESTRING
Multilinien
MULTIPOLYGON
Multipolygon
GEOMETRYCOLLECTION
Geometriesammlung
Dimensions
Dimensionen
SRID
SRID
-1
-1
DlgCreateConstraint
Add constraint
Restriktion hinzufügen
Column
Spalte
Primary key
Primärschlüssel
Unique
Eindeutig
DlgCreateIndex
Create index
Index erzeugen
Column
Spalte
Name
Name
DlgCreateTable
Create Table
Tabelle erzeugen
Schema
Schema
Name
Name
Add field
Feld hinzufügen
Delete field
Feld löschen
Up
Auf
Down
Ab
Primary key
Primärschlüssel
Create geometry column
Geometriespalte hinzufügen
POINT
Punkt
LINESTRING
Linien
POLYGON
Polygon
MULTIPOINT
Multipunkt
MULTILINESTRING
Multilinie
MULTIPOLYGON
Multipolygon
GEOMETRYCOLLECTION
Geometriesammlung
geom
geom
Dimensions
Dimensionen
SRID
SRID
-1
-1
Create spatial index
Räumlichen Index erzeugen
DlgDbError
Database Error
Datenbank-Fehler
An error occured:
Ein Fehler ist aufgetreten:
An error occured when executing a query:
Ein Fehler trat bei der Ausführung folgender Abfrage auf:
Query:
Abfrage:
DlgFieldProperties
Field properties
Feldeigenschaften
Name
Name
Type
Typ
Can be NULL
Kann NULL sein
Default value
Vorgabewert
Length
Länge
DlgImportVector
Import vector layer
Vektorlayer importieren
Schema:
Schema:
Table:
Tabelle:
Action
Aktion
Create new table
Neue Tabelle erzeugen
Drop existing one
Vorhandene löschen
Append data into table
An vorhandene anhängen
Options
Optionen
Primary key:
Primärschlüssel:
Geometry column:
Geometriespalte:
Source SRID:
Quelle-SRID:
Target SRID:
Ziel-SRID:
Encoding:
Kodierung:
Create single-part geometries instead of multi-part
Einteilige statt mehrteiliger Geometrien erzeugen
Create spatial index
Räumlichen Index erzeugen
DlgSqlWindow
SQL window
SQL-Fenster
SQL query:
SQL-Abfrage:
&Execute (F5)
&Ausführen (F5)
F5
F5
&Clear
&Löschen
Result:
Ergebnis:
Load as new layer
Als neuen Layer laden
Column with unique
integer values
Spalte mit eindeutigen
ganzzahligen Werten
Geometry column
Geometriespalte
Retrieve
columns
Spalten
laden
Layer name (prefix)
Layername (Präfix)
Type
Typ
Vector
Vektor
Raster
Raster
Load now!
Jetzt laden!
<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Auswahl von Objekten nach ID vermeiden. Manchmal- besonders, wenn teure Abfragen durchgeführt/Sichten abgefragt werden - kann das sequentielle Laden der Objekte deutlich schneller als die Abfrage nach ID sein.</p></body></html>
Avoid selecting by feature id
Objektabfrage nach ID vermeiden
Sorry
Schade
You must fill the required fields:
geometry column - column with unique integer values
Sie müssen die erforderlichen Felder:
Geometriespate - Spalte mit eindeutigen ganzahligen Werden
DlgTableProperties
Table properties
Tabellleneigenschaften
Columns
Spalten
Table columns:
Tabellenspalten:
Add column
Spalte hinzufügen
Add geometry column
Geometriespalte hinzufügen
Edit column
Spalte bearbeiten
Delete column
Spalte löschen
Constraints
Restriktionen
Primary, foreign keys, unique and check constraints:
Primär-, Fremdschlüssel-, eindeutige und Prüfrestriktionen:
Add primary key / unique
Eindeutige/Primärschlüssel
Delete constraint
Restriktion löschen
Indexes
Indizes
Indexes defined for this table:
Für die Tabelle definierte Indizes:
Add index
Index hinzufügen
Add spatial index
Räumlichen Index hinzufügen
Delete index
Index löschen
DlgVersioning
Add versioning support to a table
Versionierungsunterstützung zur Tabelle hinzufügen
Table is expected to be empty, with a primary key.
Leere Tabelle mit einem Primärschlüssel erwartet.
Schema
Schema
Table
Tabelle
create a view with current content (<TABLE>_current)
eine Sicht mit dem aktuellen Inhalt erzeugen (<TABELLE>_current)
New columns
Neue Spalten
Prim. key
Prim.Schl
id_hist
id_hist
Start time
Startzeit
time_start
time_start
End time
Endzeit
time_end
time_end
SQL to be executed:
Auszuführendes SQL:
GdalTools
&Input directory
&Eingabeverzeichnis
&Output directory
&Ausgabeverzeichnis
The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
Der Prozess konnte nicht gestartet werden. Entweder fehlt das aufgerufene Programm oder Sie haben unzureichende Berechtigungen.
The process crashed some time after starting successfully.
Der Prozess brach nach einiger Zeit nach erfolgreichem Start ab.
An unknown error occurred.
Ein unbekannter Fehler trat auf.
The selected file is not a supported OGR format
Die gewählte Datei hat kein von OGR unterstütztes Format
Quantum GIS version detected:
Festgestellte Quantum GIS-Version:
Plugin error
Erweiterungs-Fehler
Unable to load %1 plugin.
The required "%2" module is missing.
Install it and try again.
Konnte Erweiterung %1 nicht laden.
Das erforderliche Modul "%2" fehlt.
Installieren Sie es und versuchen
Sie es erneut.
This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Dies GdalTools-Version erfordert mindestens QGIS-Version 1.0.0
Erweiterung wird nicht aktiviert.
Projections
Projektionen
Extract projection
Projektion extrahieren
Extract projection information from raster(s)
Projektionsinformationen aus Raster(n) extrahieren
Conversion
Konvertierung
Extraction
Extraktion
Analysis
Analyse
Fill nodata
"Kein Wert" füllen
Fill raster regions by interpolation from edges
Rasterregionen mit interpolierten Kanten füllen
Miscellaneous
Sonstiges
Builds a VRT from a list of datasets
Erzeugt ein VRT aus einer Liste von Datensätzen
Contour
Kontur
Builds vector contour lines from a DEM
Konturlinien aus einem DHM erzeugen
Burns vector geometries into a raster
Brennt Vektorgeometrien in ein Raster
Produces a polygon feature layer from a raster
Erzeugt einen Polygonlayer aus einem Raster
Merge
Verschmelzen
Build a quick mosaic from a set of images
Erzeugt ein schnelles Mosaik aus einem Bildersatz
Sieve
Sieben
Removes small raster polygons
Entfernt kleine Rasterpolygone
Produces a raster proximity map
Erzeugt eine Rasternachbarschaftskarte
Near black
Fast schwarz
Convert nearly black/white borders to exact value
Konvertiert ein fast schwarz-weiß Bild auf den genauen Wert
Warp an image into a new coordinate system
Ein Bild auf ein neues Koordinatensystem bringen
Create raster from the scattered data
Ein Raster aus gestreuten Daten bilden
Converts raster data between different formats
Wandelt Rasterdaten zwischen verschiedenen Formaten
Information
Information
Lists information about raster dataset
Information zur einem Rasterdatensatz anzeigen
Assign projection
Projektion zuweisen
Add projection info to the raster
Fügt einem Raster Projektionsinformation hinzu
Build Virtual Raster (Catalog)
Virtuelles Raster erzeugen (Katalog)
Rasterize (Vector to raster)
Rastern (Vektor nach Raster)
Polygonize (Raster to vector)
Vektorisieren (Raster nach Vektor)
Proximity (Raster distance)
Nachbarschaft (Rasterabstand)
Warp (Reproject)
Transformieren (Reprojizieren)
Grid (Interpolation)
Gitter (Interpolation)
Translate (Convert format)
Übersetzen (Format konvertieren)
Build overviews (Pyramids)
Übersichten erzeugen (Pyramiden)
Builds or rebuilds overview images
Erzeugt oder aktualisiert Übersichtsbilder
Clipper
Clipper
RGB to PCT
RGB nach PCT
Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted
Ein 24-Bit-RGB-Bild in ein Bild mit 8-Bit-Palette umrechnen
PCT to RGB
PCT nach RGB
Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB
Ein Bild mit 8-Bit-Palette in RGB umwandeln
Tile index
Kachelindex
Build a shapefile as a raster tileindex
Shapedatei als Rasterkachelindex erzeugen
DEM (Terrain models)
DHM (Geländemodelle)
Tool to analyze and visualize DEMs
Werkzeug zur DHM-Analyse und -Anzeige
GdalTools settings
GdalTools-Einstellungen
Various settings for Gdal Tools
Verschiedene Einstellungen der GDAL-Werkzeuge
GdalToolsAboutDialog
About Gdal Tools
Über GDAL-Werkzeuge
GDAL Tools
GDAL-Werkzeuge
Version x.x-xxxxxx
Version x.x-xxxxxx
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Web
Web
Close
Schließen
GdalToolsBaseBatchWidget
Finished
Abgeschlossen
Operation completed.
Operation abgeschlossen.
Warning
Warnung
The following files were not created:
%1
Die folgenden Dateien wurde nicht erzeugt:
%1
GdalToolsBaseDialog
Warning
Warnung
The command is still running.
Do you want terminate it anyway?
Der Befehl läuft noch immer.
Wollen Sie ihn trotzdem abbrechen?
Invalid parameters.
Ungültige Parameter.
GdalToolsBasePluginWidget
Warning
Warnung
No output file created.
Keine Ausgabedatei erzeugt.
Finished
Abgeschlossen
Processing completed.
Verarbeitung abgeschlossen.
%1 not created.
%1 nicht erzeugt.
GdalToolsDialog
Dialog
Dialog
&Load into canvas when finished
Nach Abschluss zur &Karte hinzufügen
Edit
Bearbeiten
Reset
Zurücksetzen
Select the input file for Proximity
Eine Eingabedatei für Nähe wählen
Select the raster file to save the results to
Rasterdatei zur Speicherung der Ergebnisse wählen
Select the input file for Near Black
Eingabedatei für Fast-Schwarz wählen
Select the input file for Grid
Eingabedatei für Gitter wählen
Select the input directory with raster files
Eingabeverzeichnis mit Rasterdateien wählen
Select where to save the TileIndex output
Ort für Speicherung der Kachelindexausgabe
Warning
Warnung
Select the mask file
Maskendatei wählen
Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?
Warnung: KBS-Information für alle Raster in Unterverzeichnissen werden überschrieben. Sind Sie sicher?
Select the file to analyse
Zu analysierende Datei wählen
Select the input directory with files to Assign projection
Eingabeverzeichnis mit Dateien wählen, denen eine Projektion zugewiesen werden soll
Assign projection
Projektion zuweisen
This raster already found in map canvas
Das Raster ist bereits in der Karte
Select the files for VRT
Dateien für VRT wählen
Select where to save the VRT
Speicherort für VRT wählen
VRT (*.vrt)
VRT (*.vrt)
Select the input directory with files for VRT
Eingabeverzeichnis mit Dateien für VRT wählen
Select the input file for Warp
Eingabedatei für Entzerrung wählen
Select the input directory with files to Warp
Eingabeverzeichnis der zu entzerrenden Dateien wählen
Select the output directory to save the results to
Ausgabeverzeichnis für Speicherung der Ergebnisse wählen
Select the input file for Sieve
Eingabedatei für Sieben wählen
Select the files to Merge
Dateien zum Zusammenführen wählen
Error retrieving the extent
Fehler bei der Ausdehnungsbestimmung
GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The "Use intersected extent" option will be unchecked.
GDAL konnte die Ausdehnung aus keiner Datei bestimmen.
Option "Geschnittene Ausdehnung verwenden" wird deaktiviert.
Empty extent
Ausdehnung leer
The computed extent is empty.
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.
Die berechnete Ausdehnung ist leer.
Deaktivieren Sie die Option "Geschnittene Ausdehnung verwenden" um eine nicht leere Ausgabe zu erhalten.
Select where to save the Merge output
Ort für Speicherung der Zusammenführung wählen
Select the input file for convert
Eingabedatei für Konvertierung wählen
Select the input file for Polygonize
Eingabedatei für Polygonisieren wählen
Select the input directory with files to Merge
Verzeichnis zu den zusammenzuführenden Dateien angeben
Finished
Abgeschlossen
Processing completed.
Verarbeitung abgeschlossen.
%1 not created.
%1 nicht erzeugt.
Select the files to analyse
Dateien zur Analyse wählen
Select where to save the Polygonize output
Ort für Speicherung der Polygonisierungsausgabe wählen
Select the input file for Contour
Eingabedatei für Kontur wählen
Select where to save the Contour output
Ort für Speicherung der Kontur wählen
Select the input file for Translate
Eingabedatei für Konvertierung wählen
Select the input directory with files to Translate
Eingabeverzeichnis der zu konvertierenden Dateien wählen
Translate - srcwin
Transformation - Quellfenster
Image coordinates (pixels) must be integer numbers.
Bildkoordinaten (Pixel) sind ganzzahlig.
Translate - prjwin
Transformation - Projektionsfenster
Image coordinates (geographic) must be numbers.
Bildkoordinaten (Pixel) sind numerisch.
Select the input directory with files for convert
Eingabeverzeichnis der zu konvertierenden Dateien wählen
Convert paletted image to RGB
Palettenbild in RGB umwandeln
Select the input file for Rasterize
Eingabe für Rasterierung wählen
Output size required
Ausgabegröße erforderlich
The output file doesn't exist. You must set up the output size to create it.
Für neue Ausgabedateien muß eine Größe angegeben werden.
Select the file for DEM
Datei des DHM wählen
Select the color configuration file
Farbkonfigurationsdatei wählen
Copy
Kopieren
Copy all
Alle kopieren
Select the input file
Eingabedatei wählen
Select the input directory with files
Eingabeverzeichnis mit Daten wählen
Extract projection
Projektion extrahieren
Batch mode (for processing whole directory)
Stapelverarbeitungsmodus (zur Bearbeitung eines ganzen Verzeichnisses)
&Input file
&Eingabedatei
Recurse subdirectories
Unterverzeichnisse durchsuchen
Create also prj file
Auch eine .prj-Datei erzeugen
GdalToolsExtentSelector
Select the extent by drag on canvas
Grenzen durch Ziehen auf der Karte wählen
or change the extent coordinates
oder die Grenzkoordinaten ändern
x
x
y
y
2
2
1
1
Re-Enable
Wieder einschalten
GdalToolsInOutSelector
Select...
Wählen...
GdalToolsOptionsTable
Name
Name
Value
Wert
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
GdalToolsSettingsDialog
Gdal Tools settings
GDAL-Werkzeugeinstellungen
Path to the GDAL executables
Pfad zu GDAL-Programmdateien
Browse
Durchsuchen
Path to the GDAL python modules
Pfad zu GDAL-Pythonmodulen
GDAL help path
GDAL-Hilfeverzeichnis
GDAL data path
GDAL-Datenpfad
GDAL driver path
GDAL-Treiberpfad
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
Eine durch Doppelpunkte (Linux/MacOS) oder
Semikolons (Windows) unterteilte Pfadliste zu den
Programmen und Pythonscripts.
MacOS-Benutzer müssen dies normalerweise auf etwas
wie das folgende setzen:
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.
Eine durch Doppelpunkte (Linux/MacOS) oder
Semikolons (Windows) unterteilte Pfadliste zu den
Pythonmodulen.
Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog's Help button.
Nützlich um die lokale GDAL-Dokumentation statt der Onlinehilfe
über den Hilfeknopf des Werkzeugs aufzurufen.
Select directory with GDAL executables
Verzeichnis mit GDAL-Programmen wählen
Select directory with GDAL python modules
Verzeichnis der GDAL-Pythonmodule wählen
Select directory with the GDAL documentation
GDAL-Dokumentationsverzeichnis wählen
GdalToolsWidget
Select...
Wählen...
&Input files
&Eingabedateien
Build Virtual Raster (Catalog)
Virtuelles Raster erzeugen (Katalog)
Use visible raster layers for input
Sichtbare Rasterlayer als Eingabe nutzen
Choose input directory instead of files
Eingabeverzeichnis statt Dateien wählen
&Output file
&Ausgabedatei
&Resolution
&Auflösung
Highest
Höchste
Average
Mittlere
Lowest
Niedrigste
&Source No Data
Kein-Wert der &Quelle
Se¶te
Ge&trennt
Allow projection difference
Unterschiedliche Projektionen zulassen
Clipper
Clipper
&No data value
&Ohne-Wert
Clipping mode
Ausschnittsmodus
Extent
Grenzen
Mask layer
Maskenlayer
Create an output alpha band
Einen Alpha-Kanal erzeugen
Grab pseudocolor table from the first image
Pseudofarbtabelle aus erstem Bild entnehmen
Contour
Kontur
&Input file (raster)
&Eingabedatei (Raster)
&Output directory for contour lines (shapefile)
&Ausgabeverzeichnis für Konturlinien (Shapedatei)
&Output file for contour lines (vector)
&Ausgabedatei für Konturlinien (Vektor)
I&nterval between contour lines
I&ntervall zwischen Konturlinien
&Attribute name
&Attributname
If not provided, no elevation attribute is attached.
Wenn nicht angegeben, wird kein Höhenattribut zugefügt.
ELEV
HOEHE
Convert RGB image to paletted
RGB-Bild auf Palette konvertieren
Batch mode (for processing whole directory)
Stapelverarbeitungsmodus (zur Bearbeitung eines ganzen Verzeichnisses)
&Input file
&Eingabedatei
Number of colors
Farbanzahl
Band to convert
Umzuwandelnder Kanal
&Z Field
&Z-Feld
&Algorithm
&Algorithmus
Inverse distance to a power
Inverse Distanz zu einer Potenz
Moving average
Beweglicher Mittelwert
Nearest neighbor
Nächster Nachbar
Data metrics
Datenkriterien
Power
Potenz
Smoothing
Glättung
Radius1
Radius1
Radius2
Radius2
Angle
Winkel
Width
Breite
Height
Höhe
Max points
Max. Punkte
Grid (Interpolation)
Gitter (Interpolation)
Min points
Min. Punkte
No data
Kein Datum
Metrics
Kriterien
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Range
Bereich
Info
Info
Raster info
Raster-Info
Suppress GCP printing
GCP-Anzeige unterdrücken
Suppress metadata printing
Metadaten-Anzeige unterdrücken
Merge
Verschmelzen
Layer stack
Layerstapel
Use intersected extent
Geschnittene Ausdehnung verwenden
DEM (Terrain models)
DHM (Geländemodelle)
&Input file (DEM raster)
&Eingabedatei (DHM-Raster)
&Band
&Kanal
Compute &edges
Kanten &berechnen
&Mode
&Modus
Hillshade
Schummerung
Slope
Neigung
Aspect
Perspektive
Color relief
Farbrelief
TRI (Terrain Ruggedness Index)
Oberflächenrauhigkeit (TRI)
TPI (Topographic Position Index)
Topographische Position (TPI)
Roughness
Rauhigkeit
Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Zevenbergen&&Thornesche (statt Hornsche) Formel verwenden
Z factor (vertical exaggeration)
Z-Faktor (Vertikale Überhöhung)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Skalierung (Verh. von vert. zu horz. Einheiten)
Azimuth of the light
Azimut des Lichts
Altitude of the light
Höhe des Lichts
Slope expressed as percent (instead of as degrees)
Steigung in Prozent (statt Grad)
Return trigonometric angle (instead of azimuth)
Trigonometrischen Winkel (statt Azimut) zurückgeben
Return 0 for flat (instead of -9999)
0 (statt -9999) für Ebene zurückgeben
Color configuration file
Farbkonfigurationsdatei
Matching mode
Zuordnungsmodus
Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA)
Genaue Farbe (sonst "0,0,0,0" RGBA)
Nearest color
Nächste Farbe
Add alpha channel
Alphakanal ergänzen
&Creation Options
&Erzeugungsoptionen
Near Black
Fast-Schwarz
How &far from black (or white)
Ent&fernung von Schwarz (oder Weiß)
Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones
Suche fast &weiße (255) statt schwarze Pixel
Build overviews (Pyramids)
Übersichten erzeugen (Pyramiden)
Resampling method
Abtastungsmethode
nearest
nächste
average
mittlere
gauss
Gauß
average_mp
mittlere_mp
average_magphase
mittlere_magphase
mode
Modus
Levels (space delimited)
Ebenen (durch Leerzeichen getrennt)
Remove all overviews.
Alle Übersichten entfernen.
Clean
Löschen
In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).
Im externe Übersichten zu erzeugen (insbesondere für GeoTIFF).
Open in read-only mode
Schreibgeschützt öffnen
Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.
Externe Übersichten im TIFF-Format, komprimiert mit JPEG.
Overviews in TIFF format with JPEG compression
Übersichten im TIFF-Format mit JPEG-Kompression
For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.
Für JPEG-komprimierte externe Übersichten kann die JPEG-Qualität eingestellt werden.
JPEG Quality (1-100)
JPEG-Qualität (1-100)
Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.
Alternatives Übersichtenformat im Erdas-Imagine-Format,
bei dem die Übersichten in einer zugeordneten .aux-Datei
direkt in Imagine, ArcGIS, GDAL direkt nutzbar.
Use Imagine format (.aux file)
Imagine-Format benutzen (.aux-Datei)
Polygonize (Raster to vector)
Vektorisieren (Raster nach Vektor)
&Output file for polygons (shapefile)
&Ausgabedatei für Polygone (Shapedatei)
&Field name
&Feldname
DN
DN
Use mask
Maske benutzen
Assign projection
Projektion zuweisen
WARNING: current projection definition will be cleared
WARNUNG: aktuelle Projektionsdefinition wird gelöscht
Desired SRS
Gewählte KBS
Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff
Ausgabe wird:
- neues GeoTIFF, wenn die Eingabedatei kein GeoTIFF ist
- überschrieben, anderenfalls
Recurse subdirectories
Unterverzeichnisse durchsuchen
Proximity (Raster distance)
Nachbarschaft (Rasterabstand)
&Values
&Werte
&Dist units
&Abstandseinheiten
GEO
GEO
PIXEL
PIXEL
&Max dist
&Max. Abstand
&No data
&Kein Datum
&Fixed buf val
&Fester Pufferwert
0
0
Rasterize (Vector to raster)
Rastern (Vektor nach Raster)
&Input file (shapefile)
&Eingabedatei (Shapedatei)
&Attribute field
&Attributfeld
&Output file for rasterized vectors (raster)
&Ausgabe für gerasterte Vektoren (Raster)
New size (required if output file doens't exist)
Neue Größe (für neue Ausgabedateien erforderlich)
Sieve
Sieben
&Threshold
&Schwellenwert
&Pixel connections
&Pixelverbindungen
4
4
8
8
Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.
Prozentuale Bildanpassung. Dies wird die Pixelgröße/Auflösung entsprechend anpassen. 25% erzeugt ein Bild mit viermal so großen Pixeln.
%
%
Assign a specified nodata value to output bands.
Legt den Kein-Datum-Wert des Ausgabekanals fest.
To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets.
The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.
Um einkanaligen Datensatz mit einer Farbtabelle als Datensatz mit 3 (RGB-) oder 4 (RGBA-)Kanälen auszugeben.
Nützlich für Ausgabetreiber wie JPEG, JPEG2000, MrSID oder ECW, die keine farbindizierten Datensätze unterstützen.
Der 'Grau'-wert (aus GDAL 1.7) ermöglicht Datensätze mit einer Farbtabelle mit Graustufen in einen grauindizierten Datensatz umzuwandeln.
Fill Nodata
"Kein Wert" füllen
&Input Layer
&Eingabelayer
Search distance
Suchdistanz
Smooth iterations
Glättungsiterationen
Band to operate on
Zu bearbeitender Kanal
Validity mask
Gültigkeitsmaske
Do not use the default validity mask
Nicht die voreinstellte Gültigkeitsmaske benutzen
Translate (Convert format)
Übersetzen (Format konvertieren)
&Target SRS
&Ziel-KBS
Outsize
Ausgabegröße
Expand
Ausdehnen
Gray
Grau
RGB
RGB
RGBA
RGBA
Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)
Wählt ein Fenster des Quellbilds zum Kopieren nach Pixel-/Zeilenposition. (Xoff, Yoff Xsize Ysize eingeben)
Srcwin
Quellfenster
Prjwin
Prj.fenster
Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)
Wählt ein Fenster des Quellbilds zum Kopieren (wie -srcwin), aber mit den Eckpunkten in georeferenzierten Koordinaten (ulx uly lrx lry eingeben)
Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.
Alle Unterdatensätze dieser Datei in einzelne Dateien kopieren. Zur Benutzung mit Formate mit Unterdatensätzen wie HDF oder OGDI.
Sds
Sds
Output format
Ausgabeformat
Near
Nah
Bilinear
Bilinear
Cubic
Kubisch
Cubic spline
Kubisches Spline
Lanczos
Lanczos
No data values
Kein-Datum-Werte
MB
MB
&Source SRS
&Eingabe-KBS
Warp (Reproject)
Transformieren (Reprojizieren)
&Resampling method
&Abtastungsmethode
&Memory used for caching
&Speicher für Caching
Resize
Größe ändern
Use m&ultithreaded warping implementation
&Parallele Entzerrungsimplementation verwenden
Raster tile index
Rasterkachelindex
Input directory
Eingabeverzeichnis
Output shapefile
Ausgabeshapedatei
Tile index field
Kachelindexfeld
location
location
Write absolute path
Absoluten Pfad schreiben
Skip files with different projection ref
Dateien mit anderer Projektion überspringen
GeometryDialog
Merge all
Alle zusammenführen
Please specify input vector layer
Bitte Vektorlayer angeben
Please specify output shapefile
Bitte Ausgabeshapedatei angeben
Please specify valid tolerance value
Bitte einen gültigen Toleranzwert angeben
Please specify valid UID field
Bitte ein gültiges UID-Feld angeben
Singleparts to multipart
Einzel- zu mehrteilig
Output shapefile
Ausgabeshapedatei
Multipart to singleparts
Mehr- zu einteilig
Extract nodes
Knoten extrahieren
Polygons to lines
Polygon zu Linie
Input polygon vector layer
Eingabepolygonvektorlayer
Export/Add geometry columns
Geometriespalten exportieren/hinzufügen
Input vector layer
Eingabevektorlayer
Layer CRS
Layer-KBS
Project CRS
Projekt-KBS
Ellipsoid
Ellipsoid
Polygon centroids
Polygonschwerpunkte
Output point shapefile
Ausgabepunktshapedatei
Delaunay triangulation
Delaunay-Triangulation
Input point vector layer
Eingabepunktvektorlayer
Voronoi polygon
Voronoi-Polygon
Buffer region
Region puffern
Lines to polygons
Linien in Polygone
Input line vector layer
Eingabelinienvektorlayer
Polygon from layer extent
Polygon aus Layergrenzen
Input layer
Eingabelayer
Output polygon shapefile
Ausgabepolygonlayer
Unable to delete existing shapefile.
Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen.
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Derzeit erlaubt QGIS den gleichzeitigen Zugriff von
verschiedenen Threads auf die gleiche Datenquelle nicht. Stellen Sie sicher,
dass die Attributtabellen des Layers geschlossen sind. Fortfahren?
Unable to delete incomplete shapefile.
Konnte unvollständige Shapedatei nicht löschen.
At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...
Mindestens zwei Objekte müssen den gleichen Attributwert haben!
Bitte wählen Sie ein anderes Feld...
One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
Ein oder mehrere Objekte des Ausgabelayers haben ungültige Geometrie, bitten prüfen Sie sie mit dem Validierungswerkzeug
Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?
Ausgabeshapedatei erzeugt:
%1
%2
Soll sie dem Projekt als neuer Layer hinzugefügt werden?
Error loading output shapefile:
%1
Fehler beim Laden der Ausgabeshapedatei:
%1
Layer '%1' updated
Layer '%1' aktualisiert
Error writing output shapefile.
Fehler beim Schreiben der Ausgabeshapedatei.
Geometry
Geometrie
Cancel
Abbruch
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Fehler beim Verarbeiten der angegebenen Toleranz!
Bitte eine größere Toleranz wählen...
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Alles auflösen
Please specify an input layer
Bitte einen Eingabelayer angeben
Please specify a difference/intersect/union layer
Bitte einen Differenz-/Schnitt-/Vereinigungslayer angeben
Please specify valid buffer value
Bitte einen gültigen Pufferwert angeben
Please specify dissolve field
Bitte ein gültiges Auflösungsfeld angeben
Please specify output shapefile
Bitte eine Shapeausgabedatei angeben
Buffer(s)
Puffer
Create single minimum convex hull
Einzelne konvexe Minimalhülle erzeugen
Create convex hulls based on input field
Konvexe Hüllen auf Basis des Eingabefelds erzeugen
Convex hull(s)
Konvexe Hülle(n)
Dissolve
Auflösen
Difference
Unterschied
Intersect layer
Layer schneiden
Intersect
Schneiden
Difference layer
Differenzlayer
Geoprocessing
Geodatenverarbeitung
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Keine Objekte gewählt, bitte 'Nur gewählte' abschalten oder Objekte wählen
Symetrical difference
Symmetrische Differenz
Clip layer
Layer clippen
Clip
Clip
Union layer
Vereinigungslayer
Union
Vereinigen
Unable to delete existing shapefile.
Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen.
Cancel
Abbruch
Close
Schließen
No output created. File creation error:
%1
Keine Ausgabe erzeugt. Fehler beim Anlegen der Datei:
%1
Warnings:
Warnungen:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Einige Ausgabegeometrien könnten fehlen oder ungültig sein.
Soll der neue Layer trotzdem hinzugefügt werden?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Eingabe-KBS-Fehler: Unterschiedliche Eingabekoordinatenbezugssystem wurden festgestellt, dies könnte zu unerwarteten Ergebnissen geführt haben.
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.
Eingabe-KBS-Fehler: Ein oder mehr Eingabelayern fehlen Informationen zum Koordinatenbezugssystem, was zu unerwarteten Ergebnissen führen könnte.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
Objektgeometriefehler: Eine oder mehrere Ausgabeobjekte mit ungültiger Geometrie wurden ignoriert.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.
Created output shapefile:
%1
%2%3
Ausgabeshapedatei erzeugt:
%1
%2%3
Error loading output shapefile:
%1
Fehler beim Laden der Ausgabeshapdatei:
%1
GlobePlugin
Globe
Globus
Launch Globe
Globus starten
Globe Settings
Globus-Einstellungen
Overlay data on a 3D globe
Daten auf einem 3D-Globus überlagern
Settings for 3D globe
Einstellungen für den 3D-Globus
&Globe
&Globus
Heatmap
Heatmap
Heatmap
Creates a heatmap raster for the input point vector.
Erzeugt ein Heatmap-Raster für einen Eingabepunktlayer.
&Heatmap
&Heatmap
GDAL driver error
GDAL-Treiberfehler
Cannot open the driver for the specified format
Kann den Treiber für das angegebene Format nicht öffnen
Raster update error
Rasteraktualisierungsfehler
Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.
Konnte die erzeugte Rasterdatei nicht zur Aktualierung öffnen. Die Heatmap wurde nicht erzeugt.
Point layer error
Punktlayerfehler
Could not identify the vector data provider.
Konnte den Vektordatenlieferanten nicht erkennen.
Heatmap generation aborted
Heatmap-Erzeugung abgebrochen
QGIS will now load the partially-computed raster.
QGIS wird nun das teilweise berechnete Raster laden.
HeatmapGui
No valid layers found!
Keine gültigen Layer gefunden!
Advanced options cannot be enabled.
Erweiterte Optionen konnten nicht aktiviert werden.
Layer not found
Layer nicht gefunden
Layer %1 not found.
Layer %1 nicht gefunden.
Invalid output filename
Ungültiger Ausgabedateiname
Please enter a valid output file path and name.
Bitte geben Sie einen gültigen Dateiennamen an.
Save Heatmap as:
Heatmap speichern als:
HeatmapGuiBase
Heatmap Plugin
Heatmap-Erweiterung
Input Point Vector
Eingabepunktlayer
Output Raster
Ausgaberaster
...
...
Radius
Radius
meters
Meter
map units
Karteneinheiten
0.1
0.1
Advanced
Erweitert
Row
Zeile
Cell Size X
Zellenbreite
Column
Spalte
Cell Size Y
Zellenhöhe
Use Radius from field
Feld für Radius
Use Weight from field
Feld für Gewichtung
Decay Ratio
Verfallrate
10
10
Output Format
Ausgabeformat
LayerPropertiesWidget
Form
Formular
Symbol layer type
Symbollayertyp
This layer doesn't have any editable properties
Dieser Layer hat keine änderbaren Eigenschaften
MainWindow
&Edit
&Bearbeiten
&File
&Datei
&Open Recent Projects
Aktuelle Pr&ojekte öffnen
Print Composers
Druckzusammenstellungen
&View
&Ansicht
Select
Auswahl
Measure
Messen
&Layer
&Layer
New
Neu
&Settings
&Einstellungen
&Plugins
Er&weiterungen
&Raster
&Raster
&Help
&Hilfe
File
Datei
Manage Layers
Layer koordinieren
Digitizing
Digitalisierung
Advanced Digitizing
Erweiterte Digitalisierung
Map Navigation
Kartennavigation
Attributes
Attribute
Plugins
Erweiterungen
Help
Hilfe
Raster
Raster
Label
Beschriftung
&New Project
&Neues Projekt
Ctrl+N
Strg+N
&Open Project...
Pr&ojekt öffnen...
Ctrl+O
Strg+O
&Save Project
Projekt &speichern
Ctrl+S
Strg+S
Save Project &As...
Projekt speichern &als...
Ctrl+Shift+S
Strg+Umschalt+S
Save as Image...
Bild speichern als...
&New Print Composer
&Neue Druckzusammenstellung
Ctrl+P
Strg+P
Exit
Beenden
Ctrl+Q
Strg+Q
&Undo
&Rückgängig
Ctrl+Z
Strg+Z
&Redo
&Wiederholen
Ctrl+Shift+Z
Strg+Umschalt+Z
Cut Features
Ausgewählte Objekte ausschneiden
Ctrl+X
Strg+X
Copy Features
Objekte kopieren
Ctrl+C
Strg+C
Paste Features
Objekte einfügen
Ctrl+V
Strg+V
Ctrl+.
Strg+.
&Decorations
&Dekorationen
New Project From Template
Neues Projekt aus Vorlage
Vector
Vektor
Database
Datenbank
Web
Web
Composer Manager...
Druckzusammenstellungen verwalten...
Add Feature
Objekt hinzufügen
Move Feature(s)
Objekt(e) verschieben
Reshape Features
Objekte überarbeiten
Split Features
Objekte trennen
Delete Selected
Ausgewähltes löschen
Add Ring
Ring hinzufügen
Add Part
Teil hinzufügen
Simplify Feature
Objekt vereinfachen
Delete Ring
Ring löschen
Delete Part
Teil löschen
Node Tool
Knotenwerkzeug
Rotate Point Symbols
Punktsymbole drehen
Snapping Options...
Fangoptionen...
Pan Map
Karte verschieben
Zoom In
Hineinzoomen
Ctrl++
Strg++
Zoom Out
Hinauszoomen
Ctrl+-
Strg+-
Identify Features
Objekte abfragen
Ctrl+Shift+I
Strg+Umschalt+I
Measure Line
Linie messen
Ctrl+Shift+M
Strg+Umschalt+M
Measure Area
Fläche messen
Ctrl+Shift+J
Strg+Umschalt+J
Measure Angle
Winkel messen
Zoom Full
Volle Ausdehnung
Ctrl+Shift+F
Strg+Umschalt+F
Zoom to Layer
Auf den Layer zoomen
Zoom to Selection
Zur Auswahl zoomen
Ctrl+J
Strg+J
Zoom Last
Zoom zurück
Zoom Next
Zoom vor
Zoom Actual Size
Auf tatsächliche Größe zoomen
Zoom to Native Pixel Resolution
Auf normale Pixelauflösung zoomen
Map Tips
Kartenhinweise
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Informationen zu einem Objekt anzeigen, wenn die Maus darüber fährt
New Bookmark...
Neues Lesezeichen...
Ctrl+B
Strg+B
Show Bookmarks
Lesezeichen anzeigen
Ctrl+Shift+B
Strg+Umschalt+B
Refresh
Aktualisieren
Ctrl+R
Strg+R
Text Annotation
Beschriftungstext
Move Annotation
Beschriftung verschieben
Labeling
Beschriftung
Layer Labeling Options
Layerbeschriftungseinstellungen
New Shapefile Layer...
Neuer Shapedatei-Layer...
Ctrl+Shift+N
Strg+Umschalt+N
New SpatiaLite Layer ...
Neuer SpatiaLite-Layer...
Ctrl+Shift+A
Neuen SpatiaLite-Layer anlegen
Raster calculator ...
Rasterrechner ...
Add Vector Layer...
Vektorlayer hinzufügen...
Ctrl+Shift+V
Strg+Umschalt+V
Add Raster Layer...
Rasterlayer hinzufügen...
Ctrl+Shift+R
Strg+Umschalt+R
Ctrl+Shift+D
Strg+Umschalt+D
Add SpatiaLite Layer...
SpatiaLite-Layer hinzufügen...
Ctrl+Shift+L
Strg+Umschalt+L
Add MSSQL Spatial Layer...
Räumlichen MSSQL-Layer hinzufügen...
Add WMS Layer...
WMS-Layer hinzufügen...
Ctrl+Shift+W
Strg+Umschalt+W
Open Attribute Table
Attributtabelle öffnen
Toggles the editing state of the current layer
Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten
Save edits to current layer, but continue editing
Speichert Änderungen und bleibt im Bearbeitungsmodus
Remove Layer(s)
Layer löschen
Ctrl+D
Strg+D
Set CRS of Layer(s)
KBS von Layer(n) setzen
Ctrl+Shift+C
Strg+Umschalt+C
Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.
Beschriftung drehen
Strg (Cmd) erhöht um 15 Grad.
Style Manager...
Stilmanager...
Stretch Histogram to Full Dataset
Histogramm auf den ganzen Datensatz strecken
Embed Layers and Groups...
Eingebettete Layer und Gruppen...
&Copyright Label
&Urheberrechtshinweis
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild.
&North Arrow
&Nordpfeil
"Creates a north arrow that is displayed on the map canvas"
"Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar"
&Scale Bar
&Maßstab
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird
Add WFS Layer...
WFS-Layer hinzufügen...
Add WFS Layer
WFS-Layer hinzufügen
Feature Action
Objektaktion
Pan Map to Selection
Karte zur Auswahl verschieben
Copy style
Stil kopieren
Paste style
Stil einfügen
Add WCS Layer...
WCS-Layer hinzufügen...
&Grid
&Gitter
Grid
Gitter
Pin/Unpin Labels
Beschriftung anpinnen/lösen
Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers
Beschriftung anpinnen/lösen
Beschriftung anklicken oder markieren, um sie anzupinnen.
Umschalt löst, Strg (Cmd) schalten um
Funktioniert auf allen änderbaren Layern
Highlight Pinned Labels
Angepinnte Beschriftungen hervorheben
Show/Hide Labels
Beschriftungen anzeigen/ausblenden
Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
Acts on currently active editable layer
Beschriftungen anzeigen/ausblenden
Objekt anklicken oder markieren, um die Beschriftung anzuzeigen
Funktioniert auf allen ändernbaren Layern
New Blank Project
Neues leeres Projekt
Local Cumulative Cut Stretch
Lokale kommulative Schnittstreckung
Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.
Lokale kommulative Schnittstreckung mit aktueller Ausdehnung, Vorgabegrenzen und geschätzten Werten.
Full Dataset Cumulative Cut Stretch
Kommulative Schnittstreckung über Gesamtdatensatz
Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.
Kommulative Schnittstreckung über gesamten Datensatzausdehnung, Vorgabegrenzen und geschätzten Werten.
Properties...
Eigenschaften...
Query...
Abfrage...
Add to Overview
Zur Übersicht hinzufügen
Ctrl+Shift+O
Strg+Umschalt+O
Add All to Overview
Alle zur Übersicht hinzufügen
Merge Selected Features
Gewählte Objekte verschmelzen
Merge Attributes of Selected Features
Attribute gewählter Objekte vereinen
Select Single Feature
Einzelnes Objekt wählen
Select Features by Rectangle
Objekte durch Rechteck wählen
Select Features by Polygon
Objekte durch Polygon wählen
Select Features by Freehand
Objekte freihändig wählen
Select Features by Radius
Objekte durch Radius wählen
Deselect Features from All Layers
Auswahlen aller Layer aufheben
Form Annotation
Beschriftungsformular
Add PostGIS Layers...
PostGIS-Layer hinzufügen...
Toggle Editing
Bearbeitungsstatus umschalten
Save Edits
Änderungen speichern
Save As...
Speichern als...
Save Selection as Vector File...
Auswahl als Vektordatei speichern...
Set Project CRS from Layer
Layer-KBS dem Projekt zuweisen
Remove All from Overview
Alle aus Übersicht entfernen
Show All Layers
Alle Layer anzeigen
Ctrl+Shift+U
Strg+Umschalt+U
Hide All Layers
Alle Layer ausblenden
Ctrl+Shift+H
Strg+Umschalt+H
Manage Plugins...
Erweiterungen verwalten...
Toggle Full Screen Mode
Auf Vollbildmodus schalten
Ctrl+F
Strg+F
Project Properties...
Projekteinstellungen...
Ctrl+Shift+P
Strg+Umschalt+P
Options...
Optionen...
Custom CRS...
Benutzerkoordinatenbezugssystem...
Configure shortcuts...
Tastenkürzel festlegen...
Local Histogram Stretch
Lokale Histogramdehnung
Stretch histogram of active raster to view extents
Strecke das Histogram des aktiven Rasters um Ausdehnung zu zeigen
Help Contents
Hilfe-Übersicht
F1
F1
API documentation
API-Dokumentation
QGIS Home Page
QGIS-Homepage
Ctrl+H
Strg+H
Check QGIS Version
QGIS-Version überprüfen
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Aktualität Ihrer QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang)
About
Über
QGIS Sponsors
QGIS-Sponsoren
Move Label
Beschriftung verschieben
Rotate Label
Beschriftung drehen
Change Label
Run Feature Action
Objektaktion ausführen
Touch zoom and pan
Zoomen und Verschieben durch Berührung
Offset Curve
Linie versetzen
Python Console
Python-Konsole
Full histogram stretch
Volle Histogrammstreckung
Customization...
Anpassungen...
mActionCatchForCustomization
mActionCatchForCustomization
This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization
Dies ist nur hier um widersprüchliche Kürzel zu vermeiden, das Kürzel wird in QgsCustomization abgefangen
Ctrl+M
Strg+M
Embed layers and groups from other project files
Eingebettete Layer und Gruppe aus anderen Projektdateien
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Oracle-Verbindung herstellen
Name
Name
Database instance
Datenbankinstanz
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
Save Password
Passwort speichern
OsmAddRelationDlg
Save
Speichern
Edit OSM relation
OSM-Relation bearbeiten
for grouping boundaries and marking enclaves / exclaves
Um Grenzen zu gruppieren und En-/Exklaven zu markieren
to put holes into areas (might have to be renamed, see article)
um Aussparungen in Flächen einzufügen (müssen ggf. umbenannt werden, siehe Artikel)
any kind of turn restriction
jede Art von Wendeverbot
like bus routes, cycle routes and numbered highways
wie Bus-, Fahrradroute oder nummerierte Autobahnen
traffic enforcement devices; speed cameras, redlight cameras, weight checks, ...
Verkehrskontrollgeräte; Blitzer, Rotlichtkameras, Gewichtsprüfungen, ...
OSM Information
OSM-Information
Create OSM relation
OSM-Relation erzeugen
Relation type:
Relationsart:
Show type description
Typbeschreibung anzeigen
Shows brief description of selected relation type.
Kurzbeschreibung des gewählten Relationstyp anzeigen.
...
...
Properties
Eigenschaften
Generate tags
Eigenschaften erzeugen
Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.
Tabelle mit typischen Eigenschaften des angegebenen Typs füllen.
Remove all selected tags
Alle gewählten Eigenschaften löschen
Removes all selected tags.
Löscht alle gewählten Eigenschaften.
Members
Elemente
Select member on map
Element auf Karte wählen
Starts process of selecting next relation member on map.
Beginnt den Wahlvorgang von Relationsfolgeelemente in der Karte.
Remove all selected members
Alle gewählten Elemente löschen
Removes all selected members.
Entfernt alle gewählten Element.
Create
Erstellen
Cancel
Abbruch
OsmDownloadDlg
OSM Download
OSM-Download
Unable to save the file %1: %2.
Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
Warte auf OpenStreetMap-Server ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Herunterladen gescheitert. OpenStreetMap-Server-Antwort: %1 - %2
Check your internet connection
Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung
OSM Download Error
OSM-Downloadfehler
Download failed: %1.
Download gescheitert: %1.
Choose file to save
Datei zum Speichern wählen
OSM Files (*.osm)
OSM Dateien (*.osm)
Getting data
Hole Daten
The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.
Die Datenmenge, die von diesem OpenStreetMap-Server (~ api.openstreetmap.org) heruntergeladen werden dürfen, ist beschränkt. Lt. <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> darf weder die Breite noch Länge des Ausschnitts 0,25 Grad überschreiten. Quantum GIS erlaubt Ihnen jede gewünschte Größe einzustellen. Der OpenStreetMap-Server wird aber alle zu größeren Anfragen ablehnen.
Both extents are too large!
Ausschnitt zu breit und zu hoch!
Latitude extent is too large!
Ausschnitt zu breit!
Longitude extent is too large!
Ausschnitt zu hoch!
OK! Area is probably acceptable to server.
OK! Größe wird wahrscheinlich vom Server akzeptiert.
Download OSM data
OSM-Daten herunterladen
Extent
Ausdehnung
Latitude:
Geogr. Breite:
From
Von
To
Nach
Longitude:
Geogr. Länge:
<nothing>
<nichts>
...
...
Download to:
Herunterladen nach:
Open data automatically after download
Daten nach Laden automatisch öffnen
Replace current data (current layer will be removed)
Aktuelle Daten ersetzen (aktueller Layer wird entfernt)
Use custom renderer
Benutzerdef. Darstellung
Download
Herunterladen
Cancel
Abbruch
OsmFeatureDW
OSM Plugin
OSM-Erweiterung
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
Der Dialog 'OSM-Relationen erzeugen' wurde automatisch geschlossen, weil die aktuelle OSM-Datenbank geändert wurde.
OSM Feature Dock Widget
OSM-Objektdockwidget
Choose OSM feature first.
Zuerst OSM-Objekt wählen.
Choose relation for editing first.
Zuerst zu bearbeitende Relation wählen.
Snapping ON. Hold Ctrl to disable it.
Fangen EIN, Strg festhalten, um es zu deaktivieren.
Hide OSM Edit History
OSM-Bearbeitungsgeschichte ausblenden
Show OSM Edit History
OSM-Bearbeitungsgeschichte einblenden
OSM Feature
OSM-Objekt
...
...
Create point
Punkt erzeugen
Create line
Linie erzeugen
Create polygon
Polygon erzeugen
Create relation
Relation erzeugen
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
Show/Hide OSM Edit History
OSM-Bearbeitungshistorie anzeigen/ausblenden
Feature:
Objekt:
TYPE, ID:
TYP, ID:
CREATED:
ERZEUGT:
USER:
BENUTZER:
unknown
unbekannt
Identify feature
Objekt abfragen
Move feature
Objekt verschieben
Remove this feature
Objekt löschen
Properties
Eigenschaften
Remove selected tags
Gewählte Elemente löschen
Relations
Relationen
Add relation
Relation hinzufügen
Edit relation
Relation bearbeiten
Remove relation
Relation entfernen
Relation tags:
Relationselemente:
1
1
Relation members:
Relationselemente:
OsmImportDlg
Import data to OSM
Daten in OSM importieren
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
Mit diesem Dialog kann ein geladener Layer in aktive OSM-Daten importiert werden.
Layer
Layer
Import only current selection
Nur aktuelle Auswahl importieren
Layer doesn't exist
Layer nicht vorhanden
The selected layer doesn't exist anymore!
Der gewählte Layer ist nicht mehr vorhanden!
Importing features...
Importiere Objekte...
Cancel
Abbruch
Import
Importieren
Import has been completed.
Der Import ist abgeschlossen.
OsmLoadDlg
Load OSM
OSM laden
OpenStreetMap file to load:
Zu ladende OpenStreetMap-Datei:
...
...
Add columns for tags:
Spalten für Elemente hinzufügen:
Use custom renderer
Ben.def. Darstellung
Replace current data (current layers will be removed)
Aktuelle Daten ersetzen (aktuelle Layer werden entfernt)
Choose an Open Street Map file
OpenStreetMap-Datei wählen
OSM Files (*.osm)
OSM Dateien (*.osm)
OSM Load
OSM Laden
Please enter path to OSM data file.
Bitte Pfad der OSM-Datendatei angeben.
Path to OSM file is invalid: %1.
Pfad der OSM-Datei ist ungültig: %1.
Error
Fehler
Layers of OSM file "%1" are loaded already.
Layer der OSM-Datei "%1" sind bereits geladen.
Failed to load polygon layer.
Laden des Polygonlayers gescheitert.
Failed to load line layer.
Laden des Linienlayers gescheitert.
Failed to load point layer.
Laden des Punktlayers gescheitert.
Could not connect to setRenderer signal.
Verbindung mit dem setRenderer-Signal gescheitert.
Failed to load layers: %1
Layerladen gescheitert: %1
OsmPlugin
Load OSM from file
OSM aus Datei laden
Load OpenStreetMap from file
OpenStreetMap aus Datei laden
Import data from a layer
Daten aus einem Layer importieren
Import data from a layer to OpenStreetMap
Daten eines Layer nach OpenStreetMap importieren
Save OSM to file
OSM als Datei speichern
Save OpenStreetMap to file
OpenStreetMap in Datei speichern
Download OSM data
OSM-Daten herunterladen
Download OpenStreetMap data
OpenStreetMap-Daten herunterladen
Upload OSM data
OSM-Daten hochladen
Upload OpenStreetMap data
OpenStreetmap-Daten hochladen
Show/Hide OSM Feature Manager
OSM-Objektmanager anzeigen/ausblenden
Show/Hide OpenStreetMap Feature Manager
OpenStreetMap-Objektmanager anzeigen/ausblenden
Sorry
Schade
You don't have OSM provider installed!
Der OSM-Provider ist bei Ihnen nicht installiert!
OSM Save to file
OSM in Datei speichern
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to save.
Es sind keine OSM-Daten geladen/heruntergeladen oder keine OSM-Layer in der Layerliste gewählt.
Bitte koorigieren Sie dies, da die OSM-Erweiterung nicht weiß was zu speichern ist.
OSM Upload
OSM-Hochladen
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to upload.
Es sind keine OSM-Daten geladen/heruntergeladen oder keine OSM-Layer in der Layerliste gewählt.
Bitte koorigieren Sie dies, da die OSM-Erweiterung nicht weiß was hochzuladen ist.
OSM Import
OSM-Import
No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel.
Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what layer will be destination of the import.
Es sind keine OSM-Daten geladen/heruntergeladen oder keine OSM-Layer in der Layerliste gewählt.
Bitte koorigieren Sie dies, da die OSM-Erweiterung nicht weiß welche Layer das Ziel des Imports sind.
There are currently no available vector layers.
Es sind derzeit keine Vektorlayer verfügbar.
OsmSaveDlg
Choose an Open Street Map file
Wählen Sie eine OpenStreetMap-Datei
OSM Files (*.osm)
OSM-Dateien (*.osm)
Save OSM to file
OSM als Datei speichern
Unable to save the file %1: %2.
Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2.
Initializing...
Initialisiere...
Saving nodes...
Knoten speichern...
Saving lines...
Linien speichern...
Saving polygons...
Polygone speichern...
Saving relations...
Relationen speichern...
Save OSM
OSM speichern
Where to save:
Speicherort:
...
...
Features to save:
Zu speichernde Objekte:
Points
Punkte
Lines
Linien
Polygons
Polygone
Relations
Relationen
Tags
Elemente
OsmUndoRedoDW
OSM Edit History
OSM-Bearbeitungshistorie
Clear all
Alle löschen
...
...
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
OsmUploadDlg
Upload
Hochladen
OSM Upload
OSM-Hochladen
Uploading data...
Daten werden hochgeladen...
Node addition failed.
Knotenhinzufügen gescheitert.
Node update failed.
Knotenaktualisierung gescheitert.
Node deletion failed.
Knotenlöschung gescheitert.
Way addition failed.
Weghinzufügen gescheitert.
Way update failed.
Wegaktualisierung gescheitert.
Way deletion failed.
Weglöschung gescheitert.
Relation addition failed.
Beziehungshinzufügung gescheitert.
Relation update failed.
Beziehungsaktualisierung gescheitert.
Relation deletion failed.
Beziehungslöschung gescheitert.
Connection to OpenStreetMap server cannot be established. Please check your proxy settings, firewall settings and try again.
OpenStreetMap-Server-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Proxy- und Firewalleinstellungen und versuche es erneut.
Changeset closing failed.
Schließen des Änderungssatz gescheitert.
Upload process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2.
Hochladevorgang fehlgeschlagen. OpenStreetMap-Serverantwort: %1 - %2.
Authentication failed. Please try again with correct login and password.
Authentisierung gescheitert. Bitte versuchen Sie es mit dem korrekten Benutzernamen und Paßwort erneut.
Setting host failed.
Setzen des Hosts gescheitert.
Setting user and password failed.
Setzen von Benutzername und Paßwort gescheitert.
Setting proxy failed.
Setzen des Proxys gescheitert.
Upload OSM data
OSM-Daten hochladen
Ready for upload
Zum Hochladen bereit
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Comment on your changes:
Kommentar zur Änderungen:
OSM account
OSM-Konto
Username:
Benutzername:
Password:
Passwort:
Show password
Passwort anzeigen
Save password
Passwort speichern
PointsInPolygonThread
point count field
Punktzählfeld
Python
An error has occured while executing Python code:
Fehler bei der Ausführung von Python-Code:
Python version:
Python-Version:
QGIS version:
QGIS-Version:
Python path:
Python-Pfad:
Python error
Python-Fehler
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Konnte Erweiterung '%1' von ['%2'] nicht laden
Couldn't load plugin %1
Konnte Erweiterung %1 nicht laden
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 wegen eines Fehler beim Aufruf seiner classFactory()-Methode
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 wegen eines Fehler beim Aufruf seiner initGui()-Methode
Error while unloading plugin %1
Fehler beim Entladen der Erweiterung %1
PythonConsole
Python Console
Python-Konsole
To access Quantum GIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
Auf die Quantum GIS-Umgebung kann aus dieser Konsole über das Objekt
qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class) zugegriffen werden.
QGis::UnitType
meters
Meter
feet
Fuß
degrees
Grad
<unknown>
<unbekannt>
QObject
No Data Providers
Keine Datenlieferanten
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS-Installation überprüfen
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Keine Datenlieferantenerweiterung verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden
Unable to instantiate the data provider plugin %1
Konnte den Datenlieferanten %1 nicht vorbereiten
Failed to load %1: %2
Konnte %1 nicht laden: %2
day
Note: Word is part matched in code
Tag
days
Note: Word is part matched in code
Tage
week
Note: Word is part matched in code
Woche
weeks
Note: Word is part matched in code
Wochen
month
Note: Word is part matched in code
Monat
months
Note: Word is part matched in code
Monate
year
Note: Word is part matched in code
Jahr
years
Note: Word is part matched in code
Jahre
second
Note: Word is part matched in code
Sekunde
seconds
Note: Word is part matched in code
Sekunden
minute
Note: Word is part matched in code
Minute
minutes
Note: Word is part matched in code
Minuten
hour
Note: Word is part matched in code
Stunde
hours
Note: Word is part matched in code
Stunden
Cannot convert '%1' to double
Kann '%1' nicht in Fließkommazahl umwandeln
Cannot convert '%1' to int
Kann '%1' nicht in Ganzzahl umwandeln
Cannot convert '%1' to DateTime
Kann '%1' nicht in DateTime umwandeln
Cannot convert '%1' to Date
Kann '%1' nicht in Datum umwandeln
Cannot convert '%1' to Time
Kann '%1' nicht in Zeit umwandeln
Cannot convert '%1' to Interval
Kann '%1' nicht in Interval umwandeln
Cannot convert '%1' to boolean
Kann '%1' nicht in Wahrheitswert umwandeln
Invalid regular expression '%1': %2
Ungültiger regulärer Ausdruck '%1': %2
Index is out of range
Index außerhalb des Bereichs
Math
Mathematik
Conversions
Umwandlungen
Conditionals
Bedingungen
Date and Time
Datum und Zeit
String
Zeichenketten
Geometry
Geometrie
Record
Datensatz
No root node! Parsing failed?
Kein Wurzelknoten! Parsen gescheitert?
(no root)
(Keine Wurzel)
Unary minus only for numeric values.
Negatives Vorzeichen nur für nummerische Werte.
Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval
Kann /, * or % nicht auf Daten oder Intervallen ausführen
[unsupported type;%1; value:%2]
[nicht unterstützter Typ;%1; Wert:%2]
Column '%1' not found
Spalte '%1' nicht gefunden
Label
Beschriftung
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte.
Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.
Anpassung an eine projektive Transformation benötigt mindestens 4 Punktzuordnungen.
GPS eXchange format provider
GPS eXchange Format Provider
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläche des Polygons nicht berechnen.
GRASS plugin
GRASS-Erweiterung
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Bitte einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) wählen
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist.
Version 0.1
Version 0.1
Version 0.2
Version 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar
Layers
Layer
Add Delimited Text Layer
Textdatei als Layer importieren
GPS Tools
GPS Werkzeuge
Tools for loading and importing GPS data
Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten
GRASS
GRASS
GRASS layer
GRASS-Layer
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS
ha
ha
Can't open database: %1
Konnte Datenbank nicht öffnen: %1
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.
Eine Koordinatensystemausnahme wurde während einer Punkttransformations erkannt. Polygonfläche oder -umfang konnte nicht berechnet werden.
m²
m²
km²
km²
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
acres
Morgen
sq mile
Quadratmeile
sq ft
Quadratfuß
mile
Meilen
foot
Fuß
feet
Fuß
sq.deg.
sq.deg.
degree
Grad
degrees
Grad
unknown
unbekannt
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden
Rows
Zeilen
Columns
Spalten
N-S resolution
N-S Auflösung
E-W resolution
O-W Auflösung
North
Nord
South
Süd
East
Ost
West
West
Format
Format
Minimum value
Minimalwert
Maximum value
Maximalwert
Data source
Datenquelle
Data description
Datenbeschreibung
Comments
Kommentare
Categories
Kategorien
<b>Vector</b>
<b>Vektor</b;>
Points
Punkte
Lines
Linien
Boundaries
Grenzen
Centroids
Zentroide
Faces
Oberflächen
Kernels
Kerne
Areas
Bereiche
Islands
Inseln
Top
Oben
Bottom
Unten
yes
ja
no
nein
History<br>
Geschichte<br>
<b>Layer</b>
<b>Layer</b>
Features
Objekte
Driver
Treiber
Database
Datenbank
Table
Tabelle
Key column
Schlüsselspalte
<b>Region</b>
<b>Region</b>
Cannot open region header
Kann Kopf der Region nicht öffnen
XY
XY
UTM
UTM
SP
SP
LL
LL
Other
Andere
Projection Type
Projektionstyp
Zone
Zone
3D Cols
3D-Spalten
3D Rows
3D-Zeilen
Depths
Tiefen
E-W 3D resolution
O-W 3D
N-S 3D resolution
N-S 3D-Auflösung
GISBASE is not set.
GISBASE nicht gesetzt.
Mapset is already in use.
Mapset wird bereits benutzt.
Warning
Warnung
This tool only supports vector data
Diese Werkzeug unterstützt nur Vektordaten
No active layers found
Keine aktiven Layer gefunden
Cannot read raster map region
Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen
Cannot read vector map region
Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen
Cannot read region
Konnte 'region' nicht lesen
Couldn't load SIP module.
Das SIP-Modul konnte nicht geladen werden.
Python support will be disabled.
Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet.
Couldn't load PyQt4.
PyQt4 konnte nicht geladen werden.
Couldn't load PyQGIS.
PyQGIS konnte nicht geladen werden.
Couldn't load QGIS utils.
Konnte QGIS-Utils nicht öffnen.
Python version:
Python-Version:
QGIS version:
QGIS-Version:
Python path:
Python-Pfad:
An error occured during execution of following code:
Fehler bei der Ausführung folgenden Codes:
Coordinate Capture
Koordinaten aufnehmen
Capture mouse coordinates in different CRS
Koordinaten in anderem KBS verfolgen
Dxf2Shp Converter
Dxf2Shp-Konverter
Converts from dxf to shp file format
Wandelt vom DXF- ins Shape-Format
Vector
Vektor
Interpolating...
Interpoliere...
Abort
Abbrechen
Interpolation plugin
Interpolationserweiterung
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Eine Erweiterung für die Stützpunktinterpolation von Vektorlayern
Version 0.001
Version 0.001
Python is not enabled in QGIS.
Python ist in QGIS nicht aktiviert.
Plugins
Erweiterungen
Loaded %1 (package: %2)
%1 geladen (Paket: %2)
Library name is %1
Bibiliotheksname is %1
Failed to load %1 (Reason: %2)
Konnte %1 nicht laden (Grund: %2)
Attempting to resolve the classFactory function
Versuche die Funktion classFactory aufzulösen
Loaded %1 (Path: %2)
%1 geladen (Pfad: %2)
Error Loading Plugin
Fehler beim Laden der Erweiterung
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Beim Laden einer Erweiterung trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1.
Unable to find the class factory for %1.
Konnte die Klassenfabrik für %1 nicht finden.
Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded
Erweiterung %1 gab keinen gültigen Typ zurück und kann nicht geladen werden
Where is '%1' (original location: %2)?
Wo ist '%1' (ursprünglicher Ort: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
Fehler beim Lesen der Metadaten der Erweiterung %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Kein QGIS-Datenlieferanten gefunden in:
%1
Location: %1
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Konnte Datenquelle nicht öffnen: %1
Parse error at line %1 : %2
Fehler in Zeile %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
%1 ist kein GRASS-Mapset.
Cannot start %1/etc/lock
Kann %1/etc/lock nicht starten
Temporary directory %1 exists but is not writable
Temporäres Verzeichnis %1 ist vorhanden, ist aber schreibgeschützt
Cannot create temporary directory %1
Kann temporäres Verzeichnis %1 nicht erzeugen
Cannot create %1
Kann %1 nicht erzeugen
Cannot remove mapset lock: %1
Kann Mapset-Sperre nicht entfernen: %1
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Kann Vektor %1 in Mapset %2 auf Ebene 2 nicht öffnen (Topologie nicht verfügbar. Versuchen Sie sie mit dem v.build-Modul wieder zu erzeugen).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Kann Vektor %1 in Mapset %2 nicht öffnen
Cannot open GISRC file
Kann GISRC-Datei nicht öffnen
Cannot start module
Kann Modul nicht starten
command: %1 %2
Befehl: %1 %2
Cannot run module
Kann Modul nicht ausführen
command: %1 %2<br>%3<br>%4
Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot get projection
Kann Projektion nicht bestimmen
Cannot get raster extent
Kann Rastergrenzen nicht bestimmen
Cannot get map info
Konnte Karteninfo nicht bekommen
Cannot get colors
Konnte Farben nicht bekommen
Cannot query raster
Kann Raster nicht abfragen
Python error
Python-Fehler
Georeferencer GDAL
GDAL-Georeferenzierung
Georeferencing rasters using GDAL
Raster mit GDAL georeferenzieren
Raster
Raster
Version 3.1.9
Version 3.1.9
Oracle Spatial GeoRaster
Oracle-Spatial-GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Auf OracleSpatial-Georaster zugreifen
Deleted vertices
Gelöschte Stützpunkte
Moved vertices
Verschobene Stützpunkte
eVis
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Ein Ereignisvisualisierungswerkzeug - Bilder anzeigen, die Vektorobjekten zugeordnet sind
Version 1.1.0
Version 1.1.0
Building triangulation...
Triangulation wird aufgebaut...
Estimating normal derivatives...
Schätze Normalenableitungen...
Could not open CRS database %1
Error(%2): %3
Konnte KBS-Datenbank %1 nicht öffnen
Fehler(%2): %3
CRS
KBS
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
Erzeugtes KBS
Saved user CRS [%1]
Benutzer-KBS gespeichert [%1]
Imported from GDAL
Importiert aus GDAL
Raster Terrain Analysis plugin
Rastergeländeanalyse-Erweiterung
A plugin for raster based terrain analysis
Eine Erweiterung zur rasterbasierten Geländeanalyse
infinite
nicht endlich
W
W
E
O
S
S
N
N
Diagram Overlay
Diagramm Überlagerung
A plugin for placing diagrams on vector layers
Erweiterung um Diagramme auf Vektor Ebenen zu setzen
Version 0.0.1
Version 0.0.1
Single Symbol
Einzelsymbol
Categorized
Kategorisiert
Graduated
Abgestuft
Rule-based
Regelbasierend
Point displacement
Punktverdrängung
invalid line
Ungültige Linie
segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7
Segment %1 des Rings %2 des Polygons %3 schneidet Segment %4 des Rings %5 des Polygons %6 bei %7
ring %1 with less than four points
Ring %1 mit weniger als vier Punkten
ring %1 not closed
Ring %1 nicht geschlossen
line %1 with less than two points
Linie %1 mit weniger als zwei Punkten
line %1 contains %n duplicate node(s) at %2
number of duplicate nodes
Linie %1 enthält einen doppelten Knoten bei %2
Linie %1 enthält %n doppelte Knoten bei %2
GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)
GEOS-Fehler: Konnte Geomertire nicht für GEOS erzeugen (Protokollfenster prüfen)
GEOS error:%1
GEOS-Fehler:%1
polygon %1 inside polygon %2
Polygon %1 liegt im Polygon %2
Unknown geometry type %1
Unbekannter Geometrietyp %1
Geometry validation was aborted.
Geometrieprüfung wurde abgebrochen.
Geometry is valid.
Geometrie ist gültig.
Geometry has %1 errors.
Geometrie hat %1 Fehler.
segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4
Segmente %1 und %2 der Linie %3 schneiden sich bei %4
ring %1 of polygon %2 not in exterior ring
Ring %1 des Polygons %2 nicht innerhalb des äußeren Rings
Unknown geometry type
Unbekannter Geometrietyp
OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)
OGR-Treiber für '%1' nicht gefunden (OGR-Fehler: %2)
trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.
Kürzung des Attributnamens '%1' auf 10 signifikante Stellen führt zu doppelten Spaltennamen.
creation of data source failed (OGR error:%1)
Erzeugung der Datenquelle gescheitert (OGR-Fehler: %1)
creation of layer failed (OGR error:%1)
Layererzeugung schlug fehl (OGR-Fehler: %1)
unsupported type for field %1
Feldtyp für %1 nicht unterstützt
creation of field %1 failed (OGR error: %2)
Erzeugung des Felds %1 gescheitert (OGR-Fehler: %2)
created field %1 not found (OGR error: %2)
Erzeugtes Feld %1 nicht gefunden (OGR-Fehler: %2)
Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4
Ungültiger Typ für Feld %1[%2]: %3 mit Typ %4 empfangen
Feature geometry not imported (OGR error: %1)
Objektgeometrie nicht importiert (OGR-Fehler: %1)
Feature creation error (OGR error: %1)
Objekterzeugungsfehler (OGR-Fehler: %1)
Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Transformation eines Punkts schlug beim Zeichnen eines Objekts vom Typ '%1' fehl. Schreiben beendet (Ausnahme %2)
Feature write errors:
Objektschreibfehler:
Stopping after %1 errors
Abbruch nach %1 Fehlern
Only %1 of %2 features written.
Nur %1 von %2 Objekten geschrieben.
Arc/Info ASCII Coverage
Arc/Info ASCII Coverage
Atlas BNA
Atlas BNA
Comma Separated Value
Komma-separierte Werte [CSV]
ESRI Shapefile
ESRI-Shapedatei
FMEObjects Gateway
FMEObjects Gateway
GeoJSON
GeoJSON
GeoRSS
GeoJSON
Geography Markup Language [GML]
Geography Markup Language [GML]
Generic Mapping Tools [GMT]
Generic Mapping Tools [GMT]
GPS eXchange Format [GPX]
GPS-Austauschformat [GPX]
INTERLIS 1
INTERLIS 1
INTERLIS 2
INTERLIS 2
Keyhole Markup Language [KML]
Keyhole Markup Language [KML]
Mapinfo File
Mapinfo-Datei
Microstation DGN
Microstation DGN
S-57 Base file
S-57 Base-Datei
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
SQLite
SQLite
AutoCAD DXF
AutoCAD DXF
Geoconcept
Geoconcept
ESRI FileGDB
ESRI-FileGDB
Groups not yet supported
Gruppen noch nicht unterstützt
Cannot draw raster
Kann Raster nicht zeichnen
QGIS rocks!
QGIS bringt's!
<html>QGIS rocks!</html>
<html>QGIS bringt's!</html>
CRS undefined - defaulting to project CRS
KBS undefiniert - Projekt-KBS wird voreingestellt
CRS undefined - defaulting to default CRS: %1
KBS undefiniert - voreingestelltes KBS gewählt: %1
Processing 1/2 - %p%
Verarbeite 1/2 - %p%
Processing 2/2 - %p%
Verarbeite 2/2 - %p%
Intersects
Überschneidet
Is disjoint
Ist außerhalb
Touches
Berührt
Crosses
Kreuzt
Within
Innerhalb
Contains
Enthält
Equals
Gleicht
Overlaps
Überlappt
Spatial Query Plugin
Räumliche Abfrageerweiterung
A plugin that makes spatial queries on vector layers
Eine Erweiterung die räumliche Abfragen von Vektorlayern ermöglicht
QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS im nicht interaktiven Modus zu starten wird nicht unterstützt.
Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLAY nicht gesetzt ist.
Simple line
Einfache Linie
Marker line
Markierungslinie
Line decoration
Liniendekoration
Simple marker
Einfache Markierung
SVG marker
SVG-Markierung
Font marker
Schriftmarkierung
Ellipse marker
Ellipsenmarkierung
Vector Field marker
Vektorfeldmarkierung
Simple fill
Einfache Füllung
SVG fill
SVG-Füllung
Centroid fill
Zentrierte Füllung
Line pattern fill
Linienmusterfüllung
Point pattern fill
Punktmusterfüllung
No active vector layer
Kein aktiver Vektorlayer
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Um Objekte zu wählen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende durch Anklicken auswählen
CRS Exception
KBS-Ausnahme
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Auswahl außerhalb des Koordinatensystems des Layers.
Raster Histogram
Rasterhistogramm
Pixel Value
Pixelwert
Frequency
Frequenz
OfflineEditing
Offline-Bearbeitung
Allow offline editing and synchronizing with database
Offline-Bearbeitung und Datenbanksynchronisation
SQL Anywhere plugin
SQL-Anywhere-Erweiterung
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Speichert Vektorlayer in einer SQL-Anywhere-Datenbank
Road graph plugin
Straßengraph-Erweiterung
It solves the shortest path problem.
Löst das kürzester Weg-Problem.
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1] Fehler %2: %3
OGR
OGR
Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.
Konnte die Datenquelle nicht erzeugen. %1 bereits vorhanden und Überschreiben ist aus.
Unable to get driver %1
Konnte Treiber %1 nicht laden
Arc/Info Binary Coverage
Arc/Info-Binär-Coverage
DODS
DODS
ESRI Personal GeoDatabase
ESRI-Personal-GeoDatabase
ESRI ArcSDE
ESRI-ArcSDE
ESRI Shapefiles
ESRI-Shapedateien
Grass Vector
GRASS-Vektor
Informix DataBlade
Informix-DataBlade
Ingres
Ingres
MySQL
MySQL
MSSQL
MSSQL
Oracle Spatial
Oracle Spatial
ODBC
ODBC
OGDI Vectors
OGDI-Vektoren
PostgreSQL
PostgreSQL
UK. NTF2
UK. NTF2
U.S. Census TIGER/Line
U.S. Census TIGER/Line
VRT - Virtual Datasource
VRT - Virtuelle Datenquellen
X-Plane/Flightgear
X-Plane/Flightgear
All files
Alle Dateien
Duplicate field (10 significant characters): %1
Doppeltes Feld (10 signifikante Zeichen): %1
Creating the data source %1 failed: %2
Erzeugung der Datenquelle %1 gescheitert: %2
Unknown vector type of %1
Unbekannter Vektortyp %1
Creation of OGR data source %1 failed: %2
Erzeugung der OGR-Datenquelle %1 gescheitert: %2
creation of field %1 failed
Erzeugung des Feld %1 gescheitert
Couldn't create file %1.qpj
Konnte Datei %1.qpj nicht erzeugen
Cannot get GDAL raster band: %1
Konnte GDAL-Rasterkanal nicht bestimmen: %1
Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2
Konnte GDAL-MEM-Datensatz %1 nicht öffnen: %2
Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer:
GDALCreateGenImgProjTransformer-Fehler:
Cannot inittialize GDALWarpOperation :
GDALWarpOperation-Initialisierungsfehler:
Cannot ChunkAndWarpImage: %1
ChungAndWarpImage-Fehler: %1
[GDAL] All files (*)
[GDAL] Alle Dateien (*)
GDAL/OGR VSIFileHandler
GDAL/OGR-VSI-Dateihandler
This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.
Diese Rasterdatei hat keine Kanäle und ist als Rasterlayer ungültig.
Zonal statistics plugin
Zonenstatistikerweiterung
A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer
Eine Erweiterung, um Anzahl, Summen und Mittel von Rastern zu jedem Polygon eines Vektorlayers zu berechnen
Globe
Globus
Overlay data on a 3D globe
Daten auf einem 3D-Globus überlagern
Unable to load %1 provider
Kann Datenlieferant %1 nicht laden
Provider %1 has no createEmptyLayer method
Datenlieferant %1 kann keine leeren Layer erzeugen
Loading of layer failed
Laden des Layers gescheitert
Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3
Objekterzeugungsfehler von #%1 bis #%2. Fehler des Datenlieferanten war: %3
Vector import
Vektorimport
Only %1 of %2 features written.
Nur %1 von %2 Objekten geschrieben.
Connection to database failed
Verbindung zur Datenbank schlug fehl
Creation of data source %1 failed:
%2
Erzeugung der Datenquelle %1 gescheitert:
%2
Loading of the layer %1 failed
Laden des Layers %1 gescheitert
Unable to delete layer %1:
%2
Konnte Ebene %1 nicht löschen:
%2
Loading of the MSSQL provider failed
Laden des MSSQL-Datenlieferanten gescheitet
Unsupported type for field %1
Nicht unterstützter Typ für Feld %1
Creation of fields failed
Erzeugung der Felder gescheitert
creation of data source %1 failed. %2
Erzeugung der Datenquelle %1 gescheitert: %2
loading of the layer %1 failed
Laden des Layers %1 gescheitert
creation of fields failed
Erzeugung der Felder gescheitert
Unable to initialize SpatialMetadata:
Konnte räumliche Metadaten nicht initialisieren:
Could not create a new database
Konnte neue Datenbank nicht anlegen
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]
Konnte Fremdschlüssel-Constraint nicht aktivieren [%1]
Unable to delete table %1:
Konnte Tabelle %1 nicht löschen:
no result buffer
Kein Ergebnispuffer
Heatmap
Heatmap
Creates a Heatmap raster for the input point vector
Erzeugt ein Heatmap-RAster für einen Eingabepunktlayer
Internal Compass
Interner Kompaß
Shows a QtSensors compass reading
Zeigt die QtSensors-Kompaßablesung
Version 0.9
Version 0.9
Exception: %1
Ausnahme: %1
GEOS
GEOS
GEOS prior to 3.2 doesn't support GEOSInterpolate
GEOS vor 3.2 unterstützt GEOSInterpolate nicht
Console
Konsole
Paletted
Palette
Multiband color
Multikanalfarbe
Singleband pseudocolor
Einkanalpseudofarbe
Singleband gray
Einkanalgraustufen
Singleband color data
Einkanalfarbdaten
Reading raster part %1 of %2
Lese Rasterteil %1 von %2
Building pyramids failed - write access denied
Erzeugung der Pyramide gescheitert - Schreibzugriff verweigert
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verweigert. Passen Sie die Dateizugriffsrechte an und versuchen Sie es erneut.
Building pyramids failed.
Erstellung der Pyramiden fehlgeschlagen.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Erstellung von interne Pyramiden-Übersichten weder für JPEG-komprimierte Rasterlayer noch durch Ihre aktuelle libtiff-Bibliothek unterstützt.
QextSerialPort
No Error has occurred
Es trat kein Fehler auf
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Ungültiger Dateideskriptor (Schnittstelle nicht richtig geöffnet)
Unable to allocate memory tables (POSIX)
Kann Speichertabelle nicht belegen (POSIX)
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Nicht blockiertes Signal empfangen (POSIX)
Operation timed out (POSIX)
Zeitüberschreitung bei Operation (POSIX)
The file opened by the port is not a valid device
Die geöffnete Datei ist keine gültige Schnittstelle
The port detected a break condition
Die Schnittstelle stellte eine Breakcondition fest
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
Die Schnittstelle stellte einen Rahmenfehler fest (normalerweise verursacht durch eine falschen Baudrateneinstellung)
There was an I/O error while communicating with the port
Es gab einen E/A-Fehler bei der Kommunikation mit der Schnittstelle
Character buffer overrun
Zeichenpufferüberlauf
Receive buffer overflow
Empfangspufferüberlauf
The port detected a parity error in the received data
Der Port hat einen Paritätsfehler in den empfangenen Daten festgestellt
Transmit buffer overflow
Sendepufferüberlauf
General read operation failure
Allgemeiner Lesefehler
General write operation failure
Allgemeiner Schreibfehler
Unknown error: %1
Unbekannter Fehler: %1
QgisApp
Invalid Data Source
Ungültige Datenquelle
No Layer Selected
Keinen Layer ausgewählt
There is a new version of QGIS available
Eine neue Version von QGIS ist verfügbar
You are running a development version of QGIS
Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS
You are running the current version of QGIS
Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS
Would you like more information?
Wollen Sie mehr Information?
QGIS Version Information
QGIS-Versionsinformationen
Unable to get current version information from server
Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen
Connection refused - server may be down
Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren
QGIS server was not found
QGIS-Server nicht gefunden
Invalid Layer
Ungültiger Layer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.
Problem deleting features
Problem beim Löschen der Objekte
A problem occured during deletion of features
Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten
No Vector Layer Selected
Es wurde kein Vektorlayer gewählt
Deleting features only works on vector layers
Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden.
Displays the current map scale
Zeigt den momentanen Kartenmaßstab an
Render
Zeichnen
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen.
Choose a QGIS project file
Eine QGIS-Projektdatei wählen
Toggle map rendering
Zeichnen der Karte einschalten
QGIS Project Read Error
Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle
Choose a QGIS project file to open
QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen
Reading settings
Lese Einstellungen
Setting up the GUI
Richte die Oberfläche ein
Checking database
Überprüfe die Datenbank
Restoring loaded plugins
Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her
Initializing file filters
Initialisiere Dateifilter
Restoring window state
Stelle Fensterstatus wieder her
QGIS Ready!
QGIS ist startklar!
Ready
Fertig
QGIS version
QGIS-Version
QGIS code revision
QGIS-Codeversion
Compiled against Qt
Kompiliert gegen Qt
Running against Qt
Laufendes Qt
GEOS Version
GEOS-Version
PostgreSQL Client Version
PostgreSQL-Client-Version
No support.
Keine Unterstützung.
SpatiaLite Version
SpatiaLite-Version
QWT Version
QWT-Version
This copy of QGIS writes debugging output.
Diese QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben.
Unable to open project
Kann das Projekt nicht öffnen
Unknown network socket error: %1
Unbekannter Netzwerkfehler: %1
Layer is not valid
Layer ist ungültig
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden
Save?
Speichern?
Current CRS: %1 (OTFR enabled)
Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aktiv)
Current CRS: %1 (OTFR disabled)
Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aus)
Extents:
Ausdehnung:
Unsupported Data Source
Nicht unterstütztes Datenformat
Error
Fehler
Checking provider plugins
Provider-Erweiterungen werden geprüft
Starting Python
Python wird gestartet
Provider does not support deletion
Provider unterstützt keine Löschoperationen
Data provider does not support deleting features
Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen.
Scale
Maßstab
Current map scale (formatted as x:y)
Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert)
Map coordinates at mouse cursor position
Kartenkoordinaten beim Mauszeiger
Invalid scale
Ungültiger Maßstab
Do you want to save the current project?
Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden?
Current map scale
Aktueller Kartenmaßstab
Project file is older
Projektdatei ist älter
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen
Overview
Übersicht
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen
Stop map rendering
Zeichnen der Karte abbrechen
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden
Toggle extents and mouse position display
Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen
Maptips require an active layer
Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer
Multiple Instances of QgisApp
Mehrere QgisApp-Instanzen
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Anwendung wurden festgestellt.
Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf.
Quantum GIS
Quantum GIS
Minimize
Minimieren
Ctrl+M
Minimize Window
Strg+M
Minimizes the active window to the dock
Minimiert das aktive Fenster ins Dock
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um
Bring All to Front
Alle in den Vordergrund bringen
Bring forward all open windows
Alle geöffneten Fenster vorholen
Failed to open Python console:
Konnte Python-Konsole nicht öffnen:
Panels
Bedienfelder
Toolbars
Werkzeugkästen
&Database
Da&tenbank
Coordinate:
Koordinate:
Current map coordinate
Aktuelle Kartenkoordinate
Control rendering order
Bestimmt Zeichenreihenfolge
Layer order
Layerreihenfolge
Private qgis.db
Benutzer qgis.db
Could not open qgis.db
Konnte qgis.db nicht öffnen
Migration of private qgis.db failed.
%1
Migration der Benutzer qgis.db schlug fehl.
%1
Compiled against GDAL/OGR
Kompiliert mit GDAL/OGR
Running against GDAL/OGR
Läuft mit GDAL/OGR
%1 doesn't have any layers
%1 hat keine Layer
Select raster layers to add...
Einzufügende Rasterlayer wählen...
Cannot get MSSQL select dialog from provider.
Konnte den MSSQL-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
QGis files
QGis-Dateien
Labeling
Beschriftung
Cannot copy style: %1
Kann Stil nicht kopieren: %1
Cannot parse style: %1:%2:%3
Kann Stil nicht interpretieren: %1:%2:%3
Cannot read style: %1
Kann Stil nicht lesen: %1
Couldn't load Python support library: %1
Konnte Python-Unterstützungsbibliothek nicht laden: %1
Couldn't resolve python support library's instance() symbol.
Konnte Symbol instance() nicht in Python-Unterstützungsbibliothek finden.
Python support ENABLED :-)
Python-Unterstützung aktiviert :-)
QGIS - Changes since last release
QGIS-Änderung seit der letzten Ausgabe
To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.
Um eine volle Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Rasterlayer gewählt sein.
This project file was saved by an older version of QGIS
Die Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert
Always ignore these errors?
Diese Fehler immer ignorieren?
%n SSL errors occured
number of errors
Ein SSL-Fehler aufgetreten
%n SSL-Fehler aufgetreten
Raster
Raster
Log Messages
Protokoll
QGIS starting...
QGIS startet...
Window
Fenster
Vect&or
&Vektor
&Web
&Web
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north
Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren. Das Format ist Breite,Höhe oder Ost,Nord
Current map coordinate (lat,lon or east,north)
Aktuelle Kartenkoordinaten (Breite,Höhe oder Ost,Nord)
Map layer list that displays all layers in drawing order.
Layerliste, die alle Layer in Zeichenreihenfolge anzeigt.
[ERROR] Can not make qgis.db private copy
[FEHLER] Kann private Kopie von qgis.db nicht anlegen
Update of view in private qgis.db failed.
%1
Aktualisierung der Sicht in privater qgis.db gescheitert.
%1
< Blank >
< Leer >
Select zip layers to add...
ZIP-Layer zum Hinzufügen wählen...
Vector
Vektor
Select vector layers to add...
Einzufügende Vektorlayer wählen...
PostgreSQL
PostgreSQL
Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.
Kann PostgreSQL-Auswahldialog des Datenlieferanten nicht bestimmen.
%1 is an invalid layer - not loaded
%1 ist ein ungültiger Layer - nicht geladen
SpatiaLite
SpatiaLite
Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.
Kann SpatiaLite-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
MSSQL
MSSQL
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Konnte den WMS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
WCS
WCS
Cannot get WCS select dialog from provider.
Konnte den WCS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
WFS
WFS
Cannot get WFS select dialog from provider.
Konnte WFS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
Calculating...
Berechne...
Abort...
Abbrechen...
Choose a file name to save the QGIS project file as
Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen
Unable to load %1
%1 kann nicht geladen werden
Choose a file name to save the map image as
Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen
Please select a vector layer first.
Bitte wählen zur zuvor einen Layer.
Layer labeling settings
Layerbeschriftungseinstellungen
Saving done
Speichern abgeschlossen
Export to vector file has been completed
Export in Vektordatei ist abgeschlossen
Save error
Fehler beim Speichern
Export to vector file failed.
Error: %1
Export in Vektordatei schlug fehl.
Fehler: %1
Features deleted
Objekt gelöscht
Merging features...
Objekte werden verschmolzen...
Abort
Abbrechen
Composer %1
Druckzusammenstellung %1
No active layer
Kein aktiver Layer
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen
Active layer is not vector
Aktiver ist kein Vektorlayer
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen
The merge tool requires at least two selected features
Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte
Not enough features selected
Nicht genug Objekte gewählt
Merged feature attributes
Objektattribute vereinen
Merge failed
Zusammenführung fehlgeschlagen
An error occured during the merge operation
Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen
Union operation canceled
Vereinigungsvorgang abgebrochen
Merged features
Objekte verschmelzen
Features cut
Objekte ausgeschnitten
Features pasted
Objekte eingefügt
Start editing failed
Bearbeitungsbeginn schlug fehl
Provider cannot be opened for editing
Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden
Stop editing
Bearbeitung beenden
Do you want to save the changes to layer %1?
Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Änderungen am Layer %1 konnten nicht gespeichert werden
Fehler: %2
Problems during roll back
Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen
GPS Information
GPS-Information
Map coordinates for the current view extents
Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt
Warning
Warnung
This layer doesn't have a properties dialog.
Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog.
Authentication required
Authentifikation erforderlich
Proxy authentication required
Proxy-Authentifikation erforderlich
SSL errors occured accessing URL %1:
SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1:
Quantum GIS - %1 ('%2')
Quantum GIS - %1 ('%2')
%1 is not a valid or recognized data source
%1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt
Saved project to: %1
Projekt in %1 gespeichert
Unable to save project %1
Konnte Projekt %1 nicht speichern
Saved map image to %1
Kartenabbild als %1 gespeichert
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren
%1
No Raster Layer Selected
Kein Rasterlayer gewählt
The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map
Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden
%n feature(s) selected on layer %1.
number of selected features
Ein Objekt auf dem Layer %1 gewählt.
%n Objekte auf dem Layer %1 gewählt.
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt
%1 is not a supported raster data source
%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2
Layers
Layer
Delete features
Objekte löschen
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Ein Objekt löschen?
%n Objekte löschen?
&Raster
&Raster
QgisAppInterface
Attributes changed
Attributänderung
QgsAbout
About Quantum GIS
Über Quantum GIS
about:blank
about:blank
Donors
Spender
About
Über
What's New
Neuigkeiten
QGIS Home Page
QGIS-Homepage
Providers
Datenlieferant
Developers
Entwickler
Contributors
Mitwirkende
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Unsere Mailingliste abonnieren
<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
<p>Eine Liste der Personen und Institutionen, die finanziell zur QGIS-Entwicklung- und anderen -kosten beigetragen haben, finden Sie unter <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Verfügbare QGIS-Datenlieferantenerweiterungen
Available Qt Database Plugins
Verfügbare Qt-Datenbankerweiterungen
Available Qt Image Plugins
Verfügbare Qt-Bildformaterweiterungen
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Qt-Bilderweiterungssuchpfade <br>
Translators
Übersetzer
QgsAddAttrDialog
Warning
Warnung
Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.
Ungültiger Feldname. Dieser Feldname ist reserviert und kann nicht benutzt werden.
QgsAddAttrDialogBase
Add column
Attribut hinzufügen
N&ame
N&ame
Comment
Kommentar
Type
Typ
Width
Breite
Precision
Genauigkeit
QgsAddJoinDialogBase
Add vector join
Vektorverknüpfung hinzufügen
Join layer
Layer
Join field
Verknüpfungsfeld
Target field
Zielfeld
Create attribute index on join field
Index auf Feld erzeugen
Cache join layer in virtual memory
Verknüpfung im Speicher cachen
QgsAnnotationWidget
Select frame color
Rahmenfarbe wählen
QgsAnnotationWidgetBase
Form
Formular
Fixed map position
Feste Kartenposition
Map marker
Kartenmarkierung
Frame width
Rahmenstärke
Frame color
Rahmenfarbe
QgsApplication
Exception
Ausnahme
unknown exception
Unbekannte Ausnahme
Application state:
Prefix: %1
Plugin Path: %2
Package Data Path: %3
Active Theme Name: %4
Active Theme Path: %5
Default Theme Path: %6
SVG Search Paths: %7
User DB Path: %8
Applikationsstatus:
Präfix: %1
Erweiterungspfad: %2
Paketdatenpfad: %3
Aktueller Themenname: %4
Aktueller Themenpfad: %5
Voreingestellter-Themenpfad: %6
SVG-Suchpfads: %7
Benutzer-DB-Pfad: %8
match indentation of application state
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Eine Aktion wählen
Insert expression
Ausdruck einfügen
Missing Information
Fehlende Information
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
Um eine Attributaktion zu erstellen, muss sowohl ein Name als auch eine auszuführende Aktion angegeben werden.
Echo attribute's value
Attributwert anzeigen
Run an application
Eine Applikation ausführen
Get feature id
Objektkennung bestimmen
Selected field's value (Identify features tool)
Gewählter Feldwert (Werkzeug "Objekte abfragen")
Clicked coordinates (Run feature actions tool)
Angeklickte Koordinate (Werkzeug "Objektaktion ausführen")
Open file
Datei öffnen
Search on web based on attribute's value
Websuche nach dem Attributwert durchführen
QgsAttributeActionDialogBase
Move up
Verschiebe aufwärts
Move the selected action up
Gewählte Aktion aufwärts bewegen
Move down
Verschiebe abwärts
Move the selected action down
Gewählte Aktion abwärts bewegen
Remove the selected action
Gewählte Aktion entfernen
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (QGIS macht ihn eindeutig, falls notwendig).
Enter the action name here
Namen der Aktion hier eingeben
Enter the action command here
Kommando für die Aktion hier eingeben
Inserts the action into the list above
Aktion in die obenstehende Liste einfügen
Update the selected action
Gewählte Aktion aktualisieren
Insert field
Attribut einfügen
The valid attribute names for this layer
Die gültigen Attributnamen für diesen Layer
Capture output
Ausgaben aufzeichnen
Captures any output from the action
Ausgaben der Aktion aufzeichnen
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Nimmt Ausgaben oder Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefasst werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht
Attribute Actions
Attributaktionen
Action properties
Aktionseigenschaften
Name
Name
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Diese Liste enthält alle Aktionen die auf dem aktuellen Layer definiert wurden. Neue Aktionen können Sie unten eingeben und dann "Zur Aktionsliste hinzufügen". Aktionen können per Doppelklick auf den Eintrag bearbeitet werden.
Action
Aktion
Remove action
Aktion entfernen
Add default actions
Voreingestellte Aktion hinzufügen
Open
Öffnen
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Aktion hier eingeben. Dies kann ein Programm, Skript oder Kommando sein, das auf Ihrem System verfügbar ist. Beim Ausführen der Aktion werden alle Zeichen zwischen [% und %] als Ausdruck ausgewertet und durch sein Ergebnis ersetzt. Anführungszeichen teilen Textgruppen in einzelne Argumente des Programms, Skript oder Kommando. Anführungszeichen werden ignoriert, wenn ihnen ein Backslash vorangestellt wird
Browse for action
Aktionen durchsuchen
Click to browse for an action
Zum Aktionen durchsuchen anklicken
...
...
Inserts an expression into the action
Ausdruck in die Aktion einfügen
Insert expression...
Ausdruck einfügen...
Inserts the selected field into the action
Fügt das gewählte Feld in die Aktion ein
Add to action list
Zur Aktionsliste hinzufügen
Update selected action
Gewählte Aktion ändern
Generic
Allgemein
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Type
Typ
Action list
Aktionsliste
Capture
Erfassen
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Mit diesem Knopf kann man eine Anwendung für diese Aktion wählen
QgsAttributeDialog
Error
Fehler
Error: %1
Fehler: %1
Attributes - %1
Attribute - %1
QgsAttributeEditor
Select a file
Datei wählen
Select a date
Datum wählen
(no selection)
(keine Auswahl)
...
...
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Werte aus Layer laden
Layer
Layer
Description
Beschreibung
Value
Wert
Select data from attributes in selected layer.
Daten aus Attributen ausgewählten Layern auswählen.
View All
Alle zeigen
QgsAttributeSelectionDialog
Ascending
Aufsteigend
Descending
Absteigend
QgsAttributeSelectionDialogBase
Select attributes
Attribute wählen
<b>Attribute</b>
<b>Attribute</b>
<b>Alias</b>
Alias
Select all
Alle wählen
Clear
Löschen
Sorting
Sortierung
Column
Spalte
Ascending
Aufsteigend
QgsAttributeTableAction
Attributes changed
Attribute geändert
QgsAttributeTableDelegate
Attribute changed
Attribut geändert
QgsAttributeTableDialog
Error during search
Fehler beim Suchen
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
feature count
Attributtabelle - %1 (ein Objekt gefunden)
Attributtabelle - %1 (%n Objekte gefunden)
Abort
Abbrechen
Loading feature attributes...
Lade Objektattribute...
Attribute table
Attributtabelle
Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected
feature count
Attributtabelle - %1 :: eins von %2 Objekten gewählt
Attributtabelle - %1 :: %n / %2 Objekte gewählt
Parsing error
Parsingfehler
Evaluation error
Auswertungsfehler
Attribute table - %1 (%n matching features)
matching features
Attributtabelle - %1 (ein passendes Objekt)
Attributtabelle - %1 (%n passende Objekte)
Attribute table - %1 (No matching features)
Attributtabelle - %1 (kein passendes Objekt)
Attribute added
Attribut hinzugefügt
Attribute Error
Attributfehler
The attribute could not be added to the layer
Das Attribute konnte dem Layer nicht hinzugefügt werden
Deleted attribute
Attribut gelöscht
The attribute(s) could not be deleted
Die Attribute konnten nicht gelöscht werden
Geometryless feature added
Geometrieloses Objekt hinzugefügt
Run action
Aktion starten
Open form
Formular öffnen
%1 features loaded.
%1 Objekte geladen.
Attribute Table
Attributtabelle
Opens the search query builder
Öffnet den Abfrageeditor
Ctrl+T
Die meisten Werkzeugleisten ausblenden
Ctrl+S
Strg+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Ausgewählte Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Strg+C)
Ctrl+C
Strg+C
Show selected only
Nur gewählte zeigen
Search selected only
Nur gewählte durchsuchen
Case sensitive
Groß-/Kleinschreibung beachten
?
?
Invert selection (Ctrl+R)
Auswahl umkehren (Strg+R)
Ctrl+J
Strg+J
Look for
Suchen nach
in
in
Looks for the given value in the given attribute column
Sucht den gegebenen Wert in der gegebenen Attributspalte
&Search
&Suchen
Advanced search
Erweiterte Suche
Close
Schließen
Unselect all (Ctrl+U)
Alles abwählen (Strg+U)
Ctrl+U
Strg+U
Move selection to top (Ctrl+T)
Auswahl nach Oben (Strg+T)
Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)
Zu den gewählten Zeilen zoomen (Strg+J)
Pan map to the selected rows (Ctrl+P)
Karte zu den gewählten Zeilen verschieben (Strg+P)
Ctrl+P
Strg+P
Toggle editing mode (Ctrl+E)
Bearbeitungsmodus umschalten (Strg+E)
Ctrl+E
Strg+E
Save Edits (Ctrl+S)
Änderungen speichern (Strg+S)
Delete selected features (Ctrl+D)
Gewählte Objekte löschen (Strg+D)
...
...
Ctrl+D
Strg+D
New column (Ctrl+W)
Neue Spalte (Strg+W)
Ctrl+W
Strg+W
Delete column (Ctrl+L)
Spalte löschen (Strg+L)
Ctrl+L
Strg+L
Add feature
Objekt hinzufügen
+
+
Open field calculator (Ctrl+I)
Feldrechner öffnen (Strg+I)
Ctrl+I
Strg+I
QgsAttributeTableModel
feature id
Objektkennung
QgsAttributeTypeDialog
Select a file
Datei wählen
Error
Fehler
Could not open file %1
Error was:%2
Konnte Datei %1 nicht öffnen
Fehler war:%2
Dial
Drehregler
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Aktuelles Minimum für diesen Wert ist %1 und das aktuelle Maximum ist %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
Attribut hat weder Ganz- noch Fließkommazahltyp, daher kann Bereich hier nicht benutzt werden.
Enumeration is not available for this attribute
Aufzählungen sind für dieses Attribut nicht verfügbar
No filter
Kein Filter
Attribute Edit Dialog
Attributbearbeitungsdialog
Line edit
Eingabezeile
Classification
Klassifikation
Range
Bereich
Unique values
Eindeutige Werte
File name
Dateiname
Value map
Wertabbildung
Enumeration
Aufzählung
Immutable
Unveränderbar
Hidden
Versteckt
Checkbox
Kontrollkästchen
Text edit
Texteditor
Calendar
Kalender
Value relation
Wertbeziehung
UUID generator
UUID-Generator
Simple edit box. This is the default editation widget.
Einfache Eingabezeile. Die ist das voreingestellte Bearbeitungselement.
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Auswahlliste mit den Attributwerten, die zur Klassifikation benutzt werden.
Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Erlaubt die Eingabe von Werten eines gegebenen Bereichs. Dieses Bearbeitungselement kann entweder ein Schieber oder ein Drehfeld sein.
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Step
Schrittweite
A calendar widget to enter a date.
Ein Kalender um ein Datum einzugeben.
Layer
Layer
Key column
Schlüsselspalte
Value column
Wertspalte
Select layer, key column and value column
Layer, Schlüssel- und Wertspalte wählen
Allow null value
Nullwert erlauben
Order by value
Nach Wert sortieren
Allow multiple selections
Erlaube Mehrfachauswahl
Filter column
Filterspalte
Filter value
Filterwert
Read-only field that generates a UUID if empty.
Schreibgeschütztes Feld, das ein UUID generiert, wenn es leer ist.
Slider
Schieber
Editable
Änderbar
Local minimum/maximum = 0/0
Lokales Minimum/Maximum = 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
Der Benutzer kann einen Wert wählen, der bereits in dem Attribut verwendet wird. Wenn änderbar gewählt ist, wird eine Eingabezeile mit Autovervollständigung angezeigt, anderenfalls findet eine Auswahlliste Verwendung.
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Vereinfacht die Dateiauswahl durch einen Auswahldialog.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Auswahlliste mit vordefinierten Elementen. Wert wird in dem Attribut gespeichert, Beschreibung in der Auswahlliste angezeigt.
Load Data from layer
Daten aus Layer laden
Value
Wert
Description
Beschreibung
Remove Selected
Gewähltes löschen
Load Data from CSV file
Daten aus CSV-Datei laden
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muss dies unterstützen.
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
Ein unveränderliches Attribut ist nicht vom Benutzer zu ändern.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
Ein verstecktes Attribut ist nicht vom Benutzer zu sehen.
Representation for checked state
Wert für angehaktes Kästchen
Representation for unchecked state
Wert für nicht angehaktes Kästchen
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Ein mehrzeiliges Textfeld.
QgsBookmarks
&Add
&Hinzufügen
Error
Fehler
Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3
Konnte Lesezeichendatenbank nicht öffnen.
Datenbank: %1
Treiber: %2
Datenbank: %3
Name
Name
Project
Projekt
xMin
xMin
yMin
yMin
xMax
xMax
yMax
yMax
SRID
SRID
New bookmark
Neues Lesezeichen
Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2
Konnte das Lesezeichen nicht erzeugen.
Treiber: %1
Datenbank: %2
Really Delete?
Wirklich löschen?
Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?
number of rows
Sind Sie sicher, daß Sie das Lesezeichen löschen wollen?
Sind Sie sicher, daß Sie %n Lesezeichen löschen wollen?
Empty extent
Ausdehnung leer
Reprojected extent is empty.
Reprojiziertes Ausmaß ist leer.
&Delete
&Löschen
&Zoom to
&Zoom nach
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Räumliches Lesezeichen
QgsBrowser
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Konnte den WMS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.
CRS
KBS
Cannot set layer CRS
Kann KBS des Layers nicht setzen
QgsBrowserBase
QGIS Browser
QGIS-Browser
Param
Parameter
Metadata
Metadaten
Preview
Vorschau
Stop rendering
Darstellung unterbrechen
Attributes
Attribute
toolBar
toolBar
New Shapefile
Neue Shapedatei
Ctrl+Shift+N
Strg+Umschalt+N
Refresh
Neuzeichnen
Ctrl+R
Strg+R
Set layer CRS
Layer-KBS setzen
Manage WMS
WMS verwalten
Manage WMS Connections
WMS-Verbindungen verwalten
Ctrl+Shift+W
Strg+Umschalt+W
QgsBrowserDockWidget
Browser
Browser
Refresh
Aktualisieren
Add Selection
Auswahl hinzufügen
Add Selected Layers
Gewählte Layer hinzufügen
Collapse All
Alle einklappen
Add as a favourite
Als Favorit hinzufügen
Remove favourite
Favoriten entfernen
Add Layer
Layer hinzufügen
Properties
Eigenschaften
Error
Fehler
Layer Properties
Layereigenschaften
QgsBrowserLayerPropertiesBase
Dialog
Dialog
Display Name
Anzeigename
Layer Source
Layerquelle
Provider
Datenlieferant
Metadata
Metadaten
QgsBrowserModel
Home
Favourites
Favoriten
QgsBrushStyleComboBox
Solid
Ausgefüllt
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Cross
Kreuz
BDiagonal
BDiaognal
FDiagonal
FDiagonal
Diagonal X
Diagonal X
Dense 1
Dicht 1
Dense 2
Dicht 2
Dense 3
Dicht 3
Dense 4
Dicht 4
Dense 5
Dicht 5
Dense 6
Dicht 6
Dense 7
Dicht 7
No Brush
Kein Pinsel
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
change
Ändern
Column
Spalte
Symbol
Symbol
Color ramp
Farbverlauf
Classify
Klassifizieren
Add
Hinzufügen
Delete
Löschen
Delete all
Alle löschen
Join
Verbinden
Advanced
Erweitert
Value
Wert
Label
Beschriftung
Symbol levels...
Symbolebenen...
Error
Fehler
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Im Stilmanager können welche ergänzt werden.
The selected color ramp is not available.
Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar.
Confirm Delete
Löschbestätigung
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert.
Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?
QgsColorRampComboBox
New color ramp...
Neuer Farbverlauf...
QgsCompassPlugin
Show compass
Kompaß anzeigen
&About
&Über
QgsCompassPluginGui
Pixmap not found
Bild nicht gefunden
QgsCompassPluginGuiBase
Internal Compass
Interner Kompaß
Azimut
Azimut
QgsComposer
Big image
Großes Bild
SVG warning
SVG-Warnung
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>Die SVG-Exportfunktion in QGIS hat einige Probleme durch Fehler und Einschränkungen im
SVG Format
SVG-Format
QGIS
QGIS
File
Datei
View
Ansicht
Layout
Anordnung
Composition
Zusammenstellung
Item Properties
Elementeigenschaften
Command history
Befehlsprotokoll
PDF Format
PDF-Format
To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?
Die Erzeugung des %1x%2 Bilds benötigt etwa %3 MB Hauptspeicher. Fortfahren?
Choose a file name to save the map image as
Namen der Datei des zu speichernden Kartenabbild wählen
Choose a file name to save the map as
Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenabbilds wählen
Save template
Vorlage speichern
Composer templates
Druckvorlagen
Composer
Zusammmenstellung
Project contains WMS layers
Projekt enthält WMS-Layer
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Einige WMS-Server (z.B. UMN-Mapserver) haben Begrenzungen für die WIDTH- und HEIGHT-Parameter. Falls diese Begrenzungen beim Ausdruck überschritten werden, werden diese WMS-Layer nicht gedruckt
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
Qt4-SVG-Code. Genauergesagt ist die Ausgabebegrenzung der Layer auf die Kartengrenzen ein Problem</p>
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Wenn die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist, wird für vektorbasierende QGIS-Ausgabe der Druck in PostScript empfohlen.</p>
Save error
Fehler beim Speichern
Error, could not save file
Fehler, in Datei konnte nicht gespeichert werden
Load template
Vorlage laden
Read error
Lesefehler
Error, could not read file
Fehler, Datei konnte nicht gelesen werden
Content of template file is not valid
Inhalt der Vorlagendatei könnte ungültig sein
QgsComposerArrowWidget
General options
Allgemeine Optionen
Arrow outline width
Pfeilumrissbreite
Arrowhead width
Pfeilkopfbreite
Arrow color
Pfeilfarbe
Arrow color changed
Pfeilfarbe geändert
Arrow marker changed
Pfeil geändert
Arrow start marker
Startpfeil
Start marker svg file
SVG-Anfangsmarkierungsdatei
End marker svg file
SVG-Endemarkierungsdatei
Arrow end marker
Endpfeil
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Form
Arrow
Pfeil
Arrow color...
Pfeilfarbe...
Line width
Linienstärke
Arrow head width
Pfeilkopfbreite
Arrow markers
Pfeile
Default marker
Normal
No marker
Keine
SVG markers
SVG
Start marker
Anfang
...
...
End marker
Ende
QgsComposerBase
&Print...
&Drucken...
Add new map
Neue Karte hinzufügen
Add new label
Neue Beschriftung hinzufügen
Select/Move item
Eintrag wählen/verschieben
Add new scalebar
Neuen Maßstab hinzufügen
Refresh view
Aktualisiere Ansicht
MainWindow
MainWindow
Zoom In
Hineinzoomen
Zoom Out
Hinauszoomen
Add Image
Bild hinzufügen
Zoom Full
Volle Ausdehnung
Toolbar
Werkzeugleiste
Add Map
Karte hinzufügen
Add Label
Beschriftung hinzufügen
Move Item
Element verschieben
Export as Image...
Speichern als Rasterbild...
Export as PDF...
Als PDF exportieren...
Export as SVG...
Speichern als SVG...
Add Scalebar
Maßstab hinzufügen
Refresh
Auffrischen
Move Content
Inhalt verschieben
Move item content
Den Elementinhalt verschieben
Group
Gruppieren
Group items
Elemente gruppieren
Ungroup
Auflösen
Ungroup items
Gruppe auflösen
Raise
Hervorholen
Raise selected items
Ausgewählte Elemente in den Vordergrund bringen
Lower
Versenken
Lower selected items
Gewählte Elemente in den Hintergrund bringen
Bring to Front
In den Vordergrund holen
Move selected items to top
Gewählte Objekte in den Vordergrund verschieben
Send to Back
In den Hintergrund schicken
Move selected items to bottom
Die ausgewählten Elemente in den Hintergrund stellen
Load From template
Aus Vorlage laden
Save as template
Als Vorlage speichern
Align left
Linksbündig
Align selected items left
Alle gewählten Elemente linksbündig ausrichten
Align center
Zentrieren
Align center horizontal
Horizontal zentrieren
Align right
Rechtsbündig
Align selected items right
Alle gewählten Elemente rechtsbündig ausrichten
Align top
Oben bündig
Align selected items to top
Alle gewählten Elemente oben bündig ausrichten
Align center vertical
Vertikal zentrieren
Align bottom
Unten bündig
Align selected items bottom
Alle gewählten Element unten bündig ausrichten
&Quit
&Beenden
Quit
Beenden
Ctrl+Q
Strg+Q
Add Rectangle
Rechteck hinzufügen
Add Triangle
Dreieck hinzufügen
Add Ellipse
Ellipse hinzufügen
Add html
HTML hinzufügen
Add html frame
HTML-Rahmen hinzufügen
Add arrow
Pfeil hinzufügen
Add Legend
Legende hinzufügen
Add new legend
Neue Legende hinzufügen
Add table
Tabelle hinzufügen
Adds attribute table
Fügt Attributtabelle hinzu
Page Setup
Seiteneinstellungen
Undo
Zurücknehmen
Revert last change
Letzte Änderung zurücknehmen
Ctrl+Z
Strg+Z
Redo
Wiederholen
Restore last change
Letzte Änderung wiederherstellen
Ctrl+Shift+Z
Strg+Umschalt+Z
QgsComposerHtmlWidget
Use existing frames
Vorhandene Rahmen benutzen
Extend to next page
Auf nächste Seite erweitern
Repeat on every page
Auf jeder Seite wiederholen
Repeat until finished
Bis zum Ende wiederholen
General options
Allgemeine Optionen
Change html url
HTML-Url ändern
Select HTML document
HTML-Dokument wählen
Change resize mode
Resize-Modus ändern
QgsComposerHtmlWidgetBase
Form
Formular
HTML
HTML
...
...
URL
URL
Resize mode
Resize-Modus
QgsComposerItem
Change item position
Elementposition ändern
QgsComposerItemWidget
Frame color changed
Rahmenfarbe geändert
Background color changed
Hintergrundfarbe geändert
Item opacity changed
Elementdeckkraft geändert
Item outline width
Elementumrissbreite
Item frame toggled
Elementrahmen umgeschaltet
Item position changed
Elementposition geändert
Item id changed
Elementkennung geändert
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formular
Frame color...
Rahmenfarbe...
Background color...
Hintergrundfarbe...
Opacity
Deckkraft
Outline width
Umrandungsstärke
Position and size...
Position und Größe...
Show frame
Rahmen anzeigen
Item ID
Elementkennung
QgsComposerLabelWidget
General options
Allgemeine Optionen
Label text changed
Beschriftungstext geändert
Label font changed
Schriftart geändert
Label margin changed
Beschriftungsrand geändert
Label alignment changed
Beschriftungsausrichtung geändert
Label id changed
Beschriftungskennung geändert
Label rotation changed
Labeldrehung geändert
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Beschriftungsoption
Label
Beschriftung
Rotation
Drehung
Font
Schrift
Font color...
Schriftfarbe...
Horizontal Alignment:
Horizontale Ausrichtung:
Left
Links
Center
Zentriert
Right
Rechts
Vertical Alignment:
Vertikale Ausrichtung:
Top
Oben
Middle
Mitte
Bottom
Unten
Margin
Rand
mm
mm
QgsComposerLegend
Legend
Legende
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Eigenschaften des Legendenelements
Item text
Elementtext
QgsComposerLegendLayersDialogBase
Add layer to legend
Layer zu Legende hinzufügen
QgsComposerLegendWidget
General Options
Allgemeine Einstellungen
Item wrapping changed
Elementumbruch geändert
Legend title changed
Legendentitel geändert
Legend symbol width
Legendensymbolbreite
Legend symbol height
Legendensymbolhöhe
Legend group space
Legendgruppenzwischenraum
Legend layer space
Legendlayerzwischenraum
Legend symbol space
Legendensymbolzwischenraum
Legend icon label space
Legendeniconbeschriftungszwischenraum
Title font changed
Titelschriftart geändert
Legend group font changed
Legendgruppenschriftart geändert
Legend layer font changed
Legendenlayerschriftart geändert
Legend item font changed
Legendenelementschriftart geändert
Legend box space
Legendenrahmenzwischenraum
Legend map changed
Legendenkarte geändert
Legend item edited
Legendenelement bearbeitet
Legend updated
Legende aktualisiert
Legend group added
Legendengruppe hinzugefügt
Map %1
Karte %1
None
Keine
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Optionen für Maßstabsbalken
General
Allgemein
&Title
&Titel
Title Font...
Titelschrift...
Group Font...
Gruppenschrift...
Layer Font...
Layerschrift...
Item Font...
Elementschrift...
Symbol width
Symbolbreite
mm
mm
Symbol height
Symbolhöhe
Layer space
Layerraum
Symbol space
Symbolraum
Icon label space
Iconbeschriftungsraum
Box space
Rahmenabstand
Map
Karte
Group Space
Gruppenzwischenraum
Wrap text on
Textumbruch ein
Auto Update
Automatisch aktualisieren
All
Alle
Add group
Gruppe hinzufügen
Update
Aktualisieren
Legend items
Legendenelemente
QgsComposerManager
&Show
&Anzeigen
&Remove
&Entfernen
Re&name
Umbe&nennen
Empty composer
Leere Zusammenstellung
Remove composer
Zusammenstellung entfernen
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Soll die Zusammenstellung '%1' wirklich gelöscht werden?
Change title
Titel ändern
Title
Titel
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Druckzusammenstellung verwalten
Add
Hinzufügen
QgsComposerMap
Map will be printed here
Karte wird hier gedruckt
Map %1
Karte %1
QgsComposerMapWidget
General options
Allgemeine Optionen
Cache
Cache
Rectangle
Rechteck
Solid
Ausgefüllt
Cross
Kreuz
No frame
Kein Rahmen
Zebra
Zebra
Inside frame
Im Rahmen
Outside frame
Außerhalb des Rahmens
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Change item width
Elementbreite geändert
Decimal
Dezimal
DegreeMinute
Grad, Minute
DegreeMinuteSecond
Grad, Minute, Sekunde
Change item height
Elementhöhe geändert
Map scale changed
Kartenmaßstab geändert
Map rotation changed
Kartendrehung geändert
Map extent changed
Kartenausmaß geändert
Canvas items toggled
Kartenelement umgeschaltet
None
Keine
Grid checkbox toggled
Gitterstatus geändert
Grid interval changed
Gitterintervall geändert
Grid offset changed
Gitterabstand geändert
Grid pen changed
Gitterstift geändert
Grid type changed
Gittertyp geändert
Grid cross width changed
Gitterkreuzbreite geändert
Annotation font changed
Beschriftungsschriftart geändert
Annotation distance changed
Beschriftungsabstand geändert
Annotation format changed
Beschriftungsformat geändert
Changed grid frame style
Gitterrahmenstil geändert
Changed grid frame width
Gitterrahmenbreite geändert
Disabled
deaktiviert
Annotation position changed
Beschriftungsposition geändert
Map %1
Karte %1
Annotation toggled
Beschriftung umgeschaltet
Changed annotation direction
Beschriftungsrichtung geändert
Changed annotation precision
Beschriftungsgenauigkeit geändert
Render
Zeichnen
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Kartenoptionen
Width
Breite
Map
Karte
Height
Höhe
Scale
Maßstab
X min
X-Min
Y min
Y-Min
X max
X-Max
Rotation
Drehung
degrees
Grad
Draw map canvas items
Kartenelemente zeichnen
Extents
Ausdehnung
Y max
Y-Max
Set to map canvas extent
Anzeigegrenzen übernehmen
Show grid?
Gitter anzeigen?
Grid &type
Gitter&typ
Interval X
X-Intervall
Offset X
X-Versatz
Line width
Linienbreite
Line color
Linienfarbe
Interval Y
Y-Intervall
Offset Y
Y-Versatz
Cross width
Kreuzbreite
Grid
Gitter
Lock layers for map item
Layer des Kartenelements festhalten
Overview frame
Übersichtsrahmen
Overview style
Übersichtsstil
Change...
Ändern...
Frame style
Rahmenstil
Frame width
Rahmenstärke
Draw annotation
Beschriftung zeichnen
Annotation position left side
Beschriftungsposition linke Seite
Annotation position right side
Beschriftungsposition rechte Seite
Annotation position top side
Beschriftungsposition obere Seite
Annotation position bottom side
Beschriftungsposition untere Seite
Annotation direction left side
Beschriftungsrichtung linke Seite
Annotation direction right side
Beschriftungsrichtung rechte Seite
Annotation direction top side
Beschriftungsrichtung obere Seite
Annotation direction bottom side
Beschriftungsrichtung untere Seite
Annotation format
Beschriftungsformat
Font...
Schriftart...
Distance to map frame
Abstand zum Kartenrahmen
Coordinate precision
Koordinatengenauigkeit
Update preview
Vorschau aktualisieren
QgsComposerPictureWidget
General options
Allgemeine Optionen
Select svg or image file
SVG oder Rasterbild wählen
Picture changed
Bild geändert
Picture width changed
Bildbreite geändert
Picture height changed
Bildhöhe geändert
Picture rotation changed
Bilddrehung geändert
Select new preview directory
Neues Vorschauverzeichnis wählen
Rotation synchronisation toggled
Drehungssynchronisation umgeschaltet
Rotation map changed
Kartendrehung geändert
Map %1
Karte %1
Creating icon for file %1
Icon für Datei %1 wird erzeugt
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Bild-Optionen
Picture options
Bild-Optionen
Preloaded images
Vorgeladene Bilder
Load another
Weiteres laden
Search directories
Verzeichnisse durchsuchen
Add...
Hinzufügen...
Remove
Entfernen
Options
Optionen
...
...
Width
Breite
Height
Höhe
Rotation
Drehung
Sync with map
Mit Karte abgleichen
QgsComposerScaleBarWidget
General options
Allgemeine Optionen
Single Box
Einfacher Rahmen
Double Box
Doppelter Rahmen
Line Ticks Middle
Mittige Linieneinteilung
Line Ticks Down
Linieneinteilung unten
Line Ticks Up
Linieneinteilung oben
Numeric
Numerisch
Left
Links
Middle
Mitte
Right
Rechts
Map units
Karteneinheiten
Meters
Meter
Feet
Fuß
Map %1
Karte %1
Scalebar map changed
Maßstabsleiste geändert
Scalebar line width
Maßstabsleistenbreite
Scalebar segment size
Maßstabssegmentgröße
Scalebar segments left
Maßstabsleistensegmente links
Scalebar n segments
Maßstabsleiste n Segmente
Scalebar height changed
Maßstabsleistenhöhe geändert
Scalebar font changed
Maßstabsleistenschriftart geändert
Scalebar color changed
Maßstabsleistenfarbe geändert
Scalebar unit text
Maßstabsleisteneinheitstext
Scalebar map units per segment
Maßstabsleiste: Karteneinheiten je Segment
Scalebar style changed
Maßstabsleiste: Stil geändert
Scalebar label bar space
Maßstabsbeschriftungszwischenraum
Scalebar box content space
Maßstabsleisteninhaltszwischenraum
Scalebar alignment
Maßstableistenausrichtung
Scalebar unit changed
Maßstabseinheit geändert
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Optionen für Maßstabsbalken
Scale bar
Maßstab
Map units per bar unit
Karteneinheiten pro Maßstabseinheit
Right segments
Rechte Segmente
Left segments
Linke Segmente
Segment size
Segmentgröße
Units
Einheiten
mm
mm
Height
Höhe
Line width
Linienstärke
Label space
Beschriftungsabstand
Box space
Rahmenabstand
Alignment
Ausrichtung
Style
Stil
Map
Karte
Unit label
Beschriftung der Einheit
Font...
Schriftart...
Color...
Farbe...
QgsComposerShapeWidget
General options
Allgemeine Optionen
Ellipse
Ellipse
Rectangle
Rechteck
Triangle
Dreieck
Shape rotation changed
Formdrehung geändert
Shape type changed
Formtyp geändert
Select outline color
Umrissfarbe auswählen
Shape outline color
Formumrissfarbe
Shape outline width
Formrahmenbreite
Shape transparency toggled
Umrisstransparenz umgeschaltet
Select fill color
Füllfarbe auswählen
Shape fill color
Formfüllfarbe
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Form
Shape
Form
Shape outline color...
Objektumrandungsfarbe...
Outline width
Randbreite
Transparent fill
Transparente Füllung
Shape fill Color...
Objektfüllfarbe...
Rotation
Rotation
Rotation
Drehung
QgsComposerTableWidget
General options
Allgemeine Optionen
Map %1
Karte %1
Table layer changed
Tabellenlayer geändert
Table attribute settings
Tabellenattributeinstellungen
Table map changed
Tabellenkarte geändert
Table maximum columns
Tabellenspaltenmaximum
Select Font
Schriftart wählen
Table header font
Tabellentitelschriftart
Table content font
Tabelleninhaltsschriftart
Table grid stroke
Tabellengitterstrichstärke
Select grid color
Gitterfarbe wählen
Table grid color
Tabellengitterfarbe
Table grid toggled
Tabellengitter umgeschaltet
Table visible only toggled
Tabellensichtbarkeit umgeschaltet
QgsComposerTableWidgetBase
Form
Form
Table
Tabelle
Layer
Layer
Attributes...
Attribute...
Show only visible features
Nur sichtbare Objekte anzeigen
Composer map
Druckkarte
Maximum rows
Maximale Zeilen
Margin
Rand
Show grid
Gitter anzeigen
Grid stroke width
Gitterstrichstärke
Grid color
Gitterfarbe
Header Font...
Kopfschriftart...
Content Font...
Textschriftart...
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Optionen für Vektorlegende
Title
Titel
Map
Karte
Font
Schrift
Box
Box
Preview
Vorschau
Layers
Layer
Group
Gruppe
ID
ID
QgsComposerView
Quantum GIS
Quantum GIS
Move item content
Elementinhalt verschieben
Html item added
HTML-Element hinzufügen
Html frame added
HTML-Rahmen hinzugefügt
Item moved
Element verschoben
Zoom item content
Zum Elementinhalt zoomen
Arrow added
Pfeil hinzugefügt
Label added
Beschriftung hinzugefügt
Map added
Karte hinzugefügt
Scale bar added
Maßstabsleiste hinzugefügt
Legend added
Legende hinzugefügt
Picture added
Bild hinzugefügt
Shape added
Form hinzugefügt
Table added
Tabelle hinzugefügt
QgsComposition
Label added
Beschriftung hinzugefügt
Map added
Karte hinzugefügt
Arrow added
Pfeil hinzugefügt
Scale bar added
Maßstabsleiste hinzugefügt
Shape added
Form hinzugefügt
Picture added
Bild hinzugefügt
Legend added
Legende hinzugefügt
Table added
Tabelle hinzugefügt
Aligned items left
Element links ausgerichtet
Aligned items hcenter
Elemente horizontal zentriert
Aligned items right
Elemente rechts ausgerichtet
Aligned items top
Element oben ausgerichtet
Aligned items vcenter
Element vertikal zentriert
Aligned items bottom
Element unten ausgerichtet
Item z-order changed
Elementebene geändert
Remove item group
Elementgruppe entfernen
Frame deleted
Rahmen gelöscht
Item deleted
Element gelöscht
Multiframe removed
Mehrfachrahmen gelöscht
QgsCompositionBase
Composition
Zusammenstellung
Paper
Papier
Size
Größe
Units
Einheiten
Width
Breite
Height
Höhe
Orientation
Orientierung
QgsCompositionWidget
Landscape
Querformat
Portrait
Hochformat
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Brief; 8,5x11 Zoll)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 Zoll)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 Zoll)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 Zoll)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 Zoll)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 Zoll)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 Zoll)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 Zoll)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 Zoll)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 Zoll)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 Zoll)
Custom
Benutzerdefiniert
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
mm
mm
inch
Zoll
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 Zoll)
Solid
Ausgefüllt
Dots
Punkte
Crosses
Kreuze
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Zusammenstellung
Orientation
Orientierung
Paper and quality
Papier und Qualität
Size
Größe
dpi
dpi
Quality
Qualität
Width
Breite
Height
Höhe
Number of pages
Seitenzahl
Spacing
Abstand
X offset
X-Versatz
Y offset
Y-Versatz
Pen width
Stiftbreite
Grid color
Rasterfarbe
Grid style
Rasterstil
Selection tolerance (mm)
Auswahltoleranz (mm)
Snapping
Objektfang
Snap to grid
Am Raster ausrichten
Print as raster
Als Raster drucken
QgsConfigureShortcutsDialog
Save shortcuts
Tastenkürzel speichern
XML file
XML-Datei
All files
Alle Dateien
Saving shortcuts
Tastenkürzel werden gespeichert
Cannot write file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht geschrieben werden:
%2.
Load shortcuts
Tastenkürzel laden
Loading shortcuts
Tastenkürzel werden geladen
Cannot read file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht gelesen werden:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Fehler in Zeile %1, Spalte %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
Die Datei ist keine Tastenkürzeldatei.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
Die Datei enthält Tastenkürzel aus einem anderen Zeichensatz und ist nicht verwendbar.
None
Keine
Set default (%1)
Voreinstellung (%1)
Input:
Eingabe:
Change
Ändern
Shortcut conflict
Tastenkürzelkonflikt
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Diese Tastenkürzel ist bereits der Aktion %1 zugeordnet. Neu zuordnen?
Configure shortcuts
Tastenkürzel festlegen
Action
Aktion
Shortcut
Tastenkürzel
Set none
Keins setzen
Set default
Voreingestelltes setzen
Load...
Laden...
Save...
Speichern...
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Fortlaufende Farbe
Maximum value
Maximalwert
Outline width
Umrandungsstärke
Minimum value
Minimalwert
Classification field
Klassifikationsfeld
Draw polygon outline
Polygon-Umriss zeichnen
QgsCoordinateTransform
CRS
KBS
The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Das ursprüngliche räumliche Bezugssystem (KBS) ist ungültig. Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das KBS ist: %1
The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Das gewünschte räumliche Bezugssystem (KBS) ist ungültig. Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das KBS ist: %1
inverse transform
Rücktransformation
forward transform
Vorwärtstransformation
%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5
%1 von
%2PROJ.4: %3 +to %4
Fehler: %5
QgsCptCityBrowserModel
Name
Name
Info
Information
QgsCptCityColorRampItem
colors
Farben
continuous
Fortlaufend
continuous (multi)
Fortlaufend (mehrere)
discrete
Diskret
variants
Varianten
QgsCptCityColorRampV2Dialog
%1 directory details
Verzeichnisdetails %1
%1 gradient details
Detail der Gradiente %1
Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGis settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
Fehler - cpt-city Gradientendateien nicht gefunden.
Sie haben zwei Möglichkeiten diese zu installieren:
1) Installieren Sie die "Color Ramp Manager"-Pythonerweiterung (Experimentelle Erweiterungen müssen in der Erweiterungsverwaltung aktiviert sein) und das aktuelle cpt-city-Paket oder eine Auswahl für QGIS darüber herunterladen.
2) Herunterladen der kompletten Sammlung (im SVG-Format) und entpacken in Ihrem QGIS-Einstellungsverzeichnis [%1] .
Diese Datei ist zu finden unter [%2]
und aktuelle Datei istt [%3]
Selections by theme
nach Themen
All by author
Alle nach Autor
You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Sie können einen umfangreicheren Satz von Cpt-City-Gradienten durch Herunterladen der "Color-Ramp-Manager"-Erweiterung (Experimentelle Erweiterungen müssen im Erweiterungsmanager aktiviert sein).
QgsCptCityColorRampV2DialogBase
cpt-city color ramp
cpt-city Farbverlauf
Selection and preview
Auswahl und Voransicht
Path
Pfad
Palette
Palette
Information
Information
License
Lizenz
Source
Quelle
Author(s)
Autoren
Details
Details
QgsCredentialDialog
Enter Credentials
Zugangsdaten eingeben
Username
Benutzername
Password
Passwort
TextLabel
Textbeschriftung
Realm
Bereich
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Projektdefinition löschen?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen?
%1 of %2
%1 von %2
Abort
Abbrechen
New
Neu
* of %1
* von %1
QGIS Custom Projection
benutzerdefinierte QGIS-Projektion
This proj4 projection definition is not valid.
Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein.
Internal Error (source projection invalid?)
Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?)
Error
Fehler
Please give the projection a name before pressing save.
Bitte der Projektion vor dem Speichern einen Namen geben.
Please add the parameters before pressing save.
Bitte vor dem Speichern Parameter hinzufügen.
Please add a proj= clause before pressing save.
Bitte vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzufügen.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT.
Please correct before pressing save.
Bitte vor dem Speichern korrigieren.
QgsCustomProjectionDialogBase
|<
|<
<
<
1 of 1
1 von 1
>
>
>|
>|
Define
Definieren
Test
Testen
Calculate
Berechnen
Geographic / WGS84
Geographisch/ WGS84
Name
Name
Parameters
Parameter
*
*
S
S
X
X
North
Nord
East
Ost
Custom Coordinate Reference System Definition
Definition eines Benutzerkoordinatensystems
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Hier kann ein benutzerdefiniertes Koordinatenbezugssystem (KBS) festgelegt werden. Die Definition muss im PROJ.4-Format erfolgen.
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Benutzen Sie das Eingabefeld unten, um die anzulegende KBS-Definition zu testen. Geben Sie eine Koordinate an zu denen Sie sowohl Breite/Länge und das transformierte Ergebnis kennen (zum Beispiel durch Ablesen von einer Karte). Mit dem "Berechnen"-Knopf können Sie die neue KBS-Definition überprüfen.
Destination CRS
Ziel KBS
QgsCustomizationDialog
Object name
Objektname
Label
Beschriftung
Description
Beschreibung
Choose a customization INI file
INI-Datei für Anpassung wählen
Customization files (*.ini)
Anpassungsdatei (*.ini)
Widgets
Bedienelement
QgsCustomizationDialogBase
Customization
Anpassung
toolBar
toolBar
Catch
Fangen
Switch to catching widgets in main application
Umschalten um Bedienelemente der Hauptapplikation zu fangen
Save
Speichern
Save to file
In Datei speichern
Load
Laden
Load from file
Aus Datei laden
Expand All
Alle ausklappen
Collapse All
Alle einklappen
Select All
Alle wählen
QgsDashSpaceDialogBase
Dash space pattern
Strichlierungsmuster
Dash
Strich
Space
Zwischenraum
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS layers
PostGIS-Layer hinzufügen
Connections
Verbindungen
Connect
Verbinden
New
Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Load
Load connections from file
Laden
Save connections to file
Verbindungen in Datei speichern
Save
Speichern
Also list tables with no geometry
Auch geometrielose Tabelle anzeigen
Search options
Suchoptionen
Search
Suchen
Search mode
Suchmodus
Search in columns
In Spalten suchen
QgsDecorationCopyright
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
QgsDecorationCopyrightDialog
Copyright Label Decoration
Urheberrechtsnachweis
Enable copyright label
Urheberrechtshinweis aktivieren
&Enter your copyright label here:
Copyright hier &Eingeben:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
&Placement
&Platzierung
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Bottom Right
Unten rechts
Top Right
Oben rechts
&Orientation
&Orientierung
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
&Color
&Farbe
QgsDecorationGrid
Error
Fehler
No active layer
Kein aktiver Layer
Please select a raster layer
Bitte einen Rasterlayer wählen
Invalid raster layer
Ungültiger Rasterlayer
Layer CRS must be equal to project CRS
Layer Koordinatensystem muss gleich dem Projektkoordinatensystem sein
QgsDecorationGridDialog
Dialog
Dialog
Enable grid
Aktiviere Gitter
Interval X
X-Intervall
Interval Y
Y-Intervall
Grid type
Gittertyp
Line symbol
Liniensymbol
Draw annotation
Beschriftung zeichnen
Annotation direction
Beschriftungsrichtung
Font...
Schriftart...
Distance to map frame
Abstand zum Kartenrahmen
Coordinate precision
Koordinatengenauigkeit
Marker symbol
Markierungssymbol (%1)
Offset X
X-Versatz
Offset Y
Y-Versatz
Update Interval / Offset from
Interval-/Versatz aktualisieren aus
Canvas Extents
Anzeigegrenzen
Active Raster Layer
Aktiver Rasterlayer
Line
Linie
Marker
Markierung
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Horizontal and vertical
Horizontal und Vertikal
Boundary direction
Grenzlinienrichtung
Horizontal and Vertical
Horizontal und Vertikal
QgsDecorationNorthArrow
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
North arrow pixmap not found
Nordpfeil nicht gefunden
QgsDecorationNorthArrowDialog
North Arrow Decoration
Nordpfeil
Preview of north arrow
Vorschau des Nordpfeils
Angle
Winkel
Placement
Platzierung
Placement on screen
Platzierung am Bildschirm
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Left
Unten links
Bottom Right
Unten rechts
Enable North Arrow
Nordpfeil aktivieren
Set direction automatically
Richtung automatisch setzen
Pixmap not found
Bild nicht gefunden
QgsDecorationScaleBar
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
Tick Down
Strich unten
Tick Up
Strich oben
Bar
Balken
Box
Box
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
Meilen
mile
inches
Zoll
foot
Fuß
feet
Fuß
degree
Grad
degrees
Grad
unknown
unbekannt
QgsDecorationScaleBarDialog
Scale Bar Decoration
Maßstabsleiste
Placement
Platzierung
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Left
Unten links
Bottom Right
Unten rechts
Scale bar style
Maßstabsstil
Select the style of the scale bar
Stil des Maßstab wählen
Tick Down
Strich unten
Tick Up
Strich oben
Box
Box
Bar
Balken
Color of bar
Balkenfarbe
Click to select the color
Zur Auswahl auf Farbe klicken
Size of bar
Größe des Maßstabs
Enable scale bar
Aktiviere Maßstab
Automatically snap to round number on resize
Bei Größenänderungen automatisch runde Zahlen einstellen
metres/km
Meter/Kilometer
feet/miles
Fuß/Meilen
degrees
Grad
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Attribute löschen
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
Textd&atei als Layer importieren
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.
Eine Textdatei als Layer hinzufügen. Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten oder ein WKT-Feld sind unbedingt erforderlich.
Delimited Text
Getrennter Texte
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
Konnte Auswahldialog für getrennte Texte nicht vom Datenlieferanten holen.
DelimitedTextLayer
Layer aus Textdatei
QgsDelimitedTextProvider
Error
Fehler
Note: the following lines were not loaded because QGIS was unable to determine values for the x and y coordinates:
Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte:
QgsDelimitedTextSourceSelect
No layer name
Kein Layername
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Bitte vor dem Hinzufügen des Layers zur Karte einen Layernamen eingeben
Choose a delimited text file to open
Textdatei zum Öffnen wählen
Text files
Textdateien
Well Known Text files
Well-Known-Text-Dateien
All files
Alle Dateien
QgsDelimitedTextSourceSelectBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Textdatei als Layer importieren
File Name
Dateiname
Full path to the delimited text file
Vollständiger Pfad zur Textdatei
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei richtig verarbeiten zu können, muss das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen-Knopf rechts des Feldes verwenden.
Layer name
Layername
Name to display in the map legend
Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird
Name displayed in the map legend
Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird
Browse to find the delimited text file to be processed
Durchsuchen zum Finden der zu verarbeitenden Textdatei
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Drop-Down-Boxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt.
Browse...
Durchsuchen...
Selected delimiters
Gewählte Trennzeichen
The delimiter is a regular expression
Das Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck
Regular expression
Regulärer Ausdruck
The delimiter is taken as is
Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet
Plain characters
Klartext
Tab
Tabulator
Space
Leerzeichen
Comma
Komma
Semicolon
Semikolon
Colon
Doppelpunkt
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein.
Start import at row
Zeilen überspringen
The file contains X and Y coordinate columns
Die Datei enthält X- und Y-Koordinatenspalten
X Y fields
X Y-Felder
<p align="right">X field</p>
<p align="right">X-Feld</p>
Name of the field containing x values
Name des Feldes, das die X-Werte enthält
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Name des Feldes, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Y Feld</p>
Name of the field containing y values
Name des Feldes, das die Y-Werte enthält
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Name des Feldes, das die Y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.
The file contains a well known text geometry field
Die Datei enthält ein WKT-Geometriefeld
WKT field
WKT-Feld
Decimal point
Dezimalpunkt
Sample text
Beispieltext
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Formular
Heading Label
Kopftitel
Detail label
Detailtitel
Category label
Kategoriebeschriftung
QgsDiagramDialog
Pie chart
Kuchendiagramm
Bar chart
Balkendiagramm
Proportional SVG symbols
Proportionale SVG-Symbole
linearly scaling
lineare Skalierung
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Dialog
Display diagrams
Diagramme anzeigen
Diagram type
Diagrammtyp
Classification attribute
Klassifikationsattribut
Classification type
Klassifizierungstyp
QgsDirectoryParamWidget
Name
Name
Size
Größe
Date
Datum
Permissions
Zugriffsrechte
Owner
Besitzer
Group
Gruppe
Type
Typ
folder
Ordner
file
Datei
link
Verknüpfung
QgsDisplayAngle
%1 degrees
%1 Grad
%1 radians
%1 Radianten
%1 gon
%1 Gon
QgsDisplayAngleBase
Angle
Winkel
Ellipsoidal
Ellipsoid
QgsEmbedLayerDialog
Select project file
Projektdatei wählen
QGis files
QGis-Dateien
Recursive embeding not possible
Rekursives Einbetten nicht möglich
It is not possible to embed layers / groups from the current project
Es ist nicht möglich Layer/Gruppen des aktuellen Projekts einzubetten
QgsEmbedLayerDialogBase
Select layers and groups to embed
Einzubettende Layer und Gruppen wählen
Project file
Projektdatei
...
...
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Kodierung:
Cancel &All
&Alle abbrechen
QgsEngineConfigDialog
Dialog
Beschriftungseinstellungen
Search method
Suchmethode
Chain (fast)
Kette (schnell)
Popmusic Tabu
Popmusik Tabu
Popmusic Chain
Popmusik Kette
Popmusic Tabu Chain
Popmusik Tabu-Kette
FALP (fastest)
FALP (schnellste)
Number of candidates
Kandidatenanzahl
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
Show all labels (i.e. including colliding labels)
Alle Beschriftungen anzeigen (d.h. inkl. kollidierender)
Show label candidates (for debugging)
Beschriftungskandidaten anzeigen (zur Fehlerbeseitung)
QgsExpressionBuilderDialogBase
Expression string builder
Ausdruckseditor
QgsExpressionBuilderWidget
Operators
Operatoren
(String Concatenation)
(Zeichenverkettung)
Joins two values together into a string
Zwei Werte zu einer Zeichenkette zusammenziehen
Usage
Syntax
'Dia' || Diameter
'Durchmesser' || Durchmesser
Conditionals
Bedingungen
Search
Suchen
Fields and Values
Felder und Werte
Parser Error
Parsingfehler
Eval Error
Auswertungsfehler
Expression is invalid <a href=more>(more info)</a>
Ausdruck ist ungültig <a href=more>(mehr Information)</a>
More info on expression error
Mehr Informations zum Ausdrucksfehler
Load top 10 unique values
Die ersten zehn eindeutigen Werte laden
Load all unique values
Alle eindeutigen Werte laden
<h3>Oops! QGIS can't find help for this function.</h3>The help file for %1 was not found.<br>
<h3>Hoppla! QGIS kann die Hilfe für die Funktion nicht finden</h3>Die Hilfedatei für %1 wurde nicht gefunden.<br>
(Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).<br>
(Weil keine Version in Ihrer Sprache (%1) vorhanden war, wird die englische Version angezeigt. Wenden Sie sich bitte an das QGIS-Übersetzungsteam, wenn Sie eine ergänzen möchen).<br>
It was neither available in your language (%1) nor English.
Sie war weder in Ihrer (%1) noch in englischer Sprache verfügbar.
<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team.
<br>Wenden Sie sich an das QGIS-Entwicklerteam, falls Sie eine ergänzen möchten.
QgsExpressionBuilderWidgetBase
Form
Formular
Selected Function Help
Hilfe zur gewählten Funktion
Load all unique values
Alle eindeutigen Werte laden
Load 10 sample values
Zehn Beispielwerte laden
Operators
Operatoren
=
=
+
+
-
-
/
/
*
*
^
^
||
||
(
(
)
)
Expression
Ausdruck
Output preview is generated <br> using the first feature from the layer.
Ausgabevoransicht wird mit dem ersten <br> Objekt des Layers erzeugt.
Output preview:
Ausgabevoransicht:
Function List
Funktionsliste
Field Values
Feldwerte
QgsFeatureAction
Run actions
Aktionen starten
QgsFieldCalculator
Not available for layer
Nicht für Layer verfügbar
Evaluation error
Auswertungsfehler
Provider error
Provider Fehler
Could not add the new field to the provider.
Konnte neues Feld nicht hinzufügen.
Error
Fehler
An error occured while evaluating the calculation string:
%1
Ein Fehler trat bei der Auswertung des Rechenausdrucks auf:
%1
Please enter a field name
Bitte geben Sie den Feldname an
The expression is invalid see (more info) for details
Der Ausdruck ist ungültig (siehe (mehr Information) für Näheres)
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Feldrechner
Create a new field
Neues Feld anlegen
Update existing field
Vorhandenes Feld erneuern
Only update selected features
Nur ausgewählte Objekte aktualisieren
Output field name
Ausgabefeldname
Output field type
Ausgabefeldtyp
Output field width
Ausgabefeldbreite
Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.
Breite der kompletten Ausgabe. Zum Beispiel bedeutet 123,456 eine Feldbreite von 6.
Precision
Genauigkeit
QgsFormAnnotationDialog
Delete
Löschen
Qt designer file
Qt-Designer-Datei
QgsFormAnnotationDialogBase
Dialog
Dialog
...
...
QgsGCPListModel
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
QgsGCPListWidget
Recenter
Rezentrieren
Remove
Entfernen
QgsGPSDetector
internal GPS
Interes GPS
local gpsd
Lokaler GPSD
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Neues Gerät %1
Are you sure?
Sind Sie sicher?
Are you sure that you want to delete this device?
Soll dieses Gerät wirklich gelöscht?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
GPS-Geräteeditor
This is the name of the device as it will appear in the lists
Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird
Commands
Kommandos
The command that is used to upload tracks to the device
Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen
The command that is used to download tracks from the device
Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen
The command that is used to upload routes to the device
Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät
The command that is used to download routes from the device
Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen
Devices
Geräte
Delete
Löschen
New
Neu
Update
Aktualisieren
Track download
Spur herunterladen
Route upload
Route hinaufladen
Waypoint download
Wegpunkt herunterladen
Route download
Route herunterladen
The command that is used to upload waypoints to the device
Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät
Track upload
Spur hinaufladen
The command that is used to download waypoints from the device
Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen
Waypoint upload
Wegpunkt hinaufladen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Im Herunterlade- und Hinauflade-Kommando können spezielle Wörter vorkommen, die von QGIS ersetzt werden, wenn sie benutzt werden. Diese Wörter sind:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der Pfad zu GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der GPX-Dateiname beim Hochladen oder den Port beim Herunterladen<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - Der Port beim Hochladen oder der GPX-Dateiname beim Herunterladen</span></p></body></html>
Device name
Gerätename
QgsGPSInformationWidget
Connecting...
Verbinde...
Timed out!
Zeit überschritten!
Connected!
Verbunden!
/gps
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
Kein Pfad zum GPS-Port angegeben. Bitte einen angeben und erneut versuchen.
Connecting to GPS device...
Verbinde mit dem GPS-Gerät...
Failed to connect to GPS device.
Verbindung zum GPS-Gerät schlug fehl.
Dis&connect
&Trennen
Connected to GPS device.
Mit dem GPS-Gerät verbunden.
Error opening log file.
Fehler beim Öffnen der Logdatei.
Disconnected...
Getrennt...
&Connect
&Verbinden
Disconnected from GPS device.
Verbindung zum GPS-Gerät beendet.
%1 m
%1 m
%1 km/h
%1 km/h
Automatic
Automatisch
Manual
Manuell
3D
3D
2D
2D
No fix
Keine Position
Differential
Differential
Non-differential
Nicht differential
No position
Keine Position
Valid
Gültig
Invalid
Ungültig
Not enough vertices
Nicht genügend Stützpunkte
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
Kann Linienobjekt nicht abschließen bevor es mindestens zwei Punkte hat.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
Kann Polygonobjekt nicht abschließen bevor es mindestens drei Punkte hat.
Feature added
Objekt hinzugefügt
Error
Fehler
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Änderungen am Layer %1 konnten nicht gespeichert werden
Fehler: %2
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Das Objekt kann nicht hinzugefügt werden, weil das Löschen der Polygonüberschneidungen den Geometrietyp ändern würde
An error was reported during intersection removal
Ein Fehler wurde während der Schnittpunktlöschung berichtet
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
Kann Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter Geometrietyp. Bitte einen anderen Layer wählen und noch einmal probieren.
Save GPS log file as
GPS-Protokoll als Datei speichern
NMEA files
NMEA-Dateien
&Add feature
&Objekt hinzufügen
&Add Point
&Punkt hinzufügen
&Add Line
&Linie hinzufügen
&Add Polygon
&Pol&ygon hinzufügen
QgsGPSInformationWidgetBase
...
...
Autodetect
Automatisch feststellen
Port
Port
Host
Host
Device
Gerät
Small
Klein
Large
Groß
never
nie
always
immer
Track
Spur
GPS Connect
GPS-Verbindung
&Add feature
&Objekt hinzufügen
Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available
Kurzlstatusanzeige:
grün = guter oder 3D Fix
gelb = guter 2D Fix
rot = Kein oder schlechter Fix
grau = Keine Daten
2D/3D hängt von der verfügbaren Information ab
Add track point
Spurpunkt hinzufügen
Reset track
Spur zurücksetzen
Position
Position
Signal
Signal
Satellite
Satellit
Options
Optionen
Debug
Debug
&Connect
&Verbinden
latitude of position fix (degrees)
Breitengrad des Positionsfix
Longitude
Längengrad
longitude of position fix (degrees)
Längengrad des Positionsfix
antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)
Antennenhöhe bezogen auf geoid (Mittlerer Meeresspiegel)
Altitude
Höhenlage
Latitude
Breitengrad
Time of fix
Zeit des Fix
date/time of position fix (UTC)
Datum/Zeit des Positionsfix (UTC)
speed over ground
Geschwindigkeit über Grund
Speed
Geschwindigkeit
track direction (degrees)
Wegrichtung (Grad)
Direction
Richtung
Horizontal Dilution of Precision
Horizontale Ungenauigkeit (HDOP)
HDOP
HDOP
Vertical Dilution of Precision
Vertikale Ungenauigkeit (VDOP)
VDOP
VDOP
Position Dilution of Precision
Positionsungenauigkeit (PDOP)
PDOP
PDOP
GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual
GPS-Empfängerkonfiguration 2D/3D Modus: Automatisch oder manuell
Mode
Modus
position fix dimensions: 2D, 3D or No fix
Positionsfixdimensionen: 2D, 3D oder kein Fix
Dimensions
Dimensionen
quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position
Qualität des Positionsfix: Differential, nicht differential oder keine Position
Quality
Qualität
position fix status: Valid or Invalid
Positionfixstatus: Gültig oder Ungültig
Status
Status
number of satellites used in the position fix
Anzahl der Satelliten für den Positionsfix
Satellites
Satelliten
H accurancy
H-Genauigkeit
V accurancy
V-Genauigkeit
Connection
Verbindung
Serial device
Serielles Gerät
Refresh serial device list
Geräteliste aktualisieren
00000;
00000;
gpsd
gpsd
Internal
Intern
Digitizing
Digitalisierung
Automatically add points
Punkte automatisch hinzufügen
Track width in pixels
Spurbreite in Pixeln
Color
Farbe
save layer after every feature added
Layer nach jedem hinzugefügten Objekt speichern
Automatically save added feature
Hinzugefügte Objekte automatisch speichern
save GPS data (NMEA sentences) to a file
GPS-Daten (NMEA-Sätze) in Datei speichern
Log File
Protokolldatei
browse for log file
Nach Protokolldatei suchen
Map centering
Kartenzentrierung
when leaving
beim Verlassen
% of map extent
% der Kartenausdehnung
Cursor
Cursor
width
Breite
QgsGPSPlugin
&Create new GPX layer
&Erstelle neuen GPX-Layer
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster
Save new GPX file as...
Neue GPX-Datei speichern als...
Could not create file
Kann die Datei nicht erzeugen
GPX Loader
GPX Lader
Could not start process
Kann den Prozess nicht starten
Could not start GPSBabel!
Kann GPSBabel nicht starten!
Importing data...
Importiere Daten...
Cancel
Abbrechen
Could not import data from %1!
Konnte die Daten von %1 nicht importieren!
Error importing data
Fehler beim Importieren der Daten
Not supported
Nicht unterstützt
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Could not download data from GPS!
Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen!
Error downloading data
Fehler beim Herunterladen der Daten
Uploading data...
Daten werden hochgeladen...
Error while uploading data to GPS!
Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS!
Error uploading data
Fehler beim Hochladen der Daten
Could not convert data from %1!
Konnte Daten von %1 nicht konvertieren!
Error converting data
Fehler bei Datenkonvertierung
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Konnte gewählte Datei nicht lesen.
Bitte wählen Sie eine gültige Datei.
&GPS Tools
&GPS-Werkzeuge
&GPS
&GPS
GPS eXchange file
GPS eXchange Datei
Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.
Konnte GPX-Datei mit dem angegebenen Name nicht erzeugen. Versuchen Sie es mit einem anderen Name oder Verzeichnis.
This device does not support downloading of %1.
Dieses Gerät unterstützt das Herunterladen von %1 nicht.
This device does not support uploading of %1.
Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von %1 nicht.
QgsGPSPluginGui
GPS eXchange format (*.gpx)
GPS eXchange Format (*.gpx)
Select GPX file
Wählen Sie GPX-Datei aus
Select file and format to import
Datei und Format zum Importieren wählen
Waypoints
Wegpunkte
Routes
Routen
Tracks
Spuren
Choose a file name to save under
Dateiname zum Speichern wählen
GPS eXchange format
GPS eXchange-Format
Waypoints from a route
Wegpunkte der Route
Waypoints from a track
Wegpunkte einer Spur
Route from waypoints
Route aus Wegpunkten
Track from waypoints
Spur aus Wegpunkten
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
GPS Werkzeuge
Load GPX file
GPX-Datei laden
File
Datei
Feature types
Objekttyp
Waypoints
Wegpunkte
Routes
Routen
Tracks
Spuren
Import other file
Aus anderer Datei importieren
Download from GPS
Vom GPS herunterladen
Edit devices
Editiere Geräte
Upload to GPS
Zum GPS hochladen
Browse...
Suchen...
File to import
Zu importierende Datei
Feature type
Objekttyp
Layer name
Layername
GPX output file
GPX Ausgabedatei
Save As...
Speichern unter...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!)
GPS device
GPS Gerät
Port
Port
Output file
Ausgabedatei
Data layer
Datenlayer
GPX Conversions
GPX-Konvertierung
GPX input file
GPX-Eingabedatei
Conversion
Konvertierung
Edit devices...
Gerät bearbeiten...
Refresh
Aktualisieren
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
Falsche URI - Bitte geben Sie den Objekttyp an.
GPS eXchange file
GPS eXchange Datei
Digitized in QGIS
Digitalisiert mit QGIS
QgsGdalProvider
Dataset Description
Datensatzbeschreibung
Band %1
Kanal %1
Dimensions:
Dimensionen:
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Kanäle: %3
Origin:
Ursprung:
Pixel Size:
Pixelgröße:
out of extent
außerhalb der Ausdehnung
null (no data)
Null (keine Daten)
Gauss
Gauss
Cubic
Kubisch
Mode
Modus
None
Keine
Average Magphase
Durchschnittliche Magphase
Average
Durchschnittlich
QgsGenericProjectionSelector
This layer appears to have no projection specification.
Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Die Projektion dieses Layers wird auf die des Projektes voreingestellt. Sie können es jedoch unten durch auswählen einer anderen Projektion überschreiben.
Define this layer's coordinate reference system:
Koordinatenbezugssystem dieses Layers festlegen:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Koordinatenbezugssystem-Auswahl
QgsGeorefConfigDialog
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 Zoll)
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Brief; 8,5x11 Zoll)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 Zoll)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 Zoll)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 Zoll)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 Zoll)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 Zoll)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 Zoll)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 Zoll)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 Zoll)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 Zoll)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 Zoll)
QgsGeorefConfigDialogBase
Configure Georeferencer
Georeferenzierungskonfiguration
Point tip
Punkttipp
Show IDs
IDs
Show coords
Koordinate
PDF report
PDF-Bericht
Left margin
Linker Rand
mm
mm
Right margin
Rechter Rand
Show Georeferencer window docked
Georeferenzierungsfenster docken
PDF map
Paper size
Papierformat
Residual units
Resteinheiten
Pixels
Pixel
Use map units if possible
möglichst Karteneinheiten
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Georeferenzierungsbeschreibung
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georeferenzierung
QgsGeorefPluginGui
All other files (*)
Alle anderen Dateien (*)
Open raster
Raster öffnen
%1 is not a supported raster data source
%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle
Unsupported Data Source
Nicht unterstütztes Datenformat
Raster loaded: %1
Geladenes Raster: %1
Georeferencer - %1
Georeferenzierung - %1
Transform:
Transformation:
Info
Information
GDAL scripting is not supported for %1 transformation
GDAL-Skripting für Transformation %1 nicht unterstützt
Load GCP points
GCP-Punkte laden
No GCP points to save
Keine GCP-Punkte zu speichern
Save GCP points
GCP-Punkte speichern
Please load raster to be georeferenced
Bitte laden Sie das zu georeferenzierende Raster
Help
Hilfe
Panels
Bedienfelder
Toolbars
Werkzeugkästen
Coordinate:
Koordinate:
Current map coordinate
Aktuelle Kartenkoordinate
Current transform parametrisation
Aktuelle Transformationsparameterisierung
Unable to open GCP points file %1
Kann GCP-Punktdatei %1 nicht öffnen
Could not write to %1
Konnte nicht in %1 schreiben
Save GCPs
GCPs speichern
Georeferencer
Georeferenzierung
Save GCP points?
GCP-Punkte speichern?
Failed to get linear transform parameters
Konnte Parameter der linearen Transformation nicht bestimmen
World file exists
World-Datei existiert
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>Die gewählte Datei scheint bereits eine World-Datei zu haben! Wollen Sie sie mit der neuen überschreiben?</p>
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable
Konnte GCP-Transformation nicht berechnen. Transformation nicht lösbar
Error
Fehler
Transformation parameters
Transformationsparameter
Translation x
X-Verschiebung
Translation y
y-Verschiebung
Scale x
X-Maßstab
Scale y
Y-Maßstab
Rotation [degrees]
Drehung [Grad]
Residuals
Rest
map units
Karteneinheiten
GCP file
GCP-Datei
pixels
Pixel
Mean error [%1]
Mittlere Fehler [%1]
yes
ja
no
nein
Translation (%1, %2)
Verschiebung (%1, %2)
Scale (%1, %2)
Maßstab (%1, %2)
Rotation: %1
Drehung: %1
Mean error: %1
Mittlerer Fehler: %1
Copy in clipboard
In Zwischenablage kopieren
%1
%1
GDAL script
GDAL-Skript
Please set transformation type
Bitte Transformationstyp setzen
Please set output raster name
Bitte Ausgaberasternamen angeben
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1 erfordert mindestens %2 GCPs. Bitte mehr definieren
Linear
Linear
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polynomial 1
Polynomial 2
Polynomial 2
Polynomial 3
Polynomial 3
Thin plate spline (TPS)
Thin-Plate-Splines (TPS)
Projective
Projektiv
Not set
Nicht gesetzt
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferenzierung
File
Datei
View
Ansicht
Edit
Bearbeiten
Settings
Einstellungen
GCP table
GCP-Tabelle
Open raster
Raster öffnen
Ctrl+O
Strg+O
Zoom In
Hineinzoomen
Ctrl++
Strg++
Zoom Out
Hinauszoomen
Ctrl+-
Strg+-
Zoom to Layer
Auf den Layer zoomen
Ctrl+Shift+F
Strg+Umschalt+F
Pan
Verschieben
Transformation settings
Transformationseinstellungen
Add point
Punkt hinzufügen
Ctrl+A
Strg+A
Delete point
Punkt löschen
Ctrl+D
Strg+D
Quit
Beenden
Start georeferencing
Georeferenzierung beginnen
Ctrl+G
Strg+G
Generate GDAL script
GDAL-Skript erzeugen
Ctrl+C
Strg+C
Link Georeferencer to QGis
Georeferenzierung mit QGIS verbinden
Link QGis to Georeferencer
QGIS mit Georeferenzierung verbinden
Save GCP points as...
GCP-Punkte speichern als...
Ctrl+S
Strg+S
Load GCP points
GCP-Punkte laden
Ctrl+L
Strg+L
Configure Georeferencer
Georeferenzierung konfigurieren
Ctrl+P
Strg+P
Raster properties
Rastereigenschaften
Move GCP point
GCP-Punkt verschieben
Zoom Next
Zoom vor
Zoom Last
Zoom zurück
QgsGlobePluginDialog
GDAL files
GDAL-Dateien
DEM files
DEM-Dateien
All files
Alle Dateien
Open raster file
Rasterdatei öffnen
Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist
Ungültiger Pfad: Die Datei existiert nicht oder ist nicht lesbar
Invalid URL:
Ungültige URL:
Do you want to add the datasource anyway?
Wollen Sie die Datenquelle trotzdem hinzufügen?
Model files
Modell-Dateien
Open 3D model file
3D-Modelldatei öffnen
QgsGlobePluginDialogGuiBase
Globe Settings
Globus-Einstellungen
Elevation
Geländehöhe
Type
Typ
Raster
Raster
TMS
TMS
Worldwind
Worldwind
URL/File
URL/Datei
...
...
Up
Auf
Down
Ab
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Cache
Cache
Path
Pfad
Model
Modell
Point Layer
Punktlayer
3D Model
3D-Modell
Stereo
Stereo
Stereo Mode
Stereomodus
Screen distance (m)
Bildschirmabstand (m)
Screen width (m)
Bildschirmbreite (m)
Split stereo horizontal separation (px)
Horizontalstaffelung (px)
Split stereo vertical separation (px)
Vertikalstaffelung (px)
Split stereo vertical eye mapping
Vertikale Stereo-Augenabbildung teilen
Screen height (m)
Bildschimhöhe (m)
Eye separation (m)
Augenabstand (m)
Reset to defaults
Auf Voreinstellungen zurücksetzen
Split stereo horizontal eye mapping
Horizontale Stereo-Augenabbildung teilen
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Gleiches Intervall
Quantiles
Quantile
Empty
Leer
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
abgestuftes Symbol
Delete class
Klasse löschen
Classify
Klassifizieren
Classification field
Klassifikationsfeld
Mode
Modus
Number of classes
Klassenanzahl
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
change
Ändern
Column
Spalte
Symbol
Symbol
Classes
Klassen
Color ramp
Farbverlauf
Mode
Modus
Equal Interval
Gleiches Intervall
Quantile
Quantile
Natural Breaks (Jenks)
Natürliche Unterbrechungen (Jenks)
Standard Deviation
Standardabweichung
Pretty Breaks
Schöne Unterbrechungen
Classify
Klassifizieren
Add class
Klasse hinzufügen
Delete class
Klasse löschen
Advanced
Erweitert
Range
Bereich
Label
Beschriftung
Symbol levels...
Symbolebenen...
Error
Fehler
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Sie können sie im Stilmanager ergänzen.
The selected color ramp is not available.
Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar.
Renderer creation has failed.
Darstellungserzeugung gescheitert.
QgsGrassAttributes
Warning
Warnung
Column
Spalte
Value
Wert
Type
Typ
ERROR
FEHLER
OK
OK
Layer
Layer
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
GRASS-Attribute
Tab 1
Tab 1
result
Resultat
Update
Aktualisieren
Update database record
Aktualisiere Datenbankeintrag
New
Neu
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen
Delete
Löschen
Delete selected category
Lösche gewählte Kategorie
QgsGrassBrowser
Tools
Werkzeuge
Add selected map to canvas
Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen
Copy selected map
Gewählte Karte kopieren
Rename selected map
Gewählte Karte umbenennen
Delete selected map
Gewählte Karte löschen
Set current region to selected map
Setze die Region auf die gewählte Karte
Refresh
Neu zeichnen
New name for layer "%1"
Neuer Name des Layers "%1"
Warning
Warnung
Information
Information
Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue.
Vor dem Fortfahren die gewählten Layer aus der Karte entfernen.
Question
Frage
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Layer löschen wollen?
Sind Sie sicher, dass Sie die %n gewählten Layer löschen wollen?
Cannot write new region
Kann die neue Region nicht schreiben
New name
Neuer Name
Cannot copy map %1@%2
Konnte Karte %1@%2 nicht kopieren
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Konnte Karte %1 nicht umbenennen
Cannot delete map %1
Konnte Karte %1 nicht löschen
QgsGrassEdit
New point
Neuer Punkt
New centroid
Neues Zentroid
Delete vertex
Lösche Stützpunkt
Edit tools
Digitalisierwerkzeuge
New line
Neue Zeile
New boundary
Neue Grenze
Move vertex
Verschiebe Stützpunkt
Add vertex
Stützpunkt hinzufügen
Move element
Verschiebe Element
Split line
Unterteile Linie
Delete element
Element löschen
Edit attributes
Editiere Attribute
Close
Schließen
Warning
Warnung
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden.
Cannot open vector for update.
Kann die Vektordatei nicht zum Aktualisieren öffnen.
Info
Information
The table was created
Die Tabelle wurde erstellt
Tool not yet implemented.
Werkzeug ist noch nicht implementiert.
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen?
Cannot delete orphan record:
Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen:
Background
Hintergrund
Highlight
Hervorheben
Dynamic
Dynamisch
Point
Punkt
Line
Linie
Boundary (no area)
Grenzlinie (keine Fläche)
Boundary (1 area)
Grenzlinie (eine Fläche)
Boundary (2 areas)
Grenzlinie (zwei Flächen)
Centroid (in area)
Zentroid (innerhalb der Fläche)
Centroid (outside area)
Zentroid (außerhalb der Fläche)
Centroid (duplicate in area)
Zentroid (Duplikat in der Fläche)
Node (1 line)
Knotenpunkt (1 Linie)
Node (2 lines)
Knotenpunkt (2 Linien)
Next not used
Nächst folgender Kategoriewert
Manual entry
Manueller Eintrag
No category
Keine Kategorie
Cannot check orphan record: %1
Konnte verwaisten Datensätze nicht überprüfen: %1
Cannot describe table for field %1
Kann Tabelle für Feld %1 nicht beschreiben
Left: %1
Links: %1
-- Middle: %1
-- Mitte: %1
-- Right: %1
-- Rechts: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Liniensegment wählen
New vertex position
Neue Stützpunktposition
Release
Freigeben
QgsGrassEditAttributes
Select element
Element wählen
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
GRASS Digitalisieren
Category
Kategorie
Mode
Modus
Settings
Einstellungen
Snapping in screen pixels
Fangtoleranz in Bildschirmpixel
Symbology
Darstellung
Table
Tabelle
Add Column
Attribut hinzufügen
Create / Alter Table
Tabelle erzeugen/verändern
Line width
Linienbreite
Marker size
Markierungsgröße
Layer
Layer
Disp
Anz
Color
Farbe
Type
Typ
Index
Index
Column
Spalte
Length
Länge
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Element wählen
Delete selected / select next
Auswahl löschen / nächstes wählen
Release selected
Ausgewähltes freigeben
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Stützpunkt wählen
Delete vertex
Lösche Stützpunkt
Release vertex
Stützpunkt freigeben
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Element wählen
New location
Neue Location
Release selected
Ausgewähltes freigeben
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Stützpunkt wählen
Select new position
Neue Position wählen
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Neuer Stützpunkt
Undo last vertex
Letzten Stützpunkt zurücknehmen
Close line
Linie schließen
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Neues Zentroid
New point
Neuer Punkt
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Position auf Linie wählen
Split the line
Linie auftrennen
Release the line
Linie freigeben
Select point on line
Punkt in der Mitte wählen
QgsGrassElementDialog
Cancel
Abbrechen
Ok
OK
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Name eingeben!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Vorhanden!</font>
Overwrite
Überschreiben
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Mapcalc-Werkzeug
Add map
Karte hinzufügen
Add constant value
Konstanten Wert hinzufügen
Add operator or function
Operator oder Funktion hinzufügen
Add connection
Verbindung hinzufügen
Select item
Objekt wählen
Delete selected item
Lösche gewähltes Objekt
Open
Öffnen
Save
Speichern
Save as
Speichern unter
Addition
Addition
Subtraction
Subtraktion
Multiplication
Multiplikation
Division
Teilung
Modulus
Modus
Exponentiation
Exponent
Equal
gleich
Not equal
ungleich
Greater than
größer als
Greater than or equal
größer gleich
Less than
kleiner als
Less than or equal
kleiner gleich
And
Und
Or
Oder
Absolute value of x
Absoluter Wert für x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Inverser Tangens von X (Resultat in Grad),
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Inverser Tangens von y/x (Resultat in Grad)
Current column of moving window (starts with 1)
Aktuelle Spalte des Moving-Windows (startet bei 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Kosinus von X (X in Grad)
Convert x to double-precision floating point
Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl
Current east-west resolution
Aktuelle Ost-West-Auflösung
Exponential function of x
Exponentielle Funktion von x
x to the power y
x hoch y
Convert x to single-precision floating point
Konvertiert x in einfache Fließkommazahl
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ]
Check if x = NULL
Überprüfe, wenn x = NULL
Natural log of x
Natürlicher Log von x
Log of x base b
Log von x zur Basis b
Largest value
Maximum
Median value
Median
Smallest value
Minimum
Mode value
Modus
1 if x is zero, 0 otherwise
1, wenn x Null ist, sonst 0
Current north-south resolution
Aktuelle Nord-Süd-Auflösung
NULL value
NULL Wert
Random value between a and b
Zufallswert zwischen a und b
Round x to nearest integer
Runde x zum nächsten Integerwert
Current row of moving window (Starts with 1)
Aktuelle Zeile des Moving-Windows (startet bei 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Sinus von X (x in Grad)
Square root of x
sqrt(x)
Wurzel von x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangens von X (X in Grad)
Current x-coordinate of moving window
Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows
Current y-coordinate of moving window
Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows
Warning
Warnung
Cannot get current region
Kann die aktuelle Region nicht ermitteln
No GRASS raster maps currently in QGIS
Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Kann keinen 'Mapcalc'-Ordner im aktuellen Mapset erstellen.
New mapcalc
Neue Mapcalc
Enter new mapcalc name:
Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben:
Enter vector name
Name für die Vektordatei eingeben
Save mapcalc
Mapcalc speichern
File name empty
Dateiname leer
Cannot open mapcalc file
Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen
Output
Ergebnis
Cannot check region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen
Cannot get region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht holen
The file already exists. Overwrite?
Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
The mapcalc schema (%1) not found.
Mapcalc-Schema (%1) nicht gefunden.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Mapcalc-Schema (%1) konnte nicht geöffnet werden
Cannot read mapcalc schema (%1):
Kann Mapcalc-Schema (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
MainWindow
Output
Ergebnis
QgsGrassModule
Run
Los
Stop
Stopp
Warning
Warnung
Cannot get input region
Konnte Eingabe-'region' nicht finden
Use Input Region
Eingabe-'region' benutzen
<B>Successfully finished</B>
<B>Erfolgreich beendet</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Mit Fehler beendet</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B>
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Bitte stellen Sie sicher, dass die GRASS-Dokumentation installiert ist.
Module: %1
Modul: %1
The module file (%1) not found.
Moduldatei (%1) nicht gefunden.
Cannot open module file (%1)
Kann Moduldatei (%1) nicht öffnen
Module %1 not found
Modul %1 nicht gefunden
Cannot find man page %1
Handbuchseite zu %1 nicht gefunden
Not available, description not found (%1)
Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Nicht verfügbar, Beschreibung konnte nicht geöffnet werden (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Nicht verfügbar, fehlerhafte Beschreibung (%1)
Input %1 outside current region!
Eingabe %1 außerhalb der aktuellen Region!
Cannot find module %1
Modul %1 nicht gefunden
Cannot start module: %1
Kann Modul %1 nicht starten
Cannot read module file (%1)
Kann Moduldatei %1 nicht lesen
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Output %1 exists! Overwrite?
Ausgabe %1 existiert! Überschreiben?
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
GRASS Modul
Options
Optionen
Output
Ergebnis
Manual
Handbuch
Run
Starten
Close
Schließen
View output
Ergebnis visualisieren
TextLabel
Textbeschriftung
QgsGrassModuleField
Attribute field
Attributfeld
Warning
Warnung
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
'layer'-Attribut im Feldtag mit key= %1 fehlt.
QgsGrassModuleFile
File
Datei
%1: missing value
%1: Fehlender Wert
%1: directory does not exist
%1 Verzeichnis existiert nicht
QgsGrassModuleGdalInput
Warning
Warnung
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen.
Cannot find layeroption %1
Kann Layeroption %1 nicht finden
OGR/PostGIS/GDAL Input
OGR/PostGIS/GDAL-Quelle
Cannot find whereoption %1
Kann Where-Option %1 nicht finden
Password
Passwort
Select a layer
Einen Layer wählen
%1: no input
%1 keine Eingabe
QgsGrassModuleInput
Warning
Warnung
Use region of this map
Karten-'region' benutzen
Cannot find typeoption %1
Kann Typoption %1 nicht finden
Cannot find values for typeoption %1
Kann Wert für Typoption %1 nicht finden
Cannot find layeroption %1
Kann Layeroption %1 nicht finden
GRASS element %1 not supported
GRASS-Element %1 nicht unterstützt
Select a layer
Einen Layer wählen
%1: no input
%1: keine Eingabe
Input
Eingabe
QgsGrassModuleOption
Warning
Warnung
Cannot parse version_min %1
Konnte version_min %1 nicht interpretieren
Cannot parse version_max %1
Konnte version_max %1 nicht interpretieren
%1: missing value
%1 Fehlender Wert
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Gewählte Kategorien
QgsGrassModuleStandardOptions
Item with key %1 not found
Element mit Schlüssel %1 fehlt
<< Hide advanced options
<< Fortgeschrittene Optionen ausblenden
Show advanced options >>
Fortgeschrittene Optionen einblenden >>
Warning
Warnung
Cannot get current region
Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln
Cannot find module %1
Modul %1 nicht gefunden
Cannot find key %1
Kann Schlüssel %1 nicht finden
Item with id %1 not found
Element mit Id %1 nicht gefunden
Cannot check region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen
Cannot set region of map %1
Kann Region der Karte %1 nicht setzen
Cannot read module description (%1):
Kann Modulbeschreibung (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Cannot start module %1
Kann Modul %1 nicht starten
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4
QgsGrassNewMapset
Database
Datenbank
Location 2
2. Location
User's mapset
Benutzer Mapset
System mapset
System Mapset
Location 1
1. Location
Enter path to GRASS database
Pfad zur GRASS-Datenbank angeben
The directory doesn't exist!
Das Verzeichnis existiert nicht!
No writable locations, the database is not writable!
Keine beschreibbare Location, die Datenbank ist schreibgeschützt!
Enter location name!
Location-Name angeben!
The location exists!
Die Location existiert!
Selected projection is not supported by GRASS!
Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt!
Warning
Warnung
Cannot create projection.
Kann Projektion nicht erzeugen.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt.
North must be greater than south
Nord muss größer als Süd sein
East must be greater than west
Ost muss größer als West sein
Cannot reproject selected region.
Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren.
Cannot reproject region
Kann 'region' nicht reprojizieren
Enter mapset name.
Mapset angeben.
The mapset already exists
Die Mapset existiert bereits
Database:
Datenbank:
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
Create location
Location anlegen
Create mapset
Mapset anlegen
Cannot create new mapset directory
Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen
Cannot open DEFAULT_WIND
Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen
Cannot open WIND
Kann WIND nicht öffnen
New mapset
Neue Location/Mapset
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt.
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Kann QgsCoordinateReferenceSystem nicht erzeugen
Regions file (%1) not found.
Region-Datei (%1) nicht gefunden.
Cannot open locations file (%1)
Kann Location-Datei (%1) nicht öffnen
Cannot create new location: %1
Kann neue Location nicht erzeugen: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
Neues Mapset wurde erfolgreich erzeugt, kann aber nicht geöffnet werden: %1
Cannot read locations file (%1):
Kann Location-Datei nicht lesen (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
QgsGrassNewMapsetBase
Example directory tree:
Beispielordnerstruktur:
Database Error
Datenbank Fehler
Database:
Datenbank:
Select existing directory or create a new one:
Existierenden Ordner wählen oder neuen erzeugen:
Location
Location
Select location
Wähle Location
Create new location
Erstelle neue Location
Location Error
Location Fehler
Projection Error
Projektionsfehler
Coordinate system
Koordinatensystem
Projection
Projektion
Not defined
Nicht definiert
Set current QGIS extent
Setze aktuelle QGIS-Ausdehnung
Set
Setzen
Region Error
Region-Fehler
S
S
W
W
E
E
N
N
New mapset:
Neues Mapset:
Mapset Error
Mapset Fehler
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center"> Vorhandene Mapsets</p>
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Neues Mapset
GRASS Database
GRASS-Datenbank
Tree
Baum
Comment
Kommentar
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-Daten werden in einer baumförmigen Verzeichnisstuktur gespeichert. Die GRASS-Datenbank ist die Verzeichnis auf oberste Ebene der Baumstruktur.</p></body></html>
Browse...
Suchen...
GRASS Location
GRASS-Location
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Location ist eine Zusammenstellung von Karten für ein bestimmtes Gebiet oder Projekt.</p></body></html>
Default GRASS Region
Voreingestellte GRASS-'region'
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Region definiert einen Arbeitsbereich für Rastermodule. Die voreingestellte Region gilt für eine Location. In jedem Mapset kann eine andere Region gesetzt werden. Die voreingestellte Region der Location kann auch später geändert werden.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Besitzer
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Ein GRASS-Mapset ist ein Zusammenstellung von Karten, die von einem Benutzer genutzt werden. Ein Benutzer kann Karten aus allen Mapsets der Location lesen, aber nur die seines eigenen zum Schreiben öffnen (deren Besitzer er ist).</p></body></html>
Create New Mapset
Neues Mapset erzeugen
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Plugins
Erweiterungen
Open mapset
Mapset öffnen
New mapset
Neues Mapset
Close mapset
Schließe Mapset
Add GRASS vector layer
GRASS-Vektorlayer hinzufügen
Add GRASS raster layer
GRASS-Rasterlayer hinzufügen
Open GRASS tools
GRASS-Werkzeugkiste öffnen
Display Current Grass Region
Aktuelle GRASS-Region darstellen
Edit Current Grass Region
Aktuelle GRASS-Region bearbeiten
Edit Grass Vector layer
GRASS-Vektorlayer bearbeiten
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck im Kartenbild an
Edit the current GRASS region
Aktuelle GRASS-Region bearbeiten
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten.
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Kann Vektor %1 in Mapset %2 auf Ebene 2 nicht öffnen (Topologie nicht verfügbar. Versuchen Sie sie mit dem v.build-Modul wieder zu erzeugen).
GrassVector
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS-Layer
Create new Grass Vector
Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen
Warning
Warnung
GRASS Edit is already running.
GRASS-Digitalisierung läuft bereits.
New vector name
Neuer Vektorname
New vector created but cannot be opened by data provider.
Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden.
Cannot start editing.
Konnte Digitalisierung nicht beginnen.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden.
Cannot open GRASS vector:
%1
Kann GRASS-Vektor nicht öffnen:
%1
Cannot open vector %1 in mapset %2
Kann Vektor %1 in Mapset %2 nicht öffnen
Cannot create new vector: %1
Kann neuen Vektor nicht erzeugen: %1
Cannot open vector for update.
Kann die Vektordatei nicht zum Aktualisieren öffnen.
Cannot read current region: %1
Kann aktuelle Region nicht lesen: %1
Cannot open the mapset. %1
Kann Mapset nicht öffnen: %1
Cannot close mapset. %1
Kann Mapset nicht schließen: %1
Cannot close current mapset. %1
Kann aktuelles Mapset nicht schließen: %1
Cannot open GRASS mapset. %1
Kann GRASS-Mapset nicht öffnen: %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
GRASS-Vektorkarte %1 hat keine Topologie. Topologie erzeugen?
QgsGrassRasterProvider
Out of extent
Außerhalb der Grenzen
null (no data)
Null (keine Daten)
QgsGrassRegion
Warning
Warnung
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen.
Cannot write region
Kann Region nicht schreiben
Cannot read current region: %1
Kann aktuelle Region nicht lesen: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS-Regionseinstellungen
Rows
Zeilen
Extent
Ausdehnung
North
Nord
West
West
East
Ost
South
Süd
Select the extent by dragging on canvas
or change the following values
Ausdehnung durch Ziehen in der Karte oder
Änderung der folgenden Werte bestimmen
Resolution
Auflösung
Cell width
Zellenbreite
Cell height
Zellenhöhe
Columns
Spalten
Border
Rahmen
Color
Farbe
Width
Breite
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer
Select GRASS Raster Layer
Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer
Select GRASS mapcalc schema
Wählen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema
Select GRASS Mapset
Wählen Sie ein GRASS Mapset
Choose existing GISDBASE
Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden.
Wrong GISDBASE
Falsche GISDBASE
Select a map.
Wählen Sie eine Karte.
No map
Keine Karte
No layer
Kein Layer
No layers available in this map
Keine Layer in dieser Karte vorhanden
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Gisdbase
Location
Location
Mapset
Mapset
Map name
Kartenname
Layer
Layer
Browse...
Durchsuchen...
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben
Add GRASS Layer
GRASS-Layer hinzufügen
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Strg+Umschalt+V
Ctrl+Shift+C
Strg+Umschalt+C
Warning
Warnung
Cannot rename the lock file %1
Kann die Sperrdatei %1 nicht umbenennen
QgsGrassTools
Browser
Browser
GRASS Tools
GRASS-Werkzeuge
Warning
Warnung
GRASS Shell is not compiled.
GRASS-Shell ist nicht kompiliert.
GRASS Tools: %1/%2
GRASS-Werkzeuge: %1/%2
The config file (%1) not found.
Konfigurationsdatei (%1) nicht gefunden.
Cannot open config file (%1).
Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht öffnen.
Cannot read config file (%1):
Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Cannot start command shell (%1)
Kann die Eingabeaufforderung nicht starten (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
GRASS-Werkzeuge
Modules Tree
Modulbaum
1
1
Modules List
Modulliste
Filter
Filter
QgsHandleBadLayers
Browse
Durchsuchen
Layer name
Layername
Type
Typ
Provider
Datenlieferant
New file
Neue Datei
New datasource
Neue Datenquelle
none
Keiner
Select file to replace '%1'
Ersatzdatei für '%1' wählen
Please select exactly one file.
Bitte genau eine Datei wählen.
Select new directory of selected files
Verzeichnis mit den gewählten Dateien wählen
All files (*)
Alle Dateien (*)
Unhandled layer will be lost.
Unbehandelte Layer gehen verloren.
There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.
unhandled layers
Es gibt noch einen unbehandelte Layer, die verlorengehen wenn nun geschlossen wird.
Es gibt noch %n unbehandelte Layer, die verlorengehen, wenn nun geschlossen wird.
QgsHandleBadLayersBase
Handle bad layers
Defekte Layer behandeln
Layer name
Layername
Type
Typ
Provider
Datenlieferant
Original filename
Alter Dateiname
New filename
Neuer Dateiname
Original datasource
Alte Datenquelle
New datasource
Neue Datenquelle
QgsHelpViewer
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>Hoppla! QGIS kann die Hilfe für dieses Formular nicht finden</h3>Die Hilfedatei für %1 für Ihre Sprache wurde nicht gefunden<br>Wenn Sie sie erstellen wollen, kontaktieren Sie das QGIS-Entwicklungsteam
Error
Fehler
The QGIS help database is not installed
Die QGIS-Hilfedatenbank ist nicht installiert
Quantum GIS Help
Quantum GIS Hilfe
Quantum GIS Help - %1
Quantum GIS Hilfe - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
Konnte Hilfetext nicht aus der Datenbank holen:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
QGIS-Hilfe
about:blank
about:blank
&Home
&Home
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Vorwärts
Alt+F
Alt+F
&Back
&Rückwärts
Alt+B
Alt+B
&Close
&Schließen
Alt+C
Alt+C
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
WMS-Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP-Statuscode herausgegeben: %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
HTTP-Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
HTTP-Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
Netzwerk-Timeout nach einer Sekunde Inaktivität.
Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.
Netzwerk-Timeout nach %n Sekunden Inaktivität.
Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.
Received %1 of %2 bytes
%1 von %2 Bytes empfangen
Received %1 bytes (total unknown)
%1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt)
Not connected
Nicht verbunden
Looking up '%1'
Löse '%1' auf
Connecting to '%1'
Verbinde mit '%1'
Sending request '%1'
Anfrage wird an '%1' gesandt
Receiving reply
Empfange Antwort
Response is complete
Antwort ist vollständig
Closing down connection
Verbindung wird geschlossen
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialog
Distance coefficient P
Abstandskoeffizient P
QgsIdentifyResults
(Derived)
(abgeleitet)
Identify Results
Abfrageergebnisse
Feature
Objekt
Value
Wert
(Actions)
(Aktionen)
Edit feature form
Objektformular bearbeiten
View feature form
Objektformular anzeigen
Clear results
Ergebnisse löschen
Clear highlights
Hervorhebungen löschen
Highlight all
Alle hervorheben
Highlight layer
Layer hervorheben
Attribute changes
Attributänderungen
Could not open url
Konnte URL nicht öffnen
Could not open URL '%1'
Konnte die URL '%1' nicht öffnen
Zoom to feature
Zum Objekt zoomen
Copy attribute value
Attributwert kopieren
Copy feature attributes
Objektattribute kopieren
Expand all
Alle ausklappen
Collapse all
Alle einklappen
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identifikationsergebnis
QgsImageWarper
Progress indication
Fortschrittsanzeige
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Inverse Distanzgewichtung (IDW)
No input data for interpolation
Keine Eingabedaten für Interpolation
Please add one or more input layers
Bitte einen oder mehrere Eingabelayer hinzufügen
Output file name invalid
Ausgabedateiname ist ungültig
Please enter a valid output file name
Bitte geben Sie eine gültigen Dateiname an
Break lines
Bruchkanten
Structure lines
Strukturlinien
Points
Punkte
Save interpolated raster as...
Interpoliertes Raster speichern unter...
QgsInterpolationDialogBase
Interpolation plugin
Interpolationserweiterung
Input
Eingabe
Vector layers
Vektorlayer
Interpolation attribute
Interpolationsattribut
Use z-Coordinate for interpolation
Z-Koordinate für Interpolation verwenden
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Vector layer
Vektorlayer
Attribute
Attribut
Type
Typ
Output
Ergebnis
Interpolation method
Interpolationsmethode
...
...
Number of columns
Spaltenanzahl
Number of rows
Zeilenanzahl
Cellsize X
Zellengröße X
Cellsize Y
Zellengröße Y
X min
X-min
X max
X-max
Y min
Y-min
Y max
Y-max
Set to current extent
Auf aktuelle Ausdehnung setzen
Output file
Ausgabedatei
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolation
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Elementposition setzen
Coordinates
Koordinaten
x
x
y
y
Width
Breite
Height
Höhe
Set Position
Position setzen
Close
Schließen
Item reference point
Objektbezugspunkt
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Gib die Klassengrenzen ein
Lower value
Untere Grenze
Upper value
Obere Grenze
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Formular1
Preview:
Vorschau:
QGIS Rocks!
QGIS bringt's!
Font
Schrift
Font size
Schriftgröße
%
%
Transparency:
Transparenz:
Size:
Größe:
Above
Oben
Over
Über
Left
Links
Below
Unten
Right
Rechts
Above Right
Oben rechts
Below Right
Unten rechts
Above Left
Oben links
Below Left
Unten links
Placement
Platzierung
Field containing label
Beschreibungsfeld
Default label
Beschriftungsvorgabe
Data defined buffer
Datendefinierter Puffer
Data defined position
Datendefinierte Position
Color
Farbe
Angle (deg)
Winkel (Altgrad)
Buffer size
Puffergröße
X Offset (pts)
X-Versatz (Punkte)
Y Offset (pts)
Y-Versatz (Punkte)
Basic label options
Grundlegende Beschriftungsoptionen
Buffer labels
Beschriftungen freistellen
Data defined placement
Datendefinierte Platzierung
Data defined properties
Datendefinierte Eigenschaften
&Font family
&Schriftfamilie
&Bold
&Fett
&Italic
&Kursiv
&Underline
&Unterstrichen
&Size
&Größe
Size units
Größeneinheit
Strikeout
Durchgestrichen
X Coordinate
X-Koordinate
Y Coordinate
Y-Koordinate
Multiline labels?
Mehrzeilige Beschriftungen?
Label Properties
Beschriftungseigenschaften
Use scale dependent rendering
Maßstabsabhängig zeichnen
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
In points
In Punkten
In map units
In Karteneinheiten
Transparency
Transparenz
Offset
Versatz
X offset
X-Versatz
Y offset
Y-Versatz
°
°
Label only selected features
Nur gewählte Objekte beschriften
Advanced
Erweitert
&Color
&Farbe
QgsLabelPropertyDialog
Label font
Schriftart
Font color
Schriftfarbe
Buffer color
Pufferfarbe
QgsLabelPropertyDialogBase
Label properties
Beschriftungseigenschaften
Text
Text
Font
Schriftart
Size
Größe
Display
Anzeigen
Show label
Beschriftung anzeigen
Max
Max
Min
Min
Scale-based
Maßstabsbezogen
Buffer
Puffer
Position
Position
Label distance
Beschriftungsabstand
X Coordinate
X-Koordinate
Y Coordinate
Y-Koordinate
Horizontal alignment
Horizontale Ausrichtung
Vertical alignment
Vertikale Ausrichtung
Rotation
Drehung
QgsLabelingGui
(not found!)
(nicht gefunden!)
Sample @ %1 pts (using map units)
Beispiel @ %1 Punkten (in Karteneinheiten)
Sample @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
Beispiel @ %1 Punkten (in Karteneinheiten, Puffer in mm)
Sample
Beispiel
Sample (BUFFER NOT SHOWN, in map units)
Beispiel (in Karteneinheiten, Puffer nicht angezeigt)
Expression based label
Ausdrucksbeschriftung
QgsLabelingGuiBase
Layer labeling settings
Layerbeschriftungseinstellungen
Expression
Ausdruck
Label settings
Beschriftungseinstellungen
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Formatted numbers
Zahlenformatierung
Decimal places
Dezimalstellen
Show plus sign
Plus-Vorzeichen anzeigen
mm
mm
map units
Karteneinheiten
Transparency
Transparenz
%
%
Sample text
Beispieltext
Reset sample text
Beispieltext zurücksetzen
line
Zeile
Left
Links
Center
Zentriert
Right
Rechts
px
Px
Multi-line align
Mehrzeilig ausrichten
Line height
Linienhöhe
Letter spacing
Zeichensperrung
Word spacing
Wortsperrung
Character width
Zeichenbreite
Mixed Case
Gemischte Groß-/Kleinschreibung
All Uppercase
Nur Großbuchstaben
All Lowercase
Nur Kleinbuchstaben
Small Caps
Kleine Großbuchstaben
Capitalize
Großschreibung
Style
Stil
points
Punkte
U
U
S
S
Capitals
Großbuchstaben
Pen Join style
Stiftübergangsstil
Color area inside of pen stroke
Farbbereich im Stiftstrich
Advanced
Erweitert
Options
Optionen
Label every part of multi-part features
Alle Teile mehrteiliger Objekte beschriften
Merge connected lines to avoid duplicate labels
Anschließende Linien verbinden, um doppelte Beschriftungen zu vermeiden
Add direction symbol
Richtungssymbol hinzufügen
Features don't act as obstacles for labels
Objekte sind kein Hindernis für Beschriftungen
Wrap label on character
Beschriftung bei Zeichen umbrechen
Placement
Platzierung
around point
um Punkt
over point
über Punkt
parallel
parallel
curved
gebogen
horizontal
horizontal
over centroid
über Zentrum
around centroid
um Zentrum
horizontal (slow)
horizontal (langsam)
free (slow)
frei (langsam)
using perimeter
Grenze benutzen
Label distance
Beschriftungsabstand
Rotation
Drehung
degrees
Grad
above line
über Linie
on line
auf Linie
below line
unter Linie
Capitalization
Großschreibung
Add label columns to attribute table
Beschriftungespalten zur Attributetabelle hinzufügen
About data defined values
Über datendefinierte Werte
Label this layer with
Layer beschriften mit
Text style
Textstil
Font
Schriftart
TextLabel
Textbeschriftung
...
...
Color
Farbe
Buffer
Puffer
Size
Größe
mm
mm
Sample
Beispiel
Lorem Ipsum
Lorom Ipsum
In map units
In Karteneinheiten
Priority
Priorität
Low
Niedrig
High
Hoch
Scale-based visibility
Maßstabsabhängige Darstellung
Suppress labeling of features smaller than
Objekte nicht beschriften, wenn kürzer als
Engine settings
Beschriftungseinstellungen
In mm
In mm
Line orientation dependent position
Linienrichtungsabhängige Position
Data defined settings
Datendefinierte Einstellungen
Buffer transparency
Puffertransparenz
Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin
Abhaken, um den berechneten Winkel der Beschriftungsfunktion beim Anpinnen und NULL beim Lösen zu speichern
Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations
Vorhandene Drehwinkel über Anpinnen/Lösen erhalten
Display properties
Anzeigeeigenschaften
Minimum scale
Minimalmaßstab
Show label
Beschriftung anzeigen
Maximum scale
Minimalmaßstab
Font properties
Schriftarteigenschaften
Bold
Fett
Italic
Kursiv
Underline
Unterstrichen
Font family
Schriftfamilie
Position
Position
X Coordinate
X-Koordinate
Y Coordinate
Y-Koordinate
Horizontal alignment
Horizontale Ausrichtung
Vertical alignment
Vertikale Ausrichtung
Strikeout
Durchgestrichen
Buffer properties
Puffereigenschaften
Buffer size
Puffergröße
Buffer color
Pufferfarbe
QgsLayerPropertiesWidget
Outline: %1
Rand: %1
QgsLegend
group
Gruppe
&Make to Toplevel Item
In oberste Ebene &bringen
Zoom to Group
Zur Gruppe zoomen
&Remove
&Entfernen
&Set Group CRS
KBS für Gruppe &setzen
&Group Selected
&Gruppe gewählt
Copy Style
Stil kopieren
Paste Style
Stil einfügen
&Add New Group
&Neue Gruppe hinzufügen
&Expand All
Alles ausklapp&en
&Collapse All
&Alles zusammenfalten
&Update Drawing Order
&Zeichenreihenfolge aktualisieren
Legend context
Legendenkontext
Re&name
Umbe&nennen
sub-group
Untergruppe
QgsLegendLayer
&Remove
&Entfernen
&Query...
&Abfrage...
&Zoom to Layer Extent
Auf die Layerausdehnung &zoomen
&Zoom to Best Scale (100%)
&Auf besten Maßstab zoomen (100%)
&Stretch Using Current Extent
Auf aktuelle Ausdehnung &strecken
&Show in Overview
&In der Übersicht anzeigen
&Set Layer CRS
KBS für Layer &setzen
Set &Project CRS from Layer
Layer-KBS dem &Projekt zuweisen
&Open Attribute Table
&Attributtabelle öffnen
Save As...
Speichern als...
Save Selection As...
Auswahl speichern als...
Show Feature Count
Objektanzahl anzeigen
&Properties
&Eigenschaften
Updating feature count for layer %1
Objektanzahl des Layers %1 aktualsieren
Abort
Abbrechen
QgsLegendModel
Group
Gruppe
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Millimeter
Map units
Karteneinheiten
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Formular
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Diagrammgröße linear zwischen 0 und dem folgenden Attributwert skalieren:
Find maximum value
Maximalwert suchen
Size
Größe
Size unit
Größeneinheit
QgsManageConnectionsDialog
Save connections
Verbindungen speichern
XML files (*.xml *.XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Select all
Alle wählen
Clear selection
Auswahl aufheben
Select connections to import
Zu importierende Verbindungen wählen
Import
Importieren
Export
Exportieren
Export/import error
Export-/Importfehler
You should select at least one connection from list.
Sie sollten mindestens eine Verbindung aus der Liste wählen.
Saving connections
Verbindungen speichern
Cannot write file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht geschrieben werden:
%2.
Loading connections
Verbindungen laden
Cannot read file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht gelesen werden:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Fehler in Zeile %1, Spalte %2:
%3
The file is not an WMS connections exchange file.
Die Datei ist keine WMS-Verbindungsaustauschdatei.
The file is not an WFS connections exchange file.
Die Datei ist keine WFS-Verbindungsaustauschdatei.
The file is not an WCS connections exchange file.
Diese Datei ist keine WCS-Austauschdatei.
The file is not an PostGIS connections exchange file.
Die Datei ist keine PostGIS-Verbindungsaustauschdatei.
The file is not an MSSQL connections exchange file.
Die Datei ist keine MSSQL-Verbindungsaustauschdatei.
The file is not an %1 connections exchange file.
Die Datei ist keine %1-Verbindungsaustauschdatei.
Connection with name '%1' already exists. Overwrite?
Verbindung names '%1' existiert bereits. Ersetzen?
QgsManageConnectionsDialogBase
Manage connections
Verbindungen verwalten
Select connections to export
Zu exportierende Verbindungen wählen
QgsMapCanvas
Could not draw %1 because:
%2
Konnte %1 nicht zeichnen, weil:
%2
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Konnte %1 nicht zeichnen, weil:
%2
QgsMapCoordsDialog
From map canvas
Aus Kartenanzeige
QgsMapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Kartenkoordinaten eingeben
Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
X- und Y-Koordinate (GMS (gg mm ss.ss) oder projizierte Koordinaten (mmmm.mm)) die mit dem gewählten Punkt auf dem Bild korrespondieren eingeben. Alternativ klicken Sie auf das Bleistifticon und klicken Sie auf den Punkt in der QGIS-Kartenanzeige um die Koordinaten dieses Punktes einzutragen.
X:
X:
Y:
Y:
Snap to background layers
Hintergrundlayer fangen
QgsMapLayer
%1 at line %2 column %3
%1 in Zeile %2, Spalte %3
Error: qgis element could not be found in %1
Fehler: qgis element konnte nicht in %1 gefunden werden
User database could not be opened.
Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden.
The style table could not be created.
Die Stiltabelle konnte nicht angelegt werden.
The style %1 was saved to database
Der Stil %1 wurde in der Datenbank gespeichert
The style %1 was updated in the database.
Der Stil %1 wurde in der Datenbank aktualisiert.
The style %1 could not be updated in the database.
Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden.
The style %1 could not be inserted into database.
Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden.
ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.
FEHLER: Konnte SLD-Stildatei %1 nicht erstellen. Prüfen Sie bitte die Berechtigungen und wiederholen Sie den Versuch.
Unable to open file %1
Konnte Datei %1 nicht öffnen
style not found in database
Stil nicht in der Datenbank gefunden
Specify CRS for layer %1
KBS für Layer %1 angeben
Loading style file %1 failed because:
%2
Stildatei %1 konnte nicht geladen werden, weil:
%2
Could not save symbology because:
%1
Konnte Darstellung nicht speichern, weil:
%1
The directory containing your dataset needs to be writable!
Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein!
Created default style file as %1
Vorgabestildatei als %1 gespeichert
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
FEHLER: Konnte die Datei %1 für den voreingestellten Stil nicht erzeugen. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte vor einem erneuten Versuch.
QgsMapRenderer
Transform error caught: %1
Transformationsfehler abgefangen: %1
CRS
KBS
QgsMapToolAddFeature
add feature
Objekt hinzugefügt
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer cannot be added to
Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht.
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
Wrong editing tool
Falsches Bearbeitungswerkzeug
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Feature added
Objekt hinzugefügt
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Error
Fehler
Cannot add feature. Unknown WKB type
Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Das Objekt kann nicht hinzugefügt werden, weil das Löschen der Polygonüberschneidungen den Geometrietyp ändern würde
An error was reported during intersection removal
Ein Fehler wurde während der Schnittpunktlöschung berichtet
QgsMapToolAddPart
Not a vector layer
Kein Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Kein Objekt gewählt. Bitte wählen Sie ein Objekt mit dem Auswahlwerkzeug oder in der Attributtabelle
Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.
Mehrere Objekte sind ausgewählt. Bitte wählen Sie nur das Objekt dem ein Teil hinzugefügt werden soll.
Error. Could not add part.
Fehler, konnte Teil nicht hinzufügen.
Part added
Teil hinzugefügt
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Selected feature is not multi part.
Gewähltes Objekt ist nicht mehrteilig.
New part's geometry is not valid.
Geometrie des neuen Teils ist ungültig.
New polygon ring not disjoint with existing polygons.
Der neue Polygonring muss außerhalb der vorhandenen Polygone liegen.
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Mehrere Objekte gewählt. Bitte wählen Sie nur das Objekt aus, dem die Insel hinzugefügt werden soll.
Selected geometry could not be found
Die gewählte Geometrie wurde nicht gefunden
Error, could not add part
Fehler, konnte Teil nicht hinzufügen
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Ring added
Ring hinzugefügt
A problem with geometry type occured
Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten
The inserted Ring is not closed
Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen
The inserted Ring is not a valid geometry
Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie
The inserted Ring crosses existing rings
Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen
The inserted Ring is not contained in a feature
Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts
An unknown error occured
Ein unbekannter Fehler trat auf
Error, could not add ring
Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Stützpunkt hinzugefügt
QgsMapToolCapture
Validation started.
Prüfung gestartet.
Validation finished.
Prüfung abgeschlossen.
QgsMapToolChangeLabelProperties
Label properties changed
Beschriftungseigenschaften geändert
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Teil löschen
This isn't a multipart geometry.
Dies ist keine mehrteilige Geometrie.
Part of multipart feature deleted
Teil eines mehrteiligen Objekts gelöscht
Couldn't remove the selected part.
Konnte den gewählten Teil nicht löschen.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Ring gelöscht
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Stützpunkt gelöscht
QgsMapToolFeatureAction
No active vector layer
Kein Vektorlayer aktiv
To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Um eine Aktion auszuführen muß ein Vektorlayer in der Legende ausgewählt sein
No actions available
Keine Aktionen verfügbar
The active vector layer has no defined actions
Der aktive Vektorlayer hat keine Aktionen
No features at this position found.
Kein Objekt an dieser Position gefunden.
QgsMapToolIdentify
(clicked coordinate)
(Angeklickte Koordinate)
No active layer
Kein aktiver Layer
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen
Identifying on %1...
%1 wird abgefragt...
Identifying done.
Abfrage beendet.
No features at this position found.
Kein Objekt an dieser Position gefunden.
Length
Länge
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
erstesX
firstY
erstesY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
letztesX
lastY
letztesY
Area
Fläche
feature id
Objektkennung
new feature
Neues Objekt
WMS layer
WMS-Layer
Feature info
Objektinformation
Raster
Raster
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
Feature moved
Objekt verschoben
QgsMapToolMoveLabel
Label moved
Beschriftung verschoben
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Stützpunkt verschoben
QgsMapToolNodeTool
Inserted vertex
Stützpunkt eingefügt
QgsMapToolOffsetCurve
Offset curve
Linie versetzen
Offset:
Abstand:
Geometry error
Geometriefehler
Creating offset geometry failed
Erzeugung der versetzen Geometrie gescheitert
QgsMapToolPinLabels
Label pinned
Beschriftungen angepinnt
Label unpinned
Beschriftung gelöst
QgsMapToolReshape
Not a vector layer
Kein Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Reshape
Überarbeiten
QgsMapToolRotateLabel
Label rotated
Beschriftung gedreht
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Kein Punktsymbol
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Es wurde kein Punktsymbol an der angeklickten Position gefunden. Bitte klicken Sie näher an das Objekt oder erhöhen Sie die Suchtoleranz unter Einstellungen->Optionen->Digitalisierung->Suchradius für Stützpunktbearbeitung
No rotation Attributes
Keine Rotationsattribute
The active point layer does not have a rotation attribute
Der aktive Punktlayer hat kein Rotationsattribute
Rotate symbol
Symbol drehen
QgsMapToolShowHideLabels
Label hidden
Beschriftungen ausgeblendet
Label shown
Beschriftung angezeigt
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometrie vereinfacht
Unsupported operation
Nicht unterstützte Operation
Multipart features are not supported for simplification.
Vereinfachung wird für mehrteilige Objekte nicht unterstützt.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Dieses Objekt kann nicht vereinfacht werden. Prüfen Sie, ob das Objekt dazu genügend Stützpunkte hat.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Trennfehler
An error occured during feature splitting
Ein Fehler ist bei Objekttrennung aufgetreten
No feature split done
Keine Objekttrennung vorgenommen
Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten', um ihn zu ändern.
Features split
Objekte geteilt
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Wenn Objekte ausgewählt sind, wird die Objekttrennung nur auf diese angewendet. Um alle Objekte zu trennen, muss die Auswahl aufgehoben werden
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.
Schnittkanten festgestellt. Es ist sicher zu stellen, dass die Trennlinie Objekte in mehrere Teile zerlegt.
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
Die Geometrie ist ungültig. Bitte vor der Objekttrennung reparieren.
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Fangtoleranz
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
Could not snap segment.
Konnte Segment nicht fangen.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Haben Sie die Fangtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt?
QgsMapserverExportBase
Map file
Kartendatei
Map
Karte
Name
Name
Height
Höhe
Width
Breite
MapServer Export: Save project to MapFile
MapServer-Export: Projekt als MapFile speichern
Use current project
Aktuelle Projekt verwenden
LAYER information only
Nur Layerinformationen
Rendering
Darstellung
Units
Einheiten
Image type
Bildtyp
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Beschriftung auch bei Kollisionen einschalten. Verfügbar nur für gecachte Beschriftungen.
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Prüfen um dem MapServer-Daten im GML-Format zu erlauben. In Verbindung mit WMS-GetFeatureInfo-Operationen nützlich.
Force
Erzwingen
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Soll der Text kantengeglättet sein? Beachten Sie, das dies mehr Farben erfordert, die Zeichengeschwindigkeit verringert und das Ergebnis etwas größere Bilder erzeugt.
Anti-alias
Kantenglättung
Can text run off the edge of the map?
Kann der Text über den Rand der Karte laufen?
Partials
Teilung
Dump
Abbild
Paths
Pfade
MapServer url
MapServer-URL
Header
Kopfzeile
Footer
Fußzeile
Template
Vorlage
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Name der Map-Datei, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll
If checked, only the layer information will be processed
Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Die URL zum Mapserver-Programm.
Zum Beispiel:
http://meine.kiste.com/cgi-bin/mapserv.exe
Inline
Eingebettet
Symbolset
Symbolsatz
Use templates
Templates benutzen
Path to the MapServer template file
Pfad zur MapServer-Vorlage
The file name of the fonts file.
Der Dateiname der fonts-Datei.
Fontset
Fontset
The file name of the symbols file.
Der Dateiname der Symbols-Datei.
Layer/label options
Layer-/Beschriftungsoptionen
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Maßstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer-Map-Format exportiert werden soll
Browse...
Durchsuchen...
Save As...
Speichern unter...
meters
Meter
dd
dd
feet
Fuß
miles
Meilen
inches
Zoll
kilometers
Kilometer
QgsMeasureBase
Measure
Messen
Total
Total
Segments
Segmente
Ellipsoidal
Ellipsoid
QgsMeasureDialog
&New
&Neu
The calculations are based on:
Die Berechnungen basieren auf:
Project CRS transformation is turned off.
KBS-Transformation im Projekt deaktiviert.
Canvas units setting is taken from project properties setting (%1).
Karteneinheiten werden aus Projekteigenschaften übernommen (%1)
Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.
Ellipsoide Berechnung wegen undefiniertem Projekt-KBS nicht möglich.
Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.
Projekt-KBS-Transformation aktiv und ellipsoide Berechnung gewählt.
The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters
Die Koordinaten werden auf den gewählten Ellipsoiden (%1) transformiert und die Ergebniseinheit ist Meter
Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.
Projekt-KBS-Transformation aktiv, aber ellipsoide Berechnung ist nicht gewählt.
The canvas units setting is taken from the project CRS (%1).
Die Karteneinheiten werden dem Projekt-KBS entnommen (%1).
Finally, the value is converted from %2 to %3.
Schließlich wird der Wert von %1 zu %3 umgewandelt.
Segments [%1]
Segmente [%1]
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Falsche Messergebnisse
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>.
QgsMemoryProvider
Whole number (integer)
Ganzzahl (integer)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Text (string)
Text (string)
QgsMergeAttributesDialog
Id
Id
Merge
Verschmelzen
feature %1
Objekt %1
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Median
Mittel
Sum
Summe
Concatenation
Verkettung
Mean
Durchschnitt
Skip attribute
Attribute überspringen
Skipped
Übersprungen
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Objektattribute verschmelzen
Take attributes from selected feature
Attribute des gewählten Objekts übernehmen
Remove feature from selection
Objekt aus der Auswahl entfernen
QgsMessageLogViewer
QGIS Log
QGIS-Protokoll
No messages.
Kein Meldungen.
%1 message(s) logged.
%1 Meldungen protokolliert.
General
Allgemein
Timestamp
Zeit
Message
Nachricht
Level
Grad
QgsMessageViewer
QGIS Message
QGIS-Nachricht
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
QgsMssqlConnectionItem
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
%1: Not a vector layer!
%1: Kein Vektorlayer!
%1: OK!
%1: OK!
Import to MSSQL database
In MSSQL-Datenbank importieren
Failed to import some layers!
Konnte einige Layer nicht importieren!
Import was successful.
Import war erfolgreich.
QgsMssqlNewConnection
Saving passwords
Paßworte speichern
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
WARNUNG: Sie haben zugestimmt Ihr Paßwort zu speichern. Es wird im Klartext in Ihren Projektdateien, auf Unixsystemen in Ihrem Heimatverzeichnis und unter Windows in Ihrem Benutzerprofil gespeichert. Wenn Sie dies nicht wünschen, brechen Sie den Vorgang bitte ab.
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Test connection
Verbindung testen
Connection failed - Host name hasn't been specified.
Verbindung gescheitert - Es wurde kein Hostname angegeben.
Connection failed - Database name hasn't been specified.
Verbindung gescheitert - Es wurde kein Datenbankname angegeben.
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
QgsMssqlNewConnectionBase
Create a New MSSQL connection
Neue MSSQL-Verbindung erstellen
Connection Information
Verbindungsinformationen
Name
Name
Provider/DSN
Lieferant/DSN
Host
Host
Database
Datenbank
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
Trusted Connection
Vertrauenswürdige Verbindung
Save Username
Benutzernamen speichern
&Test Connect
Verbindung &testen
Save Password
Passwort speichern
Only look in the geometry_columns metadata table
Nur in Metadatentabelle geometry_columns nachsehen
Also list tables with no geometry
Auch geometrielose Tabelle anzeigen
Use estimated table parameters
Geschätzte Tabellenparameter nutzen
QgsMssqlProvider
8 Bytes integer
8-Byte-Integer
4 Bytes integer
4-Byte-Integer
2 Bytes integer
2-Byte-Integer
1 Bytes integer
1-Byte-Integer
Decimal number (numeric)
Dezimalzahl (numeric)
Decimal number (decimal)
Dezimalzahl (decimal)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Decimal number (double)
Dezimalzahl (double)
Text, fixed length (char)
Text, feste Länge (char)
Text, limited variable length (varchar)
Text, begrenzte variable Länge (varchar)
Text, fixed length unicode (nchar)
Unicode-Text, begrenzte feste Länge (nchar)
Text, limited variable length unicode (nvarchar)
Unicode-Text, begrenzte variable Länge (nvarchar)
Text, unlimited length (text)
Text, unbegrenzte Länge (text)
Text, unlimited length unicode (ntext)
Unicode-Text, unbegrenzte Länge (ntext)
QgsMssqlRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
QgsMssqlSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 als %2 in %3
as geometryless table
als geometrielose Tabelle
QgsMssqlSourceSelect
Add MSSQL Table(s)
MSSQL-Tabelle(n) hinzufügen
&Add
&Hinzufügen
&Build query
&Abfrage erstellen
Build query
Abfrage erstellen
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Primary key column
Primärschlüsselspalte
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschbestätigung
Load connections
Verbindungen laden
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a layer.
Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein.
MSSQL Provider
MSSQL-Datenlieferant
Stop
Stopp
Connect
Verbinden
QgsMssqlSourceSelectDelegate
Select...
Wählen...
QgsMssqlTableModel
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
SRID
SRID
Primary key column
Primärschlüsselspalte
Select at id
Abfrage nach ID
Sql
SQL
Detecting...
Prüfe...
Select...
Wählen...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Funktion 'Schneller Objektzugriff nach ID' abschalten, damit die Attributtabelle im Speicher gehalten wird (z.B. bei teuren Ansichten).
Enter...
Eingeben...
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
No Geometry
Ohne Geometrie
Unknown Geometry
Unbekannte Geometrie
QgsMultiBandColorRendererWidget
Not set
Nicht gesetzt
No enhancement
Keine Erweiterung
Stretch to MinMax
Strecken auf MinMax
Stretch and clip to MinMax
Auf MinMax strecken und zuschneiden
Clip to MinMax
Auf MinMax zuschneiden
Red
Rot
Green
Grün
Blue
Blau
QgsMultiBandColorRendererWidgetBase
Form
Formular
Red band
Roter Kanal
Green band
Grüner Kanal
Blue band
Blauer Kanal
Min
Min
Max
Max
Contrast enhancement
Kontrastverbesserung
QgsNetworkAccessManager
Network request %1 timed out
Netzwerkanfrage %1 dauerte zu lange
Network
Netzwerk
QgsNewHttpConnection
Create a new %1 connection
Neue %1-Verbindung anlegen
Ignore GetCoverage URI reported in capabilities
Gemeldete GetCoverage-URI ignorieren
Ignore axis orientation
Achsenorientierung ignorieren
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Saving passwords
Paßworte speichern
WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.
WARNUNG: Sie haben ein Paßwort eingegeben. Es wird im Klartext in Ihren Projektdateien, auf Unixsystemen in Ihrem Heimatverzeichnis und unter Windows in Ihrem Benutzerprofil gespeichert. Wenn Sie dies nicht wünschen, brechen Sie den Vorgang bitte ab.
QgsNewHttpConnectionBase
Name
Name
URL
URL
If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password
Geben Sie einen Benutzernamen und ein optionales Passwort ein, wenn der Dienst Basic-Authentifikation erfordert
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
HTTP address of the Web Map Server
HTTP-Adresse des WMS-Servers
Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities
Gemeldete GetFeatureInfo-URI ignorieren
Ignore GetMap URI reported in capabilities
Gemeldete GetMap-URI aus Diensteigenschaften ignorieren
Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)
Achsenorientierung ignorieren (WMS 1.3/WMTS)
Invert axis orientation
Achsenorientierung invertieren
Create a new WMS connection
WMS-Verbindung anlegen
Connection details
Verbindungsdetails
&User name
Ben&utzername
Password
Passwort
QgsNewOgrConnection
Test connection
Verbindung testen
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen.
Ausführliche Fehlerinformation:
%1
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Eine neuen OGR-Datenbankverbindung anlegen
Connection Information
Verbindungsinformationen
Type
Typ
Save Password
Passwort speichern
&Test Connect
Verbindung &testen
Name
Name
Host
Host
Database
Datenbank
Port
Port
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
QgsNewSpatialiteLayerDialog
Text data
Text
Whole number
Ganzzahl
Decimal number
Dezimalzahl
New SpatiaLite Database File
Neue SpatiaLite-Datenbankdatei
SpatiaLite
SpatiaLite
SpatiaLite Database
SpatiaLite-Datenbank
Unable to open the database
Datenbank konnte nicht geöffnet werden
Error
Fehler
Failed to load SRIDS: %1
Konnte SRID %1 nicht laden
@
@
Registered new database!
Neue Datenbank registriert!
Unable to open the database: %1
Datenbank %1 konnte nicht geöffnet werden
Error Creating SpatiaLite Table
Fehler beim Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle
Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2
Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle %1 scheiterte. Datenbankantwort:
%2
Error Creating Geometry Column
Fehler beim Erzeugen der Geometriespalte
Failed to create the geometry column. The database returned:
%1
Erzeugen der Geometriespalte scheiterte. Datenbankantwort:
%1
Error Creating Spatial Index
Fehler beim Erzeugen des räumlichen Index
Failed to create the spatial index. The database returned:
%1
Erzeugen des räumlichen Index scheiterte. Datenbankantwort:
%1
Invalid Layer
Ungültiger Layer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.
QgsNewSpatialiteLayerDialogBase
New Spatialite Layer
Neuer SpatiaLite-Layer
Database
Datenbank
Create a new Spatialite database
Eine neuen SpatiaLite-Datenbank erzeugen
...
...
Layer name
Layername
Name for the new layer
Name des neuen Layers
Geometry column
Geometriespalte
geometry
geometrie
Type
Typ
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
MultiPoint
Multipunkt
Multiline
Multilinie
Multipolygon
Multipolygon
Specify CRS
KBS angeben
Remove attribute
Attribut entfernen
Spatial Reference Id
Räumliche Referenz ID
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugssystem dieses Layers angeben.
Add an integer id field as the primary key for the new layer
Eine ganzzahliges Primärschlüsselfeld ergänzen
Create an autoincrementing primary key
automatisch inkrementierenden
Primärschlüssel erzeugen
New attribute
Neues Attribut
Name
Name
An attribute name
Ein Attributname
Attributes list
Attributliste
Add attribute to list
Attribut der Liste hinzufügen
Add to attributes list
Der Attributliste hinzufügen
Delete selected attribute
Gewähltes Attribut löschen
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Text
Whole number
Ganzzahl
Decimal number
Dezimalzahl
ESRI Shapefile
ESRI-Shapedatei
Save As
Speichern als
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Neuer Vektorlayer
File format
Dateiformat
Type
Typ
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
New attribute
Neues Attribut
Name
Name
Width
Breite
Precision
Genauigkeit
Add attribute to list
Attribut der Liste hinzufügen
Add to attributes list
Der Attributliste hinzufügen
Remove attribute
Attribut entfernen
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify CRS
KBS angeben
Attributes list
Attributliste
Delete selected attribute
Gewähltes Attribut löschen
QgsOGRSublayersDialog
Layer ID
Layer-ID
Layer name
Layername
Nb of features
Objektanzahl
Geometry type
Geometrietyp
QgsOGRSublayersDialogBase
Select layers to load
Zuladende Layer wählen
1
1
QgsOSMDataProvider
Open Street Map format
OpenStreetMap-Format
QgsOWSConnection
WMS Password for %1
WMS-Passwort für %1
QgsOWSConnectionItem
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
QgsOWSSourceSelect
&Add
&Hinzufügen
Add selected layers to map
Gewählte Layer zur Karte hinzufügen
Server format
Serverformat
is supported by GDAL %1 driver.
wird von GDAL-Treiber %1 unterstützt.
is not supported by GDAL
wird nicht von GDAL unterstützt
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Load connections
Verbindungen laden
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordinatenbezugssystem (eins verfügbar)
Koordinatenbezugssystem (%n verfügbar)
Could not understand the response:
%1
Antwort nicht verstanden:
%1
WMS proxies
WMS-Proxys
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Mehrere WMS-Server wurden der Serverliste hinzugefügt. Beachten Sie bitte, dass Sie ggf. noch die Proxyeinstellungen in den QGIS-Optionen einstellen müssen.
parse error at row %1, column %2: %3
Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3
network error: %1
Netzwerkfehler: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Confirm Overwrite
Überschreiben bestätigen
QgsOWSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Layer eines Servers hinzufügen
Ready
Fertig
Layers
Layer
C&onnect
&Verbinden
&New
&Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Load connections from file
Verbindungen aus Datei laden
Load
Laden
Save connections to file
Verbindungen in Datei speichern
Save
Speichern
Adds a few example WMS servers
Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu
Add default servers
Vorgegebene Server ergänzen
ID
ID
Name
Name
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Time
Zeit
Format
Format
Options
Optionen
Layer name
Layername
Tile size
Kachelgröße
Feature limit for GetFeatureInfo
Objektbegrenzung für GetFeatureInfo
Coordinate Reference System
Koordinatenbezugssystem
Change ...
Ändern...
Layer Order
Layerreihenfolge
Move selected layer UP
Gewählten Layer hochschieben
Up
Auf
Move selected layer DOWN
Gewählten Layer herunterschieben
Down
Ab
Layer
Layer
Style
Stil
Tilesets
Kachelsätze
Styles
Stile
Size
Größe
CRS
KBS
Server Search
Serversuche
Search
Suchen
Description
Beschreibung
URL
URL
Add selected row to WMS list
Gewählte Zeile der WMS-Liste hinzufügen
QgsOfflineEditing
Could not open the spatialite database
Konnte die SpatiaLite-Datenbank nicht öffnen
Unable to initialize SpatialMetadata:
Konnten räumliche Metadaten nicht initialisieren:
Could not create a new database
Konnte neue Datenbank nicht anlegen
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints
Konnten FOREIGN_KEY-Einschränkung nicht aktivieren
Unknown data type %1
Unbekannter Datentyp %1
QGIS wkbType %1 not supported
QGIS WKB-Typ %1 nicht unterstützt
%v / %m features copied
%v / %m Objekte kopiert
%v / %m features processed
%v / %m Objekte verarbeitet
%v / %m fields added
%v / %m Felder ergänzt
%v / %m features added
%v / %m Objekte hinzugefügt
%v / %m features removed
%v / %m Objekte gelöscht
%v / %m feature updates
%v / %m Objektänderungen
%v / %m feature geometry updates
%v / %m Objektgeometrieänderungen
Offline Editing Plugin
Offline-Bearbeitungserweiterung
Could not open the spatialite logging database
Konnte die SpatiaLite-Protokolldatenbank nicht öffnen
QgsOfflineEditingPlugin
Convert to offline project
Zu Offline-Projekt konvertieren
Create offline copies of selected layers and save as offline project
Offline-Kopie der gewählten Layer erzeugen und als Offline-Projekt speichern
&Offline Editing
&Offline-Bearbeitung
Synchronize
Synchronisieren
Synchronize offline project with remote layers
Offline-Projekt mit fernen Layern synchronisieren
QgsOfflineEditingPluginGui
Select target database for offline data
Zieldatenbank für Offline-Daten wählen
SpatiaLite DB
SpatiaLite DB
All files
Alle Dateien
Offline Editing Plugin
Offline-Bearbeitungserweiterung
Converting to offline project.
Konvertiere zu Offline-Projekt.
Offline database file '%1' exists. Overwrite?
Offline-Datenbankdatei '%1' vorhanden. Überschreiben?
QgsOfflineEditingPluginGuiBase
Create offline project
Offline-Projekt erzeugen
Offline data
Offline-Daten
Browse...
Durchsuchen...
Select remote layers
Ferne Layer wählen
Show only editable layers
Nur änderbare Layer anzeigen
QgsOfflineEditingProgressDialog
Layer %1 of %2..
Layer %1 von %2..
QgsOfflineEditingProgressDialogBase
Dialog
Dialog
TextLabel
Textbeschriftung
QgsOgrLayerItem
Couldn't open file %1.prj
Konnte Datei %1.prj nicht öffnen
OGR
OGR
Couldn't open file %1.qpj
Konnte Datei %1.qpj nicht öffnen
QgsOgrProvider
Data source is invalid (%1)
Datenquelle ungültig (%1)
OGR
OGR
Data source is invalid, no layer found (%1)
Datenquelle ungültig, kein Layer gefunden (%1)
Whole number (integer)
Ganzzahl (integer)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Text (string)
Text (string)
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1] Fehler %2: %3
Unknown
Unbekannt
Read attempt on an invalid OGR data source
Leseversuch auf ungültige OGR-Datenquelle
OGR error creating wkb for feature %1: %2
OGR-Fehler beim erzeugen des WKB für Objekt %1: %2
type %1 for attribute %2 not found
Typ %1 des Attribut %2 nicht gefunden
OGR error creating feature %1: %2
OGR-Fehler beim Erzeugen des Objekts %1: %2
OGR error creating field %1: %2
OGR-Fehler bei Erzeugung des Felds %1: %2
OGR error deleting field %1: %2
OGR-Fehler beim Löschen des Felds %1: %2
Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0
GDAL 1.9.0 unterstützt das Löschen von Feldern nicht vor 1.9.0
OGR error on feature %1: id too large
OGR-Fehler bei Objekt %1: ID zu groß
OGR error setting feature %1: %2
OGR-Fehler beim Setzen des Objekts %1: %2
OGR error changing geometry: feature %1 not found
OGR-Fehler beim Ändern der Geometrie: Objekt %1 nicht gefunden
OGR error creating geometry for feature %1: %2
OGR-Fehler bei Geometrieerzeugung für Objekt %1: %2
OGR error in feature %1: geometry is null
OGR-Fehler bei Objekt %1: Geometrie ist leer
OGR error setting geometry of feature %1: %2
OGR-Fehler beim Setzen der Geometrie des Objekts %1: %2
OGR error deleting feature %1: %2
OGR-Fehler beim Löschen des Objekts %1: %2
type %1 for field %2 not found
Typ %1 des Feld %2 nicht gefunden
Feature %1 for attribute update not found.
Objekt %1 zur Attributaktualisierung nicht gefunden.
Field %1 of feature %2 doesn't exist.
Feld %1 des Objekts %2 existiert nicht.
Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.
Typ %1 des Attributs %2 des Objekte %3 unbekannt.
Shapefiles without attribute are considered read-only.
Shapedateien ohne Attribute werden als schreibgeschützt betrachtet.
QgsOpenRasterDialog
Choose a name of the raster
Wählen Sie einen Name für das Raster
Error
Fehler
The selected file is not a valid raster file.
Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei.
Choose a name for the modified raster
Wählen Sie einen Name für das geänderte Raster
-modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modifiziert
Open raster
Raster öffnen
Raster file:
Rasterdatei:
...
...
Save raster as:
Raster speichern als:
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Öffnen eines OGR-Vektorlayers
Open Directory
Verzeichnis öffnen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Add vector layer
Vektorlayer hinzufügen
No database selected.
Keine Datenbank gewählt.
Password for
Passwort für
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
No protocol URI entered.
Keine Protokoll-URI eingegeben.
No layers selected.
Keine Layer gewählt.
No directory selected.
Kein Verzeichnis gewählt.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Vektorlayer hinzufügen
Source type
Quelltyp
File
Datei
Directory
Verzeichnis
Database
Datenbank
Protocol
Protokoll
Encoding
Kodierung
Type
Typ
URI
URI
Source
Quelle
Dataset
Datensatz
Browse
Durchsuchen
Connections
Verbindungen
New
Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
QgsOptions
Semi transparent circle
Teiltransparenter Kreis
Cross
Kreuz
Detected active locale on your system: %1
Festgestellte Spracheinstellung des Systems: %1
Current layer
Aktueller Layer
Top down, stop at first
Von oben nach unten, beim ersten halten
Top down
Von oben nach unten
Show all features
Alle Objekte anzeigen
Show selected features
Alle gewählten Objekte anzeigen
Show features in current canvas
Alle Objekte des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
Always
Immer
If needed
Wenn nötig
Never
Nie
Load all
Alle laden
Check file contents
Dateiinhalt prüfen
Check extension
Erweiterung prüfen
No
Nein
Basic scan
Grundsuche
Full scan
Vollsuche
No Stretch
Kein Strecken
Stretch To MinMax
Strecken auf MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Strecken und Zuschneiden auf MinMax
Clip To MinMax
Zuschneiden auf MinMax
To vertex
Zum Stützpunkt
Cumulative pixel count cut
Kommulativer Pixelanzahl-Schnitt
Minimum / maximum
Minimum / Maximum
Mean +/- standard deviation
Mittlere +/- Standardabweichung
To segment
Zum Segment
To vertex and segment
Zum Stützpunkt und Segment
None
Keine
Off
Aus
QGIS
QGIS
GEOS
GEOS
Round
Rund
Mitre
Eckig
Bevel
Abgerundet
Save default project
Als Vorgabeprojekt speichern
You must set a default project
Sie müssen ein Vorgabeprojekt setzen
Current project saved as default
Aktuelles Projekt als Vorgabe gespeichert
Error saving current project as default
Konnte aktuelles Projekt nicht als Vorgabe speichern
Choose a directory to store project template files
Wählen Sie ein Verzeichnis für die Speicherung von Projektvorlagedateien
Selection color
Auswahlfarbe
Create Options - %1 Driver
Erzeugungsoptionen - %1 Treiber
Create Options - pyramids
Erzeugungsoptionen - Pyramiden
Choose a directory
Verzeichnis wählen
Enter scale
Maßstab angeben
Scale denominator
Maßstabsnenner
Load scales
Maßstäbe laden
XML files (*.xml *.XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Save scales
Maßstäbe speichern
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
Central point (fastest)
Zentrum (am schnellsten)
Chain (fast)
Kette (schnell)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusik-Tabu-Kette (langsam)
Popmusic tabu (slow)
Popmusik-Tabu (langsam)
Popmusic chain (very slow)
Popmusik-Kette (sehr langsam)
QgsOptionsBase
Hide splash screen at startup
Splashscreen beim Start nicht anzeigen
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem so viele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen
By default new la&yers added to the map should be displayed
Normalerweise werden alle neuen La&yer im Kartenfenster angezeigt
Measure tool
Messwerkzeug
Fix problems with incorrectly filled polygons
Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben
%
%
Panning and zooming
Verschieben und Zoomen
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoomen und mittig zentrieren
Nothing
Nichts
Locale
Sprache
Locale to use instead
Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen
Additional Info
Ergänzende Informationen
Detected active locale on your system:
Festgestellte aktive Spracheinstellung:
Rubberband
Gummiband
Line width in pixels
Linienbreite in Pixel
Snapping
Objektfang
Zoom to mouse cursor
Zur Mausposition zoomen
Project files
Projektdateien
Options
Optionen
General
Allgemein
Map tools
Kartenwerkzeuge
Prompt to save project changes when required
Bei Bedarf nachfragen, ob geänderte Projekte gespeichert werden sollen
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Warnung ausgeben, wenn QGIS-Projekt einer früheren Version geöffnet wird
Create new project from default project
Neues Projekt aus Vorgabeprojekt erstellen
Set current project as default
Aktuelles Projekt als Vorgabe speichern
Reset default
Vorgabe zurücksetzen
Template folder
Vorlagenverzeichnis
Browse
Durchsuchen
Reset
Zurücksetzen
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Voreingestelles Kartenaussehen (Projekteigenschaften überschreiben)
Selection color
Farbe für Auswahlen
Background color
Hintergrundfarbe
Style <i>(QGIS restart required)</i>
Stil <i>(QGIS-Neustart erforderlich)</i>
Icon theme
Icon-Thema
Icon size
Icon-Größe
16
16
24
24
32
32
Menu size
Textgröße
Double click action in legend
Doppelklick-Aktion in Legende
Open layer properties
Layereigenschaften öffnen
Open attribute table
Attributtabelle öffnen
Capitalise layer names in legend
Layernamen groß schreiben
Display classification attribute names in legend
Klassifikationsattributnamen in der Legende anzeigen
Create raster icons in legend
Rastericons für Legende erzeugen
Show tips at start up
Tipps beim Starten anzeigen
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Abfrageergebnisse in einem Dockfenster (QGIS-Neustart erforderlich)
Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)
Fangoptionsdialog in einem Dockfenster anzeigen (QGIS-Neustart erforderlich)
Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)
Attributtabelle gedockt öffnen (QGIS-Neustart erforderlich)
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
PostGIS-Layer per Doppelklick hinzufügen und zur Auswahl den erweiterten Modus verwenden
Copy geometry in WKT representation from attribute table
Geometrie in WKT aus Attributtabelle kopieren
Ignore shapefile encoding
Shapefile-Kodierung ignorieren
Attribute table behaviour
Attributtabellenverhalten
Attribute table row cache
Attributtabellenzeilencache
Representation for NULL values
Repräsentation für NULL-Werte
Prompt for raster sublayers
Nach Unterlayern fragen
Scan for valid items in the browser dock
Nach gültigen Element im Browser suchen
Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock
Inhalt komprimierter Dateien (.zip) im Browser durchsuchen
GDAL
GDAL
GDAL Drivers
GDAL-Treiber
In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.
In einigen Fällen können mehrere GDAL-Treiber benutzt werden um bestimmte Rasterformate zu laden. Im Folgenden können Sie einstellen, welche benutzt werden sollen.
Name
Name
ext
Erw.
Flags
Flaggen
Description
Beschreibung
GDAL Driver Options
GDAL-Treiberoptionen
Edit Pyramids Options
Pyramiden-Optionen bearbeiten
Edit Create Options
Erzeugungsoptionen bearbeiten
Plugins
Erweiterungen
Plugin paths
Erweiterungspfade
Path(s) to search for additional C++ plugins libraries
Nach zusätzlichen C++-Erweiterungsbibliotheken zu durchsuchende Pfad(e)
Rendering
Darstellung
Rendering behavior
Zeichenverhalten
Enable back buffer (Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing)
Hintergrundpuffer aktivieren (Bessere Grafikleistung unter Verzicht auf die Möglichkeit des Abbruchs des Zeichnens und des inkrementellen Zeichnen)
Number of features to draw before updating the display
Anzahl von Objekten nach deren Zeichnung die Anzeige aktualisiert werden soll
Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)
Verfallszeitraumvorgabe für WMS-C-/WMTS-Kacheln (Stunden)
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Note:</b> 0 sorgt dafür, dass erst aktualisiert wird, wenn alle Objekte gezeichnet wurden
Use render caching where possible to speed up redraws
Wo möglich den Darstellungscache benutzen, um das Neuzeichnen zu beschleunigen
Rendering quality
Zeichenqualität
SVG paths
SVG-Pfade
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Suchpfad(e) für SVG-Symbole (Scalable Vector Graphic)
Decimal places
Dezimalstellen
Keep base unit
Basiseinheit beibehalten
Overlays
Überlagern
Reuse last entered attribute values
Letzte Attributwerteingaben wiederverwenden
Network
Netzwerk
Timeout for network requests (ms)
Zeitüberschreitung bei Netzwerkanfragen (ms)
Compatibility
Kompatibilität
Digitizing
Digitalisierung
Use new generation symbology for rendering
Darstellung der nächsten Generation verwenden
Application
Anwendung
Add new layers to selected or current group
Neue Layer zur gewählten oder aktuellen Gruppe hinzufügen
Rasters
Raster
RGB band selection
RGB Kanalauswahl
Red band
Roter Kanal
Green band
Grüner Kanal
Blue band
Blauer Kanal
Contrast enhancement
Kontrastverbesserung
Single band gray
Einkanalgraustufen
Multi band color (byte / band)
Multikanalfarbe (Byte/Kanal)
Multi band color (> byte / band)
Multikanalfarbe (> Byte/Kanal)
Limits (minimum/maximum)
Grenzen (Minimum/Maximum)
Cumulative pixel count cut limits
Kommulative Pixelanzahl-Schnittgrenzen
-
-
Standard deviation multiplier
Standardabweichungsfaktor
Preferred angle units
Bevorzugtes Winkelmaß
Degrees
Grad
Radians
Bogenmaß
Gon
Gon
Zoom factor
Zoomfaktor
Mouse wheel action
Mausradaktion
Predefined scales
Vordefinierte Maßstäbe
Placement algorithm
Platzierungsalgorithmus
Other settings
Weitere Einstellungen
Validate geometries
Geometrien prüfen
Join style for curve offset
Verbindungsstil für Linienversatz
Quadrantsegments for curve offset
Quadrantensegmente für Linienversatz
Miter limit for curve offset
Eckengrenze für Linienversatz
Default Coordinate Reference System for new projects
Koordinatensystemvorgabe für neue Projekte
Select...
Wählen...
Always start new projects with this CRS
Neue Projekte immer in diesem KBS beginnen
Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.
'On-The-Fly'-Reprojektion automatisch einschalten, wenn das KBS eines neu hinzugefügten Layers vom dem der bereits vorhandenen Layer abweicht. KBS der vorhandenen Layer wird benutzt.
Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS
'On-The-Fly'-Reprojektion automatisch aktivieren, wenn die Layer unterschiedliche KBS haben
Coordinate Reference System for new layers
Koordinatenbezugssystem für neue Layer
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)
Wenn ein neuer Layer erzeugt wird oder ein Layer geladen wird der kein Koordinatenbezugssystem hat
Exclude URLs (starting with)
URL ausschließen, die beginnen mit
Cache settings
Cache-Einstellungen
Directory
Verzeichnis
...
...
Size
Größe
Clear
Löschen
WMS search address
WMS-Suchadresse
Open feature form, if a single feature is identified
Objektformular öffnen, wenn ein einzelnes Objekt abgefragt wird
Rubberband color
Gummibandfarbe
Ellipsoid for distance calculations
Ellipsoid für Abstandsberechnungen
Preferred measurements units
Bevorzugte Maßeinheiten
Meters
Meter
Feet
Fuß
Identify
Abfragen
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Anmerkung:</b> Suchradius in Prozent der Kartenbreite angeben
Search radius for identifying features and displaying map tips
Suchradius für die Objektidentifikation und zur Maptippanzeige
Mode
Modus
Line width
Linienbreite
Default snap mode
Voreingestellter Fangmodus
Vertex markers
Stützpunktmarken
Line color
Linienfarbe
Show markers only for selected features
Markierungen nur für gewählte Objekte anzeigen
Marker style
Markierungsstil
Marker size
Markierungsgröße
Override system locale
System-Locale überschreiben
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Note:</b> Einschalten/Änderung der Locale-Überschreibung erfordert einen Anwendungsneustart
Use proxy for web access
Proxy für Webzugriff benutzen
Host
Host
Port
Port
User
Benutzer
Leave this blank if no proxy username / password are required
Lassen Sie Benutzer/Passwort leer, wenn sie nicht benötigt werden
Password
Passwort
CRS
KBS
Default snapping tolerance
Voreingestellte Fangtoleranz
Search radius for vertex edits
Suchradius für Stützpunktbearbeitung
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Eingabe der Attributwerte bei der Erstellung neuer Objekte unterdrücken
Enable 'on the &fly' reprojection by default
'On-The-&Fly'-Reprojektion voreinstellen
Prompt for &CRS
&KBS abfragen
Use &project CRS
KBS des &Projekts benutzen
Use default CRS displa&yed below
&Folgendes KBS benutzen
Proxy type
Proxytyp
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Position
Position
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
QgsOraclePlugin
Add Oracle GeoRaster Layer...
Oracle-GeoRaster-Layer hinzufügen...
Add a Oracle Spatial GeoRaster...
Ein Oracle-Spatial-GeoRaster hinzufügen...
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle dazugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Password for %1/<password>@%2
Passwort für %1/<Passwort>@%2
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
Open failed
Öffnen gescheitert
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
Die Verbindung zu %1 schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Verbindungsparameter und stellen Sie sicher, dass die GDAL-Georaster-Erweiterung installiert ist.
QgsPGConnectionItem
Failed to retrieve layers
Konnte Layer nicht bestimmen
No layers found.
Keine Layer gefunden.
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
%1: Not a vector layer!
%1: Kein Vektorlayer!
%1: OK!
%1: OK!
Import to PostGIS database
In PostGIS-Datenbank importieren
Failed to import some layers!
Konnte einige Layer nicht importieren!
Import was successful.
Import war erfolgreich.
QgsPGLayerItem
Delete layer
Layer löschen
Layer deleted successfully.
Layer erfolgreich gelöscht.
QgsPGRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
QgsPGSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 als %2 in %3
as geometryless table
als geometrielose Tabelle
QgsPalettedRendererWidgetBase
Form
Formular
Band
Kanal
Value
Wert
Color
Farbe
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
Neuen Tr&ansfer hinzufügen
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Transformationen einfügen
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b>
Source
Quelle
Destination
Ziel
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Quadratisch
Flat
Flach
Round
Rund
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Abgerundet
Miter
Eckig
Round
Rund
QgsPenStyleComboBox
Solid Line
Durchgezogene Linie
Dash Line
Gestrichelte Linie
Dot Line
Gepunktete Linie
Dash Dot Line
Strichpunktierte Linie
Dash Dot Dot Line
Strich-Punkt-Punkt-Linie
No Pen
Kein Stift
QgsPgNewConnection
disable
abschalten
allow
erlauben
prefer
bevorzugen
require
verlangen
Saving passwords
Paßworte speichern
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
WARNUNG: Sie haben zugestimmt Ihr Paßwort zu speichern. Es wird im Klartext in Ihren Projektdateien, auf Unixsystemen in Ihrem Heimatverzeichnis und unter Windows in Ihrem Benutzerprofil gespeichert. Wenn Sie dies nicht wünschen, brechen Sie den Vorgang bitte ab.
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Test connection
Verbindung testen
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
Connection failed - Check settings and try again.
Verbindung gescheitert - Einstellungen überprüfen und wiederholen.
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Neue PostGIS-Verbindung erzeugen
Connection Information
Verbindungsinformationen
Name
Name
Host
Host
Database
Datenbank
Port
Port
Service
Dienst
Username
Benutzername
Password
Passwort
Use estimated table statistics for the layer metadata.
Geschätzte Tabellenstatistik für die Tabellen-Metadaten verwenden.
<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>
<html>
<body>
<p>Wenn ein Layer eingerichtet wird, sind verschiedene Metadaten über die PostGIS-Tabelle erforderlich. Dies umfaßt Informationen wie Zeilenanzahl, Geometrietyp und räumliche Ausdehnung.der Daten in der Geometriespalte. Wenn die Tabelle viele Zeilen enthält, ist dies zeitaufwendig.</p>
<p>Durch Aktivieren dieser Option werden folgende schnelle Tabellenmetadatenoperationen durchgeführt:</p>
<p>1) Die Zeilenanzahl wird mit der PostgreSQL-Tabellenanalysefunktion aus der Tabellenstatistik bestimmt.</p>
<p>2) Tabellenausdehnung werden immer mit der PostGIS-Funktion estimated_extent bestimmt, auch wenn ein Layerfilter zum Einsatz kommt.</p>
<p>3) Wenn der Geometrietyp unbekannt ist und nicht ausschließlich aus der Tabelle geometry_columns geholt wird, wird er aus den ersten 100 belegten Geometriezeilen der Tabelle bestimmt.</p>
</body>
</html>
Use estimated table metadata
Geschätzte Tabellenmetadaten nutzen
Also list tables with no geometry
Auch geometrielose Tabelle anzeigen
SSL mode
SSL-Modus
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
5432
5432
Save Username
Benutzernamen speichern
Save Password
Passwort speichern
&Test Connect
Verbindung &testen
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen.
Only look in the geometry_columns table
Nur in geometry_columns nachsehen
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Beschränke die Suche auf das Schema public für räumliche Tabellen nicht in der Tabelle geometry_columns
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem Schema public sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen)
Only look in the 'public' schema
Nur im Schema 'public' nachsehen
QgsPgSourceSelect
&Build query
&Abfrage erstellen
Build query
Abfrage erstellen
&Add
&Hinzufügen
Load connections
Verbindungen laden
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Primary key column
Primärschlüsselspalte
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a layer.
Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein.
Stop
Stopp
Postgres/PostGIS Provider
PostgreSQL/PostGIS-Datenlieferant
Could not open the Postgres/PostGIS Provider
Konnte den PostgreSQL/PostGIS-Datenlieferanten nicht öffnen
Connect
Verbinden
QgsPgSourceSelectDelegate
Select...
Wählen...
QgsPgTableModel
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
SRID
SRID
Primary key column
Primärschlüsselspalte
Select at id
Abfrage nach ID
Sql
SQL
Detecting...
Prüfe...
Enter...
Eingeben...
Select...
Wählen...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Funktion 'Schneller Objektzugriff nach ID' abschalten, damit die Attributtabelle im Speicher gehalten wird (z.B. bei teuren Ansichten).
QgsPluginInstaller
Couldn't open the local plugin directory
Konnte lokales Erweiterungsverzeichnis nicht öffnen
Fetch Python Plugins...
Python-Erweiterung herunterladen...
Install more plugins from remote repositories
Mehr Erweiterungen von entfernten Repositorien installieren
Looking for new plugins...
Neue Erweiterungen werden gesucht...
QGIS Plugin Installer update
QGIS-Erweiterungsinstallation aktualisiert
The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it
Die Erweiterungsinstallation wurde aktualsiert. Bitte vor deren Verwendung neustarten
There is a new plugin available
Es gibt eine neue Erweiterung
There is a plugin update available
Es gibt ein Erweiterungsupdate
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Error reading repository:
Fehler beim Lesen des Repositorien:
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Nichts zu entfernen! Erweiterungsverzeichnis existiert nicht:
Failed to remove the directory:
Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden:
Check permissions or remove it manually
Überprüfen Sie die Zugriffsrechte oder entfernen Sie es manuell
QGIS Plugin Conflict:
QGIS-Erweiterungskonflikt:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
Die Erweiterungsinstallation hat eine veraltete Erweiterung erkannt, das ein neueres, mit dieser QGIS-Version geliefertes, verdeckt. Dies ist wahrscheinlich ein Überbleibsel einer älteren QGIS-Installation. Bitte entfernen Sie es unter Erweiterungsinstallation, um die mitgelieferte Ausgabe sichtbar zu machen.
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Error reading repository:
Fehler beim Lesen des Repositorien:
all repositories
Alle Repositorien
connected
verbunden
This repository is connected
Repositorium ist verbunden
unavailable
nicht verfügbar
This repository is enabled, but unavailable
Dieses Repositorium ist aktiv, aber nicht verfügbar
disabled
deaktiviert
This repository is disabled
Dieses Repositorium ist deaktiviert
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Diese Repositorium wurde wegen Inkompatibilität zu Ihrer Quantum GIS-Version blockiert
orphans
Waisen
any status
Alle Zustände
upgradeable and news
Aktualisierungen und Neuigkeiten
This plugin is not installed
Diese Erweiterung ist nicht installiert
This plugin is installed
Diese Erweiterung ist installiert
This plugin is installed, but there is an updated version available
Diese Erweiterung ist installiert, aber es gibt eine neuere Version
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Diese Erweiterung ist installiert, aber in keinem aktivierten Repositorium zu finden
This plugin is not installed and is seen for the first time
Diese Erweiterung ist nicht installiert und wurde zum ersten Mal entdeckt
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Diese Erweiterung ist installiert und ist aktueller als die Version in einem Repositorium
installed version
installierte Version
available version
verfügbare Version
That's the newest available version
Dies ist die neuste verfügbare Version
There is no version available for download
Keine Version zum Download verfügbar
only locally available
nur lokal verfügbar
- %d plugins available
- %d Erweiterungen verfügbar
Install plugin
Erweiterung installieren
Reinstall plugin
Erweiterung erneut installieren
Upgrade plugin
Erweiterung aktualisieren
Install/upgrade plugin
Erweiterung installieren/aktualisieren
Downgrade plugin
Frühere Version der Erweiterung installieren
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Sind Sie sicher, dass sie eine frühere Version der Erweiterung installieren wollen? Die installierte ist aktueller!
Plugin installation failed
Installation der Erweiterung schlug fehl
Plugin has disappeared
Erweiterung ist verschwunden
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Die Erweiterung scheint installiert worden zu sein, aber der Ort konnte nicht festgestellt werden. Wahrscheinlich enthielt das Erweiterungspaket ein falsch benanntes Verzeichnis.
Bitte durchsuchen Sie die Liste der installierten Erweiterung. Dies bedeutet außerdem, dass es nicht möglich ist festzustellen, dass die Erweiterung installiert ist und ob es Updates gibt. Nichtsdestotrotz könnte die Erweiterung funktionieren. Bitte kontaktieren Sie den Erweiterungsautor und setzen Ihn davon in Kenntnis.
Plugin installed successfully
Erweiterung erfolgreich installiert
Plugin uninstall failed
Erweiterungsdeinstallation gescheitert
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Sind Sie sicher, dass Sie folgende Erweiterung deinstallieren wollen?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Warnung: diese Erweiterung ist in keinem verfügbaren Repositorium enthalten!
Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.
Aktualisierung der Erweiterungsinstallation deinstalliert. Die Erweiterungsinstallation wird nun geschlossen und auf ihre primäre Version zurückgesetzt. Sie finden Sie im Erweiterungsmenü und können nun fortfahren.
Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.
Erweiterungsinstallationsaktualisierung deinstalliert. Bitte starten Sie QGIS neu, damit die primäre Version geladen wird.
Plugin uninstalled successfully
Erweiterung erfolgreich deinstalliert
Unable to add another repository with the same URL!
Ein Repositorium mit einer bereits vorhandene URL kann nicht hinzugefügt werden!
Are you sure you want to remove the following repository?
Sind Sie sicher, dass die folgendes Repositorium entfernen wollen?
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Diese Erweiterung ist inkompatibel mit Ihrer Quantum GIS-Version und wird wahrscheinlich nicht funktionieren.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Diese Erweiterung scheint defekt zu sein.
Es wurde installiert, konnte aber nicht geladen werden.
Hier die Fehlermeldung:
Note that it's an uninstallable core plugin
Beachten Sie, dass es eine nicht installierbare Kernerweiterung ist
This plugin is broken
Diese Erweiterung ist defekt
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Diese Erweiterung benötigt eine neuere Quantum GIS-Version
This plugin requires a missing module
Diese Erweiterung benötigt ein fehlendes Modul
Plugin reinstalled successfully
Erweiterung erfolgreich neu installiert
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Diese Erweiterung ist für eine neuere Version von Quantum GIS bestimmt. Die minimal erforderliche Version ist:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Diese Erweiterung hängt von einigen auf Ihrem System fehlenden Komponenten ab. Sie müssen folgende Pythonmodule installieren, um es zu aktivieren:
The plugin is broken. Python said:
Diese Erweiterung ist defekt. Python meldete:
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Das benötigte Python-Modul ist nicht installiert.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte dessen Homepage und das Quantum GIS-Wiki.
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Python-Erweiterung installiert.
Sie müssen es noch im Erweiterungsmanager aktivieren.
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Python-Erweiterung neu installiert.
Sie müssen Quantum GIS neu startet, um es neuzuladen.
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
Python-Erweiterung deinstalliert. Beachten Sie, dass Sie Quantum GIS u.U. neu starten müssen, um es komplett zu entfernen.
not installed
nicht installiert
installed
installiert
upgradeable
aktualisierbar
new!
neu!
invalid
ungültig
at least
mindestens
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Plugins
Erweiterungen
List of available and installed plugins
Liste der verfügbaren und installierten Erweiterungen
Filter:
Filter:
Display only plugins containing this word in their metadata
Nur Erweiterungen anzeigen deren Metadaten dieses Wort enthalten
Display only plugins from given repository
Nur Erweiterungen des angegebenen Repositorium anzeigen
all repositories
Alle Repositorien
Display only plugins with matching status
Nur passende Erweiterungen anzeigen
Status
Status
Name
Name
Version
Version
Description
Beschreibung
Author
Autor
Repository
Repositorium
Upgrade all
Alle aktualisieren
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Gewählte Erweiterung installieren, neu installieren oder aktualisieren
Install/upgrade plugin
Erweiterung installieren/aktualisieren
Uninstall the selected plugin
Die gewählte Erweiterung deinstallieren
Uninstall plugin
Gewählte Erweiterung deinstallieren
Repositories
Repositorien
List of plugin repositories
Liste der Erweiterungsrepositorien
URL
URL
Add the contributed repository to the list
Das beigetragene Repositorium der Liste hinzufügen
Add the contributed repository
Beigetragenes Repositorium hinzufügen
Remove depreciated repositories from the list
Veraltete Repositorien aus der Liste entfernen
Delete depreciated repositories
Veraltete Repositorien entfernen
Check for updates on startup
Beim Start nach Aktualisierungen suchen
Add a new plugin repository
Ein neues Erweiterungsrepository ergänzen
Add...
Hinzufügen...
Edit the selected repository
Gewähltes Repositorium bearbeiten
Edit...
Bearbeiten...
Remove the selected repository
Gewähltes Repositorium entfernen
Delete
Löschen
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Die Erweiterung wird nach ~/.qgis/python/plugins installiert
Help
Hilfe
Close the Installer window
Das Installationsfenster schließen
Close
Schließen
Options
Optionen
Configuration of the plugin installer
Konfiguration der Erweiterungsinstallation
every time QGIS starts
bei jedem QGIS-Start
once a day
einmal am Tag
every 3 days
alle drei Tage
every week
jede Woche
every 2 weeks
alle zwei Wochen
every month
jeden Monat
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Wenn diese Funktion aktiv ist, wird Quantum GIS Sie immer informieren, wenn eine neue Erweiterung oder ein Erweiterungsupdate verfügbar ist. Anderenfalls erfolgt die Repositorienabfrage beim Öffnen des Erweiterungsinstallationsfensters.</p></body></html>
Allowed plugins
Erlaubte Erweiterungen
Only show plugins from the official repository
Nur Erweiterungen des offiziellen Repositorium anzeigen
Show all plugins except those marked as experimental
Alle Erweiterungen außer denen als experimentell markierten anzeigen
Show all plugins, even those marked as experimental
Alle inklusive der als experimentell markierten Erweiterungen anzeigen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Experimentelle Erweiterungen sind grundsätzlich für den Produktiveinsatz ungeeignet. Diese Erweiterungen in einer frühen Entwicklungsphase und sollten als 'unvollständig' oder 'Machbarkeitsstudie' angesehen werden. QGIS empfiehlt die Installation dieser Erweiterungen außer zu Testzwecken nicht.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Erfolg
Resolving host name...
Löse Hostname auf...
Connecting...
Verbinde...
Host connected. Sending request...
Verbunden. Sende Anfrage...
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Idle
Leerlauf
Closing connection...
Verbindung wird geschlossen...
Error
Fehler
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Lade Repositorien
Overall progress:
Gesamtfortschritt:
Abort fetching
Ladevorgang abbrechen
Repository
Repositorium
State
Status
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Installiere...
Resolving host name...
Löse Hostname auf...
Connecting...
Verbinde...
Host connected. Sending request...
Verbunden. Sende Anfrage...
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Idle
Leerlauf
Closing connection...
Verbindung wird geschlossen...
Error
Fehler
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Erweiterungspaket konnte nicht ausgepackt werden. Es ist wahrscheinlich defekt oder fehlt im Repositorium. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Schreibrechte im Erweiterungsverzeichnis haben:
Aborted by user
Durch Benutzer abgebrochen
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Installing plugin:
Erweiterung wird installiert:
Connecting...
Verbinde...
QgsPluginInstallerOldReposBase
Plugin Installer
Erweiterungsinstallation
The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.
Die Erweiterungsinstallation hat festgestellt, dass Ihre QGIS-Kopie einige Erweiterungsrepositorien rund um die Welt benutzt. Dies war typisch für ältere Versionen des Programms, ab der Version 1.5 werden externe Erweiterung in einem zentralen Beitragsrepositorium gesammelt und alle alten Repositorien sind nicht mehr nötig. Wollen Sie sie jetzt entfernen? Wenn Sie unsicher sind, brauchen Sie sie wahrscheinlich nicht. Falls Sie sie trotzdem behalten wollen, können Sie sie auch später manuell entfernen.
Remove
Entfernen
Disable
Abschalten
Keep
Behalten
Ask me later
Später fragen
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
keine Fehlermeldung empfangen
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Fehler beim Laden der Erweiterung
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Die Erweiterung scheint ungültig zu sein oder ihm fehlen Abhängigkeiten. Es wurde installiert, aber konnte nicht geladen werden. Wenn Sie die Erweiterung wirklich brauchen, kontaktieren Sie den Autor oder die <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS-Benutzergruppe</a>, um das Problem zu lösen. Anderenfalls können Sie es einfach wieder deinstallieren. Im folgenden die Fehlermeldung:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Wollen Sie die Erweiterung jetzt deinstallieren? Im Zweifelsfall sollten Sie dies wahrscheinlich tun.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Repositoriendetails
Name:
Name:
Enter a name for the repository
Name des Repositorium eingeben
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Repositorien-URL beginnend mit "http://" eingeben
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Das Repositorium ein- oder abschalten (abgeschaltete Repositorien werden nicht angesprochen)
Enabled
Eingeschaltet
QgsPluginManager
No Plugins
Keine Erweiterungen
&Select All
&Alle auswählen
&Clear All
Auswahl a&ufheben
Plugins
Erweiterungen
[ incompatible ]
[ inkompatibel ]
Installed in %1 menu/toolbar
In Menü/Werkzeugkasten %1 installiert
No QGIS plugins found in %1
Keine QGIS-Erweiterung in %1 gefunden
Error
Fehler
Failed to open plugin installer!
Erweiterungsinstallation konnte nicht geöffnet werden!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
QGIS-Erweiterungsmanager
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Kontrollkästchen oder Beschreibung anklicken, um eine Erweiterungen zu (de-)aktivieren
&Filter
&Filter
Plugin Directory:
Erweiterungsverzeichnis:
Directory
Verzeichnis
Plugin Installer
Erweiterungsinstallation
QgsPointDisplacementRendererWidget
None
Keine
Label Font
Beschriftungsschriftart
Circle color
Kreisfarbe
Label color
Beschriftungsfarbe
The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer
Die Punktverschiebungsdarstellung eignet sich nur für Layer mit (Einzel-)Punkten.
'%1' ist kein Punktlayer und daher für diese Darstellung ungeeignet
QgsPointDisplacementRendererWidgetBase
Form
Form
Center symbol:
Zentrumsymbol:
Renderer:
Darstellung:
Renderer settings...
Darstellungseinstellungen...
Displacement circles
Versatzkreise
Circle pen width:
Kreisstrichstärke:
Circle color:
Kreisfarbe:
Circle radius modification:
Kreisradiusänderung:
Point distance tolerance:
Punktabstandstoleranz:
Labels
Beschriftungen
Label attribute:
Beschriftungsattribut:
Label font...
Beschriftungsschriftart...
Label color:
Beschriftungsfarbe:
Use scale dependent labelling
Maßstabsabhängige Beschriftung nutzen
max scale denominator:
Maximaler Maßstabsnenner:
QgsPostgresConn
Connection to database failed
Verbindung zur Datenbank schlug fehl
PostGIS
PostGIS
error in setting encoding
Fehler beim Setzen der Codierung
undefined return value from encoding setting
Ungültiger Rückgabewert aus Codierungseinstellung
Your database has no working PostGIS support.
Ihre Datenbank hat keine funktionierende PostGIS-Unterstützung.
Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Diese PostGIS-Installation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektauswahl und -identifizierung kann nicht richtig funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOS-Unterstützung installieren (http://geos.refractions.net)
SQL:%1
result:%2
error:%3
SQL:%1
Ergebnis:%2
Fehler:%3
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabellen nicht bestimmt werden.
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabellen nicht bestimmt werden. Die Fehlermeldung der Datenbank war:
%1
Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurden keine zugänglichen Tabellen gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Recht für eine Tabelle mit PostGIS-Geometrie haben.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Konnte Liste der räumlichen Tabellen der Datenbank nicht bestimmen
Retrieval of postgis version failed
Bestimmen der PostGIS-Version schlug fehl
Could not parse postgis version string '%1'
Unverständliche PostGIS-Version '%1'
Connection error: %1 returned %2 [%3]
Verbindungsfehler: %1 ergab %2 [%3]
Erroneous query: %1 returned %2 [%3]
Fehlerhafte Abfrage: %1 ergab %2 [%3]
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
No Geometry
Ohne Geometrie
Query could not be canceled [%1]
Abfrage konnte nicht abgebrochen werden [%1]
PQgetCancel failed
PQgetCancel gescheitert
Multipoint
Multipunkt
Multiline
Multilinie
Multipolygon
Multipolygon
Unknown Geometry
Unbekannte Geometrie
Query: %1 returned %2 [%3]
Abfrage: %1 ergab %2 [%3]
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabellen nicht bestimmt werden.
Die Fehlermeldung der Datenbank war:
%1
Query failed: %1
Error: no result buffer
Abfrage gescheitert: %1
Fehler: kein Ergebnispuffer
Not logged query failed: %1
Error: no result buffer
Nicht protokollierte Abfrage gescheitert: %1
Fehler: Kein Ergebnispuffer
%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)
%1 Cursorzustände verloren.
SQL: %2
Ergebnis: %3 (%4)
resetting bad connection.
Schlechte Verbindung wird zurückgesetzt.
retry after reset succeeded.
Erneuter Versuch nach Rücksetzung erfolgreich.
retry after reset failed again.
Erneuter Versuch nach Rücksetzung schlug wieder fehl.
connection still bad after reset.
Verbindung nach Rücksetzung immer noch schlecht.
bad connection, not retrying.
Schlechte Verbindung, keine neuen Versuche.
QgsPostgresProvider
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kann auf Beziehung %1 nicht zugreifen.
Der Error den die Datenbank lieferte war:
%2.
SQL: %3
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Konnte die Zugriffsrechte der Tabelle für die Beziehung %1 nicht bestimmen.
Der Fehler der Datenbank war:
%2.
SQL: %3
Whole number (smallint - 16bit)
Kleine Ganzzahl (16bit)
invalid PostgreSQL layer
Ungültiger PostgreSQL-Layer
PostGIS
PostGIS
Decimal number (numeric)
Dezimalzahl (numeric)
Decimal number (decimal)
Dezimalzahl (decimal)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Decimal number (double)
Dezimalzahl (double)
Text, fixed length (char)
Text, feste Länge (char)
Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2
Laden aus Cursor %1 gescheitert
Datenbankfehler: %2
The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.
Die Tabelle hat keine Spalten, die sich als Schlüssels eignen. Quantum GIS benötigt einen Primärschlüssel, einen PostgreSQL OID oder CTID für Tabellen.
Unexpected relation type '%1'.
Unerwarteter Relationstyp '%1'.
result of extents query invalid: %1
Ergebnis der Ausmaßabfrage ungültig: %1
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
Ändern und Hinzufügen auf 2D+-Layern abgeschaltet (%1; %2)
Couldn't get the feature geometry in binary form
Objektgeometrie konnte nicht in binärer Form abgerufen werden
Read attempt on an invalid postgresql data source
Leseversuch auf eine ungültige PostgreSQL-Datenquelle
nextFeature() without select()
nextFeature() ohne select()
feature %1 not found
Objekt %1 nicht gefunden
found %1 features instead of just one.
%1 Objekte statt nur einem gefunden.
FAILURE: Field %1 not found.
FEHLER: Feld %1 nicht gefunden.
unexpected formatted field type '%1' for field %2
Unerwarteter formatierter Feldtyp '%1' für Feld %2
Field %1 ignored, because of unsupported type %2
Feld %1 ignoriert, weil von nicht unterstütztem Typ %2
Duplicate field %1 found
Doppelter Feldname %1 gefunden
PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.
PostgreSQL ist noch bei der Wiederherstellung nach einem Datenbankabsturz
(oder Sie sind mit einem (nur-lese) Slave verbunden).
Schreibzugriffe werden verweigert.
The custom query is not a select query.
Die Benutzerabfrage ist keine SELECT-Abfrage.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Konnte die Abfrage nicht ausführen.
Dei Fehlermeldung der Datenbank war:
%1.
SQL: %2
Primary key field '%1' for view not unique.
Primärschlüsselfeld '%1' der Sicht ist nicht eindeutig.
Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid.
Typ '%1' des Primärschlüsselfelds '%2' der Sicht ist ungültig.
Key field '%1' for view not found.
Schlüsselfeld '%1' der Sicht nicht gefunden.
No key field for view given.
Kein Schlüsselfeld für Ansicht angegeben.
No key field for query given.
Kein Schlüsselfeld für Abfrage gegeben.
PostGIS error while adding features: %1
PostGIS-Fehler beim Attributhinzufügen: %1
PostGIS error while deleting features: %1
PostGIS-Fehler beim Objektlöschen: %1
PostGIS error while adding attributes: %1
PostGIS-Fehler beim Attributhinzufügen: %1
PostGIS error while deleting attributes: %1
PostGIS-Fehler beim Attributlöschen: %1
PostGIS error while changing attributes: %1
PostGIS-Fehler beim Attributändern: %1
PostGIS error while changing geometry values: %1
PostGIS-Fehler beim Geometrieändern: %1
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Geometrietyp und SRID für leere Spalte %1 in %2 undefiniert.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Objekttyp oder SRID für %1 aus %2 konnte nicht festgestellt werden und wurde nicht festgelegt.
Whole number (integer - 32bit)
Ganzzahl (32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Ganzzahl (64bit)
Text, limited variable length (varchar)
Text, begrenzte variable Länge (varchar)
Text, unlimited length (text)
Text, unbegrenzte Länge (text)
QgsProject
Unable to open %1
Konnte %1 nicht öffnen
Project File Read Error
Projektlesefehler
%1 at line %2 column %3
%1 in Zeile %2, Spalte %3
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Projektdateifehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3
%1 for file %2
%1 in Datei %2
Unable to save to file %1
Konnte nicht in Datei %1 speichern
%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
%1 ist nicht beschreibbar. Bitte passen Sie die Zugriffsrechte (wenn möglich) und versuchen Sie es erneut.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Konnte nicht in Datei %1 speichern. Das Projekt könnten auf der Festplatte defekt sein. Bitte machen sie etwas Platz auf der Festplatte frei und überprüfen Sie die Zugriffsrechte bevor Sie es erneut versuchen.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
Ignore
Ignorieren
QGIS Project Read Error
Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes
Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.
Konnten einen oder mehrere Projektlayer nicht öffnen.
QgsProjectProperties
Layer
Layer
Type
Typ
Identifiable
Abfragbar
Vector
Vektor
WMS
WMS
Raster
Raster
Coordinate System Restriction
Koordinatensystemeinschränkung
No coordinate systems selected. Disabling restriction.
Kein Koordinatensystem gewählt. Einschränkung aufgehoben.
Selection color
Auswahlfarbe
CRS %1 was already selected
KBS %1 war bereits gewählt
Coordinate System Restrictions
Koordinatensystemeinschränkung
The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?
Die aktuelle Koordinatensystemauswahl wird verloren gehen.
Fortfahren?
Enter scale
Maßstab eingeben
Scale denominator
Maßstabsnenner
Load scales
Maßstäbe laden
XML files (*.xml *.XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Save scales
Maßstäbe speichern
Transparency %1%
Transparenz %1%
Select a valid symbol
Ein gültiges Symbol wählen
Invalid symbol :
Ungültiges Symbil :
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Projekteigenschaften
General settings
Allgemeine Einstellungen
Canvas units
Karteneinheiten
Meters
Meter
Feet
Fuß
Degree
Grad
Degree display
Gradanzeige
Decimal degrees
Dezimal Grad
Degrees, Minutes
Grad, Minuten
Degrees, Minutes, Seconds
Grad, Minuten, Sekunden
Project scales
Projektmaßstäbe
...
...
Identifiable layers
Abfragbare Layer
Layer
Layer
Type
Typ
Identifiable
Abfragbar
Default Styles
Vorgabestile
Default Symbols
Vorlagesymbole
Marker
Markierung
Line
Linie
Fill
Füllung
Color Ramp
Farbverlauf
Style Manager
Stilmanager
Options
Optionen
Assign random colors to symbols
Den Symbolen zufällige Farben zuordnen
Opacity
Deckkraft
OWS Server
OWS Server
Service Capabilitities
Diensteigenschaften
Title
Titel
Person
Person
Phone
Telefon
Abstract
Zusammenfassung
E-Mail
E-Mail
Organization
Organisation
Online resource
Online-Quelle
WMS Capabilitities
WMS-Capabilities
Advertised Extent
Angezeigte Ausmasse
Min. X
Min. X
Min. Y
Min. Y
Max. X
Max. X
Max. Y
Max. Y
Use Current Canvas Extent
Aktuelle Anzeigegrenzen übernehmen
Coordinate Systems Restrictions
Koordinatensystemeinschränkungen
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Used
Benutzte
Add WKT geometry to feature info response
WKT-Geometrie in Objektinformationen einschließen
Used when CRS transformation is turned off
Wird benutzt, wenn KBS-Transformation abgeschaltet ist
Advertised WMS url
Angezeigte WMS-Url
Maximum width
Maximale Breite
Maximum height
Maximale Höhe
WFS Capabilitities
WFS-Capabilities
Published
Veröffentlich
Default project title
Voreingestellter Projekttitel
General
Allgemein
absolute
Absolut
relative
Relativ
Save paths
Pfade speichern
Automatic
Automatisch
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt
Manual
Manuell
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige
The number of decimal places for the manual option
Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option
decimal places
Dezimalstellen
Precision
Genauigkeit
Descriptive project name
Beschreibender Projektname
Project title
Projekttitel
Selection color
Auswahlfarbe
Background color
Hintergrundfarbe
Coordinate Reference System (CRS)
Koordinatenbezugssystem (KBS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
'On-The-Fly'-KBS-Transformation aktivieren
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Benutzerdefiniertes Koordinatensystem
Geographic Coordinate Systems
Geografisches Koordinatensystem
Projected Coordinate Systems
Projiziertes Koordinatensystem
Resource Location Error
Ressource nicht gefunden
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Fehler beim Lesen der Datenbankdatei aus:
%1
Daher wird die Projektionsauswahl nicht funktionieren...
QgsProjectionSelectorBase
Authority ID
AutoritätsID
Hide deprecated CRSs
Veraltete KBS verbergen
Coordinate Reference System Selector
Koordinatenbezugssystem-Auswahl
Filter
Filter
Coordinate Reference System
Koordinatensystem
ID
ID
Coordinate reference systems of the world
Koordinatenbezugssystem der Welt
Recently used coordinate reference systems
Kürzlich benutzte Koordinatenbezugssysteme
QgsQueryBuilder
&Test
&Testen
&Clear
&Löschen
Query Result
Abfrageergebnis
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
Die Where-Klausel gab eine Zeile zurück.
Die Where-Klausel gab %n Zeilen zurück.
Query Failed
Abfrage fehlgeschlagen
An error occurred when executing the query.
Ein Fehler trat beim Ausführen der Abfrage auf.
The data provider said:
%1
Der Datenlieferant meldete:
%1
Error in Query
Fehler in Abfrage
The subset string could not be set
Der Subset-String konnte nicht gesetzt werden
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Abfrageerstellung
Datasource
Datenquelle
Fields
Felder
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Felder der aktuelle Vektordatei.</p></body></html>
Values
Werte
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Werte für das aktuelle Feld.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Eine <span style=" font-weight:600;">Stichprobe</span> von Datensätze des Vektorlayers laden.</p></body></html>
Sample
Stichprobe
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Alle</span> Datensätze einer Vektordatei laden (<span style=" font-style:italic;">wenn die Tabelle groß ist, kann das einige Zeit dauern.</span>)</p></body></html>
All
Alle
Use unfiltered layer
benutze ungefilterten Layer
Operators
Operatoren
=
=
<
<
NOT
NICHT
OR
ODER
AND
UND
%
%
IN
IN
NOT IN
NICHT IN
!=
!=
>
>
LIKE
ÄHNLICH
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
SQL where clause
SQL-Where-Klausel
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
Meilen
mile
Meile
inches
Zoll
foot
Fuß
feet
Fuß
degree
Grad
degrees
Grad
unknown
unbekannt
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT
QgsRasterCalcDialog
Enter result file
Ergebnisdatei angeben
Expression valid
Ausdruck gültig
Expression invalid
Ausdruck ungültig
QgsRasterCalcDialogBase
Raster calculator
Rasterrechner
Raster bands
Rasterkanäle
Result layer
Ergebnislayer
Output layer
Ausgabelayer
...
...
Current layer extent
Aktuelle Layerausdehnung
X min
X-Min
XMax
X-Max
Y min
Y-Min
Y max
Y-Max
Columns
Spalten
Rows
Zeilen
Output format
Ausgabeformat
Add result to project
Ergebnis zum Projekt hinzufügen
Operators
Operatoren
+
+
*
*
sqrt
sqrt
sin
sin
^
^
acos
acos
(
(
-
-
/
/
cos
cos
asin
asin
tan
tan
atan
atan
)
)
<
<
>
>
=
=
OR
ODER
AND
UND
<=
<=
>=
>=
Raster calculator expression
Rasterrechnerausdruck
QgsRasterDataProvider
Identify
Abfragen
Build Pyramids
Pyramiden erzeugen
Create Datasources
Datenquellen erzeugen
Remove Datasources
Datenquellen entfernen
Band
Kanal
Average
Mittlere
Nearest Neighbour
Nächster Nachbar
Gauss
Gauß
Cubic
Kubisch
Mode
Modus
None
Keine
QgsRasterFormatSaveOptionsWidget
Default
Voreinstellung
No compression
Keine Kompression
Low compression
Niedrige Kompression
High compression
Hohe Kompression
Lossy compression
Verlustbehaftete Kompression
Create Options:
%1
Erzeugungsoptionen:
%1
Cannot get create options for driver %1
Konnte Erzeugungsoption des Treibers %1 nicht bestimmen
No help available
Hilfe nicht verfügbar
Valid
Gültig
Invalid
Ungültig
Profile name:
Profilname:
Use simple interface
Einfache Oberfläche nutzen
Use table interface
Tabellenoberflächen nutzen
QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase
Form
Formular
New
Neu
Remove
Entfernen
Reset
Zurücksetzen
Profile
Profil
Name
Name
Value
Wert
+
+
Validate
Prüfen
Help
Hilfe
-
-
Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces
Durch Leerzeichen getrennte SCHLÜSSEL=WERT-Paare angeben
QgsRasterHistogramWidget
Visibility
Sichtbarkeit
Show min/max markers
Extrema-Markierungen anzeigen
Show all bands
Alle Kanäle anzeigen
Show RGB/Gray band(s)
RGB/Graustufenkanäle anzeigen
Show selected band
Gewählten Kanal anzeigen
Load min/max
Extrema laden
Estimate (faster)
Schätzen (schneller)
Actual (slower)
Genau (langsamer)
Current extent
Aktuelle Ausmaße
Use stddev (1.0)
Stdabw. benutzen (1.0)
Use stddev (custom)
Stdabw. benutzen (Benutzer)
Reset
Zurücksetzen
Load for each band
Alle Kanäle laden
Recompute Histogram
Histogramm neuberechnen
Band %1
Kanal %1
Choose a file name to save the map image as
Dateiname zum Speichern des Kartenbilds wählen
QgsRasterHistogramWidgetBase
Form
Formular
Band
Kanal
Min
Min
Pick Min value on graph
Minimalwert auf Graph wählen
...
...
Max
Max
Pick Max value on graph
Maximalwert auf Graph wählen
Prefs/Actions
Präfs/Aktionen
Save plot
Plott speichern
Save as image...
Bild speichern als...
Compute Histogram
Histogramm berechnen
QgsRasterLayer
Not Set
Nicht gesetzt
Retrieving stats for %1
Lade Statistik für %1
Could not reproject view extent: %1
Konnte Anzeigegrenzen nicht transformieren: %1
Could not reproject layer extent: %1
Konnte Layergrenzen nicht transformieren: %1
Driver:
Treiber:
Pyramid overviews:
Pyramidenübersichten:
Layer Extent (layer original source projection):
Layerausdehnung (in urspünglicher Projektion des Layers):
Band
Kanal
Band No
Kanal Nr
No Stats
Keine Statistik
No stats collected yet
Noch keine Statistik gesammelt
Min Val
Minimalwert
Max Val
Maximalwert
Range
Bereich
Mean
Durchschnitt
Sum of squares
Summe der Quadrate
Standard Deviation
Standardabweichung
Sum of all cells
Summe aller Zellen
Cell Count
Zellenanzahl
Failed to load provider %1 (Reason: %2)
Konnte Lieferanten %1 nicht laden (Grund: %2)
Raster
Raster
Cannot resolve the classFactory function
Konnte die classFactory-Funktion nicht auflösen
Cannot instantiate the data provider
Konnte Datenlieferanten nicht erzeugen
<maplayer> not found.
<maplayer> nicht gefunden.
GDAL data type %1 is not supported
GDAL-Datentyp %1 ist nicht unterstützt
Data Type:
Datentyp:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Complex Float64
Could not determine raster data type.
Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen.
Layer Spatial Reference System:
Referenzsystem des Layers:
No Data Value
NODATA-Wert
NoDataValue not set
NoDataValue nicht gesetzt
Project Spatial Reference System:
Projektkoordinatenbezugssystem:
QgsRasterLayer created
QgsRasterLayer erzeugt
QgsRasterLayerProperties
Columns:
Spalten:
Rows:
Zeilen:
No-Data Value:
NODATA-Wert:
n/a
n/a
Write access denied
Schreibzugriff verweigert
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verweigert. Dateirechte ändern und erneut versuchen.
Building pyramids failed.
Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden.
Description
Beschreibung
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen.
Layer Properties - %1
Layereigenschaften - %1
Nearest neighbour
Nächster Nachbar
Bilinear
Bilinear
Cubic
Kubisch
Average
Mittlere
None
Keine
Red
Rot
Green
Grün
Blue
Blau
Percent Transparent
Prozent Transparenz
Gray
Grau
Indexed Value
Indizierter Wert
From
Von
To
Nach
No-Data Value: Not Set
No-Data Wert: Nicht gesetzt
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Erstellung von interne Pyramiden-Übersichten weder für JPEG-komprimierte Rasterlayer noch durch Ihre aktuelle libtiff-Bibliothek unterstützt.
Save file
Datei speichern
null (no data)
Null (keine Daten)
Load layer properties from style file
Layereigenschaften aus Stildatei laden
QGIS Layer Style File
QGIS-Layerstildatei
Save layer properties as style file
Layereigenschaften als Stildatei speichern
Filter
Filter
Bands
Kanäle
Time
Zeit
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
QGIS-erzeugte Export-Datei für transparente Pixelwerte
Open file
Datei öffnen
Import Error
Importfehler
out of extent
außerhalb der Ausdehnung
Read access denied
Lesezugriff verweigert
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut.
Not Set
Nicht gesetzt
Default Style
Vorgabestil
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Bitte beachten Sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden die Originaldatei ändern kann und einmal angelegt nicht gelöscht werden kann!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Bitte beachten sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden ihr Bild beschädigen kann - bitte sichern Sie Ihre Daten zuvor!
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation.
Saved Style
Gespeicherter Stil
Columns: %1
Spalten: %1
Rows: %1
Zeilen: %1
No-Data Value: %1
Kein-Datum-Wert: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verweigert. Passen Sie die Dateizugriffsrechte an und versuchen Sie es erneut.
Textfile
Textdatei
The following lines contained errors
%1
Folgende Zeilen enthalten Fehler
%1
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Rasterlayereigenschaften
...
...
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Transparency
Transparenz
Global transparency
Globale Transparenz
None
Keine
00%
00%
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Voll</p>
No data value
Kein-Datum-Wert
Custom transparency options
Benutzerdefinierte Transparenzeinstellung
Style
mRendererTab
Stil
Resampling
Abtastung
Zoomed in
Hinein gezoomt
Zoomed out
Heraus gezoomt
Maximum oversampling
Maximale Überabtastung
Render type
Darstellungsart
Invert color map
Farbtabelle invertieren
Transparency band
Transparenzkanal
Transparent pixel list
Transparente Pixelliste
Add values manually
Werte manuell hinzufügen
Add Values from display
Werte aus Anzeige ergänzen
Remove selected row
Gewählte Zeile löschen
Default values
Vorgabewerte
Import from file
Aus Datei importieren
Export to file
In Datei exportieren
Reset to file defined null
Nullwert auf Wert aus Datei zurücksetzen
General
Allgemein
Display name
Anzeigename
Layer source
Layerquelle
Scale dependent visibility
Maßstabsabhängige Sichtbarkeit
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Coordinate reference system
Koordinatenbezugssystem
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify...
Angeben...
Thumbnail
Thumbnail
Legend
Legende
Palette
Palette
Metadata
Metadaten
Pyramids
Pyramiden
Notes
Hinweise
Pyramid resolutions
Pyramidenauflösungen
Build pyramids internally if possible
Pyramiden wenn möglich intern erzeugen
Resampling method
Abtastungsmethode
Average
Durchschnitt
Nearest Neighbour
Nächster Nachbar
Build pyramids
Pyramiden erzeugen
Histogram
Histogramm
Columns
Spalten
Rows
Zeilen
No Data
Kein Datum
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
Overview format
Übersichtsformat
External
Extern
Internal (if possible)
Intern (wenn möglich)
External (Erdas Imagine)
Extern (Erdas Imagine)
Pipe
Pipeline
Restore Default Style
Vorgabestil wiederherstellen
Save As Default
Als Vorgabe speichern
Load Style ...
Stil laden...
Save Style ...
Stil speichern...
QgsRasterLayerSaveAsDialog
From
Von
To
Nach
Select output directory
Ausgabeverzeichnis wählen
Select output file
Ausgabedatei wählen
layer
Layer
user defined
Benutzerdefiniert
Resolution (current: %1)
Auflösung (aktuell: %1)
Extent (current: %1)
Ausdehnung (aktuell: %1)
Layer (%1, %2)
Layer (%1, %2)
Project (%1, %2)
Projekt (%1, %2)
Selected (%1, %2)
Gewählt (%1, %2)
map view
Kartengrenzen
QgsRasterLayerSaveAsDialogBase
Save raster layer as...
Rasterlayer speichern unter...
Output mode
Ausgabemodus
Raw data
Rasterrohdaten
Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.
Bild mit drei RGB-Farbkanälen in aktueller Layerdarstellung ausgeben.
Rendered image
Wie dargestellt
Format
Format
Save as
Speichern unter
CRS
KBS
Change ...
Ändern...
Extent
Ausmaße
Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.
Rasterrohdaten ausgeben. Wahlweise können benutzerdefinierte Kein-Datum-Werte berücksichtigt werden.
Browse...
Durchsuchen...
West
West
East
Ost
North
Nord
South
Süd
Layer extent
Layerausdehnung
Map view extent
Anzeigeausdehnung
Resolution
Auflösung
Horizontal
Horizontal
Columns
Spalten
Rows
Zeilen
Layer resolution
Layerauflösung
Layer size
Layergröße
Vertical
Vertikal
Tiles
Kacheln
Maximum number of columns in one tile.
Maximale Spaltenanzahl einer Kachel.
Max columns
Maximale Spalten
Maximum number of rows in one tile.
Maximale Zeilenanzahl einer Kachel.
Max rows
Maximale Zeilen
Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.
Zusätzliche Kein-Datum-Werte. Die angegebene Werte werden im Ausgabedaten auf kein Datum gesetzt.
No data values
Kein-Datum-Werte
Add values manually
Werte manuell hinzufügen
...
...
Load user defined fully transparent (100%) values
Benutzerdefinierte volltransparente (100%) Werte
Remove selected row
Gewählte Zeile löschen
Clear all
Alle löschen
Pyramids
Pyramiden
No pyramids
Keine Pyramiden
Use existing
Vorhandene nutzen
Resolutions
Auflösungen
Pyramid resolutions corresponding to levels given
Zu gegebenen Ebenen passende Pyramidenauflösungen
Pyramids (not yet implemented)
Pyramiden (noch nicht implementiert)
Build pyramids
Pyramiden erzeugen
Create VRT
VRT erzeugen
Create Options
Erzeugungsoptionen
QgsRasterMinMaxWidgetBase
Form
Formular
Load min/max values
Extremwerte laden
Cumulative pixel count cut
Kommulativer Pixelanzahl-Schnitt
-
-
%
%
Min / max
Extrema
Mean +/- standard deviation ×
Mittlere +/- Standardabweichung ×
Extent
Ausdehnung
Full
Voll
Current
Aktuell
Accuracy
Genauigkeit
Actual (slower)
Genau (langsamer)
Estimate (faster)
Schätzen (schneller)
Load
Laden
QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase
Form
Formular
External
Extern
Insert positive integer values separated by spaces
Leerzeichengetrennte Liste von positiven ganzzahligen Werten
Create Options
Erzeugungsoptionen
Overview format
Übersichtsformat
Internal (if possible)
Intern (wenn möglich)
External (GTiff)
Extern (GTiff)
External (Erdas Imagine)
Extern (Erdas Imagine)
Pyramid resolutions corresponding to levels given
Zu gegebenden Ebenen passende Pyramidenauflösungen
to be done
noch zu erledigen
Custom levels
Benutzerdefinierte Ebenen
Resolutions
Auflösungen
Resampling method
Abtastungsmethode
Average
Mittlere
Nearest Neighbour
Nächster Nachbar
Levels
Ebenen
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Export Frequency distribution as csv
Häufigkeitsverteilung als CSV speichern
Export Colors and elevations as xml
Farben und Höhen als XML exportieren
Import Colors and elevations from xml
Farben und Höhen aus XML importieren
Error opening file
Dateiöffnungsfehler
The relief color file could not be opened
Relieffarbdatei konnte nicht geöffnet werden
Error parsing xml
XML-Parsingfehler
The xml file could not be loaded
Die XML-Datei konnte nicht geladen werden
Enter result file
Ergebnisdatei angeben
Enter lower elevation class bound
Niedere Höhenklassengrenze eingeben
Elevation
Geländehöhe
Enter upper elevation class bound
Obere Höhenklassengrenze eingeben
Select color for relief class
Farben für Reliefklasse wählen
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Output layer
Ausgabelayer
Output format
Ausgabeformat
...
...
Dialog
Elevation layer
Geländehöhenlayer
Z factor
Z-Faktor
Add result to project
Ergebnis zum Projekt hinzufügen
Illumination
Beleuchtung
Azimuth (horizontal angle)
Azimuth (horizontaler Winkel)
Vertical angle
Vertikaler Winkel
Relief colors
Relief-Farben
Create automatically
Automatisch erzeugen
Export distribution...
Verteilung exportieren...
Up
Auf
Down
Ab
+
+
-
-
Lower bound
Untere Begrenzung
Upper bound
Obere Begrenzung
Color
Farbe
Export colors...
Farben exportieren...
Import colors...
Farben importieren...
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
Terrain analysis
Geländeanalyse
Slope
Neigung
Aspect
Perspektive
Hillshade
Schummerung
Relief
Relief
Ruggedness index
Rauhigkeitsindex
Calculating hillshade...
Berechne Schummerung...
Abort
Abbrechen
Calculating relief...
Berechne Relief...
Calculating slope...
Berechne Neigung...
Calculating aspect...
Berechne Perspektive...
Ruggedness
Rauhigkeit
Calculating ruggedness...
Berechne Rauhigkeit...
QgsRendererRulePropsDialog
Rule properties
Regeleigenschaften
Label
Beschriftung
Filter
Filter
...
...
Test
Testen
Description
Beschreibung
Scale range
Maßstabsbereich
Min. scale
Min. Maßstab
1 :
1 :
Max. scale
Max. Maßstab
Symbol
Symbol
Error
Fehler
Filter expression parsing error:
Filterausdrucksfehler:
Evaluation error
Auswertungsfehler
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
Filter ergab ein Objekt
Filter ergab %n Objekte
QgsRendererV2DataDefinedMenus
Rotation field
Drehungsfeld
Size scale field
Größenskalierungsfeld
- no field -
- kein Feld -
QgsRendererV2PropertiesDialog
Symbology
Darstellung
Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?
Wollen Sie die vorherige Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen?
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Darstellungseinstellungen
Old symbology
Alte Darstellung
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Diese Darstellung hat keine grafische Benutzeroberfläche.
QgsRendererV2Widget
Change color
Farbe ändern
Change transparency
Transparenz ändern
Change output unit
Ausgabeeinheit ändern
Change width
Breite ändern
Change size
Größe ändern
Transparency
Transparenz
Change symbol transparency [%]
Symboltransparenz ändern [%]
Symbol unit
Symboleinheit
Select symbol unit
Symboleinheit wählen
Millimeter
Millimeter
Map unit
Karteneinheiten
Width
Breite
Change symbol width
Symbolbreite ändern
Size
Größe
Change symbol size
Symbolgröße ändern
QgsRuleBasedRendererV2Model
(no filter)
(kein Filter)
Label
Beschriftung
Rule
Regel
Min. scale
Min. Maßstab
Max.scale
Max. Maßstab
QgsRuleBasedRendererV2Widget
Add
Hinzufügen
Rendering order...
Zeichenreihenfolge...
Edit
Bearbeiten
Remove
Entfernen
Refine current rules
Aktuelle Regeln verfeinern
Add scales to rule
Maßstabe zur Regel hinzufügen
Add categories to rule
Kategroien zur Regel hinzufügen
Add ranges to rule
Bereiche zur Regel hinzufügen
Refine a rule to categories
Eine Regel für Kategorien präzisieren
Refine a rule to ranges
Eine Regel für Maßstäbe präzisieren
Scale refinement
Eine Regel für Maßstäbe präzisieren
Parent rule %1 must have a symbol for this operation.
Für diese Operation muß die Elterregel %1 ein Symbol haben.
Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):
Bitte geben Sie einen Maßstabsnenner an bei dem die Regel aufgeteilt werden soll. Trennen Sie sie durch Kommata (z.B. 1000,5000):
Error
Fehler
"%1" is not valid scale denominator, ignoring it.
"%1" wird als ungültiger Nenner ignoriert.
QgsRunProcess
<b>Starting %1...</b>
<b>Starte %1...</b>
Action
Aktion
Unable to run command
%1
Kann Befehl nicht ausführen
%1
Done
Fertig
Unable to run command %1
Kann Befehl %1 nicht ausführen
QgsSLConnectionItem
Database does not exist
Datenbank existiert nicht
Failed to open database
Konnte Datenbank nicht öffnen
Failed to check metadata
Metadatenprüfung gescheitert
Failed to get list of tables
Konnte Tabellenliste nicht bestimmen
Unknown error
Unbekannter Fehler
Delete
Löschen
%1: Not a vector layer!
%1: Kein Vektorlayer!
%1: OK!
%1: OK!
Import to SpatiaLite database
In eine SpatiaLite-Datenbank importieren
Failed to import some layers!
Konnte einige Layer nicht importieren!
Import was successful.
Import war erfolgreich.
QgsSLLayerItem
Delete layer
Layer löschen
Layer deleted successfully.
Layer erfolgreich gelöscht.
QgsSLRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
Create database...
Datenbank erzeugen...
New SpatiaLite Database File
Neue SpatiaLite-Datenbankdatei
SpatiaLite
SpatiaLite
Create SpatiaLite database
SpatiaLite-Datenbank erzeugen
The database has been created
Die Datenbank wurde erzeugt
Failed to create the database:
Fehler beim Erzeugung der Datenbank:
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
SVG-Datei auswählen
Select new preview directory
Neues Vorschauverzeichnis wählen
Creating icon for file %1
Icon für Datei %1 wird erzeugt
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Search directories
Verzeichnisse durchsuchen
Add...
Hinzufügen...
Remove
Entfernen
SVG Preview
SVG-Vorschau
...
...
QgsSVGFillSymbolLayerWidget
Select svg texture file
SVG-Texturdatei wählen
QgsSearchQueryBuilder
Search query builder
Abfrageeditor
&Test
&Testen
&Clear
&Löschen
&Save...
&Speichern...
Save query to an xml file
Abfrage in eine XML-Datei speichern
&Load...
&Laden...
Load query from xml file
Abfrage aus einer XML-Datei laden
Search results
Suchergebnisse
Search string parsing error
Fehler im Suchbegriff
Evaluation error
Auswertungsfehler
Error during search
Fehler beim Suchen
No Records
Keine Einträge
The query you specified results in zero records being returned.
Die angegebene Abfrage gibt keine Datensätze zurück.
Save query to file
Abfrage in Datei speichern
Error
Fehler
Could not open file for writing
Konnte Datei nicht zum Schreiben öffnen
Load query from file
Abfragen aus Datei laden
Query files
Abfragedateien
All files
Alle Dateien
Could not open file for reading
Konnte Datei nicht zum Lesen öffnen
File is not a valid xml document
Die Datei ist kein gültiges XML-Dokument
File is not a valid query document
Die Datei ist kein gültiges Abfragedokument
Select attribute
Attribut wählen
There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute
Es gibt kein Attribut '%1' im aktuellen Vektorlayer. Bitte wählen Sie ein vorhandenes Attribut
Found %n matching feature(s).
test result
Ein passendes Objekt gefunden.
%n passende Objekte gefunden.
QgsSelectedFeature
Validation started.
Prüfung gestartet.
Validation finished (%n error(s) found).
number of geometry errors
Prüfung abgeschlossen (ein Fehler gefunden).
Prüfung abgeschlossen (%n Fehler gefunden).
ring %1, vertex %2
Ring %1, Stützpunkt %2
polygon %1, ring %2, vertex %3
Polygon %1, Ring %2, Stützpunkt %3
polyline %1, vertex %2
Polylinie %1, Stützpunkt %2
vertex %1
Stützpunkt %1
point %1
Punkt %1
single point
Einzelpunkt
QgsShapeFile
Scanning
Durchsuche
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung:
%1
Der Fehler war:
%2
The database gave an error while executing this SQL:
Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (Rest abgeschnitten)
The error was:
%1
Der Fehler war:
%1
QgsSingleBandGrayRendererWidget
No enhancement
Keine Erweiterung
Stretch to MinMax
Strecken auf MinMax
Stretch and clip to MinMax
Auf MinMax strecken und zuschneiden
Clip to MinMax
Zuschneiden auf MinMax
QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase
Form
Formular
Gray band
Grauer Kanal
Contrast enhancement
Kontrastverbesserung
Min
Min
Max
Max
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget
Discrete
Diskret
Linear
Linear
Exact
Genau
Equal interval
Gleiches Intervall
Custom color map entry
Benutzerdefinierte Farbabbildungseintrag
Load Color Map
QGIS-Farbabbildung laden
The color map for band %1 failed to load
Die Farbabbildung für den Kanal %1 konnte nicht geladen werden
Open file
Datei öffnen
Textfile (*.txt)
Textdatei (*.txt)
Import Error
Importfehler
The following lines contained errors
Die folgenden Zeilen enthalten Fehler
Read access denied
Lesezugriff verweigert
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut.
Save file
Datei speichern
QGIS Generated Color Map Export File
QGIS-Farbabbildungsexportdatei
Write access denied
Schreibzugriff verweigert
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verweigert. Dateirechte ändern und erneut versuchen.
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase
Form
Formular
Band
Kanal
Color interpolation
Farbinterpolation
Add entry
Eintrag hinzufügen
Delete entry
Eintrag löschen
Sort
Sortieren
Load color map from band
Farbabbildung aus Kanal laden
...
...
Load color map from file
Farbabbildung aus Datei laden
Export color map to file
Farbabbildung in Datei speichern
Value
Wert
Color
Farbe
Label
Beschriftung
Generate new color map
Neue Farbabbildung generieren
Classes
Klassen
Mode
Modus
Color ramp
Farbverlauf
Classify
Klassifizieren
QgsSingleSymbolDialog
Refresh markers
Markierungen aktualisieren
None
Keine
Texture
Textur
Open File
Datei öffnen
Images
Bilder
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Einzelsymbol
Label
Beschriftung
Point Symbol
Punktsymbol
In map units
In Karteneinheiten
Drawing by field
Zeichnen nach Attribut
Rotation
Drehung
Area scale
Flächenmaßstab
Symbol
Symbol
Fill options
Fülloptionen
Outline options
Umrandungsoptionen
Width
Breite
Size
Größe
...
...
QgsSingleSymbolRendererV2Widget
Symbol levels...
Symbolebenen...
QgsSmartGroupConditionWidget
Form
Formular
The Symbol
Das Symbol
QgsSmartGroupEditorDialog
Invalid name
ungültiger Name
The smart group name field is empty. Kindly provide a name
Schlauer Gruppennamenfeld ist leer. Bitte eingeben
QgsSmartGroupEditorDialogBase
Smart Group Editor
Bearbeitung der schlauen Gruppen
Smart Group Name
Schlauer Gruppenname
Condition matches
Bedingung paßt
Add Condition
Bedingung hinzufügen
Conditions
Bedingungen
QgsSnappingDialog
Snapping and Digitizing Options
Fang- und Digitalisierungsoptionen
to vertex
zum Stützpunkt
to segment
zum Segment
to vertex and segment
zum Stützpunkt oder Segment
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Fangoptionen
Enable topological editing
Topologisches Editieren an
Layer
Layer
Mode
Modus
Tolerance
Toleranz
Units
Einheiten
Avoid Int.
Überschn. verm.
Avoid intersections of new polygons
Überschneidungen von neuen Polygonen vermeiden
QgsSpatiaLiteConnection
unknown error cause
unbekannte Fehlerursache
QgsSpatiaLiteProvider
Text
Text
Binary object (BLOB)
Binärobjekt (BLOB)
Decimal number (double)
Dezimalzahl (double)
Whole number (integer)
Ganzzahl (integer)
SQLite error: %2
SQL: %1
SQLite-Fehler:%2
SQL: %1
SpatiaLite
SpatiaLite
unknown cause
unbekannte Ursache
SQLite error getting feature: %1
SQLite-Fehler beim Objektladen: %1
FAILURE: Field %1 not found.
FEHLER: Feld %1 nicht gefunden.
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Add SpatiaLite Table(s)
SpatiaLite-Tabelle(n) hinzufügen
Databases
Datenbanken
&Build Query
&Abfrage erstellen
&Add
&Hinzufügen
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Sql
SQL
SpatiaLite DB
SpatiaLite DB
All files
Alle Dateien
SpatiaLite DB Open Error
SpatiaLite-DB-Fehler beim Öffnen
Database does not exist: %1
Datenbank existiert nicht: %1
Failure while connecting to: %1
%2
Verbindungsfehler zu %1
%2
SpatiaLite Error
SpatiaLite-Fehler
Unexpected error when working with: %1
%2
Unerwarteter Fehler beim Arbeiten mit: %1
%2
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Zu öffnende SpatiaLite/SQLite-DB wählen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a Layer.
Zum Hinzufügen eines Layers müssen Sie eine Tabelle wählen.
SpatiaLite getTableInfo Error
SpatiaLite-getTableInfo-Fehler
Failure exploring tables from: %1
%2
Fehler beim Durchsuchen der Tabellen von %1
%2
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Sql
SQL
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsSpatialQueryDialog
%n selected geometries
selected geometries
Eine gewählte Geometrie
%n gewählte Geometrien
Selected geometries
Gewählte Geometrien
< %1 >
< %1 >
%1 of %2
%1 von %2
all = %1
alle = %1
%1)Query
%1)Abfrage
The spatial query requires at least two vector layers
Für die räumliche Abfrage werden mindestens zwei Layer benötigt
Begin at %L1
Bei %L1 beginnen
Total of features = %1
Gesamtzahl der Objekte = %1
Total of invalid features:
Gesamtzahl ungültiger Objekte:
Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)
Beendet bei %L1 (Verarbeitungszeit %L2 Minuten)
Using the field "%1" for subset
Feld "%1" wird für Untermegen benutzt
Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.
Entschuldigung! Nur diese Datenlieferung sind unterstützt: OGR, Postgres und SpatiaLite.
%1 of %2(selected features)
%1 von %2 (gewählte Objekte)
Create new selection
Neue Auswahl erzeugen
Add to current selection
Zu aktuellen Auswahl hinzufügen
Remove from current selection
Aus aktueller Auswahl entfernen
Result query
Abfrageergebnis
Invalid source
Ungültige Quelle
Invalid reference
Ungültiges Bezugssystem
%1 of %2 selected by "%3"
%1 von %2 durch "%3" gewählt
user
Benutzer
Map "%1" "on the fly" transformation.
Karte "%1" "On-The-Fly"-Transformation.
enable
einschalten
disable
abschalten
Coordinate reference system(CRS) of
"%1" is invalid(see CRS of provider).
Koordinatenbezugssystem (KBS) von
"%1" is ungültig (siehe KBS des Datenlieferanten).
CRS of map is %1.
%2.
KBS der Karte ist %1.
%2.
Zoom to feature
Zum Objekt zoomen
Missing reference layer
Referenzlayer fehlt
Select reference layer!
Wählen Sie einen Referenzlayer!
Missing target layer
Ziellayer fehlt
Select target layer!
Wählen Sie einen Ziellayer!
Create new layer from items
Neuen Layer aus den Elementen erzeugen
The query from "%1" using "%2" in field not possible.
Die Abfrage von "%1" mit dem "%2" Feld ist nicht möglich.
Create new layer from selected
Neuen Layer aus der Auswahl erzeugen
%1 of %2 identified
%1 von %2 identifiziert
DEBUG
DEBUG
QgsSpatialQueryDialogBase
Spatial Query
Räumliche Abfrage
Selected feature(s) only
Nur gewählte Objekte
Select the target layer
Ziellayer wählen
Result feature ID's
Kennungen der Ergebnisobjekte
Check to show log processing of query
Abhaken um das Abfrageverarbeitungsprotokoll anzuzeigen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Wenn abgehakt werden nur ausgewählte Geometrien des Ziellayers berücksichtigt</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Wenn abgehakt werden nur ausgewählte Geometrien des Referenzlayers berücksichtigt</span></p></body></html>
Select the topological operation
Topologische Operation wählen
Layer on which the topological operation will select geometries
Layer auf dem durch die topologische Operation Objekte gewählt werden
Select source features from
Quellobjekte wählen von
Where the feature
Ort des Objekte
Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation
Layer deren Objekte als Referenz für die topologische Operation genutzt werden
Reference features of
Referenzobjekt aus
Select the reference layer
Referenzlayer wählen
And use the result to
Das Ergebnis speichern in
Selected features
Gewählte Objekte
Number of selected features in map
Anzahl der gewählten Kartenobjekte
Create layer with selected
Layer mit gewählten erzeugen
Select one FID to identify geometry of feature
Eine Objektkennung wählen, um die Geometrie des Objekts festzulegen
Create layer with list of items
Layer mit Liste von Elementen erzeugen
Zoom to item
Zum Element zoomen
Log messages
Protokoll
Run query or close the window
Abfrage ausführen oder Fenster schließen
QgsSpatialQueryPlugin
&Spatial Query
&Räumliche Abfrage
Query not executed
Abfrage ist nicht ausführbar
DEBUG
DEBUG
QgsSpatialiteSridsDialogBase
Select a Spatialite Spatial Reference System
Wählen Sie ein räumliches Bezugssystem aus SpatiaLite
SRID
SRID
Authority
Autorität
Reference Name
Referenzname
Search
Suchen
Filter
Filter
Name
Name
QgsSpit
File Name
Dateiname
Feature Class
Objektklasse
Features
Objekte
DB Relation Name
DB-Relationsname
Schema
Schema
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung [%1] und alle verbundenen Einstellung löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Add Shapefiles
Shapedateien hinzufügen
Shapefiles
Shapedateien
All files
Alle Dateien
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Die folgenden Shapedatei(en) konnten nicht geladen werden:
REASON: File cannot be opened
GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
GRUND: Eine oder beide Shapedateien fehlen (*.dbf, *.shx)
General Interface Help:
Allgemeine Schnittstellenhilfe:
PostgreSQL Connections:
PostgreSQL-Verbindungen:
[New ...] - create a new connection
[Neu...] - Verbindung erstellen
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Bearbeiten ...] - die momentan gewählte Verbindung bearbeiten
[Remove] - remove the currently selected connection
[Entfernen] - momentan gewählte Verbindung löschen
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
- es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
- bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend
Shapefile List:
Shapedateienliste:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste
[Remove All] - remove all the files in the list
[Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Referenz-ID für die zu importierenden Shapedateien
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Vorgabe (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Vorgabe (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom'
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren
[Quit] - quit the program
[Schließen] - das Programm verlassen
[Help] - display this help dialog
[Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an
Import Shapefiles
Shapedateien importieren
You need to specify a Connection first
Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden
Password for %1
Passwort für %1
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
Connection failed - Check settings and try again
Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen
PostGIS not available
PostGIS nicht verfügbar
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p>
You need to add shapefiles to the list first
Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden
Importing files
Importiere Dateien
Cancel
Abbrechen
Progress
Fortschritt
Problem inserting features from file:
Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei:
%1
Invalid table name.
%1
Ungültiger Tabellenname.
%1
No fields detected.
%1
Keine Spalten erkannt.
%1
The following fields are duplicates:
%2
%1
Die folgenden Spalten kommen doppelt vor:
%2
Importing files
%1
Importiere Dateien
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
%1
<p>Fehler bei der SQL-Ausführung:</p><p>%2</p><p>Meldung der Datenbank:%3</p>
Import Shapefiles - Relation Exists
Shapedateien importieren - Relation vorhanden
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
Die Shapedatei
%1
wird die Relation [%2] für seine Daten nutzen,
die bereits vorhanden ist und Daten enthalten könnte.
Um Datenverlust zu vermeiden, ändern Sie bitte den
"DB-Relationname" für die Shapedatei in
der Dateiliste im Hauptdialog.
Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben?
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 von %2 Shapedateien konnten nicht importiert werden.
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Shapedatei nach PostGIS-Importwerkzeug
PostgreSQL connections
PostgreSQL-Verbindungen
Edit the current PostGIS connection
Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten
Edit
Bearbeiten
Remove the current PostGIS connection
Aktuelle PostGIS-Verbindung löschen
Remove
Entfernen
Create a new PostGIS connection
Neue PostGIS-Verbindung erstellen
New
Neu
Connect to PostGIS
Zu PostGIS verbinden
Connect
Verbinden
Import options and shapefile list
Importoptionen und Shapedateienliste
Geometry column name
Geometriespalte
Use default geometry column name
Vorgabe für Geometriespaltenname nutzen oder hier angeben
SRID
SRID
Use default SRID
Benutze Standard SRID
Primary key column name
Name der Primärschlüsselspalte
Global schema
Globales Schema
Add a shapefile to the list of files to be imported
Shapedatei zur Importliste hinzufügen
Add
Hinzufügen
Remove the selected shapefile from the import list
Gewählte Shapedatei aus der Importliste entfernen
Remove all the shapefiles from the import list
Alle Shapedateien aus der Importliste entfernen
Remove All
Alle entfernen
Set the SRID to the default value
Vorgabewert für SRID festlegen
Set the geometry column name to the default value
Geometriespaltenname auf Vorgabewert setzen
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
Shapedateien nach PostgreSQL &importieren
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Shapedatei in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS importieren. Die Schema- und Feldname können beim Import beeinflusst werden
&Spit
&Spit
QgsSponsorsBase
QGIS Sponsors
QGIS-Sponsoren
TextLabel
Beschriftung
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsors</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">SILVER SPONSORS</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">State of Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Austria (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Switzerland (4.2011)</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">City of Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Switzerland</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Wir arbeiten wirklich hart, um diese Software für Sie zu erstellen. Haben Sie all die coolen Funktionen gesehen? Wird Ihnen wohlig warm, wenn Sie damit arbeiten? Quantum GIS ist das Produkt eines Teams das sich ihm aus Spaß and Freude verschrieben hat. Wir möchten dass Sie es kopieren und weitergeben und es so vielen Leute wie möglich zugänglich machen. Wenn Sie mit QGIS Geld sparen oder Sie unsere Arbeit gut finden und die Möglichkeit haben uns finanziell zu unterstützen, überlegen Sie sich bitte, ob Sie die Entwicklung von Quantum GIS nicht vielleicht auch unterstützen wollen. Wir verwenden das Geld unserer Sponsoren um Reise- und sonstige Kosten unserer halbjährlichen Entwicklertreffen und allgemeine Kosten zu decken. Nähere Details finden Sie auf der </span><a href="http://qgis.org/de/sponsoring.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-Sponsoren-Webseite</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.
<p>Untenstehend finden Sie eine Liste der netten Menschen und Firmen die uns finanziell helfen - ein ganz großes Dankeschön Ihnen allen!</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsoren</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SILVER SPONSORS</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Bundesland Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Österreich (11.2011)</span></p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Schweiz (4.2011)</span></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSOREN</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Stadt Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Schweiz</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p><p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p>
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p>
<hr />
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSOREN</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p>
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html>
QgsSqlAnywhereProvider
Failed to load interface
Konnte Schnittstelle nicht laden
Failed to connect to database
Verbindung zur Datenbank schlug fehl
A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.
Verbindung zur SQL-Anywhere-Datenbank konnte nicht aufgebaut werden.
No suitable key column
Keine passende Schlüsselspalte
The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values.
Die Quellrelation %1 hat keine Spalte, die als eindeutiger Schlüssel geeignet ist.
Quantum GIS verlangt, dass ein Relation eine ganzzahlige Spalte nicht breiter als 32 Bit hat, die eindeutige Werte enthält.
Error loading attributes
Attributladefehler
Ambiguous field!
Mehrdeutiger Feldname!
Duplicate field %1 found
Doppelter Feldname %1 gefunden
Error describing bind parameters
Fehler bei Bestimmung der gebundenen Parameter
Error binding parameters
Fehler beim Binden der Parameter
Error inserting features
Fehler beim Einfügen von Objekten
Error deleting features
Fehler beim Löschen von Objekten
Error adding attributes
Fehler beim Hinzufügen von Attributen
Error deleting attributes
Fehler beim Löschen von Attributen
Attribute not found
Attribut nicht gefunden
Error updating attributes
Fehler bei Änderung von Attributen
Error updating features
Fehler beim Ändern von Objekten
Error verifying geometry column %1
Konnte Geometriespalte %1 nicht überprüfen
Unknown geometry type
Unbekannter Geometrietyp
Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support.
Spalte %1 hat den Geometrietyp %2, den Quantum GIS derzeit nicht unterstützt.
Mixed Spatial Reference Systems
Vermischte räumliche Referenzsysteme
Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires.
Spalte %1 ist nicht auf eine einzelne SRID beschränkt, was Quantum GIS verlangt.
Error checking database ReadOnly property
Fehler beim Prüfen der Nur-Schreiben-Eigenschaft
Error loading SRS definition
Konnte SRS-Definition nicht laden
Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).
Weil Quantum GIS nur ebene Daten unterstützt, wird der SQL-Anywhere-Datenlieferant die Daten in die kompatible Ebenenprojektion (SRID=%1) transformieren.
Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).
Weil Quantum GIS nur ebene Daten unterstützt und keine kompatible Ebenenprojektion gefunden wurde, wird der SQL-Anywhere-Datenlieferant versuchen die Daten in die Ebenenprojektion WGS 84 (SRID=%1) zu transformieren.
Limited Support of Round Earth SRS
Eingeschränkte Unterstützung für Erdrundes Bezugssystem
Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.
Spalte %1 (%2) enthält Geometrien, die zum erdrunden räumlichen Bezugssystem (SRID=%3) gehören. %4
Geometrieänderungen sind nicht möglich und die Abfragegeschwindigkeit kann schlecht sein, weil die räumlichen Indizes nicht benutzt werden. Um die Performanz zu verbessern erwägen Sie einen räumlichen Index auf einer neuen (möglicherweise berechneten) Spalte mit einer planaren Projektion dieser Geometrien zu erzeugen. Die Beschreibung der Methoden ST_SRID(INT) und ST_Transform(INT) in der SQL-Anywhere-Dokumentation könnte hierzu hilfreich sein.
QgsStyleV2ExportImportDialog
Select all
Alle wählen
Clear selection
Auswahl aufheben
Select symbols to import
Symbole zum Import wählen
Import
Importieren
Export
Exportieren
Export/import error
Export-/Importfehler
You should select at least one symbol/color ramp.
Sie solten mindestens ein Symbol/eine Farbverlauf wählen.
Save styles
Stile speichern
XML files (*.xml *.XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Error when saving selected symbols to file:
%1
Fehler beim Speichern der gewählten Symbol in Datei:
%1
Import error
Importfehler
An error occured during import:
%1
Ein Fehler trat beim Import auf:
%1
Group Name
Gruppenname
Please enter a name for new group:
Bitte einen Namen für die neuen Gruppe angeben:
imported
importiert
New Group
Neue Gruppe
New group cannot be created without a name. Kindly enter a name.
Die neue Gruppe kann ohne einen Namen nicht angelegt werden. Bitte einen angeben.
New group
Neue Gruppe
Cannot create a group without name. Enter a name.
Kann Gruppe nicht ohne Namen anlegen. Bitte einen angeben.
Duplicate names
Doppelte Namen
Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?
Symbol names '%1' existiert bereits. Ersetzen?
Color ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?
Farbverlauf names '%1' existiert bereits.
Ersetzen?
Load styles
Stile laden
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Downloading style ...
Lade Stil herunter ...
HTTP Error!
HTTP-Fehler!
Download failed: %1.
Download gescheitert: %1.
QgsStyleV2ExportImportDialogBase
Styles import/export
Stilimport-/-export
Import from
Import aus
Location
Ort
Save to group
In Gruppe speichern
Select symbols to export
Zu exportierende Symbole wählen
QgsStyleV2ManagerDialog
Marker symbol (%1)
Markierungssymbol (%1)
Line symbol (%1)
Liniensymbol (%1)
Fill symbol (%1)
Füllsymbol (%1)
Color ramp (%1)
Farbverlauf (%1)
Type here to filter symbols ...
Symbolfilter hier eingeben...
Symbol Name
Symbolname
Please enter a name for new symbol:
Bitte einen Namen für das neue Symbol angeben:
new symbol
Neues Symbol
new marker
Neue Markierung
new line
Neue Linie
new fill symbol
Neues Füllsymbol
Save symbol
Symbol speichern
Cannot save symbol without name. Enter a name.
Kann Symbol nicht ohne Namen speichern. Bitte einen angeben.
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Symbol names '%1' existiert bereits. Ersetzen?
Gradient
Gradiente
Random
Zufällig
ColorBrewer
Farbbrauer
cpt-city
ctp-city
Color ramp type
Farbverlauftyp
Please select color ramp type:
Bitte einen Farbverlauftyp wählen:
Color ramp name
Farbverlaufname
Please enter name for new color ramp:
Bitte einen Name für den Farbverlauf angeben:
new color ramp
Neuer Farbverlauf
Invalid Selection
Ungültige Auswahl
The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.
Die gewählte Eltergruppe ist nicht änderbar.
Bitte eine benutzerdefinierte Gruppe wählen.
Creation of nested smart groups are not allowed
Select the 'Smart Group' to create a new group.
Die Erzeugung von verschachtelten schlauen Gruppe ist nicht erlaubt.
Bitte die 'Schlaue Gruppe' wählen, um eine neue zu erzeugen.
Invalid selection
Ungültige Auswahl
There was some error while editing the smart group.
Es gabe einen Fehler beim Bearbeiten der schlauen Gruppe.
Operation Not Allowed
Operation nicht erlaubt
new ramp
Neuer Farbverlauf
new gradient ramp
Neue Gradientenverlauf
new random ramp
Neuer zufälliger Farbverlauf
Color Ramp Name
Farbverlaufname
Please enter a name for new color ramp:
Name für neuen Farbverlauf eingeben:
Save Color Ramp
Farbverlauf speichern
Cannot save color ramp without name. Enter a name.
Kann namenlose Farbverläufe nicht speichern. Bitte benennen.
Save color ramp
Farbverlauf speichern
Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?
Farbverlauf names '%1' existiert bereits. Ersetzen?
Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.
Systemdefinierte Kategorien können nicht gelöscht werden.
Bitte Gruppe oder schlaue Gruppe zum Löschen wählen.
Error!
Fehler!
New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.
Neue Gruppe konnte nicht erzeugt werden.
Es gab ein Problem mit Ihrer Symboldatenbank.
Database Error
Datenbank-Fehler
There was a problem with the Symbols database while regrouping.
Es gab ein Problem mit der Symboldatenbank bei der Neugruppierung.
You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.
Sie haben keine schlaue Gruppe gewählt. Bitte eine zur Bearbeitung wählen.
Database Error!
Datenbank-Fehler!
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Stilmanager
Marker
Markierung
Line
Linie
Fill
Füllung
Color ramp
Farbverlauf
Add item
Element hinzufügen
Share
Freigeben
Tags
Elemente
Edit item
Element bearbeiten
Edit
Bearbeiten
Remove item
Element löschen
QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget
Select SVG file
SVG-Datei wählen
SVG files
SVG-Dateien
QgsSymbolLevelsV2Dialog
Layer %1
Layer %1
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Symbolebenen
Enable symbol levels
Symbolebenen aktivieren
Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.
Darstellungsreihenfolge der Symbollayer festlegen. Die Anzahl der Zellen legt fest in welchem Darstellungsdurchlauf der Layer gezeichnet wird.
QgsSymbolV2SelectorDialog
Invalid Selection!
Ungültige Auswahl!
Kindly select a symbol to add layer.
Bitte Symbol zum Hinzufügen zum Layer wählen.
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Symbolauswahl
Symbol layers
Symbollayer
Add symbol layer
Symbollayer hinzufügen
Remove symbol layer
Symbollayer löschen
Lock layer's color
Layerfarbe sperren
Move up
Verschiebe aufwärts
Move down
Verschiebe abwärts
QgsSymbolsListWidget
Symbol name
Symbolname
Please enter name for the symbol:
Bitte einen Symbolnamen eingeben:
New symbol
Neues Symbol
Save symbol
Symbol speichern
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Symbol namens '%1' existiert bereits. Ersetzen?
Transparency %1%
Transparenz %1%
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Linear
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (kubisch)
Save triangulation to file
Triangulation in Datei speichern
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Dreiecksinterpolation
Interpolation method
Interpolationsmethode
Export triangulation to shapefile after interpolation
Triangulation anschließend in Shapedatei speichern
Output file
Ausgabedatei
...
...
QgsTextAnnotationDialog
Delete
Löschen
Select font color
Schriftfarbe wählen
Select background color
Hintergrundfarbe wählen
QgsTextAnnotationDialogBase
Annotation text
Anmerkungstext
B
F
I
K
Background color
Hintergrundfarbe
QgsTileScaleWidget
Form
Formular
Tile scale
Kachelmaßstab
QgsTipFactory
Quantum GIS is open source
Quantum GIS ist quelloffen und frei
QGIS Publications
QGIS-Veröffentlichungen
If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).
Wenn Sie eine wissenschaftliche Arbeit oder einen anderen Artikel, der sich auf QGIS bezieht, verfassen, würden wir Ihre Arbeit sehr gerne in die Rubrik <a href="http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/qgis-fallstudien.html">Fallstudien </a> auf der Quantum GIS-Homepage aufnehmen (http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/qgis-fallstudien.html).
Become an QGIS translator
Werden Sie QGIS-Übersetzer
Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a>
Würden Sie QGIS gerne in Ihrer Muttersprache sehen? Wir sind auf der Suche nach mehr Übersetzern und würden uns über Ihrer Hilfe freuen. Der Übersetzungsvorgang ist relativ einfach - Beschreibungen finden im QGIS-Wiki auf der <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">Übersetzerseite (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a>
QGIS Mailing lists
QGIS-Mailinglisten
If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
Wenn Sie Hilfe bei der Benutzung von QGIS brauchen, gibt es eine englische Anwender-Mailingliste, wo die Anwender sich gegenseitig helfen können. Wir haben außerdem eine englische Entwickler-Mailingliste, auf der über die Codebasis diskutiert werden kann. Details zum Abonnement stehen in der Abteilung <a href="http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/mailinglisten.html">Gemeinschaft</a> auf der QGIS-Homepage (http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/mailinglisten.html).
Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'?
Heißt es 'QGIS' oder 'Quantum GIS'?
Both are correct. For articles we suggest you write 'Quantum GIS (QGIS) is ....' and then refer to it as QGIS thereafter.
Beides ist richtig. In Artikeln sollten Sie 'Quantum GIS (QGIS) ist...' schreiben und danach von QGIS sprechen.
How do I refer to Quantum GIS?
Wie beziehe ich mich auf Quantum GIS?
QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul>
QGIS wird komplett groß geschrieben. Wie haben diverse Unterprojekte im QGIS-Projekt und es wird Verwirrung vermeiden, wenn folgende Begriffe benutzt werden:<ul><li>QGIS-Bibliothek - ist eine C++-Bibliothek, die die Grundlogik enthält, mit der die QGIS-Benutzeroberfläche und andere Anwendungen erstellt sind</li><li>QGIS-Applikation - ist die Desktop-Applikation, die Sie kennen und so lieben. :-)</li><li>QGIS-Mapserver - dies ist eine serverseitige Anwendung, die auf der QGIS-Bibliothek basiert und Ihre .qgs-Projekte über das WMS-Protokoll verfügbar macht.</li></ul>
You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats.
Sie können das aktuelle Datum Ihrem Kartenlayout hinzufügen. Legen Sie eine normale Beschriftung an und ergänzen das Wort $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) zum Textfeld. Mögliche Formate siehe <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">Formatdokumentation QDate::toString</a>.
In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item → General Options → Position and Size</strong>. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.
In der Werkzeugleiste der Druckzusammenstellung finden Sie zwei Knöpfe zum Verschieben von Elementen. Das linke (ein Auswahlcursor mit einer Hand) wählt und verschiebt eine Element im Layout. Nach der Auswahl des Elements mit diesem Werkzeug können Sie es auch mit den Pfeiltasten verschieben. Für genaue Positionierung können Sie den Dialog <strong>Position und Größe</strong> verwenden, den Sie unter <strong>Element → Allgemeine Optionen → Position und Größe</strong>. Für einfache Positionierung können Sie bestimmte Ankerpunkte das Elements innerhalb des Dialogs setzen. Das andere Verschiebungswerkzeug (Erdball-Icon mit einer Hand kombiniert) erlauft das Verschieben des Karteninhalts innerhalb des Kartenrahmens.
By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>.
Durch einen Linksklick auf ein Element in der Layoutansicht können Sie es wählen, durch Rechtsklick auf ein Element können Sie es sperren. Ein Schloß erscheint in der obenlinks im gewählten Element. Dies verhindert, dass das Element versehentlich mit der Maus bewegt wird. Im gesperrten Zustand, können Sie das Element nicht mit der Maus bewegen, es aber immer noch mit den Pfeiltasten oder durch setzen seiner absolute Position in seinen Eigenschaften in <strong>Position und Größe</strong> verschieben.
You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab → Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
Sie können Karten durch Setzen des Drehwinkels im Abschnitt <string>Element-Reiter → Karte</strong> drehen. Um einen Nordpfeil in Ihrem Layout zu platzieren können Sie <strong>Bild hinzufügen</strong> (dem Knopf mit der kleinen Kamera) verwenden. QGIS enthälteine Auswahl von Nordpfeilen. Nach der Platzierung des Nordpfeils im Layout können Sie ihn mit einem bestimmten Kartenrahmen über das Häkchen <strong>Mit Karte abgleichen</strong> und der Auswahl des Kartenrahmens wählen. Wann immer Sie den Drehwinkel der verknüpften Karte ändern, wird der Nordpfeil automatisch mitgedreht.
If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one.
Wenn Sie eine Beschriftung als eine Platzhalter für den aktuellen Maßstab platzieren wollen, verbunden mit einem Kartenrahmen, müssen Sie eine Maßstabsleiste mit dem Stil 'Nummerisch' setzen. Außerdem müssen Sie einen Kartenrahmen wählen, wenn es mehrere gibt.
Using the mouse scroll wheel
Benutzung des Mausrads
You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.
Sie können das Scrollrad Ihrer Maus zum Hinein-, Hinauszoomen und zum Verschieben der Karte benutzen. Vorwärts scrollen zoomt hinein, rückwärts zoomt heraus und das Drücken des Scrollrads verschiebt die Karte. Sie können das Verhalten des Scrollrads in den Optionen einstellen.
Stopping rendering
Abbruch des Zeichnens
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Manchmal haben Sie große Datenbestände bei denen das Zeichnen ewig dauert. Sie können 'Esc' drücken oder auf das kleine rote 'X' Icon in der Statusleiste unten links im Fenster klicken, um das Zeichnen abzubrechen. Wenn Sie mehrere Aktionen durchführen (z.B. um Darstellungsoptionen zu ändern) und wollen das Zeichnen währenddessen ausschalten, können Sie das Häkchen 'Zeichnen' unten rechts in der Statuszeile entfernen. Vergessen Sie nicht es wieder zu aktivieren, wenn Sie fertig sind, sonst wird die Karte nicht wieder gezeichnet!
Join intersected polylines when rendering
Kreuzenden Polylinen beim Zeichnen verbinden
When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.
Wenn ein geschichteter Stil auf einem Polylinienlayer verwendet wird, kann man Kreuzungen einfach durch die Aktivierung von Symbolebenen anzeigen. Das Bild unten zeigt eine Kreuzung vor (links) und nach (rechts) der Aktivierung von Symbolenebenen.
Auto-enable on the fly projection
automatisch 'On-The-Fly'-KBS-Transformation als Voreinstellung aktivieren
In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.
Im Optionen Dialog unter KBS kann QGIS so eingestellt werden das jedes neue Projekt 'on-the-fly'-KBS-Transformation verwendet und ein voreingestelltes Koordinatensystem ihrer Wahl verwendet wird.
Sponsor QGIS
Unterstütze QGIS
If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.
Wenn QGIS hilft Geld zu sparen oder Sie Ihre Arbeit lieben und die finanziellen Möglichkeiten haben zu helfen denken Sie bitte darüber nach die Entwicklung von Quantum GIS zu unterstützen. Das Geld unserer Sponsoren wird dazu verwendet um Fahrtkosten und Kosten unserer Entwicklertreffen zu decken und auch um die allgemeinen Kosten des Projekts zu decken. Bitte gehen Sie auf <a href="http://www.qgis.org/de/sponsoring.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> für nähere Einzelheiten.
Quantum GIS has Plugins!
Quantum GIS hat Erweiterungen!
Quantum GIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins->Fetch Python Plugins menu. Don't miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you.
Quantum GIS hat Erweiterungen. QGIS wird mit einigen Kernerweiterungen geliefert, die Sie im Menü Erweiterungen/Erweiterungen verwalten durchsehen können. Zudem gibt es über 150 von der Benutzergemeinschaft beigetragene Python-Erweiterungen, die über Erweiterungen/Python-Erweiterung herunterladen können. Verpassen Sie nicht was QGIS zu bieten hat - gucken Sie sich um und prüfen Sie, was sie für Sie tun können.
Add the current date to a map layout
Aktuelles Datum zum Kartenlayout hinzufügen
Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information.
Quantum GIS ist quelloffene, freie Software. Dies bedeutet, dass der Quellcode der Software frei eingesehen und verändert werden kann. Durch die GPL ist dies allerdings in soweit beschränkt, dass Sie Ihre Änderungen jedem dem Sie geänderten Versionen geben in Quelltextform zur Verfügung stellen müssen und Sie keine neue Version von Quantum GIS unter einer "geschlossenen" Lizenz erstellen dürfen. Besuchen Sie die <a href="http://qgis.org">QGIS Homepage (http://qgis.org)</a> für weitere Informationen.
Moving Elements and Maps in the Print Composer
Elemente und Karten der Druckzusammenstellung verschieben
Lock an element in the layout view
Sperren eines Elements in der Layoutansicht
Rotating a map and linking a north arrow
Drehen von Karten und Verknüpfung eines Nordpfeils
Numeric scale value in map layout linked to map frame
Numerischer Maßstabswerte im Kartenlayout verbunden mit Kartenrahmen
QgsTipGui
&Previous
&Vorheriger
&Next
&Nächster
QgsTipGuiBase
QGIS Tips!
QGIS-Tipps!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Ein guter Tipp kommt hier hin...</span></p></body></html>
I've had enough tips, don't show this on start up any more!
Genug Tipps für mich! Bitte beim Start keine Tipps mehr anzeigen!
QgsTransformOptionsDialog
Dialog
Dialog
Select transformation type:
Transformationstyp wählen:
Linear
Linear
Polynomial 1
Polynomial 1
Polynomial 2
Polynomial 2
Polynomial 3
Polynomial 3
Thin plate spline (TPS)
Thin-Plate-Spline (TPS)
Generate ESRI world file (.tfw)
ESRI-World-Datei erzeugen (.tfw)
QgsTransformSettingsDialog
Linear
Linear
Helmert
Helmert
Projective
Projektiv
Polynomial 1
Polynomial 1
Polynomial 2
Polynomial 2
Polynomial 3
Polynomial 3
Thin Plate Spline
Thin Plate Spline
Info
Information
Please set output name
Bitte Ausgabenamen setzen
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1 erfordert mindestens %2 GCPs. Bitte mehr definieren
Invalid output file name
Ungültiger Ausgabedateiname
Save raster
Raster speichern
Select save PDF file
Ausgabe-PDF-Datei wählen
PDF Format
PDF-Format
_modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
_modifiziert
Transformation settings
Transformationseinstellungen
Transformation type:
Transformationstyp:
Resampling method:
Abtastungsmethode:
Nearest neighbour
Nächster Nachbar
Cubic
Kubisch
Cubic Spline
Kubisches Spline
Lanczos
Lanczos
Compression:
Kompression:
Output raster:
Ausgaberaster:
...
...
Target SRS:
Ziel-KBS:
Generate pdf report:
PDF-Bericht erzeugen:
Set Target Resolution
Zielauflösung
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Create world file
World-Datei erzeugen
Generate pdf map:
PDF-Karte erzeugen:
Use 0 for transparency when needed
Falls nötig 0 für Transparenz verwenden
Load in QGIS when done
Wenn fertig In QGIS laden
QgsUniqueValueDialog
default
Andere
Confirm Delete
Löschen bestätigen
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert.
Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Formular1
Classification field
Klassifikationsfeld
Classify
Klassifizieren
Add class
Klasse hinzufügen
Delete classes
Klassen löschen
Randomize Colors
Zufällige Farben
Reset Colors
Farben zurücksetzen
Restrict changes to common properties
Änderungen auf gleiche Eigenschaften beschränken
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Farbbrauer-Verlauf
Scheme name
Schemaname
Colors
Farben
Preview
Voransicht
QgsVectorDataProvider
Codec %1 not found. Falling back to system locale
Codec %1 nicht gefunden. Auf System-Codec zurückgegriffen
Add Features
Objekte hinzufügen
Delete Features
Objekte löschen
Change Attribute Values
Attributwerte ändern
Add Attributes
Attribute hinzufügen
Delete Attributes
Attribute löschen
Create Spatial Index
Räumlichen Index erstellen
Fast Access to Features at ID
Schneller Objektzugriff nach ID
Change Geometries
Geometrien ändern
QgsVectorFieldSymbolLayerWidget
X attribute
X-Attribut
Y attribute
Y-Attribut
Length attribute
Längenattribut
Angle attribute
Winkelattribut
Height attribute
Höhenattribut
QgsVectorGradientColorRampV2Dialog
Offset of the stop
Versatz des Wechsels
Please enter offset in percents (%) of the new stop
Bitte geben sie den Versatz in Prozent (%) des neuen Wechsels an
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Abgestufter Farbverlauf
Change
Ändern
Color 1
Farbe 1
Color 2
Farbe 2
Multiple stops
Mehrere Wechsel
Add stop
Hinzufügen
Remove stop
Entfernen
Color
Farbe
Offset
Versatz
Preview
Vorschau
QgsVectorLayer
No renderer object
Kein Darstellungsobjekt
Classification field not found
Klassifikationsfeld nicht gefunden
renderer failed to save
Darstellung konnte nicht gespeichert werden
no renderer
Keine Darstellung
ERROR: no provider
FEHLER: kein Datenlieferant
ERROR: layer not editable
FEHLER: Layer ist nicht veränderbar
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERFOLG: Ein Attribut gelöscht.
ERFOLG: %n Attribute gelöscht.
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
FEHLER: Ein Attribut nicht gelöscht.
FEHLER: %n Attribute nicht gelöscht.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERFOLG: Ein Attribut hinzugefügt.
ERFOLG: %n Attribute hinzugefügt.
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
FEHLER: Ein Attribut nicht hinzugefügt
FEHLER: %n Attribute nicht hinzugefügt
SUCCESS: attribute %1 was added.
ERFOLG: Attribut %1 hinzugefügt.
ERROR: attribute %1 not added
FEHLER: Attribut %1 nicht hinzugefügt
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERFOLG: Ein Attributwert geändert.
ERFOLG: %n Attributwerte geändert.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
FEHLER: Eine Attributwertänderung nicht angewendet.
FEHLER: %n Attributwertänderungen nicht angewendet.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERFOLG: Ein Objekt hinzugefügt.
ERFOLG: %n Objekte hinzugefügt.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
FEHLER: Ein Objekt nicht hinzugefügt.
FEHLER: %n Objekte nicht hinzugefügt.
ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.
not added features count
FEHLER: Ein Objekt nicht hinzugefügt - Datenlieferant unterstützt das Hinzufügen nicht.
FEHLER: %n Objekte nicht hinzugefügt - Datenlieferant unterstützt das Hinzufügen nicht.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERFOLG: Eine Geometrie geändert.
ERFOLG: %n Geometrien geändert.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
FEHLER: Eine Geometrie nicht geändert.
FEHLER: %n Geometrien nicht geändert.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERFOLG: Ein Objekt gelöscht.
ERFOLG: %n Objekte gelöscht.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
FEHLER: Ein Objekt nicht gelöscht.
FEHLER: %n Objekte nicht gelöscht.
Provider errors:
Datenlieferantenfehler:
Commit errors:
%1
Commit-Fehler:
%1
General:
Allgemein:
Layer comment: %1
Layerkommentar: %1
Storage type of this layer: %1
Datenspeicher dieses Layers: %1
Source for this layer: %1
Quelle dieses Layers: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
Geometrietyp der Objekte dieses Layers: %1
The number of features in this layer: %1
Anzahl der Objekte dieses Layers: %1
Editing capabilities of this layer: %1
Bearbeitungseigenschaften dieses Layers: %1
Extents:
Ausdehnung:
In layer spatial reference system units :
In Bezugssystemeinheiten des Projekts :
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin,yMin %1;%2 : xMax,yMax %3;%4
unknown extent
Unbekannte Ausmaße
In project spatial reference system units :
In Bezugssystemeinheiten des Projekts :
Layer Spatial Reference System:
Räumliches Bezugssystem des Layers:
Project (Output) Spatial Reference System:
Räumliches Bezugssystem des Projekts (Ausgabe):
(Invalid transformation of layer extents)
(Transformation der Layerausdehnung ungültig)
Attribute field info:
Attributfeldinformationen:
Field
Feld
Type
Typ
Length
Länge
Precision
Genauigkeit
Comment
Kommentar
Unknown renderer
Unbekannte Darstellung
QgsVectorLayerProperties
Stop editing mode to enable this.
Bearbeitungsmodus beenden, um dies zu aktivieren.
Name conflict
Namenskonflikt
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist.
Added attribute
Attribut hinzugefügt
Deleted attribute
Attribute gelöscht
Transparency: %1%
Transparenz: %1%
Single Symbol
Einzelsymbol
Graduated Symbol
Abgestuftes Symbol
Continuous Color
Fortlaufende Farbe
Unique Value
Eindeutiger Wert
Insert expression
Ausdruck einfügen
Classification
Klassifikation
Dial range
Drehreglerbereich
Hidden
Versteckt
Checkbox
Kontrollkästchen
Text edit
Texteditor
Calendar
Kalender
Value relation
Wertbeziehung
UUID generator
UUID-Generator
Text diagram
Textdiagramm
Pie chart
Kuchendiagramm
Map units
Karteneinheiten
Spatial Index
Räumlicher Index
Creation of spatial index successful
Räumlichen Indexes erfolgreich erstellt
Creation of spatial index failed
Erstellung des räumlichen Indexes schlug fehl
Load layer properties from style file
Layereigenschaften aus Stildatei laden
QGIS Layer Style File
QGIS-Layerstildatei
SLD File
SLD-Datei
Load Style
Stil laden
Save layer properties as style file
Layereigenschaften als Stildatei speichern
UI file
UI-Dateien
Background color
Hintergrundfarbe
Pen color
Stiftfarbe
mm
mm
MM
mm
AroundPoint
UmPunkt
Save Style
Stil speichern
Save Style...
Stil speichern...
OverPoint
ÜberPunkt
Line
Linie
Horizontal
Horizontal
Free
Frei
On line
Auf Linie
Above line
Über Linie
Below Line
Unter Linie
Map orientation
Kartenorientierung
None
Keine
Type
Typ
Length
Länge
Precision
Genauigkeit
Comment
Kommentar
Default Style
Vorgabestil
Saved Style
Gespeicherter Stil
Select edit form
Bearbeitungsformular wählen
Symbology
Darstellung
Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?
Wollen Sie die neue Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen?
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Dieser Knopf öffnet die Abfrageerstellung und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen
Overlay
Überlagern
Layer Properties - %1
Layereigenschaften - %1
Id
Id
Name
Name
Edit widget
Bearbeitungselement
Alias
Alias
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Klicken Sie auf auf 'Abfrageerstellung', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern
Line edit
Eingabezeile
Unique values
Eindeutige Werte
Unique values editable
Eindeutige Werte (bearbeitbar)
Value map
Wertabbildung
Edit range
Eingabezeile mit Bereich
Slider range
Schieberbereich
File name
Dateiname
Enumeration
Aufzählung
Immutable
Unveränderbar
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Layereigenschaften
Restore Default Style
Stilvorgaben wiederherstellen
Save As Default
Als Vorgabe speichern
Load Style ...
Stil laden...
Save Style ...
Stil speichern...
Style
Stil
Fields
Felder
General
Allgemein
Options
Optionen
Create Spatial Index
Räumlichen Index erstellen
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify CRS
KBS angeben
Update Extents
Ausmaße aktualisieren
Labels (deprecated)
Beschriftung (alt)
CRS
KBS
Provider-specific options
Datenlieferanteneinstellungen
Encoding
Kodierung
Display
Anzeigen
Legend display text
Legendenanzeigetext
Map Tip display text
Kartentippanzeigetext
Inserts an expression into the action
Einen Ausdruck in die Aktion einfügen
Insert expression...
Ausdruck einfügen...
The valid attribute names for this layer
Die gültigen Attributnamen für diesen Layer
Inserts the selected field into the action
Fügt das gewählte Feld in die Aktion ein
Insert field
Attribut einfügen
HTML
HTML
Field
Feld
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Joins
Verknüpfungen
Join layer
Joinlayer
Join field
Verknüpfungsfeld
Target field
Zielfeld
Diagrams
Diagramme
Display diagrams
Diagramme anzeigen
Diagram type
Diagrammtyp
Priority:
Priorität:
Low
Niedrig
High
Hoch
Appearance
Darstellung
Scale dependent visibility
Maßstabsabhängige Sichtbarkeit
Background color
Hintergrundfarbe
Pen color
Stiftfarbe
Data defined position
Datendefinierte Position
Pen width
Stiftbreite
Font...
Schriftart...
Size
Größe
Fixed size
Feste Größe
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Diagrammgröße linear zwischen 0 und dem folgenden Attributwert skalieren:
Attribute
Attribut
Find maximum value
Maximalwert suchen
Size units
Größeneinheit
Position
Position
Placement
Platzierung
Line Options
Linienoptionen
Distance
Entfernung
x
x
y
y
Attributes
Attribute
Color
Farbe
Edit UI
UI zur Bearbeitung
New symbology
Neue Darstellung
...
...
Init function
Initialisierungsfunktion
Use scale dependent rendering
Maßstabsabhängig zeichnen
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Subset
Untermenge
Query Builder
Abfrageerstellung
Legend type
Legendentyp
Transparency
Transparenz
Metadata
Metadaten
Labels
Beschriftungen
Display labels
Beschriftungen anzeigen
Actions
Aktionen
New column
Neue Spalte
Ctrl+N
Strg+N
Delete column
Spalte löschen
Ctrl+X
Strg+X
Toggle editing mode
Bearbeitungsmodus umschalten
Click to toggle table editing
Anklicken um den Tabellenbearbeitungsmodus umzuschalten
Field calculator
Feldrechner
QgsVectorLayerSaveAsDialog
SpatiaLite
SpatiaLite
Layer CRS
Layer-KBS
Project CRS
Projekt-KBS
Selected CRS
Gewähltes KBS
Save layer as...
Layer speichern als...
Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Koordinatenbezugssystem für die Vektordatei wählen. Die Datenpunkte werden vom Koordinatenbezugssystem des Layers transformiert.
QgsVectorLayerSaveAsDialogBase
Save vector layer as...
Vektorlayer speichern als...
Add saved file to map
Gespeicherte Datei zur Karte hinzufügen
CRS
KBS
Save as
Speichern unter
Browse
Durchsuchen
Encoding
Kodierung
Format
Format
OGR creation options
OGR-Erzeugungsoptionen
Data source
Datenquelle
Layer
Layer
This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it.
Hiermit kann die Attributerzeugung unterdrückt werden, da einige OGR-Treiber (z.B. DGN, DXF) sie nicht unterstützen.
Skip attribute creation
Attributerzeugung unterdrücken
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Zufälliger Farbverlauf
Hue
Farbton
from
von
to
bis
Saturation
Sättigung
Value
Wert
Classes
Klassen
Preview
Vorschau
QgsWCSConnectionItem
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
QgsWCSRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
QgsWCSSourceSelect
Select a layer
Einen Layer wählen
No CRS selected
Kein KBS gewählt
QgsWFSConnectionItem
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
Modify WFS connection
WFS-Verbindung ändern
QgsWFSData
Abort
Abbrechen
Loading WFS data
%1
Lade WFS-Daten
%1
QgsWFSProvider
unknown
unbekannt
received %1 bytes from %2
%1 von %2 Bytes empfangen
Error
Fehler
QgsWFSRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
Create a new WFS connection
Neue WFS-Verbindung anlegen
QgsWFSSourceSelect
Error
Fehler
No Layers
Keine Layer
capabilities document contained no layers.
Capabilities-Dokument enthielt keine Layer.
Capabilities document is not valid
Capabilities-Dokument ist ungültig
Network Error
Netzwerkfehler
Server Exception
Server-Ausnahme
Create a new WFS connection
Neue WFS-Verbindung anlegen
Modify WFS connection
WFS-Verbindung ändern
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Load connections
Verbindungen laden
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
QgsWFSSourceSelectBase
Add WFS Layer from a Server
WFS-Layer des Servers hinzufügen
Load connections from file
Verbindungen aus Datei laden
Load
Laden
Save connections to file
Verbindungen in Datei speichern
Save
Speichern
Title
Titel
Name
Name
Abstract
Zusammenfassung
Coordinate reference system
Koordinatenbezugssystem
Filter
Filter
Server connections
Serververbindungen
Cache
Features
Objekte
cachen
Change ...
Ändern...
&New
&Neu
Delete
Löschen
Edit
Bearbeiten
C&onnect
&Verbinden
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Attributes
Attribute
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
1
1
QgsWMSConnection
WMS Password for %1
WMS-Passwort für %1
QgsWMSConnectionItem
Edit...
Bearbeiten...
Delete
Löschen
QgsWMSRootItem
New Connection...
Neue Verbindung...
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Hinzufügen
Add selected layers to map
Gewählte Layer zur Karte hinzufügen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
encoding %1 not supported.
Zeichenkodierung %1 nicht unterstützt.
WMS Provider
WMS-Provider
Load connections
Verbindungen laden
XML files (*.xml *XML)
XML-Dateien (*.xml *.XML)
Could not open the WMS Provider
Konnte WMS-Provider nicht öffnen
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordinatenbezugssystem (eins verfügbar)
Koordinatenbezugssystem (%n verfügbar)
Select layer(s)
Layer wählen
Options (%n coordinate reference systems available)
crs count
Optionen (Ein Koordinatenbezugssystem verfügbar)
Optionen (%n Koordinatenbezugssysteme verfügbar)
Select layer(s) or a tileset
Layer oder Tileset wählen
Select either layer(s) or a tileset
Bitte Layer oder ein Tileset wählen
No common CRS for selected layers.
Kein gemeinsames KBS für gewählte Layer.
No CRS selected
Kein KBS gewählt
No image encoding selected
Keine Bildkodierung gewählt
%n Layer(s) selected
selected layer count
Ein Layer gewählt
%n Layer gewählt
Tileset selected
Tileset gewählt
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
Antwort nicht verstanden. Der %1-Provider sagte:
%2
WMS proxies
WMS-Proxys
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Mehrere WMS-Server wurden der Serverliste hinzugefügt. Beachten Sie bitte, dass Sie ggf. noch die Proxyeinstellungen in den QGIS-Optionen einstellen müssen.
parse error at row %1, column %2: %3
Fehler in Zeile %1, Spalte %2: %3
network error: %1
Netzwerkfehler: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Confirm Overwrite
Überschreiben bestätigen
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Layer eines Servers hinzufügen
Save connections to file
Verbindungen in Datei speichern
C&onnect
&Verbinden
&New
&Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Adds a few example WMS servers
Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu
Add default servers
Vorgegebene Server ergänzen
ID
ID
Name
Name
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Save
Speichern
Load connections from file
Verbindungen aus Datei laden
Load
Laden
Tile size
Kachelgröße
Feature limit for GetFeatureInfo
Objektbegrenzung für GetFeatureInfo
10
10
Layer Order
Layerreihenfolge
Move selected layer UP
Gewählten Layer hochschieben
Up
Auf
Move selected layer DOWN
Gewählten Layer herunterschieben
Down
Ab
Layer
Layer
Style
Stil
Tileset
Kachelsatz
Server Search
Serversuche
Search
Suchen
URL
URL
Description
Beschreibung
Add selected row to WMS list
Gewählte Zeile der WMS-Liste hinzufügen
Image encoding
Bildkodierung
Layers
Layer
Options
Optionen
Layer name
Layername
Coordinate Reference System
Koordinatenbezugssystem
Change ...
Ändern...
Tilesets
Tilesets
Format
Format
CRS
KBS
Ready
Fertig
QgsWcsCapabilities
empty capabilities document
Leeres Capabilities-Dokument
Version not supported
Version nicht unterstützt
Tried URL: %1
Versuchte URL: %1
Capabilities request redirected.
Eigenschaften-Abfrage umgeleitet.
empty of capabilities: %1
Eigenschaften leer: %1
Download of capabilities failed: %1
Eigenschaften-Abfrage gescheitert: %1
WCS
WCS
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
%1 von %2 Bytes der Eigenschaften heruntergeladen.
Exception
Ausnahme
Could not get WCS capabilities: %1
Konnte WCS-Fähigkeiten nicht erfragen: %1
Dom Exception
DOM-Ausnahme
Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Konnte die WCS-Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) laden: keine %1 gefunden.
Wahrscheinlich wegen einer falschen WCS-Server-URL.
Tag: %3
Antwort war:
%4
WCS server version %1 is not supported by Quantum GIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
WCS-Serverversion %1 wird nicht von Quantum GIS unterstützt (unterstützte Versionen: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4
Konnte die WCS-Eigenschaften nicht laden: %1 in Zeile %2, Spalte %3
Wahrscheinlich wegen einer falschen WCS-Server-URL.
Antwort war:
%4
QgsWcsProvider
Cannot describe coverage
Konnte Coverage nicht beschreiben
WCS
WCS
Coverage not found
Coverage nicht gefunden
Cannot calculate extent
Konnte Ausdehnung nicht berechnen
Cannot get test dataset.
Konnte Testdatensatz nicht laden.
Block read OK
Blocklesung OK
Getting map via WCS.
Lade Karte über WCS.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Grund:%2; URL: %3)
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Kartenabfrage-Fehler (Titel: %1; Fehler:%2; URL: %3)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Antwort:%2; URL: %3)
Cannot find boundary in multipart content type
Konnte Begrenzungen in Multipart-Content-Type nicht finden
Map request error (Response: %1; URL:%2)
Kartenabfrage-Fehler (Antwort:%1; URL: %2)
Cannot create memory file
Konnte Speicherdatei nicht erzeugen
Map request failed [error:%1 url:%2]
Kartenabfrage-Fehler [Fehler:%1; URL: %2]
Not logging more than 100 request errors.
Nicht mehr als 100 Abfragefehler werden protokolliert.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 von %2 Bytes der Karte heruntergeladen.
Dom Exception
DOM-Ausnahme
Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Konnte WCS-Dienstausnahme in %1 nicht laden: %2 auf Zeile %3, Spalte %4
Antwort war:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Anfrage enthält ein Format, dass der Server nicht anbietet.
Request is for a Coverage not offered by the service instance.
Angefragte Coverage wird von Serverinstanz nicht angeboten.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage entspricht dem aktuellen Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage ist größer als der aktuelle Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Request contains an invalid parameter value.
Anfrage enthält einen ungültigen Parameterwert.
No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.
Kein anderer Ausnahmecode des Dienstes und Servers trifft auf diese Ausnahme zu.
Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.
Operationsanfrage enthält ein Ausgabe-KBS, das nicht mit dem Ausgabeformat verwendet werden kann.
Expected 2 parts, %1 received
%1 statt zwei Teilen empfangen
Rotating raster
Raster wird gedreht
Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)
Empfangene Coverage hat die falsche Größe %1 x %2 (erwartet %3 x %4)
More than 2 parts (%1) received
Mehr als 2 Teile (%1) empfangen
Content-Transfer-Encoding %1 not supported
Content-Transfer-Encoding %1 nicht unterstützt
No data received
Keine Daten empfangen
Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.
Anfrage enthält keinen Parameterwert, und die Serverinstanz selbst definiert auch keine Vorgabe dafür.
Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.
Operationsanfrage gibt das "Speichern" des Ergebnisses vor, aber es ist nicht genügend Speicher dafür verfügbar.
(No error code was reported)
(Kein Fehlercode zurückgegeben)
(Unknown error code)
(Unbekannter Fehlercode)
The WCS vendor also reported:
Der WCS-Betreiber meldete folgendes:
composed error message '%1'.
Zusammengestellte Fehlermeldung '%1'.
Property
Eigenschaft
Value
Wert
Name (identifier)
Name (Kennung)
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Fixed Width
Feste Breite
Fixed Height
Feste Höhe
Native CRS
Natives KBS
Native Bounding Box
Native Ausdehnung
WGS 84 Bounding Box
WGS84-Ausdehnung
Available in CRS
Verfügbar in KBS
(and %n more)
crs
(und ein weiteres)
(und %n weitere)
Available in format
Verfügbar im Format
Coverages
Coverages
Cache Stats
Cache-Statistik
Server Properties
Server-Eigenschaften
Keywords
Schlüsselworte
Online Resource
Online-Quelle
Contact Person
Kontaktperson
Fees
Gebühren
Access Constraints
Zugriffsbeschränkungen
Image Formats
Bildformate
GetCapabilitiesUrl
GetCapabilities-URL
Get Coverage Url
GetCoverage-URL
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
<font color="red">(gemeldet, aber ignoriert)</font>
And %1 more coverages
Und %1 weitere Coverages
out of extent
außerhalb der Ausdehnung
null (no data)
Null (keine Daten)
QgsWmsProvider
Tried URL: %1
URL %1 versucht
Capabilities request redirected.
Eigenschaften-Abfrage umgeleitet.
empty of capabilities: %1
Eigenschaften leer: %1
Download of capabilities failed: %1
Eigenschaften-Abfrage gescheitert: %1
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
%1 von %2 Bytes der Eigenschaften heruntergeladen.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
%1 von %2 Bytes der Karte heruntergeladen.
Dom Exception
DOM-Ausnahme
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Anfrage verlangt ein CRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Anfrage enthält ein SRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
GetMap-Anfrage für einen Layer, den der Server nicht anbietet oder GetFeature-Anfrage für einen Layer, der nicht auf der Karte angezeigt wird.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Anfrage für einen Layer in einem Stil, den der Server nicht anbietet.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo-Anfrage wird auf einen Layer bezogen, der nicht als abfragbar deklariert ist.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
GetFeatureInfo-Anfrage enthält einen ungültigen X- oder Y-Wert.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage entspricht dem aktuellen Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage ist größer als der aktuelle Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen.
Request contains an invalid sample dimension value.
Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt.
The WMS vendor also reported:
Der WMS-Betreiber meldete folgendes:
Property
Eigenschaft
Value
Wert
(and %n more)
crs
(und ein weiteres)
(und %n weitere)
Selected Layers
Gewählte Layer
Other Layers
Andere Layer
Tile Layer Properties
Kachellayer-Eigenschaften
WMS Version
WMS-Version
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Keywords
Schlüsselworte
Online Resource
Online-Quelle
Contact Person
Kontaktperson
Fees
Gebühren
Access Constraints
Zugriffsbeschränkungen
Image Formats
Bildformate
Identify Formats
Abfrageformate
Layer Count
Layeranzahl
Selected
Ausgewählt
Yes
Ja
No
Nein
Visibility
Sichtbarkeit
Number of layers and styles don't match
Anzahl von Layern und Stilen stimmt nicht überein
Getting tiles.
Lade Kacheln.
Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Kachelabfrage-Fehler (Titel: %1; Fehler: %2; URL: %3)
Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)
Kachelabfrage-Fehler (Status: %1; Content-Typ: %2; Länge: %3; URL: %4)
Tile request failed [error:%1 url:%2]
Kachelabfrage-Fehler [Fehler: %1; URL: %2]
Not logging more than 100 request errors.
Nicht mehr als 100 Abfragefehler werden protokolliert.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Grund:%2; URL: %3)
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Kartenabfrage-Fehler (Titel: %1; Fehler:%2; URL: %3)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Antwort:%2; URL: %3)
Map request failed [error:%1 url:%2]
Kartenabfrage-Fehler [Fehler:%1; URL: %2]
Visible
Sichtbar
Hidden
Versteckt
Can Identify
Kann abgefragt werden
Can be Transparent
Kann transparent sein
Cascade Count
Kaskadiere Anzahl
Fixed Width
Feste Breite
Fixed Height
Feste Höhe
WGS 84 Bounding Box
WGS84-Ausdehnung
Available in CRS
Verfügbar in KBS
Available in style
Verfügbar im Stil
Name
Name
Available Tilesets
Verfügbare Kachelsätze
Cache stats
Cache-Statistik
WMS
WMS
Getting map via WMS.
Lade Karte über WMS.
image is NULL
Bild ist NULL
unexpected image size
Unerwartete Bildgröße
Tile request error
Tile-Anfragefehler
Status: %1
Reason phrase: %2
Status: %1
Grund: %2
Returned image is flawed [%1]
Geladenes Bild ist defekt [%1]
empty capabilities document
Leeres Capabilities-Dokument
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4
Konnte die WMS-Capabilities nicht laden: %1 auf Zeile %2, Spalte %3
Wahrscheinlich wegen einer falschen WMS-Server-URL.
Antwort war:
%4
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format laden: weder %1 noch %2 gefunden.
Wahrscheinlich wegen einer falschen WMS-Server-URL.
Tag: %3
Antwort war:
%4
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Konnte WMS-Dienstausnahme in %1 nicht laden: %2 auf Zeile %3, Spalte %4
Antwort war:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Anfrage enthält ein Format, dass der Server nicht anbietet.
composed error message '%1'.
Zusammengestellte Fehlermeldung '%1'.
GetCapabilitiesUrl
GetCapabilities-URL
GetMapUrl
GetMap-URL
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
<font color="red">(gemeldet, aber ignoriert)</font>
WMTS
WMTS
WMS-C
WMS-C
Available Styles
Verfügbare Stile
CRS
KBS
Bounding Box
Ausdehnung
Hits
Treffer
Misses
Fehlgriffe
Errors
Fehler
Layer cannot be queried in plain text.
Layer kann in Klartext abgefragt werden.
Layer cannot be queried.
Layer kann nicht abgefragt werden.
identify request redirected.
Identify-Anfrage umgeleitet.
Map getfeatureinfo error %1: %2
GetFeatureInfo-Fehler %1: %2
ERROR: GetFeatureInfo failed
FEHLER: GetFeatureInfo gescheitert
Map getfeatureinfo error: %1 [%2]
GetFeatureInfo-Fehler %1 [%2]
Can Zoom In
Kann herangezoomt werden
%n tile requests in background
tile request count
Eine Tile-Anfrage im Hintergrund
%n Tile-Anfragen im Hintergrund
, %n cache hits
tile cache hits
, ein Cache-Treffer
, %n Cache-Treffer
, %n cache misses.
tile cache missed
, ein Cache-Fehlgriff.
, %n Cache-Fehlgriffe.
, %n errors.
errors
, ein Fehler.
, %n Fehler.
Server Properties
Server-Eigenschaften
Tile Layer Count
Kachellayeranzahl
GetTileUrl
GetTileUrl
Tile templates
Kachelvorlagen
FeatureInfo templates
FeatureInfo-Vorlagen
Tileset Properties
Tileset-Eigenschaften
Cache Stats
Cache-Statistik
GetFeatureInfoUrl
GetFeatureInfoUrl
(No error code was reported)
(Kein Fehlercode zurückgegeben)
(Unknown error code)
(Unbekannter Fehlercode)
QgsWmtsDimensionsBase
Dialog
Dialog
Dimension
Dimension
Value
Wert
Abstract
Zusammenfassung
Default
Voreinstellung
QgsZonalStatisticsDialogBase
Dialog
Dialog
Raster layer:
Rasterlayer:
Polygon layer containing the zones:
Polygonlayer, die die Zonen enthält:
Output column prefix:
Ausgabespaltenpräfix:
QgsZonalStatisticsPlugin
&Zonal statistics
&Zonenstatistik
Calculating zonal statistics...
Zonenstatistik wird berechnet...
Abort...
Abbrechen...
RgExportDlg
Export feature
Objekt exportieren
Select destination layer
Ziellayer wählen
New temporary layer
Neuen Temporärlayer
RgLineVectorLayerSettingsWidget
Transportation layer
Verkehrslayer
Layer
Layer
Direction field
Richtungsfeld
Reverse direction
Rückwärts
Speed field
Geschwindigkeitsfeld
Default settings
Voreinstellungen
Direction
Richtung
Two-way direction
Beide Richtungen
Forward direction
Vorwärts
Cost
Kosten
Line lengths
Linienlängen
Speed
Geschwindigkeit
km/h
km/h
Value for forward direction
Wert für Vorwärts
Value for reverse direction
Wert für Rückwärts
Value two-way direction
Wert für beide Richtungen
m/s
m/s
Always use default
Immer Voreinstellung benutzen
RgSettingsDlg
Road graph plugin settings
Straßengraphen-Erweiterungseinstellungen
Time unit
Zeiteinheit
Distance unit
Distanzeinheit
Topology tolerance
Topologietoleranz
second
Sekunde
hour
Stunde
meter
Meter
kilometer
Kilometer
RgShortestPathWidget
Shortest path
Kürzester Weg
Length
Länge
Time
Zeit
Start
Start
Stop
Stopp
Criterion
Kriterium
Calculate
Berechnen
Export
Exportieren
Clear
Löschen
Help
Hilfe
Point not selected
Punkt nicht gewählt
First, select start and stop points.
Zuerst Start- und Endpunkte wählen.
Plugin isn't configured
Erweiterung is nicht konfiguriert
Plugin isn't configured!
Erweiterung is nicht konfiguriert!
Tie point failed
Punktzuordnung fehlgeschlagen
Start point doesn't tie to the road!
Startpunkt konnte keiner Straße zugeordnet werden!
Stop point doesn't tie to the road!
Endpunkt konnte keiner Straße zugeordnet werden!
Path not found
Pfad nicht gefunden
RoadGraphPlugin
Settings
Einstellungen
Road graph plugin settings
Straßengraphen-Erweiterungseinstellungen
Road graph
Straßengraph
SaDbTableModel
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
SRID
SRID
Line Interpretation
Linieninterpretation
Geometry column
Geometriespalte
Sql
SQL
SaNewConnection
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden?
Failed to load interface
Konnte Schnittstelle nicht laden
Test connection
Verbindung testen
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2
Verbindung gescheitert. Überprüfen Sie die Parameter und probieren Sie es nocheinmal.
SQL-Anywhere-Fehlercode: %1
Beschreibung: %2
SaNewConnectionBase
Create a new SQL Anywhere connection
Neue SQL-Anywhere-Verbindung anlegen
Connection Information
Verbindungsinformationen
Name
Name
Host
Host
Port
Port
Server
Server
Database
Datenbank
Connection Parameters
Verbindungsparameter
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)
Name oder IP-Adresse des Computers, der den Datenbankserver beheimatet (für lokale Verbindungen leer lassen)
Port number used by the database server (leave blank for default 2638)
Portnummer des Datenbankservers (für Voreinstellung 2638 leer lassen)
Name of the database server (leave blank for default server on host)
Name des Datenbankverbindung (für voreingestellten Server des Hosts leer lassen)
Name of the database (leave blank for default database on server)
Name der Datenbank (für voreingestellte Datenbank des Servers leer lassen)
Additional connection parameters
Zusätzliche Verbindungsparameter
Database username
Datenbankbenutzername
Database password
Datenbankpasswort
Save Username
Benutzernamen speichern
Save the connection username in the registry
Speichert den Benutzernamen in den Einstellungen
&Test Connect
Verbindung &testen
Save Password
Passwort speichern
Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)
Speichert das Verbindungspasswort in den Einstellungen (WARNUNG: UNSICHER)
Simple Encryption
Einfache Verschlüsselung
Encrypt packets using simple encryption
Pakete mit einfache Verschlüsselung versehen
Estimate table metadata
Metadaten der Tabellen schätzen
Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)
Schätzungen für bestimmte Layereigenschaften wie Kardinalität, Ausmaße usw. (verbessert Geschwindigkeit)
Search other users' tables
Tabellen anderer Benutzer durchsuchen
Search for geometry columns in tables owned by other users
Geometriespalten in Tabellen anderer Benutzer suchen
SaSourceSelect
&Build Query
&Abfrage erstellen
&Add
&Hinzufügen
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
SRID
SRID
Line Interpretation
Linieninterpretation
Geometry column
Geometriespalte
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle dazugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a layer.
Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein.
Failed to load interface
Konnte Schnittstelle nicht laden
Connection failed
Verbindungsfehler
Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3
Verbindung zur Datenbank %1 gescheitert. Überprüfen Sie die Parameter und probieren Sie es nocheinmal.
SQL-Anywhere-Fehlercode: %2
Beschreibung: %3
No accessible tables found
Keine zugänglichen Tabellen gefunden
Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurde keine Tabelle mit Geometriespalten %1.
found
gefunden
found in your schema
in Ihrem Schema gefunden
SaSourceSelectBase
Add SQL Anywhere layer
SQL-Anywhere-Layer hinzufügen
SQL Anywhere Connections
SQL-Anywhere-Verbindungen
Delete
Löschen
Edit
Bearbeiten
New
Neu
Connect
Verbinden
Search options
Suchoptionen
Search
Suchen
Search mode
Suchmodus
Search in columns
In Spalten suchen
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Oracle-Spatial-GeoRaster wählen
Server Connections
Serververbindungen
C&onnect
&Verbinden
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
&New
&Neu
Selection
Auswahl
Update
Aktualisieren
Ready
Fertig
Subdatasets
Unterdaten
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Linienvereinfachungstoleranz
Set tolerance
Toleranz setzen
OK
OK
SqlAnywhere
Add SQL Anywhere Layer...
SQL-Anywhere-Layer hinzufügen...
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Vektorlayer in einer SQL-Datenbank speichern
Invalid Layer
Ungültiger Layer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.
SymbolsListWidget
Form
Formular
Unit
Einheit
Millimeter
Millimeter
Map unit
Karteneinheiten
Opacity
Deckkraft
Color
Farbe
Change
Ändern
Size
Größe
Rotation
Drehung
°
°
Width
Breite
Saved styles
Gespeicherte Stile
Symbol Name
Symbolname
Style
Stil
Advanced
Erweitert
UndoWidget
Undo/Redo
Rücknahme/Wiederholung
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
ValidateDialog
Check geometry validity
Geometriegültigkeit prüfen
Geometry errors
Geometriefehler
Total encountered errors
Gesamtzahl aufgetretener Fehler
Error!
Fehler!
Please specify input vector layer
Bitte Eingabevektorlayer angeben
Please specify input field
Bitte Eingabefeld angeben
Cancel
Abbruch
Feature
Objekt
Error(s)
Fehler
VisualDialog
Please specify input vector layer
Bitte Eingabevektorlayer angeben
Please specify input field
Bitte Eingabefeld angeben
List unique values
Liste eindeutiger Werte
Basics statistics
Grundstatistik
Statistics output
Statistische Ausgabe
Nearest neighbour analysis
Nächster Nachbaranalyse
Nearest neighbour statistics
Nächster Nachbarstatistik
Unique values
Eindeutige Werte
Total unique values
Gesamtzahl eindeutiger Werte
Error!
Fehler!
Cancel
Abbruch
Parameter
Parameter
Value
Wert
WidgetCentroidFill
Form
Form
WidgetEllipseBase
Form
Formular
Settings
Einstellungen
Border color
Randfarbe
Change
Ändern
Fill color
Füllfarbe
Symbol width
Symbolbreite
Outline width
Umrandungsstärke
Symbol height
Symbolhöhe
Rotation
Drehung
Data defined settings
Datendefinierte Einstellungen
Outline color
Umrandungsfarbe
Shape
Form
WidgetFontMarker
Form
Form
Font family
Schriftfamilie
Color
Farbe
Change
Ändern
Size
Größe
Rotation
Drehung
°
°
Offset X,Y
X-,Y-Versatz
WidgetLineDecoration
Form
Formular
Color
Farbe
Change
Ändern
Pen width
Stiftbreite
WidgetLinePatternFill
Form
Form
Angle
Winkel
Distance
Entfernung
Line width
Linienbreite
Color
Farbe
Change
Ändern
Outline
Umrandung
Offset
Versatz
WidgetMarkerLine
Form
Form
Line offset
Linienversatz
Marker placement
Markierungsplatzierung
with interval
mit Intervall
on every vertex
auf jedem Stützpunkt
on last vertex only
nur auf letztem Stützpunkt
on first vertex only
nur auf erstem Stützpunkt
Rotate marker
Markierung rotieren
on central point
auf Mittelpunkt
WidgetPointPatternFill
Form
Form
Horizontal distance
Horizontaler Abstand
Vertical distance
Vertikaler Abstand
Horizontal displacement
Horizontalverschiebung
Vertical displacement
Vertikalverschiebung
WidgetSVGFill
Form
Form
Texture width
Texturbreite
Rotation
Drehung
Color
Farbe
Border color
Randfarbe
Border width
Randbreite
Outline
Umrandung
Change
Ändern
SVG Groups
SVG-Gruppen
SVG Symbols
SVG-Symbole
...
...
WidgetSimpleFill
Form
Form
Color
Farbe
Fill style
Füllstil
Border color
Randfarbe
Border style
Randstil
Border width
Randbreite
Offset X,Y
X-,Y-Versatz
Change
Ändern
WidgetSimpleLine
Form
Form
Color
Farbe
Pen width
Stiftbreite
Offset
Versatz
Pen style
Stiftstil
Join style
Verbindungsstil
Cap style
Endstil
Change
Ändern
Use custom dash pattern
Benutzerdefinierte Strichlierung verwenden
WidgetSimpleMarker
Form
Form
Border color
Randfarbe
Fill color
Füllfarbe
Size
Größe
Angle
Winkel
Offset X,Y
X-,Y-Versatz
Change
Ändern
WidgetSvgMarker
Form
Form
Size
Größe
Angle
Winkel
Offset X,Y
X-,Y-Versatz
Change
Ändern
Color
Farbe
Border width
Randbreite
Border color
Randfarbe
SVG Groups
SVG-Gruppen
SVG Image
SVG-Bild
...
...
WidgetVectorFieldBase
Form
Formular
X attribute
X-Attribut
Y attribute
Y-Attribut
Scale
Maßstab
Vector field type
Vektorfeldtyp
Cartesian
Kartesisch
Polar
Polar
Height only
Nur Höhe
Angle units
Winkeleinheit
Degrees
Grad
Radians
Bogenmaß
Angle orientation
Drehsinn
Counterclockwise from east
Gegen Uhrzeiger
Clockwise from north
In Uhrzeiger
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS-Erweiterungsvorlage
Plugin Template
Erweiterungsvorlage
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Konvertiert DXF-Dateien ins Shape-Format
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Warning
Warnung
Please specify a file to convert.
Bitte Datei zur Konvertierung angeben.
Please specify an output file
Bitte Ausgabedatei angeben
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Feldbeschreibung:
* DXF-Eingabedatei: Pfad zur zu konvertierenden DXF-Datei
* Ausgabe-Shape-Datei: Gewünschter Name der zu erzeugenden Shapedatei
* Typ der Ausgabe-Shape-Datei: gibt den Typ der Ausgabe-Shape-Datei
* Beschriftungen exportieren: Es wird ein zusätzlicher Shapepunkt-Layer erzeugt, dessen zugehörige DBF-Tabelle Informationen über das "TEXT"-Feld der DXF-Datei und die Zeichenketten selbst enthält.
---
Entwickelt von Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
Unterstützung unter scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
DXF-Datei wählen
DXF files
DXF-Dateien
Shapefile
Shapedateien
Choose a file name to save to
Dateiname zum Speichern wählen
Dxf Importer
DXF-Importer
Input and output
Ein- und Ausgabe
Input DXF file
Eingabe-DXF-Datei
...
...
Output file
Ausgabedatei
Output file type
Ausgabedateityp
Polyline
Polylinie
Polygon
Polygon
Point
Punkt
Export text labels
Beschriftungen exportieren
eVis
eVis Database Connection
eVis-Datenbankverbindung
eVis Event Id Tool
eVis-Ereignis-ID-Werkzeug
eVis Event Browser
eVis-Ereignisbrowser
Create layer from a database query
Layer aus einer Datenbankabfrage erzeugen
Open an Event Browers and display the selected feature
Einen Ereignisbrowser öffnen und gewählte Objekte anzeigen
Open an Event Browser to explore the current layer's features
Einen Ereignisbrowser öffnen, um die Objekte des aktuellen Layers zu erforschen
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Undefiniert
No predefined queries loaded
Keine verdefinierten Abfragen geladen
Open File
Datei öffnen
New Database connection requested...
Neue Datenbankverbindung angefordert...
Error: You must select a database type
Fehler: Sie müssen einen Datenbanktyp auswählen
Error: No host name entered
Fehler: Kein Hostname eingegeben
Error: No database name entered
Fehler: Kein Datenbankname eingegeben
Connection to [%1.%2] established
Verbindung zu [%1.%2] aufgebaut
connected
verbunden
Tables
Tabellen
Connection to [%1.%2] failed: %3
Verbindung zu [%1.%2] gescheitert: %3
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Fehler: Parserfehler in Zeile %1, Spalte %2: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Fehler: Konnte Datei nicht öffnen [%1]
Error: Query failed: %1
Fehler: Abfrage gescheitert: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Fehler: Konnte Temporärdatei nicht erzeugen, Prozess angehalten
Error: A database connection is not currently established
Fehler: Es besteht derzeit keine Datenbankverbindung
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Datenbankverbindung
Predefined Queries
Vordefinierte Abfragen
Load predefined queries
Vordefinierte Abfragen laden
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
Läd eine XML-Datei mit vordefinierten Abfragen. Nutzen Sie das Datei öffnen-Fenster, um die XML-Datei aufzufinden, die eine oder mehrere vordefinierte Abfragen in dem im Benutzerhandbuch definierten Format enthält.
The description of the selected query.
Die Beschreibung der gewählten Abfrage.
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Wählen Sie die gewünschte vordefinierte Abfragen aus der Drop-Down-Liste mit den Abfragen, die über Datei öffnen geladen wurden. Um die Abfrage auszuführen müssen Sie auf die SQL-Abfrage-Reiter klicken. Die Abfrage wird automatisch in das Abfragefenster übernommen.
not connected
Nicht verbunden
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Verbindungsstatus: </span></p></body></html>
Database Host
Datenbank-Host
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Einen Datenbank-Host eingeben. Wenn die Datenbank sich auf Ihrer Arbeitsstation befindet sollten Sie "localhost" eingeben. Wenn Sie "MSAccess" als Datenbanktyp gewählt haben, ist diese Option nicht verfügbar.
Password to access the database.
Passwort zum Zugriff auf die Datenbank.
Enter the name of the database.
Name der Datenbank eingeben.
Username
Benutzername
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Port über den die Datenbank angesprochen werden soll, wenn eine MySQL-Datenbank benutzt wird.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Verbindung zur Datenbank mit den oben angegebenen Parametern aufnehmen. Wenn die Verbindung erfolgreich war, wird unten in der Ausgabekonsole eine entsprechende Nachricht angezeigt.
Connect
Verbinden
User name to access the database.
Benutzernamen für Datenbankzugriff angeben.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Wählen Sie eine Datenbanktyp aus der Liste der unterstützten Datenbanken aus dem Drop-Down-Menü.
Database Name
Datenbankname
Password
Passwort
Database Type
Datenbanktyp
Port
Port
SQL Query
SQL-Abfrage
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Die obige Abfrage ausführen. Der Status der Abfrage wird unten in der Ausgabekonsole angezeigt.
Run Query
Abfrage ausführen
Enter the query you want to run in this window.
In diesem Fenster die Abfrage eingeben, die Sie ausführen wollen.
A window for status messages to be displayed.
Ein Fenster für anzuzeigende Statusnachrichten.
Output Console
Ausgabekonsole
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Datenbankdatei-Auswahl
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
Der Name des Feldes, das die Y-Koordinate der Punkte enthält.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Der Name des Feldes, das die X-Koordinate der Punkte enthält.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Einen Name für den Layer eingeben, der in QGIS erstellt und angezeigt werden wird.
Y Coordinate
Y-Koordinate
X Coordinate
X-Koordinate
Name of New Layer
Name des neuen Layers
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Allgemeiner Ereignisbrowser
Field
Feld
Value
Wert
Warning
Warnung
This tool only supports vector data
Dieses Werkzeug unterstützt nur Vektordaten
No active layers found
Keine aktiven Layer gefunden
Error
Fehler
Unable to connect to either the map canvas or application interface
Konnte keine Verbindung zum Kartenfenster oder der Anwendungsschnittstelle aufnehmen
An invalid feature was received during initialization
Ein ungültiges Objekt wurde während der Initialisierung empfangen
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Ereignis-Browser - 01 von %1 Datensätzen angezeigt
Attribute Contents
Attributinhalt
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Ereignis-Browser - %1 von %2 Datensätzen angezeigt
Select Application
Anwendung auswählen
All ( * )
Alle ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Anzeigen
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Benutzen Sie den Knopf "Vorheriges", um das vorherige Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist.
Previous
Vorheriges
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Benutzen Sie den Knopf "Nächstes", um das folgende Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist.
Next
Nächstes
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
Alle Attributinformation des mit dem angezeigten Foto verknüpften Punktes wird hier angezeigt. Wenn der durch den angezeigten Datensatz referenzierte Dateityp kein Bild ist, aber er in "Externe Anwendungen konfigurieren"-Reiter definiert ist, kann über eine Doppelklick auf den Feldwert mit dem Dateipfad die Anwendung zur Anzeige oder Abspielung des Dateiinhalts geöffnet. Wenn die Dateierweiterung erkannt wurde, werden die Attributdaten in grün angezeigt.
1
1
Image display area
Bildanzeigebereich
Display area for the image.
Bereich in dem das Bild angezeigt wird.
Options
Optionen
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Felder zur wählen, dass das Bildverzeichnis enthält. Dieser kann ein absoluter oder relativer Pfad sein.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Wenn angehakt wird der Pfad zum Bild durch anhängen des in der "Dateipfad-Attribut"-Drop-Down-Liste ausgewählten Attributs an "Grundpfad" unten definiert.
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Wenn angehakt werden relative Pfadwerte für die nächste Sitzung gespeichert.
Reset to default
Auf Voreinstellung zurücksetzen
Resets the values on this line to the default setting.
Setzt die Werte dieser Zeile auf die Voreinstellungen zurück.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Wenn angehakt wird ein Pfeil in der Richtung des Attributwert aus dem in der Drop-Down-Liste gewählten Feld im QGIS-Fenster über dem Punkt dieses Bildes angezeigt.
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Feld der Kompaßrichtung des Bildes zu wählen. Dies Richtung bezieht sich normalerweise auf die Richtung in die die Kamera zeigte als das Bild aufgenommen wurde.
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Wenn angehakt, werden die Kompaßrichtungswerte für die nächste Sitzung gespeichert.
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Ein Wert, der zur Kompaßrichtung addiert wird. Dies gestattet den Ausgleich der Deklination (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Kompaßversatz gemäß eines Feldes der Vektorlayerattributtabelle.
From Attribute
Aus Attribut
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Die Drop-Down-Liste benutzen, um das Feld, das die Kompaßrichtung enthält, festzulegen. Dies gestattet Ihnen die Deklination zur kompensieren (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben.
Define the compass offset manually.
Den Kompaßversatz manuell angeben.
File path
Dateipfad
Attribute containing path to file
Attribute, das den Pfad enthält
Path is relative
Pfad ist relativ
Remember this
Dies merken
Reset
Zurücksetzen
Compass bearing
Kompaßrichtung
Attribute containing compass bearing
Attribut, das die Kompaßrichtung enthält
Display compass bearing
Kompaßrichtung anzeigen
Compass offset
Kompaßversatz
Manual
Manuell
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Wenn angehakt, wird der Kompaßversatz bis zur nächsten Sitzung gespeichert.
Resets the compass offset values to the default settings.
Kompaßversatzwerte auf die Voreinstellung zurücksetzen.
Relative paths
Relative Pfad
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Der Grundpfad oder URL zu denen auf den sich "relative" Bilder und Dokumente beziehen
Base Path
Grundpfad
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
Der Grundpfad an den oben angegebene relative Pfade angehängt werden.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Wenn angehakt wird der Grundpfad zur nächsten Sitzung gespeichert.
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
Legt den voreingestellten Grundpfad fest, der das Verzeichnis des Vektorlayers mit den Bildinformationen ist.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Wenn angehakt, wird der Grundpfad nur dem Dateiname statt dem ganzen, oben festgelegten, relativen Pfad vorangestellt, um den vollständigen Verzeichnispfad der Datei zu erzeugen.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
Gesamten im Bildpfadattribut gespeicherten Pfad/URL ersetzen
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Wenn angehakt, wird die aktuelle Einstellung zur nächsten Sitzung gespeichert.
Clears the check-box on this line.
Löscht die Auswahl dieser Zeile.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Wenn angehakt, werden die gleiche Pfadregel die für Bilder definiert sind auf für andere Dokumente wie Filme, Textdokumente und Audiodateien verwendet. Wenn nicht angehakt werden die Pfadregeln nur auf Bilder angewendet und für andere ignoriert.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Bildpfadregel auch anwenden, wenn Dokumente mit externen Anwendungen geladen werden
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Speichern sichert die Einstellungen ohne die Optionsseite zu schließen. "Voreinstellungen wiederherstellen" wird alle Felder auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen. Es hat den gleichen Effekt wie alle "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" einzel anzuklicken.
Configure External Applications
Externe Anwendungen konfigurieren
File extension and external application in which to load a document of that type
Dateierweitungen und externe Anwendungen mit der Dateien dieses Typs geladen werden sollen festlegen
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Eine Tabelle, die Dateitypen enthält, die mit eVis geöffnet werden können. Jeder Dateityp braucht eine Dateierweiterung und einen Pfad zur Anwendung, die diesen Typ öffnen kann. Dies ermöglicht es eine große Breite von Dateien wie Filmen, Audioaufnahmen und Textdokumenten statt nur Bildern zu öffnen.
Extension
Erweiterung
Application
Anwendung
Add new file type
Neuen Dateityp hinzufügen
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Eine neuen Dateityp anlegen mit einer eindeutigen Erweiterung und der Anwendung, die die Datei öffnen kann.
Delete current row
Aktuelle Zeile löschen
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
Den in der Tabelle hervorgehobenen Dateityp löschen.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Hineinzoomen
Zoom in to see more detail.
Hineinzoomen um mehr Details zu sehen.
Zoom out
Herauszoomen
Zoom out to see more area.
Herauszoomen, um einen größeren Bereich zu sehen.
Zoom to full extent
Zur vollen Ausdehnung zoomen
Zoom to display the entire image.
Zoomen um das ganze Bild zu sehen.
fTools
Quantum GIS version detected:
Festgestellte Quantum GIS-Version:
&Analysis Tools
&Analyse-Werkzeuge
Distance matrix
Distanzmatrix
Sum line lengths
Linienlängen summieren
Points in polygon
Punkte in Polygonen
Basic statistics
Grundstatistik
List unique values
Eindeutige Werte auflisten
Nearest neighbour analysis
Nächster Nachbaranalyse
Mean coordinate(s)
Mittlere Koordinate(n)
Line intersections
Linienschnittpunkte
Random selection
Zufällige Auswahl
Random selection within subsets
Zufällige Auswahl in Untermengen
Random points
Zufällige Punkte
Regular points
Regelmäßige Punkte
Vector grid
Vektorraster
Select by location
Nach Position wählen
&Geoprocessing Tools
&Geoverarbeitungswerkzeuge
Convex hull(s)
Konvexe Hülle(n)
Buffer(s)
Puffer
Intersect
Schnittmengen
Union
Vereinigungen
Symetrical difference
Symmetrische Differenz
Clip
Clip
Dissolve
Auflösen
Difference
Differenz
G&eometry Tools
G&eometrie-Werkzeuge
Export/Add geometry columns
Geometriesspalten exportieren/hinzufügen
Check geometry validity
Geometriegültigkeit prüfen
Polygon centroids
Polygonschwerpunkt
Voronoi Polygons
Voronoi-Polygone
Extract nodes
Knoten extrahieren
Simplify geometries
Geometrien vereinfachen
Densify geometries
Geometrien verdichten
Multipart to singleparts
Mehr- zu einteilig
Singleparts to multipart
Ein- zu mehrteilig
Polygons to lines
Polygon zu Linie
Lines to polygons
Linien zu Polygonen
&Data Management Tools
&Datenmanagement-Werkzeuge
Define current projection
Aktuelle Projektion definieren
Join attributes by location
Attribute nach Position zusammenführen
Split vector layer
Vektorlayer teilen
Create spatial index
Räumlichen Index erzeugen
&Research Tools
&Forschungswerkzeuge
Delaunay triangulation
Delaunay-Triangulation
Polygon from layer extent
Polygon aus Layergrenzen
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Diese fTools-Version erfordert mindestens QGIS Version 1.0.0
Erweiterung wird nicht aktiviert.
Merge shapefiles to one
Shapedateien zu einer zusammenführen
geometryThread
Merge all
Alle zusammenführen
Polygon area
Polygonfläche
Polygon perimeter
Polygonumfang
Line length
Linienlänge
Point x coordinate
Punkt X-Koordinate
Point y coordinate
Punkt Y-Koordinate
grasslabel
(1-256)
(1-256)
(Optional) column to read labels
(Optionale) Spalte zum Lesen von Beschriftungen
3D-Viewer (NVIZ)
3D-Anzeige (NVIZ)
3d Visualization
3d-Visualisierung
Add a value to the current category values
Einen Wert den aktuellen Kategoriewerten hinzufügen
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Elemente zu Layer hinzufügen (ALLE Elemente des gewählten Layertyps!)
Add missing centroids to closed boundaries
Fehlende Schwerpunkt zu geschlossenen Flächen ergänzen
Add one or more columns to attribute table
Eine oder mehrere Sparten zur Attributtabelle hinzufügen
Allocate network
Netzwerk belegen
Assign constant value to column
Konstanten Wert einer Spalte zuweisen
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Konstanten Wert nur zuweisen, wenn die Abfrage WAHR ist
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Neuen Wert aus Operation auf Spalten einer Attributtabellenspalte zuweisen
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Neuen Wert aus Operation auf Spalten einer Attributtabellenspalte zuweisen, wenn die Abfrage WAHR ist
Attribute field
Attributfeld
Attribute field (interpolated values)
Attributfeld (interpolierte Werte)
Attribute field to (over)write
Zu (über-)schreibendes Attributfeld
Attribute field to join
Zusammenzuführendes Attributfeld
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Farben von LANDSAT-TM-Rasters automatisch angleichen
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bikubische oder bi-lineare Spline-Interpolation mit Tichonow-Regularisierung
Bilinear interpolation utility for raster maps
Bilineare Interpolationswerkzeug für Rasterkarten
Blend color components for two rasters by given ratio
Farbkomponenten zweier Raster einem Verhältnis anpassen
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Rot- und Grünrasterlayer angleichen, um ein Farbraster zu erhalten
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Polygone (topologisch sauber) aufbrechen (aus einem nicht topologischen Format wie Shape importiert). Grenzen werden an jedem Punkt geteilt, der zwischen zwei oder mehr Polygonen geteilt werden, wo die Winkel der Segmente unterschiedlich sind
Break lines at each intersection of vector
Linien an jedem Vektorschnittpunkt aufbrechen
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Brovey-Transformation anwenden, um multispektrale und farbhochaufgelöste Kanäle zu mischen
Buffer
Puffer
Build polylines from lines
Polygone aus Linien bilden
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Rasterdurchschnitt innerhalb gleichkategorisierter Flächen in benutzerdefinierten Grundkarte bilden
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Kovarianz-/Korelationsmatrix für benutzerdefinierte Raster berechnen
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Fehlermatrix und Kappa-Parameter für Genauigkeitsbewertung von Klassifikationsergebnissen berechnen
Calculate geometry statistics for vectors
Geometriestatistik für Vektoren berechnen
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Lineare Regression zweier Raster berechnen: y = a + bx
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Rastermittel innerhalb gleichkategorierierter Flächen benutzerdefinierten Karte bilden
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Rastermodus innerhalb gleichkategorierierter Flächen benutzerdefinierten Karte bilden
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Optimale Indexfaktortabelle für LANDSAT-TM-Raster berechnen
Calculate raster surface area
Rasteroberfläche berechnen
Calculate shadow maps from exact sun position
Schattenkarten nach exakter Sonnenposition berechnen
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Schattenkarten nach durch Datum/Zeit bestimmter Sonnenposition berechnen
Calculate statistics for raster
Rasterstatistik berechnen
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Eindimensionale Statistik nummerischer Attribute einer Datentabelle berechnen
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Eindimensionale Statistik eines vektorbasierten Rasters berechnen
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Eindimensionale Statistik des Nicht-Null-Zellen eines Rasters berechnen
Calculate univariate statistics of vector map features
Eindimensionale Statistik von Vektorkartenobjekten berechnen
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Volumen aus Datenhaufen berechnen und Vektor mit deren Schwerpunkten erzeugen
Category or object oriented statistics
Kategorie- oder objektorientierte Statistik
Cats
Kategorien
Cats (select from the map or using their id)
Cats (aus der Karte oder über ihren Id wählen)
Change category values and labels
Kategoriewerte und Beschriftungen ändern
Change field
Feld ändern
Change layer number
Layernummer ändern
Change resolution
Layerauflösung ändern
Change the type of boundary dangle to line
Typ der Grenzüberstände auf Linien ändern
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Ändere den Typ der Brücke die eine Fläche mit einer Insel oder 2 Inseln miteinander verbindet von Grenze zu Linie
Change the type of geometry elements
Typ der Geometrieelemente ändern
Choose appropriate format
Passende Format wählen
Columns management
Spaltenverwaltung
Compares bit patterns with raster
Vergleicht Bitmuster mit Rastern
Compress and decompress raster
Raster komprimieren oder entpacken
Compress raster
Raster komprimieren
Computes a coordinate transformation based on the control points
Berechnet eine auf Kontrolpunkten basierende Koordinatentransformation
Concentric circles
Konzentrische Kreise
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Knoten durch kürzesten Weg verbinden (Traveling-Salesmen)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Verbinde gewählte Knoten durch kürzesten Baum (Steinerbaum)
Connect vector to database
Vektor mit Datenbank verbinden
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
2D- zur 3D-Vektor durch Rasterabtastung konvertieren
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
2D- zur 3D-Vektor durch Rasterhöhenabtastung konvertieren. Standardabtastung durch nächsten Nachbarn
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Binären GRASS-Vektor in GRASS-ASCII-Vektor umwandeln
Convert a raster to vector within GRASS
Raster innerhalb von GRASS in Vektor umwandeln
Convert a vector to raster within GRASS
Vektor innerhalb von GRASS in Raster umwandeln
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Richtungs- und Abstandsmessungen in Koordinaten und umgekehrt umwandeln
Convert boundaries to lines
Grenzen in Linien umwandeln
Convert centroids to points
Schwerpunkte in Punkte umwandeln
Convert coordinates
Koordinaten umwandeln
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Koordinaten von einer Projektion in eine andere umwandeln (cs2cs-Oberfläche)
Convert lines to boundaries
Linien in Grenzen umwandeln
Convert points to centroids
Punkte in Schwerpunkte umwandeln
Convert raster to vector areas
Raster- in Vektorflächen wandeln
Convert raster to vector lines
Raster- in Vektorlinien umwandeln
Convert raster to vector points
Raster- in Vektorpunkte umwandeln
Convert vector to raster using attribute values
Vektor in Raster durch Attributwerte umwandeln
Convert vector to raster using constant
Vektor nach Raster mit einer Konstante umwandeln
Convex hull
Konvexe Hülle
Copy a table
Eine Tabelle kopieren
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Auch Attributtabelle kopieren (nur die Tabelle des ersten Layers wird derzeit unterstützt)
Count of neighbouring points
Benachbarte Punkte zählen
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
3D-Volumenkarte basierend auf einer 2D-Höhenkarte und weiteren Rasterkarten erzeugen
Create a MASK for limiting raster operation
Maske (MASK) erzeugen, um Rasteroperationen zu begrenzen
Create a map containing concentric rings
Karte konzentrischer Ringe erzeugen
Create a raster plane
Rasterfläche erzeugen
Create and add new table to vector
Neue Tabelle zu Vektor erzeugen und hinzufügen
Create and/or modify raster support files
Rastersupportdateien erzeugen und/oder ändern
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Expositionsraster aus DEM (Digitales Höhenmodell; engl. digital elevation map) erzeugen
Create cross product of category values from multiple rasters
Kreuzprodukt der Kategoriewerte mehrerer Raster erzeugen
Create fractal surface of given fractal dimension
Fraktale Oberfläche einer gegeben Fraktaldimension erzeugen
Create grid in current region
Gitter in aktueller Region erzeugen
Create new GRASS location and transfer data into it
Eine neue GRASS-Location erstellen und Daten darin übertragen
Create new GRASS location from metadata file
Neue GRASS-Location aus Metadatendatei erstellen
Create new GRASS location from raster data
Neue GRASS-Location aus Rasterdaten erstellen
Create new GRASS location from vector data
Neue GRASS-Location aus Vektordaten erstellen
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Neue Karte erzeugen, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren
Create new location from .prj (WKT) file
Eine neue Location aus .prj (WKT)-Datei erstellen
Create new raster by combining other rasters
Neues Raster durch Kombination vorhandener Raster erzeugen
Create new vector by combining other vectors
Neuen Vektor durch Kombination anderer Vektoren bilden
Create new vector with current region extent
Neuen Vektor mit aktueller Regionsausdehnung erzeugen
Create nodes on network
Knoten auf Netzwerk bilden
Create parallel line to input lines
Parallele Linien zu Eingabelinien erzeugen
Create points
Punkte erzeugen
Create points along input lines
Punkte entlang von Eingabelinien erzeugen
Create points/segments from input vector lines and positions
Punkte/Segmente von Eingabevektorlinien und -positionen bilden
Create quantization file for floating-point raster
Quantisierungsdatei zu Fließkommaraster erzeugen
Create random 2D/3D vector points
Zufällige 2D/3D-Vektorpunkte erzeugen
Create random cell values with spatial dependence
Zufällige Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit erzeugen
Create random points
Zufällige Punkte erzeugen
Create random vector point contained in raster
Zufälligen Vektorpunkt in einem Raster erzeugen
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Rasterbilder mit Texteigenschaften aus Raster erzeugen (erste Serie von Indizes)
Create raster of distance to features in input layer
Raster aus Objektabständen in Eingabelayer erzeugen
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Gaußsches Raster mit Benutzerdefinierter Mittelwert und Standardabweichung erstellen
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Raster mit einheitlichen zufälligen Abweichungen aus Benutzerdefiniertem Bereich erstellen
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Raster mit angrenzenden Gebieten die um eine Zelle gewachsen sind erstellen
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Raster mit-Textur von Rasterdaten (zweite Serie von Indices) erstellen
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Rot, Grün und Blau Raster aus Kombination der Rasterwerte aus Farbton, Intensität und Sättigung erstellen
Create shaded map
Erzeuge schattierte Karte
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Neigungsraster aus DHM (Digitales Höhen Modell) erstellen
Create standard vectors
Erzeuge Standard Vektoren
Create surface from rasterized contours
Erzeuge Oberfläche aus Rasterkonturen
Create vector contour from raster at specified levels
Erstellen von Vektorkonturen von Rasterdaten an bestimmten Ebenen
Create vector contour from raster at specified steps
Erstellen Sie Vektorkontur von Rasterdaten in festgelegten Schritten
Create watershed basin
Erstelle Einzugsgebietbecken
Create watershed subbasins raster
Erstelle Teileinzugsgebietsraster
Cut network by cost isolines
Schnitt durch Netzwerk entlang veranschlagten Isolinien
DXF vector layer
DXF-Vektorlayer
Database
Datenbank
Database connection
Datenbankverbindung
Database file
Datenbankdatei
Database management
Datenbankverwaltung
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay-Triangulation (Flächen)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay-Triangulation (Linien)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delaunay-Triangulation. Voronoi-Diagramm und konvexe Hülle
Delete category values
Kategoriewerte löschen
Develop images and group
Bilder und Gruppen entwickeln
Develop map
Karte entwickeln
Directory of rasters to be linked
Verzeichnis der zu verbindenden Raster
Disconnect vector from database
Vektor von Datenbank abkoppeln
Display general DB connection
Allgemeine Datenbankverbindung anzeigen
Display list of category values found in raster
In einem Raster gefundenen Kategoriewerte anzeigen
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Projektionsinformation von PROJ.4-Projektionsbeschreibungsdatei
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Zeige Projektionsinformationen aus PROJ.4 Projektionsbeschreibungsdatei und erstelle daraus einen neuen Standort
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Zeige Projektionsinformationen aus einer georeferenzierten Datei (Raster-, Vektor-oder Bild), und erstelle daraus einen neuen Standort
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei mit WKT-Projektionsbeschreibung
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei die eine WKT-Projektionsbeschreibung enthält und erstelle daraus einen neuen Standort
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter Datei (Raster, Vektor oder Bild)
Display projection information of the current location
Zeige Projektionsinformation des aktuellen Standortes
Display raster category values and labels
Zeige Rasterkategoriewerte und Beschriftung
Display results of SQL selection from database
Zeige Ergebnisse der SQL-Auswahl aus der Datenbank
Display the HTML manual pages of GRASS
Zeige die HTML-Handbuchseiten von GRASS
Display vector attributes
Zeige Vektorattribute
Display vector map attributes with SQL
Zeige Vektorkartenattribute mit SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Löst die Grenzen zwischen anliegenden Gebieten auf die eine gemeinsame Kategorie-Nummer oder Attribut haben
Download and import data from WMS server
Download und Import der Daten aus WMS-Server
Drop column from attribute table
Entferne Spalte aus Attributtabelle
E00 vector layer
E00-Vektorebene
Elevation raster for height extraction (optional)
Höhenraster (optional)
Execute any SQL statement
Eine SQL-Anweisung ausführen
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Drei GRASS-Raster (R, G, B) in PPM-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren
Export from GRASS
Aus GRASS exportieren
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Raster in nicht georeferenziertes PNG-Bildformat exportieren
Export raster from GRASS
Raster aus GRASS exportieren
Export raster series to MPEG movie
Rasterserie als MPEG-Film exportieren
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Raster als 8/24-Bit-TIFF-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren
Export raster to ASCII text file
Raster als ASCII-Textdatei exportieren
Export raster to ESRI ARCGRID
Raster als ESRI-ARCGRID exportieren
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Raster als GRIDATB.FOR Mapfile (TOPMODEL) exportieren
Export raster to Geo TIFF
Raster als GeoTIFF exportieren
Export raster to POVRAY height-field file
Raster als POVRAY-Höhenfelddatei exportieren
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Raster in PPM-Bild in der Auflösung der aktuellen Region exportieren
Export raster to VTK-ASCII
Raster als VTK-ASCII exportieren
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Raster in Virtual-Reality-Modeling-Language (VRML) exportieren
Export raster to binary MAT-File
Raster als binäre MAT-Datei exportieren
Export raster to binary array
Raster als binäres Array exportieren
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Raster in Textdatei als x-,y- und z-Werte der Zellzentren exportieren
Export raster to various formats (GDAL library)
Raster in vielen Formaten exportieren (GDAL-Bibliothek)
Export vector to DXF
Vektor als DXF exportieren
Export vector to GML
Vektor als GML exportieren
Export vector to Mapinfo
Vektor als Mapinfo exportieren
Export vector to POV-Ray
Vektor als POV-Ray exportieren
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Vektor in PostGIS/PostgreSQL-Datenbanktabellen exportieren
Export vector to SVG
Vektor als SVG exportieren
Export vector to Shapefile
Vektor als Shapedatei exportieren
Export vector to VTK-ASCII
Vektor als VTK-ASCII exportieren
Export vector to various formats (OGR library)
Vektor in verschiedenen Formaten exportieren (OGR-Bibliothek)
Exports attribute tables into various format
Attributtabelle in vielen Formaten exportieren
Extract features from vector
Objekte aus Vektor extrahieren
Extract selected features
Gewählte Objekte exportieren
Extracts terrain parameters from DEM
Geländeparameter aus DEM extrahieren
Extrudes flat vector object to 3D with fixed height
Flaches Vektorobjekt mit fester Höhe in 3D extrudieren
Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute
Flaches Vektorobjekt mit Höhe aus einem Attribute in 3D extrudieren
Fast fourier transform for image processing
Schnelle Fourier-Transformation für Bildverarbeitung
Feature type (for polygons, choose Boundary)
Objekttyp (für Polygone Boundary wählen)
File management
Dateiverwaltung
Fill lake from seed at given level
See aus Quelle einer gegebenen Höhe füllen
Fill lake from seed point at given level
See aus Quellenpunkt einer gegebenen Höhe füllen
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
NoData-Flächen in Raster nach v.surf.rst Spline-Interpolation füllen
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Depressionsloses Höhenmodell filtern und generieren und eine Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells
Filter image
Bild filtern
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Finde nächstgelegenes Element im Vektor "bis" für Elemente im Vektor 'aus'. Verschiedene Informationen über diese Beziehung können hochgeladen werden in Attributtabelle des Eingabevektors 'aus'
Find shortest path on vector network
Kürzesten Weg in einem Vektornetzwerk finden
GRASS MODULES
GRASS-MODULE
GRASS shell
GRASS-Eingabeaufforderung
Gaussian kernel density
Gaußsche-Kerndichte
Generalization
Generalisierung
Generate surface
Oberfläche erzeugen
Generate vector contour lines
Vektorkonturlinien erzeugen
Generates area statistics for rasters
Rasterflächenstatistik erzeugen
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Terra-ASTER-Bilder und relative DGMs mit gdalwarp georeferenzieren, rektifizieren und importieren
Graphical raster map calculator
Grafischer Rasterkartenrechner
Help
Hilfe
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Rastertransformationfunktion für HIS- (Hue-Intensity-Saturation) in RGB-Farbraum (Rot-Grün-Blau)
Hydrologic modelling
Hydrologische Modellierung
Imagery
Bildverarbeitung
Import ASCII raster
ASCII-Raster importieren
Import DXF vector
DXF-Vektor importieren
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
ESRI-ARC/INFO-ASCII-Gitter importieren
Import ESRI E00 vector
ESRI-E00-Vektor importieren
Import GDAL supported raster
Von GDAL-unterstütztes Raster importieren
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Von GDAL-unterstütztes Raster importieren und passende Location erzeugen
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
GRIDTB.FOR (TOPMODEL) importieren
Import MapGen or MatLab vector
MapGen- oder MatLab-Vektor importieren
Import OGR vector
OGR-Vektor importieren
Import OGR vector and create a fitted location
OGR-Vektor importieren und dazu passende Location erzeugen
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
OGR-Vektoren aus gegebener Quelle importieren und zu einem GRASS-Vektor kombinieren
Import SPOT VGT NDVI
SPOT-VGT-NDVI importieren
Import SRTM HGT
SRTM-HGT importieren
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdatei importieren
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Alle OGR/PostGIS-Vektoren einer gegebenen Datenquelle importieren und passende Location erzeugen
Import attribute tables in various formats
Attributtabellen in vielen Formaten importieren
Import binary MAT-File(v4)
Binäre MAT-File(v4) importieren
Import binary raster
Binäres Raster importieren
Import from database into GRASS
Datenbank in GRASS importieren
Import geonames.org country files
geonames.org-Länderdateien importieren
Import into GRASS
In GRASS importieren
Import loaded raster
Geladenes Raster importieren
Import loaded raster and create a fitted location
Geladenes Raster importieren und passende Location erzeugen
Import loaded vector
Geladenen Vektor importieren
Import loaded vector and create a fitted location
Geladenen Vektor importieren und passende Location erzeugen
Import only some layers of a DXF vector
Nur einige Layer eines DXF-Vektors importieren
Import raster from ASCII polygon/line
Raster aus ASCII-Polygon/-Linie importieren
Import raster from coordinates using univariate statistics
Raster aus Koordinaten mit eindimensionaler Verteilungsstatistik importieren
Import raster into GRASS
Raster in GRASS importieren
Import raster into GRASS from QGIS view
Raster aus QGIS-Anzeige in GRASS importieren
Import raster into GRASS from external data sources in GRASS
Raster aus externen Datenquellen in GRASS in GRASS importieren
Import text file
Textdatei importieren
Import vector from gps using gpsbabel
Vektor aus GPS mit gpsbabel importieren
Import vector from gps using gpstrans
Vektor aus GPS mit gpstrans importieren
Import vector into GRASS
Vektor in GRASS importieren
Import vector points from database table containing coordinates
Vektorpunkt aus Datenbank mit Koordinaten importieren
Input nodes
Knoten eingeben
Input table
Tabelle eingeben
Interpolate surface
Fläche interpolieren
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Rasterinterpolation mit inverser quadratischer Abstandsgewichtung
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Rasterinterpolation mit auf Vektorpunkten basierender inverser quadratischer Abstandsgewichtung
Inverse fast fourier transform for image processing
Inverse schnelle Fourier-Transformation zur Bildverarbeitung
Join table to existing vector table
Tabelle mit vorhandener Vektortabelle zusammenführen
Layers categories management
Layerkategorienverwaltung
Loaded layer
Geladener Layer
Locate the closest points between objects in two raster maps
Nächste Punkte zwischen Objekten in zwei Rasterkasten bestimmen
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Jede Ausgabezelle zur Funktion der korrespondierenden Zellen des Eingaberasters machen
Manage features
Objekte verwalten
Manage image colors
Bildfarben verwalten
Manage map colors
Kartenfarben verwalten
Manage raster cells value
Rasterzellwerte verwalten
Manage training dataset
Trainingsdatensatz verwalten
Map algebra
Karten-Algebra
Map type conversion
Kartentypumwandlung
MapGen or MatLab vector layer
MapGen- oder MapLab-Vektorlayer
Mask
Maske
Maximal tolerance value (higher value=more simplification)
Maximae Toleranzwert (höhere Wert = mehr Vereinfachung)
Metadata support
Metadaten-Unterstützung
Minimum size for each basin (number of cells)
Minimalgröße jedes Beckens (Zellenanzahl)
Mosaic up to 4 images
Mosaik aus bis zu 4 Bildern bilden
Name for new raster file (specify file extension)
Name der neuen Rasterdatei (Dateierweitungen angeben)
Name for new vector file (specify file extension)
Name der neuen Vektordatei (Dateierweiterung angeben)
Name for output vector map (optional)
Name für Ausgabevektorkarte (optional)
Name for the output raster map (optional)
Name für Ausgaberasterkarte (optional)
Neighborhood analysis
Nachbarschaftsanalyse
Network analysis
Netzwerkanalyse
Network maintenance
Netzwerkwartung
Number of rows to be skipped
Anzahl zu überspringender Zeilen
Others
Andere
Output GML file
GML-Ausgabedatei
Output Shapefile
Ausgabeshapedatei
Output layer name (used in GML file)
Ausgabelayername (für GML-Datei)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Ausgaberasterwerte
Overlay
Überlagern
Overlay maps
Karten überlagern
Path to GRASS database of input location (optional)
Pfad zur GRASS-Datenbank der Eingabelocation (optional)
Path to the OGR data source
Pfad zur OGR-Datenquelle
Percentage of first layer (0-99)
Prozentsatz des ersten Layers (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Affine-Transformation auf Vektor ausführen (verschieben, skalieren und rotieren oder GPCs)
Print projection information from a georeferenced file
Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen und eine darauf basierende Location erzeugen
Print projection information of the current location
Projektion der aktuellen Location anzeigen
Projection conversion of vector
Projektionskonvertierung eines Vektors
Projection management
Projektionsverwaltung
Put geometry variables in database
Geometrievariablen in Datenbank schreiben
Query rasters on their category values and labels
Raster nach Kategoriewerten und Beschriftungen abfragen
Random location perturbations of vector points
Zufällige Positionsstörung von Vektorpunkten
Randomly partition points into test/train sets
Punkte zufällig in Test-/Trainingsdatensätze aufteilen
Raster
Raster
Raster buffer
Rasterpuffer
Raster file matrix filter
Rasterdateimatrixfilter
Raster neighbours analysis
Rasternachbarschaftsanalyse
Raster support
Rasterunterstützung
Re-project raster from a location to the current location
Raster von einer auf die aktuelle Location re-projizieren
Rebuild topology of a vector in mapset
Topologie eines Vektors des Mapsets neuberechnen
Rebuild topology of all vectors in mapset
Topologie aller Vektoren eines Mapsets neuberechnen
Recategorize contiguous cells to unique categories
Fortlaufende Zellen eindeutigen Kategorien zuweisen
Reclass category values
Kategoriewerte reklassifizieren
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Kategoriewerte nach einem Spaltenattribute reklassifizieren (ganzzahlig positiv)
Reclass category values using a rules file
Kategoriewerte nach einer Regeldatei reklassifizieren
Reclass raster using reclassification rules
Raster nach einer Regeldatei reklassifizieren
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Neuklassifizierung des Rasters mit Patches größer als die benutzerdefinierte Flächengröße (ha)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Neuklassifizierung des Rasters mit Patches kleiner als die Benutzerdefinierte Flächengröße (ha)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Neuklassifizieren des Rasters größer oder kleiner als benutzerdefinierte Flächengröße (ha)
Recode categorical raster using reclassification rules
Umcodieren des kategorischen Rasters mit Neueinstufungsregeln
Recode raster
Umkodierungsraster
Reconnect vector to a new database
Vektor wieder mit Datenbank verbinden
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Farbtransformationfunktion - Rot Grün Blau (RGB) nach Hue Saturation Intensity (HIS) Raster
Region settings
Regionseinstellung
Register external data sources in GRASS
Externe Datenquellen in GRASS registrieren
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Regularisierte Spline- mit Spannungsraster-Interpolation basierend auf Vektor-Punkten
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Neuinterpolation und berechnen der topografischen Analyse mit regularisiertem Spline mit Spannung und Glättung
Remove all lines or boundaries of zero length
Entferne alle Linien oder Grenzen der Länge Null
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Entferne Brücken die Fläche und Insel oder 2 Inseln verbinden
Remove dangles
Überstände (Dangles) löschen
Remove duplicate area centroids
Doppelte Flächenschwerpunkte löschen
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Doppelte Linien löschen (auf Kategorien achten)
Remove existing attribute table of vector
Entferne vorhandene Attributtabelle des Vektors
Remove outliers from vector point data
Entferne Ausreißer aus Vektorpunktdaten
Remove small angles between lines at nodes
Entferne kleine Winkel zwischen Linien an den Knotenpunkten
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Entferne kleine Flächen, die längste Grenze mit angrenzendem Gebiet wird entfernt
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Entferne Knoten in den Schwellenwert von Linien und Grenzen, Grenze wird nur beschnitten wenn Topologie nicht beschädigt ist (neue Kreuzung, veränderte Aufhängung der Schwerpunktes), erstes und letztes Segment der Grenze wird nie geändert
Rename column in attribute table
Umbenennen von Spalte in Attributtabelle
Reports
Berichte
Reports and statistics
Berichte und Statistiken
Reproject raster from another Location
Reprojiziere Raster von einem anderen Standort
Reproject vector from another Location
Reprojiziere Vektor von einem anderen Standort
Resample raster using aggregation
Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Aggregation
Resample raster using interpolation
Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Interpolation
Resample raster. Set new resolution first
Neuberechnen von Raster. Auflösung zuerst setzen
Rescale the range of category values in raster
Ändere den Maßstabsbereich der Kategoriewerte im Raster
Sample raster at site locations
Beispielraster auf Standorten
Save the current region as a named region
Speichere aktuelle Region als benannte Region
Select features by attributes
Wähle Eigenschaften nach Attributen
Select features overlapped by features in another map
Wähle Eigenschaften nach Eigenschaften einer anderen Karte
Separator (| , etc.)
Trennzeichen (| , etc.)
Set PostgreSQL DB connection
Setze PostgreSQL DB Verbindung
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Setze Grenzdefinitionen nach Kante (n-s-e-w)
Set boundary definitions for raster
Setze Grenzdefinitionen für Raster
Set boundary definitions from raster
Setze Grenzdefinitionen aus Raster
Set boundary definitions from vector
Setze Grenzdefinitionen aus Vektor
Set boundary definitions to current or default region
Setze Grenzdefinitionen nach aktueller oder default-Region
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Setze Farbregeln basierend auf Standardabweichung des Mittelwerts einer Karte
Set general DB connection
Setze allgemeine DB Verbindung
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Setze Allgemeine DB Verbindung nach Schema (nur PostgreSQL)
Set raster color table
Setze Rasterfarbtabelle
Set raster color table from existing raster
Setze Rasterfarbtabelle aus existierendem Raster
Set raster color table from setted tables
Setze Rasterfarbtabelle aus gesetzten Tabellen
Set raster color table from user-defined rules
Setze Rasterfarbtabelle aus benutzerdefinierten Regeln
Set region to align to raster
Setze Region ausgerichtet am Raster
Set the region to match multiple rasters
Setze Region entsprechend mehreren Rastern
Set the region to match multiple vectors
Setze Region entsprechend mehreren Vektoren
Set user/password for driver/database
Setze Benutzer/Passwort für Treiber/Datenbank
Sets the boundary definitions for a raster map
Setzt die Grenzdefinitionen für eine Rasterkarte
Show database connection for vector
Datenbankverbindung für Vektor anzeigen
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Verkleinere aktuelle Region, bis Nicht-NULL-Daten von Rasterdaten erfüllt werden
Simple map algebra
Einfache Kartenalgebra
Simplify vector
Vereinfache Vektor
Snap lines to vertex in threshold
vertex in threshold? -> Scheitelschwelle? Schwellenscheitel?
Fange Linien auf Schwellenscheitel
Solar and irradiation model
Solar und Bestrahlungsmodell
Spatial analysis
Räumliche Analysen
Spatial models
Räumliche Modelle
Split lines to shorter segments
Trenne Linien zu kürzeren Segmenten
Statistics
Statistik
Sum raster cell values
Rasterzellenwerte summieren
Surface management
Oberflächenverwaltung
Tables management
Tabellenverwaltung
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Tabelliere gemeinsames Auftreten (Koinzidenz) der Klassen für zwei Raster
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Nimm Vektordaten, wandle sie in Rasterdaten-und subtrahiere Tiefe aus der Ausgabe DEM
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 4 Raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 5 Raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster
Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 7 Raster
Tassled cap vegetation index
Tasseled Cap Vegetationsindex
Terrain analysis
Geländeanalyse
Tests of normality on vector points
Tests der Normalität auf Vektor-Punkten
Text file
Textdatei
Thin no-zero cells that denote line features
Dünne nicht-Null-Zellen die Linieneigenschaften bezeichnen
Toolset for cleaning topology of vector map
Werkzeugsatz für die Bereinigung der Topologie einer Vektorkarte
Topology management
Topologieverwaltung
Trace a flow through an elevation model
Verfolge eine Strömung durch ein Höhenmodell
Transform cells with value in null cells
??
Transformiere-Zellen mit Wert in Null-Zellen
Transform features
Transformiere Funktionen
Transform image
Transformiere Bild
Transform null cells in value cells
Transformiere NULL-Zellen in Werte-Zellen
Transform value cells in null cells
Transformiere Werte-Zellen in NULL-Zellen
Type in map names separated by a comma
Geben Sie Kartennamen durch ein Komma getrennt ein
Update raster statistics
Aktualisiere Rasterstatistik
Update vector map metadata
Aktualisiere Vektorkarten-Metadaten
Upload raster values at positions of vector points to the table
Lade Rasterwerte an den Positionen von Vektorpunkten in die Tabelle
Upload vector values at positions of vector points
Lade Vektorwerte an Positionen von Vektorpunkten
Vector
Vektor
Vector buffer
Vektorpuffer
Vector geometry analysis
Vektorgeometrieanalyse
Vector intersection
Vektoren schneiden
Vector non-intersection
Nichtschneidende Vektoren
Vector subtraction
Vektorsubtraktion
Vector union
Vektorvereinigung
Vector update by other maps
Vektor mit anderen Karten aktualisieren
Visibility graph construction
Sichtbarkeitsgrapherstellung
Voronoi diagram (area)
Voronoi-Diagramm (Flächen)
Voronoi diagram (lines)
Voronoi-Diagramm (Linien)
Watershed Analysis
Wasserscheidenanalyse
Which column for the X coordinate? The first is 1
Welche Spalte enthält die X-Koordinate? Die erste ist 1
Which column for the Y coordinate?
Welche Spalte enthält die Y-Koordinate?
Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used
Welche Spalte enthält die Z-Koordinate? Bei 0 wird die Z-Koordinate nicht verwendet
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
Nulldurchgangskantendetektionsrasterfunktion für die Bildverarbeitung
Work with vector points
Mit Vektorpunkten arbeiten
Export vector from GRASS
Vektor aus GRASS exportieren
Export vector table from GRASS to database format
Vektortabelle in Datenbankformat aus GRASS exportieren
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates
Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf einem Kosteneingaberaster und Startpunktkoordinaten erzeugen
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster
Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf einem Kosteneingabe- und Startpunktkoordinatenraster erzeugen
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector
Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf einem Kosteneingaberaster und Startpunktkoordinatenvektor erzeugen
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates
Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf Höhen- und Reibungseingaberaster und Startpunktkoordinate(n) erzeugen
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector
Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf Höhen- und Reibungseingaberaster und Startpunktkoordinatenvektor erzeugen
Line-of-sight raster analysis
Sichtachsen-Rasteranalyse
Link GDAL supported raster as GRASS raster
GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden
Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster
In QGIS geladenenes GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden
Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters
Alle GDAL-unterstützte Raster eines Verzeichnisses als GRASS-Raster verbinden
Write only features link to a record
Nur Objektverbindung in einen Datensatz schreiben
visualThread
Max. len:
Max. Länge:
Min. len:
Min. Länge:
Mean. len:
Mittlere Länge:
Filled:
Gefüllt:
Empty:
Leer:
N:
N:
Mean:
Durchschnitt:
StdDev:
Std.Abw:
Sum:
Summe:
Min:
Min:
Max:
Max:
CV:
CV:
Number of unique values:
Anzahl der eindeutigen Werte:
Range:
Bereich:
Median:
Mittel:
Observed mean distance:
Beobachteter mittlerer Abstand:
Expected mean distance:
Erwarteter mittlerer Abstand:
Nearest neighbour index:
Nächster Nachbarindex:
Z-Score:
Z-Score: