CoordinateCapture
Coordinate Capture
Cattura coordinate
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Clicca sulla mappa per vedere le coordinate e copiarle negli appunti.
&Coordinate Capture
&Cattura coordinate
Click to select the CRS to use for coordinate display
Clicca per scegliere il CRS da usare durante la visualizzazione delle coordinate
Coordinate in your selected CRS
Coordinate nel CRS selezionato
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Coordinate restituite con il sistema di riferimento spaziale della vista
Copy to clipboard
Copia negli appunti
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Clicca per abilitare la tracciatura via mouse. Clicca nella vista per terminare
Start capture
Avvia la cattura
Click to enable coordinate capture
Clicca per abilitare la cattura delle coordinate
Dialog
Connect
Connetti
Browse
Sfoglia
OGR Converter
Convertitore OGR
Open OGR file
Apri file OGR
OGR File Data Source (*.*)
File sorgente OGR (*.*)
Open Directory
Apri directory
Input OGR dataset is missing!
Manca il nome del set di dati OGR in input!
Input OGR layer name is missing!
Manca il nome del layer OGR in input!
Target OGR format not selected!
Manca il formato OGR di destinazione!
Output OGR dataset is missing!
Manca il nome del set di dati OGR in output!
Output OGR layer name is missing!
Manca il nome del layer OGR in output!
Choose a file name to save to
Scegli un nome di file su cui salvare
Could not establish connection to: '%1'
Impossibile stabilire la connessione con: '%1'
Successfully translated layer '%1'
Layer '%1' convertito con successo
Failed to translate layer '%1'
Conversione non riuscita per il layer '%1'
Successfully connected to: '%1'
Connessione riuscita con: '%1'
fTools About
Informazioni su fTools
fTools
fTools
Version x.x-xxxxxx
Versione x.x-xxxxxx
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Guida
Web
Web
Close
Chiudi
Extract Nodes
Estrai nodi
Input line or polygon vector layer
Vettoriale di linee o poligoni in input
Tolerance
Tolleranza
Unique ID field
Campo ID univoco
Output point shapefile
Shapefile di punti in output
Geoprocessing
Geoprocessa
Input vector layer
Layer vettoriale in input
Intersect layer
Vettoriale da intersecare
Buffer distance
Distanza buffer
Buffer distance field
Campo distanza buffer
Dissolve field
Campo dissolvenza
Dissolve buffer results
Dissolvi il risultato del buffer
Output shapefile
Shapefile in output
Locate Line Intersections
Individua le intersezioni fra le linee
Input line layer
Vettoriale lineare in input
Input unique ID field
Campo ID univoco di input
Intersect line layer
Layer lineare di intersezione
Intersect unique ID field
Campo ID univoco di intersezione
Output Shapefile
Shapefile in output
Join Attributes
Unisci gli attributi
Target vector layer
Vettoriale in output
Target join field
Campo destinato all'unione
Join data
Unisci dati
Join vector layer
Unisci vettoriale
Join dbf table
Unisci tabella dbf
Join field
Campo unione
Output table
Tabella di output
Only keep matching records
Mantieni solo i record corrispondenti
Keep all records (includeing non-matching target records)
Includi tutti i recordi (compresi quelli non corrispondenti)
Generate Centroids
Genera centroidi
Weight field
Campo peso
Number of standard deviations
Numero di deviazioni standard
Std. Dev.
Dev. Std.
Create Distance Matrix
Crea matrice di distanze
Input point layer
Vettoriale punti in input
Target point layer
Vettoriale punti in output
Target unique ID field
Campo ID univoco in output
Output matrix type
Tipo di matrice di output
Linear (N*k x 3) distance matrix
Matrice di distanza lineare (N*k x 3)
Standard (N x T) distance matrix
Matrice di distanza standard (N x T)
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Sintesi matrice di distanza (media, dev. std, min, max)
Use only the nearest (k) target points:
Usa solo i (k) punti di destinazione più vicini:
Output distance matrix
Matrice di distanza in ouput
Use only selected features
Usa solo le geometrie selezionate
creating new selection
crea nuova selezione
adding to current selection
aggiungi alla selezione corrente
removing from current selection
rimuovi dalla selezione corrente
Select by location
Seleziona per posizione
Select features in:
Scegli le geometrie nel:
that intersect features in:
che intersecano geometrie in:
Modify current selection by:
Modifica la selezione corrente per:
Please specify input layer
Specifica il vettoriale in input
Please specify select layer
Definire il vettoriale scelto
Distance matrix
Matrice di distanza
Created output matrix:
Matrice in output creata:
Count Points In Polygons
Conta i punti nei poligoni
Input polygon vector layer
Vettoriale poligonale in input
Input point vector layer
Vettoriale punti in input
Output count field name
Nome campo dei totali in output
PNTCNT
TOTPNT
Generate Random Points
Genera punti casuali
Input Boundary Layer
Vettoriale di confine in input
Minimum distance between points
Distanza minima fra i punti
Sample Size
Dimensione del campione
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Campionamento non stratificato (intero vettoriale)
Use this number of points
Numero di punti
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Campionamento stratificato (poligoni singoli)
Use this density of points
Densità di punti
Use value from input field
Usa il valore di questo campo
Random Selection Tool
Strumento di selezione casuale
Input Vector Layer
Vettoriale in input
Randomly Select
Selezione casuale
Number of Features
Numero di geometrie
Percentage of Features
Percentuale di elementi
%
%
Projection Management Tool
Strumento di gestione della proiezione
Input spatial reference system
Sistema di riferimento spaziale in input
Output spatial reference system
Sistema di riferimento spaziale in output
Use predefined spatial reference system
Usa sistema di riferimento spaziale predefinito
Choose
Scegli
Import spatial reference system from existing layer
Importa sistema di riferimento da layer esistente
Import spatial reference system:
Importa sistema di riferimento spaziale:
Generate Regular Points
Genera punti regolari
Input Coordinates
Coordinate in input
X Min
X Min
Y Min
Y Min
X Max
X Max
Y Max
Y Max
Grid Spacing
Spaziatura griglia
Use this point spacing
Usa questa spaziatura
Apply random offset to point spacing
Applica offset casuale al punto di spaziatura
Initial inset from corner (LH side)
Inset iniziale da angolo (alto sx)
Random selection
Selezione casuale
Export to new projection
Esporta a nuova proiezione
Define current projection
Definisci la proiezione in uso
Vector grid
Griglia vettoriale
Split vector layer
Dividi vettoriale
Random selection within subsets
Selezione causale con un sottoinsieme
Please specify input vector layer
Seleziona un vettoriale in input
Shapefiles (*.shp)
Shapefile (*.shp)
Join attributes by location
Unisci attributi per localizzazione
Spatial Join
Unione spaziale
Join attributes
Unisci attributi
Regular points
Punti regolari
Attribute Summary
Sintesi attributo
Take attributes of first located feature
Prendi gli attributi della prima geometria
Take summary of intersecting features
Prendi il sommario dall'intersezione delle geometrie
Mean
Media
Min
Min
Max
Max
Sum
Somma
Output Shapefile:
Shapefile in output:
Line intersections
Intersezioni linea
Random Selection From Within Subsets
Selezione casuale entro questo sottoinsiemi
Input subset field (unique ID field)
Campo sottoinsieme in input (ID univoco)
Sum Line Length In Polygons
Somma lunghezza linee nei poligoni
Output summed length field name
Campo di output per la somma delle lunghezze
LENGTH
LUNGHEZZA
Input line vector layer
Vettoriale linee in input
Grid extent
Estensione griglia
Update extents from layer
Aggiorna estensioni dal layer
Update extents from canvas
Aggiorna estensioni da vista mappa
Parameters
Parametri
X
X
Lock 1:1 ratio
Blocca rapporto 1:1
Y
Y
Output grid as polygons
Griglia di output come poligoni
Output grid as lines
Griglia di output come linee
Vector Split
Dividi vettoriale
Output folder
Cartella output
List Unique Values
Lista valori univoci
Target field
Campo destinazione
Unique values list
Lista valori univoci
Unique value count
Conteggio valori univoci
Sum line lengths
Somma lunghezza linee
OGR Layer Converter
Convertitore vettori OGR
Please specify input line layer
Specifica il vettoriale in input
Please specify output shapefile
Specifica il vettoriale in output
Please specify line intersect layer
Specifica il vettore lineare da intersecare
Please specify input unique ID field
Specifica il campo ID univoco per l'input
Please specify intersect unique ID field
Specifica il campo ID univoco per l'intersezione
Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Creato uno shapefile puntiforme:
%1
Vuoi aggiungerlo alla legenda?
No input layer specified
Nessun vettoriale in input selezionato
Please specify spatial reference system
Scegliere un sistema di riferimento spaziale
Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Creato uno shapefile riproiettato:
%1
Vuoi aggiungerlo alla legenda?
Choose output CRS:
Scegli un CRS di output:
Please select the projection system to be used by the output layer.
Scegli il sistema di proiezioni da usare per il layer di output.
Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS.
Il layer in output sarà ripriettato dal CRS corrente a quello di destinazione.
No Valid CRS selected
Nessun CRS valido selezionato
Output spatial reference system is not valid
Il sistema di riferimento spaziale non è valido
Identical output spatial reference system chosen
Hai scelto due sistemi di riferimento spaziale identici
Please specify target vector layer
Specifica uno strato vettoriale di destinazione
Please specify join vector layer
Specifica un vettoriale da unire
Please specify target join field
Specifica un campo di unione
Please specify join field
Specifica un campo di unione
Please specify input table
Seleziona una tabella di input
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Creato uno shapefile di output:
%1
Vuoi aggiungerlo alla legenda?
Join Table
Tabella di unione
Input table does not exist
La tabella di input non esiste
joined fields
campi uniti
Mean coordinates
Coordinate medie
Standard distance
Distanza standard
(Optional) Weight field
Campo pesato (opzionale)
(Optional) Unique ID field
Campo ID univoco (opzionale)
Coordinate statistics
Statistiche delle coordinate
No input vector layer specified
Nessun vettoriale in input selezionato
Please specify at least one summary statistic
Specifica almeno una statistica consuntiva
CRS warning!
Avviso CRS!
Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.
Attenzione: i layers di input hanno CRS non coincidenti.
Questo può provocare risultati inattesi.
Summary field
Campo consuntivo
Please specify valid extent coordinates
Specifica coordinate valide per l'estensione
Invalid extent coordinates entered
Sono state inserite coordinate non valide
Generate Vector Grid
Genera una griglia vettoriale
No input shapefile specified
Nessuno shapefile in input selezionato
Cannot define projection for PostGIS data...yet!
Non è possibile definire una proiezione per dati PostGIS...per il momento!
Defined Projection For:
%1.shp
Definita la proiezione per:
%1.shp
Please select the projection system that defines the current layer.
Scegli il sistema di proiezioni che definisce il layer corrente.
Layer CRS information will be updated to the selected CRS.
Le informazioni sul CRS del layer saranno aggiornate al CRS selezionato.
Created output shapefiles in folder:
%1
Creato uno shapefile di output nella catella:
%1
Sum Line Lengths In Polyons
Somma le lunghezze delle linee nei poligoni
Please specify input polygon vector layer
Specifica il layer poligonale di input
Please specify input line vector layer
Specifica il layer lineare di input
Please specify output length field
Specifica la lunghezza del campo di output
length field
lunghezza del campo
Please specify an input field
Seleziona un campo di input
Cannot overwrite existing shapefile...
Non posso sovrascrivere uno shapefile esistente...
Random Points
Punti casuali
unstratified
non stratificato
stratified
stratificato
density
densità
field
campo
Unknown layer type...
Tipo di layer sconosciuto...
Please properly specify extent coordinates
Specifica correttamente le coordinate dell'estensione
Count Points in Polygon
Conta i punti nel poligono
Count Points In Polygon
Conta i punti nei poligoni
Please specify input point vector layer
Specifica il layer di punti di input
Please specify output count field
Specifica il campo in output per il conteggio
point count field
campo per il conteggio dei punti
Create Point Distance Matrix
Crea una matrice di distanze fra punti
Please specify input point layer
Specifica il vettoriale di punti in input
Please specify output file
Specifica il file di output
Please specify target point layer
Seleziona il layer puntiforme di destinazione
Please specify target unique ID field
Scegli il campo ID univoco di destinazione
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to futher facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin',
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
Error loading output shapefile:
%1
Errore durante il caricamento dello shapefile di output:
%1
Unable to read input table!
Impossibile leggera la tabella di input!
DlgSymbolV2Properties
Symbol properties
Proprietà simbolo
Symbol preview:
Anteprima simbolo:
Symbol layer type:
Tipo layer del simbolo:
Symbol layer properties
Proprietà layer del simbolo
This symbol layer doesn't have GUI for settings.
Questo layer del simbolo non ha una GUI per le impostazioni.
Symbol layers:
Layer simboli:
Add symbol layer
Aggiungi layer simbolo
Remove symbol layer
Rimuovi layer simbolo
Lock layer's color
Blocca colore del layer
Move up
Sposta in su
Move down
Sposta in giù
EngineConfigDialog
Dialog
Finestra di dialogo
Search method
Modalità di ricerca
Chain (fast)
Catena (veloce)
Popmusic Tabu
Popmusic tabu
Popmusic Chain
Catena popmusic
Popmusic Tabu Chain
Catena tabu popmusic
FALP (fastest)
FALP (il più veloce)
Number of candidates
Numero di candidati
Point
Punto
Line
Linea
Polygon
Poligono
Show all labels (i.e. including colliding labels)
Mostra tutte le etichette (incluse quelle che collidono)
Show label candidates (for debugging)
Mostra le etichette possibili (per debugging)
GeometryDialog
Cancel
Annulla
Merge all
Unisci tutto
Geometry
Geometria
Please specify input vector layer
Scegli un vettoriale in input
Please specify output shapefile
Scegli uno shapefile in output
Please specify valid tolerance value
Scegli un valore di tolleranza valido
Please specify valid UID field
Scegli un campo UID valido
Singleparts to multipart
Da parti singole a parti multiple
Output shapefile
Shapefile in output
Multipart to singleparts
Da parti multiple a parti singole
Extract nodes
Estrai nodi
Polygons to lines
Da poligoni a linee
Input polygon vector layer
Vettoriale poligoni in input
Export/Add geometry columns
Esporta/Aggiungi colonne geometriche
Input vector layer
Layer vettoriale in input
Simplify geometries
Semplifica geometrie
Polygon centroids
Centroidi del poligono
Output point shapefile
Shapefile punti in output
Delaunay triangulation
Triangolazione di Delaunay
Input point vector layer
Vettoriale punti in input
Polygon from layer extent
Poligono dall'estensione del layer
Input layer
Layer in input
Output polygon shapefile
Shapefile poligoni in output
Geoprocessing
Geoprocessa
Unable to delete existing shapefile.
Impossibile eliminare lo shapefile esistente.
Unable to delete incomplete shapefile.
Impossibile eliminare shapefile incompleto.
Error writing output shapefile.
Errore di scrittura per lo shapefile in output.
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Errore nell'elaborare la tolleranza specificata!
Scegli una tolleranza più alta...
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Creato uno shapefile di output:
%1
Vuoi aggiungerlo alla legenda?
Error loading output shapefile:
%1
Errore durante il caricamento dello shapefile di output:
%1
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Dissolvi tutto
Geoprocessing
Geoprocessa
Please specify an input layer
Scegli un layer di input
Please specify a difference/intersect/union layer
Specifica un layer di differenza/intersezione/unione
Please specify valid buffer value
Definisci un valore di buffer valido
Please specify dissolve field
Definisci un campo di dissolvenza
Please specify output shapefile
Definisci uno shapefile in output
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Nessuna geometria selezionata, deseleziona 'Usa selezionato' o fai una selezione
Buffer(s)
Buffer
Create single minimum convex hull
Crea un singolo poligono minimo convesso
Create convex hulls based on input field
Crea poligoni minimi convessi sulla base di un campo di input
Convex hull(s)
Poligono/i convesso/i
Dissolve
Dissolvenza
Difference layer
Layer in differenza
Difference
Differenza
Intersect layer
Layer di intersezione
Intersect
Intersezione
Symetrical difference
Differenza simmetrica
Clip layer
Clip layer
Clip
Clip
Union layer
Layer di unione
Union
Unione
Unable to delete existing shapefile.
Impossibile eliminare lo shapefile esistente.
Cancel
Annulla
Close
Chiudi
Warnings:
Attenzione:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Alcune geometrie non sembrano essere presenti o non sono valide
Si vuole aggiungere ugualmente il nuovo layer?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Vuoi aggiungere il nuovo layer alla legenda?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Errore CRS di input: individuato un errore nelle coordinate del sistema di riferimento, i risultati potrebbero non essere quelli attesi.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
Errore geometria: uno o più elementi sono stati ignorati a causa di incongruenze geometriche.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
Errore GEOS di geoprocessing: uno o più elementi hanno incongruenze geometriche.
Created output shapefile:
%1
%2%3
Shapefile in ouput creato:
%1
%2%3
Error loading output shapefile:
%1
Errore durante il caricamento dello shapefile di output:
%1
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Benvenuto nel tuo plugin generato automaticamente!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere per ottenere maggiori informazioni e poter iniziare in modo autonomo.
Documentation:
Documentazione:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Ora devi necessariamente leggere la documentazione delle API qui:
In particular look at the following classes:
In particolare dai un occhiata alle seguenti classi:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin è un ABC che definisce le specifiche che il tuo plugin deve possedere. Vedi sotto per maggiori dettagli.
What are all the files in my generated plugin directory for?
A cosa servono tutti i file generati nella mia directory di plugin?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Questo è un file CMake autogenerato necessario a creare il plugin. Devi modificarlo aggiungendo le dipendenze specifiche alla tua applicazione e i file sorgenti.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un'istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicché il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, che, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica applicativa. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare un modulo di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Questa è in concreto la classe dove la logica dell'applicazione specificata nella precedente finestra di dialogo viene eseguita. Ora il mondo è nelle tue mani ...
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire a run time in questo file di risorse.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Questa è l'icona che verrà utilizzata dalla voce di menu e come icona nella barra strumenti. È sufficiente sostituirla in modo da averne una personalizzata che permetta di distinguere il tuo plugin dal resto.
This file contains the documentation you are reading now!
Questo file contiene la documentazione che stai leggendo ora!
Getting developer help:
Ottenere aiuto dagli sviluppatori:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Per domande e commenti riguardo il modello di plugin builder e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> la mailing list degli sviluppatori di QGIS , oppure </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS è distribuito secondo la licenza Gnu Public License. Se crei un plugin che ritieni utile sei pregato di condividerlo con la comunità.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Buon divertimento e grazie per aver scelto QGIS.
Labeling
Labeling
Etichettatura
Replace this with a short description of what the plugin does
Sostituisci questo testo con una breve descrizione di ciò che il plugin esegue
&Labeling
&Etichettatura
LabelingGuiBase
Layer labeling settings
Impostazione etichettatura layer
Label this layer
Etichetta questo layer
Field with labels
Campo con etichette
Placement
Posizionamento
around point
intorno al punto
over point
sopra il punto
parallel
parallelo
curved
curvato
horizontal
orizzontale
over centroid
sopra il centroide
around centroid
attorno al centroide
horizontal (slow)
orizzontale (lento)
free (slow)
libero (lento)
using perimeter
utilizza il perimetro
Label distance
Distanza etichetta
pixels
pixel
Rotation
Rotazione
degrees
gradi
above line
sopra la linea
on line
sulla linea
below line
sotto la linea
Orientation
Direzione
map
mappa
line
linea
Text style
Stile di testo
Font
Carattere
TextLabel
TestoEtichetta
...
...
Color
Colore
Buffer
Buffer
Size
Dimensione
Sample
Campione
Lorem Ipsum
Lorem Ipsum
Priority
Priorità
Low
Bassa
High
Alta
Scale-based visibility
Visibilità in base alla scala
Enabled
Abilitata
Minimum
Minimo
Maximum
Massimo
label every part of multi-part features
etichetta tutte le geometrie di un oggetto multiparte
merge connected lines to avoid duplicate labels
unisci le linee connesse per evitare etichette duplicate
features don't act as obstacles for labels
gli elementi non ostacolano le etichette
Engine settings
Impostazioni
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
Convertitore vettori OGR
Source
Sorgente
Format
Formato
File
File
Directory
Cartella
Remote source
Sorgente remota
Dataset
Set di dati
Browse
Sfoglia
Layer
Layer
Target
Destinazione
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
Avvia il convertitore vettori OGR
OG&R Converter
Convertitore OG&R
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Crea una connessione Oracle
Name
Nome
Database instance
Istanza database
Username
Nome utente
Password
Password
Name of the new connection
Nome della nuova connessione
Save Password
Salva password
OsmAddRelationDlg
Create OSM relation
Crea una relazione OSM
Relation type:
Tipo di relazione:
...
...
Properties
Proprietà
Members
Membri
Create
Crea
Cancel
Annulla
OSM Information
Informazioni OSM
Show type description
Mostra la descrizione del tipo
Shows brief description of selected relation type.
Mostra una breve descrizione del tipo di relazione selezionata.
Generate tags
Genera i tags
Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.
Completa la tabella dei tags con i tags tipici per la relazione di quel tipo.
Remove all selected tags
Rimuovi tutti i tag selezionati
Removes all selected tags.
Rimuovi tutti i tag selezionati.
Select member on map
Scegli un membro sulla mappa
Starts process of selecting next relation member on map.
Inizia il processo di selezione del prossimo membro della relazione sulla mappa.
Remove all selected members
Rimuovi tutti i membri selezionati
Removes all selected members.
Rimuovi tutti i membri selezionati.
OsmDownloadDlg
Download OSM data
Download dati OSM
Extent
Estensione
Latitude:
Latitudine:
From
Da
To
A
Longitude:
Longitudine:
<nothing>
<nothing>
...
...
Download to:
Download da:
Open data automatically after download
Apri i dati automaticamente una volta scaricati
Replace current data (current layer will be removed)
Sostituisci i dati in uso (il layer attuale verrà rimosso)
Use custom renderer
Usa un render personalizzato
Download
Download
Cancel
Annulla
OSM Download
Download OSM
Unable to save the file %1: %2.
Impossibile salvare il file: %1: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
In attesa di risposte dal server OpenStreetMap ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Errore durante il download. Risposta del server OpenStreetMap: %1 - %2
OSM Download Error
Errore download OSM
Download failed: %1.
Errore di download: %1.
Getting data
Recupero dati
The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.
Il server OpenStreetMap da cui si sta scaricando i dati OSM ( ~api.openstreetmap.org) ha alcuni limiti sulla quantità di dati scaricabili. Come riportato alla pagina <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> le coordinate (sia latitudine che longitudine) dell'area della regione da scaricare non devono superare i 0.25 gradi. Nota che Quantum GIS permette di specificare un area anche superiore, è poi il server OpenStreetMap che blocca le richieste che violano i limiti di download.
Both extents are too large!
L'area scelta è troppo grande!
Latitude extent is too large!
L'area ha una estensione in latitudine troppo grande!
Longitude extent is too large!
L'area ha una estensione in longitudine troppo grande!
OK! Area is probably acceptable to server.
Ok! L'area ha una dimensione che potrebbe essere accettata dal server.
OsmFeatureDW
Identify feature
Informazioni elemento
Move feature
Muovi elemento
Remove this feature
Rimuovi elemento
OSM Plugin
Plugin OSM
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
La finestra di dialogo "Crea una relazione OSM" è stata chiusa automaticamente in quanto il database attuale di OSM ha subito una modifica.
OSM Feature Dock Widget
Widget elemento OSM
Choose OSM feature first.
Scegli prima un elemento OSM.
Choose relation for editing first.
Scegli prima una relazione da modificare.
OSM Feature
Elemento OSM
...
...
Create point
Crea punto
Create line
Crea linea
Create polygon
Crea poligono
Create relation
Crea relazione
Undo
Annulla
Redo
Ripristina
Show/Hide OSM Edit History
Mostra/Nascondi storico modifiche OSM
Feature:
Elemento:
TYPE, ID:
TIPO, ID:
CREATED:
CREATO:
USER:
UTENTE:
unknown
sconosciuto
Properties
Proprietà
Remove selected tags
Rimuovi tag selezionato/i
Relations
Relazioni
Add relation
Aggiungi relazione
Edit relation
Modifica relazione
Remove relation
Rimuovi relazione
Relation tags:
Tag relazione:
1
1
Relation members:
Membri relazione:
OsmImportDlg
Import data to OSM
Importa dati verso OSM
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
Da questa finestra di dialogo è possibile importare un vettoriale caricato in QGIS nei dati OSM attivi.
Layer
Vettoriale
Import only current selection
Importa solo la selezione in uso
OsmLoadDlg
Load OSM
Carica OSM
OpenStreetMap file to load:
File OpenStreetMap da caricare:
...
...
Add columns for tags:
Aggiungi colonne per i tag:
Use custom renderer
Usa un render personalizzato
Replace current data (current layers will be removed)
Sostituisci i dati in uso (i layer in uso saranno rimossi)
OsmSaveDlg
Save OSM
Salva OSM
Where to save:
Dove salvare:
...
...
Features to save:
Elementi da salvare:
Points
Punti
Lines
Linee
Polygons
Poligoni
Relations
Relazioni
Tags
Tag
Save OSM to file
Salva OSM su file
Unable to save the file %1: %2.
Impossibile salvare il file %1: %2.
Initializing...
Avvio...
Saving nodes...
Salvataggio nodi...
Saving lines...
Salvataggio linee...
Saving polygons...
Salvataggio poligoni...
Saving relations...
Salvataggio relazioni...
OsmUndoRedoDW
OSM Edit History
Storico modifiche OSM
Clear all
Cancella tutto
...
...
Undo
Annulla
Redo
Ripristina
OsmUploadDlg
Upload OSM data
Carica dati su OSM
Ready for upload
Pronto per il caricamento
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Comment on your changes:
Commento alle tue modifiche:
OSM account
Account OSM
Username:
Nome utente:
Password:
Password:
Show password
Mostra password
Save password
Salva password
OSM Upload
Carica su OSM
Uploading data...
Caricamento dei dati ...
Python
An error has occured while executing Python code:
Errore durante l'esecuzione di codice Python:
Python version:
Versione Python:
QGIS version:
Versione di QGIS:
Python path:
Percorso Python:
Python error
Errore Python
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Impossibile caricare il plugin '%1' da ['%2']
Couldn't load plugin %1
Impossibile caricare il plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 a causa di errore chiamando il metodo classFactory()
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 a causa di errore chiamando il metodo initGui()
Error while unloading plugin %1
Errore durante lo scaricamento del plugin %1
QFileDialog
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Salva report sperimentale in portable document format (.pdf)
Load layer properties from style file (.qml)
Carica proprietà layer da un file di stile (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Salva proprietà layer su un file di stile (.qml)
QObject
No Data Providers
Nessun supporto per i dati
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Nessun vettore può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Nessun plugin disponibile per l'accesso ai dati. Nessun layer può essere caricato
Division by zero.
Divisione per zero.
Label
Etichetta
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Per calcolare una trasformazione lineare servono almeno 2 punti.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Per calcolare una trasformazione Helmert sono necessari almeno 2 punti.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Per creare una trasformazione affine servono almeno 4 punti.
GPS eXchange format provider
Gestore formato GPS eXchange
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare la lunghezza della linea.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare l'area del poligono.
GRASS plugin
GRASS plugin
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS non riesce a trovare l'installazione di GRASS.
Vuoi specificare il percorso (GISBASE) dove è installato GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Scegli il percorso di installazione di GRASS (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
Se GISBASE non è stato definito, non sarà possibile utilizzare i dati GRASS.
CopyrightLabel
Etichetta di copyright
Draws copyright information
Disegna le informazioni di copyright
Version 0.1
Versione 0.1
Version 0.2
Versione 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Carica e mostra file di testo delimitato che contengono coordinate X e Y
Add Delimited Text Layer
Aggiungi layer testo delimitato
GPS Tools
Strumenti GPS
Tools for loading and importing GPS data
Strumenti per caricare ed importare dati GPS
GRASS
GRASS
GRASS layer
Layer GRASS
NorthArrow
Freccia nord
Displays a north arrow overlayed onto the map
Mostra una freccia orientata a nord sovrapposta alla mappa
[menuitemname]
[menunomeoggetto]
[plugindescription]
[descrizioneplugin]
ScaleBar
Barra di scala
Draws a scale bar
Genera una barra di scala
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Shapefile Postgis Import Tool: strumento per importare shapefile in PostGIS
WFS plugin
Plugin WFS
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Aggiunge un layer WFS alla mappa
Python error
Errore python
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
miglia quadrate
sq ft
piedi quadrati
mile
miglio
foot
piede
feet
piedi
sq.deg.
gradi quadr.
degree
grado
degrees
gradi
unknown
sconosciuto
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Espressione regolare o valore numerico senza senso. Usa una comparazione.
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Funzioni di geoprocessing per vettori PostGIS
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Impossibile aprire l'header del raster
Rows
Righe
Columns
Colonne
N-S resolution
Risoluzione N-S
E-W resolution
Risoluzione E-O
North
Nord
South
Sud
East
Est
West
Ovest
Format
Formato
Minimum value
Valore minimo
Maximum value
Valore massimo
Data source
Sorgente dati
Data description
Descrizione dati
Comments
Commenti
Categories
Categorie
<b>Vector</b>
<b>Vettore</b>
Points
Punti
Lines
Linee
Boundaries
Confini
Centroids
Centroidi
Faces
Facce
Kernels
Kernels
Areas
Aree
Islands
Isole
Top
Cima
Bottom
Fondo
yes
sì
no
no
History<br>
Storico<br>
<b>Layer</b>
<b>Layer</b>
Features
Geometrie
Driver
Driver
Database
Database
Table
Tabella
Key column
Colonna chiave
<b>Region</b>
<b>Region</b>
Cannot open region header
Impossibile aprire l'intestazione della region
XY
XY
UTM
UTM
SP
SP
LL
LL
Other
Altro
Projection Type
Tipo proiezione
Zone
Zona
3D Cols
Cols 3D
3D Rows
Righe 3D
Depths
Profondità
E-W 3D resolution
Risoluzione 3D E-O
N-S 3D resolution
Risoluzione 3D N-S
GISBASE is not set.
GISBASE non è impostato.
Mapset is already in use.
Il mapset è già in uso.
Warning
Attenzione
This tool only supports vector data
Questo strumento fa uso di soli dati vettoriali
No active layers found
Nessun layer attivo trovato
Cannot read raster map region
Impossibile leggere la region della mappa raster
Cannot read vector map region
Impossibile leggere la region della mappa vettoriale
Cannot read region
Impossibile leggere la region
PostgreSQL Geoprocessing
PostgreSQL geoprocessing
Quick Print
Quick Print
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Quick Print è un plugin per stampare rapidamente una mappa con pochi clic.
Version 0.001
Versione 0.001
Couldn't load SIP module.
Impossibile caricare il modulo SIP.
Python support will be disabled.
Il supporto Python verrà disabilitato.
Couldn't load PyQt4.
Impossibile caricare PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Impossibile caricare PyQGIS.
Couldn't load QGIS utils.
Impossibile caricare gli strumenti QGIS.
Python version:
Versione Python:
QGIS version:
Versione di QGIS:
Python path:
Percorso Python:
An error occured during execution of following code:
Si è verificato un errore durante l'esecuzione delle seguenti istruzioni:
Coordinate Capture
Cattura coordinate
Capture mouse coordinates in different CRS
Cattura le coordinate del mouse usando un CRS diverso
Dxf2Shp Converter
Convertitore Dxf2Shp
Converts from dxf to shp file format
Converte da dxf a shp
Interpolating...
Interpolazione...
Abort
Interrompi
Interpolation plugin
Plugin interpolazione
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Un plugin per l'interpolazione basata sui vertici di un layer vettoriale
OGR Layer Converter
Convertitore vettori OGR
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR
Error Loading Plugin
Errore di caricamento plugin
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Si è verificato un errore caricando un plugin. Le seguenti informazioni di diagnostica possono aiutare gli sviluppatori QGIS a risolvere il problema:%1.
Where is '%1' (original location: %2)?
Dove si trova %1' (location originale: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
Errore durante la lettura dei metadati del plugin %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Non è stato trovato nessun plugin di supporto ai dati QGIS in:
%1
Referenced column wasn't found: %1
Non è stata trovata la colonna : %1
Location: %1
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Non è possibile trovare la sorgenti dati: %1
Parse error at line %1 : %2
Errore di analisi alla riga %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
%1 non è un mapset GRASS.
Cannot start %1/etc/lock
Avvio impossibile %1 /etc/lock
Temporary directory %1 exists but is not writable
La directory %1 esiste ma non è scrivibile
Cannot create temporary directory %1
Impossibile creare la directory temporanea %1
Cannot create %1
Impossibile creare %1
Cannot remove mapset lock: %1
Impossibile rimuovere il lock per il mapset: %1
Cannot start module
Impossibile avviare modulo
command: %1 %2<br>%3<br>%4
comando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot get projection
Impossibile ottenere la proiezione
Cannot get raster extent
Impossibile ottenere l'estensione del raster
Cannot query raster
Impossibile interrogare il raster
Georeferencer GDAL
Georeferenziatore raster (GDAL)
Georeferencing rasters using GDAL
Georeferenziare raster tramite GDAL
Version 3.1.9
Versione 3.1.9
SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)
SQLite DB (*.sqlite);;Tutti i file (*.*)
Oracle Spatial GeoRaster
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Accedi a Oracle Spatial GeoRaster
Deleted vertices
Vertici eliminati
Moved vertices
Vertici spostati
eVis
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Uno strumento di visualizzazione di eventi - visualizza immagini associate agli elementi del vettoriale
Version 1.1.0
Versione 1.1.0
Building triangulation...
Creazione triangolazione...
Estimating normal derivatives...
Valutazione derivate regolari...
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
Un CRS generato automaticamente dal layer ottiene questo prefisso per la descrizione
CRS generato
Raster Terrain Analysis plugin
Plugin per l'analisi geomorfologica
A plugin for raster based terrain analysis
Un plugin per l'analisi geomorfologica basato su raster
W
O
E
E
S
S
N
N
Diagram Overlay
Diagramma sovrapposto
A plugin for placing diagrams on vector layers
Un plugin che disegna una diagramma sopra un layer vettorial
Version 0.0.1
Versione 0.0.1
Single Symbol
Simbolo singolo
Categorized
Categorizzato
Graduated
Graduato
Labeling
Etichettatura
Smart labeling for vector layers
Etichettatura per layer vettoriali
%n geometry error(s) found.
number of geometry errors
%n errore geometrico trovato.
%n errori geometrici trovati.
invalid line
linea non valida
segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7
il segmento %1 dell'anello %2 del poligono %3 interseca il segmento %4 dell'anello %5 del poligono %6 in %7
stopping validation after more than 100 errors
validazione interrotta dopo più di 100 errori
ring %1 with less than three points
anello %1 con meno di tre punti
ring %1 not closed
l'anello %1 non è chiuso
line %1 with less than two points
linea %1 con meno di due punti
line %1 contains %n duplicate node(s) at %2
number of duplicate nodes
la linea %1 contiene %n nodo duplicato in %2
la linea %1 contiene %n nodi duplicati in %2
segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4
i segmenti %1 e %2 della linea %3 si intersecano in %4
ring %1 of polygon %2 not in exterior ring
l'anello %1 del poligono %2 non è nell'anello esterno
polygon %1 inside polygon %2
il poligono %1 all'interno del poligono %2
Unknown geometry type
Tipo di geometria sconosciuto
OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)
trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.
creation of data source failed (OGR error:%1)
creation of layer failed (OGR error:%1)
unsupported type for field %1
creation of field %1 failed (OGR error: %2)
Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Groups not yet supported
Cannot draw raster
QextSerialPort
No Error has occurred
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Unable to allocate memory tables (POSIX)
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Operation timed out (POSIX)
The file opened by the port is not a valid device
The port detected a break condition
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
There was an I/O error while communicating with the port
Character buffer overrun
Receive buffer overflow
The port detected a parity error in the received data
Transmit buffer overflow
General read operation failure
General write operation failure
Unknown error: %1
QgisApp
Version
Versione
Invalid Data Source
Sorgente dati non valida
No Layer Selected
Nessun layer scelto
There is a new version of QGIS available
È disponibile una nuova versione di QGIS
You are running a development version of QGIS
Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS
You are running the current version of QGIS
Si sta utilizzando l'ultima versione di QGIS
Would you like more information?
Vuoi avere maggiori informazioni?
QGIS Version Information
Informazioni sulla versione di QGIS
Unable to get current version information from server
Impossibile recuperare informazioni sulla versione
Connection refused - server may be down
Connessione rifiutata - probabilmente il server ha problemi
QGIS server was not found
Non è possibile raggiungere il server QGIS
Invalid Layer
Layer non valido
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 non è un layer valido e non può essere caricato.
Problem deleting features
Problemi nel cancellare le geometrie
A problem occured during deletion of features
Problemi durante l'eliminazione delle geometrie
No Vector Layer Selected
Nessun layer vettoriale selezionato
Deleting features only works on vector layers
La cancellazione degli elementi è possibile solo su layer vettoriali
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Per cancellare un elemento occorre prima selezionare un layer vettoriale dalla legenda
Render
Render
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Legenda che mostra tutti i layer attualmente presenti sulla mappa. Per abilitare/disabilitare la vista di un layer fare clic sul relativo check box. Un doppio clic su un layer permette di personalizzare l'aspetto ed altre proprietà.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Vista panoramica. Quest'area può essere utilizzata per visualizzare l'estensione attualmente in uso dalla mappa. L'estensione in uso è rappresentata da un rettangolo rosso. Qualsiasi layer può essere aggiunto in questa vista.
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Area mappa. Questa è la zona dove raster e vettoriali vengono visualizzati una volta aggiunti alla mappa
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Barra di progressione che mostra lo stato di rendering dei layer e molte altre operazioni che richiedono tempo
Displays the current map scale
Mostra la scala attualmente in uso sulla mappa
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Se selezionato, vengono ridisegnati (rendering) tutti i vettoriali con le relative proprietà. Se non selezionato, non avverrà alcun rendering. Questo permette di aggiungere un gran numero di vettoriali e di cambiarne le proprietà prima che vengano disegnati.
&Plugins
&Plugins
Toggle map rendering
Attiva/disattiva il rendering della mappa
QGIS Project Read Error
Errore di lettura del progetto QGIS
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Apre un raster supportato da GDAL
Save As
Salva con nome
Choose a QGIS project file to open
Scegli un progetto QGIS da caricare
Choose a QGIS project file
Scegli un file di progetto QGIS
Reading settings
Lettura impostazioni
Setting up the GUI
Impostazioni Interfaccia grafica
Checking database
Controllo database
Quantum GIS
Quantum GIS
Restoring loaded plugins
Recupero plugin caricati
Initializing file filters
Inizializzazione filtri dei file
Restoring window state
Recupero stato della finestra
QGIS Ready!
QGIS è pronto!
&New Project
&Nuovo progetto
Ctrl+N
New Project
Nuovo progetto
Ctrl+N
New Project
Nuovo progetto
&Open Project...
Apri pr&ogetto...
Ctrl+O
Open a Project
Apri un progetto
Ctrl+o
Open a Project
Apri un progetto
&Save Project
&Salva progetto
Ctrl+S
Save Project
Salva progetto
Ctrl+S
Save Project
Salva progetto
Save Project &As...
S&alva progetto con nome...
Save Project under a new name
Salva progetto con un nuovo nome
Save as Image...
Salva come immagine...
Save map as image
Salva mappa come immagine
Exit
Esci
Ctrl+Q
Exit QGIS
Esci da QGIS
Ctrl+Q
Exit QGIS
Esci da QGIS
Add a Vector Layer
Aggiungi un vettoriale
Add a Raster Layer
Aggiunge un raster
Add a PostGIS Layer
Aggiunge un vettore PostGIS
New Vector Layer...
Nuovo vettoriale...
Create a New Vector Layer
Crea un nuovo vettoriale
Remove Layer
Elimina layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Elimina un layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Rimuove un layer
Show all layers in the overview map
Mostra tutti i layer nella vista panoramica
Remove All From Overview
Rimuovi tutto dalla vista panoramica
Remove all layers from overview map
Rimuovi tutti i layer dalla vista panoramica
Show All Layers
Mostra tutti i layer
Show all layers
Mostra tutti i layer
Hide All Layers
Nascondi tutti i layer
Hide all layers
Nascondi tutti i layer
Project Properties...
Proprietà progetto...
Set project properties
Imposta le proprietà del progetto
Options...
Opzioni...
Change various QGIS options
Cambia le varie opzioni di QGIS
Help Contents
Contenuti della guida
F1
Help Documentation
Documentazione di aiuto
F1
Help Documentation
Guida
Ctrl+H
QGIS Home Page
Home Page di QGIS
Ctrl+H
QGIS Home Page
QGIS Home Page
About
Informazioni
About QGIS
Informazioni su QGIS
Check Qgis Version
Controlla versione QGIS
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Controlla se la versione di QGIS in uso è aggiornata (è necessario il collegamento internet)
Refresh
Aggiorna
Ctrl+R
Refresh Map
Aggiorna mappa
Ctrl+R
Refresh Map
Aggiorna mappa
Zoom In
Ingrandisci
Ctrl++
Zoom In
Ingrandisci
Ctrl++
Zoom Out
Rimpicciolisci
Ctrl+-
Zoom Out
Rimpicciolisci
Ctrl+-
Zoom Full
Zoom alla massima estensione
Zoom to Full Extents
Zoom alla massima estensione
Pan Map
Sposta mappa
Pan the map
Sposta la mappa
Zoom Last
Ultimo zoom
Zoom to Last Extent
Zoom all'ultima estensione
Zoom to Layer
Zoom sul layer
Identify Features
Informazioni elementi
Click on features to identify them
Clicca su un elemento per ottenere le sue informazioni
Select Features
Scegli elementi
Measure Line
Misura
Measure a Line
Misura una linea
Measure Area
Calcola l'area
Measure an Area
Calcola un'area
Show Bookmarks
Mostra segnalibri
New Bookmark...
Nuovo segnalibro...
Ctrl+B
New Bookmark
Nuovo segnalibro
Ctrl B
New Bookmark
Nuovo segnalibro
Add WMS Layer...
Aggiungi layer WMS...
Add current layer to overview map
Aggiungi il layer corrente nella vista panoramica
Open the plugin manager
Apri il gestore di plugin
Capture Point
Inserisci punto
Capture Points
Inserisci punti
Capture Line
Inserisci linea
Capture Lines
Inserisci linee
Capture Polygon
Inserisci poligono
Capture Polygons
Inserisci poligoni
Delete Selected
Elimina il selezionato
Add Vertex
Aggiungi vertice
Delete Vertex
Elimina vertice
Move Vertex
Sposta vertice
&File
&File
&Open Recent Projects
Apri pr&ogetti recenti
&View
&Visualizza
&Layer
&Layer
&Settings
Impo&stazioni
&Help
&Guida
File
File
Manage Layers
Gestisci layer
Help
Guida
Digitizing
Digitalizza
Map Navigation
Navigazione mappa
Attributes
Attributi
Plugins
Plugin
Ready
Pronto
Unable to open project
Impossibile aprire il progetto
Layer is not valid
Il layer non è valido
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa
Save?
Salvare?
Unsupported Data Source
Sorgente dati non supportata
Enter a name for the new bookmark:
Inserire un nome per il nuovo segnalibro:
Error
Errore
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Impossibile creare il segnalibro. Il database utente potrebbe non essere presente o danneggiato
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Documentazione di aiuto (Mac)
Ctrl+?
Cut Features
Taglia geometrie
Cut selected features
Taglia geometrie selezionate
Copy Features
Copia elementi
Copy selected features
Copia gli elementi selezionati
Paste Features
Incolla elementi
Paste selected features
Incolla elementi selezionati
Network error while communicating with server
Errore di rete durante la comunicazione con il server
Unknown network socket error
Errore di socket network sconosciuto
Checking provider plugins
Controllo i gestori dei plugins
Starting Python
Partenza python
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto a PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).
This copy of QGIS has been built without QWT support.
This copy of QGIS writes debugging output.
Whats new in Version 1.4.0?
Cosa c'è di nuovo nella versione 1.4.0?
Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.
Si prega di notare che questa è una versione 'cutting edge' (all'avanguardia). In quanto tale contiene nuove funzionalità e estende l'interfaccia di programmazione su QGIS 1.0.x e QGIS 1.3.0. Se si ritiene che sia meglio avere un'interfaccia utente immutabile, API di programmazione ed un supporto a lungo termine è più importante rinunciare alle nuove funzionalità e utilizzare una copia di QGIS di long term support (LTS) della serie 1.0.x serie. In tutti gli altri casi si consiglia di utilizzare questa versione.
This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.
Questa versione include circa 200 bug fix, quasi 30 nuove funzionalità e ha avuto un sacco di amore e attenzione affinchè diventi la vostra applicazione desktop GIS preferita che vi guidi passo passo verso la strada del nirvana GIS! Molte sono le cose accadute negli ultimi 3 mesi che sono impossibili da documentare, per tale motivo vi riportiamo quelle che riteniamo essere le novità di maggiore successo per voi.
Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does't replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.
Probabilmente la novità di maggior interessa è la creazione della nuova infrastruttura per la simbologia dei dati vettoriali. Questa funzionalità è prevista assieme alla vecchia - è possibile passare alla vecchia implementazione attraverso un bottone presente nella finestra di dialogo delle proprietà del vettoriale. Questa funzione non sostituisce pienamente la precedente a causa del fatto ci sono tantissime richieste che si vogliono soddisfare e una considerevole attività di testing da terminare.
QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.
QGIS ora offre una calcolatrice di campo accessibile via un bottone sulla sezione degli attributi delle proprietà del vettoriale e dalla interfaccia di visualizzazione a tabella degli attributi. Tramite questa funzione è possibile utilizzare la lunghezza, l'area di un elemento del vettoriale, concatenare stringhe e convertire i tipi nella calcolatrice di ogni valore di campo.
The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space
Sono state date moltisse novità al compositore di mappa. Ora è possibile aggiungere una griglia ad ogni compositore. Inoltre i compositori possono essere ruotati nel layout. La limitazione di layout di mappa per ogni singolo progetto ora è stata eliminata. È stato aggiunto un manager di compisotori di mappe in grado di gestire altre instanze di compisizione. Il widget con le proprietà del compositore è stato completamente rivisitato al fine di utilizzare meno spazio sullo schermo
Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.
Varie parti del interfaccia utente sono state rinnovate con l'obiettivo di migliorare la coerenza e il supporto per portatili e altri dispositivi a schermo piccolo. Le impostazioni delle scorciatoie possono essere salvate e caricate. La posizione ora può essere visualizzata in gradi, minuti, secondi nella barra di stato. I pulsanti per aggiungere, spostare ed eliminare ora sono stati rimossi e lo strumento nodo è stato spostato dalla barra degli strumenti avanzati di modifica nella barra degli strumenti di modifica. Lo strumento di identificazione ha subito numerosi miglioramenti.
A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.
È stato aggiunto in QGIS un sistema di "render caching". Questo velocizza diverse operazioni comuni come il riordinamento dei layer, la modifica della simbologia, i client WMS/WFS, il nascondere/visualizzare layer; e apre la porta verso funzionalità future come il threaded rendering e la pre-compisizione della cache di manipolazione dei layer. Importante sottolineare che questa funzione si presenta disabilitata nelle pre-impostazioni e può essere abilitata nella finestra di dialogo delle opzioni.
User defined SVG search paths are now added to the options dialog.
Gli utenti ora possono aggiungere nuovi percorsi di ricerca di icone SVG nella finestra delle opzioni.
When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.
Creando un nuovo shapefile è ora possibile specificare la relativa CRS. Inoltre, l'opzione per evitare incroci fra poligoni, è ora possibile con i vettoriali di sfondo.
For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.
Gli utenti esperti ora possono creare moduli personalizzati di attributi attraverso l'uso del QT Designer.
New Shapefile
Nuovo Shapefile
Shapefiles must end on .shp
Gli shapefile devono finire con .shp
Provider does not support deletion
Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione
Data provider does not support deleting features
Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Il layer selezionato non è modificabile. Seleziona 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione.
Toggle editing
Attiva/disattiva modifica
Toggles the editing state of the current layer
Attiva/disattiva modifica layer in uso
Add Ring
Aggiunge buco
Scale
Scala
Current map scale (formatted as x:y)
Scala attualmente in uso sulla mappa (formattata come x:y)
Map coordinates at mouse cursor position
Coordinate mappa alla posizione del mouse
Invalid scale
Scala non valida
Do you want to save the current project?
Si vuole salvare il progetto corrente?
Move Feature
Muovi elemento
Split Features
Spezza elemento
Map Tips
Suggerimenti mappa
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Mostra informazioni su un elemento quando il mouse vi viene fermato sopra
Current map scale
Scala della mappa corrente
Extents:
Estensione:
Project file is older
Il file di progetto è di una versione precedente
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
Percorso alle impostazioni
<tt>Impostazioni:Opzioni:Generale</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avvisami quando carico un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Abilita/Disabilita schermo intero
Resource Location Error
Errore nella localizzazione di risorse
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Errore nel caricamento dell'icona da:
%1
Sto uscendo...
Overview
Panoramica
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Versione QGIS in uso %1, creata dalla revisione di codice %2.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Questo binario è stato compilato con le Qt %1, quelle attualmente in uso dall´applicazione sono le Qt %2
Stop map rendering
Interrompi il render della mappa
Multiple Instances of QgisApp
Istanze multiple di QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Individuate instanze multiple dell'oggetto applicazione Quantum GIS.
Si prega di contattare gli sviluppatori.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Salva il progetto con un nuovo nome
Shift+Ctrl+S
&Undo
Ann&ulla
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Undo the last operation
Annulla l'ultima operazione
Cu&t
&Taglia
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Taglia la selezione corrente dei contenuti nella cartella degli appunti
&Copy
&Copia
Ctrl+C
Ctrl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Copia il contenuto della selezione corrente negli appunti
&Paste
&Incolla
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente
&Redo
&Ripristina
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Shift+Z
Redo the last operation
Ripeti l'ultima operazione
Merge selected features
Unisci le geometrie selezionate
Node Tool
Strumento nodo
Zoom to Selection
Zoom alla selezione
Ctrl+J
Zoom to Selection
Zoom alla selezione
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Zoom alla dimensione corrente
Zoom to Actual Size
Zoom alla dimensione corrente
Add Vector Layer...
Aggiungi vettoriale...
Add Raster Layer...
Aggiungi raster...
Add PostGIS Layer...
Aggiungi vettore PostGIS...
Add a Web Mapping Server Layer
Aggiungi un layer Web Mapping Server
Open Attribute Table
Apri tabella attributi
Save as Shapefile...
Salva come shapefile...
Save the current layer as a shapefile
Salva il layer in uso come shapefile
Save Selection as Shapefile...
Salva la selezione come shapefile...
Save the selection as a shapefile
Salva la selezione come shapefile
Properties...
Proprietà...
Set properties of the current layer
Imposta le proprietà del layer in uso
Add to Overview
Aggiungi alla panoramica
Add All to Overview
Aggiungi tutto alla panoramica
Manage Plugins...
Gestione plugins...
Toggle Full Screen Mode
Attiva/Disattiva modalità schermo Intero
Custom CRS...
CRS personalizzato...
Manage custom coordinate reference systems
Gestisci le coordinate di riferimento spaziale personalizzate
Minimize
Minimizza
Ctrl+M
Minimize Window
Minimizza finestra
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimizza la finestra attiva
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Alterna fra una dimensione della finestra predefinita ed una dimensione definita dall'utente
Bring All to Front
Porta tutto in primo piano
Bring forward all open windows
Porta in primo piano tutte le finestre aperte
Print Composers
Stampe
&Edit
&Modifica
Panels
Pannelli
Toolbars
Barre degli strumenti
&Window
&Finestra
Toggle extents and mouse position display
Attiva/disattiva estensioni e visualizzazione posizione del mouse
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Questa icona mostra se la trasformazione "al volo" delle coordinate del sistema di riferimento è abilitata o no. Un click sull'icona apre le proprietà del progetto per modificarne le caratteristiche.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
Stato CRS - clicca per aprire la finestra delle coordinate di riferimento spaziale
Choose a file name to save the QGIS project file as
Scegli un nome per il file con cui salvare il progetto QGIS
Choose a file name to save the map image as
Scegli un nome per il file con cui salvare l'immagine della mappa
Start editing failed
Impossibile attivare modalità di modifica
Provider cannot be opened for editing
Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica
Stop editing
Interrompi modifica
Do you want to save the changes to layer %1?
Vuoi salvare le modifiche effettuate al layer %1?
Problems during roll back
Problemi durante il ripristino
Python Console
Console python
Map coordinates for the current view extents
Coordinate mappa dell'estensione della vista corrente
Maptips require an active layer
Maptips richiede un layer attivo
Quantum GIS - %1 ('%2')
Quantum GIS - %1 ('%2')
&New Print Composer
&Nuovo sistema di stampa
Ctrl+P
New Print Composer
Nuovo sistema di stampa
Ctrl+P
New Print Composer
Nuovo sistema di stampa
Composer manager...
Gestore di stampe...
Composer manager
Gestore di stampe
Ctrl+.
Capture Points
Inserisci punti
Ctrl+.
Ctrl+/
Capture Lines
Inserisci linee
Ctrl +/
Ctrl+Shift+/
Capture Polygons
Inserisci poligoni
Ctrl+Shift+/
Reshape Features
Modifica la forma
Add Part
Aggiungi una parte
Add part to multipolygon
Aggiungi una parte a multipoligono
Click a vertex of the ring to delete
Clicca su un vertice dell'anello per cancellarlo
Click a vertex of the part to delete
Clicca sul vertice di una parte per cancellarla
Rotate Point Symbols
Ruota i simboli per i punti
Deselect features from all layers
Deseleziona gli elementi da tutti i layer
Ctrl+Shift+I
Click on features to identify them
Clic sugli elementi per identificarli
Ctrl+Shift+I
Ctrl+Shift+M
Measure a Line
Misura una linea
Ctrl+Shift+M
Ctrl+Shift+J
Measure an Area
Ctrl+Shift+J
Measure Angle
Ctrl+Shift+F
Zoom to Full Extents
Zoom all'estensione massima
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+B
Show Bookmarks
Mostra segnalibri
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+N
Create a New Vector Layer
Crea un nuovo vettoriale
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Shift+V
Add a Vector Layer
Aggiungi vettoriale
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+R
Add a Raster Layer
Aggiungi raster
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+D
Add a PostGIS Layer
Aggiungi vettore PostGIS
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+L
Add a SpatiaLite Layer
Aggiungi layer SpatiaLite
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Shift+W
Add a Web Mapping Server Layer
Aggiungi un Layer Web Mapping Server
Ctrl+Shift+W
Live GPS tracking
Show GPS tool
Ctrl+Shift+O
Add current layer to overview map
Aggiungi layer corrente alla panoramica
Ctrl+Shift+O
Ctrl+Shift+U
Show all layers
Mostra tutti i layer
Ctrl+Shift+U
Ctrl+Shift+H
Hide all layers
Nascondi tutti i layer
Ctrl+Shift+H
Ctrl+Shift+P
Set project properties
Imposta proprietà del progetto
Ctrl+Shift+P
Style manager...
Gestore di stili...
Show style manager V2
Mostra il nuovo gestore di stili
Failed to open Python console:
Coordinate:
Coordinata:
Current map coordinate
Coordinata attuale
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.
Mostra le coordinate della posizione attuale del mouse. Queste sono continuamente aggiornate durante il movimento del mouse. Consente anche l'inserimento di dati, per centrare la mappa sulla posizione specificata.
Current map coordinate (formatted as x,y)
Coordinate attualmente in uso sulla mappa (formattate come x,y)
Warning
Attenzione
This layer doesn't have a properties dialog.
Authentication required
Proxy authentication required
%1 is not a valid or recognized data source
%1 è una sorgente dati non valida o sconosciuta
QGis files (*.qgs)
File QGis (*.qgs)
Saved project to: %1
Progetto salvato in: %1
Unable to save project %1
Impossibile salvare il progetto %1
Saved map image to %1
Immagine della mappa salvata in %1
Features deleted
Geometrie cancellate
Merging features...
Sto unendo le geometrie...
Abort
Interrompi
Composer %1
Layout %1
No active layer
Nessun layer attivo
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Non è stato trovato alcun layer attivo. Scegline uno dalla lista
Active layer is not vector
Il layer attivo non è un vettoriale
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
Lo strumento di unione delle geometrie funziona solo con layer vettoriali. Scegli un layer vettoriale dalla lista
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
L'unione delle geometrie è possibile solo per i layer in modalità modifica. Per utilizzare lo strumento di unione, vai a Layer->Abilita modifica
The merge tool requires at least two selected features
Lo strumento di unione richiede la selezione di almeno due geometrie
Merge failed
An error occured during the merge operation
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
L'operazione di unione avrebbe restituto un tipo di geometria che non è compatibile con il tipo di layer corrente e per tale motivo è stata cancellata
Merged features
Geometrie unite
Features cut
Geometrie tagliate
Features pasted
Geometrie incollate
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Impossibile applicare le modifiche al layer %1
Errori: %2
GPS Information
QGIS - Changes in SVN since last release
QGIS - Cambiamenti nel SVN rispetto all'ultima versione
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Impossibile mettersi in contatto con il server delle versioni QGIS
%1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 è una sorgente dati raster non valida o sconosciuta
%1 is not a supported raster data source
%1 è una sorgente dati raster non supportata
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Questo file di progetto è stato salvato con una vecchia versione di QGIS. Salvando questo file, QGIS lo aggiornerà automaticamente all´ultima versione rendendolo così difficile da leggere per le vecchie versioni di QGIS.<p>Ad ogni nuova versione gli sviluppatori di QGIS cercano di conservare la compabilità con la versione precedente, ma alcune delle informazioni contenute nel file possono essere perse. Per migliorare la qualità di QGIS siamo molto contenti di ricevere bug report a %3. Fare attenzione di includere il vecchio file di progetto e la versione di QGIS con cui l´errore si è verificato.<p>Per eliminare questo messaggio di attenzione ogni volta che si apre un vecchio file di progetto, basta deselezionare la relativa voce nel box '%5' contenuta nel menu %4.<p>Versione del file di progetto: %1<br>Version di QGIS attualmente in uso: %2
Layers
Layer
Delete features
Elimina geometrie
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Numero di geometrie da eliminare
Elimina %n geometrie?
Elimina %n geometrie?
Add SpatiaLite Layer...
Aggiungi un layer SpatiaLite...
Add a SpatiaLite Layer
Aggiungi un layer SpatiaLite
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.
Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto a SpatiaLite.
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.
Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto a SpatiaLite.
Zoom Next
Prossimo zoom
Zoom to Forward Extent
Zoom all'estensione successiva
Simplify Feature
Semplifica geometria
Delete Ring
Elimina buco
Delete Part
Elimina parte
Configure shortcuts...
Configura le scorciatoie...
Configure shortcuts
Configura le scorciatoie
Advanced Digitizing
Digitalizzazione avanzata
QgisAppBase
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
Informazioni su Quantum GIS
Contributors
Contributi nello sviluppo
Donors
Donatori
About
Informazioni
Version
Versione
What's New
Novità
QGIS Home Page
QGIS Home Page
Providers
Fornitori dati
Developers
Sviluppatori
Sponsors
Sponsor
Name
Nome
Website
Sito web
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Iscrizione alla mailing list degli utenti
<p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p>
<p>Programma di sponsorship QGIS: contribuisci allo sviluppo di QGIS</p>
<p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p>
<p>La seguente lista di persone e istituzioni ha contribuito con del denaro al fondo per lo sviluppo di QGIS e ad altri costi di progetto</p>
<p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p>
<p>Queste le persone che hanno contribuito alla traduzione dell'interfaccia o documentazione di QGIS</p>
Language
Lingua
Names
Nomi
Available QGIS Data Provider Plugins
Fornitori Plugin QGIS disponibili
Available Qt Database Plugins
Fornitori Plugin Qt Database disponibili
Available Qt Image Plugins
Fornitori Plugin Qt Image disponibili
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Percorsi di ricerca per il Qt Image Plugin <br>
Translators
Traduttori
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Aggiungi attributo
N&ame
Nome(&a)
Comment
Commento
Type
Tipo
Width
Larghezza
Precision
Precisione
QgsApplication
Exception
Eccezione
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Titolo finestra di dialogo file
Scegli un'azione
Missing Information
Informazioni mancanti
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
Per creare un'azione, è necessario fornire un nome e l'azione da eseguire.
QgsAttributeActionDialogBase
Move up
Sposta in su
Move the selected action up
Sposta l'azione selezionata in su
Move down
Sposta in giù
Move the selected action down
Sposta l'azione selezionata in giù
Remove
Rimuovi
Remove the selected action
Rimuovi l'azione selezionata
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Inserisci un nome con cui identificare l'azione. Il nome deve essere univoco (QGIS lo rende tale se necessario).
Enter the action name here
Nome da assegnare all'azione
Enter the action command here
Inserire il comando dell'azione
Insert action
Inserisci l'azione
Inserts the action into the list above
Inserisci l'azione in questa lista
Update action
Aggiorna l'azione
Update the selected action
Aggiorna l'azione selezionata
Insert field
Inserisci campo
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Inserisci il campo selezionato nell'azione preceduto con il simbolo %
The valid attribute names for this layer
Nomi degli attributi validi per questo vettoriale
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Questa lista contiene tutte le azioni che sono state definite per il vettoriale in uso. Per aggiungere un'azione è sufficente fare clic sul bottone Aggiungi. Le azioni possono essere modificate facendo doppio clic su di esse.
Capture output
Cattura dell'output
Captures any output from the action
Cattura ogni output dell'azione
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Gli output catturati da una azione (sia standard che errori) saranno visualizzati in una finestra di dialogo
Attribute Actions
Attributi azione
Action properties
Proprietà azione
Name
Nome
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Inserisci qui l'azione. L'azione può essere un qualsiasi programma o script disponibile sul proprio sistema. Quando l'azione è invocata qualsiasi insieme di caratteri che inizia con una % e ha il nome di un campo verrà sostituito dal valore di quel campo. I caratteri speciali %% saranno sostituiti dal valore del campo selezionato. Le doppie virgolette creano un unico gruppo di testo in un singolo argomento per il programma, script o comando. Le doppie virgolette saranno ignorate se seguono un backslash \
Action
Azione
Action list
Lista azioni
Type
Tipo
Browse for action
Cerca i comandi per l'azione
Click to browse for an action
Clicca per selezionare un'azione
...
...
Generic
Generico
Python
Python
Windows
Windows
Mac
Mac
Unix
Unix
Capture
Cattura
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Clicca il bottone per scegliere una applicazione da usare come azione
QgsAttributeDialog
(int)
(int)
(dbl)
(dbl)
(txt)
(txt)
Attributes - %1
Attributi - %1
QgsAttributeEditor
Select a file
Scegli un file
...
...
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Carica dati dal layer
Layer
Layer
Description
Descrizione
Value
Valore
Select data from attributes in selected layer.
Scegli i dati dagli attributi del layer selezionato.
View All
Mostra tutto
QgsAttributeSelectionDialog
Attribute
Attributo
Alias
Alias
Select all
Seleziona tutto
Clear
Cancella
QgsAttributeTableDialog
Search string parsing error
Errore di analisi nella ricerca della stringa
Search results
Risultati della ricerca
You've supplied an empty search string.
È stata chiesta la ricerca di una stringa vuota.
Error during search
Errore durante la ricerca
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
feature count
Tabella degli attributi - %1 (%n elemento)
Tabella degli attributi - %1 (%n elementi)
Attribute table - %1 (%n matching features)
matching features
Tabella degli attributi - %1 (%n elemento coincidente)
Tabella degli attributi - %1 (%n elementi coincidenti)
Attribute table - %1 (No matching features)
Tabella degli attributi - %1 (nessun elemento coincidente)
Attribute added
Attributo aggiunto
Attribute Error
Errore nell'attributo
The attribute could not be added to the layer
Impossibile aggiungere l'attributo al layer
Deleted attribute
Attributo cancellato
The attribute(s) could not be deleted
Impossibile cancellare l'attributo/i
Attribute Table
Tabella attributi
Unselect all
Deseleziona tutto
Move selection to top
Muovi selezione in alto
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Inverti selezione
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copia le righe selezionate nel blocco degli appunti (Ctrl+C)
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Zoom mappa alle righe selezionate (Ctrl-J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Abilita/Disabilita modalità di modifica
New column
Nuova colonna
Delete column
Elimina colonna
Open field calculator
Apri il calcolatore di campi
Look for
Cerca
in
in
Looks for the given value in the given attribute column
Cerca il valore dato nell'attributo di colonna specificato
&Search
&Cerca
Show selected records only
Mostra solo i record selezionati
Opens the search query builder
Apri il search query builder
Advanced search
Ricerca avanzata
Help
Guida
Delete selected features
Elimina gli elementi selezionati
...
...
Search selected records only
Cerca solo i record selezionati
QgsAttributeTableModel
Attribute changed
Attributo modificato
QgsAttributeTableView
Run action
Esegui azione
QgsAttributeTypeDialog
Select a file
Scegli un file
Error
Errore
Could not open file %1
Error was:%2
Impossibile aprire il file %1
L'errore è: %2
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Il valore minimo attuale per questo dato è %1 e quello massimo %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
L´attributo non ha tipi interi o reali, quindi l´intervallo non è utilizzabile.
Enumeration is not available for this attribute
L´enumerazione non è disponibile per questo attributo
Attribute Edit Dialog
Finestra di dialogo modifica attributo
Line edit
Modifica valore
Classification
Classificazione
Range
Intervallo
Unique values
Valori univoci
File name
Nome file
Value map
Mappa valori
Enumeration
Enumerazione
Immutable
Immutabile
Hidden
Nascosto
Checkbox
Checkbox
Text edit
Modifica testo
Simple edit box. This is the default editation widget.
Box di modifica semplice.
Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica.
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Visualizza una combo box contenente i valori dell´attributo da utilizzare per la classificazione.
Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Permette di definire un numero di valori per un intervallo specifico. Il widget di modica può utilizzare uno slider o uno spin box.
Minimum
Minimo
Maximum
Massimo
Step
Passo
Slider
Slider
Editable
Modificabile
Local minimum/maximum = 0/0
Minimo/massimo locali= 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
L´utente può selezionare uno dei valori già utilizzati negli attributi. Se modificabile, una linea modificata ha la possibilità di autocompletamento; in caso contrario viene presentata una combo box.
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Semplifica la selezione di file attraverso una finestra di dialogo di scelta.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Combo box con oggetti predefiniti. Il valore è archiviato nell´attributi, la descrizione presentata nel combo box.
Load Data from layer
Carica dati dal layer
Value
Valore
Description
Descrizione
Remove Selected
Rimuovi selezione
Load Data from CSV file
Carica dati da un file CSV
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
La combo box con i valori può essere utilizzata assieme al tipo di colonne. Deve essere una funzione supportata dal data provider.
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
Un attributo immutabile è in sola lettura - l´utente non è in grado di modificare il contenuto.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
Un attributo nascosto è invisibile - l´utente non è in grado di vedere il contenuto.
Representation for checked state
Rappresentazione dello stato selezionato
Representation for unchecked state
Rappresentazione dello stato deselezionato
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Verrà usato un campo testo multilinea.
QgsAvoidIntersectionsDialogBase
Remove intersections of new polygons with layers
Rimuove le intersezioni dei nuovi poligoni con i layer
QgsBookmarks
Really Delete?
Si vuole davvero eliminare?
Error deleting bookmark
Errore durante l'eliminazione del segnalibro
&Delete
&Elimina
&Zoom to
&Zoom a
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Si vuole realmente cancellare il segnalibro %1?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
Impossibile eliminare il segnalibro %1 dal database. Questa la risposta del database:
%2
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Segnalibri geospaziali
Name
Nome
Project
Progetto
Extent
Estensione
Id
Id
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Error
Errore
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Non ci sono rampe colori disponibili. Puoi aggiungerle nel gestore di stili.
The selected color ramp is not available.
La rampa colori selezionata non è disponibile.
Column:
Colonna:
Symbol:
Simbolo:
change
modifica
Color ramp:
Rampa colore:
Classify
Classifica
Delete
Elimina
Delete all
Elimina tutto
Join
Unisci
QgsComposer
Big image
Immagine grande
Map 1
Mappa 1
SVG warning
Avviso SVG
Don't show this message again
Non mostrare più questo messaggio
SVG Format
Formato SVG
QGIS
QGIS
File
File
View
Visualizza
Layout
Layout
PDF Format
Formato PDF
Choose a file name to save the map image as
Scegli un nome di file per salvare l'immagine della mappa
Choose a file name to save the map as
Scegli un nome di file per salvare la mappa
Composer
Compositore
Project contains WMS layers
Progetto contenente livelli WMS
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Alcuni servers WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri WIDTH e HEIGHT. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>La funziona di esportazione SVG in Qgis ha diversi problemi causati da bug e limitazioni
%1 format (*.%2 *.%3)
%1 format (*.%2 *.%3)
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
dovute al codice SVG delle Qt4. In particolare ci sono problemi con i layer che non sono tagliati all`interno dei confini del box della mappa.</p>
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
La creazione di una immagine %1 x %2 richiede circa %3 MB di memoria
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Se serve un formato vettoriale come output da Qgis, e l´output SVG ottenuto non è soddisfacente, si consiglia di utilizzare la stampa su PostScript</p>
save template
salva modello
Save error
Errore di scrittura
Error, could not save file
Errore, impossibile salvare il file
Load template
Carica modello
Read error
Errore di lettura
Error, could not read file
Errore, impossibile leggere il file
Content of template file is not valid
Il contenuto del file di modello non è valido
QgsComposerArrowWidget
General options
Opzioni generali
Arrow color
Colore freccia
Start marker svg file
Simbolo SVG per punto iniziale
End marker svg file
Simbolo SVG per punto finale
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Modulo
Arrow
Freccia
Arrow color...
Colore freccia...
Line width
Larghezza linea
Arrow head width
Larghezza punta freccia
Arrow markers
Marcatori freccia
Default marker
Marcatore preimpostato
No marker
Nessun marcatore
SVG markers
Marcatore SVG
Start marker
Marcatore di inizio
...
...
End marker
Marcatore di fine
QgsComposerBase
General
Generale
Composition
Composizione
Item
Oggetto
&Print...
Stam&pa...
Add new map
Aggiungi nuova mappa
Add new label
Aggiungi nuova etichetta
Add new vect legend
Aggiungi nuova legenda vettoriale
Select/Move item
Scegli/Sposta oggetto
Add new scalebar
Aggiungi nuova barra di scala
Refresh view
Aggiorna la vista
MainWindow
FinestraPrincipale
Zoom In
Ingrandisci
Zoom Out
Rimpicciolisci
Add Image
Aggiungi immagine
Zoom Full
Vista ad estensione massima
Add Map
Aggiungi mappa
Add Label
Aggiungi etichetta
Add Vector Legend
Aggiungi legenda vettoriale
Move Item
Sposta elemento
Export as Image...
Esporta come immagine...
Export as PDF...
Esporta come PDF...
Export as SVG...
Esporta come SVG...
Add Scalebar
Aggiungi barra di scala
Refresh
Aggiorna
Move Content
Sposta contenuto
Move item content
Sposta contenuto elemento
Group
Raggruppa
Group items
Raggruppa oggetti
Ungroup
Rimuovi raggruppamento
Ungroup items
Rimuovi raggruppamento
Raise
Muovi in alto
Raise selected items
Muove sopra gli oggetti selezionati
Lower
Muovi in basso
Lower selected items
Sposta dietro gli oggetti selezionati
Bring to Front
Porta in cima
Move selected items to top
Sposta in primo piano gli oggetti selezionati
Send to Back
Sposta in fondo
Move selected items to bottom
Sposta in fondo gli oggetti selezionati
Load From template
Carica dal modello
Save as template
Salva come modello
Align left
Allinea a sinistra
Align selected items left
Allinea gli oggetti selezionati a sinistra
Align center
Allinea al centro
Align center horizontal
Allinea al centro orizzontalmente
Align right
Allinea a destra
Align selected items right
Allinea gli oggetti selezionati a destra
Align top
Allinea in alto
Align selected items to top
Allinea gli oggetti selezionati in alto
Align center vertical
Allinea al centro verticalmente
Align bottom
Allinea in basso
Align selected items bottom
Allinea gli oggetti selezionati in basso
&Quit
Esci (&Quit)
Quit
Esci
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Add Basic Shape
Aggiungi forma base
Add arrow
Aggiungi freccia
Add table
Aggiungi tabella
Adds attribute table
Aggiungi tabella attributi
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Modulo
Frame color...
Colore frame...
Background color...
Colore di sfondo...
Opacity
Opacità
Outline width
Spessore contorno esterno
Show frame
Mostra cornice
Position...
Posizione...
QgsComposerLabelWidget
General options
Opzioni generali
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Opzioni etichetta
Label
Etichetta
Font
Carattere
Font color...
Colore carattere...
Margin (mm)
Margine (mm)
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Proprietà oggetti in legenda
Item text
Oggetto testo
QgsComposerLegendWidget
Item Options
Opzioni oggetto
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Opzioni barra di scala
General
Generale
&Title
&Titolo
Title Font...
Carattere titolo...
Layer Font...
Carattere layer...
Item Font...
Carattere oggetto...
Symbol width
Larghezza simbolo
mm
mm
Symbol height
Altezza simbolo
Layer space
Spazio tra layer
Symbol space
Spazio tra simboli
Icon label space
Spazio tra etichette
Box space
Spazio di box
v
v
^
^
X
X
Edit
Modifica
All
Tutto
Update
Aggiorna
Legend items
Oggetti legenda
QgsComposerManager
Remove composer
Elimina il composer
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Vuoi veramente rimuovere il composer '%1'?
Change title
Cambia il titolo
Title
Titolo
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Manager composizione
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
Rename
Rinomina
Show
Mostra
QgsComposerMap
Map %1
Mappa %1
Map will be printed here
La mappa verrà stampata qui
QgsComposerMapWidget
General options
Opzioni generali
Cache
Cache
Rectangle
Rettangolo
Solid
Solido
Cross
Croce
Inside frame
Cornice interna
Outside frame
Cornice esterna
Horizontal
Orizzontale
Vertical
Verticale
Horizontal and Vertical
Orizzontale e verticale
Boundary direction
Direzione del confine
Render
Render
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Opzioni mappa
Map
Mappa
Width
Larghezza
Height
Altezza
Scale
Scala
Rotation
Rotazione
Extents
Estensioni
X min
X min
Y min
Y min
Grid
Griglia
Show grid?
Mostra griglia?
Grid &type
&Tipo griglia
Interval X
Intervallo X
Offset X
Offset X
Line width
Spessore linea
Annotation position
Posizione dell'annotazione
Annotation direction
Direzione dell'annotazione
Line color
Colore della linea
Interval Y
Intervallo Y
Offset Y
Offset Y
Cross width
Larghezza della croce
X max
X Max
Y max
Y Max
Set to map canvas extent
Imposta alla estensione della mappa
Lock layers for map item
Blocca i layers per la mappa
Draw annotation
Scrivi le annotazioni
Font...
Carattere...
Distance to map frame
Distanza dal bordo della mappa
Coordinate precision
Precisione delle coordinate
Map extent
Estensione mappa
Preview
Anteprima
Update preview
Aggiorna anteprima
QgsComposerPictureWidget
General options
Opzioni generali
Select svg or image file
Scegli SVG o altra immagine
Select new preview directory
Scegli una directory di anteprima
Map %1
Mappa %1
Creating icon for file %1
Crea icone dal file %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Opzioni immagine
Picture options
Opzioni immagine
Search directories
Cerca directory
Add...
Aggiungi...
Remove
Rimuovi
Preview
Anteprima
Options
Opzioni
Load
Carica
...
...
Width
Larghezza
Height
Altezza
Rotation
Rotazione
Sync from map
Sincronizza dalla mappa
QgsComposerScaleBarWidget
General options
Opzioni generali
Single Box
Riquadro singolo
Double Box
Riquadro doppio
Line Ticks Middle
Linea con tacche al centro
Line Ticks Down
Linea con tacche in basso
Line Ticks Up
Linea con tacche in alto
Numeric
Numerico
Map %1
Mappa %1
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Opzioni barra della scala
Scale bar
Barra di scala
Segment size (map units)
Dimensione Segmento (unità mappa)
Map units per bar unit
Unità mappa per unità di barra
Right segments
Segmenti di destra
Left segments
Segmenti di sinistra
mm
mm
Height
Altezza
Line width
Larghezza linea
Label space
Spaziatura etichetta
Box space
Spaziatura del box
Style
Stile
Map
Mappa
Unit label
Unità etichetta
Font...
Carattere...
Color...
Colore...
QgsComposerShapeWidget
General options
Opzioni generali
Ellipse
Ellisse
Rectangle
Rettangolo
Triangle
Triangolo
Select outline color
Scegli il colore del contorno
Select fill color
Seleziona il colore di riempimento
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Modulo
Shape
Forma
Shape outline color...
Colore contorno forma...
Outline width
Larghezza margine esterno
Transparent fill
Riempimento trasparente
Shape fill Color...
Colore di riempimento forma...
Rotation
Rotation
Rotation
Rotazione
QgsComposerTableWidget
General options
Opzioni generali
Map %1
Mappa %1
Select Font
Scegli il carattere
Select grid color
Scegli il colore della griglia
QgsComposerTableWidgetBase
Form
Table
Tabella
Layer
Attributes...
Show only visible features
Composer map
Maximum columns
Margin
Show grid
Grid stroke width
Grid color
Colore griglia
Header Font...
Content Font...
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opzioni legenda vettoriale
Title
Titolo
Map
Mappa
Font
Carattere
Box
Riquadro
Preview
Anteprima
Layers
Layer
Group
Gruppo
ID
ID
QgsCompositionBase
Composition
Composizione
Paper
Carta
Size
Dimensione
Units
Unità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Orientation
Direzione
QgsCompositionWidget
Landscape
Orizzontale
Portrait
Verticale
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Lettear; 8.5x11 pollici)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici)
ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 pollici)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 pollici)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 pollici)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 pollici)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 pollici)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 pollici)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 pollici)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 polllici)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 pollici)
Custom
Personalizzata
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
mm
mm
inch
pollici
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 pollici)
Solid
Solido
Dots
Punti
Crosses
Croci
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Composizione
Orientation
Direzione
Units
Unità
Paper and quality
Carta e qualità
Size
Dimensione
dpi
dpi
Quality
Qualità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Spacing
Spaziatura
X offset
offset X
Y offset
offset Y
Pen width
Larghezza penna
Grid color
Colore griglia
Grid style
Stile griglia
Snapping
Snapping
Snap to grid
Snap alla griglia
Print as raster
Stampa come raster
QgsConfigureShortcutsDialog
Save shortcuts
Save scorciatoie
XML file (*.xml);; All files (*.*)
file XML (*.xml);;Tutti i file (*.*)
Saving shortcuts
Salva scorciatoie
Cannot write file %1:
%2.
Impossibile scrivere il file %1:
%2.
Load shortcuts
Carica scorciatoie
Loading shortcuts
Caricamente scorciatoie
Cannot read file %1:
%2.
Impossibile leggere il file %1:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
Questo file non è un file con archiviate le informazioni per le scorciatoie.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
Il file contiene delle scorciatoie create con una lingua di sistema diversa, pertanto non è possibile utilizzarlo.
None
Nessuno
Set default (%1)
Selezione predefinita (%1)
Input:
Input:
Change
Cambia
Shortcut conflict
Conflitto fra scorciatoie
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Questa scorciatoia è già stata assegnata al comando %1. Riassegnare?
Configure shortcuts
Configura scorciatoie
Action
Comando
Shortcut
Scorciatoia
Set none
Elimina
Set default
Predefinita
Load...
Carica...
Save...
Salva...
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Colore continuo
Maximum value
Valore massimo
Outline width
Spessore margine esterno
Minimum value
Valore minimo
Classification field
Campo di classificazione
Draw polygon outline
Disegna poligono esterno
QgsCoordinateTransform
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (CRS) di origine non è valido.
inverse transform
trasformazione inversa
forward transform
trasformazione diretta
%1 of
%2
failed with error: %3
%1 di
%2
fallito con errore: %3
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (CRS) di destinazione non è valido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Le coordinate non possono essere riproiettate. Il CRS è %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
&Copyright Label
Etichetta &Copyright
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Crea una etichetta di copyright che verrà visualizzata sulla mappa.
&Decorations
&Decorazioni
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Plugin etichetta di copyright
&Enter your copyright label here:
Ins&erisci la tua etichetta di copyright qui:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
&Placement
&Posizione
Bottom Left
In basso a sx
Top Left
In alto a sx
Bottom Right
In basso a dx
Top Right
In alto a dx
&Orientation
Direzi&one
&Color
&Colore
Horizontal
Orizzontale
Vertical
Verticale
Enable copyright label
Abilita etichetta di Copyright
QgsCredentialDialog
Enter Credentials
Username
Password
Password
TextLabel
Realm
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Elimina definizione della proiezione?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
L'eliminazione della definizione di una proiezione non è reversibile. La si vuole realmente cancellare?
Abort
Interrompi
New
Nuovo
QGIS Custom Projection
Proiezione personalizzata di QGIS
This proj4 projection definition is not valid.
Questa definizione di proiezione proj4 non è valida.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Nord ed Est devono essere in cifre decimali.
Internal Error (source projection invalid?)
Errore interno (proiezione di partenza non valida?)
Please give the projection a name before pressing save.
Assegnare un nome alla proiezione prima di salvare.
Please add the parameters before pressing save.
Aggiungere i parametri prima di salvare.
Please add a proj= clause before pressing save.
Aggiungere una clausola proj= prima di salvare.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
L'elissoide proj4 definito non è valido. Aggiungere la clausola ellips= prima di salvare.
Please correct before pressing save.
Correggere prima di salvare.
QgsCustomProjectionDialogBase
Define
Definizione
|<
|<
<
<
1 of 1
1 di 1
>
>
>|
>|
Test
Prova
Calculate
Calcola
Geographic / WGS84
Geografica / WGS84
Name
Nome
Parameters
Parametri
*
*
S
S
X
X
North
Nord
East
Est
Custom Coordinate Reference System Definition
Definizione Sistema Riferimento Spaziale Personalizzato
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Qui si può personalizzare il Sistema di Riferimento Spaziale (CRS). La definizione deve essere conforme al formato proj4.
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Usa i riquadri di testo sottostanti per provare la definizione del CRS che stai creando. Inserisci una coordinata laddove siano note sia lat/long che il risultato trasformato (ad esempio leggendolo da una mappa). Poi premi il bottone calcola per vedere se la definizione del CRS che stai creando è accurata.
Destination CRS
CRS di destinazione
QgsDashSpaceDialogBase
Dash space pattern
Dash
Space
QgsDbTableModel
Schema
Schema
Table
Tabella
Type
Tipo
Geometry column
Colonna geometrie
Primary key column
Nome colonna chiave primaria
Sql
Sql
Point
Punto
Multipoint
Multipunto
Line
Linea
Multiline
Multilinea
Polygon
Poligono
Multipolygon
Multipoligono
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Rimuovi attributi
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
&Aggiungi layer testo delimitato
&Delimited text
Testo &delimitato
DelimitedTextLayer
LayerTestoDelimitato
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Aggiunge un file di testo delimitato alla mappa come layer vettoriale. Questo deve avere una riga di intestazione contenente i nomi dei campi. I campi X e Y sono necessari e devono contenere le coordinate espresse in unità decimali.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Layer senza nome
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Assegnare un nome al layer prima di aggiungerlo alla mappa
No delimiter
Nessun delimitatore
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Specificare un delimitatore prima di processare il file
Choose a delimited text file to open
Scegli un file di testo delimitato da aprire
Parse
Processa
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Crea un layer da un file di testo delimitato
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Campo X</p>
Name of the field containing x values
Nome del campo che contiene i valori di X
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome del campo che contiene i valori di X. Seleziona un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenente del testo delimitato.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Campo Y</p>
Name of the field containing y values
Nome del campo che contiene i valori di Y
Type
Tipo
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome del campo che contiene i valori di Y. Seleziona un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenente il testo delimitato.
Sample text
Testo di esempio
Delimited text file
File di testo delimitato
Full path to the delimited text file
Percorso completo del file di testo delimitato
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Percorso completo del file di testo delimitato. Per definire i campi del file da analizzare occorre prima dichiarare il delimitatore e successivamente caricare i file.
Per selezionare il file da caricare utilizzare il bottone Sfoglia.
...
...
Browse to find the delimited text file to be processed
Sfoglia il file system per trovare il file di testo delimitato da processare
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Usa questo bottone per sfogliare il file system al fine di individuare il file di testo delimitato da caricare. Questo bottone non sarà abilitato fino a questo non verrà definito il carattere del delimitatore nell'input area <i>Delimitatore</i>. Una volta selezionato il file, scegli i campi X e Y dai relativi menu a tendina popolati dalla lettura del file di testo delimitato.
Layer name
Nome layer
Name to display in the map legend
Nome da utilizzare nella legenda
Name displayed in the map legend
Nome visualizzato nella legenda
Delimiter
Delimitatore
Delimiter string
Stringa di delimitazione
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere di 1 o più caratteri di lunghezza.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere di 1 o più caratteri di lunghezza.
Geometry
Geometria
The delimiter is taken as is
Il delimitatore viene letto come è
Plain characters
Carattere semplice
The delimiter is a regular expression
Il delimitatore è una espressione regolare
Regular expression
Espressione regolare
QgsDelimitedTextProvider
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Nota: le seguenti linee non sono state caricate in quanto Qgis non è in grado di interpretare il valore delle coordinate x e y:
Error
Errore
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Modulo
Heading Label
Etichetta intestazione
Detail label
Etichetta dettaglio
QgsDiagramDialog
Pie chart
Grafico a torta
Bar chart
Diagramma a colonna
Proportional SVG symbols
Simboli SVG proporzionali
linearly scaling
scalamento lineare
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Finestra di dialogo
Display diagrams
Visualizza diagrammi
Diagram type
Tipo di diagramma
Classification attribute
Attributo di classificazione
Classification type
Tipo di classificazione
QgsDisplayAngle
%1 degrees
%1 gradi
%1 radians
%1 radianti
%1 gon
QgsDisplayAngleBase
Angle
Angolo
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Buffer geometrie
Buffer distance in map units:
Distanza del buffer in unità mappa:
Table name for the buffered layer:
Nome della tabella per layer bufferizzato:
Create unique object id
Crea un ID univoco per un oggetto
public
public
Geometry column:
Colonna delle geometrie:
Spatial reference ID:
ID di riferimento spaziale:
Unique field to use as feature id:
Campo univoco da utilizzare come ID geometrie:
Schema:
Schema:
Add the buffered layer to the map?
Aggiungere il layer bufferizzato alla mappa?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Buffer delle geometrie nel layer: </h2>
Parameters
Parametri
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codifica:
QgsFieldCalculator
(not supported by provider)
(non supportato dal gestore dati)
Syntax error
Errore di sintassi
Provider error
Errore del provider
Could not add the new field to the provider.
Impossibile aggiungere il nuovo campo.
Error
Errore
An error occured while evaluating the calculation string.
Errore durante il processamento della stringa di calcolo.
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Calcolatore di campi
Update existing field
Aggiorna un campo esistente
Only update selected features
Aggiorna solo le geometrie selezionate
New field
Nuovo campo
Output field name
Nome campo in output
Output field type
Tipo campo in output
Output field width
Larghezza campo in output
Output field precision
Precisione campo in output
Fields
Campi
Values
Valori
Sample
Campione
All
Tutto
Operators
Operatori
+
+
*
*
sqrt
sqrt
sin
sin
tan
tan
acos
acos
(
(
-
-
/
/
^
^
cos
cos
asin
asin
atan
atan
)
)
to real
a decimale
to int
a intero
to string
a carattere
length
lunghezza
area
area
Field calculator expression
Espressione del calcolatore di campi
QgsGCPListWidget
Recenter
Ricentra
Remove
Rimuovi
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Nuova periferica %1
Are you sure?
Sei sicuro?
Are you sure that you want to delete this device?
Vuoi veramente eliminare questa periferica?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor delle periferiche GPS
Commands
Comandi
The command that is used to upload tracks to the device
Il comando utilizzato per caricare le tracce sulla periferica
The command that is used to download tracks from the device
Il comando utilizzato per il download delle tracce dalla periferica
The command that is used to upload routes to the device
Il comando che si utilizza per il caricamento delle route sulla periferica
The command that is used to download routes from the device
Il comando utilizzato per lo scaricamente delle route sulla periferica
Devices
Periferiche
Delete
Elimina
New
Nuovo
Update
Aggiorna
Track download
Scarica track
Route upload
Carica route
Waypoint download
Scarica waypoint
Route download
Scarica route
The command that is used to upload waypoints to the device
Il comando utilizzato per il caricamenteo dei waypoint sulla periferica
Track upload
Carica track
The command that is used to download waypoints from the device
Il comando utilizzato per lo scaricamento dei waypoints sulla periferica
Waypoint upload
Carica waypoint
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nei comandi di download e upload ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il percorso di installazione di GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il name del file GPX da caricare o la porta su cui è collegato il GPS<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> -la porta su cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare</span></p></body></html>
This is the name of the device as it will appear in the lists
Questo è il nome della periferica che appare nella lista
Device name
Nome dispositivo
QgsGPSInformationWidget
Connecting...
Connessione...
Timed out!
Connected!
Disconnect
Connect
Connetti
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
Disconnected...
Not a vector layer
The current layer is not a vector layer
2.5D shape type not supported
Tipo di shape 2.5D non supportato
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.
Multipart shape type not supported
Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.
Layer cannot be added to
Il layer non può essere aggiunto
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Not enough vertices
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
Feature added
Geometria aggiunta
Error
Errore
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
La geometria non può essere aggiunta in quanto eliminando le intersezioni del poligono ne viene cambiato il tipo di geometria
An error was reported during intersection removal
Si è verificato un errore durante l'operazione di intersezione
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
QgsGPSInformationWidgetBase
Form
...
...
Connect
Connetti
Latitude
Longitude
Elevation
Vertical Accuracy
Horizonal Accuracy
Add vertex
Aggiungi vertice
Add feature
Reset current feature
GPS device port
Autodetect
Use path / port below
Path to serial device
GPS cursor size
Small
Large
GPS digitizing
Auto-add vertices
GPS map recenter
when leaving extents
never
always
Track
Color
Colore
width
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
Strumenti &GPS
&Create new GPX layer
&Crea nuovo layer GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Crea un nuovo layer GPX e lo mostra sulla mappa
&Gps
&Gps
Save new GPX file as...
Salva nuovo file GPX come ...
GPS eXchange file (*.gpx)
File GPS eXchange(*.gpx)
Could not create file
Impossibile creare il file
Unable to create a GPX file with the given name.
Impossibile creare il file GPX con il nome specificato.
Try again with another name or in another
Provare nuovamente con un altro nome o in un'
directory.
altra cartella.
GPX Loader
Caricare GPX
Could not start process
Impossibile avviare il processo
Could not start GPSBabel!
Impossibile eseguire GPSBabel!
Importing data...
Sto importando i dati...
Cancel
Annulla
Could not import data from %1!
Impossibile importare i dati da %1!
Error importing data
Errore nell'importare i dati
Not supported
Non supportato
Downloading data...
Scaricamento dati...
Could not download data from GPS!
Impossibile scaricare dati dal GPS!
Error downloading data
Errore durante il download dei dati
Uploading data...
Caricamento dei dati...
Error while uploading data to GPS!
Errore durante il caricamento dei dati sul GPS!
Error uploading data
Errore nel caricamento dei dati
Could not convert data from %1!
Impossibile convertire dati da %1!
Error converting data
Errore nella conversione dati
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Impossibile leggere il file selezionato
Scegli un file valido.
This device does not support downloading of %1.
La periferica non supporta lo scarico di %1.
This device does not support uploading of %1.
La periferica non supporta il caricamento di %1.
QgsGPSPluginGui
GPS eXchange format (*.gpx)
Formato GPS eXchange (*.gpx)
Select GPX file
Scegli un file GPX
Select file and format to import
Scegli file e formato da importare
Waypoints
Waypoints
Routes
Route
Tracks
Track
Choose a file name to save under
Scegli un nome con cui salvare il file
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Strumenti GPS
Load GPX file
Carica file GPX
Waypoints
Waypoints
Routes
Route
Tracks
Track
Import other file
Importa un altro file
Download from GPS
Scarica dal GPS
Edit devices
Modifica periferiche
Upload to GPS
Carica sul GPS
File
File
Browse...
Sfoglia...
Feature types
Tipo di dati
File to import
File da importare
Feature type
Tipo di dato
Layer name
Nome layer
GPX output file
File GPX in output
Save As...
Salva con nome...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Nota: è importante selezionare il tipo di file appropriato dalla finestra!)
GPS device
Periferica GPS
Port
Porta
Output file
File di output
Data layer
Layer di dati
GPX Conversions
Conversioni GPX
GPX input file
File GPX in input
Conversion
Conversione
Edit devices...
Modifica periferiche...
Refresh
Aggiorna
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI sbagliata - si deve specificare il tipo di geometria.
GPS eXchange file
File GPS eXchange
Digitized in QGIS
Digitalizzato in QGIS
QgsGenericProjectionSelector
This layer appears to have no projection specification.
Questo layer sembra non avere nessuna proiezione associata.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Di default, questo layer ha, come proiezione impostata, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer.
Define this layer's coordinate reference system:
Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Selettore Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS)
QgsGeorefConfigDialogBase
Configure Georeferencer
Configura il georeferenziatore
Point tip
Show IDs
Mostra ID
Show coords
Mostra le coordinate
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Descrizione georeferenziatore
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
identico
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&About
&Informazioni
&Georeferencer
&Georeferenziatore
QgsGeorefPluginGui
All other files (*)
Tutti gli altri file (*)
Open raster
Apri raster
%1 is not a supported raster data source
%1 è una sorgente dati raster non supportata
Unsupported Data Source
Sorgente dati non supportata
Raster loaded: %1
Georeferencer - %1
Transform:
Info
Informazioni
GDAL scripting is not supported for %1 transformation
Load GCP points
No GCP points to save
Save GCP points
Please load raster to be georeferenced
Help
Panels
Pannelli
Toolbars
Barre degli strumenti
Coordinate:
Current map coordinate
Coordinata attuale
Current transform parametrisation
Unable to open GCP points file %1
Could not write to %1
Impossibile scrivere in %1
Save GCPs
Salva GCPs
Save GCP points?
Failed to get linear transform parameters
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>Il file scelto sembra già avere un world file! Vuoi sostituirlo con un nuovo world file?</p>
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable
Error
Errore
Copy in clipboard
%1
GDAL script
Please set transformation type
Please set output raster name
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
Linear
Lineare
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polynomiale 1
Polynomial 2
Polinomiale 2
Polynomial 3
Polinomiale 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Not set
World file exists
World file esistente
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferenziatore
File
File
View
Visualizza
Edit
Modifica
Settings
Preferenze
GCP table
Open raster
Apri raster
Ctrl+O
Ctrl+o
Zoom In
Ingrandisci
Ctrl++
Ctrl++
Zoom Out
Rimpicciolisci
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to Layer
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
Pan
Sposta
Transformation settings
Add point
Ctrl+A
Ctrl+a
Delete point
Ctrl+D
Ctrl+D
Quit
Esci
Start georeferencing
Ctrl+G
Generate GDAL script
Ctrl+C
Ctrl+C
Link Georeferencer to QGis
Link QGis to Georeferencer
Save GCP points as...
Ctrl+S
Ctrl+S
Load GCP points
Ctrl+L
Configure Georeferencer
Ctrl+P
Raster properties
Move GCP point
Zoom Next
Prossimo zoom
Zoom Last
Ultimo zoom
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Intervallo uguale
Quantiles
Quantile
Empty
Vuoto
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
Simbolo graduato
Delete class
Cancella Classe
Classify
Classificazione
Classification field
Campo di classificazione
Mode
Modo
Number of classes
Numero di classi
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Error
Errore
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Non ci sono rampe colore disponibili. Si possono aggiungere nel manager di stile.
The selected color ramp is not available.
La rampa colore selezionata non è disponibile.
Column:
Colonna:
Symbol:
Simbolo:
change
cambia
Classes:
Classi:
Color ramp:
Rampa colore:
Mode:
Moda:
Equal Interval
Intervallo uguale
Quantile
Quantile
Classify
Classificazione
Add class
Aggiungi classe
Delete class
Cancella classe
QgsGrassAttributes
Warning
Attenzione
Column
Colonna
Value
Valore
Type
Tipo
ERROR
ERRORE
OK
OK
Layer
Layer
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
Attributi GRASS
Tab 1
Linguetta 1
result
risultato
Update
Aggiorna
Update database record
Aggiorna il record
New
Nuovo
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Aggiungi una nuova categoria usando il pannello della barra strumenti GRASS
Delete
Elimina
Delete selected category
Elimina la categoria selezionata
QgsGrassBrowser
Tools
Strumenti
Add selected map to canvas
Aggiungi la mappa selezionata all'area di lavoro
Copy selected map
Copia la mappa selezionata
Rename selected map
Rinomina la mappa selezionata
Delete selected map
Elimina la mappa selezionata
Set current region to selected map
Imposta la regione corrente con la mappa selezionata
Refresh
Aggiorna
New name for layer "%1"
Nuovo nome per il layer "%1"
Warning
Attenzione
Question
Domanda
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
numero di layer da eliminare
Si è certi di voler eliminare il layer selezionato?
Si è certi di voler eliminare i %n layer selezionati?
Cannot write new region
Impossibile scrivere una nuova region
New name
Nuovo nome
Cannot copy map %1@%2
Impossibile copiare la mappa %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Impossibile rinominare la mappa %1
Cannot delete map %1
Impossibile eliminare la mappa %1
QgsGrassEdit
New point
Nuovo punto
New centroid
Nuovo centroide
Delete vertex
Elimina vertice
Edit tools
Strumenti di modifica
New line
Nuova linea
New boundary
Nuovo contorno
Move vertex
Sposta vertice
Add vertex
Aggiungi vertice
Move element
Sposta elemento
Split line
Dividi linea
Delete element
Elimina elemento
Edit attributes
Modifica attributi
Close
Chiudi
Warning
Attenzione
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
L'utente non è il proprietario del mapset, impossibile aprire il vettoriale in modifica.
Cannot open vector for update.
Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti.
Info
Informazioni
The table was created
Tabella creata
Tool not yet implemented.
Strumento non ancora implementato.
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
È stato individuato un record orfano nella tabella degli attributi: <br>Eliminare il record?
Cannot delete orphan record:
Impossibile eliminare record orfano:
Background
Sfondo
Highlight
Evidenziazione
Dynamic
Dinamico
Point
Punto
Line
Linea
Boundary (no area)
Confine (senza area)
Boundary (1 area)
Confine (1 area)
Boundary (2 areas)
Confine (2 aree)
Centroid (in area)
Centroide (nell'area)
Centroid (outside area)
Centroide (fuori dall'area)
Centroid (duplicate in area)
Centroide (duplicato nell'area)
Node (1 line)
Nodo (1 linea)
Node (2 lines)
Nodo (2 linee)
Next not used
Prossimo non in uso
Manual entry
Inserimento manuale
No category
Nessuna categoria
Cannot check orphan record: %1
Impossibile verificare il record orfano: %1
Cannot describe table for field %1
Impossibile descrivere la tabella per il campo %1
Left: %1
Sinistra: %1
Middle: %1
Centro: %1
Right: %1
Destra: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Scegli segmento di linea
New vertex position
Nuova posizione del vertice
Release
Rilascia
QgsGrassEditAttributes
Select element
Scegli elemento
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
Modifica dati GRASS
Category
Categoria
Mode
Modalità
Settings
Preferenze
Snapping in screen pixels
Snapping in pixel dello schermo
Symbology
Simbologia
Table
Tabella
Add Column
Aggiungi colonna
Create / Alter Table
Crea / Modifica Tabella
Line width
Spessore della linea
Marker size
Dimensioni indicatore
Layer
Layer
Disp
Disp
Color
Colore
Type
Tipo
Index
Indice
Column
Colonna
Length
Lunghezza
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Seleziona elemento
Delete selected / select next
Elimina selezionato / seleziona il prossimo
Release selected
Rilascia selezione
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Seleziona vertice
Delete vertex
Elimina vertice
Release vertex
Rilascia vertice
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Seleziona elemento
New location
Nuova location
Release selected
Rilascia selezione
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Seleziona vertice
Select new position
Scegli nuova posizione
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Nuovo vertice
New point
Nuovo punto
Undo last point
Annulla ultimo punto
Close line
Chiudi linea
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Nuovo centroide
New point
Nuovo punto
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Seleziona punto sulla linea
Split the line
Dividi la linea
Release the line
Rilascia la linea
Select point on line
Seleziona un punto sulla linea
QgsGrassElementDialog
Cancel
Annulla
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Inserire un nome!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Questo è il nome della sorgente!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Esiste!</font>
Overwrite
Sovrascrivi
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Strumenti Mapcalc
Add map
Aggiungi mappa
Add constant value
Aggiungi un valore costante
Add operator or function
Aggiungi un operatore o funzione
Add connection
Aggiungi connessione
Select item
Seleziona oggetto
Delete selected item
Elimina oggetto selezionato
Open
Apri
Save
Salva
Save as
Salva con nome
Addition
Addizione
Subtraction
Sottrazione
Multiplication
Moltiplicazione
Division
Divisione
Modulus
Modulo
Exponentiation
Esponenzializzazione
Equal
Uguale
Not equal
Non uguale
Greater than
Maggiore di
Greater than or equal
Maggiore o uguale di
Less than
Minore di
Less than or equal
Minore o uguale di
And
And
Or
Or
Absolute value of x
Valore assoluto di x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Tagente inversa di x (risultato in gradi)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Tangente inversa di y/x (resultato in gradi)
Current column of moving window (starts with 1)
Colonna corrente nello spostare la finestra (comincia con 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Coseno di x (x in gradi)
Convert x to double-precision floating point
Converte x in virgola mobile a doppia precisione
Current east-west resolution
Risoluzione est-ovest corrente
Exponential function of x
Funzione esponenziale di x
x to the power y
x alla potenza di y
Convert x to single-precision floating point
Converte x in virgola mobile a singola precisione
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisione: 1 se x non è zero, altrimenti 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisione: a se x non è zero, altrimenti 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisione: a se x non è zero, altrimenti b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisione: a se x > 0, b se x è zero, c se x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Converte x in intero [ troncati ]
Check if x = NULL
Controlla se x = NULL
Natural log of x
Logaritmo naturale di x
Log of x base b
Logaritmo di x in base b
Largest value
Valore più grande
Median value
Valore mediano
Smallest value
Valore minimo
Mode value
Valore della moda
1 if x is zero, 0 otherwise
1 se x è zero, altrimenti 0
Current north-south resolution
Risoluzione nord-sud corrente
NULL value
valore NULL
Random value between a and b
Valore casuale fra a e b
Round x to nearest integer
Arrotonda x al valore intero più prossimo
Current row of moving window (Starts with 1)
Riga attuale per il movimento della finestra (Comincia con 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
sin(x)
Seno di x (x in gradi)
Square root of x
sqrt(x)
sqrt(x)
Radice quadrata di x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
tan(x)
Tangente di x (x in gradi)
Current x-coordinate of moving window
Attuale coordinata x per lo spostamento della finestra
Current y-coordinate of moving window
Attuale coordinata y per lo spostamento della finestra
Warning
Attenzione
Cannot get current region
Impossibile recuperare la region attuale
No GRASS raster maps currently in QGIS
Nessun mappa raster GRASS attualmente in QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Impossibile creare una cartella 'mapcalc' nel mapset attuale.
New mapcalc
Nuovo mapcalc
Enter new mapcalc name:
Inserire un nuovo nome di mapcalc:
Enter vector name
Inserire il nome di un vettoriale
Save mapcalc
Salva mapcalc
File name empty
Nome di file vuoto
Cannot open mapcalc file
Impossibile aprire il mapcalc file
Output
Output
Cannot check region of map %1
Impossibile verificare la region della mappa %1
Cannot get region of map %1
Impossibile recuperare la region della mappa %1
The file already exists. Overwrite?
File già presente. Sovrascrivere?
The mapcalc schema (%1) not found.
Lo schema mapcalc (%1) non è stato trovato.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Impossibile aprire lo schema mapcalc (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
Impossibile leggere lo schema mapcalc (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
alla linea %2 colonna %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
FinestraPrincipale
Output
Output
QgsGrassModule
Run
Esegui
Stop
Interrompi
Warning
Attenzione
Cannot get input region
Impossibile leggere la region di input
Use Input Region
Utilizza la region in Input
<B>Successfully finished</B>
<B>Operazione conclusa con successo</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Operazione conclusa con errori</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modulo crashato o interrotto</B>
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Assicurarsi di aver installato la documentazione di GRASS.
Module: %1
Modulo: %1
The module file (%1) not found.
Il file del modulo (%1) non è stato trovato.
Cannot open module file (%1)
Impossibile aprire il file del modulo (%1)
Cannot read module file (%1)
Impossibile leggere il file del modulo (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
alla linea %2 colonna %3
Module %1 not found
Modulo %1 non trovato
Cannot find man page %1
Impossibile trovare la pagina di manuale %1
Not available, description not found (%1)
Non disposibile, descrizione non trovata (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Non disponibile, impossibile aprire la descrizione (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Non disposibile, descrizione non corretta (%1)
Input %1 outside current region!
L`input %1 è fuori dalla region in uso!
Output %1 exists! Overwrite?
L´output %1 già esiste. Sovrascrivere?
Cannot find module %1
Impossibile trovare il modulo %1
Cannot start module: %1
Impossibile avviare il modulo: %1
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Modulo GRASS
Options
Opzioni
Output
Output
Manual
Manuale
Run
Esegui
Close
Chiudi
View output
Visualizza output
TextLabel
EtichettaTesto
QgsGrassModuleField
Attribute field
Campo attributi
Warning
Attenzione
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
manca l'attributo 'layer' nel campo con key= %1.
QgsGrassModuleFile
File
File
%1: missing value
%1: valore perso
%1: directory does not exist
%1: directory non esistente
QgsGrassModuleGdalInput
OGR/PostGIS/GDAL Input
Input OGR/PostGIS/GDAL
Warning
Attenzione
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
Il driver PostGIS in OGR non supporta gli schemi!<br>Verrà utilizzata solo il nome della tabella.<br>Questo può causare un errore qualora più di una tabella con lo stesso nome<br>siano presenti nel database.
Cannot find layeroption %1
Impossibile trovare layeroption %1
Cannot find whereoption %1
Impossibile trovare whereoption %1
Select a layer
Scegli un layer
%1: no input
%1: nessun input
QgsGrassModuleInput
Warning
Attenzione
Use region of this map
Usa la region di questa mappa
Cannot find typeoption %1
Impossibile trovare typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Impossibile trovare i valori per la typeoption %1
Cannot find layeroption %1
Impossibile trovare layeroption %1
GRASS element %1 not supported
Elemento GRASS %1 non supportato
Select a layer
Seleziona un layer
%1: no input
%1: nessun input
Input
Input
QgsGrassModuleOption
%1: missing value
%1: valore perso
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Categorie selezionate
QgsGrassModuleStandardOptions
Item with key %1 not found
Oggetto con chiave %1 non trovato
<< Hide advanced options
<< Nascondi le opzioni avanzate
Show advanced options >>
Mostra le opzioni avanzate >>
Warning
Attenzione
Cannot get current region
Impossibile recuperare la region attuale
Cannot find module %1
Impossibile trovare il modulo %1
Cannot start module %1
Impossibile avviare il modulo: %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
Impossibile leggere la descrizione del modulo (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
alla linea %2 colonna %3
Cannot find key %1
Impossibile trovare la chiave %1
Item with id %1 not found
Oggetto con id %1 non trovato
Cannot check region of map %1
Impossibile verificare la region della mappa %1
Cannot set region of map %1
Impossibile definire la region della mappa %1
QgsGrassNewMapset
Database
Database
Location 2
Location 2
User's mapset
Mapset dell'utente
System mapset
Mapset di sistema
Location 1
Location 1
Enter path to GRASS database
Inserire il percorso del database GRASS
The directory doesn't exist!
La directory non esiste!
Enter location name!
Inserire il nome della location!
The location exists!
Location esistente!
Selected projection is not supported by GRASS!
La proiezione scelta non è supportata da GRASS!
Warning
Attenzione
Cannot create projection.
Impossibile creare la proiezione.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Impossibile riproiettare la region selezionata precedentemente, verrà impostata la region predefinita.
North must be greater than south
Il nord deve essere superiore al sud
East must be greater than west
L'est deve essere superiore all'ovest
Cannot reproject selected region.
Impossibile riproiettare la region selezionata.
Cannot reproject region
Impossibile riproiettare la region
Enter mapset name.
Inserire il nome del mapset.
The mapset already exists
Mapset già esistente
Database:
Database:
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
Create location
Crea location
Create mapset
Crea mapset
Cannot open DEFAULT_WIND
Impossibile aprire DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Impossibile aprire WIND
New mapset
Nuovo mapset
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Nuovo mapset creato e definito come mapset di lavoro in uso.
Cannot create new mapset directory
Impossibile creare una nuova directory di mapset
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Impossibile creare QgsCoordinateReferenceSystem
No writable locations, the database is not writable!
Nessuna location scrivibile, il database non è scrivibile!
Regions file (%1) not found.
Il file delle region (%1) non è stato trovato.
Cannot open locations file (%1)
Impossibile aprire il file delle location (%1)
Cannot read locations file (%1):
Impossibile leggere il file delle location (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
alla linea %2 colonna %3
Cannot create new location: %1
Impossibile creare una nuova location: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
Nuovo mapset creato, ma impossibile aprirlo: %1
QgsGrassNewMapsetBase
Example directory tree:
Esempio albero della cartella:
Database Error
Errore database
Database:
Dabatase:
Select existing directory or create a new one:
Scegli una cartella esistente o creane una nuova:
Location
Location
Select location
Scegli una location
Create new location
Crea nuova location
Location Error
Errore location
Projection Error
Errore proiezione
Coordinate system
Sistema di coordinate
Projection
Proiezione
Not defined
Non definito
Set current QGIS extent
Imposta estensione attuale di QGIS
Set
Imposta
Region Error
Errore region
S
S
W
O
E
E
N
N
New mapset:
Nuovo mapset:
Mapset Error
Errore mapset
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Mapset esistente</p>
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Nuovo Mapset
GRASS Database
GRASS Database
Tree
Albero
Comment
Commento
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"
><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">I dati GRASS sono archiviati in una directory con struttura ad albero. Il database GRASS è la directory in cima a questa struttura ad albero.</p></body></html>
Browse...
Sfoglia...
GRASS Location
GRASS Location
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">La GRASS location è un insieme di mappe di un particolare territorio o progetto.</p></body></html>
Default GRASS Region
GRASS Region predefinita
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap;
}</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">La GRASS region definisce un'area di lavoro per i moduli raster. La region predefinita è valida per una sola location. È possibile definire un insieme di region per ogni mapset. La region predefinita può essere modificata successivamente.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Proprietario
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"
>p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Il GRASS mapset è un insieme di mappe utilizzate da un solo utente. Un utente può leggere mappe da tutti i mapset in una location ma può scrivere solo nel proprio mapset.</p></body></html>
Create New Mapset
Crea Nuovo Mapset
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Apri mapset
New mapset
Nuovo mapset
Close mapset
Chiudi mapset
Add GRASS vector layer
Aggiungi vettoriale GRASS
Add GRASS raster layer
Aggiungi raster GRASS
Open GRASS tools
Apri strumenti GRASS
Display Current Grass Region
Visualizza Grass Region attuale
Edit Current Grass Region
Modifica GRASS Region attuale
Edit Grass Vector layer
Modifica vettoriale Grass
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Aggiungi un vettoriale GRASS all'area della mappa
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Aggiungi un rasters GRASS all'area mappa
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Visualizza, nell'area mappa, la region GRASS attuale
Edit the current GRASS region
Modifica la GRASS region attuale
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Modifica il vettoriale GRASS attualmente selezionato.
GrassVector
VettorialeGrass
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS layer
Create new Grass Vector
Crea un nuovo Vettoriale Gass
Warning
Attenzione
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 a livello 2 (topologia non disponibile, prova a ricostruirla con il modulo v.build).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2
GRASS Edit is already running.
GRASS Edit è già in esecuzione.
New vector name
Nuovo nome vettoriale
New vector created but cannot be opened by data provider.
Nuovo vettoriale creato ma impossibile l'apertura dal data provider.
Cannot start editing.
Impossibile attivare modalità modifica.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente.
Cannot open GRASS vector:
%1
Impossibile aprire il vettoriale GRASS
%1
Cannot create new vector: %1
Impossibile creare nuovo vettoriale: %1
Cannot open vector for update.
Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti.
Cannot read current region: %1
Impossibile leggere la region corrente: %1
Cannot open the mapset. %1
Impossibile aprire il mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Impossibile chiudere il mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Impossibile chiudere il mapset in uso. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
Impossibile aprire il mapset GRASS. %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
Il vettoriale GRASS %1 non ha una topologia. La creo?
QgsGrassRegion
Warning
Attenzione
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente.
Cannot write region
Impossibile scrivere la region
Cannot read current region: %1
Impossibile leggere la region corrente: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
Impostazioni della GRASS Region
N
N
W
O
E
E
S
S
N-S Res
N-S Ris
Rows
Righe
Cols
Colonne
E-W Res
E-O Ris
Color
Colore
Width
Larghezza
OK
OK
Cancel
Annulla
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Scegli layer vettoriale GRASS
Select GRASS Raster Layer
Scegli layer raster GRASS
Select GRASS mapcalc schema
Scegli schema mapcalc GRASS
Select GRASS Mapset
Scegli mapset GRASS
Warning
Attenzione
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 a livello 2 (topologia non disponibile, prova a ricostruirla con il modulo v.build).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2
Choose existing GISDBASE
Scegli un GISDBASE esistente
Wrong GISDBASE, no locations available.
GISDBASE errato, nessuna location disponibile.
Wrong GISDBASE
GISDBASE errato
Select a map.
Scegli una mappa.
No map
Nessuna mappa
No layer
Nessun layer
No layers available in this map
Nessun layer disponibile in questa mappa
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Gisdbase
Location
Location
Browse
Sfoglia
Mapset
Mapset
Map name
Nome mappa
Layer
Layer
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Scegli o scrivi il nome della mappa (i caratteri jolly '*' e '?' sono validi per i raster)
Add GRASS Layer
Aggiungi un layer GRASS
Cancel
Annulla
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
QgsGrassTools
Browser
Browser
GRASS Tools
Grass Tools
Warning
Attenzione
GRASS Shell is not compiled.
La shell GRASS non è compilata.
GRASS Tools: %1/%2
GRASS Tools: %1/%2
The config file (%1) not found.
Il file di configurazione (%1) non è stato trovato.
Cannot open config file (%1).
Impossibile aprire il file di configurazione (%1).
Cannot read config file (%1):
Impossibile leggere il file di configurazione (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
alla linea %2 colonna %3
Cannot start command shell (%1)
Impossibile avviare il comando di shell (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
Grass Tools
Modules Tree
Albero moduli
1
1
Modules List
Lista moduli
QgsHelpViewer
This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.
Questa guida non esiste nella lingua attualmente in uso %1. Se sei interessato a crearla, contatta il team di sviluppo di QGIS.
Error
Errore
The QGIS help database is not installed
La guida di QGIS non è installata
Quantum GIS Help
Guida di Quantum GIS
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Questa guida non esiste nella lingua attualmente in uso.<p><b>%1</b><p>Se sei interessato a crearla, contatta il team di sviluppo di QGIS
Quantum GIS Help - %1
Guida Quantum GIS - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
Impossibile caricare la guida dal database:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Guida QGIS
&Home
&Home
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Avanti
Alt+F
Alt+F
&Back
&Indietro
Alt+B
Alt+B
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
about:blank
vuoto
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
Risposta server WMS inaspettata - codice di stato HTTP %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Risposta HTTP completata, tuttavia si è verificato un errore: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transazione HTTP completata, tuttavia si è verificato un errore: %1
Received %1 of %2 bytes
Ricevuti %1 di %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Ricevuti %1 bytes (totale sconosciuto)
Not connected
Non connesso
Looking up '%1'
Ricerco '%1'
Connecting to '%1'
Connessione a '%1'
Sending request '%1'
Invio richiesta '%1'
Receiving reply
Ricezione risposta
Response is complete
Ricezione completata
Closing down connection
Chiusura connessione
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
Time out di attesa di risposta dalla rete dopo %n secondi di inattività.
Può essere un problema della propria connessione di rete oppure un problema lato server WMS.
Time out di attesa di risposta dalla retae dopo %n secondi di inattività.
Può essere o un problema della propria connessione di rete o sul lato del server WMS.
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialogo
Distance coefficient P
Coefficente di distanza P
QgsIdentifyResults
Identify Results
Informazioni sui risultati
Feature
Geometria
Value
Valore
Layer
Layer
(Actions)
(Azioni)
Edit feature form
Form di modifica geometria
View feature form
Form vista geometria
Zoom to feature
Zoom alla geometria
Copy attribute value
Copia valore attributo
Copy feature attributes
Copia attributi geometria
Expand all
Espandi tutto
Collapse all
Racchiudi tutto
Run action
Esegui azione
Attribute changed
Attributo modificato
Run actions
Esegui azioni
(Derived)
(Derivato)
Clear results
Cancella risultati
Clear highlights
Cancella evidenziati
Highlight all
Evidenzia tutto
Highlight layer
Evidenzia layer
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Informazioni sui risultati
QgsImageWarper
Progress indication
Indicazione di avanzamento
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolazione Triangolare (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Distanza Inversa Ponderata (IDW)
No input data for interpolation
Nessun dato disponibile per l´interpolazione
Please add one or more input layers
Aggiungere uno o più layer di input
Output file name invalid
Nome del file di output non valido
Please enter a valid output file name
Si prega di inserire un nome di file di output valido
Break lines
Spezza linee
Structure lines
Linee struttura
Points
Punti
Save interpolated raster as...
Salva l´interpolazione raster come...
QgsInterpolationDialogBase
Output
Output
...
...
Interpolation plugin
Plugin interpolazione
Input
Input
Use z-Coordinate for interpolation
Usa la coordinata Z per l'interpolazione
Vector layers
Layer vettoriali
Interpolation attribute
Attributo interpolazione
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
Vector layer
Layer vettoriale
Attribute
Attributo
Type
Tipo
Interpolation method
Metodo di interpolazione
Number of columns
Numero di colonne
Number of rows
Numero di righe
Cellsize X
Dimensione cella X
Cellsize Y
Dimensione cella Y
X min
X min
X max
X max
Y min
Y min
Y max
Y max
Set to current extent
Imposta sull'area in uso
Output file
File di output
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolazione
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Definisci posizione oggetto
Item reference point
Punto di riferimento oggetto
Coordinates
Coordinate
x
x
y
y
Set Position
Posizione
Close
Chiudi
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Inserisci gli intervalli di classe
Lower value
Abbassa il valore
Upper value
Alza il valore
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Preview:
Anteprima:
QGIS Rocks!
Viva QGIS!
Font
Carattere
%
%
Transparency:
Trasparenza:
Size:
Dimensione:
Above
Sopra
Over
Sovrapposto
Left
Sinistra
Below
Sotto
Label Properties
Right
Destra
Above Right
In alto a destra
Below Right
In basso a destra
Above Left
In alto a sinistra
Below Left
In basso a sinistra
Placement
Posizionamento
Field containing label
Campo contenente etichetta
Default label
Etichetta di default
Data defined buffer
Buffer definito da attributo
Data defined position
Posizione definita daattributo
Color
Colore
Angle (deg)
Angolo (gradi)
Buffer size
Dimesione buffer
X Offset (pts)
Distanza X (punti)
Y Offset (pts)
Distanza Y (punti)
Basic label options
Opzioni base per l'etichetta
Buffer labels
Buffer etichette
In points
In map units
In unità mappa
Transparency
Offset
X offset
offset X
Y offset
offset Y
Advanced
Data defined placement
Definizione piazzamento dati
Data defined properties
Proprietà definizione data
&Font family
&Famiglia del carattere
&Bold
&Grassetto
&Italic
Cors&ivo
&Underline
S&ottolineato
&Size
Dimen&sione
Size units
Unità della dimensione
Strikeout
X Coordinate
Coordinata X
Y Coordinate
Coordinata Y
Multiline labels?
Etichette multilinea?
Font size
Dimensioni carattere
Use scale dependent rendering
Utilizzare un rendering in funzione della scala
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
°
°
&Color
&Colore
QgsLegend
group
raggruppa
&Remove
&Rimuovi
&Make to toplevel item
Crea all'oggetto in ci&ma
Re&name
Ri&nomina
&Add group
&Aggiungi gruppo
&Expand all
&Espandi tutto
&Collapse all
&Comprimi tutto
Stop editing
Interrompi modifica
Do you want to save the changes to layer %1?
Si vuole salvare le modifiche effettuate al layer %1?
No Layer Selected
Nessun layer selezionato
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Per aprire una tabella di attributi, devi selezionare un livello vettoriale nella legenda
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
&Zoom all'estensione del layer
&Zoom to best scale (100%)
&Zoom alla scala migliore (100%)
&Show in overview
&Aggiungi alla Panoramica
&Remove
&Rimuovi
&Open attribute table
&Apri tabella attributi
Save as...
Salva con nome...
Save selection as...
Salva la selezione con nome...
&Properties
&Proprietà
Save layer as...
Salva il layer come...
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Scegli il sistema di riferimento di coordinate per lo shapefile salvato. Le informazioni dei punti saranno trasformate secondo il sistema di coordinate di riferimento del layer.
Saving done
Salvato correttamente
Export to Shapefile has been completed
Esportazione in Shapefile completata
Save error
Errore di scrittura
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Millimetri
Map units
Unità mappa
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Form
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma:
Find maximum value
Trova valore massimo
Size
Dimensione
Size unit
Unità dimensione
QgsManageConnectionsDialog
Load from file
Load
Carica
Save
Salva
Save connections
XML files (*.xml *.XML)
Load connections
XML files (*.xml *XML)
Saving connections
Cannot write file %1:
%2.
Impossibile scrivere il file %1:
%2.
Loading connections
Cannot read file %1:
%2.
Impossibile leggere il file %1:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2:
%3
The file is not an WMS connections exchange file.
The file is not an PostGIS connections exchange file.
Connection with name %1 already exists. Overwrite?
QgsManageConnectionsDialogBase
Manage connections
Gestisci le connessioni
Save to file
Salva su file
Browse
Sfoglia
QgsMapCanvas
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Impossibile disegnare %1 a causa di:
%2
Could not draw %1 because:
%2
Impossibile disegnare %1 a causa di:
%2
QgsMapCoordsDialog
From map canvas
Dalla mappa
QgsMapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Inserisci le coordinate mappa
Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
X:
X:
Y:
Y:
QgsMapLayer
%1 at line %2 column %3
%1 alla linea %2 colonna %3
User database could not be opened.
Impossibile aprire il database utente.
The style table could not be created.
Impossibile creare la tabella style.
The style %1 was saved to database
Lo stile %1 è stato salvato nel database
The style %1 was updated in the database.
Lo stile %1 è stato aggiornato nel database.
The style %1 could not be updated in the database.
Impossibile aggiornare lo stile %1 nel database.
The style %1 could not be inserted into database.
Impossibile inserire lo stile %1 nel database.
style not found in database
stile non trovato nel database
Loading style file %1 failed because:
%2
Caricamento file di stile %1 non riuscito a causa di:
%2
Could not save symbology because:
%1
Impossibile salvare la simbologia a causa di:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
La directory che contiene il set di dati deve essere scrivibile!
Created default style file as %1
File di stile predefinito creato come %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile come %1. Verificare i permessi e riprovare.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un vettoriale
2.5D shape type not supported
Tipo di shape 2.5D non supportato
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
L'aggiunta di geometrie a tipi di shape 2.5D non è ancora supportata
Layer cannot be added to
Il layer non può essere aggiunto
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Il fornitore dati per questo layer non è in grado di aggiungere nuove geometrie.
Layer not editable
Layer non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica".
Wrong editing tool
Strumento di modifica errato
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'inserisci punto' su questo layer vettoriale
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer
Feature added
Geometria aggiunta
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'inserisci linea' su questo layer vettoriale
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'inserisci poligono' su questo layer vettoriale
Error
Errore
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossibile aggiungere geometrie. Tipo di WKB sconosciuto
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
La geometria non può essere aggiunta in quanto eliminando le intersezioni del poligono ne viene cambiato il tipo di geometria
An error was reported during intersection removal
Si è verificato un errore durante l'operazione di intersezione
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Non è un layer vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un vettoriale
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica".
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Nessuna geometria selezionata. Scegli una geometria con lo strumento di selezione o mediante la tabella attributi
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Ci sono più geometrie selezionate. Scegli una sola geometria alla quale aggiungere un'isola.
Error, could not add island
Errore, impossibile aggiungere isola
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer
Part added
Parte aggiunta
Selected feature is not a multipolygon
La geometria selezionata non è multipoligono
New ring is not a valid geometry
Il nuovo anello non è una geometria valida
New polygon ring not disjoint with existing polygons
Il nuovo anello non è disgiunto dai poligoni esistenti
Selected geometry could not be found
La geometria selezionata non può essere trovata
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Non è un vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un vettoriale
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica".
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer
Ring added
Anello aggiunto
A problem with geometry type occured
C'e stato un problema con la geometria
The inserted Ring is not closed
L'anello inserito non è chiuso
The inserted Ring is not a valid geometry
L'anello inserito non è una geometria valida
The inserted Ring crosses existing rings
L'anello inserito attraversa anelli esistenti
The inserted Ring is not contained in a feature
L'anello inserito non è contenuto in una geometria
An unknown error occured
Errore sconosciuto
Error, could not add ring
Errore, impossibile aggiungere l'anello
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Vertice aggiunto
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Elimina parte
This isn't a multipart geometry.
Questa non è una geometria multi parte.
Part of multipart feature deleted
Parte della geometria multi parte eliminata
Couldn't remove the selected part.
Impossibile rimuovere la parte selezionata.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Anello eliminato
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Vertice eliminato
QgsMapToolIdentify
(clicked coordinate)
(coordinate cliccate)
No active layer
Layer non attivo
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Per identificare una geometria, prima scegli un layer cliccando il suo nome nella legenda
Identifying on %1...
Interrogazione di %1...
Identifying done.
Interrogazione completata.
No features at this position found.
Non ci sono geometrie in questa posizione.
Length
Lunghezza
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
primaX
firstY
primaY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
ultimaX
lastY
ultimaY
Area
Area
feature id
id geometria
new feature
nuova geometria
WMS layer
layer WMS
Feature info
Informazione geometria
Raster
Raster
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica".
Feature moved
Geometria spostata
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Vertice spostato
QgsMapToolNodeTool
Node tool
Strumento nodo
Feature was deleted on background.
La geometria é stata cancellata in background.
Inserted vertex
Vertice inserito
QgsMapToolReshape
Not a vector layer
Non è un layer vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer in uso non è un vettoriale
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Impossibile modificare il vettoriale. Per renderlo modificabile, spostarsi sulla voce che rappresenta il layer, tasto destro del mouse e abilitare 'Permetti la modifica'.
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile convertire il punto secondo il sistema di coordinate del layer
Reshape
RiModella
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Nessuna geometria di tipo punto
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Nessun punto è stato trovato nella posizione dove è stato fatto il clic. Si prega di cliccare in una zona più vicina all'elemento oppure migliorare la tolleranza di ricerca nel menu Impostazioni -> Opzioni -> Digitalizzazione -> raggio di ricerca per la modifica dei vertici
No rotation Attributes
Nessun attributo di rotazione
The active point layer does not have a rotation attribute
Il punto attivo sul layer non ha alcun attributo di rotazione
Rotate symbol
Simbolo di rotazione
QgsMapToolSelect
No active layer
Layer non attivo
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Per selezionare geometrie, seleziona un layer vettoriale cliccando sul nome nella legenda
CRS Exception
Eccezione CRS
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Selezione dell'estensione oltre il sistema di coordinate del layer.
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometria sempliciata
Unsupported operation
Operazione non supportata
Multipart features are not supported for simplification.
Le geometrie multiparte non sono supportate dallo strumento di semplificazione.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Questa geometria non può essere semplificata. Verificare se la geometria ha abbastanza vertifici per la semplificazione.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Errore Divisione
An error occured during feature splitting
Si è verificato un errore durante la divisione dell'elemento
No feature split done
Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria
Features split
Dividi geometrie
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Se sono selezionate più geometrie, lo strumento dividi agisce solo su quelle selezionate. Se vuoi dividere tutte le geometrie giacenti sotto la linea di taglio, togli la selezione
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un vettoriale
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica".
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Tolleranza di snap
Don't show this message again
Non mostrare più questo messaggio
Could not snap segment.
Impossibile catturare segmento.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Hai impostato la tolleranza in Impostazioni > Proprietà progetto > Generale > Opzioni di snap?
QgsMapserverExport
Overwrite File?
Sovrascrivo il file?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
%1 esiste.
Lo si vuole sovrascrivere?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Esporta per Mapserver
Map file
Map file
Export LAYER information only
Esporta solo informazioni del layer
Map
Mappa
Name
Nome
Height
Altezza
Width
Largh.
Units
Unità
Image type
Tipo immag.
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Forzare le etichette a prescindere dalle collisioni. Funzione disponibile solo per le etichette nella cache.
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Controllo che MapServer sia in grado di restituire dati in formato GML. Funzione utile con le operazioni WMS GetFeatureInfo.
Force
Forza
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Il testo deve utilizzare l'antialiasing? Da notare che questo richiede più colori disponibili, diminuisce le prestazioni di disegno, e si traduce in immagini un po' più grandi in output.
Anti-alias
Anti alias
Can text run off the edge of the map?
Il testo può uscire al di fuori della mappa?
Partials
Parziali
Dump
Dump
Paths
Percorsi
MapServer Export: Save project to MapFile
Esporta per MapServer: Salva il progetto su MapFile
Use current project
Usa proiezione corrente
LAYER information only
Solo informazioni del layer
Rendering
Rendering in corso
MapServer url
MapServer url
png
png
swf
swf
userdefined
userdefined
wbmp
wbmp
MinScale
Scala min
MaxScale
Scala max
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Il prefisso allegato alla mappa, la barra di scala e i nomi dei file GIF della legenda utilizzati dal MapFile devono essere corti.
Web Interface Definition
Definizione dell'interfaccia web
Header
Titolo
Footer
Piè pagina
Template
Modello
...
...
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Nome del map file da creare dal file di progetto QGIS
If checked, only the layer information will be processed
Se selezionato, solo le informazioni del layer saranno processate
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
URL dell'eseguibile mapserver.
Ad esempio:
http://mio.server.it/cgi-bin/mapserver.exe
Inline
Inline
Symbolset
Set di simboli
Use templates
Usa modello
Path to the MapServer template file
Percorso del MapServer template file
The file name of the fonts file.
Nome file dei caratteri.
Fontset
Set di caratteri
The file name of the symbols file.
Nome file dei simboli.
Layer/label options
Opzioni layer/etichetta
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefisso allegato alla mappa, barra di scala e nomi dei file GIF della legenda da utilizzare nel MapFile
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Percorso completo del file di progetto QGIS da esportare nel formato map di MapServer
Browse...
Sfoglia...
Save As...
Salva con nome...
QgsMeasureBase
Measure
Misura
Total
Totale
Segments
Segmenti
QgsMeasureDialog
&New
&Nuovo
Segments (in meters)
Segmenti (in metri)
Segments (in feet)
Segmenti (in piedi)
Segments (in degrees)
Segmenti (in gradi decimali)
Segments
Segmenti
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Risultati di misura non corretti
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitudine/longitudine) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati di misure di linee o aree risultano errati.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il sistema di coordinate corretto utilizzando la voce di menu <tt>File: Proprietà progetto</tt>.
QgsMergeAttributesDialog
Id
Id
Merge
Unisci
feature %1
geometria %1
Minimum
Minimo
Maximum
Massimo
Median
Mediana
Concatenation
Concatenazione
Mean
Media
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Unisci attributi geometria
Take attributes from selected feature
Prendi gli attributi dalla geometria selezionata
Remove feature from selection
Rimuovi la geometria dalla selezione
QgsMessageViewer
QGIS Message
Messaggio QGIS
Don't show this message again
Non mostrare nuovamente questo messaggio
QgsNewHttpConnection
Save connection
Salva connessione
Should the existing connection %1 be overwritten?
Sovrascrivo la connessione %1 esistente?
QgsNewHttpConnectionBase
Name
Nome
URL
URL
Name of the new connection
Nome della nuova connessione
HTTP address of the Web Map Server
Indirizzo HTTP del server WMS (Web Map Server)
Create a new WMS connection
Crea una nuova connessione WMS
Connection details
Dettagli connessione
If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password
Se richiesta l´autenticazione base WMS, inserire un nome utente e, opzionalmente, una password
&User name
&Username
Password
Password
QgsNewOgrConnection
Test connection
Prova connessione
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Connessione non riuscita - Controllare le impostazioni e riprovare.
Ulteriori informazioni sull'errore:
%1
Connection to %1 was successful
Connessione a %1 avvenuta con successo
Save connection
Salva connessione
Should the existing connection %1 be overwritten?
Sovrascrivo la connessione %1 esistente?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Crea una Nuova Connessione Database OGR
Connection Information
Informazioni Connessione
Save Password
Salva password
&Test Connect
&Test connessione
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
Name
Nome
Host
Nome del server
Database
Database
Port
Porta
Username
Nome utente
Password
Password
Name of the new connection
Nome della nuova connessione
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Testo
Whole number
Numeri interi
Decimal number
Numeri decimali
ESRI Shapefile
ESRI Shapefile
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Nuovo layer vettoriale
File format
Formato file
Type
Tipo
Point
Punto
Line
Linea
Polygon
Poligono
New attribute
Nuovo attributo
Name
Nome
Width
Larghezza
Precision
Precisione
Remove selected attribute
Rimuovi attributo selezionato
Add attribute to list
Aggiungi attributo alla lista
Add to attributes list
Aggiungi alla lista degli attributi
CRS ID
ID del CRS
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer.
Specify CRS
Specifica CRS
Attributes list
Lista degli attributi
Delete selected attribute
Elimina attributo selezionato
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
Top Left
In alto a sinistra
&North Arrow
Freccia &nord
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Crea una freccia orientata a nord da visualizzare sull'area mappa
&Decorations
&Decorazioni
North arrow pixmap not found
Immagine della freccia a nord non trovata
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
Immagine non trovata
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Plugin Freccia del nord
Angle
Angolo
Placement
Posizionamento
Set direction automatically
Imposta automaticamente la direzione
Enable North Arrow
Abilita la freccia nord
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Left
In basso a sinistra
Bottom Right
In basso a destra
Placement on screen
Posizione sullo schermo
Preview of north arrow
Anteprima freccia nord
QgsOGRSublayersDialog
Layer ID
ID del layer
Layer name
Nome del layer
Nb of features
N di geometrie
Geometry type
Tipo di geometria
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Scegli i layer OGR da caricare
Sub layers list
Lista dei layer
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Questa è la lista di tutti i layer disponibili dalla sorgente dati del layer attivo. È possibile selezionare i layer da caricare. I layer saranno caricati con la pressione del tasto "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Il nome del layer dipende dal formato. Consulta la documentazione OGR o la documentazione del formato usato per capire la natura del tipo di informazioni incluse.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Attenzione: </span>Il caricamento di un layer già caricato non presenta alcun messaggio di errore, semplicemente verrà caricato una seconda volta</p></body></html>
1
1
QgsOSMDataProvider
Open Street Map format
formato Open Street Map
QgsOgrProvider
Whole number (integer)
Numero intero (integer)
Decimal number (real)
Numero decimale (real)
Text (string)
Testo (string)
QgsOpenRasterDialog
Choose a name of the raster
Scegli un nome del raster
Error
Errore
The selected file is not a valid raster file.
Il file selezionato non è un raster valido.
Choose a name for the modified raster
Scegli un nome per il raster modificato
-modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificato
Open raster
Apri raster
Raster file:
File raster:
...
...
Save raster as:
Salva raster come:
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Apre un vettoriale supportato da OGR
Open Directory
Apri Directory
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Si vuole realmente rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri ad essa associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Add vector layer
Aggiungi vettoriale
No database selected.
Nessun database selezionato.
Password for
Password per
Please enter your password:
Inserire la password:
No protocol URI entered.
Nessun protocollo URI inserito.
No layers selected.
Nessun layer selezionato.
No directory selected.
Nessuna cartella selezionata.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Aggiungi vettoriale
Source type
Tipo sorgente
File
File
Directory
Cartella
Database
Database
Protocol
Protocollo
Encoding :
Codifica:
BIG5
BIG5
BIG5-HKSCS
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCJP
EUCKR
EUCKR
GB2312
GB2312
GBK
GBK
GB18030
GB18030
JIS7
JIS7
SHIFT-JIS
SHIFT-JIS
TSCII
TSCII
UTF-8
UTF-8
UTF-16
UTF-16
KOI8-R
KOI8-R
KOI8-U
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-14
ISO8859-15
ISO8859-15
IBM 850
IBM 850
IBM 866
IBM 866
CP874
CP874
CP1250
CP1250
CP1251
CP1251
CP1252
CP1252
CP1253
CP1253
CP1254
CP1254
CP1255
CP1255
CP1256
CP1256
CP1257
CP1257
CP1258
CP1258
Apple Roman
Apple Roman
TIS-620
TIS-620
Type
Tipo
URI
URI
Source
Sorgente
Dataset
Set di dati
Browse
Sfoglia
Connections
Connessioni
New
Nuovo
Edit
Modifica
Delete
Elimina
QgsOptions
Semi transparent circle
Cerchio semi trasparente
Cross
Croce
Detected active locale on your system: %1
Lingua riconosciuta sul tuo sistema: %1
Current layer
Layer in uso
Top down, stop at first
Su giù, ferma al primo
Top down
Su giù
To vertex
Al vertice
To segment
Al segmento
To vertex and segment
Al vertice e al segmento
None
Nessuno
Choose a directory
Scegli una cartella
map units
unità mappa
pixels
pixel
Central point (fastest)
Punto centrale (velocissimo)
Chain (fast)
Catena (veloce)
Popmusic tabu chain (slow)
Catena tabu popmusic (lento)
Popmusic tabu (slow)
Tabu popmusic (lento)
Popmusic chain (very slow)
Catena popmusic (lentissimo)
QgsOptionsBase
Hide splash screen at startup
Nascondi lo splash screen all'avvio
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
La mappa viene aggiornata (disegnata) dopo che tutti i dati sono stati recuperati dalle rispettive sorgenti
...
...
Select Global Default ...
Selezioni globali predefinite ...
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Disegna le linee meno dettagliate in favore di migliori prestazioni di disegno
By default new la&yers added to the map should be displayed
Per impostazione predefinita i nuovi la&yer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito
Measure tool
Strumenti di misura
Fix problems with incorrectly filled polygons
Risolvi problemi con i poligoni riempiti non correttamente
%
%
Panning and zooming
Spostamento e zoom
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoom e centramento
Nothing
Niente
General
Generale
Digitising
Digitalizzazione
Locale
Lingua
Locale to use instead
Lingua alternativa da utilizzare
Additional Info
Informazioni aggiuntive
Detected active locale on your system:
Lingua in uso individuata sul tuo sistema:
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Selezionando questo, il comando "rendi le linee più leggere" rimarrà deselezionato
Rubberband
Elastico
Line width in pixels
Larghezza linea in pixel
Snapping
Snapping
Zoom to mouse cursor
Zoom al cursore del mouse
Options
Opzioni
Project files
File di progetto
Prompt to save project changes when required
Richiedi di salvare i cambiamenti di progetto se necessario
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avvisa quando viene aperto un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Visualizzazione predefinita della mappa (sovrascrittura delle proprietà di progetto)
Selection color
Colore della selezione
Background color
Colore di sfondo
&Application
&Applicazione
Icon theme
Tema delle icone
Capitalise layer names in legend
Rendi maiuscoli i nomi dei layer nella legenda
Display classification attribute names in legend
Visualizza i nomi degli attributi della classificazione nella legenda
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Apri i risultati di una interrogazione in una finestra staccabile (è necessario riavviare QGIS)
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
Aggiungi un layer PostGIS con un doppio clic e seleziona la modalità estesa
Rendering behavior
Impostazioni di render
Number of features to draw before updating the display
Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Nota:</b> Utilizzare zero per prevenire gli aggiornamenti di visualizzazione fino a che le geometrie non sono state ancora rese
Use render caching where possible to speed up redraws
Usa il caching del disegno quando possibile per velocizzare il render
Rendering quality
Qualità di rendering
SVG paths
percorsi SVG
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Percorso(i) dove cercare i simboli SVG (Scalable Vector Graphic)
Compatibility
Compatibilità
Use new generation symbology for rendering
Utilizza la nuova generazione di simboli per il rendering
Preferred angle units
Degrees
Radians
Gon
Zoom factor
Fattore di zoom
Mouse wheel action
Azione della rotellina del mouse
Cache settings
Directory
Cartella
Size
Dimensione
Clear
WMS search address
Open feature form, if a single feature is identified
Apri il modulo degli elementi, se viene identificato un singolo elemento
Rubberband color
Colore elastico
Ellipsoid for distance calculations
Ellissoide per calcoli di distanza
Preferred measurements units
Unità di misura preferita
Meters
Metri
Feet
Piedi
Line color
Colore della linea
Network & Proxy
Rete & Proxy
Identify
Informazioni
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Nota:</b> Specificare il raggio di ricerca come percentuale della larghezza della mappa
Search radius for identifying features and displaying map tips
Raggio di ricerca per indentificare gli oggetti e visualizzare le relative informazioni sulla mappa
Mode
Modalità
Line width
Spessore della linea
Default snap mode
Modalità di snap predefinita
Default Coordinate Reference System
Sistema di riferimento Spaziale di default
Exclude URLs (starting with):
Escludere gli URL (a partire da):
Vertex markers
Marcatori di vertice
Show markers only for selected features
Utilizza marcatori solo per le geometrie selezionate
Marker style
Stile marcatore
Marker size
Dimensioni marcatore
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Quando un nuovo layer viene creato, o quando viene caricato un layer che non ha un sistema di coordinate di riferimento (CRS)
Override system locale
Sovascrivi lingua in uso
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Nota:</b>: la sovrascrittura / modifica della lingua in uso richiede di riavviare l'applicazione
Use proxy for web access
Utilizza un proxy per l'accesso web
Host
Host
Port
Porta
User
Utente
Leave this blank if no proxy username / password are required
Lascia questo spazio vuoto se il proxy non richiede un utente / password
Password
Password
Open attribute table in a dock window
Apri gli attributi di una tabella in una finestra separata
CRS
CRS
Prompt for CRS
Richiedi CRS
Project wide default CRS will be used
CRS predefinito utilizzato dal progetto
Global default CRS displa&yed below will be used
Verrà utilizzato il CRS globale predefinito visual&izzato qui sotto
Enter attribute values
Inserisci valori attributo
Default snapping tolerance
Tolleranza di snapping predefinita
Search radius for vertex edits
Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Chiudi finestra di pop-up degli attributi dopo la creazione di ogni geometria
Timeout for network requests (ms):
Tempo massimo per le richieste di rete (ms):
Proxy type
Tipo proxy
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
Rendering & SVG
Rendering & SVG
Map tools
Strumenti mappa
Overlay
Sovrapposizione
Add new layers to selected group
Position
Posizione
Placement algorithm:
Algoritmo di piazzamento:
map units
unità mappa
pixels
pixel
QgsOraclePlugin
Select GeoRaster
Scegli GeoRaster
Open a Oracle Spatial GeoRaster
Apri un Oracle Spatial GeoRaster
&Oracle Spatial
&Oracle Spatial
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Password for %1/<password>@%2
Password per %1<password>@%2
Please enter your password:
Inserire la password:
Open failed
Apertura non riuscita
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
La connessione a %1 non è riuscita. Verificare i parametri della connessione. Verificare inoltre di aver installato il plugin GDAL GeoRaster.
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
&Aggiungi nuovo trasferimento
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Incolla trasformazioni
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b> Nota: questa funzione al momento non è disponibile</b>
Source
Sorgente
Destination
Destinazione
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Quadrato
Flat
Piatto
Round
Tondo
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Smussato
Miter
Seghettato
Round
Arrotondato
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Buffer geometrie nel layer %1
Error connecting to the database
Errore di connessione al database
&Buffer features
&Buffer geometrie
&Geoprocessing
&Geoprocessing
Unable to add geometry column
Impossibile aggiungere la colonna delle geometrie
Unable to create table
Impossibile creare la tabella
No GEOS support
Manca il supporto GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
La funzione di buffer richiede il supporto GEOS in PostGIS
No Active Layer
Nessun Layer Attivo
You must select a layer in the legend to buffer
Occorre selezionare un layer dalla legenda per creare il buffer
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Non è un Layer PostgreSQL/PostGIS
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Crea un buffer da un layer PostgreSQL. Viene creato un nuovo layer nel database con le geometrie del buffer.
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Impossibile aggiungere una colonna geometria alla tabella di output %1-%2
Failed to create the output table %1
Impossibile creare la tabella di output %1
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
%1 non è un layer PostgreSQL/PostGIS.
Le funzioni di geoprocessing sono utilizzabili solo per i layer PostgreSQL/PostGIS
QgsPgNewConnection
disable
disabilitato
allow
permesso
prefer
preferito
require
richiesto
Save connection
Salva connessione
Should the existing connection %1 be overwritten?
Sovrascrivo la connessione %1 esistente?
Test connection
Connection to %1 was successful
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Connessione non riuscita - Controllare le impostazioni e riprovare.
Ulteriori informazioni sull'errore:
%1
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Crea una nuova connessione PostGIS
Connection Information
Name
Nome
Host
Database
Database
Port
Porta
Username
Password
Password
Use estimated table statistics for the layer metadata.
<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>
Use estimated table metadata
SSL mode
Modalità SSL
Name of the new connection
5432
5432
Save Username
Save Password
Salva password
&Test Connect
&Test connessione
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Restringi le tabelle visualizzate solo a quelle che sono di tipo geometrico (contenute nella tabella geometry_columns)
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Restringendo la vista delle tabelle che sono di tipo geometrico (geometry_columns) si ottiene una vista iniziale più rapida per le tabelle spaziali.
Only look in the geometry_columns table
Cercare solamente nella tabella geometry_columns
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Restringi la ricerca nello schema public delle tabelle spaziali e non nella tabella geometry_columns
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Durante la ricerca di dati spaziali che non sono contenuti nella tabella geometry_columns, restringere la ricerca nelle tabelle che sono nello schema public (in alcuni database questa operazione risparmia parecchio tempo)
Only look in the 'public' schema
Cerca solamente nello schema `public`
QgsPgSourceSelect
&Add
&Aggiungi
&Save
&Salva
Save connections
Salva connessioni
&Load
&Carica
Load connections
Carica connessioni
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Tutto
Schema
Schema
Table
Tabella
Type
Tipo
Geometry column
Colonna geometrie
Primary key column
Colonna chiave primaria
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Select Table
Scegli tabella
You must select a table in order to add a layer.
Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer.
Connection failed
Connessione non riuscita
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
Connessione a %1 in %2 non riuscita. O il database non è raggiungible oppure i parametri inseriti non sono corretti.
Verifica nome utente e password e prova ancora.
Questo il messaggio di errore restituito:
%3
Accessible tables could not be determined
Impossibile determinare le tabelle disponibili
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Connesso al database con successo, ma non è possibile accedere ad alcuna tabella.
Messaggio di errore restituito dal database
%1
No accessible tables found
Non è stata trovata nessuna tabella disponibile
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
Connesso al database con successo, ma nessuna tabella è accessibile. Verificare di avere i privilegi SELECT su una tabella che abbia geometrie POSTGIS.
QgsPgSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Aggiungi tabella(e) PostGIS
PostgreSQL Connections
Connessioni PostgreSQL
Delete
Elimina
Edit
Modifica
New
Nuovo
Connect
Connetti
Search options
Opzioni di ricerca
Search:
Cerca:
Search mode:
Modalità di ricerca:
Search in columns:
Ricerca in colonne:
Build query
Crea query
QgsPluginInstaller
Couldn't parse output from the repository
Impossibile analizzare l'output dal repository
Couldn't open the local plugin directory
Non riesco ad aprire la cartella locale dei plugin
Fetch Python Plugins...
Recupero Plugin Python...
Install more plugins from remote repositories
Installa altri plugin aggiuntivi da repository remoti
Looking for new plugins...
Ricerca di nuovi plugin...
There is a new plugin available
C'è un nuovo plugin disponibile
There is a plugin update available
Plugin, c'è un aggiornamento disponibile
QGIS Python Plugin Installer
Installatore QGIS Plugin Python
Error reading repository:
Errore durante la lettura dal repository:
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Niente da rimuovere! La directory dei plugin non esiste:
Failed to remove the directory:
Impossibile rimuovere la directory:
Check permissions or remove it manually
Controlla i permessi o rimuovila manualmente
QGIS Plugin Conflict:
Conflitto QGIS Plugin:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
L'installatore di plugin ha individuato un plugin obsoleto che maschera una nuova versione creata per questa versione di QGIS. Questo accade a casa di alcuni file associati a QGIS da una precedente installazione. Utilizzare il Plugin Installar per rimuovere questo plugin in modo da poter visualizzare le nuove versioni create per questa copia di QGIS.
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
Installatore QGIS Python Plugin
Error reading repository:
Errore durante la lettura del repository:
all repositories
Tutti i repository
connected
connesso
This repository is connected
Questo repository è connesso
unavailable
non disponibile
This repository is enabled, but unavailable
Questo repository è abilitato, ma non disponibile
disabled
disabilitato
This repository is disabled
Questo repository è disabilitato
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Questo repository è bloccato a causa di incompatibilità con la versione di Quantum GIS in uso
orphans
orfani
any status
qualsiasi stato
upgradeable and news
aggiornabili e nuovi
This plugin is not installed
Questo plugin non è installato
This plugin is installed
Questo plugin è installato
This plugin is installed, but there is an updated version available
Questo plugin è installato, ma c'è una versione aggiornata disponibile
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Questo plugin è installato, ma non è presente nei repository abilitati
This plugin is not installed and is seen for the first time
Questo plugin non è installato, ed è la prima volta che appare
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Questo plugin è installato, ed è più recente della versione presente in un repository
installed version
versione installata
available version
versione disponibile
That's the newest available version
La versione in uso é attualmente la più nuova
There is no version available for download
Non ci sono altre versioni disponibili per il download
only locally available
disponibile solo localmente
Install plugin
Installa plugin
Reinstall plugin
Reinstalla plugin
Upgrade plugin
Aggiorna plugin
Install/upgrade plugin
Installa/aggiorna plugin
Downgrade plugin
Downgrade plugin
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Si vuole veramente effettuare il downgrade del plugin all'ultima versione disponibile? La versione installata è più recente!
Plugin installation failed
Installazione plugin non riuscita
Plugin has disappeared
Il plugin è scomparso
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Il plugin sembra sia stato installato ma non è recuperabile. Probabilmente il pacchetto del plugin contiene un nome di directory sbagliato.È probabile che specificando la lista dei plugin installati si riesca a trovare il plugin. QGIS non è in grado di capire quale sia. Questo vuol dire che è impossibile capire se il plugin è installato o meno e quindi non è possibile informare circa la disponibilità di aggiornamenti. Il plugin può comunque funzionare. Contatta l'autore del plugin e invia una notifica in merito a questo problema.
Plugin installed successfully
Plugin installato con successo
Plugin uninstall failed
Disinstallazione plugin non riuscita
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Si è certi di voler disinstallare i seguenti plugin?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Attenzione: questo plugin non è più reperibile dai repository disponibili!
Plugin uninstalled successfully
Disinstallazione plugin avvenuta
Unable to add another repository with the same URL!
Impossibile aggiungere altri repository con il medesimo URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
Si vuole veramente rimuovere i seguenti repository?
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Questo plugin è incompatibile con la versione di Quantum GIS in uso e probabilmente non funzionerà.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Questo plugin sembra corrotto.
È stato installato ma non può essere caricato.
Questo il messaggio di errore:
Note that it's an uninstallable core plugin
Nota: questo è un plugin fondamentale e non può essere disinstallato
This plugin is broken
Questo plugin è corrotto
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Questo plugin richiede un versione più aggiornata di Quantum GIS
This plugin requires a missing module
Questo plugin richiede un modulo che non è presente
Plugin reinstalled successfully
Plugin reinstallato con successo
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Il plugin è progettato per una nuova versione di Quantum GIS. La versione minima richiesta è:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Il plugin dipende da qualche componente che non è presente sul sistema. Per abilitarlo occorre installare i seguenti moduli Python:
The plugin is broken. Python said:
Il plugin è corrotto. Messaggio python:
upgradeable
aggiornabile
new!
nuovo!
invalid
non valido
not installed
non installato
installed
installato
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Il modulo Python richiesto non è installato.
Per maggiori informazioni visitare la home page e il wiki di Quantum GIS.
at least
almeno
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Plugin python installato.
Abilitarlo nel Gestore di Plugin.
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Plugin python reinstallato.
Si deve riavviare Quantum GIS per poterlo utilizzare.
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
Plugin Python disinstallato. È necessario riavviare Quantum GIS per rimuoverlo completamente.
You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.
Si sta per aggiungere diversi repository di plugin il cui supporto non è autorizzato dal team di Quantum GIS. Generalmente gli autori fanno molta attenzione agli effetti del loro lavoro e sono sicuri, in ogni caso il Team di QGIS non si assume responsabilità in merito.
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Installatore QGIS Plugin Python
Plugins
Plugin
List of available and installed plugins
Lista dei plugin disponibili ed installati
Filter:
Filtro:
Display only plugins containing this word in their metadata
Mostra solo i plugin contenenti questa parola nei metadati
Display only plugins from given repository
Mostra solo i plugin dal repository specificato
all repositories
Tutte i repository
Display only plugins with matching status
Mostra solo i plugin che soddisfano i criteri di ricerca
Status
Stato
Name
Nome
Version
Versione
Description
Descrizione
Author
Autore
Repository
Repository
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Installa, reinstalla o aggiorna il plugin selezionato
Install/upgrade plugin
Installa/aggiorna plugin
Uninstall the selected plugin
Disinstalla il plugin selezionato
Uninstall plugin
Disinstalla il plugin
Repositories
Repository
List of plugin repositories
Elenco dei repository dei plugin
URL
URL
Check for updates on startup
Controlla aggiornamenti all'avvio
Add third party plugin repositories to the list
Aggiungi repository di terze parti alla lista
Add 3rd party repositories
Aggiungi repository di terze parti
Add a new plugin repository
Aggiungi un nuovo repository di plugin
Add...
Aggiungi...
Edit the selected repository
Modifica il repository selezionato
Edit...
Modifica...
Remove the selected repository
Rimuovi il repository selezionato
Delete
Elimina
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
I plugin verranno installati nella cartella ~/.qgis/python/plugins
Help
Guida
Close the Installer window
Chiude la finestra dell' Installatore
Close
Chiudi
Options
Opzioni
Configuration of the plugin installer
Configurazione del plugin installer
every time QGIS starts
ogni volta che QGIS parte
once a day
una volta al giorno
every 3 days
ogni 3 giorni
every week
ogni settimana
every 2 weeks
ogni 2 settimane
every month
ogni mese
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Se questa funziona é abilitata, si viene informati ogni volta che un nuovo plugin o aggiornamento è disponibie. In caso contrario, le operazioni di aggiornamento dei repository, devono essere fatte manualmente dalla finestra del Plugin Installer.</p></body></html>
Allowed plugins
Plugin disponibili
Only show plugins from the official repository
Mostra solo plugin provenienti da repository ufficiali
Show all plugins except those marked as experimental
Mostra tutti i plugin esclusi quelli marcati come sperimentali
Show all plugins, even those marked as experimental
Mostra tutti i plugin, compresi quelli marcati come sperimentali
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Solitamente i plugin sperimentali non sono adatti per il lavoro produttivo. Questi sono allo stato di sviluppo, e vanno considerati come 'incompleti' oppure come 'idee concettuali'. QGIS non raccomanda di installare questi plugin a meno che non si voglia sperimentarli.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Successo
Resolving host name...
Risoluzione del nome host...
Connecting...
Connessione...
Host connected. Sending request...
Host connesso. Invio della richiesta...
Downloading data...
Scaricamento dati ...
Idle
In attesa
Closing connection...
Chiusura connessione...
Error
Errore
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Scarico dei repository
Overall progress:
Avanzamento complessivo:
Abort fetching
Annulla scarico
Repository
Repository
State
Stato
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Installazione...
Resolving host name...
Risoluzione del nome host...
Connecting...
Connessione...
Host connected. Sending request...
Host connesso. Invio della richiesta...
Downloading data...
Scaricamento dati...
Idle
In attesa
Closing connection...
Chiusura connessione...
Error
Errore
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Scompattazione (unzip) del plugin non riuscita. Probabilmente l'archivio è corrotto o non esiste nel repository. Controllare i permessi in scrittura della directory dei plugin:
Aborted by user
Annullato dall'utente
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Installatore QGIS Python Plugin
Installing plugin:
Installazione plugin:
Connecting...
Connessione...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
non è stato ricevuto nessun messaggio di errore
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Errore durante il caricamento del plugin
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Il plugin sembra essere non valido o ha dipendenze non soddisfatte. È stato installato ma non può essere caricato. Se hai bisogno realmente di questo plugin, puoi contattare l'autore o il <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> per cercare di risolvere il problema. Altrimenti puoi semplicemente disintallarlo. Ecco qui sotto il messaggio di errore:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Vuoi disinstallare il plugin adesso? Se non ne sei certo, probabilmente è meglio che lo disinstalli.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Dettagli repository
Name:
Nome:
Enter a name for the repository
Inserisci un nome per il repository
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Inserisci l'URL del repository, iniziando con "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Abilita o disabilita il repository (repository disabilitati saranno omessi)
Enabled
Abilitato
QgsPluginManager
No Plugins
Non ci sono plugin
&Select All
&Seleziona tutto
&Clear All
&Cancella tutto
[ incompatible ]
[ incompatibile ]
No QGIS plugins found in %1
Nessun plugin QGIS trovato in %1
Error
Errore
Failed to open plugin installer!
Errore nell'apertura del plugin installer!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
Gestore QGIS Plugin
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Per abilitare / disabilitare un plugin, clicca sulla casella di abilitazione o sulla descrizione
&Filter
&Filtro
Plugin Directory:
Plugin Directory:
Directory
Cartella
Plugin Installer
Plugin Installer
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Impossibile accedere alla relazione
No suitable key column in table
Nessuna colonna adattabile come chiave nella tabella
and
and
Unable to find a key column
Impossibile trovare una colonna come campo chiave
and is suitable.
ed è utilizzabile.
and has a suitable constraint)
ed è utilizzabile come vincolo)
and does not have a suitable constraint)
e non è utilizzabile come vincolo)
No suitable key column in view
Nessuna colonna nella vista utilizzabile come chiave
Unknown geometry type
Tipo di geometria sconosciuto
Unable to get feature type and srid
Impossibile recuperare il tipo di geometria e lo SRID
Error while adding features
Errore durante l'aggiunta di elementi
Error while deleting features
Errore durante la rimozione di elementi
Error while adding attributes
Errore durante l'aggiunta di attributi
Error while deleting attributes
Errore durante la rimozione di attributi
Error while changing attributes
Errore durante la modifica di attributi
Error while changing geometry values
Errore durante la modifica dei valori geometrici
unexpected PostgreSQL error
Errore PostgreSQL inaspettato
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
L´indice di colonna '%1' non è utilizzabile in quanto Qgis attualmente non è in grado di gestire i tipi int4 di colonna come chiavi nella tabella.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
L´indice di colonna '%1' non è utilizzabile in quanto Qgis attualmente non è in grado di gestire colonne multiple come chiavi nella tabella.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
'%1' deriva da '%2.%3.%4'
and is not suitable (type is %1)
e non é utilizzabile (il tipo é %1)
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
Nota: '%1' inizialmente sembrava utilizzabile ma al suo interno non ci sono dati univici, pertanto diventa inutilizzabile.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
La vista '%1.%2' non ha colonne utilizzabili come chiave univoca.
Qgis richiede che questa vista contenga una colonna utilizzabile come chiave univoca.
Questo tipo di colonna può derivare da una colonna della tabella di tipo int4 e puó essere utilizzata come chiave primaria, deve avere una costrizione univoca, oppure come colonna oid di PostgreSQL. Per migliorare le performance della colonna questa dovrebbe essere anche indicizzata.
La vista selezionata ha queste colonne, nessuna di questa é in grado di soddisfare queste condizioni:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
La colonna %1 in %2 ha il tipo di geometria %3, che attualmente non é supportato da Qgis.
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3
Impossibile individuare il tipo e lo SRID della colonna %1 in %2. Questo il messaggio di log del database:
%3
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
La tabella non contiene colonne utilizzabili come chiavi.
Qgis richiede che la tabella abbia una colonna di tipo
int4 con valori univoci (che è inclusa come chiave primaria),
o una colonna di tipo PostgreSQL oid o come colonna ctid con un blocco
numerico a 16bit.
Whole number (smallint - 16bit)
Numero intero (smallint - 16bit)
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Impossibiel accedere alla tabella %1.
Questo il messaggio di errore dal database:
%2.
SQL: %3
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Impossibile determinare i privilegi di accesso alla tabella %1
Questo è l'errore riportato dal database:
%2
SQL: %3
Decimal number (numeric)
Numero decimale (numeric)
Decimal number (decimal)
Numero decimale (decimal)
Decimal number (real)
Numero decimale (real)
Decimal number (double)
Numero decimale (double)
Text, fixed length (char)
Testo a lunghezza fissa (char)
Whole number (integer - 32bit)
Numero intero (integer - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Numero intero (integer - 64bit)
Text, limited variable length (varchar)
Testo a lunghezza limitata (varchar)
Text, unlimited length (text)
Testo a lunghezza illimitata (text)
QgsPostgresProvider::Conn
No GEOS Support!
Nessun supporto GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
La tua installazione di PostGIS non dispone del supporto per GEOS.(new line)
La selezione e l'identificazione degli elementi non funzionerà in modo appropriato.(new line)
Si prega di installare PostGIS con il supporto a GEOS (http://geos.refractions.net)
No PostGIS Support!
Manca il supporto PostGIS!
Your database has no working PostGIS support.
Il database presentato non fa uso di PostGIS.
QgsProject
Unable to open %1
Impossibile aprire %1
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Errore nella lettura del file %1 alla linea %2 colonna %3
%1 for file %2
%1 per il file %2
Unable to save to file %1
Impossibile salvare nel file %1
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
%1 non é scrivibile. Sistemare (se possibile) i permessi e provare ancora.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Impossibile salvare nel file %1. Il progetto, scritto sul disco, potrebbe essere corrotto. Cercare di liberare un po' di spazio su disco e controllare i permessi dei file prima di riprovare ancora a salvare il progetto.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
QGIS Project Read Error
Errore di lettura del progetto QGIS
Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?
Impossibile aprire uno o più layer indicati nel progetto
Cercare i layer mancanti?
QgsProjectProperties
Layer
Layer
Type
Tipo
Identifiable
Interrogabile
Vector
Vettoriale
WMS
WMS
Raster
Raster
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Proprietà del progetto
Meters
Metri
Feet
Piedi
Decimal degrees
Gradi decimali
Default project title
Titolo progetto predefinito
General
Generale
Automatic
Automatico
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Calcola automaticamente il numero di decimali per la visualizzazione della posizione del mouse sul display
General settings
Impostazioni generali
Layer units (only used when CRS transformation is disabled)
Unità layer (utilizzato solo quando la riproiezione è disabilitata)
Degrees, Minutes, Seconds
Gradi, Minuti, Secondi
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Il numero di cifre decimali utilizzate per visualizzare la posizione del mouse durante il suo trascinamento sullo schermo è calcolato in modo tale che lo spostamento da un pixel ad un altro cambi rispetto alla posizione sullo schermo
Manual
Manuale
Avoid intersections of new polygons...
Evitare intersezioni di nuovi poligoni ...
Identifiable layers
Layer interrogabili
Layer
Layer
Type
Tipo
Identifiable
Interrogabile
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Stabilisce il numero di cifre decimali per la visualizzazione della posizione del mouse sul display
absolute
assoluto
relative
relativo
Save paths
Salva percorsi
The number of decimal places for the manual option
Numero della posizione dei decimali per l'opzione manuale
decimal places
posizioni decimali
Precision
Precisione
Digitizing
Digitalizzazione
Descriptive project name
Descrizione del nome del progetto
Enable topological editing
Abilita la modifica topologica
Snapping options...
Opzioni di snap...
Project title
Titolo del progetto
Selection color
Colore della selezione
Background color
Colore di sfondo
Coordinate Reference System (CRS)
Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Abilita la riproiezione al volo
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Sistemi Coordinate definiti dall'utente
Geographic Coordinate Systems
Sistemi Coordinate Geografiche
Projected Coordinate Systems
Sistemi Coordinate Proiettate
Resource Location Error
Resource Location Error
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Errore in lettura file database da:  %1A casusa di ciò il selettore di proiezione non lavorerà...
QgsProjectionSelectorBase
Authority ID
ID dell'autorità
Search
Cerca
AuthorityID
AuthorityID
Find
Trova
Name
Nome
Coordinate Reference System Selector
Selettore Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS)
Coordinate Reference System
Coordinate di Riferimento Spaziale
ID
ID
QgsQueryBuilder
&Test
&Test
&Clear
&Cancella
Invalid Query
Query non valida
Setting the query failed
Impostazioni della query non riuscite
No Query
Nessuna Query
You must create a query before you can test it
Si deve prima creare una query per testarla
Query Result
Risultato della query
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
Clausola di condizione (where) restituisce %n riga.
Clausola di condizione (where) restituisce %n righe.
Query Failed
Interrogazione non riuscita
An error occurred when executing the query
Si è verificato un errore durante l'esecuzione della query
Error in Query
Errore nella Query
The subset string could not be set
Non è possibile impostare la stringa sottostante
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Query Builder
Datasource
SorgenteDati
Fields
Campi
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista dei campi in questo file vettoriale</p></body></html>
Values
Valori
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista di valori per il campo corrente.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recupera un <span style=" font-weight:600;">campione</span> di record dal file vettoriale</p></body></html>
Sample
Campione
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recuperare <span style=" font-weight:600;">tutti</span> i record nel file vettoriale (<span style=" font-style:italic;">su grandi tabelle può impiegare molto tempo. </span>)</p></body></html>
All
Tutto
Operators
Operatori
=
=
<
<
NOT
NOT
OR
OR
AND
AND
%
%
IN
IN
NOT IN
NOT IN
!=
!=
>
>
LIKE
LIKE
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
SQL where clause
clausola SQL di condizione (where)
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
miglia
mile
miglio
inches
pollici
foot
piede
feet
piedi
degree
grado
degrees
gradi
unknown
sconosciuto
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
Attendere la generazione del report
QgsRasterLayer
Not Set
Non definito
All other files (*)
Tutti gli altri file (*)
Driver:
Driver:
Dimensions:
Dimensioni:
Origin:
Origine:
Pixel Size:
Dimensioni pixel:
Pyramid overviews:
Situazione piramide:
Band
Banda
Band No
Nessuna banda
No Stats
Nessuna statistica
No stats collected yet
Nessuna statistica ancora raccolta
Min Val
Valore minimo
Max Val
Valore massimo
Range
Intervallo
Mean
Media
Sum of squares
Somma dei quadrati
Standard Deviation
Deviazione standard
Sum of all cells
Somma di tutte le celle
Cell Count
Conta celle
Data Type:
Tipo di dato:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Complex Float64
Could not determine raster data type.
Non riesco a determinare il tipo di raster.
Average Magphase
Media magphase
Average
Media
Layer Spatial Reference System:
Sistema di riferimento spaziale del layer:
Project Spatial Reference System:
Sistema di riferimento spaziale del progetto:
out of extent
al di fuori dell'estensione
null (no data)
nullo (nessun dato)
Dataset Description
Descrizione del set di dati
No Data Value
Nessun valore
NoDataValue not set
NoDataValue not set
Band %1
Band %1
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y:.%2 Bande: %3
QgsRasterLayer created
QgsRasterLayer creato
Retrieving stats for %1
Recupero statistiche da %1
Calculating stats for %1
Calcolo statistiche da %1
QgsRasterLayerProperties
Grayscale
Scala di grigi
Pseudocolor
Pseudo colore
Freak Out
Freak Out
Not Set
Non Impostato
Columns:
Colonne:
Rows:
Righe:
No-Data Value:
Nessun valore:
n/a
n/d
Write access denied
Permesso di scrittura negato
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
Building pyramids failed.
Errore nella creazione della piramide colori.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster.
No Stretch
Nessun stiramento
Stretch To MinMax
Stira a MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Stira e taglia a MinMax
Clip To MinMax
Taglia a MinMax
Discrete
Discrete
Equal interval
Equal interval
Quantiles
Quantiles
Description
Descrizione
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Layer ad alta risoluzione possono rallentare la navigazione in QGIS.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Creando copie a bassa risoluzione dei dati (piramidi) le performance possono venire incrementate notevolmente in quanto QGIS sceglierà la risoluzione migliore in dipendenza dal fattore di zoom.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Per costruire piramidi devi avere accesso in scrittura sulla directory dove sono memorizzati i file di origine.
Red
Rosso
Green
Verde
Blue
Blu
Percent Transparent
Percentuale Trasparenza
Gray
Grigio
Indexed Value
Valore indicizzato
Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent
Nota: i valore minimo e massimo sono stimati, definiti dall'utente o calcolati dall'estensione attualmente in uso
User Defined
Definito dall'Utente
No-Data Value: Not Set
Valore sconosciuto: Non definito
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
La creazione delle piramidi di panoramica non sono disponibili nei raster con compressione JPEG e con la libreria libtiff attualmente in uso.
Save file
Salva file
Textfile (*.txt)
File di testo (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Esporta file QGIS del valore di pixel trasparente generato
Open file
Apri file
Import Error
Errore di import
The following lines contained errors
Le seguenti linee contengono errori
Read access denied
Permesso di lettura negato
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
Color Ramp
Rampa colore
Default Style
Stile predefinito
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS File di Layer Stile (*.qml)
QGIS
QGIS
Colormap
Mappa colore
Linear
Lineare
Exact
Esatto
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare il file originale ed una volta create esse non possono essere rimosse!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Nota che la costruzione di piramidi interne può rovinare l'immagine originale - prima fare sempre un salvataggio dei dati!
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Il file non era scrivibile. Alcuni formati non supportano le piramid overwiev. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL.
Custom color map entry
Definizione mappa colori personalizzati
QGIS Generated Color Map Export File
Esporta file QGIS mappa colori generata
Load Color Map
Carica Mappa Colore
Saved Style
Stili Salvati
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
Nota: i valori Minimo e Massimo sono attualmente calcolati dalla banda(e)
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Note immagine multibanda</h3><p>Questa è una immagine multibanda. È possibile disegnarla come una scala di grigi o colori (RGB). Per immagini a colori è possibile associare arbitrariamente bande ai colori. Ad esempio, nel caso di una immagine landsat a 7 bande, è possibile colorarla come:</p><ul><li>Blu Visibile (da 0.45 a 0.52 micron) - non mappati</li><li>Verde Visibile (da 0.52 a 0.60 micron) - non mappati</li><li>Rosso Visibile (da 0.63 a 0.69 micron) - mappati da rosso nell'immagine</li><li>Infrarosso vicino (da 0.76 a 0.90 micron) - mappato da verde nell'immagine</li><li>Infrarosso medio (da 1.55 a 1.75 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso termale (da 10.4 a 12.5 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso medio (da 2.08 a 2.35 micron) - mappato da blu nell'immagine</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Nota tavolozza immagine</h3><p>Questa immagine utilizza una tavolozza di colori fissa. È possibile rimappare questi colori in diverse combinazioni</p><ul><li>Rosso - blu nell'immagine</li><li>Verde-blu nell'immagine</li><li>Blu-verde nell'immagine</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
<h3>Note immagine scala di grigi</h3><p>È possibile rimappare queste scale di grigio con pseudocolori utilizzando una rampa colori automatica.</p>
Default R:%1 G:%2 B:%3
Predefinito: R: %1 G: %2 B: %3
Columns: %1
Colonne: %1
Rows: %1
Righe: %1
No-Data Value: %1
Valore non presente: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e provare ancora.
The following lines contained errors
%1
Le seguenti linee contengono errori
%1
The color map for band %1 failed to load
Impossibile caricare la mappa colore per la banda %1
Unknown style format: %1
Formato di stile sconosciuto: %1
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Proprietà raster
General
Generale
No Data:
Nessun dato:
Symbology
Simbologia
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Pieno</p>
None
Nessuno
Metadata
Metadati
Pyramids
Piramidi
Average
Media
Nearest Neighbour
Il più vicino possibile
Thumbnail
Miniature
Columns:
Colonne:
Rows:
Righe:
Histogram
Istogramma
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Options
Opzioni
Chart Type
Tipo diagramma
Refresh
Aggiorna
Max
Max
Min
Min
00%
00%
Render as
Disegna come
...
...
Colormap
Mappa colore
Delete entry
Cancella elemento
Classify
Classifica
1
1
2
2
Single band gray
Banda singola grigia
Three band color
Tre bande di colore
RGB mode band selection and scaling
Selezione e scalatura bande in modo RGB
Red band
Banda rosso
Green band
Banda verde
Blue band
Banda blu
Custom min / max values
Valori min / max personalizzati
Red min
Rosso min
Red max
Rosso max
Green min
Verde min
Green max
Verde max
Blue min
Blu min
Blue max
Blu max
Single band properties
Proprietà banda singola
Gray band
Banda grigio
Color map
Mappa colore
Invert color map
Inverti mappa colore
Use standard deviation
Usa la deviazione standard
Note:
Nota:
Load min / max values from band
Carica valori min /max dalla banda
Estimate (faster)
Stimato (più veloce)
Actual (slower)
Attuale (più lento)
Current extent
Estensione attuale
Load
Carica
Contrast enhancement
Miglioramento contrasto
Current
Attuale
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS.
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS.
Default
Predefinito
TextLabel
Testo etichetta
Transparency
Trasparenza
Global transparency
Trasparenza globale
No data value
Nessun valore
Reset no data value
Ripristina a nessun valore
Custom transparency options
Opzioni di trasparenza personalizzate
Transparency band
Banda trasparenza
Transparent pixel list
Lista pixel trasparenti
Add values manually
Aggiungi un valore manualmente
Add Values from display
Aggiungi un valore dal display
Remove selected row
Rimuovi la riga selezionata
Default values
Valori predefiniti
Import from file
Importa da file
Export to file
Esporta su file
Number of entries
Numero di elementi
Color interpolation
Interpolazione colore
Classification mode
Modo di classificazione
Scale dependent visibility
Visibilità dipendente dalla scala
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
Layer source
Layer sorgente
Display name
Nome visualizzato
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer.
Specify...
Specifica...
Pyramid resolutions
Risoluzioni a piramide
Resampling method
Metodo di ricampionamento
Build pyramids
Crea piramidi
Line graph
Diagramma a linea
Bar chart
Diagramma a colonna
Column count
Conteggio colonna
Out of range OK?
Accettare valori fuori dell'intervallo?
Allow approximation
Permetti l'approssimazione
Restore Default Style
Ripristina Stile Predefinito
Save As Default
Salva Come Predefinito
Load Style ...
Carica Stile...
Save Style ...
Salva Stile...
Default R:1 G:2 B:3
Predefinito R:1 G:2 B:3
Add entry
Aggiungi elemento
Sort
Ordina
Load color map from band
Carica mappa colore dalla banda
Load color map from file
Carica mappa colore da file
Export color map to file
Esporta mappa colore su file
Generate new color map
Genera nuova mappa colore
Coordinate reference system
Sistema Coordinate Riferimento
Legend
Legenda
Palette
Tavolozza
Notes
Note
Build pyramids internally if possible
Crea piramidi interne se possibile
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Slope
Pendenza (slope)
Aspect
Esposizione (aspect)
Ruggedness index
Indice di asperità
Total curvature
Curvatura totale
Enter result file
Inserire il file dei risultati
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Raster based terrain analysis
Analisi geomorfologica
Analysis
Analisi
Input layer
Layer in input
Output layer
Layer in output
Output format
Formato in output
...
...
Add result to project
Aggiungi al progetto
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
&Raster based terrain analysis...
&Analisi geomorfologica...
Slope
Pendenza (slope)
Aspect
Esposizione (aspect)
Ruggedness index
Indice di asperità
Total curvature
Curvatura totale
Calculating
Calcolo in corso
Abort...
Interrompi...
QgsRendererV2PropertiesDialog
Symbology
Simbologia
Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?
Si vuole utilizzare la simbologia originale per questo layer?
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Impostazioni renderer
Renderer:
Renderer:
Symbol levels
Livelli simbolo
Old symbology
Vecchia simbologia
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Questo renderer non implementa una interfaccia grafica.
QgsRunProcess
Done
Fatto
Action
Azione
<b>Starting %1...</b>
<b>Avvio %1...</b>
Unable to run command
%1
Impossibile eseguire il comando
%1
Unable to run command %1
Impossibile eseguire il comando %1
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
Scegli file SVG
Select new preview directory
Scegli una directory di anteprima
Creating icon for file %1
Crea icone per il file %1
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Form
Search directories
Cerca directory
Add...
Aggiungi...
Remove
Rimuovi
SVG Preview
Anteprima SVG
...
...
QgsSVGFillSymbolLayerWidget
Select svg texture file
Scegli un file di texture SVG
QgsScaleBarPlugin
metres/km
metri/km
feet
piedi
degrees
gradi
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
piede
degree
grado
unknown
sconosciuto
Top Left
In alto a sinistra
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
Tick Down
Porta in basso
Tick Up
Porta in alto
Bar
Barra
Box
Box
&Scale Bar
Barra di &Scala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Crea una barra di scala che verrà visualizzata sulla mappa
&Decorations
&Decorazioni
feet/miles
piedi/miglia
miles
miglia
mile
miglio
inches
pollici
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Plugin barra di scala
Placement
Posizionamento
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Left
In basso a sinistra
Bottom Right
In basso a destra
Scale bar style
Stile barra di scala
Color of bar
Colore della barra
Click to select the color
Clicca per scegliere il colore
Size of bar
Dimensioni della barra
Tick Down
Porta in basso
Tick Up
Porta in alto
Box
Box
Bar
Barra
Select the style of the scale bar
Scegli lo stile della barra di scala
Enable scale bar
Abilita barra di scala
Automatically snap to round number on resize
Arrotonda automaticamente il numero durante il ridimensionamento
QgsSearchQueryBuilder
Search results
Risultati della ricerca
Search string parsing error
Errore nell'analisi della stringa da cercare
No Records
Nessun record
The query you specified results in zero records being returned.
La query specifica non ha restituito alcun record.
Search query builder
Costruttore query di ricerca
&Test
&Test
&Clear
&Cancella
Found %n matching feature(s).
test result
Trovata %n geometria corrispondente.
Trovate %n geometria corrispondenti.
QgsShapeFile
The database gave an error while executing this SQL:
Il database ha restituito un errore durante l'esecuzione di questa istruzione SQL:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
.. (omesso l'SQL restante)
Scanning
Scansione
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
Il database ha restituito un errore durante l'esecuzione di questa istruzione SQL:
%1
L´errore era:
%2
The error was:
%1
L´errore era:
%1
QgsSingleSymbolDialog
Refresh markers
Aggiorna marcatori
None
Nessuno
Texture
Texture
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Simbolo singolo
Size
Dimensione
In map units
In unità mappa
Drawing by field
Disegna da campo
Rotation
Rotazione
Area scale
Area scala
Symbol
Simbolo
Fill options
Opzioni riempimento
Outline options
Opzioni linea esterna
Width
Larghezza
Point Symbol
Simbolo punto
...
...
Label
Etichetta
QgsSnappingDialog
to vertex
al vertice
to segment
al segmento
to vertex and segment
a vertice e segmento
map units
unità mappa
pixels
pixel
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Opzioni di snapping
Layer
Layer
Mode
Modalità
Tolerance
Tolleranza
Units
Unità
QgsSpatiaLiteProvider
Text
Text
Binary object (BLOB)
Oggetto Binariot (BLOB)
Decimal number (double)
Numero decimale (double)
Whole number (integer)
Numero intero (integer)
SQLite error: %1
SQL: %2
Errore SQLite: %1
SQL: %2
QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles
Failure while connecting to: %1
%2
Errore durante la connessione verso: %1
%2
invalid metadata tables
tabelle dei metadati non valide
QgsSpatiaLiteSourceSelect
&Add
&Aggiungi
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Tutto
Table
Tabella
Type
Tipo
Geometry column
Colonna geometrie
SpatiaLite DB Open Error
Errore apertura SpatiaLite DB
Failure while connecting to: %1
%2
Errore durante la connessione verso: %1
%2
seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...
sembra essere un DB SQLite valido, ma non uno SpatialLite ...
unknown error cause
causa errore sconosciuta
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Scegli un DB SpatiaLite/SQLite da aprire
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Select Table
Scegli tabella
You must select a table in order to add a Layer.
Prima di aggiungere un layer occorre scegliere una tabella.
SpatiaLite getTableInfo Error
Errore SpatiaLite getTableInfo
Failure exploring tables from: %1
%2
Errore durante la lettura delle tabelle da: %1
%2
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati?
QgsSpatiaLiteSourceSelectBase
Add SpatiaLite Table(s)
Aggiunti Tabella(e) SpatiaLite
Delete
Elimina
New
Nuovo
Connect
Connetti
Search options...
Opzioni di ricerca...
SpatiaLite Databases
Database SpatiaLite
Search
Cerca
Search mode
Modalità di ricerca
Search in columns
Ricerca in colonne
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabella
Type
Tipo
Geometry column
Colonna geometrie
Point
Punto
Multipoint
Multipunto
Line
Linea
Multiline
Multilinea
Polygon
Poligono
Multipolygon
Multipoligono
QgsSpit
Confirm Delete
Conferma eliminazione
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Il seguente/i file shape non possono essere caricati:
REASON: File cannot be opened
RAGIONE: il file non può essere aperto
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
RAGIONE: Uno o entrambi i file shape (*.dbf, *.shx) non sono presenti
General Interface Help:
Guida generale all'interfaccia:
PostgreSQL Connections:
Connessioni PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Nuova ...] - crea una nuova connessione
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Modifica ...] - modifica la connessione attualmente selezionata
[Remove] - remove the currently selected connection
[Rimuovi] - rimuove la connessione attualmente selezionata
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
- bisogna selezionare una connessione funzionante prima di poter importare file
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-cambiando le connessioni cambia di conseguenza anche il Global Schema
Shapefile List:
Lista degli shapefile:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Aggiungi ... ] - apre una finestra di dialogo da cui puoi sfogliare il file system e scegliere uno o più file da importare
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Rimuovi] - rimuove dalla lista uno o più file selezionati
[Remove All] - remove all the files in the list
[Rimuovi tutto] - rimuove tutti i file della lista
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - ID del sistema di riferimento per i file shape da importare
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Usa predefinito (SRID)] - assume il valore -1 per lo SRID
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Nome colonna geometria] - nome della colonna con la geometria presente nel database
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Usa predefinito (nome colonna geometria)] - assegna il nome 'the_geom' alla colonna con la geometria
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importa] - importa la lista dei file shape selezionati
[Quit] - quit the program
[Esci] - Chiude il programma
[Help] - display this help dialog
[Guida] - visualizza questa guida
Import Shapefiles
Importa shapefile
You need to specify a Connection first
Prima si deve definire una connessione
Connection failed - Check settings and try again
Connessione non riuscita - Controllare i parametri e riprovare
You need to add shapefiles to the list first
Prima si deve aggiungere uno shapefile dalla lista
Importing files
Importa file
Cancel
Annulla
Progress
Avanzamento
Problem inserting features from file:
Problema nell'inserimento di elementi dal file:
Import Shapefiles - Relation Exists
Importa shapefile - Relazione esistente
File Name
Nome file
Feature Class
Tipo di geometria
Features
Geometrie
DB Relation Name
Nome Tabella DB
Schema
Schema
Add Shapefiles
Aggiungi Shapefile
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
Shapefile (*.shp);;Tutti i file (*.*)
PostGIS not available
PostGIS non disponibile
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>Il database scelto non ha una installazione PostGIS disponibile, questo è il requisito minimo per archiviare i dati di tipo spaziale</p>
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
impossibile importare %1 di %2 shapefile.
Please enter your password:
Inserire la password:
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Si è sicuri di volere rimuovere la connessione [%1] e tutti i parametri associati?
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Schema Globale] - imposta lo schema per tutti i file da importare
Password for %1
Password per %1
%1
Invalid table name.
%1
Nome di tabella non valido.
%1
No fields detected.
%1
Nessun campo individuato.
%1
The following fields are duplicates:
%2
%1
Questi campi risultano duplicat
%2
Importing files
%1
Importazione file
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
%1
<p>Errore durante l´esecuzione dell´istruzione SQL:</p><p>%2</p><p>Rispostsa database: %3</p>
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
Lo Shapefile:
%1
vuole usare la tabella [%2] per questi dati,
che già esiste e possiede dati.
Per evitare di perdere dati cambiare il "Nome Tabella DB"
per questo Shapefile nella finestra generale di dialogo del file.
Si vuole realmente sovrascrivere la tabella [%2]?
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Utilità di importazione ESRI Shapefile in PostGIS
Remove
Rimuovi
SRID
SRID
Remove All
Rimuovi tutto
Add
Aggiungi
Add a shapefile to the list of files to be imported
Aggiungi uno shapefile nella lista di quelli da importare
PostgreSQL connections
Connessioni PostgreSQL
Geometry column name
Noma colonna geometrie
Use default geometry column name
Usa il nome preimpostato
Use default SRID
Usa SRID preimpostato
Primary key column name
Colonna chiave primaria
Global schema
Schema globale
Remove the selected shapefile from the import list
Rimuovi lo shapefile selezionato dalla lista
Remove all the shapefiles from the import list
Rimuovi tutti gli shapefile dalla lista
Set the SRID to the default value
Imposta lo SRID al valore predefinito
Set the geometry column name to the default value
Cambia il valore della colonna con le geometrie con il valore predefinito
New
Nuovo
Create a new PostGIS connection
Crea una nuova connessione PostGIS
Remove the current PostGIS connection
Rimuovi la connessione PostGIS in uso
Connect
Connetti
Edit
Modifica
Edit the current PostGIS connection
Modifica l'attuale connessione PostGIS
Import options and shapefile list
Opzioni di import e lista degli shapefile
Connect to PostGIS
Connessione a PostGIS
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Importa Shapefile in PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importa shapefile in un database PostgreSQL con estensioni PostGIS abilitate. Lo schema e i nomi dei campi possono essere personalizzati durante l'importazione
&Spit
&Spit
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Gestore stile
Style item type:
Tipo di stile oggetto:
Add item
Aggiungi oggetto
Edit item
Modifica oggetto
Remove item
Rimuovi oggetto
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Livelli simbolo
Enable symbol levels
Abilita livelli simbolo
QgsSymbolV2SelectorDialog
Transparency: %1%
Trasparenza: %1%
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Selettore simbolo
Unit
Unità
Millimeter
Millimetri
Map unit
Unità mappa
Opacity
Opacità
Color
Colore
Change
Cambia
Size
Dimensione
Rotation
Rotazione
°
°
Width
Larghezza
Properties
Proprietà
Add to style
Aggiungi allo stile
Symbols from style:
Simboli dallo stile:
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Lineare
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (cubico)
Save triangulation to file
Salva triangonlazione in un file
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolazione triangolare
Interpolation method
Metodo di interpolazione
Export triangulation to shapefile after interpolation
Salva triangolazione in shapefile dopo interpolazione
Output file
File di output
...
...
QgsTransformOptionsDialog
Dialog
Select transformation type:
Linear
Lineare
Polynomial 1
Polynomiale 1
Polynomial 2
Polinomiale 2
Polynomial 3
Polinomiale 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Generate ESRI world file (.tfw)
QgsTransformSettingsDialog
Linear
Lineare
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polynomiale 1
Polynomial 2
Polinomiale 2
Polynomial 3
Polinomiale 3
Info
Informazioni
Please set output name
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
Save raster
_modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
Transformation settings
Transformation type:
Resampling method:
Metodo di ricampionamento:
Nearest neighbour
Punti più vicini
Cubic
Cubico
Cubic Spline
Lanczos
Compression:
Compressione:
NONE
LZW
PACKBITS
DEFLATE
Output raster:
...
...
Target SRS:
Set Target Resolution
Horizontal
Orizzontale
Vertical
Verticale
Use 0 for transparency when needed
Utilizzare 0 per la trasparenza dove necessario
Load in QGIS when done
QgsUniqueValueDialog
default
predefinito
Confirm Delete
Conferma eliminazione
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Il campo di classificazione è cambiato da '%1' a '%2'.Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Form1
Classify
Classificazione
Classification field
Campo di classificazione
Add class
Aggiungi classe
Delete classes
Cancella Classe
Randomize Colors
Colori casuali
Reset Colors
Reimposta colori
Restrict changes to common properties
Restringi cambiamenti alle proprietà comuni
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Rampa ColoriBrewer
Scheme name:
Nome schema:
Colors:
Colori:
Preview
Anteprima
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Gradiente rampa colore
Color 1:
Colore 1:
Change
Cambia
Color 2:
Colore 2:
Preview
Anteprima
QgsVectorLayer
ERROR: no provider
ERRORE: nessun fornitore dati
ERROR: layer not editable
ERRORE: layer non modificabile
SUCCESS: attribute %1 was added.
SUCCESSO: attributo %1 aggiunto.
ERROR: attribute %1 not added
ERRORE: attributo %1 non aggiunto
No renderer object
Nessun oggetto disegnato
Classification field not found
Campo di classificazione non trovato
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
SUCCESSO: %n attributi eliminati.
SUCCESSO: %n attributi eliminati.
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
ERRORE: %n attributi non eliminati.
ERRORE: %n attributi non eliminati.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
SUCCESSO: %n attributi aggiunti.
SUCCESSO: %n attributi aggiunti.
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti
ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
SUCCESSO: %n attributi modificati.
SUCCESSO: %n attributi modificati.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati.
ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
SUCCESSO: %n geometrie aggiunte.
SUCCESSO: %n geometrie aggiunte.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
ERRORE: %n geometrie non aggiunte.
ERRORE: %n geometrie non aggiunte.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
SUCCESSO: %n geometrie cambiate.
SUCCESSO: %n geometrie cambiate.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
ERRORE: %n geometrie non cambiate.
ERRORE: %n geometrie non cambiate.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
SUCCESSO: %n geometrie eliminate.
SUCCESSO: %n geometrie eliminate.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
ERRORE: %n feature non eliminate.
ERRORE: %n feature non eliminate.
Unknown renderer
Renderer sconosciuto
QgsVectorLayerProperties
Single Symbol
Simbolo singolo
Graduated Symbol
Simbolo graduato
Continuous Color
Colore continuo
Unique Value
Valore univoco
Spatial Index
Indice spaziale
Creation of spatial index failed
Impossibile creare l'indice spaziale
General:
Generale:
Extents:
Estensione:
In layer spatial reference system units :
Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel layer :
In project spatial reference system units :
Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel progetto :
Layer Spatial Reference System:
Sistema di Riferimento Spaziale del layer:
Project (Output) Spatial Reference System:
Sistema di Riferimento Spaziale (in output) del progetto:
Attribute field info:
Informazioni sul campo attributi:
Field
Campo
Type
Tipo
Length
Lunghezza
Precision
Precisione
Comment
Commento
Default Style
Stile predefinito
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS Layer file stile (*.qml)
id
id
name
nome
type
tipo
length
lunghezza
precision
precisione
comment
commento
edit widget
modifica widget
alias
alias
Name conflict
Conflitto nel nome
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
L'attributo non può essere inserito. Il nome esiste già in tabella.
Added attribute
Attributo aggiunto
Deleted attribute
Attributo cancellato
Creation of spatial index successful
Indice spaziale creato con successo
Saved Style
Stile salvato
Transparency: %1%
Trasparenza: %1%
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Questo bottone apre il builder per le query e permette di creare un sottoinsieme di elementi da visualizzare nella vista inferiore rispetto a tutte quelle disponibili nel layer
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Line edit
Modifica linea
Unique values
Valori univoci
Unique values editable
Valori univoci modificabili
Classification
Classificazione
Value map
Valore mappa
Edit range
Modifica intervallo
Slider range
Intervallo slider
File name
Nome file
Enumeration
Enumerazione
Immutable
Immutabile
Hidden
Nascosto
Checkbox
Checkbox
Text edit
Modifica testo
Layer comment: %1
Commento al layer: %1
Storage type of this layer: %1
Tipo di archiviazione per questo layer : %1
Source for this layer: %1
Sorgente per questo layer : %1
Geometry type of the features in this layer: %1
Tipo di geometrie per gli elementi in questo layer : %1
The number of features in this layer: %1
Numero di elementi presenti in questo layer: %1
Editing capabilities of this layer: %1
Possibilità di modifica per questo layer : %1
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin, yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
(Invalid transformation of layer extents)
(trasformazione dell´estensione del layer non valida)
Load layer properties from style file (.qml)
Carica proprietà layer da un file di stile (.qml)
Select edit form
Scegli form di modifica
UI file (*.ui)
Ui file (*.ui)
Symbology
Simbologia
Save layer properties as style file (.qml)
Salva proprietà layer su un file di stile (.qml)
Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?
Si vuole utilizzare la nuova implementazione di simboli per questo?
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Proprietà del vettoriale
Symbology
Simbologia
General
Generale
Use scale dependent rendering
Utilizzare un render in funzione della scala
Display name
Nome visualizzato
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Utilizzare questo controllo per stabilire quale campo deve essere visualizzato in cima alla lista nella finestra di dialogo dei risultati generata dall'interrogazione via clic.
Display field for the Identify Results dialog box
Campo visualizzato nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Questa impostazione stabilisce il campo da visualizzare nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione
Display field
Campo visualizzato
Subset
Sottoinsieme
Query Builder
Query Builder
Create Spatial Index
Crea Indice Spaziale
Metadata
Metadati
Labels
Etichette
Display labels
Mostra etichette
Actions
Azioni
Restore Default Style
Ripristina stile predefinito
Save As Default
Salva come predefinito
Load Style ...
Caricamento stile ...
Save Style ...
Salva stile ...
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer.
Specify CRS
Specifica CRS
Legend type
Tipo legenda
Transparency
Trasparenza
New symbology
Nuova simbologia
Field calculator
Calcolatore di campi
Options
Opzioni
Edit UI
Modifica UI
...
...
Init function
Funzione di avvio
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
Attributes
Attributi
New column
Nuova colonna
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Elimina colonna
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Abilita/disabilita la modalità di modifica
Click to toggle table editing
Clicca per abilitare/disabilitare la modifica della modifica
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Rampa colore casuale
Hue
Tinta
from
da
to
a
Saturation
Saturazione
Value
Valore
Classes
Classi
Preview
Anteprima
QgsWFSData
Loading WFS data
Caricamento dati WFS
Abort
Interrompi
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Aggiungi layer WFS
QgsWFSProvider
unknown
sconosciuto
received %1 bytes from %2
Ricevuti %1 byte da %2
QgsWFSSourceSelect
Error
Errore
The capabilities document could not be retrieved from the server
Impossibile recuperare le informazioni di capabilities dal server
Create a new WFS connection
Crea una nuova connessione WFS
Modify WFS connection
Modifica connessione WFS
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati?
QgsWFSSourceSelectBase
Title
Titolo
Name
Nome
Abstract
Riassunto
Change ...
Cambia ...
Coordinate reference system
Coordinate di riferimento spaziale
Server connections
Connessioni server
&New
&Nuovo
Delete
Elimina
Edit
Modifica
C&onnect
C&onnetti
Only request features overlapping the current view extent
Add WFS Layer from a Server
Aggiungi Layer WFS da un server
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Form
Attributes
Attributi
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
1
1
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Aggiungi
&Save
&Load
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Si vuole veramente eliminare la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
encoding %1 not supported.
CRS %1 not supported.
WMS Password for %1
Password WMS per %1
WMS Provider
Provider WMS
Could not open the WMS Provider
Impossibile aprire il provider WMS
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Coordinate di Riferimento Spaziale (%n disponbile)
Coordinate di Riferimento Spaziale (%n disponbili)
Select layer(s)
Select layer(s) or a tileset
Select either layer(s) or a tileset
No common CRS for selected layers.
No CRS selected
No image encoding selected
%n Layer(s) selected
selected layer count
Tileset selected
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Risposta non interpretabile. Questo il messaggio del provider %1:
%2
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
Risposta non interpretabile. Questo il messaggio del provider %1:
%2
WMS proxies
proxy WMS
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Svariati server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS.
parse error at row %1, column %2: %3
network error: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
La connessione %1 è già presente. La si vuole sovrascrivere?
Confirm Overwrite
Conferma sovrascrittura
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Aggiungi Layer dal server
C&onnect
C&onnetti
&New
&Nuovo
Edit
Modifica
Delete
Elimina
Adds a few example WMS servers
Aggiungere alcuni server WMS di esempio
Add default servers
Aggiungere server predefiniti
ID
ID
Name
Nome
Title
Titolo
Abstract
Riassunto
Layer Order
Ordine Layer
Layer
Layer
Style
Stile
Tilesets
Styles
Stili
Size
Dimensione
Format
Formato
CRS
CRS
Server Search
Cerca Server
Search
Cerca
URL
URL
Description
Descrizione
Add selected row to WMS list
Aggiungi riga alla lista WMS
Image encoding
Codifica immagine
Layers
Layer
Options
Opzioni
Layer name
Nome Layer
Coordinate Reference System
Coordinate di Riferimento Spaziale
Change ...
Cambia ...
Ready
Pronto
QgsWmsProvider
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Questo è causato probabilmente da un indirizzo URL non corretto nella definizione del server WMS.
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Impossibile recuperare il servizio WMS da %1: %2 alla riga %3 colonna %4
Request contains a Format not offered by the server.
La richiesta contiene un formato non disponibile dal server.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La richiesta contiene un CRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La richiesta contiene un CRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
La GetMap request è per un layer non disponibile sul server o la GetFeatureInfo request è per un layer non visualizzato sulla mappa.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
La richiesta è per un layer in uno sitle non disponibile sul server.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
La GetFeatureInfo request è stata fatta su un layer che non è stato dichiarato interrogabile.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
La GetFeatureInfo request contiene valori di X o Y ritenuti non validi.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request equivale al valore attuale del service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request è maggiore rispetto al valore attuale del service metadata update sequence number.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
La richiesta non include un valore campione di dimensione, e il server non è in grado offrire un valore predefinito per tale dimensione.
Request contains an invalid sample dimension value.
La richiesta contiene un valore sbagliato come campione di dimensione.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
La richiesta è per una operazione opzionale non supportata dal server.
The WMS vendor also reported:
Questo il report restituito dal fornitore WMS:
Server Properties:
Proprietà server:
Property
Proprietà
Value
Valore
WMS Version
Versione WMS
Title
Titolo
Abstract
Riassunto
Keywords
Parole chiave
Online Resource
Risorsa online
Contact Person
Persona di riferimento
Fees
Tasse
Access Constraints
Vincoli di accesso
Image Formats
Formati immagine
Identify Formats
Interroga formati
Layer Count
Conteggio layer
Selected
Selezionato
Yes
Sì
No
No
Visibility
Visibilità
Visible
Visibile
Hidden
Nascosto
n/a
n/d
Can Identify
Può interrogare
Can be Transparent
Può essere trasparente
Can Zoom In
Può ingrandire
Cascade Count
Conteggio a cascata
Fixed Width
Larghezza fissa
Fixed Height
Altezza fissa
WGS 84 Bounding Box
Perimetro WGS 84
Available in CRS
Disponibile in CRS
(and more)
Available in style
Disponibile nello stile
Name
Nome
Tileset Properties:
Styles
Stili
CRS
CRS
Bounding Box
Available in Resolutions
Cache stats:
Hits
Misses
Errors
Layer cannot be queried.
Il layer non può essere interrogato.
identify request redirected.
Dom Exception
Dom Exception
%n tile requests in background
tile request count
, %n cache hits
tile cache hits
, %n cache misses.
tile cache missed
, %n errors.
errors
tile request err %1: %2
map request error %1: %2
Tried URL: %1
URL provata: %1
Capabilities request redirected.
empty of capabilities: %1
Download of capabilities failed: %1
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Impossibile recuperare la lista delle risorse WMS: %1 alla linea %2 colonna %3
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Impossibile recuperare la lista delle risorse WMS nel formato atteso (DTD): nessun %1 o %2 trovato
(No error code was reported)
(Nessun codice di errore riportato)
(Unknown error code)
(Codice errore sconosciuto)
Tileset Count
GetFeatureInfoUrl
GetFeatureInfoUrl
Layer Properties:
Proprietà Layer:
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Portable Document Format (*.pdf)
quickprint
quickprint
Unknown format: %1
Formato sconosciuto: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Quick Print Plugin
QGIS Quick Print Plugin
Map title
Titolo mappa
Map name
Nome mappa
Copyright
Copyright
Page size
Dimensione pagina
Output
Output
Use last filename but incremented.
Usa l'ultimo nome assegnato ma incrementato.
last used filename but incremented will be shown here
ultimo nome usato ma incrementato verrà mostrato qui
Prompt for file name
Mostra il nome file
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Nota: se vuoi maggiore controllo sul layout di stampa usa la funzione map composer in QGIS.
QuickPrintPlugin
Quick Print
Quick Print
&Quick Print
&Quick Print
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
Fornisce un modo rapido per stampare una mappa; le richieste formulate all'utente sono minime.
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Scegli Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
Connessioni server
C&onnect
C&onnetti
Edit
Modifica
Delete
Elimina
&New
&Nuovo
Selection
Selezione
Update
Aggiorna
Ready
Pronto
Subdatasets
Sotto insieme di dati
SelectionFeature
ring %1, vertex %2
polygon %1, ring %2, vertex %3
polyline %1, vertex %2
vertex %1
point %1
single point
Node tool
Strumento nodo
Result geometry is invalid. Reverting last changes.
La geometria risultante non è valida. Annulla le ultime modifiche.
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Tolleranza linea di semplificazione
Set tolerance
Imposta tolleranza
OK
OK
UndoWidget
Undo/Redo
Annulla/Ripristina
Undo
Annulla
Redo
Ripristina
VisualDialog
Error!
Errore!
Cancel
Annulla
Parameter
Parametro
Value
Valore
Please specify input vector layer
Scegli vettoriale in input
Please specify input field
Specificare il campo di input
Check geometry validity
Controllare la validità della geometria
Geometry errors
Errori geometria
Total encountered errors
Totale errori trovati
List unique values
Lista valori univoci
Unique values
Valori univoci
Total unique values
Totale valori univoci
Basics statistics
Statistiche di base
Statistics output
Output statistiche
Nearest neighbour analysis
Analisi vicino più prossimo
Nearest neighbour statistics
Statistiche vicino più prossimo
WidgetFontMarker
Form
Font family
Color
Colore
Change
Cambia
Size
Dimensione
Rotation
Rotazione
°
°
WidgetLineDecoration
Form
Da
Color:
Colore:
Change
Cambia
WidgetMarkerLine
Form
Form
Marker:
Marcatore:
Change
Cambia
Marker interval:
Intervallo marcatore:
Rotate marker
Martatore di rotazione
Line offset:
Offset linea:
WidgetSVGFill
Form
Modulo
Texture width:
Larghezza della texture:
Outline:
Contorno esterno:
Change
Cambia
...
...
WidgetSimpleFill
Form
Form
Color:
Colore:
Change
Cambia
Border color:
Colore bordo:
Fill style:
Stile riempimento:
Border style:
Stile del bordo:
Border width:
Larghezza bordo:
WidgetSimpleLine
Form
Form
Color:
Colore:
Change
Cambia
Pen width:
Spessore penna:
Pen style:
Stile penna:
Offset:
Offset:
Use custom dash pattern
Join style:
Stile unione:
Cap style:
Stile testa:
WidgetSimpleMarker
Form
Form
Border color:
Colore bordo:
Change
Cambia
Fill color:
Colore di riempimento:
Size:
Dimensione:
Angle:
Angolo:
Offset X,Y:
Offset X,Y:
WidgetSvgMarker
Form
Form
Size:
Dimensione:
Angle:
Angolo:
Offset X,Y:
Offset X,Y:
SVG Image:
Immagine SVG:
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Plugin Template
Modello plugin
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Converte file DXF in formato Shapefile
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Polygon
Poligono
Point
Punto
Dxf Importer
Importatore DXF
Input and output
Input e output
Input Dxf file
File Dxf in input
...
...
Output file
File di output
Output file type
Tipo di file in output
Polyline
Polilinea
Export text labels
Esporta le etichette di testo
Choose a file name to save to
Scegli un nome di file su cui salvare
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Descrizione campi:
* Input file DXF: percorso del file DXF da convertire
* Output file Shp: nome scelto da attribuire allo shape file
* Tipo file Shp in output: specifica il tipo e l´output dello shape file
* Checbox esporta etichette di testo: se scelto, viene creato un altro file shp di punti, e la tabella dbf associata conterrà le informazioni in merito al "TESTO" dei campi trovati nel file dxf e relative stringhe
---
Sviluppato da Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, sede di Milano (Information Technology), Istituto per le Tecnologie della Construzione.
Per supporto spedire una email a scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Scegli un file DXF da aprire
eVis
eVis Database Connection
Connessione database eVis
eVis Event Id Tool
Strumento Id evento eVis
eVis Event Browser
Sfoglia evento eVis
Create layer from a database query
Crea layer da una query al database
Open an Event Browers and display the selected feature
Apri un browser evento e mostra la geometria scelta
Open an Event Browser to explore the current layer's features
Apri un browser evento per esplorare gli elementi del layer usato
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Non definito
No predefined queries loaded
Nessuna query predefinita caricata
Open File
Apri File
New Database connection requested...
Nuova connessione Database richiesta...
Error: You must select a database type
Errore: bisogna scegliere un tipo di database
Error: No host name entered
Errore: Nessun nome di host inserito
Error: No database name entered
Errore: Nessun nome di database inserito
Connection to [%1.%2] established
Connessione a [%1.%2] stabilita
Connection to [%1.%2] failed: %3
Connessione a [%1.%2] non riuscita: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Errore: Impossibile aprire il file [%1]
Error: Query failed: %1
Errore: Query non riuscita: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Errore: Impossibile creare un file temporaneo, processo bloccato
connected
connesso
Tables
Tabelle
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Errore: errore di interpretazione alla linea %1 colonna %2: %3
Error: A database connection is not currently established
Errore: Nessuna connessione database attualmente attivata
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Connessione Database
Load predefined queries
Carica query predefinite
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
Carica un file XML con query predefinita. Utilizzare la finestra Apri File per trovare il file XML che contiene una o più query predefinite che fa uso del formato descritto in questa guida utente.
The description of the selected query.
Descrizione della query selezionata.
Predefined Queries
Query Predefinite
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Scegli la query predefinita che vuoi utilizzare dalla lista di drop down contenente le query del file caricato dall´icona Open File. Per eseguire la query si deve fare clic sul tab Query SQL. La query viene automaticamente inserita nella finestra di query.
not connected
non connesso
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Stato Connessione: </span></p></body></html>
Database Host
Host Database
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Inserire l'host del database. Se il database risiede sul proprio computer inserire "localhost". Se si seleziona ¨MSAccess"come tipo di database questa opzione non sarà disponibile.
Password to access the database.
Password per accedere al database.
Enter the name of the database.
Inserire il nome del database.
Username
Nome utente
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Se si tratta di un database MYSQL inserire la porta attraverso cui il database viene raggiunto.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Connessione al database usando i seguenti parametri. Se la connessione è stata stabilita, un messaggio di conferma apparirà nella Console di Output.
Connect
Connetti
User name to access the database.
Nome utente per accedere al database.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Scegli il tipo di database dalla lista dei database supportati nel menu di drop down.
Database Name
Nome Database
Password
Password
Database Type
Tipo Database
Port
Porta
SQL Query
Query SQL
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Esegui la query inserita qui sotto. Lo stato della query apparirà nella Console di output.
Run Query
Esegui Query
Enter the query you want to run in this window.
Inserire la query che deve essere eseguita in questa finestra.
A window for status messages to be displayed.
Una finestra con i messaggi di stato verrà visualizzata.
Output Console
Console di Output
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Scegli file Database
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
Nome del campo che contiene le coordinate Y dei punti.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Nome del campo che contiene le coordinate X dei punti.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Inserire il nome del nuovo layer che verrà creato e mostrato in QGIS.
Y Coordinate
Coordinata Y
X Coordinate
Coordinata X
Name of New Layer
Nome del Nuovo Layer
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Browser evento generico
Field
Campo
Value
Valore
Warning
Attenzione
This tool only supports vector data
Questo strumento supporta solo dati vettoriali
No active layers found
Nessun layer attivo trovato
Error
Errore
Unable to connect to either the map canvas or application interface
Impossibile collegarsi con l'area mappa o con l'interfaccia dell'applicazione
An invalid feature was received during initialization
Ricevuto un elemento non valido durante l'inizializzazione
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Browser evento - Visualizzazione record 1 of %1
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Browser evento - Visualizzazione record %1 of %2
Attribute Contents
Contenuti attributi
Select Application
Scegli applicazione
All ( * )
Tutto ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Visualizza
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Utilizza il bottone Precedente per visualizzare la foto precedente (in caso di più foto).
Previous
Precedente
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Utilizza il bottone Prossimo per visualizzare la foto successiva (in caso di più foto).
Next
Avanti
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
Tutte le informazioni associate al punto saranno qui visualizzate insieme alla foto. Se il tipo di file associato al record da visualizzare non è una immagine ma uno definito nel tab "Configura Applicazioni Esterne" allora il doppio clic sul valore riportato nel campo conterrà il percorso dell´applicazione da eseguire per visualizzare o ascoltare il contenuto del file. Se l'estensione del tipo di file è nota allora sarà evidenziata in verde.
1
1
Image display area
Area visualizzazione Immagine
Display area for the image.
Area di visualizzazione dell´immagine.
Options
Opzioni
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
Utilizza la lista drop down per selezionare il campo contenente il percorso della directory dell´immagine.Può essere un percorso assoluto o relativo.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Se selezionato il percorso dell´immagine sarà definito dai valori presenti nel campo selezionato nella drop down list "Attributo con Percorso Immagine"del "Percorso Base" definito qui.
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Se selezionato, il percorso relativo sarà salvato nella prossima sessione.
Reset to default
Ripristina i valori predefiniti
Resets the values on this line to the default setting.
Ripristina i valori di questa linea ai parametri predefiniti.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Se selezionato una freccia punterà nella direzione contenuta nei valori del campo scelto dalla lista drop down a destra. Nella finestra QGIS il punto sarà visualizzato in alto per questa immagine.
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
Utilizza la lista drop down per scegliere il campo con l'immagine della bussola di riferimento. Questo riferimento solitamente si riferisce alla direzione della fotocamera nel punto dove la foto è stata scattata.
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Se selezionato, i valori della bussola di riferimento saranno salvati per la prossima sessione.
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Un valore aggiunto alla bussola di riferimento. Questo permette di compensare alcune declinazioni (aggiusta riferimenti collezionati usando il riferimento magnetico con il vero nord). La declinazione est deve essere utilizzata usando valore positivi, quella ovest con valori negativi.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Definisce l´offset della bussola usando un campo dalla tabella degli attributi del vettoriale.
From Attribute
Da Attributo
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Usa la lista drop-down per scegliere il campo che contiene l'offset della bussola. Questo permette di compensare la declinazione (aggiustare i riferimenti collezionati dal nord magnetico al nord reale). Le declinazioni ad Est devono avere valori positivi, mentre quelle a ovest negativi.
Define the compass offset manually.
Definisci l'offest della bussola manualmente.
Manual
Manuale
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Se selezionato, i valori di offset della bussola saranno salvati nella prossima sessione.
Resets the compass offset values to the default settings.
Ripristina i valori di offset della bussola ai valori predefiniti.
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Il percorso base o l'url da cui immagini e documenti sono "relativi"
Base Path
Percorso base
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
Inserisce il valore di "Percorso base" che è il percorso della directory del vettoriale che contiene le informazioni dell'immagine.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Se selezionato, lo stesso percorso definito per le immagini sarà usato per documenti non immagine come video, testi, documenti e suoni. Se non selezionato il percorso si applica solo alle immagini e gli altri documenti ignoreranno il parametro di Percorso base.
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
Il Percorso base con cui il percorso relativo viene aggiunto.
File path
Percorso file
Attribute containing path to file
Attributo contenente il percorso al file
Path is relative
Il percorso è relativo
Remember this
Ricorda questa impostazione
Reset
Ripristina
Compass bearing
Informazioni bussola
Attribute containing compass bearing
Attributo con informazioni bussola
Display compass bearing
Visualizza informazioni bussola
Compass offset
Offset bussola
Relative paths
Percorsi relativi
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Se selezionato, il Percorso base sarà salvato per la prossima sessione.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Se selezionato, nel Percoso base apparirà solo il nome del file invece dell'intero percorso relativo (definito qui sotto) per creare il percorso completo de file.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
Sostituisce l´intero percorso/url salvato nell´attributo immagine definito dall´utente
Percorso base (es. prende solo il nome del file dall´attributo)
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Se selezionato, il valore impostato ora sarà salvato per la prossima sessione.
Clears the check-box on this line.
Cancella le selezioni da questa linea.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Applica il percoso dell'immagine quando i documenti sono caricati da applicazioni esterne
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Con un clic su Salva tutti i parametri saranno salvati senza chiudere il pannello di Opzioni. Clic su Recupera Predefiniti ripristina tutti i campi ai valori predefiniti. Questo ha lo stesso effetto di un clic sui bottoni "Ripristina i valori predefiniti".
Configure External Applications
Configura applicazioni esterne
File extension and external application in which to load a document of that type
Estensione file e applicazione esterna con cui viene caricato un documento di questo tipo
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Una tabella che contiene i vari tipi di file utilizzati da eVis. Ogni file necessita di una estensione e del percorso all'applicazione in grado per aprire questo tipo di file. Questo permette di aprire innumerevoli tipi diversi di file come filmati, suoni e documenti testuali oltre che solo immagini.
Extension
Estensione
Application
Applicazione
Add new file type
Aggiungi nuovo tipo di file
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Aggiungi un nuovo tipo di file con una estensione unica e il percorso per l'applicazione in grado di aprire questo tipo di file.
Delete current row
Elimina riga corrente
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
Cancella il tipo di file selezionato nella tabella e definito da una estensione di file e un percorso ad una applicazione associata.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Ingrandisci
Zoom in to see more detail.
Ingrandisci per visualizzare maggiori dettagli.
Zoom out
Rimpicciolisci
Zoom out to see more area.
Rimpicciolisci per visualizzare un area superiore.
Zoom to full extent
Zoom all'estensione massima
Zoom to display the entire image.
Zoom all'estensione dell'intera immagine.
fTools
Quantum GIS version detected:
Versione di Quantum GIS riconosciuta:
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Questa versione di fTools richiede una versione QGIS 1.0.0 o superiore
Il plugin non sarà abilitato.
&Vector
&Vettoriale
&Analysis Tools
Strumenti di &Analisi
Distance matrix
Matrice di distanza
Sum line lengths
Somma lunghezza linee
Points in polygon
Punti nel poligono
Basic statistics
Statistiche di base
List unique values
Lista valori univoci
Nearest neighbour analysis
Analisi vicino più prossimo
Mean coordinate(s)
Media coordinata(e)
Line intersections
Intersezioni linea
&Research Tools
Strumenti di &Ricerca
Random selection
Selezione casuale
Random selection within subsets
Selezione causale con un sottoinsieme
Random points
Punti casuali
Regular points
Punti regolari
Vector grid
Griglia vettoriale
Select by location
Seleziona per localizzazione
Polygon from layer extent
Poligono dall'estensione del layer
&Geoprocessing Tools
Strumenti di &Geoprocessing
Convex hull(s)
Inviluppo/i convesso/i
Buffer(s)
Buffer
Intersect
Intersezione
Union
Unione
Symetrical difference
Differenza simmetrica
Clip
Clip
Dissolve
Dissolvenza
Difference
Differenza
G&eometry Tools
Strumenti di G&eometria
Export/Add geometry columns
Estrai/Aggiungi colonne geometriche
Check geometry validity
Controlla validità geometria
Polygon centroids
Centroidi di poligoni
Delaunay triangulation
Triangolazione Delaunay
Extract nodes
Estrai nodi
Simplify geometries
Semplifica geometrie
Multipart to singleparts
Da parti multiple a parti singole
Singleparts to multipart
Da parti singole a parti multiple
Polygons to lines
Da poligoni a linee
&Data Management Tools
Strumenti di gestione &Dati
Export to new projection
Esporta a nuova proiezione
Define current projection
Definisci la proiezione in uso
Join attributes
Unisci attributi
Join attributes by location
Unisci attributi per localizzazione
Split vector layer
Dividi vettoriale
fTools Information
Informazioni fTools
geometryThread
Polygon area
Area del poligono
Polygon perimeter
Perimetro del poligono
Line length
Lunghezza della linea
Point x coordinate
Coordinata X del punto
Point y coordinate
Coordinata Y del punto
grasslabel
(1-256)
3D-Viewer (NVIZ)
3d Visualization
Add a value to the current category values
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Add missing centroids to closed boundaries
Add one or more columns to attribute table
Allocate network
Assign constant value to column
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Attribute field
Campo attributi
Attribute field (interpolated values)
Attribute field to join
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bilinear interpolation utility for raster maps
Blend color components for two rasters by given ratio
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Break lines at each intersection of vector
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Buffer
Buffer
Build polylines from lines
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Calculate geometry statistics for vectors
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Calculate raster surface area
Calculate shadow maps from exact sun position
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Calculate statistics for raster
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Calculate univariate statistics of vector map features
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Category or object oriented statistics
Cats
Change category values and labels
Change field
Change layer number
Change resolution
Change the type of boundary dangle to line
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Change the type of geometry elements
Choose appropriate format
Columns management
Compares bit patterns with raster
Compress and decompress raster
Compress raster
Computes a coordinate transformation based on the control points
Concentric circles
Config
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Connect vector to database
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Convert a raster to vector
Convert a vector to raster
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Convert boundaries to lines
Convert centroids to points
Convert coordinates
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Convert lines to boundaries
Convert points to centroids
Convert raster to vector areas
Convert raster to vector lines
Convert raster to vector points
Convert vector to raster using attribute values
Convert vector to raster using constant
Convex hull
Copy a table
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Count of neighbouring points
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
Create a MASK for limiting raster operation
Create a map containing concentric rings
Create a raster plane
Create and add new table to vector
Create and/or modify raster support files
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Create cross product of category values from multiple rasters
Create fractal surface of given fractal dimension
Create grid in current region
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Create new raster by combining other rasters
Create new vector by combining other vectors
Create new vector with current region extent
Create nodes on network
Create parallel line to input lines
Create points
Create points along input lines
Create points/segments from input vector lines and positions
Create quantization file for floating-point raster
Create random 2D/3D vector points
Create random cell values with spatial dependence
Create random points
Create random vector point contained in raster
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Create raster of distance to features in input layer
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Create shaded map
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Create standard vectors
Create surface from rasterized contours
Create vector contour from raster at specified levels
Create vector contour from raster at specified steps
Create watershed basin
Create watershed subbasins raster
Cut network by cost isolines
DXF vector layer
Database
Database
Database connection
Database file
Database management
Database parameters
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delete category values
Develop images and group
Develop map
Directory of rasters to be linked
Disconnect vector from database
Display general DB connection
Display list of category values found in raster
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Display projection information of the current location
Display raster category values and labels
Display results of SQL selection from database
Display the HTML manual pages of GRASS
Display vector attributes
Display vector map attributes with SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Download and import data from WMS server
Drop column from attribute table
E00 vector layer
Execute any SQL statement
Export
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Export raster
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Export raster series to MPEG movie
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Export raster to ASCII text file
Export raster to ESRI ARCGRID
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Export raster to Geo TIFF
Export raster to POVRAY height-field file
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Export raster to VTK-ASCII
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Export raster to binary MAT-File
Export raster to binary array
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Export raster to various formats (GDAL library)
Export vector
Export vector table
Export vector to DXF
Export vector to GML
Export vector to Mapinfo
Export vector to POV-Ray
Export vector to PostGIS
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Export vector to SVG
Export vector to Shapefile
Export vector to VTK-ASCII
Export vector to various formats (OGR library)
Exports attribute tables into various format
Extract features from vector
Extract selected features
Extracts terrain parameters from DEM
Fast fourier transform for image processing
File
File
Fill lake from seed at given level
Fill lake from seed point at given level
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Filter image
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Find shortest path on vector network
GDAL raster layer
GRASS MODULES
GRASS shell
Gaussian kernel density
Generalization
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster
Generate surface
Generate vector contour lines
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Graphical raster map calculator
Help
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Hydrologic modelling
Imagery
Import
Importa
Import ASCII raster
Import DXF vector
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Import ESRI E00 vector
Import GDAL supported raster
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Import MapGen or MatLab vector
Import OGR vector
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location
Import SPOT VGT NDVI
Import SRTM HGT
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Import attribute tables in various formats
Import binary MAT-File(v4)
Import binary raster
Import geonames.org country files
Import loaded raster
Import loaded raster and create a fitted location
Import loaded vector
Import loaded vector and create a fitted location
Import loaded vector selecting some features
Import only some layers of a DXF vector
Import raster
Import raster from ASCII polygon/line
Import raster from coordinates using univariate statistics
Import vector
Import vector from gps using gpsbabel
Import vector from gps using gpstrans
Import vector points from database table containing coordinates
Input nodes
Input table
Interpolate surface
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Inverse fast fourier transform for image processing
Join table to existing vector table
Layers categories management
Line-of-sight raster analysis
Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer
Link GDAL supported raster to binary raster
Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Manage features
Manage image colors
Manage map colors
Manage raster cells value
Manage training dataset
Map algebra
Map type conversion
MapGen or MatLab vector layer
Mask
Metadata support
Mosaic up to 4 images
Name for new raster file (specify file extension)
Name for new vector file (specify file extension)
Name of the table to create
Neighborhood analysis
Network analysis
Network maintenance
OGR file
OGR vector layer
Others
Output GML file
Output Shapefile
Shapefile in output
Output layer name (used in GML file)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Overlay
Sovrapposizione
Overlay maps
Path to the OGR data source
Percentage of first layer (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Print projection information from a georeferenced file
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Print projection information of the current location
Projection conversion of vector
Projection management
Put geometry variables in database
Query rasters on their category values and labels
Random location perturbations of vector points
Randomly partition points into test/train sets
Raster
Raster
Raster buffer
Raster file matrix filter
Raster neighbours analysis
Raster support
Re-project raster from a location to the current location
Rebuild topology of all vectors in mapset
Recategorize contiguous cells to unique categories
Reclass category values
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Reclass category values using a rules file
Reclass raster using reclassification rules
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Recode categorical raster using reclassification rules
Recode raster
Reconnect vector to a new database
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Region
Region settings
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Remove all lines or boundaries of zero length
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Remove dangles
Remove duplicate area centroids
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Remove existing attribute table of vector
Remove outliers from vector point data
Remove small angles between lines at nodes
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Rename column in attribute table
Report and statistics
Reports
Reports and statistics
Reproject raster from another Location
Reproject vector from another Location
Resample raster using aggregation
Resample raster using interpolation
Resample raster. Set new resolution first
Rescale the range of category values in raster
Sample raster at site locations
Save the current region as a named region
Select features by attributes
Select features overlapped by features in another map
Set PostgreSQL DB connection
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Set boundary definitions for raster
Set boundary definitions from raster
Set boundary definitions from vector
Set boundary definitions to current or default region
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Set general DB connection
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Set raster color table
Set raster color table from existing raster
Set raster color table from setted tables
Set raster color table from user-defined rules
Set region to align to raster
Set the region to match multiple rasters
Set the region to match multiple vectors
Set user/password for driver/database
Set/Show database connection for vector
Sets the boundary definitions for a raster map
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Simple map algebra
Simplify vector
Snap lines to vertex in threshold
Solar and irradiation model
Spatial analysis
Spatial models
Split lines to shorter segments
Statistics
Sum raster cell values
Surface management
Tables management
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster
Tassled cap vegetation index
Terrain analysis
Tests of normality on vector points
Text file
Thin no-zero cells that denote line features
Toolset for cleaning topology of vector map
Topology management
Trace a flow through an elevation model
Transform cells with value in null cells
Transform features
Transform image
Transform null cells in value cells
Transform value cells in null cells
Type in map names separated by a comma
Update raster statistics
Update vector map metadata
Upload raster values at positions of vector points to the table
Upload vector values at positions of vector points
Vector
Vettoriale
Vector buffer
Vector geometry analysis
Vector intersection
Vector non-intersection
Vector subtraction
Vector union
Vector update by other maps
Visibility graph construction
Voronoi diagram (area)
Voronoi diagram (lines)
Watershed Analysis
Work with vector points
Write only features link to a record
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
pluginname
[menuitemname]
[menuitemname]
&[menuname]
&[menuname]
Replace this with a short description of what the plugin does
Sostituisci questo testo con una breve descrizione di ciò che il plugin esegue
visualThread
Max. len:
Lung. Max:
Min. len:
Lung. min:
Mean. len:
Lung. media:
Filled:
Riempito:
Empty:
Vuoto:
N:
N:
Mean:
Media:
StdDev:
Dev. Std.:
Sum:
Somma:
Min:
Min:
Max:
Max:
CV:
CV:
Number of unique values:
Numero di valori univoci:
Range:
Intervallo:
Median:
Mediana:
Observed mean distance:
Distanza media osservata:
Expected mean distance:
Distanza media attesa:
Nearest neighbour index:
Indice vicino più prossimo:
Z-Score:
Z-Score:
Feature %1 contains an unnested hole
La geometria %1 contiene un buco non annidato
Feature %1 is not closed
La geometria %1 non è chiusa
Feature %1 is self intersecting
La geometria %1 interseca se stessa
Feature %1 has incorrect node ordering
La geometria %1 ha un ordine di nodi non corretto