CoordinateCapture Coordinate Capture Cattura coordinate Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Clicca sulla mappa per vedere le coordinate e copiarle negli appunti. &Coordinate Capture &Cattura coordinate Click to select the CRS to use for coordinate display Clicca per scegliere il CRS da usare durante la visualizzazione delle coordinate Coordinate in your selected CRS Coordinate nel CRS selezionato Coordinate in map canvas coordinate reference system Coordinate restituite con il sistema di riferimento spaziale della vista Copy to clipboard Copia negli appunti Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Clicca per abilitare la tracciatura via mouse. Clicca nella vista per terminare Start capture Avvia la cattura Click to enable coordinate capture Clicca per abilitare la cattura delle coordinate Dialog Connect Connetti Browse Sfoglia OGR Converter Convertitore OGR Open OGR file Apri file OGR OGR File Data Source (*.*) File sorgente OGR (*.*) Open Directory Apri directory Input OGR dataset is missing! Manca il nome del set di dati OGR in input! Input OGR layer name is missing! Manca il nome del layer OGR in input! Target OGR format not selected! Manca il formato OGR di destinazione! Output OGR dataset is missing! Manca il nome del set di dati OGR in output! Output OGR layer name is missing! Manca il nome del layer OGR in output! Choose a file name to save to Scegli un nome di file su cui salvare Could not establish connection to: '%1' Impossibile stabilire la connessione con: '%1' Successfully translated layer '%1' Layer '%1' convertito con successo Failed to translate layer '%1' Conversione non riuscita per il layer '%1' Successfully connected to: '%1' Connessione riuscita con: '%1' fTools About Informazioni su fTools fTools fTools Version x.x-xxxxxx Versione x.x-xxxxxx <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Help Guida Web Web Close Chiudi Extract Nodes Estrai nodi Input line or polygon vector layer Vettoriale di linee o poligoni in input Tolerance Tolleranza Unique ID field Campo ID univoco Output point shapefile Shapefile di punti in output Geoprocessing Geoprocessa Input vector layer Layer vettoriale in input Intersect layer Vettoriale da intersecare Buffer distance Distanza buffer Buffer distance field Campo distanza buffer Dissolve field Campo dissolvenza Dissolve buffer results Dissolvi il risultato del buffer Output shapefile Shapefile in output Locate Line Intersections Individua le intersezioni fra le linee Input line layer Vettoriale lineare in input Input unique ID field Campo ID univoco di input Intersect line layer Layer lineare di intersezione Intersect unique ID field Campo ID univoco di intersezione Output Shapefile Shapefile in output Join Attributes Unisci gli attributi Target vector layer Vettoriale in output Target join field Campo destinato all'unione Join data Unisci dati Join vector layer Unisci vettoriale Join dbf table Unisci tabella dbf Join field Campo unione Output table Tabella di output Only keep matching records Mantieni solo i record corrispondenti Keep all records (includeing non-matching target records) Includi tutti i recordi (compresi quelli non corrispondenti) Generate Centroids Genera centroidi Weight field Campo peso Number of standard deviations Numero di deviazioni standard Std. Dev. Dev. Std. Create Distance Matrix Crea matrice di distanze Input point layer Vettoriale punti in input Target point layer Vettoriale punti in output Target unique ID field Campo ID univoco in output Output matrix type Tipo di matrice di output Linear (N*k x 3) distance matrix Matrice di distanza lineare (N*k x 3) Standard (N x T) distance matrix Matrice di distanza standard (N x T) Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Sintesi matrice di distanza (media, dev. std, min, max) Use only the nearest (k) target points: Usa solo i (k) punti di destinazione più vicini: Output distance matrix Matrice di distanza in ouput Use only selected features Usa solo le geometrie selezionate creating new selection crea nuova selezione adding to current selection aggiungi alla selezione corrente removing from current selection rimuovi dalla selezione corrente Select by location Seleziona per posizione Select features in: Scegli le geometrie nel: that intersect features in: che intersecano geometrie in: Modify current selection by: Modifica la selezione corrente per: Please specify input layer Specifica il vettoriale in input Please specify select layer Definire il vettoriale scelto Distance matrix Matrice di distanza Created output matrix: Matrice in output creata: Count Points In Polygons Conta i punti nei poligoni Input polygon vector layer Vettoriale poligonale in input Input point vector layer Vettoriale punti in input Output count field name Nome campo dei totali in output PNTCNT TOTPNT Generate Random Points Genera punti casuali Input Boundary Layer Vettoriale di confine in input Minimum distance between points Distanza minima fra i punti Sample Size Dimensione del campione Unstratified Sampling Design (Entire layer) Campionamento non stratificato (intero vettoriale) Use this number of points Numero di punti Stratified Sampling Design (Individual polygons) Campionamento stratificato (poligoni singoli) Use this density of points Densità di punti Use value from input field Usa il valore di questo campo Random Selection Tool Strumento di selezione casuale Input Vector Layer Vettoriale in input Randomly Select Selezione casuale Number of Features Numero di geometrie Percentage of Features Percentuale di elementi % % Projection Management Tool Strumento di gestione della proiezione Input spatial reference system Sistema di riferimento spaziale in input Output spatial reference system Sistema di riferimento spaziale in output Use predefined spatial reference system Usa sistema di riferimento spaziale predefinito Choose Scegli Import spatial reference system from existing layer Importa sistema di riferimento da layer esistente Import spatial reference system: Importa sistema di riferimento spaziale: Generate Regular Points Genera punti regolari Input Coordinates Coordinate in input X Min X Min Y Min Y Min X Max X Max Y Max Y Max Grid Spacing Spaziatura griglia Use this point spacing Usa questa spaziatura Apply random offset to point spacing Applica offset casuale al punto di spaziatura Initial inset from corner (LH side) Inset iniziale da angolo (alto sx) Random selection Selezione casuale Export to new projection Esporta a nuova proiezione Define current projection Definisci la proiezione in uso Vector grid Griglia vettoriale Split vector layer Dividi vettoriale Random selection within subsets Selezione causale con un sottoinsieme Please specify input vector layer Seleziona un vettoriale in input Shapefiles (*.shp) Shapefile (*.shp) Join attributes by location Unisci attributi per localizzazione Spatial Join Unione spaziale Join attributes Unisci attributi Regular points Punti regolari Attribute Summary Sintesi attributo Take attributes of first located feature Prendi gli attributi della prima geometria Take summary of intersecting features Prendi il sommario dall'intersezione delle geometrie Mean Media Min Min Max Max Sum Somma Output Shapefile: Shapefile in output: Line intersections Intersezioni linea Random Selection From Within Subsets Selezione casuale entro questo sottoinsiemi Input subset field (unique ID field) Campo sottoinsieme in input (ID univoco) Sum Line Length In Polygons Somma lunghezza linee nei poligoni Output summed length field name Campo di output per la somma delle lunghezze LENGTH LUNGHEZZA Input line vector layer Vettoriale linee in input Grid extent Estensione griglia Update extents from layer Aggiorna estensioni dal layer Update extents from canvas Aggiorna estensioni da vista mappa Parameters Parametri X X Lock 1:1 ratio Blocca rapporto 1:1 Y Y Output grid as polygons Griglia di output come poligoni Output grid as lines Griglia di output come linee Vector Split Dividi vettoriale Output folder Cartella output List Unique Values Lista valori univoci Target field Campo destinazione Unique values list Lista valori univoci Unique value count Conteggio valori univoci Sum line lengths Somma lunghezza linee OGR Layer Converter Convertitore vettori OGR Please specify input line layer Specifica il vettoriale in input Please specify output shapefile Specifica il vettoriale in output Please specify line intersect layer Specifica il vettore lineare da intersecare Please specify input unique ID field Specifica il campo ID univoco per l'input Please specify intersect unique ID field Specifica il campo ID univoco per l'intersezione Created output point shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Creato uno shapefile puntiforme: %1 Vuoi aggiungerlo alla legenda? No input layer specified Nessun vettoriale in input selezionato Please specify spatial reference system Scegliere un sistema di riferimento spaziale Created projected shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Creato uno shapefile riproiettato: %1 Vuoi aggiungerlo alla legenda? Choose output CRS: Scegli un CRS di output: Please select the projection system to be used by the output layer. Scegli il sistema di proiezioni da usare per il layer di output. Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS. Il layer in output sarà ripriettato dal CRS corrente a quello di destinazione. No Valid CRS selected Nessun CRS valido selezionato Output spatial reference system is not valid Il sistema di riferimento spaziale non è valido Identical output spatial reference system chosen Hai scelto due sistemi di riferimento spaziale identici Please specify target vector layer Specifica uno strato vettoriale di destinazione Please specify join vector layer Specifica un vettoriale da unire Please specify target join field Specifica un campo di unione Please specify join field Specifica un campo di unione Please specify input table Seleziona una tabella di input Created output shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Creato uno shapefile di output: %1 Vuoi aggiungerlo alla legenda? Join Table Tabella di unione Input table does not exist La tabella di input non esiste joined fields campi uniti Mean coordinates Coordinate medie Standard distance Distanza standard (Optional) Weight field Campo pesato (opzionale) (Optional) Unique ID field Campo ID univoco (opzionale) Coordinate statistics Statistiche delle coordinate No input vector layer specified Nessun vettoriale in input selezionato Please specify at least one summary statistic Specifica almeno una statistica consuntiva CRS warning! Avviso CRS! Warning: Input layers have non-matching CRS. This may cause unexpected results. Attenzione: i layers di input hanno CRS non coincidenti. Questo può provocare risultati inattesi. Summary field Campo consuntivo Please specify valid extent coordinates Specifica coordinate valide per l'estensione Invalid extent coordinates entered Sono state inserite coordinate non valide Generate Vector Grid Genera una griglia vettoriale No input shapefile specified Nessuno shapefile in input selezionato Cannot define projection for PostGIS data...yet! Non è possibile definire una proiezione per dati PostGIS...per il momento! Defined Projection For: %1.shp Definita la proiezione per: %1.shp Please select the projection system that defines the current layer. Scegli il sistema di proiezioni che definisce il layer corrente. Layer CRS information will be updated to the selected CRS. Le informazioni sul CRS del layer saranno aggiornate al CRS selezionato. Created output shapefiles in folder: %1 Creato uno shapefile di output nella catella: %1 Sum Line Lengths In Polyons Somma le lunghezze delle linee nei poligoni Please specify input polygon vector layer Specifica il layer poligonale di input Please specify input line vector layer Specifica il layer lineare di input Please specify output length field Specifica la lunghezza del campo di output length field lunghezza del campo Please specify an input field Seleziona un campo di input Cannot overwrite existing shapefile... Non posso sovrascrivere uno shapefile esistente... Random Points Punti casuali unstratified non stratificato stratified stratificato density densità field campo Unknown layer type... Tipo di layer sconosciuto... Please properly specify extent coordinates Specifica correttamente le coordinate dell'estensione Count Points in Polygon Conta i punti nel poligono Count Points In Polygon Conta i punti nei poligoni Please specify input point vector layer Specifica il layer di punti di input Please specify output count field Specifica il campo in output per il conteggio point count field campo per il conteggio dei punti Create Point Distance Matrix Crea una matrice di distanze fra punti Please specify input point layer Specifica il vettoriale di punti in input Please specify output file Specifica il file di output Please specify target point layer Seleziona il layer puntiforme di destinazione Please specify target unique ID field Scegli il campo ID univoco di destinazione The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds. fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to futher facilitate and streamline GIS based research and analysis. If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com LICENSING INFORMATION: fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin', (C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler licensed under the terms of GNU GPL 2 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. ACKNOWLEDGEMENTS: The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them. Hawthorn Beyer Borys Jurgiel Tim Sutton Barry Rowlingson Horst Duester and Stefan Ziegler Paolo Cavallini Aaron Racicot Colin Robertson Agustin Lobo Jurgen E. Fischer QGis developer and user communities Folks on #qgis at freenode.net All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc. Error loading output shapefile: %1 Errore durante il caricamento dello shapefile di output: %1 Unable to read input table! Impossibile leggera la tabella di input! DlgSymbolV2Properties Symbol properties Proprietà simbolo Symbol preview: Anteprima simbolo: Symbol layer type: Tipo layer del simbolo: Symbol layer properties Proprietà layer del simbolo This symbol layer doesn't have GUI for settings. Questo layer del simbolo non ha una GUI per le impostazioni. Symbol layers: Layer simboli: Add symbol layer Aggiungi layer simbolo Remove symbol layer Rimuovi layer simbolo Lock layer's color Blocca colore del layer Move up Sposta in su Move down Sposta in giù EngineConfigDialog Dialog Finestra di dialogo Search method Modalità di ricerca Chain (fast) Catena (veloce) Popmusic Tabu Popmusic tabu Popmusic Chain Catena popmusic Popmusic Tabu Chain Catena tabu popmusic FALP (fastest) FALP (il più veloce) Number of candidates Numero di candidati Point Punto Line Linea Polygon Poligono Show all labels (i.e. including colliding labels) Mostra tutte le etichette (incluse quelle che collidono) Show label candidates (for debugging) Mostra le etichette possibili (per debugging) GeometryDialog Cancel Annulla Merge all Unisci tutto Geometry Geometria Please specify input vector layer Scegli un vettoriale in input Please specify output shapefile Scegli uno shapefile in output Please specify valid tolerance value Scegli un valore di tolleranza valido Please specify valid UID field Scegli un campo UID valido Singleparts to multipart Da parti singole a parti multiple Output shapefile Shapefile in output Multipart to singleparts Da parti multiple a parti singole Extract nodes Estrai nodi Polygons to lines Da poligoni a linee Input polygon vector layer Vettoriale poligoni in input Export/Add geometry columns Esporta/Aggiungi colonne geometriche Input vector layer Layer vettoriale in input Simplify geometries Semplifica geometrie Polygon centroids Centroidi del poligono Output point shapefile Shapefile punti in output Delaunay triangulation Triangolazione di Delaunay Input point vector layer Vettoriale punti in input Polygon from layer extent Poligono dall'estensione del layer Input layer Layer in input Output polygon shapefile Shapefile poligoni in output Geoprocessing Geoprocessa Unable to delete existing shapefile. Impossibile eliminare lo shapefile esistente. Unable to delete incomplete shapefile. Impossibile eliminare shapefile incompleto. Error writing output shapefile. Errore di scrittura per lo shapefile in output. Error processing specified tolerance! Please choose larger tolerance... Errore nell'elaborare la tolleranza specificata! Scegli una tolleranza più alta... Created output shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Creato uno shapefile di output: %1 Vuoi aggiungerlo alla legenda? Error loading output shapefile: %1 Errore durante il caricamento dello shapefile di output: %1 GeoprocessingDialog Dissolve all Dissolvi tutto Geoprocessing Geoprocessa Please specify an input layer Scegli un layer di input Please specify a difference/intersect/union layer Specifica un layer di differenza/intersezione/unione Please specify valid buffer value Definisci un valore di buffer valido Please specify dissolve field Definisci un campo di dissolvenza Please specify output shapefile Definisci uno shapefile in output No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection Nessuna geometria selezionata, deseleziona 'Usa selezionato' o fai una selezione Buffer(s) Buffer Create single minimum convex hull Crea un singolo poligono minimo convesso Create convex hulls based on input field Crea poligoni minimi convessi sulla base di un campo di input Convex hull(s) Poligono/i convesso/i Dissolve Dissolvenza Difference layer Layer in differenza Difference Differenza Intersect layer Layer di intersezione Intersect Intersezione Symetrical difference Differenza simmetrica Clip layer Clip layer Clip Clip Union layer Layer di unione Union Unione Unable to delete existing shapefile. Impossibile eliminare lo shapefile esistente. Cancel Annulla Close Chiudi Warnings: Attenzione: Some output geometries may be missing or invalid. Would you like to add the new layer anyway? Alcune geometrie non sembrano essere presenti o non sono valide Si vuole aggiungere ugualmente il nuovo layer? Would you like to add the new layer to the TOC? Vuoi aggiungere il nuovo layer alla legenda? Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected. Errore CRS di input: individuato un errore nelle coordinate del sistema di riferimento, i risultati potrebbero non essere quelli attesi. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. Errore geometria: uno o più elementi sono stati ignorati a causa di incongruenze geometriche. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Errore GEOS di geoprocessing: uno o più elementi hanno incongruenze geometriche. Created output shapefile: %1 %2%3 Shapefile in ouput creato: %1 %2%3 Error loading output shapefile: %1 Errore durante il caricamento dello shapefile di output: %1 Gui Welcome to your automatically generated plugin! Benvenuto nel tuo plugin generato automaticamente! This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere per ottenere maggiori informazioni e poter iniziare in modo autonomo. Documentation: Documentazione: You really need to read the QGIS API Documentation now at: Ora devi necessariamente leggere la documentazione delle API qui: In particular look at the following classes: In particolare dai un occhiata alle seguenti classi: QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin è un ABC che definisce le specifiche che il tuo plugin deve possedere. Vedi sotto per maggiori dettagli. What are all the files in my generated plugin directory for? A cosa servono tutti i file generati nella mia directory di plugin? This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. Questo è un file CMake autogenerato necessario a creare il plugin. Devi modificarlo aggiungendo le dipendenze specifiche alla tua applicazione e i file sorgenti. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un'istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicché il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, che, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica applicativa. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare un modulo di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools). This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... Questa è in concreto la classe dove la logica dell'applicazione specificata nella precedente finestra di dialogo viene eseguita. Ora il mondo è nelle tue mani ... This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire a run time in questo file di risorse. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. Questa è l'icona che verrà utilizzata dalla voce di menu e come icona nella barra strumenti. È sufficiente sostituirla in modo da averne una personalizzata che permetta di distinguere il tuo plugin dal resto. This file contains the documentation you are reading now! Questo file contiene la documentazione che stai leggendo ora! Getting developer help: Ottenere aiuto dagli sviluppatori: For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: Per domande e commenti riguardo il modello di plugin builder e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando: <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> la mailing list degli sviluppatori di QGIS , oppure </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS è distribuito secondo la licenza Gnu Public License. Se crei un plugin che ritieni utile sei pregato di condividerlo con la comunità. Have fun and thank you for choosing QGIS. Buon divertimento e grazie per aver scelto QGIS. Labeling Labeling Etichettatura Replace this with a short description of what the plugin does Sostituisci questo testo con una breve descrizione di ciò che il plugin esegue &Labeling &Etichettatura LabelingGuiBase Layer labeling settings Impostazione etichettatura layer Label this layer Etichetta questo layer Field with labels Campo con etichette Placement Posizionamento around point intorno al punto over point sopra il punto parallel parallelo curved curvato horizontal orizzontale over centroid sopra il centroide around centroid attorno al centroide horizontal (slow) orizzontale (lento) free (slow) libero (lento) using perimeter utilizza il perimetro Label distance Distanza etichetta pixels pixel Rotation Rotazione degrees gradi above line sopra la linea on line sulla linea below line sotto la linea Orientation Direzione map mappa line linea Text style Stile di testo Font Carattere TextLabel TestoEtichetta ... ... Color Colore Buffer Buffer Size Dimensione Sample Campione Lorem Ipsum Lorem Ipsum Priority Priorità Low Bassa High Alta Scale-based visibility Visibilità in base alla scala Enabled Abilitata Minimum Minimo Maximum Massimo label every part of multi-part features etichetta tutte le geometrie di un oggetto multiparte merge connected lines to avoid duplicate labels unisci le linee connesse per evitare etichette duplicate features don't act as obstacles for labels gli elementi non ostacolano le etichette Engine settings Impostazioni OgrConverterGuiBase OGR Layer Converter Convertitore vettori OGR Source Sorgente Format Formato File File Directory Cartella Remote source Sorgente remota Dataset Set di dati Browse Sfoglia Layer Layer Target Destinazione OgrPlugin Run OGR Layer Converter Avvia il convertitore vettori OGR OG&R Converter Convertitore OG&R Translates vector layers between formats supported by OGR library Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR OracleConnectGuiBase Create Oracle Connection Crea una connessione Oracle Name Nome Database instance Istanza database Username Nome utente Password Password Name of the new connection Nome della nuova connessione Save Password Salva password OsmAddRelationDlg Create OSM relation Crea una relazione OSM Relation type: Tipo di relazione: ... ... Properties Proprietà Members Membri Create Crea Cancel Annulla OSM Information Informazioni OSM Show type description Mostra la descrizione del tipo Shows brief description of selected relation type. Mostra una breve descrizione del tipo di relazione selezionata. Generate tags Genera i tags Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type. Completa la tabella dei tags con i tags tipici per la relazione di quel tipo. Remove all selected tags Rimuovi tutti i tag selezionati Removes all selected tags. Rimuovi tutti i tag selezionati. Select member on map Scegli un membro sulla mappa Starts process of selecting next relation member on map. Inizia il processo di selezione del prossimo membro della relazione sulla mappa. Remove all selected members Rimuovi tutti i membri selezionati Removes all selected members. Rimuovi tutti i membri selezionati. OsmDownloadDlg Download OSM data Download dati OSM Extent Estensione Latitude: Latitudine: From Da To A Longitude: Longitudine: <nothing> <nothing> ... ... Download to: Download da: Open data automatically after download Apri i dati automaticamente una volta scaricati Replace current data (current layer will be removed) Sostituisci i dati in uso (il layer attuale verrà rimosso) Use custom renderer Usa un render personalizzato Download Download Cancel Annulla OSM Download Download OSM Unable to save the file %1: %2. Impossibile salvare il file: %1: %2. Waiting for OpenStreetMap server ... In attesa di risposte dal server OpenStreetMap ... Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2 Errore durante il download. Risposta del server OpenStreetMap: %1 - %2 OSM Download Error Errore download OSM Download failed: %1. Errore di download: %1. Getting data Recupero dati The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations. Il server OpenStreetMap da cui si sta scaricando i dati OSM ( ~api.openstreetmap.org) ha alcuni limiti sulla quantità di dati scaricabili. Come riportato alla pagina <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> le coordinate (sia latitudine che longitudine) dell'area della regione da scaricare non devono superare i 0.25 gradi. Nota che Quantum GIS permette di specificare un area anche superiore, è poi il server OpenStreetMap che blocca le richieste che violano i limiti di download. Both extents are too large! L'area scelta è troppo grande! Latitude extent is too large! L'area ha una estensione in latitudine troppo grande! Longitude extent is too large! L'area ha una estensione in longitudine troppo grande! OK! Area is probably acceptable to server. Ok! L'area ha una dimensione che potrebbe essere accettata dal server. OsmFeatureDW Identify feature Informazioni elemento Move feature Muovi elemento Remove this feature Rimuovi elemento OSM Plugin Plugin OSM The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed. La finestra di dialogo "Crea una relazione OSM" è stata chiusa automaticamente in quanto il database attuale di OSM ha subito una modifica. OSM Feature Dock Widget Widget elemento OSM Choose OSM feature first. Scegli prima un elemento OSM. Choose relation for editing first. Scegli prima una relazione da modificare. OSM Feature Elemento OSM ... ... Create point Crea punto Create line Crea linea Create polygon Crea poligono Create relation Crea relazione Undo Annulla Redo Ripristina Show/Hide OSM Edit History Mostra/Nascondi storico modifiche OSM Feature: Elemento: TYPE, ID: TIPO, ID: CREATED: CREATO: USER: UTENTE: unknown sconosciuto Properties Proprietà Remove selected tags Rimuovi tag selezionato/i Relations Relazioni Add relation Aggiungi relazione Edit relation Modifica relazione Remove relation Rimuovi relazione Relation tags: Tag relazione: 1 1 Relation members: Membri relazione: OsmImportDlg Import data to OSM Importa dati verso OSM In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data. Da questa finestra di dialogo è possibile importare un vettoriale caricato in QGIS nei dati OSM attivi. Layer Vettoriale Import only current selection Importa solo la selezione in uso OsmLoadDlg Load OSM Carica OSM OpenStreetMap file to load: File OpenStreetMap da caricare: ... ... Add columns for tags: Aggiungi colonne per i tag: Use custom renderer Usa un render personalizzato Replace current data (current layers will be removed) Sostituisci i dati in uso (i layer in uso saranno rimossi) OsmSaveDlg Save OSM Salva OSM Where to save: Dove salvare: ... ... Features to save: Elementi da salvare: Points Punti Lines Linee Polygons Poligoni Relations Relazioni Tags Tag Save OSM to file Salva OSM su file Unable to save the file %1: %2. Impossibile salvare il file %1: %2. Initializing... Avvio... Saving nodes... Salvataggio nodi... Saving lines... Salvataggio linee... Saving polygons... Salvataggio poligoni... Saving relations... Salvataggio relazioni... OsmUndoRedoDW OSM Edit History Storico modifiche OSM Clear all Cancella tutto ... ... Undo Annulla Redo Ripristina OsmUploadDlg Upload OSM data Carica dati su OSM Ready for upload Pronto per il caricamento 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Comment on your changes: Commento alle tue modifiche: OSM account Account OSM Username: Nome utente: Password: Password: Show password Mostra password Save password Salva password OSM Upload Carica su OSM Uploading data... Caricamento dei dati ... Python An error has occured while executing Python code: Errore durante l'esecuzione di codice Python: Python version: Versione Python: QGIS version: Versione di QGIS: Python path: Percorso Python: Python error Errore Python Couldn't load plugin '%1' from ['%2'] Impossibile caricare il plugin '%1' da ['%2'] Couldn't load plugin %1 Impossibile caricare il plugin %1 %1 due an error when calling its classFactory() method %1 a causa di errore chiamando il metodo classFactory() %1 due an error when calling its initGui() method %1 a causa di errore chiamando il metodo initGui() Error while unloading plugin %1 Errore durante lo scaricamento del plugin %1 QFileDialog Save experiment report to portable document format (.pdf) Salva report sperimentale in portable document format (.pdf) Load layer properties from style file (.qml) Carica proprietà layer da un file di stile (.qml) Save layer properties as style file (.qml) Salva proprietà layer su un file di stile (.qml) QObject No Data Providers Nessun supporto per i dati No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Nessun vettore può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nessun plugin disponibile per l'accesso ai dati. Nessun layer può essere caricato Division by zero. Divisione per zero. Label Etichetta Fit to a linear transform requires at least 2 points. Per calcolare una trasformazione lineare servono almeno 2 punti. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Per calcolare una trasformazione Helmert sono necessari almeno 2 punti. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Per creare una trasformazione affine servono almeno 4 punti. GPS eXchange format provider Gestore formato GPS eXchange Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare la lunghezza della linea. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare l'area del poligono. GRASS plugin GRASS plugin QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS non riesce a trovare l'installazione di GRASS. Vuoi specificare il percorso (GISBASE) dove è installato GRASS? Choose GRASS installation path (GISBASE) Scegli il percorso di installazione di GRASS (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. Se GISBASE non è stato definito, non sarà possibile utilizzare i dati GRASS. CopyrightLabel Etichetta di copyright Draws copyright information Disegna le informazioni di copyright Version 0.1 Versione 0.1 Version 0.2 Versione 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Carica e mostra file di testo delimitato che contengono coordinate X e Y Add Delimited Text Layer Aggiungi layer testo delimitato GPS Tools Strumenti GPS Tools for loading and importing GPS data Strumenti per caricare ed importare dati GPS GRASS GRASS GRASS layer Layer GRASS NorthArrow Freccia nord Displays a north arrow overlayed onto the map Mostra una freccia orientata a nord sovrapposta alla mappa [menuitemname] [menunomeoggetto] [plugindescription] [descrizioneplugin] ScaleBar Barra di scala Draws a scale bar Genera una barra di scala SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Shapefile Postgis Import Tool: strumento per importare shapefile in PostGIS WFS plugin Plugin WFS Adds WFS layers to the QGIS canvas Aggiunge un layer WFS alla mappa Python error Errore python km2 km2 ha ha m2 m2 m m km km mm mm cm cm sq mile miglia quadrate sq ft piedi quadrati mile miglio foot piede feet piedi sq.deg. gradi quadr. degree grado degrees gradi unknown sconosciuto Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Espressione regolare o valore numerico senza senso. Usa una comparazione. Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Funzioni di geoprocessing per vettori PostGIS <b>Raster</b> <b>Raster</b> Cannot open raster header Impossibile aprire l'header del raster Rows Righe Columns Colonne N-S resolution Risoluzione N-S E-W resolution Risoluzione E-O North Nord South Sud East Est West Ovest Format Formato Minimum value Valore minimo Maximum value Valore massimo Data source Sorgente dati Data description Descrizione dati Comments Commenti Categories Categorie <b>Vector</b> <b>Vettore</b> Points Punti Lines Linee Boundaries Confini Centroids Centroidi Faces Facce Kernels Kernels Areas Aree Islands Isole Top Cima Bottom Fondo yes no no History<br> Storico<br> <b>Layer</b> <b>Layer</b> Features Geometrie Driver Driver Database Database Table Tabella Key column Colonna chiave <b>Region</b> <b>Region</b> Cannot open region header Impossibile aprire l'intestazione della region XY XY UTM UTM SP SP LL LL Other Altro Projection Type Tipo proiezione Zone Zona 3D Cols Cols 3D 3D Rows Righe 3D Depths Profondità E-W 3D resolution Risoluzione 3D E-O N-S 3D resolution Risoluzione 3D N-S GISBASE is not set. GISBASE non è impostato. Mapset is already in use. Il mapset è già in uso. Warning Attenzione This tool only supports vector data Questo strumento fa uso di soli dati vettoriali No active layers found Nessun layer attivo trovato Cannot read raster map region Impossibile leggere la region della mappa raster Cannot read vector map region Impossibile leggere la region della mappa vettoriale Cannot read region Impossibile leggere la region PostgreSQL Geoprocessing PostgreSQL geoprocessing Quick Print Quick Print Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. Quick Print è un plugin per stampare rapidamente una mappa con pochi clic. Version 0.001 Versione 0.001 Couldn't load SIP module. Impossibile caricare il modulo SIP. Python support will be disabled. Il supporto Python verrà disabilitato. Couldn't load PyQt4. Impossibile caricare PyQt4. Couldn't load PyQGIS. Impossibile caricare PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. Impossibile caricare gli strumenti QGIS. Python version: Versione Python: QGIS version: Versione di QGIS: Python path: Percorso Python: An error occured during execution of following code: Si è verificato un errore durante l'esecuzione delle seguenti istruzioni: Coordinate Capture Cattura coordinate Capture mouse coordinates in different CRS Cattura le coordinate del mouse usando un CRS diverso Dxf2Shp Converter Convertitore Dxf2Shp Converts from dxf to shp file format Converte da dxf a shp Interpolating... Interpolazione... Abort Interrompi Interpolation plugin Plugin interpolazione A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Un plugin per l'interpolazione basata sui vertici di un layer vettoriale OGR Layer Converter Convertitore vettori OGR Translates vector layers between formats supported by OGR library Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR Error Loading Plugin Errore di caricamento plugin There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Si è verificato un errore caricando un plugin. Le seguenti informazioni di diagnostica possono aiutare gli sviluppatori QGIS a risolvere il problema:%1. Where is '%1' (original location: %2)? Dove si trova %1' (location originale: %2)? Error when reading metadata of plugin %1 Errore durante la lettura dei metadati del plugin %1 No QGIS data provider plugins found in: %1 Non è stato trovato nessun plugin di supporto ai dati QGIS in: %1 Referenced column wasn't found: %1 Non è stata trovata la colonna : %1 Location: %1 Location: %1 Location: %1<br>Mapset: %2 Location: %1<br>Mapset: %2 Couldn't open the data source: %1 Non è possibile trovare la sorgenti dati: %1 Parse error at line %1 : %2 Errore di analisi alla riga %1 : %2 %1 is not a GRASS mapset. %1 non è un mapset GRASS. Cannot start %1/etc/lock Avvio impossibile %1 /etc/lock Temporary directory %1 exists but is not writable La directory %1 esiste ma non è scrivibile Cannot create temporary directory %1 Impossibile creare la directory temporanea %1 Cannot create %1 Impossibile creare %1 Cannot remove mapset lock: %1 Impossibile rimuovere il lock per il mapset: %1 Cannot start module Impossibile avviare modulo command: %1 %2<br>%3<br>%4 comando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot get projection Impossibile ottenere la proiezione Cannot get raster extent Impossibile ottenere l'estensione del raster Cannot query raster Impossibile interrogare il raster Georeferencer GDAL Georeferenziatore raster (GDAL) Georeferencing rasters using GDAL Georeferenziare raster tramite GDAL Version 3.1.9 Versione 3.1.9 SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*) SQLite DB (*.sqlite);;Tutti i file (*.*) Oracle Spatial GeoRaster Oracle Spatial GeoRaster Access Oracle Spatial GeoRaster Accedi a Oracle Spatial GeoRaster Deleted vertices Vertici eliminati Moved vertices Vertici spostati eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Uno strumento di visualizzazione di eventi - visualizza immagini associate agli elementi del vettoriale Version 1.1.0 Versione 1.1.0 Building triangulation... Creazione triangolazione... Estimating normal derivatives... Valutazione derivate regolari... Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description Un CRS generato automaticamente dal layer ottiene questo prefisso per la descrizione CRS generato Raster Terrain Analysis plugin Plugin per l'analisi geomorfologica A plugin for raster based terrain analysis Un plugin per l'analisi geomorfologica basato su raster W O E E S S N N Diagram Overlay Diagramma sovrapposto A plugin for placing diagrams on vector layers Un plugin che disegna una diagramma sopra un layer vettorial Version 0.0.1 Versione 0.0.1 Single Symbol Simbolo singolo Categorized Categorizzato Graduated Graduato Labeling Etichettatura Smart labeling for vector layers Etichettatura per layer vettoriali %n geometry error(s) found. number of geometry errors %n errore geometrico trovato. %n errori geometrici trovati. invalid line linea non valida segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 il segmento %1 dell'anello %2 del poligono %3 interseca il segmento %4 dell'anello %5 del poligono %6 in %7 stopping validation after more than 100 errors validazione interrotta dopo più di 100 errori ring %1 with less than three points anello %1 con meno di tre punti ring %1 not closed l'anello %1 non è chiuso line %1 with less than two points linea %1 con meno di due punti line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes la linea %1 contiene %n nodo duplicato in %2 la linea %1 contiene %n nodi duplicati in %2 segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 i segmenti %1 e %2 della linea %3 si intersecano in %4 ring %1 of polygon %2 not in exterior ring l'anello %1 del poligono %2 non è nell'anello esterno polygon %1 inside polygon %2 il poligono %1 all'interno del poligono %2 Unknown geometry type Tipo di geometria sconosciuto OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. creation of data source failed (OGR error:%1) creation of layer failed (OGR error:%1) unsupported type for field %1 creation of field %1 failed (OGR error: %2) Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Groups not yet supported Cannot draw raster QextSerialPort No Error has occurred Invalid file descriptor (port was not opened correctly) Unable to allocate memory tables (POSIX) Caught a non-blocked signal (POSIX) Operation timed out (POSIX) The file opened by the port is not a valid device The port detected a break condition The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings) There was an I/O error while communicating with the port Character buffer overrun Receive buffer overflow The port detected a parity error in the received data Transmit buffer overflow General read operation failure General write operation failure Unknown error: %1 QgisApp Version Versione Invalid Data Source Sorgente dati non valida No Layer Selected Nessun layer scelto There is a new version of QGIS available È disponibile una nuova versione di QGIS You are running a development version of QGIS Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS You are running the current version of QGIS Si sta utilizzando l'ultima versione di QGIS Would you like more information? Vuoi avere maggiori informazioni? QGIS Version Information Informazioni sulla versione di QGIS Unable to get current version information from server Impossibile recuperare informazioni sulla versione Connection refused - server may be down Connessione rifiutata - probabilmente il server ha problemi QGIS server was not found Non è possibile raggiungere il server QGIS Invalid Layer Layer non valido %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 non è un layer valido e non può essere caricato. Problem deleting features Problemi nel cancellare le geometrie A problem occured during deletion of features Problemi durante l'eliminazione delle geometrie No Vector Layer Selected Nessun layer vettoriale selezionato Deleting features only works on vector layers La cancellazione degli elementi è possibile solo su layer vettoriali To delete features, you must select a vector layer in the legend Per cancellare un elemento occorre prima selezionare un layer vettoriale dalla legenda Render Render Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legenda che mostra tutti i layer attualmente presenti sulla mappa. Per abilitare/disabilitare la vista di un layer fare clic sul relativo check box. Un doppio clic su un layer permette di personalizzare l'aspetto ed altre proprietà. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Vista panoramica. Quest'area può essere utilizzata per visualizzare l'estensione attualmente in uso dalla mappa. L'estensione in uso è rappresentata da un rettangolo rosso. Qualsiasi layer può essere aggiunto in questa vista. Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Area mappa. Questa è la zona dove raster e vettoriali vengono visualizzati una volta aggiunti alla mappa Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Barra di progressione che mostra lo stato di rendering dei layer e molte altre operazioni che richiedono tempo Displays the current map scale Mostra la scala attualmente in uso sulla mappa When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Se selezionato, vengono ridisegnati (rendering) tutti i vettoriali con le relative proprietà. Se non selezionato, non avverrà alcun rendering. Questo permette di aggiungere un gran numero di vettoriali e di cambiarne le proprietà prima che vengano disegnati. &Plugins &Plugins Toggle map rendering Attiva/disattiva il rendering della mappa QGIS Project Read Error Errore di lettura del progetto QGIS Open a GDAL Supported Raster Data Source Apre un raster supportato da GDAL Save As Salva con nome Choose a QGIS project file to open Scegli un progetto QGIS da caricare Choose a QGIS project file Scegli un file di progetto QGIS Reading settings Lettura impostazioni Setting up the GUI Impostazioni Interfaccia grafica Checking database Controllo database Quantum GIS Quantum GIS Restoring loaded plugins Recupero plugin caricati Initializing file filters Inizializzazione filtri dei file Restoring window state Recupero stato della finestra QGIS Ready! QGIS è pronto! &New Project &Nuovo progetto Ctrl+N New Project Nuovo progetto Ctrl+N New Project Nuovo progetto &Open Project... Apri pr&ogetto... Ctrl+O Open a Project Apri un progetto Ctrl+o Open a Project Apri un progetto &Save Project &Salva progetto Ctrl+S Save Project Salva progetto Ctrl+S Save Project Salva progetto Save Project &As... S&alva progetto con nome... Save Project under a new name Salva progetto con un nuovo nome Save as Image... Salva come immagine... Save map as image Salva mappa come immagine Exit Esci Ctrl+Q Exit QGIS Esci da QGIS Ctrl+Q Exit QGIS Esci da QGIS Add a Vector Layer Aggiungi un vettoriale Add a Raster Layer Aggiunge un raster Add a PostGIS Layer Aggiunge un vettore PostGIS New Vector Layer... Nuovo vettoriale... Create a New Vector Layer Crea un nuovo vettoriale Remove Layer Elimina layer Ctrl+D Remove a Layer Elimina un layer Ctrl+D Remove a Layer Rimuove un layer Show all layers in the overview map Mostra tutti i layer nella vista panoramica Remove All From Overview Rimuovi tutto dalla vista panoramica Remove all layers from overview map Rimuovi tutti i layer dalla vista panoramica Show All Layers Mostra tutti i layer Show all layers Mostra tutti i layer Hide All Layers Nascondi tutti i layer Hide all layers Nascondi tutti i layer Project Properties... Proprietà progetto... Set project properties Imposta le proprietà del progetto Options... Opzioni... Change various QGIS options Cambia le varie opzioni di QGIS Help Contents Contenuti della guida F1 Help Documentation Documentazione di aiuto F1 Help Documentation Guida Ctrl+H QGIS Home Page Home Page di QGIS Ctrl+H QGIS Home Page QGIS Home Page About Informazioni About QGIS Informazioni su QGIS Check Qgis Version Controlla versione QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Controlla se la versione di QGIS in uso è aggiornata (è necessario il collegamento internet) Refresh Aggiorna Ctrl+R Refresh Map Aggiorna mappa Ctrl+R Refresh Map Aggiorna mappa Zoom In Ingrandisci Ctrl++ Zoom In Ingrandisci Ctrl++ Zoom Out Rimpicciolisci Ctrl+- Zoom Out Rimpicciolisci Ctrl+- Zoom Full Zoom alla massima estensione Zoom to Full Extents Zoom alla massima estensione Pan Map Sposta mappa Pan the map Sposta la mappa Zoom Last Ultimo zoom Zoom to Last Extent Zoom all'ultima estensione Zoom to Layer Zoom sul layer Identify Features Informazioni elementi Click on features to identify them Clicca su un elemento per ottenere le sue informazioni Select Features Scegli elementi Measure Line Misura Measure a Line Misura una linea Measure Area Calcola l'area Measure an Area Calcola un'area Show Bookmarks Mostra segnalibri New Bookmark... Nuovo segnalibro... Ctrl+B New Bookmark Nuovo segnalibro Ctrl B New Bookmark Nuovo segnalibro Add WMS Layer... Aggiungi layer WMS... Add current layer to overview map Aggiungi il layer corrente nella vista panoramica Open the plugin manager Apri il gestore di plugin Capture Point Inserisci punto Capture Points Inserisci punti Capture Line Inserisci linea Capture Lines Inserisci linee Capture Polygon Inserisci poligono Capture Polygons Inserisci poligoni Delete Selected Elimina il selezionato Add Vertex Aggiungi vertice Delete Vertex Elimina vertice Move Vertex Sposta vertice &File &File &Open Recent Projects Apri pr&ogetti recenti &View &Visualizza &Layer &Layer &Settings Impo&stazioni &Help &Guida File File Manage Layers Gestisci layer Help Guida Digitizing Digitalizza Map Navigation Navigazione mappa Attributes Attributi Plugins Plugin Ready Pronto Unable to open project Impossibile aprire il progetto Layer is not valid Il layer non è valido The layer is not a valid layer and can not be added to the map Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa Save? Salvare? Unsupported Data Source Sorgente dati non supportata Enter a name for the new bookmark: Inserire un nome per il nuovo segnalibro: Error Errore Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Impossibile creare il segnalibro. Il database utente potrebbe non essere presente o danneggiato Ctrl+? Help Documentation (Mac) Documentazione di aiuto (Mac) Ctrl+? Cut Features Taglia geometrie Cut selected features Taglia geometrie selezionate Copy Features Copia elementi Copy selected features Copia gli elementi selezionati Paste Features Incolla elementi Paste selected features Incolla elementi selezionati Network error while communicating with server Errore di rete durante la comunicazione con il server Unknown network socket error Errore di socket network sconosciuto Checking provider plugins Controllo i gestori dei plugins Starting Python Partenza python This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support. Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto a PostgreSQL. This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. This copy of QGIS has been built with QWT support (%1). This copy of QGIS has been built without QWT support. This copy of QGIS writes debugging output. Whats new in Version 1.4.0? Cosa c'è di nuovo nella versione 1.4.0? Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version. Si prega di notare che questa è una versione 'cutting edge' (all'avanguardia). In quanto tale contiene nuove funzionalità e estende l'interfaccia di programmazione su QGIS 1.0.x e QGIS 1.3.0. Se si ritiene che sia meglio avere un'interfaccia utente immutabile, API di programmazione ed un supporto a lungo termine è più importante rinunciare alle nuove funzionalità e utilizzare una copia di QGIS di long term support (LTS) della serie 1.0.x serie. In tutti gli altri casi si consiglia di utilizzare questa versione. This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you. Questa versione include circa 200 bug fix, quasi 30 nuove funzionalità e ha avuto un sacco di amore e attenzione affinchè diventi la vostra applicazione desktop GIS preferita che vi guidi passo passo verso la strada del nirvana GIS! Molte sono le cose accadute negli ultimi 3 mesi che sono impossibili da documentare, per tale motivo vi riportiamo quelle che riteniamo essere le novità di maggiore successo per voi. Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does't replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready. Probabilmente la novità di maggior interessa è la creazione della nuova infrastruttura per la simbologia dei dati vettoriali. Questa funzionalità è prevista assieme alla vecchia - è possibile passare alla vecchia implementazione attraverso un bottone presente nella finestra di dialogo delle proprietà del vettoriale. Questa funzione non sostituisce pienamente la precedente a causa del fatto ci sono tantissime richieste che si vogliono soddisfare e una considerevole attività di testing da terminare. QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values. QGIS ora offre una calcolatrice di campo accessibile via un bottone sulla sezione degli attributi delle proprietà del vettoriale e dalla interfaccia di visualizzazione a tabella degli attributi. Tramite questa funzione è possibile utilizzare la lunghezza, l'area di un elemento del vettoriale, concatenare stringhe e convertire i tipi nella calcolatrice di ogni valore di campo. The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space Sono state date moltisse novità al compositore di mappa. Ora è possibile aggiungere una griglia ad ogni compositore. Inoltre i compositori possono essere ruotati nel layout. La limitazione di layout di mappa per ogni singolo progetto ora è stata eliminata. È stato aggiunto un manager di compisotori di mappe in grado di gestire altre instanze di compisizione. Il widget con le proprietà del compositore è stato completamente rivisitato al fine di utilizzare meno spazio sullo schermo Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements. Varie parti del interfaccia utente sono state rinnovate con l'obiettivo di migliorare la coerenza e il supporto per portatili e altri dispositivi a schermo piccolo. Le impostazioni delle scorciatoie possono essere salvate e caricate. La posizione ora può essere visualizzata in gradi, minuti, secondi nella barra di stato. I pulsanti per aggiungere, spostare ed eliminare ora sono stati rimossi e lo strumento nodo è stato spostato dalla barra degli strumenti avanzati di modifica nella barra degli strumenti di modifica. Lo strumento di identificazione ha subito numerosi miglioramenti. A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog. È stato aggiunto in QGIS un sistema di "render caching". Questo velocizza diverse operazioni comuni come il riordinamento dei layer, la modifica della simbologia, i client WMS/WFS, il nascondere/visualizzare layer; e apre la porta verso funzionalità future come il threaded rendering e la pre-compisizione della cache di manipolazione dei layer. Importante sottolineare che questa funzione si presenta disabilitata nelle pre-impostazioni e può essere abilitata nella finestra di dialogo delle opzioni. User defined SVG search paths are now added to the options dialog. Gli utenti ora possono aggiungere nuovi percorsi di ricerca di icone SVG nella finestra delle opzioni. When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers. Creando un nuovo shapefile è ora possibile specificare la relativa CRS. Inoltre, l'opzione per evitare incroci fra poligoni, è ora possibile con i vettoriali di sfondo. For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs. Gli utenti esperti ora possono creare moduli personalizzati di attributi attraverso l'uso del QT Designer. New Shapefile Nuovo Shapefile Shapefiles must end on .shp Gli shapefile devono finire con .shp Provider does not support deletion Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione Data provider does not support deleting features Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati Layer not editable Vettoriale non modificabile The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Il layer selezionato non è modificabile. Seleziona 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione. Toggle editing Attiva/disattiva modifica Toggles the editing state of the current layer Attiva/disattiva modifica layer in uso Add Ring Aggiunge buco Scale Scala Current map scale (formatted as x:y) Scala attualmente in uso sulla mappa (formattata come x:y) Map coordinates at mouse cursor position Coordinate mappa alla posizione del mouse Invalid scale Scala non valida Do you want to save the current project? Si vuole salvare il progetto corrente? Move Feature Muovi elemento Split Features Spezza elemento Map Tips Suggerimenti mappa Show information about a feature when the mouse is hovered over it Mostra informazioni su un elemento quando il mouse vi viene fermato sopra Current map scale Scala della mappa corrente Extents: Estensione: Project file is older Il file di progetto è di una versione precedente <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options Percorso alle impostazioni <tt>Impostazioni:Opzioni:Generale</tt> Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Avvisami quando carico un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS Ctrl-F Toggle fullscreen mode Ctrl-F Toggle fullscreen mode Abilita/Disabilita schermo intero Resource Location Error Errore nella localizzazione di risorse Error reading icon resources from: %1 Quitting... Errore nel caricamento dell'icona da: %1 Sto uscendo... Overview Panoramica You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Versione QGIS in uso %1, creata dalla revisione di codice %2. This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Questo binario è stato compilato con le Qt %1, quelle attualmente in uso dall´applicazione sono le Qt %2 Stop map rendering Interrompi il render della mappa Multiple Instances of QgisApp Istanze multiple di QgisApp Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. Individuate instanze multiple dell'oggetto applicazione Quantum GIS. Si prega di contattare gli sviluppatori. Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Salva il progetto con un nuovo nome Shift+Ctrl+S &Undo Ann&ulla Ctrl+Z Ctrl+Z Undo the last operation Annulla l'ultima operazione Cu&t &Taglia Ctrl+X Ctrl+X Cut the current selection's contents to the clipboard Taglia la selezione corrente dei contenuti nella cartella degli appunti &Copy &Copia Ctrl+C Ctrl+C Copy the current selection's contents to the clipboard Copia il contenuto della selezione corrente negli appunti &Paste &Incolla Ctrl+V Ctrl+V Paste the clipboard's contents into the current selection Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente &Redo &Ripristina Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Redo the last operation Ripeti l'ultima operazione Merge selected features Unisci le geometrie selezionate Node Tool Strumento nodo Zoom to Selection Zoom alla selezione Ctrl+J Zoom to Selection Zoom alla selezione Ctrl+J Zoom Actual Size Zoom alla dimensione corrente Zoom to Actual Size Zoom alla dimensione corrente Add Vector Layer... Aggiungi vettoriale... Add Raster Layer... Aggiungi raster... Add PostGIS Layer... Aggiungi vettore PostGIS... Add a Web Mapping Server Layer Aggiungi un layer Web Mapping Server Open Attribute Table Apri tabella attributi Save as Shapefile... Salva come shapefile... Save the current layer as a shapefile Salva il layer in uso come shapefile Save Selection as Shapefile... Salva la selezione come shapefile... Save the selection as a shapefile Salva la selezione come shapefile Properties... Proprietà... Set properties of the current layer Imposta le proprietà del layer in uso Add to Overview Aggiungi alla panoramica Add All to Overview Aggiungi tutto alla panoramica Manage Plugins... Gestione plugins... Toggle Full Screen Mode Attiva/Disattiva modalità schermo Intero Custom CRS... CRS personalizzato... Manage custom coordinate reference systems Gestisci le coordinate di riferimento spaziale personalizzate Minimize Minimizza Ctrl+M Minimize Window Minimizza finestra Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimizza la finestra attiva Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Alterna fra una dimensione della finestra predefinita ed una dimensione definita dall'utente Bring All to Front Porta tutto in primo piano Bring forward all open windows Porta in primo piano tutte le finestre aperte Print Composers Stampe &Edit &Modifica Panels Pannelli Toolbars Barre degli strumenti &Window &Finestra Toggle extents and mouse position display Attiva/disattiva estensioni e visualizzazione posizione del mouse This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Questa icona mostra se la trasformazione "al volo" delle coordinate del sistema di riferimento è abilitata o no. Un click sull'icona apre le proprietà del progetto per modificarne le caratteristiche. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Stato CRS - clicca per aprire la finestra delle coordinate di riferimento spaziale Choose a file name to save the QGIS project file as Scegli un nome per il file con cui salvare il progetto QGIS Choose a file name to save the map image as Scegli un nome per il file con cui salvare l'immagine della mappa Start editing failed Impossibile attivare modalità di modifica Provider cannot be opened for editing Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica Stop editing Interrompi modifica Do you want to save the changes to layer %1? Vuoi salvare le modifiche effettuate al layer %1? Problems during roll back Problemi durante il ripristino Python Console Console python Map coordinates for the current view extents Coordinate mappa dell'estensione della vista corrente Maptips require an active layer Maptips richiede un layer attivo Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') &New Print Composer &Nuovo sistema di stampa Ctrl+P New Print Composer Nuovo sistema di stampa Ctrl+P New Print Composer Nuovo sistema di stampa Composer manager... Gestore di stampe... Composer manager Gestore di stampe Ctrl+. Capture Points Inserisci punti Ctrl+. Ctrl+/ Capture Lines Inserisci linee Ctrl +/ Ctrl+Shift+/ Capture Polygons Inserisci poligoni Ctrl+Shift+/ Reshape Features Modifica la forma Add Part Aggiungi una parte Add part to multipolygon Aggiungi una parte a multipoligono Click a vertex of the ring to delete Clicca su un vertice dell'anello per cancellarlo Click a vertex of the part to delete Clicca sul vertice di una parte per cancellarla Rotate Point Symbols Ruota i simboli per i punti Deselect features from all layers Deseleziona gli elementi da tutti i layer Ctrl+Shift+I Click on features to identify them Clic sugli elementi per identificarli Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+M Measure a Line Misura una linea Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+J Measure an Area Ctrl+Shift+J Measure Angle Ctrl+Shift+F Zoom to Full Extents Zoom all'estensione massima Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+B Show Bookmarks Mostra segnalibri Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+N Create a New Vector Layer Crea un nuovo vettoriale Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+V Add a Vector Layer Aggiungi vettoriale Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+R Add a Raster Layer Aggiungi raster Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+D Add a PostGIS Layer Aggiungi vettore PostGIS Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+L Add a SpatiaLite Layer Aggiungi layer SpatiaLite Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+W Add a Web Mapping Server Layer Aggiungi un Layer Web Mapping Server Ctrl+Shift+W Live GPS tracking Show GPS tool Ctrl+Shift+O Add current layer to overview map Aggiungi layer corrente alla panoramica Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+U Show all layers Mostra tutti i layer Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+H Hide all layers Nascondi tutti i layer Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+P Set project properties Imposta proprietà del progetto Ctrl+Shift+P Style manager... Gestore di stili... Show style manager V2 Mostra il nuovo gestore di stili Failed to open Python console: Coordinate: Coordinata: Current map coordinate Coordinata attuale Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. Mostra le coordinate della posizione attuale del mouse. Queste sono continuamente aggiornate durante il movimento del mouse. Consente anche l'inserimento di dati, per centrare la mappa sulla posizione specificata. Current map coordinate (formatted as x,y) Coordinate attualmente in uso sulla mappa (formattate come x,y) Warning Attenzione This layer doesn't have a properties dialog. Authentication required Proxy authentication required %1 is not a valid or recognized data source %1 è una sorgente dati non valida o sconosciuta QGis files (*.qgs) File QGis (*.qgs) Saved project to: %1 Progetto salvato in: %1 Unable to save project %1 Impossibile salvare il progetto %1 Saved map image to %1 Immagine della mappa salvata in %1 Features deleted Geometrie cancellate Merging features... Sto unendo le geometrie... Abort Interrompi Composer %1 Layout %1 No active layer Nessun layer attivo No active layer found. Please select a layer in the layer list Non è stato trovato alcun layer attivo. Scegline uno dalla lista Active layer is not vector Il layer attivo non è un vettoriale The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Lo strumento di unione delle geometrie funziona solo con layer vettoriali. Scegli un layer vettoriale dalla lista Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing L'unione delle geometrie è possibile solo per i layer in modalità modifica. Per utilizzare lo strumento di unione, vai a Layer->Abilita modifica The merge tool requires at least two selected features Lo strumento di unione richiede la selezione di almeno due geometrie Merge failed An error occured during the merge operation The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled L'operazione di unione avrebbe restituto un tipo di geometria che non è compatibile con il tipo di layer corrente e per tale motivo è stata cancellata Merged features Geometrie unite Features cut Geometrie tagliate Features pasted Geometrie incollate Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Impossibile applicare le modifiche al layer %1 Errori: %2 GPS Information QGIS - Changes in SVN since last release QGIS - Cambiamenti nel SVN rispetto all'ultima versione Unable to communicate with QGIS Version server %1 Impossibile mettersi in contatto con il server delle versioni QGIS %1 %1 is not a valid or recognized raster data source %1 è una sorgente dati raster non valida o sconosciuta %1 is not a supported raster data source %1 è una sorgente dati raster non supportata <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Questo file di progetto è stato salvato con una vecchia versione di QGIS. Salvando questo file, QGIS lo aggiornerà automaticamente all´ultima versione rendendolo così difficile da leggere per le vecchie versioni di QGIS.<p>Ad ogni nuova versione gli sviluppatori di QGIS cercano di conservare la compabilità con la versione precedente, ma alcune delle informazioni contenute nel file possono essere perse. Per migliorare la qualità di QGIS siamo molto contenti di ricevere bug report a %3. Fare attenzione di includere il vecchio file di progetto e la versione di QGIS con cui l´errore si è verificato.<p>Per eliminare questo messaggio di attenzione ogni volta che si apre un vecchio file di progetto, basta deselezionare la relativa voce nel box '%5' contenuta nel menu %4.<p>Versione del file di progetto: %1<br>Version di QGIS attualmente in uso: %2 Layers Layer Delete features Elimina geometrie Delete %n feature(s)? number of features to delete Numero di geometrie da eliminare Elimina %n geometrie? Elimina %n geometrie? Add SpatiaLite Layer... Aggiungi un layer SpatiaLite... Add a SpatiaLite Layer Aggiungi un layer SpatiaLite This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support. Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto a SpatiaLite. This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto a SpatiaLite. Zoom Next Prossimo zoom Zoom to Forward Extent Zoom all'estensione successiva Simplify Feature Semplifica geometria Delete Ring Elimina buco Delete Part Elimina parte Configure shortcuts... Configura le scorciatoie... Configure shortcuts Configura le scorciatoie Advanced Digitizing Digitalizzazione avanzata QgisAppBase QGIS QGIS QgsAbout About Quantum GIS Informazioni su Quantum GIS Contributors Contributi nello sviluppo Donors Donatori About Informazioni Version Versione What's New Novità QGIS Home Page QGIS Home Page Providers Fornitori dati Developers Sviluppatori Sponsors Sponsor Name Nome Website Sito web Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Join our user mailing list Iscrizione alla mailing list degli utenti <p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p> <p>Programma di sponsorship QGIS: contribuisci allo sviluppo di QGIS</p> <p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p> <p>La seguente lista di persone e istituzioni ha contribuito con del denaro al fondo per lo sviluppo di QGIS e ad altri costi di progetto</p> <p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p> <p>Queste le persone che hanno contribuito alla traduzione dell'interfaccia o documentazione di QGIS</p> Language Lingua Names Nomi Available QGIS Data Provider Plugins Fornitori Plugin QGIS disponibili Available Qt Database Plugins Fornitori Plugin Qt Database disponibili Available Qt Image Plugins Fornitori Plugin Qt Image disponibili Qt Image Plugin Search Paths <br> Percorsi di ricerca per il Qt Image Plugin <br> Translators Traduttori QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Aggiungi attributo N&ame Nome(&a) Comment Commento Type Tipo Width Larghezza Precision Precisione QgsApplication Exception Eccezione QgsAttributeActionDialog Select an action File dialog window title Titolo finestra di dialogo file Scegli un'azione Missing Information Informazioni mancanti To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform. Per creare un'azione, è necessario fornire un nome e l'azione da eseguire. QgsAttributeActionDialogBase Move up Sposta in su Move the selected action up Sposta l'azione selezionata in su Move down Sposta in giù Move the selected action down Sposta l'azione selezionata in giù Remove Rimuovi Remove the selected action Rimuovi l'azione selezionata Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Inserisci un nome con cui identificare l'azione. Il nome deve essere univoco (QGIS lo rende tale se necessario). Enter the action name here Nome da assegnare all'azione Enter the action command here Inserire il comando dell'azione Insert action Inserisci l'azione Inserts the action into the list above Inserisci l'azione in questa lista Update action Aggiorna l'azione Update the selected action Aggiorna l'azione selezionata Insert field Inserisci campo Inserts the selected field into the action, prepended with a % Inserisci il campo selezionato nell'azione preceduto con il simbolo % The valid attribute names for this layer Nomi degli attributi validi per questo vettoriale This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Questa lista contiene tutte le azioni che sono state definite per il vettoriale in uso. Per aggiungere un'azione è sufficente fare clic sul bottone Aggiungi. Le azioni possono essere modificate facendo doppio clic su di esse. Capture output Cattura dell'output Captures any output from the action Cattura ogni output dell'azione Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Gli output catturati da una azione (sia standard che errori) saranno visualizzati in una finestra di dialogo Attribute Actions Attributi azione Action properties Proprietà azione Name Nome Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash Inserisci qui l'azione. L'azione può essere un qualsiasi programma o script disponibile sul proprio sistema. Quando l'azione è invocata qualsiasi insieme di caratteri che inizia con una % e ha il nome di un campo verrà sostituito dal valore di quel campo. I caratteri speciali %% saranno sostituiti dal valore del campo selezionato. Le doppie virgolette creano un unico gruppo di testo in un singolo argomento per il programma, script o comando. Le doppie virgolette saranno ignorate se seguono un backslash \ Action Azione Action list Lista azioni Type Tipo Browse for action Cerca i comandi per l'azione Click to browse for an action Clicca per selezionare un'azione ... ... Generic Generico Python Python Windows Windows Mac Mac Unix Unix Capture Cattura Clicking the button will let you select an application to use as the action Clicca il bottone per scegliere una applicazione da usare come azione QgsAttributeDialog (int) (int) (dbl) (dbl) (txt) (txt) Attributes - %1 Attributi - %1 QgsAttributeEditor Select a file Scegli un file ... ... QgsAttributeLoadValues Load values from layer Carica dati dal layer Layer Layer Description Descrizione Value Valore Select data from attributes in selected layer. Scegli i dati dagli attributi del layer selezionato. View All Mostra tutto QgsAttributeSelectionDialog Attribute Attributo Alias Alias Select all Seleziona tutto Clear Cancella QgsAttributeTableDialog Search string parsing error Errore di analisi nella ricerca della stringa Search results Risultati della ricerca You've supplied an empty search string. È stata chiesta la ricerca di una stringa vuota. Error during search Errore durante la ricerca Attribute table - %1 (%n Feature(s)) feature count Tabella degli attributi - %1 (%n elemento) Tabella degli attributi - %1 (%n elementi) Attribute table - %1 (%n matching features) matching features Tabella degli attributi - %1 (%n elemento coincidente) Tabella degli attributi - %1 (%n elementi coincidenti) Attribute table - %1 (No matching features) Tabella degli attributi - %1 (nessun elemento coincidente) Attribute added Attributo aggiunto Attribute Error Errore nell'attributo The attribute could not be added to the layer Impossibile aggiungere l'attributo al layer Deleted attribute Attributo cancellato The attribute(s) could not be deleted Impossibile cancellare l'attributo/i Attribute Table Tabella attributi Unselect all Deseleziona tutto Move selection to top Muovi selezione in alto Ctrl+T Ctrl+T Invert selection Inverti selezione Ctrl+S Ctrl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copia le righe selezionate nel blocco degli appunti (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Zoom mappa alle righe selezionate (Ctrl-J) Ctrl+J Ctrl+J Toggle editing mode Abilita/Disabilita modalità di modifica New column Nuova colonna Delete column Elimina colonna Open field calculator Apri il calcolatore di campi Look for Cerca in in Looks for the given value in the given attribute column Cerca il valore dato nell'attributo di colonna specificato &Search &Cerca Show selected records only Mostra solo i record selezionati Opens the search query builder Apri il search query builder Advanced search Ricerca avanzata Help Guida Delete selected features Elimina gli elementi selezionati ... ... Search selected records only Cerca solo i record selezionati QgsAttributeTableModel Attribute changed Attributo modificato QgsAttributeTableView Run action Esegui azione QgsAttributeTypeDialog Select a file Scegli un file Error Errore Could not open file %1 Error was:%2 Impossibile aprire il file %1 L'errore è: %2 Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Il valore minimo attuale per questo dato è %1 e quello massimo %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. L´attributo non ha tipi interi o reali, quindi l´intervallo non è utilizzabile. Enumeration is not available for this attribute L´enumerazione non è disponibile per questo attributo Attribute Edit Dialog Finestra di dialogo modifica attributo Line edit Modifica valore Classification Classificazione Range Intervallo Unique values Valori univoci File name Nome file Value map Mappa valori Enumeration Enumerazione Immutable Immutabile Hidden Nascosto Checkbox Checkbox Text edit Modifica testo Simple edit box. This is the default editation widget. Box di modifica semplice. Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. Displays combo box containing values of attribute used for classification. Visualizza una combo box contenente i valori dell´attributo da utilizzare per la classificazione. Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Permette di definire un numero di valori per un intervallo specifico. Il widget di modica può utilizzare uno slider o uno spin box. Minimum Minimo Maximum Massimo Step Passo Slider Slider Editable Modificabile Local minimum/maximum = 0/0 Minimo/massimo locali= 0/0 The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. L´utente può selezionare uno dei valori già utilizzati negli attributi. Se modificabile, una linea modificata ha la possibilità di autocompletamento; in caso contrario viene presentata una combo box. Simplifies file selection by adding a file chooser dialog. Semplifica la selezione di file attraverso una finestra di dialogo di scelta. Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Combo box con oggetti predefiniti. Il valore è archiviato nell´attributi, la descrizione presentata nel combo box. Load Data from layer Carica dati dal layer Value Valore Description Descrizione Remove Selected Rimuovi selezione Load Data from CSV file Carica dati da un file CSV Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. La combo box con i valori può essere utilizzata assieme al tipo di colonne. Deve essere una funzione supportata dal data provider. An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents. Un attributo immutabile è in sola lettura - l´utente non è in grado di modificare il contenuto. A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents. Un attributo nascosto è invisibile - l´utente non è in grado di vedere il contenuto. Representation for checked state Rappresentazione dello stato selezionato Representation for unchecked state Rappresentazione dello stato deselezionato A text edit field that accepts multiple lines will be used. Verrà usato un campo testo multilinea. QgsAvoidIntersectionsDialogBase Remove intersections of new polygons with layers Rimuove le intersezioni dei nuovi poligoni con i layer QgsBookmarks Really Delete? Si vuole davvero eliminare? Error deleting bookmark Errore durante l'eliminazione del segnalibro &Delete &Elimina &Zoom to &Zoom a Are you sure you want to delete the %1 bookmark? Si vuole realmente cancellare il segnalibro %1? Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said: %2 Impossibile eliminare il segnalibro %1 dal database. Questa la risposta del database: %2 QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Segnalibri geospaziali Name Nome Project Progetto Extent Estensione Id Id QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget Error Errore There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Non ci sono rampe colori disponibili. Puoi aggiungerle nel gestore di stili. The selected color ramp is not available. La rampa colori selezionata non è disponibile. Column: Colonna: Symbol: Simbolo: change modifica Color ramp: Rampa colore: Classify Classifica Delete Elimina Delete all Elimina tutto Join Unisci QgsComposer Big image Immagine grande Map 1 Mappa 1 SVG warning Avviso SVG Don't show this message again Non mostrare più questo messaggio SVG Format Formato SVG QGIS QGIS File File View Visualizza Layout Layout PDF Format Formato PDF Choose a file name to save the map image as Scegli un nome di file per salvare l'immagine della mappa Choose a file name to save the map as Scegli un nome di file per salvare la mappa Composer Compositore Project contains WMS layers Progetto contenente livelli WMS Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Alcuni servers WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri WIDTH e HEIGHT. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>La funziona di esportazione SVG in Qgis ha diversi problemi causati da bug e limitazioni %1 format (*.%2 *.%3) %1 format (*.%2 *.%3) Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> dovute al codice SVG delle Qt4. In particolare ci sono problemi con i layer che non sono tagliati all`interno dei confini del box della mappa.</p> To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory La creazione di una immagine %1 x %2 richiede circa %3 MB di memoria If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Se serve un formato vettoriale come output da Qgis, e l´output SVG ottenuto non è soddisfacente, si consiglia di utilizzare la stampa su PostScript</p> save template salva modello Save error Errore di scrittura Error, could not save file Errore, impossibile salvare il file Load template Carica modello Read error Errore di lettura Error, could not read file Errore, impossibile leggere il file Content of template file is not valid Il contenuto del file di modello non è valido QgsComposerArrowWidget General options Opzioni generali Arrow color Colore freccia Start marker svg file Simbolo SVG per punto iniziale End marker svg file Simbolo SVG per punto finale QgsComposerArrowWidgetBase Form Modulo Arrow Freccia Arrow color... Colore freccia... Line width Larghezza linea Arrow head width Larghezza punta freccia Arrow markers Marcatori freccia Default marker Marcatore preimpostato No marker Nessun marcatore SVG markers Marcatore SVG Start marker Marcatore di inizio ... ... End marker Marcatore di fine QgsComposerBase General Generale Composition Composizione Item Oggetto &Print... Stam&pa... Add new map Aggiungi nuova mappa Add new label Aggiungi nuova etichetta Add new vect legend Aggiungi nuova legenda vettoriale Select/Move item Scegli/Sposta oggetto Add new scalebar Aggiungi nuova barra di scala Refresh view Aggiorna la vista MainWindow FinestraPrincipale Zoom In Ingrandisci Zoom Out Rimpicciolisci Add Image Aggiungi immagine Zoom Full Vista ad estensione massima Add Map Aggiungi mappa Add Label Aggiungi etichetta Add Vector Legend Aggiungi legenda vettoriale Move Item Sposta elemento Export as Image... Esporta come immagine... Export as PDF... Esporta come PDF... Export as SVG... Esporta come SVG... Add Scalebar Aggiungi barra di scala Refresh Aggiorna Move Content Sposta contenuto Move item content Sposta contenuto elemento Group Raggruppa Group items Raggruppa oggetti Ungroup Rimuovi raggruppamento Ungroup items Rimuovi raggruppamento Raise Muovi in alto Raise selected items Muove sopra gli oggetti selezionati Lower Muovi in basso Lower selected items Sposta dietro gli oggetti selezionati Bring to Front Porta in cima Move selected items to top Sposta in primo piano gli oggetti selezionati Send to Back Sposta in fondo Move selected items to bottom Sposta in fondo gli oggetti selezionati Load From template Carica dal modello Save as template Salva come modello Align left Allinea a sinistra Align selected items left Allinea gli oggetti selezionati a sinistra Align center Allinea al centro Align center horizontal Allinea al centro orizzontalmente Align right Allinea a destra Align selected items right Allinea gli oggetti selezionati a destra Align top Allinea in alto Align selected items to top Allinea gli oggetti selezionati in alto Align center vertical Allinea al centro verticalmente Align bottom Allinea in basso Align selected items bottom Allinea gli oggetti selezionati in basso &Quit Esci (&Quit) Quit Esci Ctrl+Q Ctrl+Q Add Basic Shape Aggiungi forma base Add arrow Aggiungi freccia Add table Aggiungi tabella Adds attribute table Aggiungi tabella attributi QgsComposerItemWidgetBase Form Modulo Frame color... Colore frame... Background color... Colore di sfondo... Opacity Opacità Outline width Spessore contorno esterno Show frame Mostra cornice Position... Posizione... QgsComposerLabelWidget General options Opzioni generali QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Opzioni etichetta Label Etichetta Font Carattere Font color... Colore carattere... Margin (mm) Margine (mm) QgsComposerLegend Legend Legenda QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Proprietà oggetti in legenda Item text Oggetto testo QgsComposerLegendWidget Item Options Opzioni oggetto QgsComposerLegendWidgetBase Barscale Options Opzioni barra di scala General Generale &Title &Titolo Title Font... Carattere titolo... Layer Font... Carattere layer... Item Font... Carattere oggetto... Symbol width Larghezza simbolo mm mm Symbol height Altezza simbolo Layer space Spazio tra layer Symbol space Spazio tra simboli Icon label space Spazio tra etichette Box space Spazio di box v v ^ ^ X X Edit Modifica All Tutto Update Aggiorna Legend items Oggetti legenda QgsComposerManager Remove composer Elimina il composer Do you really want to remove the map composer '%1'? Vuoi veramente rimuovere il composer '%1'? Change title Cambia il titolo Title Titolo QgsComposerManagerBase Composer manager Manager composizione Add Aggiungi Remove Rimuovi Rename Rinomina Show Mostra QgsComposerMap Map %1 Mappa %1 Map will be printed here La mappa verrà stampata qui QgsComposerMapWidget General options Opzioni generali Cache Cache Rectangle Rettangolo Solid Solido Cross Croce Inside frame Cornice interna Outside frame Cornice esterna Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Horizontal and Vertical Orizzontale e verticale Boundary direction Direzione del confine Render Render QgsComposerMapWidgetBase Map options Opzioni mappa Map Mappa Width Larghezza Height Altezza Scale Scala Rotation Rotazione Extents Estensioni X min X min Y min Y min Grid Griglia Show grid? Mostra griglia? Grid &type &Tipo griglia Interval X Intervallo X Offset X Offset X Line width Spessore linea Annotation position Posizione dell'annotazione Annotation direction Direzione dell'annotazione Line color Colore della linea Interval Y Intervallo Y Offset Y Offset Y Cross width Larghezza della croce X max X Max Y max Y Max Set to map canvas extent Imposta alla estensione della mappa Lock layers for map item Blocca i layers per la mappa Draw annotation Scrivi le annotazioni Font... Carattere... Distance to map frame Distanza dal bordo della mappa Coordinate precision Precisione delle coordinate Map extent Estensione mappa Preview Anteprima Update preview Aggiorna anteprima QgsComposerPictureWidget General options Opzioni generali Select svg or image file Scegli SVG o altra immagine Select new preview directory Scegli una directory di anteprima Map %1 Mappa %1 Creating icon for file %1 Crea icone dal file %1 QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Opzioni immagine Picture options Opzioni immagine Search directories Cerca directory Add... Aggiungi... Remove Rimuovi Preview Anteprima Options Opzioni Load Carica ... ... Width Larghezza Height Altezza Rotation Rotazione Sync from map Sincronizza dalla mappa QgsComposerScaleBarWidget General options Opzioni generali Single Box Riquadro singolo Double Box Riquadro doppio Line Ticks Middle Linea con tacche al centro Line Ticks Down Linea con tacche in basso Line Ticks Up Linea con tacche in alto Numeric Numerico Map %1 Mappa %1 QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Opzioni barra della scala Scale bar Barra di scala Segment size (map units) Dimensione Segmento (unità mappa) Map units per bar unit Unità mappa per unità di barra Right segments Segmenti di destra Left segments Segmenti di sinistra mm mm Height Altezza Line width Larghezza linea Label space Spaziatura etichetta Box space Spaziatura del box Style Stile Map Mappa Unit label Unità etichetta Font... Carattere... Color... Colore... QgsComposerShapeWidget General options Opzioni generali Ellipse Ellisse Rectangle Rettangolo Triangle Triangolo Select outline color Scegli il colore del contorno Select fill color Seleziona il colore di riempimento QgsComposerShapeWidgetBase Form Modulo Shape Forma Shape outline color... Colore contorno forma... Outline width Larghezza margine esterno Transparent fill Riempimento trasparente Shape fill Color... Colore di riempimento forma... Rotation Rotation Rotation Rotazione QgsComposerTableWidget General options Opzioni generali Map %1 Mappa %1 Select Font Scegli il carattere Select grid color Scegli il colore della griglia QgsComposerTableWidgetBase Form Table Tabella Layer Attributes... Show only visible features Composer map Maximum columns Margin Show grid Grid stroke width Grid color Colore griglia Header Font... Content Font... QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Opzioni legenda vettoriale Title Titolo Map Mappa Font Carattere Box Riquadro Preview Anteprima Layers Layer Group Gruppo ID ID QgsCompositionBase Composition Composizione Paper Carta Size Dimensione Units Unità Width Larghezza Height Altezza Orientation Direzione QgsCompositionWidget Landscape Orizzontale Portrait Verticale ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Lettear; 8.5x11 pollici) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici) ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 pollici) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 pollici) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 pollici) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 pollici) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 pollici) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 pollici) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 pollici) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 polllici) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 pollici) Custom Personalizzata A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) mm mm inch pollici A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 pollici) Solid Solido Dots Punti Crosses Croci QgsCompositionWidgetBase Composition Composizione Orientation Direzione Units Unità Paper and quality Carta e qualità Size Dimensione dpi dpi Quality Qualità Width Larghezza Height Altezza Spacing Spaziatura X offset offset X Y offset offset Y Pen width Larghezza penna Grid color Colore griglia Grid style Stile griglia Snapping Snapping Snap to grid Snap alla griglia Print as raster Stampa come raster QgsConfigureShortcutsDialog Save shortcuts Save scorciatoie XML file (*.xml);; All files (*.*) file XML (*.xml);;Tutti i file (*.*) Saving shortcuts Salva scorciatoie Cannot write file %1: %2. Impossibile scrivere il file %1: %2. Load shortcuts Carica scorciatoie Loading shortcuts Caricamente scorciatoie Cannot read file %1: %2. Impossibile leggere il file %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. Questo file non è un file con archiviate le informazioni per le scorciatoie. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. Il file contiene delle scorciatoie create con una lingua di sistema diversa, pertanto non è possibile utilizzarlo. None Nessuno Set default (%1) Selezione predefinita (%1) Input: Input: Change Cambia Shortcut conflict Conflitto fra scorciatoie This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Questa scorciatoia è già stata assegnata al comando %1. Riassegnare? Configure shortcuts Configura scorciatoie Action Comando Shortcut Scorciatoia Set none Elimina Set default Predefinita Load... Carica... Save... Salva... QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Colore continuo Maximum value Valore massimo Outline width Spessore margine esterno Minimum value Valore minimo Classification field Campo di classificazione Draw polygon outline Disegna poligono esterno QgsCoordinateTransform The source spatial reference system (CRS) is not valid. Il sistema di riferimento spaziale (CRS) di origine non è valido. inverse transform trasformazione inversa forward transform trasformazione diretta %1 of %2 failed with error: %3 %1 di %2 fallito con errore: %3 The destination spatial reference system (CRS) is not valid. Il sistema di riferimento spaziale (CRS) di destinazione non è valido. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Le coordinate non possono essere riproiettate. Il CRS è %1 QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left In basso a sinistra Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Right In basso a destra &Copyright Label Etichetta &Copyright Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Crea una etichetta di copyright che verrà visualizzata sulla mappa. &Decorations &Decorazioni QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Plugin etichetta di copyright &Enter your copyright label here: Ins&erisci la tua etichetta di copyright qui: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html> &Placement &Posizione Bottom Left In basso a sx Top Left In alto a sx Bottom Right In basso a dx Top Right In alto a dx &Orientation Direzi&one &Color &Colore Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Enable copyright label Abilita etichetta di Copyright QgsCredentialDialog Enter Credentials Username Password Password TextLabel Realm QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Elimina definizione della proiezione? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? L'eliminazione della definizione di una proiezione non è reversibile. La si vuole realmente cancellare? Abort Interrompi New Nuovo QGIS Custom Projection Proiezione personalizzata di QGIS This proj4 projection definition is not valid. Questa definizione di proiezione proj4 non è valida. Northing and Easthing must be in decimal form. Nord ed Est devono essere in cifre decimali. Internal Error (source projection invalid?) Errore interno (proiezione di partenza non valida?) Please give the projection a name before pressing save. Assegnare un nome alla proiezione prima di salvare. Please add the parameters before pressing save. Aggiungere i parametri prima di salvare. Please add a proj= clause before pressing save. Aggiungere una clausola proj= prima di salvare. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. COMMENTED OUT L'elissoide proj4 definito non è valido. Aggiungere la clausola ellips= prima di salvare. Please correct before pressing save. Correggere prima di salvare. QgsCustomProjectionDialogBase Define Definizione |< |< < < 1 of 1 1 di 1 > > >| >| Test Prova Calculate Calcola Geographic / WGS84 Geografica / WGS84 Name Nome Parameters Parametri * * S S X X North Nord East Est Custom Coordinate Reference System Definition Definizione Sistema Riferimento Spaziale Personalizzato You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Qui si può personalizzare il Sistema di Riferimento Spaziale (CRS). La definizione deve essere conforme al formato proj4. Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Usa i riquadri di testo sottostanti per provare la definizione del CRS che stai creando. Inserisci una coordinata laddove siano note sia lat/long che il risultato trasformato (ad esempio leggendolo da una mappa). Poi premi il bottone calcola per vedere se la definizione del CRS che stai creando è accurata. Destination CRS CRS di destinazione QgsDashSpaceDialogBase Dash space pattern Dash Space QgsDbTableModel Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometrie Primary key column Nome colonna chiave primaria Sql Sql Point Punto Multipoint Multipunto Line Linea Multiline Multilinea Polygon Poligono Multipolygon Multipoligono QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Rimuovi attributi QgsDelimitedTextPlugin &Add Delimited Text Layer &Aggiungi layer testo delimitato &Delimited text Testo &delimitato DelimitedTextLayer LayerTestoDelimitato Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. Aggiunge un file di testo delimitato alla mappa come layer vettoriale. Questo deve avere una riga di intestazione contenente i nomi dei campi. I campi X e Y sono necessari e devono contenere le coordinate espresse in unità decimali. QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Layer senza nome Please enter a layer name before adding the layer to the map Assegnare un nome al layer prima di aggiungerlo alla mappa No delimiter Nessun delimitatore Please specify a delimiter prior to parsing the file Specificare un delimitatore prima di processare il file Choose a delimited text file to open Scegli un file di testo delimitato da aprire Parse Processa QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Crea un layer da un file di testo delimitato <p align="right">X field</p> <p align="right">Campo X</p> Name of the field containing x values Nome del campo che contiene i valori di X Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nome del campo che contiene i valori di X. Seleziona un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenente del testo delimitato. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Campo Y</p> Name of the field containing y values Nome del campo che contiene i valori di Y Type Tipo Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nome del campo che contiene i valori di Y. Seleziona un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenente il testo delimitato. Sample text Testo di esempio Delimited text file File di testo delimitato Full path to the delimited text file Percorso completo del file di testo delimitato Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Percorso completo del file di testo delimitato. Per definire i campi del file da analizzare occorre prima dichiarare il delimitatore e successivamente caricare i file. Per selezionare il file da caricare utilizzare il bottone Sfoglia. ... ... Browse to find the delimited text file to be processed Sfoglia il file system per trovare il file di testo delimitato da processare Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Usa questo bottone per sfogliare il file system al fine di individuare il file di testo delimitato da caricare. Questo bottone non sarà abilitato fino a questo non verrà definito il carattere del delimitatore nell'input area <i>Delimitatore</i>. Una volta selezionato il file, scegli i campi X e Y dai relativi menu a tendina popolati dalla lettura del file di testo delimitato. Layer name Nome layer Name to display in the map legend Nome da utilizzare nella legenda Name displayed in the map legend Nome visualizzato nella legenda Delimiter Delimitatore Delimiter string Stringa di delimitazione Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere di 1 o più caratteri di lunghezza. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere di 1 o più caratteri di lunghezza. Geometry Geometria The delimiter is taken as is Il delimitatore viene letto come è Plain characters Carattere semplice The delimiter is a regular expression Il delimitatore è una espressione regolare Regular expression Espressione regolare QgsDelimitedTextProvider Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Nota: le seguenti linee non sono state caricate in quanto Qgis non è in grado di interpretare il valore delle coordinate x e y: Error Errore QgsDetailedItemWidgetBase Form Modulo Heading Label Etichetta intestazione Detail label Etichetta dettaglio QgsDiagramDialog Pie chart Grafico a torta Bar chart Diagramma a colonna Proportional SVG symbols Simboli SVG proporzionali linearly scaling scalamento lineare QgsDiagramDialogBase Dialog Finestra di dialogo Display diagrams Visualizza diagrammi Diagram type Tipo di diagramma Classification attribute Attributo di classificazione Classification type Tipo di classificazione QgsDisplayAngle %1 degrees %1 gradi %1 radians %1 radianti %1 gon QgsDisplayAngleBase Angle Angolo QgsDlgPgBufferBase Buffer features Buffer geometrie Buffer distance in map units: Distanza del buffer in unità mappa: Table name for the buffered layer: Nome della tabella per layer bufferizzato: Create unique object id Crea un ID univoco per un oggetto public public Geometry column: Colonna delle geometrie: Spatial reference ID: ID di riferimento spaziale: Unique field to use as feature id: Campo univoco da utilizzare come ID geometrie: Schema: Schema: Add the buffered layer to the map? Aggiungere il layer bufferizzato alla mappa? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Buffer delle geometrie nel layer: </h2> Parameters Parametri QgsEncodingFileDialog Encoding: Codifica: QgsFieldCalculator (not supported by provider) (non supportato dal gestore dati) Syntax error Errore di sintassi Provider error Errore del provider Could not add the new field to the provider. Impossibile aggiungere il nuovo campo. Error Errore An error occured while evaluating the calculation string. Errore durante il processamento della stringa di calcolo. QgsFieldCalculatorBase Field calculator Calcolatore di campi Update existing field Aggiorna un campo esistente Only update selected features Aggiorna solo le geometrie selezionate New field Nuovo campo Output field name Nome campo in output Output field type Tipo campo in output Output field width Larghezza campo in output Output field precision Precisione campo in output Fields Campi Values Valori Sample Campione All Tutto Operators Operatori + + * * sqrt sqrt sin sin tan tan acos acos ( ( - - / / ^ ^ cos cos asin asin atan atan ) ) to real a decimale to int a intero to string a carattere length lunghezza area area Field calculator expression Espressione del calcolatore di campi QgsGCPListWidget Recenter Ricentra Remove Rimuovi QgsGPSDeviceDialog New device %1 Nuova periferica %1 Are you sure? Sei sicuro? Are you sure that you want to delete this device? Vuoi veramente eliminare questa periferica? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor Editor delle periferiche GPS Commands Comandi The command that is used to upload tracks to the device Il comando utilizzato per caricare le tracce sulla periferica The command that is used to download tracks from the device Il comando utilizzato per il download delle tracce dalla periferica The command that is used to upload routes to the device Il comando che si utilizza per il caricamento delle route sulla periferica The command that is used to download routes from the device Il comando utilizzato per lo scaricamente delle route sulla periferica Devices Periferiche Delete Elimina New Nuovo Update Aggiorna Track download Scarica track Route upload Carica route Waypoint download Scarica waypoint Route download Scarica route The command that is used to upload waypoints to the device Il comando utilizzato per il caricamenteo dei waypoint sulla periferica Track upload Carica track The command that is used to download waypoints from the device Il comando utilizzato per lo scaricamento dei waypoints sulla periferica Waypoint upload Carica waypoint <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nei comandi di download e upload ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il percorso di installazione di GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il name del file GPX da caricare o la porta su cui è collegato il GPS<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> -la porta su cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare</span></p></body></html> This is the name of the device as it will appear in the lists Questo è il nome della periferica che appare nella lista Device name Nome dispositivo QgsGPSInformationWidget Connecting... Connessione... Timed out! Connected! Disconnect Connect Connetti /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Disconnected... Not a vector layer The current layer is not a vector layer 2.5D shape type not supported Tipo di shape 2.5D non supportato Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Multipart shape type not supported Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Layer cannot be added to Il layer non può essere aggiunto The data provider for this layer does not support the addition of features. Layer not editable Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Not enough vertices Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Feature added Geometria aggiunta Error Errore The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type La geometria non può essere aggiunta in quanto eliminando le intersezioni del poligono ne viene cambiato il tipo di geometria An error was reported during intersection removal Si è verificato un errore durante l'operazione di intersezione Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. QgsGPSInformationWidgetBase Form ... ... Connect Connetti Latitude Longitude Elevation Vertical Accuracy Horizonal Accuracy Add vertex Aggiungi vertice Add feature Reset current feature GPS device port Autodetect Use path / port below Path to serial device GPS cursor size Small Large GPS digitizing Auto-add vertices GPS map recenter when leaving extents never always Track Color Colore width QgsGPSPlugin &Gps Tools Strumenti &GPS &Create new GPX layer &Crea nuovo layer GPX Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Crea un nuovo layer GPX e lo mostra sulla mappa &Gps &Gps Save new GPX file as... Salva nuovo file GPX come ... GPS eXchange file (*.gpx) File GPS eXchange(*.gpx) Could not create file Impossibile creare il file Unable to create a GPX file with the given name. Impossibile creare il file GPX con il nome specificato. Try again with another name or in another Provare nuovamente con un altro nome o in un' directory. altra cartella. GPX Loader Caricare GPX Could not start process Impossibile avviare il processo Could not start GPSBabel! Impossibile eseguire GPSBabel! Importing data... Sto importando i dati... Cancel Annulla Could not import data from %1! Impossibile importare i dati da %1! Error importing data Errore nell'importare i dati Not supported Non supportato Downloading data... Scaricamento dati... Could not download data from GPS! Impossibile scaricare dati dal GPS! Error downloading data Errore durante il download dei dati Uploading data... Caricamento dei dati... Error while uploading data to GPS! Errore durante il caricamento dei dati sul GPS! Error uploading data Errore nel caricamento dei dati Could not convert data from %1! Impossibile convertire dati da %1! Error converting data Errore nella conversione dati Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Impossibile leggere il file selezionato Scegli un file valido. This device does not support downloading of %1. La periferica non supporta lo scarico di %1. This device does not support uploading of %1. La periferica non supporta il caricamento di %1. QgsGPSPluginGui GPS eXchange format (*.gpx) Formato GPS eXchange (*.gpx) Select GPX file Scegli un file GPX Select file and format to import Scegli file e formato da importare Waypoints Waypoints Routes Route Tracks Track Choose a file name to save under Scegli un nome con cui salvare il file QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools Strumenti GPS Load GPX file Carica file GPX Waypoints Waypoints Routes Route Tracks Track Import other file Importa un altro file Download from GPS Scarica dal GPS Edit devices Modifica periferiche Upload to GPS Carica sul GPS File File Browse... Sfoglia... Feature types Tipo di dati File to import File da importare Feature type Tipo di dato Layer name Nome layer GPX output file File GPX in output Save As... Salva con nome... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Nota: è importante selezionare il tipo di file appropriato dalla finestra!) GPS device Periferica GPS Port Porta Output file File di output Data layer Layer di dati GPX Conversions Conversioni GPX GPX input file File GPX in input Conversion Conversione Edit devices... Modifica periferiche... Refresh Aggiorna QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. URI sbagliata - si deve specificare il tipo di geometria. GPS eXchange file File GPS eXchange Digitized in QGIS Digitalizzato in QGIS QgsGenericProjectionSelector This layer appears to have no projection specification. Questo layer sembra non avere nessuna proiezione associata. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Di default, questo layer ha, come proiezione impostata, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer. Define this layer's coordinate reference system: Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer: QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Selettore Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Configura il georeferenziatore Point tip Show IDs Mostra ID Show coords Mostra le coordinate QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Descrizione georeferenziatore <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> identico <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &About &Informazioni &Georeferencer &Georeferenziatore QgsGeorefPluginGui All other files (*) Tutti gli altri file (*) Open raster Apri raster %1 is not a supported raster data source %1 è una sorgente dati raster non supportata Unsupported Data Source Sorgente dati non supportata Raster loaded: %1 Georeferencer - %1 Transform: Info Informazioni GDAL scripting is not supported for %1 transformation Load GCP points No GCP points to save Save GCP points Please load raster to be georeferenced Help Panels Pannelli Toolbars Barre degli strumenti Coordinate: Current map coordinate Coordinata attuale Current transform parametrisation Unable to open GCP points file %1 Could not write to %1 Impossibile scrivere in %1 Save GCPs Salva GCPs Save GCP points? Failed to get linear transform parameters <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>Il file scelto sembra già avere un world file! Vuoi sostituirlo con un nuovo world file?</p> Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable Error Errore Copy in clipboard %1 GDAL script Please set transformation type Please set output raster name %1 requires at least %2 GCPs. Please define more Linear Lineare Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Not set World file exists World file esistente QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenziatore File File View Visualizza Edit Modifica Settings Preferenze GCP table Open raster Apri raster Ctrl+O Ctrl+o Zoom In Ingrandisci Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Rimpicciolisci Ctrl+- Ctrl+- Zoom to Layer Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Pan Sposta Transformation settings Add point Ctrl+A Ctrl+a Delete point Ctrl+D Ctrl+D Quit Esci Start georeferencing Ctrl+G Generate GDAL script Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGis Link QGis to Georeferencer Save GCP points as... Ctrl+S Ctrl+S Load GCP points Ctrl+L Configure Georeferencer Ctrl+P Raster properties Move GCP point Zoom Next Prossimo zoom Zoom Last Ultimo zoom QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Intervallo uguale Quantiles Quantile Empty Vuoto QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol Simbolo graduato Delete class Cancella Classe Classify Classificazione Classification field Campo di classificazione Mode Modo Number of classes Numero di classi QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget Error Errore There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Non ci sono rampe colore disponibili. Si possono aggiungere nel manager di stile. The selected color ramp is not available. La rampa colore selezionata non è disponibile. Column: Colonna: Symbol: Simbolo: change cambia Classes: Classi: Color ramp: Rampa colore: Mode: Moda: Equal Interval Intervallo uguale Quantile Quantile Classify Classificazione Add class Aggiungi classe Delete class Cancella classe QgsGrassAttributes Warning Attenzione Column Colonna Value Valore Type Tipo ERROR ERRORE OK OK Layer Layer QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes Attributi GRASS Tab 1 Linguetta 1 result risultato Update Aggiorna Update database record Aggiorna il record New Nuovo Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Aggiungi una nuova categoria usando il pannello della barra strumenti GRASS Delete Elimina Delete selected category Elimina la categoria selezionata QgsGrassBrowser Tools Strumenti Add selected map to canvas Aggiungi la mappa selezionata all'area di lavoro Copy selected map Copia la mappa selezionata Rename selected map Rinomina la mappa selezionata Delete selected map Elimina la mappa selezionata Set current region to selected map Imposta la regione corrente con la mappa selezionata Refresh Aggiorna New name for layer "%1" Nuovo nome per il layer "%1" Warning Attenzione Question Domanda Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? number of layers to delete numero di layer da eliminare Si è certi di voler eliminare il layer selezionato? Si è certi di voler eliminare i %n layer selezionati? Cannot write new region Impossibile scrivere una nuova region New name Nuovo nome Cannot copy map %1@%2 Impossibile copiare la mappa %1@%2 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot rename map %1 Impossibile rinominare la mappa %1 Cannot delete map %1 Impossibile eliminare la mappa %1 QgsGrassEdit New point Nuovo punto New centroid Nuovo centroide Delete vertex Elimina vertice Edit tools Strumenti di modifica New line Nuova linea New boundary Nuovo contorno Move vertex Sposta vertice Add vertex Aggiungi vertice Move element Sposta elemento Split line Dividi linea Delete element Elimina elemento Edit attributes Modifica attributi Close Chiudi Warning Attenzione You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. L'utente non è il proprietario del mapset, impossibile aprire il vettoriale in modifica. Cannot open vector for update. Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti. Info Informazioni The table was created Tabella creata Tool not yet implemented. Strumento non ancora implementato. Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? È stato individuato un record orfano nella tabella degli attributi: <br>Eliminare il record? Cannot delete orphan record: Impossibile eliminare record orfano: Background Sfondo Highlight Evidenziazione Dynamic Dinamico Point Punto Line Linea Boundary (no area) Confine (senza area) Boundary (1 area) Confine (1 area) Boundary (2 areas) Confine (2 aree) Centroid (in area) Centroide (nell'area) Centroid (outside area) Centroide (fuori dall'area) Centroid (duplicate in area) Centroide (duplicato nell'area) Node (1 line) Nodo (1 linea) Node (2 lines) Nodo (2 linee) Next not used Prossimo non in uso Manual entry Inserimento manuale No category Nessuna categoria Cannot check orphan record: %1 Impossibile verificare il record orfano: %1 Cannot describe table for field %1 Impossibile descrivere la tabella per il campo %1 Left: %1 Sinistra: %1 Middle: %1 Centro: %1 Right: %1 Destra: %1 QgsGrassEditAddVertex Select line segment Scegli segmento di linea New vertex position Nuova posizione del vertice Release Rilascia QgsGrassEditAttributes Select element Scegli elemento QgsGrassEditBase GRASS Edit Modifica dati GRASS Category Categoria Mode Modalità Settings Preferenze Snapping in screen pixels Snapping in pixel dello schermo Symbology Simbologia Table Tabella Add Column Aggiungi colonna Create / Alter Table Crea / Modifica Tabella Line width Spessore della linea Marker size Dimensioni indicatore Layer Layer Disp Disp Color Colore Type Tipo Index Indice Column Colonna Length Lunghezza QgsGrassEditDeleteLine Select element Seleziona elemento Delete selected / select next Elimina selezionato / seleziona il prossimo Release selected Rilascia selezione QgsGrassEditDeleteVertex Select vertex Seleziona vertice Delete vertex Elimina vertice Release vertex Rilascia vertice QgsGrassEditMoveLine Select element Seleziona elemento New location Nuova location Release selected Rilascia selezione QgsGrassEditMoveVertex Select vertex Seleziona vertice Select new position Scegli nuova posizione QgsGrassEditNewLine New vertex Nuovo vertice New point Nuovo punto Undo last point Annulla ultimo punto Close line Chiudi linea QgsGrassEditNewPoint New centroid Nuovo centroide New point Nuovo punto QgsGrassEditSplitLine Select position on line Seleziona punto sulla linea Split the line Dividi la linea Release the line Rilascia la linea Select point on line Seleziona un punto sulla linea QgsGrassElementDialog Cancel Annulla Ok Ok <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Inserire un nome!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Questo è il nome della sorgente!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Esiste!</font> Overwrite Sovrascrivi QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Strumenti Mapcalc Add map Aggiungi mappa Add constant value Aggiungi un valore costante Add operator or function Aggiungi un operatore o funzione Add connection Aggiungi connessione Select item Seleziona oggetto Delete selected item Elimina oggetto selezionato Open Apri Save Salva Save as Salva con nome Addition Addizione Subtraction Sottrazione Multiplication Moltiplicazione Division Divisione Modulus Modulo Exponentiation Esponenzializzazione Equal Uguale Not equal Non uguale Greater than Maggiore di Greater than or equal Maggiore o uguale di Less than Minore di Less than or equal Minore o uguale di And And Or Or Absolute value of x Valore assoluto di x Inverse tangent of x (result is in degrees) Tagente inversa di x (risultato in gradi) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Tangente inversa di y/x (resultato in gradi) Current column of moving window (starts with 1) Colonna corrente nello spostare la finestra (comincia con 1) Cosine of x (x is in degrees) Coseno di x (x in gradi) Convert x to double-precision floating point Converte x in virgola mobile a doppia precisione Current east-west resolution Risoluzione est-ovest corrente Exponential function of x Funzione esponenziale di x x to the power y x alla potenza di y Convert x to single-precision floating point Converte x in virgola mobile a singola precisione Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Decisione: 1 se x non è zero, altrimenti 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Decisione: a se x non è zero, altrimenti 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Decisione: a se x non è zero, altrimenti b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Decisione: a se x > 0, b se x è zero, c se x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Converte x in intero [ troncati ] Check if x = NULL Controlla se x = NULL Natural log of x Logaritmo naturale di x Log of x base b Logaritmo di x in base b Largest value Valore più grande Median value Valore mediano Smallest value Valore minimo Mode value Valore della moda 1 if x is zero, 0 otherwise 1 se x è zero, altrimenti 0 Current north-south resolution Risoluzione nord-sud corrente NULL value valore NULL Random value between a and b Valore casuale fra a e b Round x to nearest integer Arrotonda x al valore intero più prossimo Current row of moving window (Starts with 1) Riga attuale per il movimento della finestra (Comincia con 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) sin(x) Seno di x (x in gradi) Square root of x sqrt(x) sqrt(x) Radice quadrata di x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) tan(x) Tangente di x (x in gradi) Current x-coordinate of moving window Attuale coordinata x per lo spostamento della finestra Current y-coordinate of moving window Attuale coordinata y per lo spostamento della finestra Warning Attenzione Cannot get current region Impossibile recuperare la region attuale No GRASS raster maps currently in QGIS Nessun mappa raster GRASS attualmente in QGIS Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Impossibile creare una cartella 'mapcalc' nel mapset attuale. New mapcalc Nuovo mapcalc Enter new mapcalc name: Inserire un nuovo nome di mapcalc: Enter vector name Inserire il nome di un vettoriale Save mapcalc Salva mapcalc File name empty Nome di file vuoto Cannot open mapcalc file Impossibile aprire il mapcalc file Output Output Cannot check region of map %1 Impossibile verificare la region della mappa %1 Cannot get region of map %1 Impossibile recuperare la region della mappa %1 The file already exists. Overwrite? File già presente. Sovrascrivere? The mapcalc schema (%1) not found. Lo schema mapcalc (%1) non è stato trovato. Cannot open mapcalc schema (%1) Impossibile aprire lo schema mapcalc (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): Impossibile leggere lo schema mapcalc (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 QgsGrassMapcalcBase MainWindow FinestraPrincipale Output Output QgsGrassModule Run Esegui Stop Interrompi Warning Attenzione Cannot get input region Impossibile leggere la region di input Use Input Region Utilizza la region in Input <B>Successfully finished</B> <B>Operazione conclusa con successo</B> <B>Finished with error</B> <B>Operazione conclusa con errori</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modulo crashato o interrotto</B> Please ensure you have the GRASS documentation installed. Assicurarsi di aver installato la documentazione di GRASS. Module: %1 Modulo: %1 The module file (%1) not found. Il file del modulo (%1) non è stato trovato. Cannot open module file (%1) Impossibile aprire il file del modulo (%1) Cannot read module file (%1) Impossibile leggere il file del modulo (%1) %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Module %1 not found Modulo %1 non trovato Cannot find man page %1 Impossibile trovare la pagina di manuale %1 Not available, description not found (%1) Non disposibile, descrizione non trovata (%1) Not available, cannot open description (%1) Non disponibile, impossibile aprire la descrizione (%1) Not available, incorrect description (%1) Non disposibile, descrizione non corretta (%1) Input %1 outside current region! L`input %1 è fuori dalla region in uso! Output %1 exists! Overwrite? L´output %1 già esiste. Sovrascrivere? Cannot find module %1 Impossibile trovare il modulo %1 Cannot start module: %1 Impossibile avviare il modulo: %1 QgsGrassModuleBase GRASS Module Modulo GRASS Options Opzioni Output Output Manual Manuale Run Esegui Close Chiudi View output Visualizza output TextLabel EtichettaTesto QgsGrassModuleField Attribute field Campo attributi Warning Attenzione 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. manca l'attributo 'layer' nel campo con key= %1. QgsGrassModuleFile File File %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valore perso %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;directory non esistente QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input Input OGR/PostGIS/GDAL Warning Attenzione PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. Il driver PostGIS in OGR non supporta gli schemi!<br>Verrà utilizzata solo il nome della tabella.<br>Questo può causare un errore qualora più di una tabella con lo stesso nome<br>siano presenti nel database. Cannot find layeroption %1 Impossibile trovare layeroption %1 Cannot find whereoption %1 Impossibile trovare whereoption %1 Select a layer Scegli un layer %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;nessun input QgsGrassModuleInput Warning Attenzione Use region of this map Usa la region di questa mappa Cannot find typeoption %1 Impossibile trovare typeoption %1 Cannot find values for typeoption %1 Impossibile trovare i valori per la typeoption %1 Cannot find layeroption %1 Impossibile trovare layeroption %1 GRASS element %1 not supported Elemento GRASS %1 non supportato Select a layer Seleziona un layer %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;nessun input Input Input QgsGrassModuleOption %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valore perso QgsGrassModuleSelection Selected categories Categorie selezionate QgsGrassModuleStandardOptions Item with key %1 not found Oggetto con chiave %1 non trovato << Hide advanced options << Nascondi le opzioni avanzate Show advanced options >> Mostra le opzioni avanzate >> Warning Attenzione Cannot get current region Impossibile recuperare la region attuale Cannot find module %1 Impossibile trovare il modulo %1 Cannot start module %1 Impossibile avviare il modulo: %1 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot read module description (%1): Impossibile leggere la descrizione del modulo (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Cannot find key %1 Impossibile trovare la chiave %1 Item with id %1 not found Oggetto con id %1 non trovato Cannot check region of map %1 Impossibile verificare la region della mappa %1 Cannot set region of map %1 Impossibile definire la region della mappa %1 QgsGrassNewMapset Database Database Location 2 Location 2 User's mapset Mapset dell'utente System mapset Mapset di sistema Location 1 Location 1 Enter path to GRASS database Inserire il percorso del database GRASS The directory doesn't exist! La directory non esiste! Enter location name! Inserire il nome della location! The location exists! Location esistente! Selected projection is not supported by GRASS! La proiezione scelta non è supportata da GRASS! Warning Attenzione Cannot create projection. Impossibile creare la proiezione. Cannot reproject previously set region, default region set. Impossibile riproiettare la region selezionata precedentemente, verrà impostata la region predefinita. North must be greater than south Il nord deve essere superiore al sud East must be greater than west L'est deve essere superiore all'ovest Cannot reproject selected region. Impossibile riproiettare la region selezionata. Cannot reproject region Impossibile riproiettare la region Enter mapset name. Inserire il nome del mapset. The mapset already exists Mapset già esistente Database: Database: Location: Location: Mapset: Mapset: Create location Crea location Create mapset Crea mapset Cannot open DEFAULT_WIND Impossibile aprire DEFAULT_WIND Cannot open WIND Impossibile aprire WIND New mapset Nuovo mapset New mapset successfully created and set as current working mapset. Nuovo mapset creato e definito come mapset di lavoro in uso. Cannot create new mapset directory Impossibile creare una nuova directory di mapset Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Impossibile creare QgsCoordinateReferenceSystem No writable locations, the database is not writable! Nessuna location scrivibile, il database non è scrivibile! Regions file (%1) not found. Il file delle region (%1) non è stato trovato. Cannot open locations file (%1) Impossibile aprire il file delle location (%1) Cannot read locations file (%1): Impossibile leggere il file delle location (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Cannot create new location: %1 Impossibile creare una nuova location: %1 New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Nuovo mapset creato, ma impossibile aprirlo: %1 QgsGrassNewMapsetBase Example directory tree: Esempio albero della cartella: Database Error Errore database Database: Dabatase: Select existing directory or create a new one: Scegli una cartella esistente o creane una nuova: Location Location Select location Scegli una location Create new location Crea nuova location Location Error Errore location Projection Error Errore proiezione Coordinate system Sistema di coordinate Projection Proiezione Not defined Non definito Set current QGIS extent Imposta estensione attuale di QGIS Set Imposta Region Error Errore region S S W O E E N N New mapset: Nuovo mapset: Mapset Error Errore mapset <p align="center">Existing masets</p> <p align="center">Mapset esistente</p> Location: Location: Mapset: Mapset: New Mapset Nuovo Mapset GRASS Database GRASS Database Tree Albero Comment Commento <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;" ><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">I dati GRASS sono archiviati in una directory con struttura ad albero. Il database GRASS è la directory in cima a questa struttura ad albero.</p></body></html> Browse... Sfoglia... GRASS Location GRASS Location <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">La GRASS location è un insieme di mappe di un particolare territorio o progetto.</p></body></html> Default GRASS Region GRASS Region predefinita <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">La GRASS region definisce un'area di lavoro per i moduli raster. La region predefinita è valida per una sola location. È possibile definire un insieme di region per ogni mapset. La region predefinita può essere modificata successivamente.</p></body></html> Mapset Mapset Owner Proprietario <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css" >p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Il GRASS mapset è un insieme di mappe utilizzate da un solo utente. Un utente può leggere mappe da tutti i mapset in una location ma può scrivere solo nel proprio mapset.</p></body></html> Create New Mapset Crea Nuovo Mapset QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Apri mapset New mapset Nuovo mapset Close mapset Chiudi mapset Add GRASS vector layer Aggiungi vettoriale GRASS Add GRASS raster layer Aggiungi raster GRASS Open GRASS tools Apri strumenti GRASS Display Current Grass Region Visualizza Grass Region attuale Edit Current Grass Region Modifica GRASS Region attuale Edit Grass Vector layer Modifica vettoriale Grass Adds a GRASS vector layer to the map canvas Aggiungi un vettoriale GRASS all'area della mappa Adds a GRASS raster layer to the map canvas Aggiungi un rasters GRASS all'area mappa Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Visualizza, nell'area mappa, la region GRASS attuale Edit the current GRASS region Modifica la GRASS region attuale Edit the currently selected GRASS vector layer. Modifica il vettoriale GRASS attualmente selezionato. GrassVector VettorialeGrass 0.1 0.1 GRASS layer GRASS layer Create new Grass Vector Crea un nuovo Vettoriale Gass Warning Attenzione Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 a livello 2 (topologia non disponibile, prova a ricostruirla con il modulo v.build). Cannot open vector %1 in mapset %2 Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 GRASS Edit is already running. GRASS Edit è già in esecuzione. New vector name Nuovo nome vettoriale New vector created but cannot be opened by data provider. Nuovo vettoriale creato ma impossibile l'apertura dal data provider. Cannot start editing. Impossibile attivare modalità modifica. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente. Cannot open GRASS vector: %1 Impossibile aprire il vettoriale GRASS %1 Cannot create new vector: %1 Impossibile creare nuovo vettoriale: %1 Cannot open vector for update. Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti. Cannot read current region: %1 Impossibile leggere la region corrente: %1 Cannot open the mapset. %1 Impossibile aprire il mapset. %1 Cannot close mapset. %1 Impossibile chiudere il mapset. %1 Cannot close current mapset. %1 Impossibile chiudere il mapset in uso. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Impossibile aprire il mapset GRASS. %1 QgsGrassProvider GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? Il vettoriale GRASS %1 non ha una topologia. La creo? QgsGrassRegion Warning Attenzione GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente. Cannot write region Impossibile scrivere la region Cannot read current region: %1 Impossibile leggere la region corrente: %1 QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings Impostazioni della GRASS Region N N W O E E S S N-S Res N-S Ris Rows Righe Cols Colonne E-W Res E-O Ris Color Colore Width Larghezza OK OK Cancel Annulla QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Scegli layer vettoriale GRASS Select GRASS Raster Layer Scegli layer raster GRASS Select GRASS mapcalc schema Scegli schema mapcalc GRASS Select GRASS Mapset Scegli mapset GRASS Warning Attenzione Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 a livello 2 (topologia non disponibile, prova a ricostruirla con il modulo v.build). Cannot open vector %1 in mapset %2 Impossibile aprire il vettore %1 nel mapset %2 Choose existing GISDBASE Scegli un GISDBASE esistente Wrong GISDBASE, no locations available. GISDBASE errato, nessuna location disponibile. Wrong GISDBASE GISDBASE errato Select a map. Scegli una mappa. No map Nessuna mappa No layer Nessun layer No layers available in this map Nessun layer disponibile in questa mappa QgsGrassSelectBase Gisdbase Gisdbase Location Location Browse Sfoglia Mapset Mapset Map name Nome mappa Layer Layer OK OK Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Scegli o scrivi il nome della mappa (i caratteri jolly '*' e '?' sono validi per i raster) Add GRASS Layer Aggiungi un layer GRASS Cancel Annulla QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C QgsGrassTools Browser Browser GRASS Tools Grass Tools Warning Attenzione GRASS Shell is not compiled. La shell GRASS non è compilata. GRASS Tools: %1/%2 GRASS Tools: %1/%2 The config file (%1) not found. Il file di configurazione (%1) non è stato trovato. Cannot open config file (%1). Impossibile aprire il file di configurazione (%1). Cannot read config file (%1): Impossibile leggere il file di configurazione (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Cannot start command shell (%1) Impossibile avviare il comando di shell (%1) QgsGrassToolsBase Grass Tools Grass Tools Modules Tree Albero moduli 1 1 Modules List Lista moduli QgsHelpViewer This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team. Questa guida non esiste nella lingua attualmente in uso %1. Se sei interessato a crearla, contatta il team di sviluppo di QGIS. Error Errore The QGIS help database is not installed La guida di QGIS non è installata Quantum GIS Help Guida di Quantum GIS This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team Questa guida non esiste nella lingua attualmente in uso.<p><b>%1</b><p>Se sei interessato a crearla, contatta il team di sviluppo di QGIS Quantum GIS Help - %1 Guida Quantum GIS - %1 Failed to get the help text from the database: %1 Impossibile caricare la guida dal database: %1 QgsHelpViewerBase QGIS Help Guida QGIS &Home &Home Alt+H Alt+H &Forward &Avanti Alt+F Alt+F &Back &Indietro Alt+B Alt+B &Close &Chiudi Alt+C Alt+C about:blank vuoto QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) Risposta server WMS inaspettata - codice di stato HTTP %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 Risposta HTTP completata, tuttavia si è verificato un errore: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 Transazione HTTP completata, tuttavia si è verificato un errore: %1 Received %1 of %2 bytes Ricevuti %1 di %2 bytes Received %1 bytes (total unknown) Ricevuti %1 bytes (totale sconosciuto) Not connected Non connesso Looking up '%1' Ricerco '%1' Connecting to '%1' Connessione a '%1' Sending request '%1' Invio richiesta '%1' Receiving reply Ricezione risposta Response is complete Ricezione completata Closing down connection Chiusura connessione Network timed out after %n second(s) of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. inactivity timeout Time out di attesa di risposta dalla rete dopo %n secondi di inattività. Può essere un problema della propria connessione di rete oppure un problema lato server WMS. Time out di attesa di risposta dalla retae dopo %n secondi di inattività. Può essere o un problema della propria connessione di rete o sul lato del server WMS. QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog Dialogo Distance coefficient P Coefficente di distanza P QgsIdentifyResults Identify Results Informazioni sui risultati Feature Geometria Value Valore Layer Layer (Actions) (Azioni) Edit feature form Form di modifica geometria View feature form Form vista geometria Zoom to feature Zoom alla geometria Copy attribute value Copia valore attributo Copy feature attributes Copia attributi geometria Expand all Espandi tutto Collapse all Racchiudi tutto Run action Esegui azione Attribute changed Attributo modificato Run actions Esegui azioni (Derived) (Derivato) Clear results Cancella risultati Clear highlights Cancella evidenziati Highlight all Evidenzia tutto Highlight layer Evidenzia layer QgsIdentifyResultsBase Identify Results Informazioni sui risultati QgsImageWarper Progress indication Indicazione di avanzamento QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Interpolazione Triangolare (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) Distanza Inversa Ponderata (IDW) No input data for interpolation Nessun dato disponibile per l´interpolazione Please add one or more input layers Aggiungere uno o più layer di input Output file name invalid Nome del file di output non valido Please enter a valid output file name Si prega di inserire un nome di file di output valido Break lines Spezza linee Structure lines Linee struttura Points Punti Save interpolated raster as... Salva l´interpolazione raster come... QgsInterpolationDialogBase Output Output ... ... Interpolation plugin Plugin interpolazione Input Input Use z-Coordinate for interpolation Usa la coordinata Z per l'interpolazione Vector layers Layer vettoriali Interpolation attribute Attributo interpolazione Add Aggiungi Remove Rimuovi Vector layer Layer vettoriale Attribute Attributo Type Tipo Interpolation method Metodo di interpolazione Number of columns Numero di colonne Number of rows Numero di righe Cellsize X Dimensione cella X Cellsize Y Dimensione cella Y X min X min X max X max Y min Y min Y max Y max Set to current extent Imposta sull'area in uso Output file File di output QgsInterpolationPlugin &Interpolation &Interpolazione QgsItemPositionDialogBase Set item position Definisci posizione oggetto Item reference point Punto di riferimento oggetto Coordinates Coordinate x x y y Set Position Posizione Close Chiudi QgsLUDialogBase Enter class bounds Inserisci gli intervalli di classe Lower value Abbassa il valore Upper value Alza il valore QgsLabelDialog Auto Auto QgsLabelDialogBase Form1 Form1 Preview: Anteprima: QGIS Rocks! Viva QGIS! Font Carattere % % Transparency: Trasparenza: Size: Dimensione: Above Sopra Over Sovrapposto Left Sinistra Below Sotto Label Properties Right Destra Above Right In alto a destra Below Right In basso a destra Above Left In alto a sinistra Below Left In basso a sinistra Placement Posizionamento Field containing label Campo contenente etichetta Default label Etichetta di default Data defined buffer Buffer definito da attributo Data defined position Posizione definita daattributo Color Colore Angle (deg) Angolo (gradi) Buffer size Dimesione buffer X Offset (pts) Distanza X (punti) Y Offset (pts) Distanza Y (punti) Basic label options Opzioni base per l'etichetta Buffer labels Buffer etichette In points In map units In unità mappa Transparency Offset X offset offset X Y offset offset Y Advanced Data defined placement Definizione piazzamento dati Data defined properties Proprietà definizione data &Font family &Famiglia del carattere &Bold &Grassetto &Italic Cors&ivo &Underline S&ottolineato &Size Dimen&sione Size units Unità della dimensione Strikeout X Coordinate Coordinata X Y Coordinate Coordinata Y Multiline labels? Etichette multilinea? Font size Dimensioni carattere Use scale dependent rendering Utilizzare un rendering in funzione della scala Maximum Massimo Minimum Minimo ° ° &Color &Colore QgsLegend group raggruppa &Remove &Rimuovi &Make to toplevel item Crea all'oggetto in ci&ma Re&name Ri&nomina &Add group &Aggiungi gruppo &Expand all &Espandi tutto &Collapse all &Comprimi tutto Stop editing Interrompi modifica Do you want to save the changes to layer %1? Si vuole salvare le modifiche effettuate al layer %1? No Layer Selected Nessun layer selezionato To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Per aprire una tabella di attributi, devi selezionare un livello vettoriale nella legenda QgsLegendLayer &Zoom to layer extent &Zoom all'estensione del layer &Zoom to best scale (100%) &Zoom alla scala migliore (100%) &Show in overview &Aggiungi alla Panoramica &Remove &Rimuovi &Open attribute table &Apri tabella attributi Save as... Salva con nome... Save selection as... Salva la selezione con nome... &Properties &Proprietà Save layer as... Salva il layer come... Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Scegli il sistema di riferimento di coordinate per lo shapefile salvato. Le informazioni dei punti saranno trasformate secondo il sistema di coordinate di riferimento del layer. Saving done Salvato correttamente Export to Shapefile has been completed Esportazione in Shapefile completata Save error Errore di scrittura QgsLinearlyScalingDialog Millimeter Millimetri Map units Unità mappa QgsLinearlyScalingDialogBase Form Form Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma: Find maximum value Trova valore massimo Size Dimensione Size unit Unità dimensione QgsManageConnectionsDialog Load from file Load Carica Save Salva Save connections XML files (*.xml *.XML) Load connections XML files (*.xml *XML) Saving connections Cannot write file %1: %2. Impossibile scrivere il file %1: %2. Loading connections Cannot read file %1: %2. Impossibile leggere il file %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2: %3 The file is not an WMS connections exchange file. The file is not an PostGIS connections exchange file. Connection with name %1 already exists. Overwrite? QgsManageConnectionsDialogBase Manage connections Gestisci le connessioni Save to file Salva su file Browse Sfoglia QgsMapCanvas Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT Impossibile disegnare %1 a causa di: %2 Could not draw %1 because: %2 Impossibile disegnare %1 a causa di: %2 QgsMapCoordsDialog From map canvas Dalla mappa QgsMapCoordsDialogBase Enter map coordinates Inserisci le coordinate mappa Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. X: X: Y: Y: QgsMapLayer %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 User database could not be opened. Impossibile aprire il database utente. The style table could not be created. Impossibile creare la tabella style. The style %1 was saved to database Lo stile %1 è stato salvato nel database The style %1 was updated in the database. Lo stile %1 è stato aggiornato nel database. The style %1 could not be updated in the database. Impossibile aggiornare lo stile %1 nel database. The style %1 could not be inserted into database. Impossibile inserire lo stile %1 nel database. style not found in database stile non trovato nel database Loading style file %1 failed because: %2 Caricamento file di stile %1 non riuscito a causa di: %2 Could not save symbology because: %1 Impossibile salvare la simbologia a causa di: %1 The directory containing your dataset needs to be writeable! La directory che contiene il set di dati deve essere scrivibile! Created default style file as %1 File di stile predefinito creato come %1 ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile come %1. Verificare i permessi e riprovare. QgsMapToolAddFeature Not a vector layer Non è un file vettoriale The current layer is not a vector layer Il layer corrente non è un vettoriale 2.5D shape type not supported Tipo di shape 2.5D non supportato Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet L'aggiunta di geometrie a tipi di shape 2.5D non è ancora supportata Layer cannot be added to Il layer non può essere aggiunto The data provider for this layer does not support the addition of features. Il fornitore dati per questo layer non è in grado di aggiungere nuove geometrie. Layer not editable Layer non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica". Wrong editing tool Strumento di modifica errato Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Impossibile usare lo strumento 'inserisci punto' su questo layer vettoriale Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer Feature added Geometria aggiunta Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Impossibile usare lo strumento 'inserisci linea' su questo layer vettoriale Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Impossibile usare lo strumento 'inserisci poligono' su questo layer vettoriale Error Errore Cannot add feature. Unknown WKB type Impossibile aggiungere geometrie. Tipo di WKB sconosciuto The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type La geometria non può essere aggiunta in quanto eliminando le intersezioni del poligono ne viene cambiato il tipo di geometria An error was reported during intersection removal Si è verificato un errore durante l'operazione di intersezione QgsMapToolAddIsland Not a vector layer Non è un layer vettoriale The current layer is not a vector layer Il layer corrente non è un vettoriale Layer not editable Vettoriale non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Non posso modificare il vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica". No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Nessuna geometria selezionata. Scegli una geometria con lo strumento di selezione o mediante la tabella attributi Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Ci sono più geometrie selezionate. Scegli una sola geometria alla quale aggiungere un'isola. Error, could not add island Errore, impossibile aggiungere isola Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer Part added Parte aggiunta Selected feature is not a multipolygon La geometria selezionata non è multipoligono New ring is not a valid geometry Il nuovo anello non è una geometria valida New polygon ring not disjoint with existing polygons Il nuovo anello non è disgiunto dai poligoni esistenti Selected geometry could not be found La geometria selezionata non può essere trovata QgsMapToolAddRing Not a vector layer Non è un vettoriale The current layer is not a vector layer Il layer corrente non è un vettoriale Layer not editable Vettoriale non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica". Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer Ring added Anello aggiunto A problem with geometry type occured C'e stato un problema con la geometria The inserted Ring is not closed L'anello inserito non è chiuso The inserted Ring is not a valid geometry L'anello inserito non è una geometria valida The inserted Ring crosses existing rings L'anello inserito attraversa anelli esistenti The inserted Ring is not contained in a feature L'anello inserito non è contenuto in una geometria An unknown error occured Errore sconosciuto Error, could not add ring Errore, impossibile aggiungere l'anello QgsMapToolAddVertex Added vertex Vertice aggiunto QgsMapToolDeletePart Delete part Elimina parte This isn't a multipart geometry. Questa non è una geometria multi parte. Part of multipart feature deleted Parte della geometria multi parte eliminata Couldn't remove the selected part. Impossibile rimuovere la parte selezionata. QgsMapToolDeleteRing Ring deleted Anello eliminato QgsMapToolDeleteVertex Vertex deleted Vertice eliminato QgsMapToolIdentify (clicked coordinate) (coordinate cliccate) No active layer Layer non attivo To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend Per identificare una geometria, prima scegli un layer cliccando il suo nome nella legenda Identifying on %1... Interrogazione di %1... Identifying done. Interrogazione completata. No features at this position found. Non ci sono geometrie in questa posizione. Length Lunghezza firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one primaX firstY primaY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one ultimaX lastY ultimaY Area Area feature id id geometria new feature nuova geometria WMS layer layer WMS Feature info Informazione geometria Raster Raster QgsMapToolMoveFeature Layer not editable Vettoriale non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica". Feature moved Geometria spostata QgsMapToolMoveVertex Vertex moved Vertice spostato QgsMapToolNodeTool Node tool Strumento nodo Feature was deleted on background. La geometria é stata cancellata in background. Inserted vertex Vertice inserito QgsMapToolReshape Not a vector layer Non è un layer vettoriale The current layer is not a vector layer Il layer in uso non è un vettoriale Layer not editable Vettoriale non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Impossibile modificare il vettoriale. Per renderlo modificabile, spostarsi sulla voce che rappresenta il layer, tasto destro del mouse e abilitare 'Permetti la modifica'. Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile convertire il punto secondo il sistema di coordinate del layer Reshape RiModella QgsMapToolRotatePointSymbols No point feature Nessuna geometria di tipo punto No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits Nessun punto è stato trovato nella posizione dove è stato fatto il clic. Si prega di cliccare in una zona più vicina all'elemento oppure migliorare la tolleranza di ricerca nel menu Impostazioni -> Opzioni -> Digitalizzazione -> raggio di ricerca per la modifica dei vertici No rotation Attributes Nessun attributo di rotazione The active point layer does not have a rotation attribute Il punto attivo sul layer non ha alcun attributo di rotazione Rotate symbol Simbolo di rotazione QgsMapToolSelect No active layer Layer non attivo To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Per selezionare geometrie, seleziona un layer vettoriale cliccando sul nome nella legenda CRS Exception Eccezione CRS Selection extends beyond layer's coordinate system. Selezione dell'estensione oltre il sistema di coordinate del layer. QgsMapToolSimplify Geometry simplified Geometria sempliciata Unsupported operation Operazione non supportata Multipart features are not supported for simplification. Le geometrie multiparte non sono supportate dallo strumento di semplificazione. This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified. Questa geometria non può essere semplificata. Verificare se la geometria ha abbastanza vertifici per la semplificazione. QgsMapToolSplitFeatures Split error Errore Divisione An error occured during feature splitting Si è verificato un errore durante la divisione dell'elemento No feature split done Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria Features split Dividi geometrie If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection Se sono selezionate più geometrie, lo strumento dividi agisce solo su quelle selezionate. Se vuoi dividere tutte le geometrie giacenti sotto la linea di taglio, togli la selezione Not a vector layer Non è un file vettoriale The current layer is not a vector layer Il layer corrente non è un vettoriale Layer not editable Vettoriale non modificabile Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modalità modifica, seleziona la voce del layer, fai clic con il tasto destro del mouse ed attiva "Attiva/Disattiva modifica". Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Tolleranza di snap Don't show this message again Non mostrare più questo messaggio Could not snap segment. Impossibile catturare segmento. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Hai impostato la tolleranza in Impostazioni > Proprietà progetto > Generale > Opzioni di snap? QgsMapserverExport Overwrite File? Sovrascrivo il file? %1 exists. Do you want to overwrite it? %1 esiste. Lo si vuole sovrascrivere? QgsMapserverExportBase Export to Mapserver Esporta per Mapserver Map file Map file Export LAYER information only Esporta solo informazioni del layer Map Mappa Name Nome Height Altezza Width Largh. Units Unità Image type Tipo immag. gif gif gtiff gtiff jpeg jpeg Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels. Forzare le etichette a prescindere dalle collisioni. Funzione disponibile solo per le etichette nella cache. Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations. Controllo che MapServer sia in grado di restituire dati in formato GML. Funzione utile con le operazioni WMS GetFeatureInfo. Force Forza Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images. Il testo deve utilizzare l'antialiasing? Da notare che questo richiede più colori disponibili, diminuisce le prestazioni di disegno, e si traduce in immagini un po' più grandi in output. Anti-alias Anti alias Can text run off the edge of the map? Il testo può uscire al di fuori della mappa? Partials Parziali Dump Dump Paths Percorsi MapServer Export: Save project to MapFile Esporta per MapServer: Salva il progetto su MapFile Use current project Usa proiezione corrente LAYER information only Solo informazioni del layer Rendering Rendering in corso MapServer url MapServer url png png swf swf userdefined userdefined wbmp wbmp MinScale Scala min MaxScale Scala max Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Il prefisso allegato alla mappa, la barra di scala e i nomi dei file GIF della legenda utilizzati dal MapFile devono essere corti. Web Interface Definition Definizione dell'interfaccia web Header Titolo Footer Piè pagina Template Modello ... ... Name for the map file to be created from the QGIS project file Nome del map file da creare dal file di progetto QGIS If checked, only the layer information will be processed Se selezionato, solo le informazioni del layer saranno processate The URL to the mapserver executable. For example: http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe URL dell'eseguibile mapserver. Ad esempio: http://mio.server.it/cgi-bin/mapserver.exe Inline Inline Symbolset Set di simboli Use templates Usa modello Path to the MapServer template file Percorso del MapServer template file The file name of the fonts file. Nome file dei caratteri. Fontset Set di caratteri The file name of the symbols file. Nome file dei simboli. Layer/label options Opzioni layer/etichetta Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Prefisso allegato alla mappa, barra di scala e nomi dei file GIF della legenda da utilizzare nel MapFile Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Percorso completo del file di progetto QGIS da esportare nel formato map di MapServer Browse... Sfoglia... Save As... Salva con nome... QgsMeasureBase Measure Misura Total Totale Segments Segmenti QgsMeasureDialog &New &Nuovo Segments (in meters) Segmenti (in metri) Segments (in feet) Segmenti (in piedi) Segments (in degrees) Segmenti (in gradi decimali) Segments Segmenti QgsMeasureTool Incorrect measure results Risultati di misura non corretti <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitudine/longitudine) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati di misure di linee o aree risultano errati.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il sistema di coordinate corretto utilizzando la voce di menu <tt>File: Proprietà progetto</tt>. QgsMergeAttributesDialog Id Id Merge Unisci feature %1 geometria %1 Minimum Minimo Maximum Massimo Median Mediana Concatenation Concatenazione Mean Media QgsMergeAttributesDialogBase Merge feature attributes Unisci attributi geometria Take attributes from selected feature Prendi gli attributi dalla geometria selezionata Remove feature from selection Rimuovi la geometria dalla selezione QgsMessageViewer QGIS Message Messaggio QGIS Don't show this message again Non mostrare nuovamente questo messaggio QgsNewHttpConnection Save connection Salva connessione Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsNewHttpConnectionBase Name Nome URL URL Name of the new connection Nome della nuova connessione HTTP address of the Web Map Server Indirizzo HTTP del server WMS (Web Map Server) Create a new WMS connection Crea una nuova connessione WMS Connection details Dettagli connessione If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password Se richiesta l´autenticazione base WMS, inserire un nome utente e, opzionalmente, una password &User name &Username Password Password QgsNewOgrConnection Test connection Prova connessione Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Connessione non riuscita - Controllare le impostazioni e riprovare. Ulteriori informazioni sull'errore: %1 Connection to %1 was successful Connessione a %1 avvenuta con successo Save connection Salva connessione Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database connection Crea una Nuova Connessione Database OGR Connection Information Informazioni Connessione Save Password Salva password &Test Connect &Test connessione <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html> Name Nome Host Nome del server Database Database Port Porta Username Nome utente Password Password Name of the new connection Nome della nuova connessione QgsNewVectorLayerDialog Text data Testo Whole number Numeri interi Decimal number Numeri decimali ESRI Shapefile ESRI Shapefile QgsNewVectorLayerDialogBase New Vector Layer Nuovo layer vettoriale File format Formato file Type Tipo Point Punto Line Linea Polygon Poligono New attribute Nuovo attributo Name Nome Width Larghezza Precision Precisione Remove selected attribute Rimuovi attributo selezionato Add attribute to list Aggiungi attributo alla lista Add to attributes list Aggiungi alla lista degli attributi CRS ID ID del CRS Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer. Specify CRS Specifica CRS Attributes list Lista degli attributi Delete selected attribute Elimina attributo selezionato QgsNorthArrowPlugin Bottom Left In basso a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Right In basso a destra Top Left In alto a sinistra &North Arrow Freccia &nord Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Crea una freccia orientata a nord da visualizzare sull'area mappa &Decorations &Decorazioni North arrow pixmap not found Immagine della freccia a nord non trovata QgsNorthArrowPluginGui Pixmap not found Immagine non trovata QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Plugin Freccia del nord Angle Angolo Placement Posizionamento Set direction automatically Imposta automaticamente la direzione Enable North Arrow Abilita la freccia nord Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Placement on screen Posizione sullo schermo Preview of north arrow Anteprima freccia nord QgsOGRSublayersDialog Layer ID ID del layer Layer name Nome del layer Nb of features N di geometrie Geometry type Tipo di geometria QgsOGRSublayersDialogBase Select OGR layers to load Scegli i layer OGR da caricare Sub layers list Lista dei layer <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Questa è la lista di tutti i layer disponibili dalla sorgente dati del layer attivo. È possibile selezionare i layer da caricare. I layer saranno caricati con la pressione del tasto "OK".</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Il nome del layer dipende dal formato. Consulta la documentazione OGR o la documentazione del formato usato per capire la natura del tipo di informazioni incluse.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Attenzione: </span>Il caricamento di un layer già caricato non presenta alcun messaggio di errore, semplicemente verrà caricato una seconda volta</p></body></html> 1 1 QgsOSMDataProvider Open Street Map format formato Open Street Map QgsOgrProvider Whole number (integer) Numero intero (integer) Decimal number (real) Numero decimale (real) Text (string) Testo (string) QgsOpenRasterDialog Choose a name of the raster Scegli un nome del raster Error Errore The selected file is not a valid raster file. Il file selezionato non è un raster valido. Choose a name for the modified raster Scegli un nome per il raster modificato -modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name -modificato Open raster Apri raster Raster file: File raster: ... ... Save raster as: Salva raster come: QgsOpenVectorLayerDialog Open an OGR Supported Vector Layer Apre un vettoriale supportato da OGR Open Directory Apri Directory Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Si vuole realmente rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri ad essa associati? Confirm Delete Conferma eliminazione Add vector layer Aggiungi vettoriale No database selected. Nessun database selezionato. Password for Password per Please enter your password: Inserire la password: No protocol URI entered. Nessun protocollo URI inserito. No layers selected. Nessun layer selezionato. No directory selected. Nessuna cartella selezionata. QgsOpenVectorLayerDialogBase Add vector layer Aggiungi vettoriale Source type Tipo sorgente File File Directory Cartella Database Database Protocol Protocollo Encoding : Codifica: BIG5 BIG5 BIG5-HKSCS BIG5-HKSCS EUCJP EUCJP EUCKR EUCKR GB2312 GB2312 GBK GBK GB18030 GB18030 JIS7 JIS7 SHIFT-JIS SHIFT-JIS TSCII TSCII UTF-8 UTF-8 UTF-16 UTF-16 KOI8-R KOI8-R KOI8-U KOI8-U ISO8859-1 ISO8859-1 ISO8859-2 ISO8859-2 ISO8859-3 ISO8859-3 ISO8859-4 ISO8859-4 ISO8859-5 ISO8859-5 ISO8859-6 ISO8859-6 ISO8859-7 ISO8859-7 ISO8859-8 ISO8859-8 ISO8859-8-I ISO8859-8-I ISO8859-9 ISO8859-9 ISO8859-10 ISO8859-10 ISO8859-11 ISO8859-11 ISO8859-12 ISO8859-12 ISO8859-13 ISO8859-13 ISO8859-14 ISO8859-14 ISO8859-15 ISO8859-15 IBM 850 IBM 850 IBM 866 IBM 866 CP874 CP874 CP1250 CP1250 CP1251 CP1251 CP1252 CP1252 CP1253 CP1253 CP1254 CP1254 CP1255 CP1255 CP1256 CP1256 CP1257 CP1257 CP1258 CP1258 Apple Roman Apple Roman TIS-620 TIS-620 Type Tipo URI URI Source Sorgente Dataset Set di dati Browse Sfoglia Connections Connessioni New Nuovo Edit Modifica Delete Elimina QgsOptions Semi transparent circle Cerchio semi trasparente Cross Croce Detected active locale on your system: %1 Lingua riconosciuta sul tuo sistema: %1 Current layer Layer in uso Top down, stop at first Su giù, ferma al primo Top down Su giù To vertex Al vertice To segment Al segmento To vertex and segment Al vertice e al segmento None Nessuno Choose a directory Scegli una cartella map units unità mappa pixels pixel Central point (fastest) Punto centrale (velocissimo) Chain (fast) Catena (veloce) Popmusic tabu chain (slow) Catena tabu popmusic (lento) Popmusic tabu (slow) Tabu popmusic (lento) Popmusic chain (very slow) Catena popmusic (lentissimo) QgsOptionsBase Hide splash screen at startup Nascondi lo splash screen all'avvio Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source La mappa viene aggiornata (disegnata) dopo che tutti i dati sono stati recuperati dalle rispettive sorgenti ... ... Select Global Default ... Selezioni globali predefinite ... Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Disegna le linee meno dettagliate in favore di migliori prestazioni di disegno By default new la&yers added to the map should be displayed Per impostazione predefinita i nuovi la&yer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito Measure tool Strumenti di misura Fix problems with incorrectly filled polygons Risolvi problemi con i poligoni riempiti non correttamente % % Panning and zooming Spostamento e zoom Zoom Zoom Zoom and recenter Zoom e centramento Nothing Niente General Generale Digitising Digitalizzazione Locale Lingua Locale to use instead Lingua alternativa da utilizzare Additional Info Informazioni aggiuntive Detected active locale on your system: Lingua in uso individuata sul tuo sistema: Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Selezionando questo, il comando "rendi le linee più leggere" rimarrà deselezionato Rubberband Elastico Line width in pixels Larghezza linea in pixel Snapping Snapping Zoom to mouse cursor Zoom al cursore del mouse Options Opzioni Project files File di progetto Prompt to save project changes when required Richiedi di salvare i cambiamenti di progetto se necessario Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avvisa quando viene aperto un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS Default Map Appearance (overridden by project properties) Visualizzazione predefinita della mappa (sovrascrittura delle proprietà di progetto) Selection color Colore della selezione Background color Colore di sfondo &Application &Applicazione Icon theme Tema delle icone Capitalise layer names in legend Rendi maiuscoli i nomi dei layer nella legenda Display classification attribute names in legend Visualizza i nomi degli attributi della classificazione nella legenda Open identify results in a dock window (QGIS restart required) Apri i risultati di una interrogazione in una finestra staccabile (è necessario riavviare QGIS) Add PostGIS layers with double click and select in extended mode Aggiungi un layer PostGIS con un doppio clic e seleziona la modalità estesa Rendering behavior Impostazioni di render Number of features to draw before updating the display Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Nota:</b> Utilizzare zero per prevenire gli aggiornamenti di visualizzazione fino a che le geometrie non sono state ancora rese Use render caching where possible to speed up redraws Usa il caching del disegno quando possibile per velocizzare il render Rendering quality Qualità di rendering SVG paths percorsi SVG Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Percorso(i) dove cercare i simboli SVG (Scalable Vector Graphic) Compatibility Compatibilità Use new generation symbology for rendering Utilizza la nuova generazione di simboli per il rendering Preferred angle units Degrees Radians Gon Zoom factor Fattore di zoom Mouse wheel action Azione della rotellina del mouse Cache settings Directory Cartella Size Dimensione Clear WMS search address Open feature form, if a single feature is identified Apri il modulo degli elementi, se viene identificato un singolo elemento Rubberband color Colore elastico Ellipsoid for distance calculations Ellissoide per calcoli di distanza Preferred measurements units Unità di misura preferita Meters Metri Feet Piedi Line color Colore della linea Network & Proxy Rete & Proxy Identify Informazioni <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Nota:</b> Specificare il raggio di ricerca come percentuale della larghezza della mappa Search radius for identifying features and displaying map tips Raggio di ricerca per indentificare gli oggetti e visualizzare le relative informazioni sulla mappa Mode Modalità Line width Spessore della linea Default snap mode Modalità di snap predefinita Default Coordinate Reference System Sistema di riferimento Spaziale di default Exclude URLs (starting with): Escludere gli URL (a partire da): Vertex markers Marcatori di vertice Show markers only for selected features Utilizza marcatori solo per le geometrie selezionate Marker style Stile marcatore Marker size Dimensioni marcatore When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Quando un nuovo layer viene creato, o quando viene caricato un layer che non ha un sistema di coordinate di riferimento (CRS) Override system locale Sovascrivi lingua in uso <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Nota:</b>: la sovrascrittura / modifica della lingua in uso richiede di riavviare l'applicazione Use proxy for web access Utilizza un proxy per l'accesso web Host Host Port Porta User Utente Leave this blank if no proxy username / password are required Lascia questo spazio vuoto se il proxy non richiede un utente / password Password Password Open attribute table in a dock window Apri gli attributi di una tabella in una finestra separata CRS CRS Prompt for CRS Richiedi CRS Project wide default CRS will be used CRS predefinito utilizzato dal progetto Global default CRS displa&yed below will be used Verrà utilizzato il CRS globale predefinito visual&izzato qui sotto Enter attribute values Inserisci valori attributo Default snapping tolerance Tolleranza di snapping predefinita Search radius for vertex edits Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici Suppress attributes pop-up windows after each created feature Chiudi finestra di pop-up degli attributi dopo la creazione di ogni geometria Timeout for network requests (ms): Tempo massimo per le richieste di rete (ms): Proxy type Tipo proxy Add Aggiungi Remove Rimuovi Rendering & SVG Rendering & SVG Map tools Strumenti mappa Overlay Sovrapposizione Add new layers to selected group Position Posizione Placement algorithm: Algoritmo di piazzamento: map units unità mappa pixels pixel QgsOraclePlugin Select GeoRaster Scegli GeoRaster Open a Oracle Spatial GeoRaster Apri un Oracle Spatial GeoRaster &Oracle Spatial &Oracle Spatial QgsOracleSelectGeoraster Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati? Confirm Delete Conferma eliminazione Password for %1/<password>@%2 Password per %1<password>@%2 Please enter your password: Inserire la password: Open failed Apertura non riuscita The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. La connessione a %1 non è riuscita. Verificare i parametri della connessione. Verificare inoltre di aver installato il plugin GDAL GeoRaster. QgsPasteTransformations &Add New Transfer &Aggiungi nuovo trasferimento QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Incolla trasformazioni <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b> Nota: questa funzione al momento non è disponibile</b> Source Sorgente Destination Destinazione QgsPenCapStyleComboBox Square Quadrato Flat Piatto Round Tondo QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Smussato Miter Seghettato Round Arrotondato QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Buffer geometrie nel layer %1 Error connecting to the database Errore di connessione al database &Buffer features &Buffer geometrie &Geoprocessing &Geoprocessing Unable to add geometry column Impossibile aggiungere la colonna delle geometrie Unable to create table Impossibile creare la tabella No GEOS support Manca il supporto GEOS Buffer function requires GEOS support in PostGIS La funzione di buffer richiede il supporto GEOS in PostGIS No Active Layer Nessun Layer Attivo You must select a layer in the legend to buffer Occorre selezionare un layer dalla legenda per creare il buffer Not a PostgreSQL/PostGIS Layer Non è un Layer PostgreSQL/PostGIS Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features. Crea un buffer da un layer PostgreSQL. Viene creato un nuovo layer nel database con le geometrie del buffer. Unable to add geometry column to the output table %1-%2 Impossibile aggiungere una colonna geometria alla tabella di output %1-%2 Failed to create the output table %1 Impossibile creare la tabella di output %1 %1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers %1 non è un layer PostgreSQL/PostGIS. Le funzioni di geoprocessing sono utilizzabili solo per i layer PostgreSQL/PostGIS QgsPgNewConnection disable disabilitato allow permesso prefer preferito require richiesto Save connection Salva connessione Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? Test connection Connection to %1 was successful Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Connessione non riuscita - Controllare le impostazioni e riprovare. Ulteriori informazioni sull'errore: %1 QgsPgNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Crea una nuova connessione PostGIS Connection Information Name Nome Host Database Database Port Porta Username Password Password Use estimated table statistics for the layer metadata. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> Use estimated table metadata SSL mode Modalità SSL Name of the new connection 5432 5432 Save Username Save Password Salva password &Test Connect &Test connessione Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Restringi le tabelle visualizzate solo a quelle che sono di tipo geometrico (contenute nella tabella geometry_columns) Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. Restringendo la vista delle tabelle che sono di tipo geometrico (geometry_columns) si ottiene una vista iniziale più rapida per le tabelle spaziali. Only look in the geometry_columns table Cercare solamente nella tabella geometry_columns Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Restringi la ricerca nello schema public delle tabelle spaziali e non nella tabella geometry_columns When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Durante la ricerca di dati spaziali che non sono contenuti nella tabella geometry_columns, restringere la ricerca nelle tabelle che sono nello schema public (in alcuni database questa operazione risparmia parecchio tempo) Only look in the 'public' schema Cerca solamente nello schema `public` QgsPgSourceSelect &Add &Aggiungi &Save &Salva Save connections Salva connessioni &Load &Carica Load connections Carica connessioni Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometrie Primary key column Colonna chiave primaria Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati? Confirm Delete Conferma eliminazione Select Table Scegli tabella You must select a table in order to add a layer. Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer. Connection failed Connessione non riuscita Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect. Check your username and password and try again. The database said: %3 Connessione a %1 in %2 non riuscita. O il database non è raggiungible oppure i parametri inseriti non sono corretti. Verifica nome utente e password e prova ancora. Questo il messaggio di errore restituito: %3 Accessible tables could not be determined Impossibile determinare le tabelle disponibili Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Connesso al database con successo, ma non è possibile accedere ad alcuna tabella. Messaggio di errore restituito dal database %1 No accessible tables found Non è stata trovata nessuna tabella disponibile Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. Connesso al database con successo, ma nessuna tabella è accessibile. Verificare di avere i privilegi SELECT su una tabella che abbia geometrie POSTGIS. QgsPgSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) Aggiungi tabella(e) PostGIS PostgreSQL Connections Connessioni PostgreSQL Delete Elimina Edit Modifica New Nuovo Connect Connetti Search options Opzioni di ricerca Search: Cerca: Search mode: Modalità di ricerca: Search in columns: Ricerca in colonne: Build query Crea query QgsPluginInstaller Couldn't parse output from the repository Impossibile analizzare l'output dal repository Couldn't open the local plugin directory Non riesco ad aprire la cartella locale dei plugin Fetch Python Plugins... Recupero Plugin Python... Install more plugins from remote repositories Installa altri plugin aggiuntivi da repository remoti Looking for new plugins... Ricerca di nuovi plugin... There is a new plugin available C'è un nuovo plugin disponibile There is a plugin update available Plugin, c'è un aggiornamento disponibile QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Plugin Python Error reading repository: Errore durante la lettura dal repository: Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Niente da rimuovere! La directory dei plugin non esiste: Failed to remove the directory: Impossibile rimuovere la directory: Check permissions or remove it manually Controlla i permessi o rimuovila manualmente QGIS Plugin Conflict: Conflitto QGIS Plugin: The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS. L'installatore di plugin ha individuato un plugin obsoleto che maschera una nuova versione creata per questa versione di QGIS. Questo accade a casa di alcuni file associati a QGIS da una precedente installazione. Utilizzare il Plugin Installar per rimuovere questo plugin in modo da poter visualizzare le nuove versioni create per questa copia di QGIS. QgsPluginInstallerDialog QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Python Plugin Error reading repository: Errore durante la lettura del repository: all repositories Tutti i repository connected connesso This repository is connected Questo repository è connesso unavailable non disponibile This repository is enabled, but unavailable Questo repository è abilitato, ma non disponibile disabled disabilitato This repository is disabled Questo repository è disabilitato This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version Questo repository è bloccato a causa di incompatibilità con la versione di Quantum GIS in uso orphans orfani any status qualsiasi stato upgradeable and news aggiornabili e nuovi This plugin is not installed Questo plugin non è installato This plugin is installed Questo plugin è installato This plugin is installed, but there is an updated version available Questo plugin è installato, ma c'è una versione aggiornata disponibile This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository Questo plugin è installato, ma non è presente nei repository abilitati This plugin is not installed and is seen for the first time Questo plugin non è installato, ed è la prima volta che appare This plugin is installed and is newer than its version available in a repository Questo plugin è installato, ed è più recente della versione presente in un repository installed version versione installata available version versione disponibile That's the newest available version La versione in uso é attualmente la più nuova There is no version available for download Non ci sono altre versioni disponibili per il download only locally available disponibile solo localmente Install plugin Installa plugin Reinstall plugin Reinstalla plugin Upgrade plugin Aggiorna plugin Install/upgrade plugin Installa/aggiorna plugin Downgrade plugin Downgrade plugin Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Si vuole veramente effettuare il downgrade del plugin all'ultima versione disponibile? La versione installata è più recente! Plugin installation failed Installazione plugin non riuscita Plugin has disappeared Il plugin è scomparso The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Il plugin sembra sia stato installato ma non è recuperabile. Probabilmente il pacchetto del plugin contiene un nome di directory sbagliato.È probabile che specificando la lista dei plugin installati si riesca a trovare il plugin. QGIS non è in grado di capire quale sia. Questo vuol dire che è impossibile capire se il plugin è installato o meno e quindi non è possibile informare circa la disponibilità di aggiornamenti. Il plugin può comunque funzionare. Contatta l'autore del plugin e invia una notifica in merito a questo problema. Plugin installed successfully Plugin installato con successo Plugin uninstall failed Disinstallazione plugin non riuscita Are you sure you want to uninstall the following plugin? Si è certi di voler disinstallare i seguenti plugin? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Attenzione: questo plugin non è più reperibile dai repository disponibili! Plugin uninstalled successfully Disinstallazione plugin avvenuta Unable to add another repository with the same URL! Impossibile aggiungere altri repository con il medesimo URL! Are you sure you want to remove the following repository? Si vuole veramente rimuovere i seguenti repository? This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work. Questo plugin è incompatibile con la versione di Quantum GIS in uso e probabilmente non funzionerà. This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: Questo plugin sembra corrotto. È stato installato ma non può essere caricato. Questo il messaggio di errore: Note that it's an uninstallable core plugin Nota: questo è un plugin fondamentale e non può essere disinstallato This plugin is broken Questo plugin è corrotto This plugin requires a newer version of Quantum GIS Questo plugin richiede un versione più aggiornata di Quantum GIS This plugin requires a missing module Questo plugin richiede un modulo che non è presente Plugin reinstalled successfully Plugin reinstallato con successo The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is: Il plugin è progettato per una nuova versione di Quantum GIS. La versione minima richiesta è: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Il plugin dipende da qualche componente che non è presente sul sistema. Per abilitarlo occorre installare i seguenti moduli Python: The plugin is broken. Python said: Il plugin è corrotto. Messaggio python: upgradeable aggiornabile new! nuovo! invalid non valido not installed non installato installed installato The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki. Il modulo Python richiesto non è installato. Per maggiori informazioni visitare la home page e il wiki di Quantum GIS. at least almeno Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. Plugin python installato. Abilitarlo nel Gestore di Plugin. Python plugin reinstalled. You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Plugin python reinstallato. Si deve riavviare Quantum GIS per poterlo utilizzare. Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely. Plugin Python disinstallato. È necessario riavviare Quantum GIS per rimuoverlo completamente. You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them. Si sta per aggiungere diversi repository di plugin il cui supporto non è autorizzato dal team di Quantum GIS. Generalmente gli autori fanno molta attenzione agli effetti del loro lavoro e sono sicuri, in ogni caso il Team di QGIS non si assume responsabilità in merito. QgsPluginInstallerDialogBase QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Plugin Python Plugins Plugin List of available and installed plugins Lista dei plugin disponibili ed installati Filter: Filtro: Display only plugins containing this word in their metadata Mostra solo i plugin contenenti questa parola nei metadati Display only plugins from given repository Mostra solo i plugin dal repository specificato all repositories Tutte i repository Display only plugins with matching status Mostra solo i plugin che soddisfano i criteri di ricerca Status Stato Name Nome Version Versione Description Descrizione Author Autore Repository Repository Install, reinstall or upgrade the selected plugin Installa, reinstalla o aggiorna il plugin selezionato Install/upgrade plugin Installa/aggiorna plugin Uninstall the selected plugin Disinstalla il plugin selezionato Uninstall plugin Disinstalla il plugin Repositories Repository List of plugin repositories Elenco dei repository dei plugin URL URL Check for updates on startup Controlla aggiornamenti all'avvio Add third party plugin repositories to the list Aggiungi repository di terze parti alla lista Add 3rd party repositories Aggiungi repository di terze parti Add a new plugin repository Aggiungi un nuovo repository di plugin Add... Aggiungi... Edit the selected repository Modifica il repository selezionato Edit... Modifica... Remove the selected repository Rimuovi il repository selezionato Delete Elimina The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins I plugin verranno installati nella cartella ~/.qgis/python/plugins Help Guida Close the Installer window Chiude la finestra dell' Installatore Close Chiudi Options Opzioni Configuration of the plugin installer Configurazione del plugin installer every time QGIS starts ogni volta che QGIS parte once a day una volta al giorno every 3 days ogni 3 giorni every week ogni settimana every 2 weeks ogni 2 settimane every month ogni mese <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Se questa funziona é abilitata, si viene informati ogni volta che un nuovo plugin o aggiornamento è disponibie. In caso contrario, le operazioni di aggiornamento dei repository, devono essere fatte manualmente dalla finestra del Plugin Installer.</p></body></html> Allowed plugins Plugin disponibili Only show plugins from the official repository Mostra solo plugin provenienti da repository ufficiali Show all plugins except those marked as experimental Mostra tutti i plugin esclusi quelli marcati come sperimentali Show all plugins, even those marked as experimental Mostra tutti i plugin, compresi quelli marcati come sperimentali <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Solitamente i plugin sperimentali non sono adatti per il lavoro produttivo. Questi sono allo stato di sviluppo, e vanno considerati come 'incompleti' oppure come 'idee concettuali'. QGIS non raccomanda di installare questi plugin a meno che non si voglia sperimentarli.</p></body></html> QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Successo Resolving host name... Risoluzione del nome host... Connecting... Connessione... Host connected. Sending request... Host connesso. Invio della richiesta... Downloading data... Scaricamento dati ... Idle In attesa Closing connection... Chiusura connessione... Error Errore QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Scarico dei repository Overall progress: Avanzamento complessivo: Abort fetching Annulla scarico Repository Repository State Stato QgsPluginInstallerInstallingDialog Installing... Installazione... Resolving host name... Risoluzione del nome host... Connecting... Connessione... Host connected. Sending request... Host connesso. Invio della richiesta... Downloading data... Scaricamento dati... Idle In attesa Closing connection... Chiusura connessione... Error Errore Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Scompattazione (unzip) del plugin non riuscita. Probabilmente l'archivio è corrotto o non esiste nel repository. Controllare i permessi in scrittura della directory dei plugin: Aborted by user Annullato dall'utente QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Python Plugin Installing plugin: Installazione plugin: Connecting... Connessione... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received non è stato ricevuto nessun messaggio di errore QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Errore durante il caricamento del plugin The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Il plugin sembra essere non valido o ha dipendenze non soddisfatte. È stato installato ma non può essere caricato. Se hai bisogno realmente di questo plugin, puoi contattare l'autore o il <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> per cercare di risolvere il problema. Altrimenti puoi semplicemente disintallarlo. Ecco qui sotto il messaggio di errore: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Vuoi disinstallare il plugin adesso? Se non ne sei certo, probabilmente è meglio che lo disinstalli. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Dettagli repository Name: Nome: Enter a name for the repository Inserisci un nome per il repository URL: URL: Enter the repository URL, beginning with "http://" Inserisci l'URL del repository, iniziando con "http://" Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Abilita o disabilita il repository (repository disabilitati saranno omessi) Enabled Abilitato QgsPluginManager No Plugins Non ci sono plugin &Select All &Seleziona tutto &Clear All &Cancella tutto [ incompatible ] [ incompatibile ] No QGIS plugins found in %1 Nessun plugin QGIS trovato in %1 Error Errore Failed to open plugin installer! Errore nell'apertura del plugin installer! QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manager Gestore QGIS Plugin To enable / disable a plugin, click its checkbox or description Per abilitare / disabilitare un plugin, clicca sulla casella di abilitazione o sulla descrizione &Filter &Filtro Plugin Directory: Plugin Directory: Directory Cartella Plugin Installer Plugin Installer QgsPostgresProvider Unable to access relation Impossibile accedere alla relazione No suitable key column in table Nessuna colonna adattabile come chiave nella tabella and and Unable to find a key column Impossibile trovare una colonna come campo chiave and is suitable. ed è utilizzabile. and has a suitable constraint) ed è utilizzabile come vincolo) and does not have a suitable constraint) e non è utilizzabile come vincolo) No suitable key column in view Nessuna colonna nella vista utilizzabile come chiave Unknown geometry type Tipo di geometria sconosciuto Unable to get feature type and srid Impossibile recuperare il tipo di geometria e lo SRID Error while adding features Errore durante l'aggiunta di elementi Error while deleting features Errore durante la rimozione di elementi Error while adding attributes Errore durante l'aggiunta di attributi Error while deleting attributes Errore durante la rimozione di attributi Error while changing attributes Errore durante la modifica di attributi Error while changing geometry values Errore durante la modifica dei valori geometrici unexpected PostgreSQL error Errore PostgreSQL inaspettato The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. L´indice di colonna '%1' non è utilizzabile in quanto Qgis attualmente non è in grado di gestire i tipi int4 di colonna come chiavi nella tabella. The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. L´indice di colonna '%1' non è utilizzabile in quanto Qgis attualmente non è in grado di gestire colonne multiple come chiavi nella tabella. '%1' derives from '%2.%3.%4' '%1' deriva da '%2.%3.%4' and is not suitable (type is %1) e non é utilizzabile (il tipo é %1) Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. Nota: '%1' inizialmente sembrava utilizzabile ma al suo interno non ci sono dati univici, pertanto diventa inutilizzabile. The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key. Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: La vista '%1.%2' non ha colonne utilizzabili come chiave univoca. Qgis richiede che questa vista contenga una colonna utilizzabile come chiave univoca. Questo tipo di colonna può derivare da una colonna della tabella di tipo int4 e puó essere utilizzata come chiave primaria, deve avere una costrizione univoca, oppure come colonna oid di PostgreSQL. Per migliorare le performance della colonna questa dovrebbe essere anche indicizzata. La vista selezionata ha queste colonne, nessuna di questa é in grado di soddisfare queste condizioni: Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support. La colonna %1 in %2 ha il tipo di geometria %3, che attualmente non é supportato da Qgis. Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was: %3 Impossibile individuare il tipo e lo SRID della colonna %1 in %2. Questo il messaggio di log del database: %3 The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid column with a 16bit block number. La tabella non contiene colonne utilizzabili come chiavi. Qgis richiede che la tabella abbia una colonna di tipo int4 con valori univoci (che è inclusa come chiave primaria), o una colonna di tipo PostgreSQL oid o come colonna ctid con un blocco numerico a 16bit. Whole number (smallint - 16bit) Numero intero (smallint - 16bit) Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibiel accedere alla tabella %1. Questo il messaggio di errore dal database: %2. SQL: %3 Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile determinare i privilegi di accesso alla tabella %1 Questo è l'errore riportato dal database: %2 SQL: %3 Decimal number (numeric) Numero decimale (numeric) Decimal number (decimal) Numero decimale (decimal) Decimal number (real) Numero decimale (real) Decimal number (double) Numero decimale (double) Text, fixed length (char) Testo a lunghezza fissa (char) Whole number (integer - 32bit) Numero intero (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Numero intero (integer - 64bit) Text, limited variable length (varchar) Testo a lunghezza limitata (varchar) Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) QgsPostgresProvider::Conn No GEOS Support! Nessun supporto GEOS! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) La tua installazione di PostGIS non dispone del supporto per GEOS.(new line) La selezione e l'identificazione degli elementi non funzionerà in modo appropriato.(new line) Si prega di installare PostGIS con il supporto a GEOS (http://geos.refractions.net) No PostGIS Support! Manca il supporto PostGIS! Your database has no working PostGIS support. Il database presentato non fa uso di PostGIS. QgsProject Unable to open %1 Impossibile aprire %1 Project file read error: %1 at line %2 column %3 Errore nella lettura del file %1 alla linea %2 colonna %3 %1 for file %2 %1 per il file %2 Unable to save to file %1 Impossibile salvare nel file %1 %1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 non é scrivibile. Sistemare (se possibile) i permessi e provare ancora. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Impossibile salvare nel file %1. Il progetto, scritto sul disco, potrebbe essere corrotto. Cercare di liberare un po' di spazio su disco e controllare i permessi dei file prima di riprovare ancora a salvare il progetto. QgsProjectBadLayerGuiHandler QGIS Project Read Error Errore di lettura del progetto QGIS Unable to open one or more project layers Try to find missing layers? Impossibile aprire uno o più layer indicati nel progetto Cercare i layer mancanti? QgsProjectProperties Layer Layer Type Tipo Identifiable Interrogabile Vector Vettoriale WMS WMS Raster Raster QgsProjectPropertiesBase Project Properties Proprietà del progetto Meters Metri Feet Piedi Decimal degrees Gradi decimali Default project title Titolo progetto predefinito General Generale Automatic Automatico Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Calcola automaticamente il numero di decimali per la visualizzazione della posizione del mouse sul display General settings Impostazioni generali Layer units (only used when CRS transformation is disabled) Unità layer (utilizzato solo quando la riproiezione è disabilitata) Degrees, Minutes, Seconds Gradi, Minuti, Secondi The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Il numero di cifre decimali utilizzate per visualizzare la posizione del mouse durante il suo trascinamento sullo schermo è calcolato in modo tale che lo spostamento da un pixel ad un altro cambi rispetto alla posizione sullo schermo Manual Manuale Avoid intersections of new polygons... Evitare intersezioni di nuovi poligoni ... Identifiable layers Layer interrogabili Layer Layer Type Tipo Identifiable Interrogabile Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Stabilisce il numero di cifre decimali per la visualizzazione della posizione del mouse sul display absolute assoluto relative relativo Save paths Salva percorsi The number of decimal places for the manual option Numero della posizione dei decimali per l'opzione manuale decimal places posizioni decimali Precision Precisione Digitizing Digitalizzazione Descriptive project name Descrizione del nome del progetto Enable topological editing Abilita la modifica topologica Snapping options... Opzioni di snap... Project title Titolo del progetto Selection color Colore della selezione Background color Colore di sfondo Coordinate Reference System (CRS) Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS) Enable 'on the fly' CRS transformation Abilita la riproiezione al volo QgsProjectionSelector User Defined Coordinate Systems Sistemi Coordinate definiti dall'utente Geographic Coordinate Systems Sistemi Coordinate Geografiche Projected Coordinate Systems Sistemi Coordinate Proiettate Resource Location Error Resource Location Error Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... Errore in lettura file database da:  %1A casusa di ciò il selettore di proiezione non lavorerà... QgsProjectionSelectorBase Authority ID ID dell'autorità Search Cerca AuthorityID AuthorityID Find Trova Name Nome Coordinate Reference System Selector Selettore Coordinate di Riferimento Spaziale (CRS) Coordinate Reference System Coordinate di Riferimento Spaziale ID ID QgsQueryBuilder &Test &Test &Clear &Cancella Invalid Query Query non valida Setting the query failed Impostazioni della query non riuscite No Query Nessuna Query You must create a query before you can test it Si deve prima creare una query per testarla Query Result Risultato della query The where clause returned %n row(s). returned test rows Clausola di condizione (where) restituisce %n riga. Clausola di condizione (where) restituisce %n righe. Query Failed Interrogazione non riuscita An error occurred when executing the query Si è verificato un errore durante l'esecuzione della query Error in Query Errore nella Query The subset string could not be set Non è possibile impostare la stringa sottostante QgsQueryBuilderBase Query Builder Query Builder Datasource SorgenteDati Fields Campi <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista dei campi in questo file vettoriale</p></body></html> Values Valori <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista di valori per il campo corrente.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recupera un <span style=" font-weight:600;">campione</span> di record dal file vettoriale</p></body></html> Sample Campione <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recuperare <span style=" font-weight:600;">tutti</span> i record nel file vettoriale (<span style=" font-style:italic;">su grandi tabelle può impiegare molto tempo. </span>)</p></body></html> All Tutto Operators Operatori = = < < NOT NOT OR OR AND AND % % IN IN NOT IN NOT IN != != > > LIKE LIKE ILIKE ILIKE >= >= <= <= SQL where clause clausola SQL di condizione (where) QgsQuickPrint km km mm mm cm cm m m miles miglia mile miglio inches pollici foot piede feet piedi degree grado degrees gradi unknown sconosciuto Please wait while your report is generated COMMENTED OUT Attendere la generazione del report QgsRasterLayer Not Set Non definito All other files (*) Tutti gli altri file (*) Driver: Driver: Dimensions: Dimensioni: Origin: Origine: Pixel Size: Dimensioni pixel: Pyramid overviews: Situazione piramide: Band Banda Band No Nessuna banda No Stats Nessuna statistica No stats collected yet Nessuna statistica ancora raccolta Min Val Valore minimo Max Val Valore massimo Range Intervallo Mean Media Sum of squares Somma dei quadrati Standard Deviation Deviazione standard Sum of all cells Somma di tutte le celle Cell Count Conta celle Data Type: Tipo di dato: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 Could not determine raster data type. Non riesco a determinare il tipo di raster. Average Magphase Media magphase Average Media Layer Spatial Reference System: Sistema di riferimento spaziale del layer: Project Spatial Reference System: Sistema di riferimento spaziale del progetto: out of extent al di fuori dell'estensione null (no data) nullo (nessun dato) Dataset Description Descrizione del set di dati No Data Value Nessun valore NoDataValue not set NoDataValue not set Band %1 Band %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y:.%2 Bande: %3 QgsRasterLayer created QgsRasterLayer creato Retrieving stats for %1 Recupero statistiche da %1 Calculating stats for %1 Calcolo statistiche da %1 QgsRasterLayerProperties Grayscale Scala di grigi Pseudocolor Pseudo colore Freak Out Freak Out Not Set Non Impostato Columns: Colonne: Rows: Righe: No-Data Value: Nessun valore: n/a n/d Write access denied Permesso di scrittura negato Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Building pyramids failed. Errore nella creazione della piramide colori. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster. No Stretch Nessun stiramento Stretch To MinMax Stira a MinMax Stretch And Clip To MinMax Stira e taglia a MinMax Clip To MinMax Taglia a MinMax Discrete Discrete Equal interval Equal interval Quantiles Quantiles Description Descrizione Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Layer ad alta risoluzione possono rallentare la navigazione in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Creando copie a bassa risoluzione dei dati (piramidi) le performance possono venire incrementate notevolmente in quanto QGIS sceglierà la risoluzione migliore in dipendenza dal fattore di zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Per costruire piramidi devi avere accesso in scrittura sulla directory dove sono memorizzati i file di origine. Red Rosso Green Verde Blue Blu Percent Transparent Percentuale Trasparenza Gray Grigio Indexed Value Valore indicizzato Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent Nota: i valore minimo e massimo sono stimati, definiti dall'utente o calcolati dall'estensione attualmente in uso User Defined Definito dall'Utente No-Data Value: Not Set Valore sconosciuto: Non definito Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. La creazione delle piramidi di panoramica non sono disponibili nei raster con compressione JPEG e con la libreria libtiff attualmente in uso. Save file Salva file Textfile (*.txt) File di testo (*.txt) QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Esporta file QGIS del valore di pixel trasparente generato Open file Apri file Import Error Errore di import The following lines contained errors Le seguenti linee contengono errori Read access denied Permesso di lettura negato Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Color Ramp Rampa colore Default Style Stile predefinito QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS File di Layer Stile (*.qml) QGIS QGIS Colormap Mappa colore Linear Lineare Exact Esatto Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare il file originale ed una volta create esse non possono essere rimosse! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Nota che la costruzione di piramidi interne può rovinare l'immagine originale - prima fare sempre un salvataggio dei dati! The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Il file non era scrivibile. Alcuni formati non supportano le piramid overwiev. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL. Custom color map entry Definizione mappa colori personalizzati QGIS Generated Color Map Export File Esporta file QGIS mappa colori generata Load Color Map Carica Mappa Colore Saved Style Stili Salvati Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) Nota: i valori Minimo e Massimo sono attualmente calcolati dalla banda(e) <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Note immagine multibanda</h3><p>Questa è una immagine multibanda. È possibile disegnarla come una scala di grigi o colori (RGB). Per immagini a colori è possibile associare arbitrariamente bande ai colori. Ad esempio, nel caso di una immagine landsat a 7 bande, è possibile colorarla come:</p><ul><li>Blu Visibile (da 0.45 a 0.52 micron) - non mappati</li><li>Verde Visibile (da 0.52 a 0.60 micron) - non mappati</li><li>Rosso Visibile (da 0.63 a 0.69 micron) - mappati da rosso nell'immagine</li><li>Infrarosso vicino (da 0.76 a 0.90 micron) - mappato da verde nell'immagine</li><li>Infrarosso medio (da 1.55 a 1.75 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso termale (da 10.4 a 12.5 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso medio (da 2.08 a 2.35 micron) - mappato da blu nell'immagine</li></ul> <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Nota tavolozza immagine</h3><p>Questa immagine utilizza una tavolozza di colori fissa. È possibile rimappare questi colori in diverse combinazioni</p><ul><li>Rosso - blu nell'immagine</li><li>Verde-blu nell'immagine</li><li>Blu-verde nell'immagine</li></ul> <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT <h3>Note immagine scala di grigi</h3><p>È possibile rimappare queste scale di grigio con pseudocolori utilizzando una rampa colori automatica.</p> Default R:%1 G:%2 B:%3 Predefinito: R: %1 G: %2 B: %3 Columns: %1 Colonne: %1 Rows: %1 Righe: %1 No-Data Value: %1 Valore non presente: %1 Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e provare ancora. The following lines contained errors %1 Le seguenti linee contengono errori %1 The color map for band %1 failed to load Impossibile caricare la mappa colore per la banda %1 Unknown style format: %1 Formato di stile sconosciuto: %1 QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Proprietà raster General Generale No Data: Nessun dato: Symbology Simbologia <p align="right">Full</p> <p align="right">Pieno</p> None Nessuno Metadata Metadati Pyramids Piramidi Average Media Nearest Neighbour Il più vicino possibile Thumbnail Miniature Columns: Colonne: Rows: Righe: Histogram Istogramma <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Options Opzioni Chart Type Tipo diagramma Refresh Aggiorna Max Max Min Min 00% 00% Render as Disegna come ... ... Colormap Mappa colore Delete entry Cancella elemento Classify Classifica 1 1 2 2 Single band gray Banda singola grigia Three band color Tre bande di colore RGB mode band selection and scaling Selezione e scalatura bande in modo RGB Red band Banda rosso Green band Banda verde Blue band Banda blu Custom min / max values Valori min / max personalizzati Red min Rosso min Red max Rosso max Green min Verde min Green max Verde max Blue min Blu min Blue max Blu max Single band properties Proprietà banda singola Gray band Banda grigio Color map Mappa colore Invert color map Inverti mappa colore Use standard deviation Usa la deviazione standard Note: Nota: Load min / max values from band Carica valori min /max dalla banda Estimate (faster) Stimato (più veloce) Actual (slower) Attuale (più lento) Current extent Estensione attuale Load Carica Contrast enhancement Miglioramento contrasto Current Attuale Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS. Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS. Default Predefinito TextLabel Testo etichetta Transparency Trasparenza Global transparency Trasparenza globale No data value Nessun valore Reset no data value Ripristina a nessun valore Custom transparency options Opzioni di trasparenza personalizzate Transparency band Banda trasparenza Transparent pixel list Lista pixel trasparenti Add values manually Aggiungi un valore manualmente Add Values from display Aggiungi un valore dal display Remove selected row Rimuovi la riga selezionata Default values Valori predefiniti Import from file Importa da file Export to file Esporta su file Number of entries Numero di elementi Color interpolation Interpolazione colore Classification mode Modo di classificazione Scale dependent visibility Visibilità dipendente dalla scala Maximum Massimo Minimum Minimo Layer source Layer sorgente Display name Nome visualizzato Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer. Specify... Specifica... Pyramid resolutions Risoluzioni a piramide Resampling method Metodo di ricampionamento Build pyramids Crea piramidi Line graph Diagramma a linea Bar chart Diagramma a colonna Column count Conteggio colonna Out of range OK? Accettare valori fuori dell'intervallo? Allow approximation Permetti l'approssimazione Restore Default Style Ripristina Stile Predefinito Save As Default Salva Come Predefinito Load Style ... Carica Stile... Save Style ... Salva Stile... Default R:1 G:2 B:3 Predefinito R:1 G:2 B:3 Add entry Aggiungi elemento Sort Ordina Load color map from band Carica mappa colore dalla banda Load color map from file Carica mappa colore da file Export color map to file Esporta mappa colore su file Generate new color map Genera nuova mappa colore Coordinate reference system Sistema Coordinate Riferimento Legend Legenda Palette Tavolozza Notes Note Build pyramids internally if possible Crea piramidi interne se possibile QgsRasterTerrainAnalysisDialog Slope Pendenza (slope) Aspect Esposizione (aspect) Ruggedness index Indice di asperità Total curvature Curvatura totale Enter result file Inserire il file dei risultati QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase Raster based terrain analysis Analisi geomorfologica Analysis Analisi Input layer Layer in input Output layer Layer in output Output format Formato in output ... ... Add result to project Aggiungi al progetto QgsRasterTerrainAnalysisPlugin &Raster based terrain analysis... &Analisi geomorfologica... Slope Pendenza (slope) Aspect Esposizione (aspect) Ruggedness index Indice di asperità Total curvature Curvatura totale Calculating Calcolo in corso Abort... Interrompi... QgsRendererV2PropertiesDialog Symbology Simbologia Do you wish to use the original symbology implementation for this layer? Si vuole utilizzare la simbologia originale per questo layer? QgsRendererV2PropsDialogBase Renderer settings Impostazioni renderer Renderer: Renderer: Symbol levels Livelli simbolo Old symbology Vecchia simbologia This renderer doesn't implement a graphical interface. Questo renderer non implementa una interfaccia grafica. QgsRunProcess Done Fatto Action Azione <b>Starting %1...</b> <b>Avvio %1...</b> Unable to run command %1 Impossibile eseguire il comando %1 Unable to run command %1 Impossibile eseguire il comando %1 QgsSVGDiagramFactoryWidget Select svg file Scegli file SVG Select new preview directory Scegli una directory di anteprima Creating icon for file %1 Crea icone per il file %1 QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase Form Form Search directories Cerca directory Add... Aggiungi... Remove Rimuovi SVG Preview Anteprima SVG ... ... QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select svg texture file Scegli un file di texture SVG QgsScaleBarPlugin metres/km metri/km feet piedi degrees gradi km km mm mm cm cm m m foot piede degree grado unknown sconosciuto Top Left In alto a sinistra Bottom Left In basso a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Right In basso a destra Tick Down Porta in basso Tick Up Porta in alto Bar Barra Box Box &Scale Bar Barra di &Scala Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Crea una barra di scala che verrà visualizzata sulla mappa &Decorations &Decorazioni feet/miles piedi/miglia miles miglia mile miglio inches pollici QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Plugin barra di scala Placement Posizionamento Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Scale bar style Stile barra di scala Color of bar Colore della barra Click to select the color Clicca per scegliere il colore Size of bar Dimensioni della barra Tick Down Porta in basso Tick Up Porta in alto Box Box Bar Barra Select the style of the scale bar Scegli lo stile della barra di scala Enable scale bar Abilita barra di scala Automatically snap to round number on resize Arrotonda automaticamente il numero durante il ridimensionamento QgsSearchQueryBuilder Search results Risultati della ricerca Search string parsing error Errore nell'analisi della stringa da cercare No Records Nessun record The query you specified results in zero records being returned. La query specifica non ha restituito alcun record. Search query builder Costruttore query di ricerca &Test &Test &Clear &Cancella Found %n matching feature(s). test result Trovata %n geometria corrispondente. Trovate %n geometria corrispondenti. QgsShapeFile The database gave an error while executing this SQL: Il database ha restituito un errore durante l'esecuzione di questa istruzione SQL: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement .. (omesso l'SQL restante) Scanning Scansione The database gave an error while executing this SQL: %1 The error was: %2 Il database ha restituito un errore durante l'esecuzione di questa istruzione SQL: %1 L´errore era: %2 The error was: %1 L´errore era: %1 QgsSingleSymbolDialog Refresh markers Aggiorna marcatori None Nessuno Texture Texture QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Simbolo singolo Size Dimensione In map units In unità mappa Drawing by field Disegna da campo Rotation Rotazione Area scale Area scala Symbol Simbolo Fill options Opzioni riempimento Outline options Opzioni linea esterna Width Larghezza Point Symbol Simbolo punto ... ... Label Etichetta QgsSnappingDialog to vertex al vertice to segment al segmento to vertex and segment a vertice e segmento map units unità mappa pixels pixel QgsSnappingDialogBase Snapping options Opzioni di snapping Layer Layer Mode Modalità Tolerance Tolleranza Units Unità QgsSpatiaLiteProvider Text Text Binary object (BLOB) Oggetto Binariot (BLOB) Decimal number (double) Numero decimale (double) Whole number (integer) Numero intero (integer) SQLite error: %1 SQL: %2 Errore SQLite: %1 SQL: %2 QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles Failure while connecting to: %1 %2 Errore durante la connessione verso: %1 %2 invalid metadata tables tabelle dei metadati non valide QgsSpatiaLiteSourceSelect &Add &Aggiungi Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometrie SpatiaLite DB Open Error Errore apertura SpatiaLite DB Failure while connecting to: %1 %2 Errore durante la connessione verso: %1 %2 seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ... sembra essere un DB SQLite valido, ma non uno SpatialLite ... unknown error cause causa errore sconosciuta @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Scegli un DB SpatiaLite/SQLite da aprire Confirm Delete Conferma eliminazione Select Table Scegli tabella You must select a table in order to add a Layer. Prima di aggiungere un layer occorre scegliere una tabella. SpatiaLite getTableInfo Error Errore SpatiaLite getTableInfo Failure exploring tables from: %1 %2 Errore durante la lettura delle tabelle da: %1 %2 Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati? QgsSpatiaLiteSourceSelectBase Add SpatiaLite Table(s) Aggiunti Tabella(e) SpatiaLite Delete Elimina New Nuovo Connect Connetti Search options... Opzioni di ricerca... SpatiaLite Databases Database SpatiaLite Search Cerca Search mode Modalità di ricerca Search in columns Ricerca in colonne QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometrie Point Punto Multipoint Multipunto Line Linea Multiline Multilinea Polygon Poligono Multipolygon Multipoligono QgsSpit Confirm Delete Conferma eliminazione The following Shapefile(s) could not be loaded: Il seguente/i file shape non possono essere caricati: REASON: File cannot be opened RAGIONE: il file non può essere aperto REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing RAGIONE: Uno o entrambi i file shape (*.dbf, *.shx) non sono presenti General Interface Help: Guida generale all'interfaccia: PostgreSQL Connections: Connessioni PostgreSQL: [New ...] - create a new connection [Nuova ...] - crea una nuova connessione [Edit ...] - edit the currently selected connection [Modifica ...] - modifica la connessione attualmente selezionata [Remove] - remove the currently selected connection [Rimuovi] - rimuove la connessione attualmente selezionata -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - bisogna selezionare una connessione funzionante prima di poter importare file -when changing connections Global Schema also changes accordingly -cambiando le connessioni cambia di conseguenza anche il Global Schema Shapefile List: Lista degli shapefile: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Aggiungi ... ] - apre una finestra di dialogo da cui puoi sfogliare il file system e scegliere uno o più file da importare [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Rimuovi] - rimuove dalla lista uno o più file selezionati [Remove All] - remove all the files in the list [Rimuovi tutto] - rimuove tutti i file della lista [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - ID del sistema di riferimento per i file shape da importare [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Usa predefinito (SRID)] - assume il valore -1 per lo SRID [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Nome colonna geometria] - nome della colonna con la geometria presente nel database [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Usa predefinito (nome colonna geometria)] - assegna il nome 'the_geom' alla colonna con la geometria [Import] - import the current shapefiles in the list [Importa] - importa la lista dei file shape selezionati [Quit] - quit the program [Esci] - Chiude il programma [Help] - display this help dialog [Guida] - visualizza questa guida Import Shapefiles Importa shapefile You need to specify a Connection first Prima si deve definire una connessione Connection failed - Check settings and try again Connessione non riuscita - Controllare i parametri e riprovare You need to add shapefiles to the list first Prima si deve aggiungere uno shapefile dalla lista Importing files Importa file Cancel Annulla Progress Avanzamento Problem inserting features from file: Problema nell'inserimento di elementi dal file: Import Shapefiles - Relation Exists Importa shapefile - Relazione esistente File Name Nome file Feature Class Tipo di geometria Features Geometrie DB Relation Name Nome Tabella DB Schema Schema Add Shapefiles Aggiungi Shapefile Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) Shapefile (*.shp);;Tutti i file (*.*) PostGIS not available PostGIS non disponibile <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>Il database scelto non ha una installazione PostGIS disponibile, questo è il requisito minimo per archiviare i dati di tipo spaziale</p> %1 of %2 shapefiles could not be imported. impossibile importare %1 di %2 shapefile. Please enter your password: Inserire la password: Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings? Si è sicuri di volere rimuovere la connessione [%1] e tutti i parametri associati? [Global Schema] - set the schema for all files to be imported into [Schema Globale] - imposta lo schema per tutti i file da importare Password for %1 Password per %1 %1 Invalid table name. %1 Nome di tabella non valido. %1 No fields detected. %1 Nessun campo individuato. %1 The following fields are duplicates: %2 %1 Questi campi risultano duplicat %2 Importing files %1 Importazione file %1 %1 <p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p> %1 <p>Errore durante l´esecuzione dell´istruzione SQL:</p><p>%2</p><p>Rispostsa database: %3</p> The Shapefile: %1 will use [%2] relation for its data, which already exists and possibly contains data. To avoid data loss change the "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. Do you want to overwrite the [%2] relation? Lo Shapefile: %1 vuole usare la tabella [%2] per questi dati, che già esiste e possiede dati. Per evitare di perdere dati cambiare il "Nome Tabella DB" per questo Shapefile nella finestra generale di dialogo del file. Si vuole realmente sovrascrivere la tabella [%2]? QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Utilità di importazione ESRI Shapefile in PostGIS Remove Rimuovi SRID SRID Remove All Rimuovi tutto Add Aggiungi Add a shapefile to the list of files to be imported Aggiungi uno shapefile nella lista di quelli da importare PostgreSQL connections Connessioni PostgreSQL Geometry column name Noma colonna geometrie Use default geometry column name Usa il nome preimpostato Use default SRID Usa SRID preimpostato Primary key column name Colonna chiave primaria Global schema Schema globale Remove the selected shapefile from the import list Rimuovi lo shapefile selezionato dalla lista Remove all the shapefiles from the import list Rimuovi tutti gli shapefile dalla lista Set the SRID to the default value Imposta lo SRID al valore predefinito Set the geometry column name to the default value Cambia il valore della colonna con le geometrie con il valore predefinito New Nuovo Create a new PostGIS connection Crea una nuova connessione PostGIS Remove the current PostGIS connection Rimuovi la connessione PostGIS in uso Connect Connetti Edit Modifica Edit the current PostGIS connection Modifica l'attuale connessione PostGIS Import options and shapefile list Opzioni di import e lista degli shapefile Connect to PostGIS Connessione a PostGIS QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL &Importa Shapefile in PostgreSQL Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importa shapefile in un database PostgreSQL con estensioni PostGIS abilitate. Lo schema e i nomi dei campi possono essere personalizzati durante l'importazione &Spit &Spit QgsStyleV2ManagerDialogBase Style Manager Gestore stile Style item type: Tipo di stile oggetto: Add item Aggiungi oggetto Edit item Modifica oggetto Remove item Rimuovi oggetto QgsSymbolLevelsV2DialogBase Symbol Levels Livelli simbolo Enable symbol levels Abilita livelli simbolo QgsSymbolV2SelectorDialog Transparency: %1% Trasparenza: %1% QgsSymbolV2SelectorDialogBase Symbol selector Selettore simbolo Unit Unità Millimeter Millimetri Map unit Unità mappa Opacity Opacità Color Colore Change Cambia Size Dimensione Rotation Rotazione ° ° Width Larghezza Properties Proprietà Add to style Aggiungi allo stile Symbols from style: Simboli dallo stile: QgsTINInterpolatorDialog Linear Lineare Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (cubico) Save triangulation to file Salva triangonlazione in un file QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Interpolazione triangolare Interpolation method Metodo di interpolazione Export triangulation to shapefile after interpolation Salva triangolazione in shapefile dopo interpolazione Output file File di output ... ... QgsTransformOptionsDialog Dialog Select transformation type: Linear Lineare Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Linear Lineare Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Info Informazioni Please set output name %1 requires at least %2 GCPs. Please define more Save raster _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name Transformation settings Transformation type: Resampling method: Metodo di ricampionamento: Nearest neighbour Punti più vicini Cubic Cubico Cubic Spline Lanczos Compression: Compressione: NONE LZW PACKBITS DEFLATE Output raster: ... ... Target SRS: Set Target Resolution Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Use 0 for transparency when needed Utilizzare 0 per la trasparenza dove necessario Load in QGIS when done QgsUniqueValueDialog default predefinito Confirm Delete Conferma eliminazione The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Il campo di classificazione è cambiato da '%1' a '%2'.Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione? QgsUniqueValueDialogBase Form1 Form1 Classify Classificazione Classification field Campo di classificazione Add class Aggiungi classe Delete classes Cancella Classe Randomize Colors Colori casuali Reset Colors Reimposta colori Restrict changes to common properties Restringi cambiamenti alle proprietà comuni QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase ColorBrewer ramp Rampa ColoriBrewer Scheme name: Nome schema: Colors: Colori: Preview Anteprima QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase Gradient color ramp Gradiente rampa colore Color 1: Colore 1: Change Cambia Color 2: Colore 2: Preview Anteprima QgsVectorLayer ERROR: no provider ERRORE: nessun fornitore dati ERROR: layer not editable ERRORE: layer non modificabile SUCCESS: attribute %1 was added. SUCCESSO: attributo %1 aggiunto. ERROR: attribute %1 not added ERRORE: attributo %1 non aggiunto No renderer object Nessun oggetto disegnato Classification field not found Campo di classificazione non trovato SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCCESSO: %n attributi eliminati. SUCCESSO: %n attributi eliminati. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count ERRORE: %n attributi non eliminati. ERRORE: %n attributi non eliminati. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCCESSO: %n attributi aggiunti. SUCCESSO: %n attributi aggiunti. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCCESSO: %n attributi modificati. SUCCESSO: %n attributi modificati. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati. ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCCESSO: %n geometrie aggiunte. SUCCESSO: %n geometrie aggiunte. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count ERRORE: %n geometrie non aggiunte. ERRORE: %n geometrie non aggiunte. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCCESSO: %n geometrie cambiate. SUCCESSO: %n geometrie cambiate. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count ERRORE: %n geometrie non cambiate. ERRORE: %n geometrie non cambiate. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCCESSO: %n geometrie eliminate. SUCCESSO: %n geometrie eliminate. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count ERRORE: %n feature non eliminate. ERRORE: %n feature non eliminate. Unknown renderer Renderer sconosciuto QgsVectorLayerProperties Single Symbol Simbolo singolo Graduated Symbol Simbolo graduato Continuous Color Colore continuo Unique Value Valore univoco Spatial Index Indice spaziale Creation of spatial index failed Impossibile creare l'indice spaziale General: Generale: Extents: Estensione: In layer spatial reference system units : Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel layer : In project spatial reference system units : Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel progetto : Layer Spatial Reference System: Sistema di Riferimento Spaziale del layer: Project (Output) Spatial Reference System: Sistema di Riferimento Spaziale (in output) del progetto: Attribute field info: Informazioni sul campo attributi: Field Campo Type Tipo Length Lunghezza Precision Precisione Comment Commento Default Style Stile predefinito QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS Layer file stile (*.qml) id id name nome type tipo length lunghezza precision precisione comment commento edit widget modifica widget alias alias Name conflict Conflitto nel nome The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. L'attributo non può essere inserito. Il nome esiste già in tabella. Added attribute Attributo aggiunto Deleted attribute Attributo cancellato Creation of spatial index successful Indice spaziale creato con successo Saved Style Stile salvato Transparency: %1% Trasparenza: %1% This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Questo bottone apre il builder per le query e permette di creare un sottoinsieme di elementi da visualizzare nella vista inferiore rispetto a tutte quelle disponibili nel layer The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Line edit Modifica linea Unique values Valori univoci Unique values editable Valori univoci modificabili Classification Classificazione Value map Valore mappa Edit range Modifica intervallo Slider range Intervallo slider File name Nome file Enumeration Enumerazione Immutable Immutabile Hidden Nascosto Checkbox Checkbox Text edit Modifica testo Layer comment: %1 Commento al layer: %1 Storage type of this layer: %1 Tipo di archiviazione per questo layer : %1 Source for this layer: %1 Sorgente per questo layer : %1 Geometry type of the features in this layer: %1 Tipo di geometrie per gli elementi in questo layer : %1 The number of features in this layer: %1 Numero di elementi presenti in questo layer: %1 Editing capabilities of this layer: %1 Possibilità di modifica per questo layer : %1 xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin, yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 (Invalid transformation of layer extents) (trasformazione dell´estensione del layer non valida) Load layer properties from style file (.qml) Carica proprietà layer da un file di stile (.qml) Select edit form Scegli form di modifica UI file (*.ui) Ui file (*.ui) Symbology Simbologia Save layer properties as style file (.qml) Salva proprietà layer su un file di stile (.qml) Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? Si vuole utilizzare la nuova implementazione di simboli per questo? QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Proprietà del vettoriale Symbology Simbologia General Generale Use scale dependent rendering Utilizzare un render in funzione della scala Display name Nome visualizzato Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Utilizzare questo controllo per stabilire quale campo deve essere visualizzato in cima alla lista nella finestra di dialogo dei risultati generata dall'interrogazione via clic. Display field for the Identify Results dialog box Campo visualizzato nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione This sets the display field for the Identify Results dialog box Questa impostazione stabilisce il campo da visualizzare nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione Display field Campo visualizzato Subset Sottoinsieme Query Builder Query Builder Create Spatial Index Crea Indice Spaziale Metadata Metadati Labels Etichette Display labels Mostra etichette Actions Azioni Restore Default Style Ripristina stile predefinito Save As Default Salva come predefinito Load Style ... Caricamento stile ... Save Style ... Salva stile ... Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Specifica le coordinate del sistema di riferimento del layer. Specify CRS Specifica CRS Legend type Tipo legenda Transparency Trasparenza New symbology Nuova simbologia Field calculator Calcolatore di campi Options Opzioni Edit UI Modifica UI ... ... Init function Funzione di avvio Maximum Massimo Minimum Minimo Attributes Attributi New column Nuova colonna Ctrl+N Ctrl+N Delete column Elimina colonna Ctrl+X Ctrl+X Toggle editing mode Abilita/disabilita la modalità di modifica Click to toggle table editing Clicca per abilitare/disabilitare la modifica della modifica QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase Random color ramp Rampa colore casuale Hue Tinta from da to a Saturation Saturazione Value Valore Classes Classi Preview Anteprima QgsWFSData Loading WFS data Caricamento dati WFS Abort Interrompi QgsWFSPlugin &Add WFS layer &Aggiungi layer WFS QgsWFSProvider unknown sconosciuto received %1 bytes from %2 Ricevuti %1 byte da %2 QgsWFSSourceSelect Error Errore The capabilities document could not be retrieved from the server Impossibile recuperare le informazioni di capabilities dal server Create a new WFS connection Crea una nuova connessione WFS Modify WFS connection Modifica connessione WFS Confirm Delete Conferma eliminazione Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Si è sicuri di volere rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati? QgsWFSSourceSelectBase Title Titolo Name Nome Abstract Riassunto Change ... Cambia ... Coordinate reference system Coordinate di riferimento spaziale Server connections Connessioni server &New &Nuovo Delete Elimina Edit Modifica C&onnect C&onnetti Only request features overlapping the current view extent Add WFS Layer from a Server Aggiungi Layer WFS da un server QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase Form Form Attributes Attributi Add Aggiungi Remove Rimuovi 1 1 QgsWMSSourceSelect &Add &Aggiungi &Save &Load Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Si vuole veramente eliminare la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione encoding %1 not supported. CRS %1 not supported. WMS Password for %1 Password WMS per %1 WMS Provider Provider WMS Could not open the WMS Provider Impossibile aprire il provider WMS Coordinate Reference System (%n available) crs count Coordinate di Riferimento Spaziale (%n disponbile) Coordinate di Riferimento Spaziale (%n disponbili) Select layer(s) Select layer(s) or a tileset Select either layer(s) or a tileset No common CRS for selected layers. No CRS selected No image encoding selected %n Layer(s) selected selected layer count Tileset selected Could not understand the response. The %1 provider said: %2 COMMENTED OUT Risposta non interpretabile. Questo il messaggio del provider %1: %2 Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Risposta non interpretabile. Questo il messaggio del provider %1: %2 WMS proxies proxy WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Svariati server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS. parse error at row %1, column %2: %3 network error: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? La connessione %1 è già presente. La si vuole sovrascrivere? Confirm Overwrite Conferma sovrascrittura QgsWMSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Aggiungi Layer dal server C&onnect C&onnetti &New &Nuovo Edit Modifica Delete Elimina Adds a few example WMS servers Aggiungere alcuni server WMS di esempio Add default servers Aggiungere server predefiniti ID ID Name Nome Title Titolo Abstract Riassunto Layer Order Ordine Layer Layer Layer Style Stile Tilesets Styles Stili Size Dimensione Format Formato CRS CRS Server Search Cerca Server Search Cerca URL URL Description Descrizione Add selected row to WMS list Aggiungi riga alla lista WMS Image encoding Codifica immagine Layers Layer Options Opzioni Layer name Nome Layer Coordinate Reference System Coordinate di Riferimento Spaziale Change ... Cambia ... Ready Pronto QgsWmsProvider This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Questo è causato probabilmente da un indirizzo URL non corretto nella definizione del server WMS. Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Impossibile recuperare il servizio WMS da %1: %2 alla riga %3 colonna %4 Request contains a Format not offered by the server. La richiesta contiene un formato non disponibile dal server. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La richiesta contiene un CRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La richiesta contiene un CRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. La GetMap request è per un layer non disponibile sul server o la GetFeatureInfo request è per un layer non visualizzato sulla mappa. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. La richiesta è per un layer in uno sitle non disponibile sul server. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. La GetFeatureInfo request è stata fatta su un layer che non è stato dichiarato interrogabile. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. La GetFeatureInfo request contiene valori di X o Y ritenuti non validi. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request equivale al valore attuale del service metadata update sequence number. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request è maggiore rispetto al valore attuale del service metadata update sequence number. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La richiesta non include un valore campione di dimensione, e il server non è in grado offrire un valore predefinito per tale dimensione. Request contains an invalid sample dimension value. La richiesta contiene un valore sbagliato come campione di dimensione. Request is for an optional operation that is not supported by the server. La richiesta è per una operazione opzionale non supportata dal server. The WMS vendor also reported: Questo il report restituito dal fornitore WMS: Server Properties: Proprietà server: Property Proprietà Value Valore WMS Version Versione WMS Title Titolo Abstract Riassunto Keywords Parole chiave Online Resource Risorsa online Contact Person Persona di riferimento Fees Tasse Access Constraints Vincoli di accesso Image Formats Formati immagine Identify Formats Interroga formati Layer Count Conteggio layer Selected Selezionato Yes No No Visibility Visibilità Visible Visibile Hidden Nascosto n/a n/d Can Identify Può interrogare Can be Transparent Può essere trasparente Can Zoom In Può ingrandire Cascade Count Conteggio a cascata Fixed Width Larghezza fissa Fixed Height Altezza fissa WGS 84 Bounding Box Perimetro WGS 84 Available in CRS Disponibile in CRS (and more) Available in style Disponibile nello stile Name Nome Tileset Properties: Styles Stili CRS CRS Bounding Box Available in Resolutions Cache stats: Hits Misses Errors Layer cannot be queried. Il layer non può essere interrogato. identify request redirected. Dom Exception Dom Exception %n tile requests in background tile request count , %n cache hits tile cache hits , %n cache misses. tile cache missed , %n errors. errors tile request err %1: %2 map request error %1: %2 Tried URL: %1 URL provata: %1 Capabilities request redirected. empty of capabilities: %1 Download of capabilities failed: %1 %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Impossibile recuperare la lista delle risorse WMS: %1 alla linea %2 colonna %3 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Impossibile recuperare la lista delle risorse WMS nel formato atteso (DTD): nessun %1 o %2 trovato (No error code was reported) (Nessun codice di errore riportato) (Unknown error code) (Codice errore sconosciuto) Tileset Count GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl Layer Properties: Proprietà Layer: QuickPrintGui Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) quickprint quickprint Unknown format: %1 Formato sconosciuto: %1 QuickPrintGuiBase QGIS Quick Print Plugin QGIS Quick Print Plugin Map title Titolo mappa Map name Nome mappa Copyright Copyright Page size Dimensione pagina Output Output Use last filename but incremented. Usa l'ultimo nome assegnato ma incrementato. last used filename but incremented will be shown here ultimo nome usato ma incrementato verrà mostrato qui Prompt for file name Mostra il nome file Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. Nota: se vuoi maggiore controllo sul layout di stampa usa la funzione map composer in QGIS. QuickPrintPlugin Quick Print Quick Print &Quick Print &Quick Print Provides a way to quickly produce a map with minimal user input. Fornisce un modo rapido per stampare una mappa; le richieste formulate all'utente sono minime. SelectGeoRasterBase Select Oracle Spatial GeoRaster Scegli Oracle Spatial GeoRaster Server Connections Connessioni server C&onnect C&onnetti Edit Modifica Delete Elimina &New &Nuovo Selection Selezione Update Aggiorna Ready Pronto Subdatasets Sotto insieme di dati SelectionFeature ring %1, vertex %2 polygon %1, ring %2, vertex %3 polyline %1, vertex %2 vertex %1 point %1 single point Node tool Strumento nodo Result geometry is invalid. Reverting last changes. La geometria risultante non è valida. Annulla le ultime modifiche. SimplifyLineDialog Simplify line tolerance Tolleranza linea di semplificazione Set tolerance Imposta tolleranza OK OK UndoWidget Undo/Redo Annulla/Ripristina Undo Annulla Redo Ripristina VisualDialog Error! Errore! Cancel Annulla Parameter Parametro Value Valore Please specify input vector layer Scegli vettoriale in input Please specify input field Specificare il campo di input Check geometry validity Controllare la validità della geometria Geometry errors Errori geometria Total encountered errors Totale errori trovati List unique values Lista valori univoci Unique values Valori univoci Total unique values Totale valori univoci Basics statistics Statistiche di base Statistics output Output statistiche Nearest neighbour analysis Analisi vicino più prossimo Nearest neighbour statistics Statistiche vicino più prossimo WidgetFontMarker Form Font family Color Colore Change Cambia Size Dimensione Rotation Rotazione ° ° WidgetLineDecoration Form Da Color: Colore: Change Cambia WidgetMarkerLine Form Form Marker: Marcatore: Change Cambia Marker interval: Intervallo marcatore: Rotate marker Martatore di rotazione Line offset: Offset linea: WidgetSVGFill Form Modulo Texture width: Larghezza della texture: Outline: Contorno esterno: Change Cambia ... ... WidgetSimpleFill Form Form Color: Colore: Change Cambia Border color: Colore bordo: Fill style: Stile riempimento: Border style: Stile del bordo: Border width: Larghezza bordo: WidgetSimpleLine Form Form Color: Colore: Change Cambia Pen width: Spessore penna: Pen style: Stile penna: Offset: Offset: Use custom dash pattern Join style: Stile unione: Cap style: Stile testa: WidgetSimpleMarker Form Form Border color: Colore bordo: Change Cambia Fill color: Colore di riempimento: Size: Dimensione: Angle: Angolo: Offset X,Y: Offset X,Y: WidgetSvgMarker Form Form Size: Dimensione: Angle: Angolo: Offset X,Y: Offset X,Y: SVG Image: Immagine SVG: [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template Modello plugin QGIS Plugin Template Modello plugin dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format Converte file DXF in formato Shapefile &Dxf2Shp &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui Polygon Poligono Point Punto Dxf Importer Importatore DXF Input and output Input e output Input Dxf file File Dxf in input ... ... Output file File di output Output file type Tipo di file in output Polyline Polilinea Export text labels Esporta le etichette di testo Choose a file name to save to Scegli un nome di file su cui salvare Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Descrizione campi: * Input file DXF: percorso del file DXF da convertire * Output file Shp: nome scelto da attribuire allo shape file * Tipo file Shp in output: specifica il tipo e l´output dello shape file * Checbox esporta etichette di testo: se scelto, viene creato un altro file shp di punti, e la tabella dbf associata conterrà le informazioni in merito al "TESTO" dei campi trovati nel file dxf e relative stringhe --- Sviluppato da Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, sede di Milano (Information Technology), Istituto per le Tecnologie della Construzione. Per supporto spedire una email a scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open Scegli un file DXF da aprire eVis eVis Database Connection Connessione database eVis eVis Event Id Tool Strumento Id evento eVis eVis Event Browser Sfoglia evento eVis Create layer from a database query Crea layer da una query al database Open an Event Browers and display the selected feature Apri un browser evento e mostra la geometria scelta Open an Event Browser to explore the current layer's features Apri un browser evento per esplorare gli elementi del layer usato eVisDatabaseConnectionGui Undefined Non definito No predefined queries loaded Nessuna query predefinita caricata Open File Apri File New Database connection requested... Nuova connessione Database richiesta... Error: You must select a database type Errore: bisogna scegliere un tipo di database Error: No host name entered Errore: Nessun nome di host inserito Error: No database name entered Errore: Nessun nome di database inserito Connection to [%1.%2] established Connessione a [%1.%2] stabilita Connection to [%1.%2] failed: %3 Connessione a [%1.%2] non riuscita: %3 Error: Unabled to open file [%1] Errore: Impossibile aprire il file [%1] Error: Query failed: %1 Errore: Query non riuscita: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Errore: Impossibile creare un file temporaneo, processo bloccato connected connesso Tables Tabelle Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Errore: errore di interpretazione alla linea %1 colonna %2: %3 Error: A database connection is not currently established Errore: Nessuna connessione database attualmente attivata eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Connessione Database Load predefined queries Carica query predefinite Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Carica un file XML con query predefinita. Utilizzare la finestra Apri File per trovare il file XML che contiene una o più query predefinite che fa uso del formato descritto in questa guida utente. The description of the selected query. Descrizione della query selezionata. Predefined Queries Query Predefinite Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Scegli la query predefinita che vuoi utilizzare dalla lista di drop down contenente le query del file caricato dall´icona Open File. Per eseguire la query si deve fare clic sul tab Query SQL. La query viene automaticamente inserita nella finestra di query. not connected non connesso <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Stato Connessione: </span></p></body></html> Database Host Host Database Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Inserire l'host del database. Se il database risiede sul proprio computer inserire "localhost". Se si seleziona ¨MSAccess"come tipo di database questa opzione non sarà disponibile. Password to access the database. Password per accedere al database. Enter the name of the database. Inserire il nome del database. Username Nome utente Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Se si tratta di un database MYSQL inserire la porta attraverso cui il database viene raggiunto. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Connessione al database usando i seguenti parametri. Se la connessione è stata stabilita, un messaggio di conferma apparirà nella Console di Output. Connect Connetti User name to access the database. Nome utente per accedere al database. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Scegli il tipo di database dalla lista dei database supportati nel menu di drop down. Database Name Nome Database Password Password Database Type Tipo Database Port Porta SQL Query Query SQL Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Esegui la query inserita qui sotto. Lo stato della query apparirà nella Console di output. Run Query Esegui Query Enter the query you want to run in this window. Inserire la query che deve essere eseguita in questa finestra. A window for status messages to be displayed. Una finestra con i messaggi di stato verrà visualizzata. Output Console Console di Output eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Scegli file Database The name of the field that contains the Y coordinate of the points. Nome del campo che contiene le coordinate Y dei punti. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Nome del campo che contiene le coordinate X dei punti. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Inserire il nome del nuovo layer che verrà creato e mostrato in QGIS. Y Coordinate Coordinata Y X Coordinate Coordinata X Name of New Layer Nome del Nuovo Layer eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Browser evento generico Field Campo Value Valore Warning Attenzione This tool only supports vector data Questo strumento supporta solo dati vettoriali No active layers found Nessun layer attivo trovato Error Errore Unable to connect to either the map canvas or application interface Impossibile collegarsi con l'area mappa o con l'interfaccia dell'applicazione An invalid feature was received during initialization Ricevuto un elemento non valido durante l'inizializzazione Event Browser - Displaying records 01 of %1 Browser evento - Visualizzazione record 1 of %1 Event Browser - Displaying records %1 of %2 Browser evento - Visualizzazione record %1 of %2 Attribute Contents Contenuti attributi Select Application Scegli applicazione All ( * ) Tutto ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Visualizza Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Utilizza il bottone Precedente per visualizzare la foto precedente (in caso di più foto). Previous Precedente Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Utilizza il bottone Prossimo per visualizzare la foto successiva (in caso di più foto). Next Avanti All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Tutte le informazioni associate al punto saranno qui visualizzate insieme alla foto. Se il tipo di file associato al record da visualizzare non è una immagine ma uno definito nel tab "Configura Applicazioni Esterne" allora il doppio clic sul valore riportato nel campo conterrà il percorso dell´applicazione da eseguire per visualizzare o ascoltare il contenuto del file. Se l'estensione del tipo di file è nota allora sarà evidenziata in verde. 1 1 Image display area Area visualizzazione Immagine Display area for the image. Area di visualizzazione dell´immagine. Options Opzioni Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path. Utilizza la lista drop down per selezionare il campo contenente il percorso della directory dell´immagine.Può essere un percorso assoluto o relativo. If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below. Se selezionato il percorso dell´immagine sarà definito dai valori presenti nel campo selezionato nella drop down list "Attributo con Percorso Immagine"del "Percorso Base" definito qui. If checked, the relative path values will be saved for the next session. Se selezionato, il percorso relativo sarà salvato nella prossima sessione. Reset to default Ripristina i valori predefiniti Resets the values on this line to the default setting. Ripristina i valori di questa linea ai parametri predefiniti. If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image. Se selezionato una freccia punterà nella direzione contenuta nei valori del campo scelto dalla lista drop down a destra. Nella finestra QGIS il punto sarà visualizzato in alto per questa immagine. Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. Utilizza la lista drop down per scegliere il campo con l'immagine della bussola di riferimento. Questo riferimento solitamente si riferisce alla direzione della fotocamera nel punto dove la foto è stata scattata. If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Se selezionato, i valori della bussola di riferimento saranno salvati per la prossima sessione. A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Un valore aggiunto alla bussola di riferimento. Questo permette di compensare alcune declinazioni (aggiusta riferimenti collezionati usando il riferimento magnetico con il vero nord). La declinazione est deve essere utilizzata usando valore positivi, quella ovest con valori negativi. Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Definisce l´offset della bussola usando un campo dalla tabella degli attributi del vettoriale. From Attribute Da Attributo Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Usa la lista drop-down per scegliere il campo che contiene l'offset della bussola. Questo permette di compensare la declinazione (aggiustare i riferimenti collezionati dal nord magnetico al nord reale). Le declinazioni ad Est devono avere valori positivi, mentre quelle a ovest negativi. Define the compass offset manually. Definisci l'offest della bussola manualmente. Manual Manuale If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Se selezionato, i valori di offset della bussola saranno salvati nella prossima sessione. Resets the compass offset values to the default settings. Ripristina i valori di offset della bussola ai valori predefiniti. The base path or url from which images and documents can be “relative” Il percorso base o l'url da cui immagini e documenti sono "relativi" Base Path Percorso base Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Inserisce il valore di "Percorso base" che è il percorso della directory del vettoriale che contiene le informazioni dell'immagine. If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter. Se selezionato, lo stesso percorso definito per le immagini sarà usato per documenti non immagine come video, testi, documenti e suoni. Se non selezionato il percorso si applica solo alle immagini e gli altri documenti ignoreranno il parametro di Percorso base. The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. Il Percorso base con cui il percorso relativo viene aggiunto. File path Percorso file Attribute containing path to file Attributo contenente il percorso al file Path is relative Il percorso è relativo Remember this Ricorda questa impostazione Reset Ripristina Compass bearing Informazioni bussola Attribute containing compass bearing Attributo con informazioni bussola Display compass bearing Visualizza informazioni bussola Compass offset Offset bussola Relative paths Percorsi relativi If checked, the Base Path will be saved for the next session. Se selezionato, il Percorso base sarà salvato per la prossima sessione. If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. Se selezionato, nel Percoso base apparirà solo il nome del file invece dell'intero percorso relativo (definito qui sotto) per creare il percorso completo de file. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Sostituisce l´intero percorso/url salvato nell´attributo immagine definito dall´utente Percorso base (es. prende solo il nome del file dall´attributo) If checked, the current check-box setting will be saved for the next session. Se selezionato, il valore impostato ora sarà salvato per la prossima sessione. Clears the check-box on this line. Cancella le selezioni da questa linea. Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Applica il percoso dell'immagine quando i documenti sono caricati da applicazioni esterne Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. Con un clic su Salva tutti i parametri saranno salvati senza chiudere il pannello di Opzioni. Clic su Recupera Predefiniti ripristina tutti i campi ai valori predefiniti. Questo ha lo stesso effetto di un clic sui bottoni "Ripristina i valori predefiniti". Configure External Applications Configura applicazioni esterne File extension and external application in which to load a document of that type Estensione file e applicazione esterna con cui viene caricato un documento di questo tipo A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Una tabella che contiene i vari tipi di file utilizzati da eVis. Ogni file necessita di una estensione e del percorso all'applicazione in grado per aprire questo tipo di file. Questo permette di aprire innumerevoli tipi diversi di file come filmati, suoni e documenti testuali oltre che solo immagini. Extension Estensione Application Applicazione Add new file type Aggiungi nuovo tipo di file Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Aggiungi un nuovo tipo di file con una estensione unica e il percorso per l'applicazione in grado di aprire questo tipo di file. Delete current row Elimina riga corrente Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Cancella il tipo di file selezionato nella tabella e definito da una estensione di file e un percorso ad una applicazione associata. eVisImageDisplayWidget Zoom in Ingrandisci Zoom in to see more detail. Ingrandisci per visualizzare maggiori dettagli. Zoom out Rimpicciolisci Zoom out to see more area. Rimpicciolisci per visualizzare un area superiore. Zoom to full extent Zoom all'estensione massima Zoom to display the entire image. Zoom all'estensione dell'intera immagine. fTools Quantum GIS version detected: Versione di Quantum GIS riconosciuta: This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Questa versione di fTools richiede una versione QGIS 1.0.0 o superiore Il plugin non sarà abilitato. &Vector &Vettoriale &Analysis Tools Strumenti di &Analisi Distance matrix Matrice di distanza Sum line lengths Somma lunghezza linee Points in polygon Punti nel poligono Basic statistics Statistiche di base List unique values Lista valori univoci Nearest neighbour analysis Analisi vicino più prossimo Mean coordinate(s) Media coordinata(e) Line intersections Intersezioni linea &Research Tools Strumenti di &Ricerca Random selection Selezione casuale Random selection within subsets Selezione causale con un sottoinsieme Random points Punti casuali Regular points Punti regolari Vector grid Griglia vettoriale Select by location Seleziona per localizzazione Polygon from layer extent Poligono dall'estensione del layer &Geoprocessing Tools Strumenti di &Geoprocessing Convex hull(s) Inviluppo/i convesso/i Buffer(s) Buffer Intersect Intersezione Union Unione Symetrical difference Differenza simmetrica Clip Clip Dissolve Dissolvenza Difference Differenza G&eometry Tools Strumenti di G&eometria Export/Add geometry columns Estrai/Aggiungi colonne geometriche Check geometry validity Controlla validità geometria Polygon centroids Centroidi di poligoni Delaunay triangulation Triangolazione Delaunay Extract nodes Estrai nodi Simplify geometries Semplifica geometrie Multipart to singleparts Da parti multiple a parti singole Singleparts to multipart Da parti singole a parti multiple Polygons to lines Da poligoni a linee &Data Management Tools Strumenti di gestione &Dati Export to new projection Esporta a nuova proiezione Define current projection Definisci la proiezione in uso Join attributes Unisci attributi Join attributes by location Unisci attributi per localizzazione Split vector layer Dividi vettoriale fTools Information Informazioni fTools geometryThread Polygon area Area del poligono Polygon perimeter Perimetro del poligono Line length Lunghezza della linea Point x coordinate Coordinata X del punto Point y coordinate Coordinata Y del punto grasslabel (1-256) 3D-Viewer (NVIZ) 3d Visualization Add a value to the current category values Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Add missing centroids to closed boundaries Add one or more columns to attribute table Allocate network Assign constant value to column Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Attribute field Campo attributi Attribute field (interpolated values) Attribute field to join Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Bilinear interpolation utility for raster maps Blend color components for two rasters by given ratio Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Break lines at each intersection of vector Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Buffer Buffer Build polylines from lines Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Calculate geometry statistics for vectors Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Calculate raster surface area Calculate shadow maps from exact sun position Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Calculate statistics for raster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Calculate univariate statistics of vector map features Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Category or object oriented statistics Cats Change category values and labels Change field Change layer number Change resolution Change the type of boundary dangle to line Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Change the type of geometry elements Choose appropriate format Columns management Compares bit patterns with raster Compress and decompress raster Compress raster Computes a coordinate transformation based on the control points Concentric circles Config Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Connect vector to database Convert 2D vector to 3D by sampling raster Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Convert a raster to vector Convert a vector to raster Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Convert boundaries to lines Convert centroids to points Convert coordinates Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Convert lines to boundaries Convert points to centroids Convert raster to vector areas Convert raster to vector lines Convert raster to vector points Convert vector to raster using attribute values Convert vector to raster using constant Convex hull Copy a table Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Count of neighbouring points Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Create a MASK for limiting raster operation Create a map containing concentric rings Create a raster plane Create and add new table to vector Create and/or modify raster support files Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Create cross product of category values from multiple rasters Create fractal surface of given fractal dimension Create grid in current region Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Create new raster by combining other rasters Create new vector by combining other vectors Create new vector with current region extent Create nodes on network Create parallel line to input lines Create points Create points along input lines Create points/segments from input vector lines and positions Create quantization file for floating-point raster Create random 2D/3D vector points Create random cell values with spatial dependence Create random points Create random vector point contained in raster Create raster images with textural features from raster (first serie of indices) Create raster of distance to features in input layer Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Create raster of uniform random deviates with user-defined range Create raster with contiguous areas grown by one cell Create raster with textural features from raster (second serie of indices) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Create shaded map Create slope raster from DEM (digital elevation model) Create standard vectors Create surface from rasterized contours Create vector contour from raster at specified levels Create vector contour from raster at specified steps Create watershed basin Create watershed subbasins raster Cut network by cost isolines DXF vector layer Database Database Database connection Database file Database management Database parameters Delaunay triangulation (areas) Delaunay triangulation (lines) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Delete category values Develop images and group Develop map Directory of rasters to be linked Disconnect vector from database Display general DB connection Display list of category values found in raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Display projection information of the current location Display raster category values and labels Display results of SQL selection from database Display the HTML manual pages of GRASS Display vector attributes Display vector map attributes with SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Download and import data from WMS server Drop column from attribute table E00 vector layer Execute any SQL statement Export Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Export raster Export raster as non-georeferenced PNG image format Export raster series to MPEG movie Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Export raster to ASCII text file Export raster to ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Export raster to POVRAY height-field file Export raster to PPM image at the resolution of the current region Export raster to VTK-ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Export raster to binary MAT-File Export raster to binary array Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Export raster to various formats (GDAL library) Export vector Export vector table Export vector to DXF Export vector to GML Export vector to Mapinfo Export vector to POV-Ray Export vector to PostGIS Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Export vector to SVG Export vector to Shapefile Export vector to VTK-ASCII Export vector to various formats (OGR library) Exports attribute tables into various format Extract features from vector Extract selected features Extracts terrain parameters from DEM Fast fourier transform for image processing File File Fill lake from seed at given level Fill lake from seed point at given level Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filter image Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Find shortest path on vector network GDAL raster layer GRASS MODULES GRASS shell Gaussian kernel density Generalization Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster Generate surface Generate vector contour lines Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Graphical raster map calculator Help Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Hydrologic modelling Imagery Import Importa Import ASCII raster Import DXF vector Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Import GDAL supported raster Import GDAL supported raster and create a fitted location Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Import OGR vector Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location Import SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Import attribute tables in various formats Import binary MAT-File(v4) Import binary raster Import geonames.org country files Import loaded raster Import loaded raster and create a fitted location Import loaded vector Import loaded vector and create a fitted location Import loaded vector selecting some features Import only some layers of a DXF vector Import raster Import raster from ASCII polygon/line Import raster from coordinates using univariate statistics Import vector Import vector from gps using gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Import vector points from database table containing coordinates Input nodes Input table Interpolate surface Inverse distance squared weighting raster interpolation Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Inverse fast fourier transform for image processing Join table to existing vector table Layers categories management Line-of-sight raster analysis Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer Link GDAL supported raster to binary raster Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Manage features Manage image colors Manage map colors Manage raster cells value Manage training dataset Map algebra Map type conversion MapGen or MatLab vector layer Mask Metadata support Mosaic up to 4 images Name for new raster file (specify file extension) Name for new vector file (specify file extension) Name of the table to create Neighborhood analysis Network analysis Network maintenance OGR file OGR vector layer Others Output GML file Output Shapefile Shapefile in output Output layer name (used in GML file) Output raster values along user-defined transect line(s) Overlay Sovrapposizione Overlay maps Path to the OGR data source Percentage of first layer (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Print projection information from a georeferenced file Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Print projection information of the current location Projection conversion of vector Projection management Put geometry variables in database Query rasters on their category values and labels Random location perturbations of vector points Randomly partition points into test/train sets Raster Raster Raster buffer Raster file matrix filter Raster neighbours analysis Raster support Re-project raster from a location to the current location Rebuild topology of all vectors in mapset Recategorize contiguous cells to unique categories Reclass category values Reclass category values using a column attribute (integer positive) Reclass category values using a rules file Reclass raster using reclassification rules Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Recode categorical raster using reclassification rules Recode raster Reconnect vector to a new database Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Region Region settings Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Remove all lines or boundaries of zero length Remove bridges connecting area and island or 2 islands Remove dangles Remove duplicate area centroids Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Remove existing attribute table of vector Remove outliers from vector point data Remove small angles between lines at nodes Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Rename column in attribute table Report and statistics Reports Reports and statistics Reproject raster from another Location Reproject vector from another Location Resample raster using aggregation Resample raster using interpolation Resample raster. Set new resolution first Rescale the range of category values in raster Sample raster at site locations Save the current region as a named region Select features by attributes Select features overlapped by features in another map Set PostgreSQL DB connection Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Set boundary definitions for raster Set boundary definitions from raster Set boundary definitions from vector Set boundary definitions to current or default region Set color rules based on stddev from a map's mean value Set general DB connection Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Set raster color table Set raster color table from existing raster Set raster color table from setted tables Set raster color table from user-defined rules Set region to align to raster Set the region to match multiple rasters Set the region to match multiple vectors Set user/password for driver/database Set/Show database connection for vector Sets the boundary definitions for a raster map Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Simple map algebra Simplify vector Snap lines to vertex in threshold Solar and irradiation model Spatial analysis Spatial models Split lines to shorter segments Statistics Sum raster cell values Surface management Tables management Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster Tassled cap vegetation index Terrain analysis Tests of normality on vector points Text file Thin no-zero cells that denote line features Toolset for cleaning topology of vector map Topology management Trace a flow through an elevation model Transform cells with value in null cells Transform features Transform image Transform null cells in value cells Transform value cells in null cells Type in map names separated by a comma Update raster statistics Update vector map metadata Upload raster values at positions of vector points to the table Upload vector values at positions of vector points Vector Vettoriale Vector buffer Vector geometry analysis Vector intersection Vector non-intersection Vector subtraction Vector union Vector update by other maps Visibility graph construction Voronoi diagram (area) Voronoi diagram (lines) Watershed Analysis Work with vector points Write only features link to a record Zero-crossing edge detection raster function for image processing pluginname [menuitemname] [menuitemname] &[menuname] &[menuname] Replace this with a short description of what the plugin does Sostituisci questo testo con una breve descrizione di ciò che il plugin esegue visualThread Max. len: Lung. Max: Min. len: Lung. min: Mean. len: Lung. media: Filled: Riempito: Empty: Vuoto: N: N: Mean: Media: StdDev: Dev. Std.: Sum: Somma: Min: Min: Max: Max: CV: CV: Number of unique values: Numero di valori univoci: Range: Intervallo: Median: Mediana: Observed mean distance: Distanza media osservata: Expected mean distance: Distanza media attesa: Nearest neighbour index: Indice vicino più prossimo: Z-Score: Z-Score: Feature %1 contains an unnested hole La geometria %1 contiene un buco non annidato Feature %1 is not closed La geometria %1 non è chiusa Feature %1 is self intersecting La geometria %1 interseca se stessa Feature %1 has incorrect node ordering La geometria %1 ha un ordine di nodi non corretto