APIsDialogPythonConsole Generating prepared API file (please wait)... Danner forindlæst API-fil (vent venligst)... AboutDialog <img src="qrc:/sextante/images/sextante_logo.png" /> <h2>SEXTANTE for QGIS</h2> <p>SEXTANTE, a geoprocessing platform for QGIS</p> <p>A development by Victor Olaya (volayaf@gmail.com).</p> <p>Portions of this software contributed by: <ul> <li>Alexander Bruy</li> <li>Carson Farmer (fTools algorithms)</li> <li>Julien Malik (Orfeo Toolbox connectors)</li> <li>Evgeniy Nikulin (Original Field Pyculator code)</li> <li>Michael Nimm (mmqgis algorithms)</li> <li>Camilo Polymeris (Threading). Developed as part of Google Summer of Code 2012</li> </ul> </p> <p>You are currently using SEXTANTE v%1</p> <p>This software is distributed under the terms of the GNU GPL License v2. <p>For more information, please visit our website at <a href="http://sextantegis.com">http://sextantegis.com</a></p> <img src="qrc:/sextante/images/sextante_logo.png" /> <h2>SEXTANTE til QGIS</h2> <p>SEXTANTE, en geoprocesseringsplatform til QGIS</p> <p>Udviklet af Victor Olaya (volayaf@gmail.com).</p> <p>Dele af denne software er udvklet med bidrag fra: <ul> <li>Alexander Bruy</li> <li>Carson Farmer (fTools algorithms)</li> <li>Julien Malik (Orfeo Toolbox connectors)</li> <li>Evgeniy Nikulin (Original Field Pyculator code)</li> <li>Michael Nimm (mmqgis algorithms)</li> <li>Camilo Polymeris (Threading). Udviklet som en del af Google Summer of Code 2012</li> </ul> </p> <p>Du anvender for øjeblikket SEXTANTE v%1</p> <p>Denne software er distribueret under betingelserne i GNU GPL License v2. <p>For mere information, besøg vores hjemmeside på <a href="http://sextantegis.com">http://sextantegis.com</a></p> CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3"> <p>Tegn: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1%2</span><p>Value: 0x%3"> <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3 <p>Tegn: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Værdi: 0x%3 ConfigDialog Search... Søg... Setting Indstilling Value Værdi Providers Udbydere Wrong value Forkert værdi Wrong parameter value: %1 Forkert parameterværdi: %1 ConnectionItem Unable to connect Kunne ikke forbinde CoordinateCapture Coordinate Capture Koordinatfangst Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Klik på kortet for at se koordinaterne og kopiere til udklipsholder. &Coordinate Capture &Koordinatfangst Click to select the CRS to use for coordinate display Klik for at vælge koordinatsystem til brug for koordinatvisning Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) Koordinat i det valgte koordinatsystem (breddegrad,længdegrad eller øst,nord) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) Koordinat i kortkanvassets koordinatsystem (breddegrad,længdegrad eller øst,nord) Coordinate in your selected CRS Koordinat i det valgte koordinatsystem Copy to clipboard Kopiér til udklipsholder Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Klik for at slå musespor til.Klik på kanvasset for at stoppe Start capture Start fangst Click to enable coordinate capture Klik for at slå koordinatfangst til DBManager Sorry Beklager No database selected or you are not connected to it. Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den. Select the table you want export to file. Vælg tabellen, som du vil eksportere til en fil. DB Manager DB-styring Info Info Table Tabel Preview Eksempel &Database &Database &Schema &Skema &Table &Tabel &Refresh &Genindlæs &SQL window &SQL-vindue &Exit &Afslut &Import layer/file &Importér lag/fil &Export to file &Eksportér til fil DBManagerPlugin Sorry Beklager Unable to find a valid unique field Kan ikke findes et gyldigt unikt felt Copy Kopiér DB Manager DB-styring Server version: Serverversion: Host: Vært: User: Bruger: Library: Bibliotek: <warning> geometry_columns table doesn't exist! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> geometry_columns-tabellen findes ikke! Denne tabel er essentiel for mange GIS-programmer for optælling af tabeller. create new schemas opret nye skemaer create temporary tables opret midlertidlige tabeller Not connected Ikke forbundet Connection details Forbindelsesdetaljer General info Generel info <warning> %s support not enabled! <warning> %s-understøttelse ikke aktiveret! <warning> This user has no privileges! <warning> Denne bruger har ingen rettigheder! User has privileges: Bruger har rettigheder: Privileges Rettigheder Owner: Ejer: Comment: Kommentér: create new objects opret nye objekter access objects tilgå objekter Schema details Skemadetaljer <warning> This user has no privileges to access this schema! <warning> Denne bruger har ingen privilegier til at tilgå dette skema! Relation type: Relationstype: View View Table Tabel Rows: Rækker: Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>) Ukendt (<a href="action:rows/count">find</a>) Name Navn Type Type Null Null Default Standard Column(s) Kolonne(r) Function Funktion <warning> This is not a spatial table. <warning> Dette er ikke en spatiel tabel. Fields Felter Constraints Begrænsninger Indexes Indekser Triggers Triggere View definition Viewdefinition Column: Kolonne: Geometry: Geometri: Dimension: Dimension: Undefined Udefineret Spatial ref: Spatial reference: Estimated extent: Estimeret omrids: (unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>) (ukendt) (<a href="action:rows/count">find</a>) Extent: Omrids: <warning> There isn't entry in geometry_columns! <warning> Der er ikke en post i geometry_columns! <warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>) <warning> Intet spatielt indeks defineret (<a href="action:spatialindex/create">opret det</a>) Pages: Sider: Rows (estimation): Rækker (estimering): Privileges: Rettigheder: <warning> This user doesn't have usage privileges for this schema! <warning> Denne bruger har ikke brugstilladelser til dette skema! Rows (counted): Rækker (optalt): <warning> This user has read-only privileges. <warning> Denne bruger har kun læsetilladelser. <warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> Der er betydelig forskel mellem estimeret og reelt rækkeantal. Overvej at køre <a href="action:vacuumanalyze/run">Vakuum-analyse</a>. <warning> No primary key defined for this table! <warning> Ingen primær nøgle defineret for denne tabel! Scripts: Scripts: <warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts! This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade. <warning> De installerede skripts version passer ikke til version af de frigivne scripts! Dette er formentlig resultatet af en forkert PostGIS-opgradering. <warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> Denne bruger har ikke tilladelse til at læse indholdet af geometry_columns-tabellen! Denne tabel er essentiel for mange GIS-programmer til optælling af tabeller. Length Længde Enabled Slået til Yes Ja No Nej <a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a> <a href="action:triggers/enable">Aktivér alle triggere</a> / <a href="action:triggers/disable">Deaktivér alle triggere</a> Definition Definition Rules Regler &Versioning &Versionering &Table &Tabel "{0}" not found "{0}" ikke fundet Filename: Filnavn: SQLite version: SQLite-version: Error: %s Fejl: %s Query: %s Forespørgsel: %s &Re-connect &Genopret forbindelse &Database &Database &Create schema &Opret skema &Schema &Skema &Delete (empty) schema &Slet (tomt) skema Delete selected item Slet valgt element &Create table &Opret tabel &Edit table &Redigér tabel &Delete table/view &Slet tabel/view &Empty table &Tom tabel &Move to schema &Flyt til skema Cannot delete the selected item. Kan ikke slette det valgte element. No database selected or you are not connected to it. Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den. New schema Nyt skema Enter new schema name Angiv nyt skemanavn Select an empty SCHEMA for deletion. Vælgt et tomt skema at slette. hey! hov! Really delete schema %s? Vil du virkelig slette skema %s? Select a TABLE for editation. Vælg en tabel for redigering. Select a TABLE/VIEW for deletion. Vælg en tabel/view til sletning. Really delete table/view %s? Vil du virkelig slette tabel/view %s? Select a TABLE to empty it. Vælg en tabel for at tømme den. Really delete all items from table %s? Vil du virkelig slette alle elementer fra tabel %s? Select a TABLE/VIEW. Vælg en tabel/view. Do you want to %s all triggers? Vil du %s alle triggere? Table triggers Tabeltriggere Do you want to %s trigger %s? Vil du %s trigger %s? Table trigger Tabeltrigger Do you want to %s spatial index for field %s? Vil du %s spatielt indeks for felt %s? Spatial Index Spatielt indeks Check Tjek Primary key Primær nøgle Foreign key Fremmednøgle Unique Unik Exclusion Udeladelse Unknown Ukendt DBModel Databases Databaser Invalid MIME uri Ugyldig MIME-uri The dropped object is not a valid layer Det slettede objekt er ikke et gyldigt lager Invalid layer Ugyldigt lag Unable to load the layer %s Kan ikke indlæse laget %s DBTree Rename Omdøb Delete Slet Add to canvas Føj til kanvas Re-connect Genopret forbindelse DbManagerDlgAddGeometryColumn Add geometry column Tilføj geometrikolonne Name Navn Type Type Dimensions Dimensioner SRID SRID DbManagerDlgCreateConstraint Add constraint Tilføj begrænsning Column Kolonne Primary key Primær nøgle Unique Unik DbManagerDlgCreateIndex Create index Opret indeks Column Kolonne Name Navn DbManagerDlgCreateTable Create Table Opret tabel Schema Skema Name Navn Add field Tilføj felt Delete field Slet felt Up Op Down Ned Primary key Primær nøgle Create geometry column Opret geometrikolonne Dimensions Dimensioner SRID SRID Create spatial index Opret spatielt indeks DbManagerDlgDbError Database Error Databasefejl An error occured: Der opstod en fejl: An error occured when executing a query: Der opstod en fejl under en forespørgsel: Query: Forespørgsel: DbManagerDlgExportVector Export to vector file Eksportér til vektorfil Output file Outputfil ... ... Action Handling Create new file Opret ny fil Drop existing one Slet eksisterende Append data to file Føj data til fil Options Indstillinger Source SRID Kilde-SRID Target SRID Destinations-SRID Encoding Kodning DbManagerDlgFieldProperties Field properties Feltegenskaber Name Navn Type Type Can be NULL Kan være NULL Default value Standardværdi Length Længde DbManagerDlgImportVector Import vector layer Importér vektorlag Input Input ... ... Update options Opdateringsmuligheder Output table Output-tabel Schema Skema Table Tabel Action Handling Create new table Opret ny tabel Drop existing one Slet eksisterende Append data to table Tilføj data til tabel Options Indstillinger Primary key Primær nøgle Geometry column Geometrikolonne Source SRID Kilde-SRID Target SRID Destinations-SRID Encoding Kodning Create single-part geometries instead of multi-part Opret geometri med enkeltdele i stedet for multigeometri Create spatial index Opret spatielt indeks DbManagerDlgSqlWindow SQL window SQL-vindue SQL query: SQL-forespørgsel: Store Gem Delete Slet &Execute (F5) &Udfør (F5) F5 F5 &Clear &Ryd Result: Resultat: Load as new layer Indlæs som nyt lag Column with unique integer values Kolonne med unikke talværdier Geometry column Geometrikolonne Retrieve columns Hent kolonner Layer name (prefix) Lagnavn (præfiks) Type Type Vector Vektor Raster Raster Load now! Hent nu! <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Undgå at udvælge objekter via ID. Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Undgå at udvælge objekter via ID DbManagerDlgTableProperties Table properties Tabelegenskaber Columns Kolonner Table columns: Tabelkolonner: Add column Tilføj kolonne Add geometry column Tilføj geometrikolonne Edit column Redigér kolonne Delete column Slet kolonne Constraints Begrænsninger Primary, foreign keys, unique and check constraints: Primær- og fremmednøgler, unik- og tjek-begrænsninger: Add primary key / unique Tilføj primærnøgle / unik værdi Delete constraint Slet begrænsning Indexes Indekser Indexes defined for this table: Indekser defineret for denne tabel: Add index Tilføj indeks Add spatial index Tilføj spatielt indeks Delete index Slet indeks Dialog Extract Nodes Udtræk knuder Input line or polygon vector layer Linje- eller polygon-vektorlag til input Unique ID field Felt til unikt ID Save to new shapefile Gem som ny shapefil Output point shapefile Shapefil til outputpunkter Eliminate sliver polygons Fjern strimmelpolygoner common boundary fælles omkreds Merge selection with the neighbouring polygon with the largest Flet det valgte med den tilstødende polygon med det største Browse Gennemse Selected features: Valgte objekter: area areal Tolerance Tolerance Calculate using Beregn vha Calculate extent for each feature separately Beregn udbredelsen for hvert objekt separat Use only selected features Brug kun de valgte objekter Geoprocessing Geoprocessering Input vector layer Vektorlag til input Intersect layer Skæringslag Buffer distance Bufferafstand Buffer distance field Bufferafstandsfelt Dissolve field Opløs felt Dissolve buffer results Opløs bufferresultat Output shapefile Shapefil til output Segments to approximate Segmenter at tilnærme Locate Line Intersections Find linjeskæringer Input line layer Linje vektorlag til input Input unique ID field Unikt ID-felt til input Intersect line layer Skæringslinje-lag Intersect unique ID field Unikt ID felt til skæring Output Shapefile Output-shapefil Generate Centroids Dan centroider Weight field Vægtfelt Number of standard deviations Antal standardafvigelser Std. Dev. Std. afv. Merge shapefiles Flet shapefiler Select by layers in the folder Vælg alle lag i mappen Shapefile type Shapefil-type Polygon Polygon Line Linje Point Punkt Input directory Input-mappe Add result to map canvas Føj resultat til kortkanvas Create Distance Matrix Opret afstandsmatrice Input point layer Punkt vektorlag til input Target point layer Destinationspunktlag Target unique ID field Unikt ID-felt til mål Output matrix type Outputmatricetype Linear (N*k x 3) distance matrix Lineær (N*k x 3)-afstandsmatrice Standard (N x T) distance matrix Standard (N x T)-afstandsmatrice Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Sammenfattende afstandsmatrice (gennemsnit, std. afvigelse, min, maks) Use only the nearest (k) target points Brug kun de nærmeste (k) målpunkter Output distance matrix Afstandsmatrice til output Count Points In Polygons Tæl punkter i polygoner Input polygon vector layer Polygon-vektorlag til input Input point vector layer Punkt-vektorlag til input Output count field name Optællingsfeltnavn til output PNTCNT PNTCNT Generate Random Points Dan tilfældige punkter Input Boundary Layer Skellinje lag til input Sample Size Eksempelstørrelse Unstratified Sampling Design (Entire layer) Ulagdelt sampling-design (Hele laget) Use this number of points Brug dette antal punkter Stratified Sampling Design (Individual polygons) Lagdelt sampling-design (individuelle polygoner) Use this density of points Brug denne tæthed af punkter Use value from input field Brug værdi fra inputfelt Random Selection Tool Værktøj til tilfældig selektion Input Vector Layer Vektorlag til input Randomly Select Vælg tilfældigt Number of Features Antal objekter Percentage of Features Procent objekter % % Projection Management Tool Projektionstyringsværktøj Input spatial reference system Input spatielt referencesystem Output spatial reference system Output-koordinatsystem Use predefined spatial reference system Brug prædefineret koordinatsystem Choose Vælg Import spatial reference system from existing layer Importér koordinatsystem fra eksisterende lag Import spatial reference system Importér koordinatsystem Generate Regular Points Dan regulære punkter Area Areal Input Coordinates Input-koordinater X Min X min Y Min Y min X Max X maks Y Max Y maks Grid Spacing Gitterafstand Use this point spacing Brug denne punktafstand Apply random offset to point spacing Brug tilfældig offset til punktafstand Initial inset from corner (LH side) Opr. margen fra hjørne (LH-side) Simplify geometries Forenkl geometrier Input line or polygon layer Linie- eller polygonlag til input Simplify tolerance Forenkl tolerance Save to new file Gem som ny fil Add result to canvas Tilføj resultat til kanvas Build spatial index Byg spatielt indeks Select files from disk Vælg filer fra disk Select files... Vælg filer... Select all Vælg alle Select none Vælg ingen Clear list Ryd liste Spatial Join Spatielt join Target vector layer Vektorlag til mål Join vector layer Sammensæt vektorlag Attribute Summary Attribut-oversigt Take attributes of first located feature Tag attributter fra first fundne objekt Take summary of intersecting features Tag sum af overlappende objekter Mean Middel Min Min Max Maks Sum Sum Median Median Output table Output-tabel Only keep matching records Behold kun matchende poster Keep all records (including non-matching target records) Behold alle poster (inkludér ikke-matchende målposter) Random Selection From Within Subsets Tilfældig selektion inde fra delsæt Input subset field (unique ID field) Delmængdefelt (unikt ID-felt) til input Sum Line Length In Polygons Summér linjelængden i polygonerne Output summed length field name Summeret feltnavn-længde til output LENGTH Længde Input line vector layer Linje-vektorlag til input Generate Vector Grid Dan vektorgitter Grid extent Gitteromrids Update extents from layer Opdatér omrids fra lag Update extents from canvas Opdatér omridt fra kanvas Align extents and resolution to selected raster layer Tilpas omrids og opløsning til det valgte rasterlag Parameters Parametre X X Lock 1:1 ratio Lås 1:1-forholdet Y Y Output grid as polygons Output gitter som polygoner Output grid as lines Output gitter som linier Vector Split Vektor-opdeling Output folder Outputmappe List Unique Values Oplist unikke værdier Target field Målfelt Unique values list Liste af unikke værdier Unique value count Antal unikke værdier Save errors location Gem fejllokation Press Ctrl+C to copy results to the clipboard Tryk Ctrl+C for at kopiere resultat til udklipsholder Select directory with shapefiles to merge Vælg mappe med shapefiler, der skal flettes No shapefiles found Ingen shapefiler fundet There are no shapefiles in this directory. Please select another one. Der er ingen shapefiler i denne mappe. Prøv at vælge en anden. Input files Input-filer No output file Ingen outputfil Please specify output file. Vælg outputfil. There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type. Der er ingen shapefiler med den angivne geometritype. Vælg en tilgængelig geometritype. Delete error Fejl ved sletning Can't delete file %1 Kan ikke slette filen %1 Cancel Afbryd Merging Fletter Error loading output shapefile: %1 Fejl ved hentning af outputshapefil: %1 Close Luk Define current projection Definér nuværende projektion Missing or invalid CRS Manglende eller ugyldig CRS No input shapefile specified Ingen input-shapefil angivet Please specify spatial reference system Angiv koordinatsystem Cannot define projection for PostGIS data...yet! Kan ikke definere projektion for PostGIS data...endnu! Identical output spatial reference system chosen Are you sure you want to proceed? Identiske koordinatsystemer til output valgt Er du sikker på, at du vil fortsætte? Output spatial reference system is not valid Output-koordinatsystem er ikke gyldigt Defined Projection For: %1.shp Defineret projektion for: %1.shp Please select the projection system that defines the current layer. Vælg projektionssystemet, der definerer det valgte lag. Layer CRS information will be updated to the selected CRS. Lagets CRS-information vil blive opdateret med det valgte CRS. Export to new projection Eksportér til ny projektion No Valid CRS selected Intet gyldigt CRS valgt Count Points in Polygon Tæl punkter i polygon Count Points In Polygon Tæl punkter i polygon Please specify input polygon vector layer Angiv input polygon-vektorlag Please specify output shapefile Angiv outputshapefil Please specify input point vector layer Angiv input punkt-vektorlag Please specify output count field Angiv outputoptællingsfelt Created output shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede output-shapefil: %1 Vil du tilføje det nye lag til oversigten? CRS warning! CRS-advarsel! Warning: Input layers have non-matching CRS. This may cause unexpected results. Advarsel: Inputlags koordinatsystem passer ikke sammen. Dette kan medføre uventede resultater. Sum line lengths Summér linjelængder Sum Line Lengths In Polyons Summér linjelængder i polygoner Please specify input line vector layer Angiv input linje-vektorlag Please specify output length field Angiv outputlængde-fil length field længdefelt Selected features: %s Valgte objekter: %s Commit error: %s Commit-fejl: %s Could not replace geometry of feature with id %s Kunne ikke erstatte geometri i objekt med ID %s Could not eliminate features with these ids: %s Kunne ikke fjerne objekter med disse ID'er: %s Created output shapefile: %s Oprettede outputshapefil: %s There were %d vertices in original dataset which were reduced to %d vertices after simplification Der var %d hjørner i det originale datasæt som blev reduceret til %s hjørner efter forenkling Processing of the following layers/files ended with error:<br><br> Behandling af de flg. lag/filer blev afsluttet med fejl:<br><br> Join attributes by location Tilføj attributter via placering Please specify target vector layer Angiv vektorlag til mål Please specify join vector layer Angiv join vektorlag Please specify at least one summary statistic Angiv mindst én summeringsstatistik Summary field Summeringsfelt Incorrect field names Ugyldige feltnavne No output will be created. Following field names are longer than 10 characters: %1 Ingen inputfil vil blive oprettet. Følgende feltnavne er længere end 10 tegn: %1 Error deleting shapefile Fejl ved sletning af shapefil Can't delete existing shapefile %1 Kan ikke slette eksisterende shapefil %1 Vector grid Vektorgitter Please select a raster layer Vælg et rasterlag Unable to compute extents aligned on selected raster layer Kan ikke beregne omrids afstemt på valgt rasterlag Please specify valid extent coordinates Angiv gyldige omridskoordinater Invalid extent coordinates entered Ugyldige omrids-koordinater angivet Random selection Tilfældig selektion Please specify an input layer Angiv et inputlag Random Points Tilfældige punkter No input layer specified Intet inputlag angivet unstratified ikke lagdelt stratified lagdelt density tæthed field felt Unknown layer type... Ukendt lagtype... Created output point shapefile: %1 Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede outputpunkt-matrice %1 Vil du tilføje det nye lag til oversigten? Regular points Regulære punkter Please specify input layer Angiv inputlag Please properly specify extent coordinates Angiv omridskoordinater korrekt Created output point shapefile: %s Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede outputpunkt-shapefil: %s Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten? creating new selection opretter ny selektion adding to current selection tilføjer til nuværende selektion removing from current selection fjerner fra nuværende selektion Select by location Spatiel analyse Select features in: Vælg objekter i: that intersect features in: som krydser objekter i: Modify current selection by: Ændr nuværende selektion via: Use selected features only Brug kun valgte objekter Please specify select layer Angiv udvælgelseslag Can't delete file %s Kan ikke slette filen %s Error loading output shapefile: %s Fejl ved indlæsning af output-shapefil: %s Created output shapefile: %s Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede output-shapefil: %s Vil du føje det nye lag til oversigten? Random selection within subsets Tilfældig selektion inden i delsæt Please specify input vector layer Angiv input vektorlag Please specify an input field Angiv et inputfelt Defined Projection For: %s.shp Defineret projektion for: %s.shp Mean coordinates Middelkoordinater Standard distance Standardafstand (Optional) Weight field (Valgfri) Vægt-felt (Optional) Unique ID field (Valgfri) Unikt ID-felt Coordinate statistics Koordinatstatistik No input vector layer specified Intet input vektorlag angivet No output will be created. Following field names are longer than 10 characters: %s Intet output vil blive dannet. Flg. feltnavne er længere end 10 tegn: %s Can't delete existing shapefile %s Kan ikke slette eksisterende shapefil %s Created output shapefiles in folder: %s Oprettede output-shapefiler i mappe: %s Selected features: %1 Valgte objekter: %1 Eliminate Fjern No selection in input layer Intet valg i inputlag Commit error: %1 Gemmefejl: %1 Error creating output file Fejl ved dannelse af outputfil Could not delete features Kunne ikke slette objekter Could not replace geometry of feature with id %1 Kunne ikke erstatte geometri i objekt med id %1 Could not eliminate features with these ids: %1 Kunne ikke fjerne objekter med disse id'er %1 Could not add features Kunne ikke tilføje objekter Created output shapefile: %1 Oprettede outputshapefil: %1 Split vector layer Opdel vektorlag Created output shapefiles in folder: %1 Oprettede output-shapefiler i mappe: %1 Densify geometries Fortæt geometrier Vertices to add Punkter at tilføje Warning Advarsel Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from different threads to the same datasource. Make sure your layer's attribute tables are closed. Continue? Pt. tillader QGIS ikke samtidig adgang fra flere tråde til den samme datakilde. Vær sikker på, at dit lags attribut-tabel er lukket. Fortsæt? Simplify results Forenkl resultater There were %1 vertices in original dataset which were reduced to %2 vertices after simplification Der var %1 punkter i det originale datasæt som blev reduceret til %2 punkter efter forenkling Error Fejl Finished Afsluttet Processing completed. Behandling afsluttet. Line intersections Linjeskæringer Please specify input line layer Angiv input-linjelag Please specify line intersect layer Angiv linjeskæringslag Please specify input unique ID field Angiv input-unik-ID-felt Please specify intersect unique ID field Angiv unikt ID-felt til skæring Distance matrix Afstandsmatrice Create Point Distance Matrix Opret punktafstandsmatrice Please specify input point layer Angiv input-punktlag Please specify output file Angiv outputfil Please specify target point layer Angiv målpunkt-lag Please specify target unique ID field Angiv unikt ID-felt til mål Created output matrix: Oprettede output-matrice: DlgAbout About SEXTANTE Om SEXTANTE about:blank about:blank DlgAddGeometryColumn Dialog Dialog Name Navn geom geom Type Type POINT Punkt LINESTRING Linie POLYGON Polygon MULTIPOINT Multipunkt MULTILINESTRING Polylinie MULTIPOLYGON Multipolygon GEOMETRYCOLLECTION Geometrisamling Dimensions Dimensioner SRID SRID -1 -1 Sorry Beklager field name must not be empty feltnavn må ikke være tomt DlgAutofill Autofill settings AutoFyld opsætning Autofill mode AutoFyld modus Do not autofill Brug ikke AutoFyld Fill with numbers Fyld ud med numre Fill with parameter values Fyld ud med parameterværdier Parameter to use Brug parameter DlgConfig SEXTANTE options SEXTANTE-muligheder Processing options Indstillinger for databehandling Enter setting name to filter list Angiv indstillingsnavn for at filtrere liste Setting Indstilling Value Værdi DlgCreateConstraint Add constraint Tilføj begrænsning Column Kolonne Primary key Primær nøgle Unique Unik DlgCreateIndex Create index Opret index Column Kolonne Name Navn Error Fejl Please enter some name for the index Angiv et navn til indekset DlgCreateTable Create Table Opret tabel Schema Skema Name Navn Add field Tilføj felt Delete field Slet felt Up Op Down Ned Primary key Primær nøgle Create geometry column Opret geometrikolonne POINT Punkt LINESTRING Linie POLYGON Polygon MULTIPOINT Multipunkt MULTILINESTRING Polylinie MULTIPOLYGON Multipolygon GEOMETRYCOLLECTION Geometrisamling geom geom Dimensions Dimensioner SRID SRID -1 -1 Create spatial index Opret spatialt indeks &Create &Opret Sorry Beklager no field selected intet felt valgt field is at top already felt er allerede øverst No field selected Intet felt valgt field is at bottom already felt er allerede nederst select schema! vælg skema! enter table name! angiv tabelnavn! add some fields! tilføj nogle felter! set geometry column name sæt kolonnenavn til geometri Good God everything went fine alt gik godt DlgDbError Database Error Databasefejl An error occured: Der skete en fejl: An error occured when executing a query: Der skete en fejl under en forespørgsel: Query: Forespørgsel: DlgExportVector Choose where to save the file Vælg, hvor filen skal gemmes Shapefiles Shapefiler Export to file Eksportér til fil Output table name is required Output-tabelnavn er påkrævet Invalid source srid: must be an integer Ugyldigt kilde-SRID: skal være et heltal Invalid target srid: must be an integer Ugyldigt destinations-SRID: skal være et heltal Error %d %s Fejl %d %s Export finished. Eksport afsluttet. DlgFieldProperties Field properties Feltegenskaber Name Navn Type Type Can be NULL Kan være NULL Default value Standardværdi Length Længde Sorry Beklager field name must not be empty feltnavn må ikke være tomt field type must not be empty felttype må ikke være tom DlgHelpEdition Help editor Hjælpeeditor about:blank about:blank Select element to edit Vælg element, der skal redigeres Element description Elementbeskrivelse DlgHistory History and log Historik og log DlgImportVector Import vector layer Importér vektorlag Schema: Skema: Table: Tabel: Action Handling Create new table Opret ny tabel Drop existing one Slet eksisterende Append data into table Tilføj data til tabel Options Muligheder Primary key: Primærnøgle: Geometry column: Geometrikolonne: Source SRID: Kilde-SRID: Target SRID: Mål-SRID: Encoding: Tegnsæt: Create single-part geometries instead of multi-part Opret geometri med enkeltdele i stedet for multigeometri Create spatial index Opret spatialt indeks Choose the file to import Vælg filen, der skal importeres Import to database Importér til database Input layer missing or not valid Inputlag mangler eller er ugyldigt Output table name is required Output-tabelnavn er påkrævet Invalid source srid: must be an integer Ugyldigt kilde-SRID: skal være et heltal Invalid target srid: must be an integer Ugyldigt destinations-SRID: skal være et heltal Error %d %s Fejl %d %s Import was successful. Import lykkedes. DlgModeler SEXTANTE modeler SEXTANTE modelgenerering Processing modeler Databehandling: modelgenerator Open model Åbn model ... ... Save Gem Save as... Gem som... Export as image Eksportér som billede Edit model help Redigér modelhjælp Run model Kør model Inputs Input Algorithms Algoritmer Enter algorithm name to filter list Angiv algoritmenavn for at filtrere liste Enter model name here Angiv modelnavn her Enter group name here Angiv gruppenavn her DlgMultipleSelection Multiple selection Flere selektioner DlgNumberInput Enter number or expression Indtast nummer eller udtryk <html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html> <html><head/><body><p>Indtast udtryk i tekstfeltet. Dobbeltklik på elementer i træet for at tilføje deres værdier til udtrykket.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advarsel</span>: if udtrykket giver et decimaltal - værdi hvor der kræves et heltal, bliver resultatat rundet op til et heltal.</p></body></html> DlgRenderingStyles Dialog Dialog Output Output Style Stil DlgResults Results Resultater about:blank about:blank DlgScriptEditor Script editor Skript editor Save Gem ... ... Save as... Gem som... Edit script help Redigér skript hjælp Run algorithm Kør algoritme Cut Klip Copy Kopiér Paste Sæt ind Undo Fortryd Redo Gentag DlgSqlWindow SQL window SQL-vindue SQL query: SQL-forespørgsel: &Execute (F5) &Udfør (F5) F5 F5 &Clear &Ryd Result: Resultat: Load as new layer Hent som nyt lag Column with unique integer values Kolonne med unikke talværdier Geometry column Geometrikolonne Retrieve columns Hent kolonner Layer name (prefix) Lagnavn (præfiks) Type Type Vector Vektor Raster Raster Load now! Hent nu! <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Undgå at udvælge objekter via ID. Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Undgå at udvælge objekter via ID %d rows, %.1f seconds %d rækker, %.1f sekunder Sorry Beklager You must fill the required fields: geometry column - column with unique integer values Du skal udfylde de påkrævede felter: geometrikolonne - kolonne med unikke talværdier DlgSymbolV2Properties Symbol properties Symbol egenskaber Symbol layers Symbol lag Symbol layer type Symbol lag type Symbol layer properties Symbol lag egenskaber This symbol layer doesn't have GUI for settings. Dette symbol har ingen brugerflade til indstillinger. Add symbol layer Tilføj symbol lag Remove symbol layer Fjern symbol lag Lock layer's color Lås lagets farve Move up Flyt op Move down Flyt ned Symbol preview Forhåndsvisning af symbol DlgTableProperties Table properties Tabelegenskaber Columns Kolonner Table columns: Tabelkolonner: Add column Tilføj kolonne Add geometry column Tilføj geometrikolonne Edit column Redigér kolonne Delete column Slet kolonne Constraints Begrænsninger Primary, foreign keys, unique and check constraints: Primær- og fremmednøgler, unik- og tjek-begrænsninger: Add primary key / unique Tilføj primærnøgle / unik værdi Delete constraint Slet begrænsning Indexes Indekser Indexes defined for this table: Indekser defineret for denne tabel: Add index Tilføj indeks Add spatial index Tilføj spatialt indeks Delete index Slet indeks Sorry Beklager nothing selected intet valgt Are you sure Er du sikker really delete column '%s'? vil du virkelig slette kolonne '%s'? really delete constraint '%s'? vil du virkelig slette begræsning '%s'? The selected table has no geometry Den valgte tabel har ingen geometri Create? Opret? Create spatial index for field %s? Opret spatielt indeks for felt %s? Nothing selected Intet valgt really delete index '%s'? vil du virkelig slette indeks '%s'? DlgVersioning Add versioning support to a table Tilføj support af versionering til en tabel Table is expected to be empty, with a primary key. Tabellen forventes at være tom, og med en primærnøgle. Schema Skema Table Tabel create a view with current content (<TABLE>_current) opret et view med det nuværende indhold (<TABLE>_nuværende) New columns Nye kolonner Prim. key Prim. nøgle id_hist id_hist Start time Starttid time_start tid_start End time Sluttid time_end tid_slut SQL to be executed: SQL, der skal afvikles: EditRScriptDialog I/O error I/O-fejl Unable to save edits. Reason: %1 Kan ikke gemme redigeringer. Årsag: %1 EditScriptDialog I/O error I/O-fejl Unable to save edits. Reason: %1 Kan ikke gemme redigeringer. Årsag: %1 FieldsCalculator Field calculator Feltberegner Create a new field Opret et nyt felt Output field name Navn på outputfelt Output field type Type af outputfelt Output field width Bredde på outputfelt Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Det fulde outputs bredde. Fx 123,456 betyder 6 som feltbredde. Precision Præcision Input layer Inputlag Update existing field Opdatér eksisterende felt Output file Outputfil ... ... FieldsCalculatorDialog Save file Gem fil Unable to execute algorithm Kan ikke eksekvere algoritme Wrong or missing parameter values Forkerte eller manglende parameterværdier FileDirectorySelector ... ... Select directory Vælg mappe Select file Vælg fil All files (*.*) Alle filer (*.*) GdalTools Plugin error Fejl i plugin Unable to load %1 plugin. The required "%2" module is missing. Install it and try again. Ikke muligt at hente %1 plugin. Det påkrævede "%2" modul mangler. Installér det, og prøv igen. Quantum GIS version detected: Version af Quantum GIS fundet: Unable to load {0} plugin. The required "{1}" module is missing. Install it and try again. Ikke muligt at hente {0} plugin. Det påkrævede "{1}" modul mangler. Installér det, og prøv igen. QGIS version detected: QGIS-version fundet: This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Denne version af værktøjet Gdal kræver mindst QGIS version 1.0.0 Dette plugin vil ikke være aktiveret. Projections Koordinatreferencesystemer (CRS) Warp (Reproject) Reprojektér Warp an image into a new coordinate system Reprojektér et billede til et nyt koordinatsystem Assign projection Tildel CRS Add projection info to the raster Tilføj projektions-information til raster Extract projection Udtræk CRS Extract projection information from raster(s) Udtræk projektion-information fra raster Conversion Formatkonvertering Rasterize (Vector to raster) Rasterisér (Vektor til raster) Burns vector geometries into a raster Brænder vektor-geometrier til en raster Polygonize (Raster to vector) Polygonisér (Raster til vektor) Produces a polygon feature layer from a raster Producerer et lag af polygonobjekt fra en raster Translate (Convert format) Oversæt (konverter format) Converts raster data between different formats Konverterer raster-data mellem forskellige formater RGB to PCT RGB til PCT Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted Konvertér 24bit RGB-billede til 8bit-palette PCT to RGB PCT til RGB Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB Konvertér et 8 bit-palette billede til 24bits RGB Extraction Udtræk Contour Konturering Builds vector contour lines from a DEM Bygger vektor-kontureringslinjer fra en DEM Clipper Beskæring Analysis Analyse Sieve Si Removes small raster polygons Fjern små raster-polygoner Near black Nærved sort Convert nearly black/white borders to exact value Konvertér næsten sort/hvide rammer til præcis værdi Fill nodata Udfyld nodata Fill raster regions by interpolation from edges Fyld raster-regioner med interpolering fra kanter Proximity (Raster distance) Nærhed (Raster-afstand) Produces a raster proximity map Producerer et kort over raster-nærhed Grid (Interpolation) Gitter (Interpolering) Create raster from the scattered data Opret raster fra de spredte data DEM (Terrain models) DEM (terrænmodeller) Tool to analyze and visualize DEMs Værktøj til at analysere og visualisere DEM'er Miscellaneous Diverse Build Virtual Raster (Catalog) Generér virtuel raster (katalog) Builds a VRT from a list of datasets Bygger en VRT fra en liste af datasæt Merge Flet Build a quick mosaic from a set of images Bygger en hurtig mosaik fra et sæt billeder Information Information Lists information about raster dataset Viser informationer om raster-datasæt Build overviews (Pyramids) Generér oversigtsraster (Pyramider) Builds or rebuilds overview images Bygger eller genopbygger overbliksbilleder Tile index Tile-indeks Build a shapefile as a raster tileindex Bygger en shapefil som et tile-indeks af raster GdalTools settings Indstillinger for GdalTools Various settings for Gdal Tools Forskellige indstillinger for GdalTools &Input directory &Input-filkatalog &Output directory &Output-filkatalog The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Processen kunne ikke starte. Enten mangler det startede program, eller måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til at starte programmet. The process crashed some time after starting successfully. Processen gik ned noget til efter at have startet korrekt. An unknown error occurred. Der opstod en ukendt fejl. The selected file is not a supported OGR format Den valgte fil er ikke et understøttet OGR-format GdalToolsAboutDialog About Gdal Tools Om GdalTools GDAL Tools GdalTools Version x.x-xxxxxx Version x.x-xxxxxx <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html> Web Web Close Luk GdalToolsBaseBatchWidget Finished Afsluttet Operation completed. Handling afsluttet. Warning Advarsel No input files to process. The following files were not created: {0} De følgende filer blev ikke oprettet: {0} The following files were not created: %1 De følgende filer blev ikke oprettet: %1 GdalToolsBaseDialog Warning Advarsel The command is still running. Do you want terminate it anyway? Kommandoen kører stadig. Vil du afslutte den alligevel? Invalid parameters. Ugyldige parametre. GdalToolsBasePluginWidget Warning Advarsel No output file created. Ingen outputfil er oprettet. Finished Afsluttet Processing completed. Behandling afsluttet. %s not created. %s ikke oprettet. %1 not created. %1 ikke oprettet. GdalToolsDialog Dialog Dialog &Load into canvas when finished &Indlæs i projekt efter afslutning Edit Redigér Reset Nulstil Extract projection Udtræk projektion Batch mode (for processing whole directory) Batch-mode (når en hel mappe skal behandles) &Input file &Inputfil Recurse subdirectories Medtag undermapper Create also prj file Opret også en prj fil Select the input file for Translate Vælg inputfilen til Oversæt Select the input directory with files to Translate Vælg inputmappen med filer til Oversæt Select the raster file to save the results to Vælg rasterfilen, hvor resultatet skal gemmes til Output size or resolution required Størrelse eller opløsning på output påkrævet The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it. Outputfilen findes ikke. Du skal indstille output-størrelsen eller -opløsningen for at oprette den. Select the output directory to save the results to Vælg den mappe, hvor resultatet skal gemmes i {0} not created. {0} ikke oprettet. Translate - srcwin Oversæt - srcwin Image coordinates (pixels) must be integer numbers. Billedkoordinater (pixels) skal være heltal. Translate - prjwin Oversæt - prjwin Image coordinates (geographic) must be numbers. Billedkoordinater (geografisk) skal være tal. Select the files for VRT Vælg filerne til VRT Select where to save the VRT Vælg hvor VRT skal gemmes VRT (*.vrt) VRT (*.vrt) Select the input directory with files for VRT Vælg inputmappen med filer til VRT Select the input file for Proximity Vælg inputfilen for Nærhed [select levels] [vælg niveauer] Select the input file for Polygonize Vælg inputfilen til Polygonisér Select where to save the Polygonize output Vælg, hvor Polygonisér-outputtet skal gemmes Select the input file for Grid Vælg inputfil til Gitter Select the input file for convert Vælg inputfil til konvertering Select the input directory with files for convert Vælg inputmappen med filer til konvertering Select the files to analyse Vælg filerne, som skal analyseres Select the input directory with files Vælg inputmappen med filer Select the files to Merge Vælg filerne, som skal flettes Error retrieving the extent Kunne ikke hente omrids GDAL was unable to retrieve the extent from any file. The "Use intersected extent" option will be unchecked. GDAL kunne ikke hente omridset fra nogen fil. Muligheden "Brug krydset omrids" vil blive afmarkeret. Empty extent Tomt omrids The computed extent is empty. Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output. Det beregnede omrids er tomt. Slå muligheden "Brug krydset omrids" for at få et ikke-tomt output. Select where to save the Merge output Vælg, hvor Flet-outputtet skal gemmes Select the input directory with files to Merge Vælg inputmappen med filer til Flet Select the input file Vælg inputfilen Select the input directory with raster files Vælg inputmappen med rasterfiler Select where to save the TileIndex output Vælg, hvor Tile-indeks-outputtet skal gemmes Warning Advarsel Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure? Advarsel: Projektionsinformation for rasters i undermapper vil blive genskrevet. Er du sikker? Select the file to analyse Vælg filen, som skal analyseres Select the input directory with files to Assign projection Vælg inputmappen med filer til Tildel projektion Finished Afsluttet Processing completed. Behandling afsluttet. %1 not created. %1 ikke oprettet. Assign projection Tildel projektion This raster already found in map canvas The original sentence doesn't make much sense Denne raster findes allerede på kortkanvasset Select the input file for Rasterize Vælg inputfilen til Rasterisér Output size required Størrelse på output påkrævet The output file doesn't exist. You must set up the output size to create it. Outputfilen findes ikke. Du skal indstille output-størrelsen for at oprette den. Select the input file for Contour Vælg inputfilen til Konturering Select where to save the Contour output Vælg, hvor Konturerings-outputtet skal gemmes Select the input file for Warp Vælg inputfilen til Reprojicér Select the mask file Vælg maskefilen Select the input directory with files to Warp Vælg inputmappen med filer til Reprojicér Convert paletted image to RGB Konvertér paletteret billede til RGB Select the input file for Sieve Vælg inputfilen til Si Select the file for DEM Vælg filen til DEM Select the color configuration file Vælg farvekonfigurationsfilen Copy Kopiér Copy all Kopiér alle Select the input file for Near Black Vælg inputfilen til Nærved sort GdalToolsExtentSelector Select the extent by drag on canvas Vælg omridset ved at trække på kanvasset or change the extent coordinates eller skift omridsets koordinater x x y y 2 2 1 1 Re-Enable Slå til igen GdalToolsInOutSelector Select... Vælg... GdalToolsOptionsTable Name Navn Value Værdi Add Tilføj Remove Fjern GdalToolsSettingsDialog Gdal Tools settings Indstillinger for GdalTools Path to the GDAL executables Sti til GDALs eksekverbare filer Browse Gennemse Path to the GDAL python modules Sti til GDAL-Python-moduler GDAL help path Sti til GDAL-hjælp GDAL data path Sti til GDAL-data GDAL driver path Sti til GDAL-drivere A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to both binaries and python executables. MacOS users usually need to set it to something like /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs En liste af kolon-separerede (Linux eller MacOS) eller semikolon-separerede (Windows) stier til både binære og Python-eksekverbare filer. MacOS brugere skal normalt sættes til noget lignende /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to python modules. En liste af kolon-separerede (Linux eller MacOS) eller semikolon-separerede (Windows) stier til Python-moduler. Useful to open local GDAL documentation instead of online help when pressing on the tool dialog's Help button. Det er nyttigt at åbne den lokale GDAL-dokumentation i stedet for online-hjælp, når man vælger Hjælp-knappen i værktøjsdialogen. A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to both binaries and python executables. MacOS users usually need to set it to something like /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs En liste af kolon-separerede (Linux og MacOS) eller semikolon-separerede (Windows) stier til både binære og Python-eksekverbare. MacOS-brugere skal for det meste sætte den til nogen i retning af /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs A list of colon-separated (Linux and MacOS) or semicolon-separated (Windows) paths to python modules. En liste af kolon-separerede (Linux og MacOS) or semikolon-separerede (Windows) stier til Python-moduler. Useful to open local GDAL documentation instead of online help when pressing on the tool dialog's Help button. Nyttig for at åbne lokal GDAL-dokumentation i stedet for online hjælp, når der trykkes på værktøjsdialogens hjælpeknap. Select directory with GDAL executables Vælg mappen med GDALs eksekverbare filer Select directory with GDAL python modules Vælg mappe med GDAL-Python-moduler Select directory with the GDAL documentation Vælg mappe med GDAL-dokumentationen GdalToolsWidget Build Virtual Raster (Catalog) Generér virtuel raster (katalog) Use visible raster layers for input Brug synligt rasterlag til input Choose input directory instead of files Vælg inputmappe i stedet for filer &Input files &Input filer Recurse subdirectories Omfat undermapper &Output file &Outputfil &Resolution &Opløsning Highest Højest Average gennemsnit Lowest Lavest &Source No Data &Kilde No Data Se&parate Se&parat Allow projection difference Tillad forskel i projektion Clipper Beskæring &No data value &Ingen data-værdi &Input file (raster) &Input fil (raster) Clipping mode Beskæringstilstand Extent Omrids Mask layer Maskelag Create an output alpha band Opret et alfa-bånd til output Contour Konturering &Output file for contour lines (vector) &Outputfil til kontureringslinjer (vektor) I&nterval between contour lines I&nterval mellem kontureringslinjer &Attribute name &Attribut-name If not provided, no elevation attribute is attached. Hvis ikke angivet, tilknyttes ingen højdeattribut. ELEV Convert RGB image to paletted Konvertér RGB til palletteret Batch mode (for processing whole directory) Batch-mode (når en hel mappe skal behandles) &Input file &Inputfil Number of colors Antal farver Band to convert Bånd til konvertering DEM (Terrain models) DEM (terrænmodeller) &Input file (DEM raster) &Inputfil (DEM-raster) &Band &Bånd Compute &edges Beregn &kanter &Mode &Tilstand Hillshade Lys/skygge Slope Hældning Aspect Aspekt Color relief Farverelief TRI (Terrain Ruggedness Index) TPI (Topographic Position Index) Roughness Grovhed Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one) Brug Zevenbergen&&Thorne-formel ( i stedet for Horn's) Mode Options Tilstandsmuligheder Z factor (vertical exaggeration) Z-faktor (vertikal overdrivelse) Scale (ratio of vert. units to horiz.) Skala (forhold ml. vert. enheder og hor.) Azimuth of the light Lysets azimut Altitude of the light Lyshøjden Slope expressed as percent (instead of as degrees) Hældning angivet i procent (i stedet for grader) Return trigonometric angle (instead of azimuth) Returnér trigonometrisk vinkel (i stedet for azimut) Return 0 for flat (instead of -9999) Returnér 0 for flad (i stedet for -9999) Color configuration file Farvekonfigurationsfil Matching mode Matchningstilstand Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA) Præcis farve (ellers "0,0,0,0" RGBA) Nearest color Nærmeste farve Add alpha channel Tilføj alfa-kanal &Creation Options &Opret-muligheder Fill Nodata Udfyld nodata &Input Layer &Inputlag Output format Outputformat Search distance Søgeafstand Smooth iterations Glatte iterationer Band to operate on Operationelt bånd Validity mask Gyldighedsmaske Do not use the default validity mask Brug ikke standardgyldighedsmasken Grid (Interpolation) Gitter (Interpolering) &Z Field &Z-felt &Algorithm &Algoritme Inverse distance to a power Invers afstand til en potens Moving average Bevægelsesgennemsnit Nearest neighbor Nærmeste nabo Data metrics Datamålinger Power Potens Smoothing Udglatning Radius1 Radius2 Max points Maks. punkter Min points Min. punkter Angle Vinkel No data Ingen data Metrics Målinger Minimum Minimum Maximum Maksimum Range Interval Resize Skift størrelse Width Bredde Height Højde Info Raster info Raster-info Suppress GCP printing Undertryk GCP-printning Suppress metadata printing Undertryk metadata-printning Merge Flet Layer stack Lagstak Use intersected extent Brug krydset omrids Grab pseudocolor table from the first image Snup pseudofarve-tabel fra 1. billede Near Black Nærved Sort How &far from black (or white) Hvor &langt fra sort (eller hvid) Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones Søg efter næsten-&hvide (255) pixels i stedet for sorte Build overviews (Pyramids) Overblik over builds (Pyramider) old gammel Resampling method Gensamplingsmetode nearest nærmeste average gennemsnit cubic kubisk average_mp average_mp average_magphase average_magphase mode tilstand new ny Levels (space delimited) Niveauer (delt af mellemrum) Remove all overviews. Fjern alle oversigter. Clean Rens In order to generate external overview (for GeoTIFF especially). For at kunne generere eksterne oversigter (specifikt for GeoTIFF). Open in read-only mode Åbn skrivebeskyttet Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG. Opret eksterne oversigter i TIFF-format, komprimeret med JPEG. Overviews in TIFF format with JPEG compression Oversigter i TIFF-format med JPEG-komprimering For JPEG compressed external overviews, the JPEG quality can be set. JPEG-kvaliteten kan sættes for JPEG-komprimerede eksterne oversigter. JPEG Quality (1-100) JPEG-kvalitet (1-100) Alternate overview format using Erdas Imagine format, placing the overviews in an associated .aux file suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL. Alternativt overbliksformat vha. Erdas Imagine-filmat, som placerer overblikkene i en tilknyttet .aux-fil, som direkte kan bruges med Imagine, ArcGIS, GDAL. Use Imagine format (.aux file) Brug Imagine-format (.aux-fil) Polygonize (Raster to vector) Polygonisér (Raster til vektor) &Output file for polygons (shapefile) &Outputfil til polygoner (shapefil) &Field name &Feltnavn DN Use mask Brug maske Assign projection Tildel projektion WARNING: current projection definition will be cleared ADVARSEL: nuværende projektion vil blive fjernet Desired SRS Ønsket CRS Output will be: - new GeoTiff if input file is not GeoTiff - overwritten if input is GeoTiff Output vil blive til: - ny GeoTIFF, hvis inputfil ikke er GeoTIFF - overskrevet, hvis input er GeoTIFF Select... Vælg... Proximity (Raster distance) Nærhed (Raster-afstand) &Values &Værdier &Dist units &Afst.-enheder GEO PIXEL &Max dist &Maks. afst &No data &Ingen data &Fixed buf val &Fast bufferværdi 0 0 Rasterize (Vector to raster) Rasterisér (Vektor til raster) &Input file (shapefile) &Inputfil (shapefil) &Attribute field &Attribut-felt &Output file for rasterized vectors (raster) &Outputfil til rasteriserede vektorer (raster) Keep existing raster size and resolution Behold eksisterende rasterstørrelse og -opløsning Raster size in pixels Rasterstørrelse i pixels Raster resolution in map units per pixel Rasteropløsning i kortenheder pr. pixel Horizontal Horisontal Vertical Vertikal New size (required if output file doens't exist) Ny str. (kræves, hvis outputfilen ikke findes) Sieve Si &Threshold &Grænseværdi &Pixel connections &Pixel-forbindelser 4 4 8 8 Raster tile index Raster-tile-indeks Input directory Inputbibliotek Output shapefile Output-shapefil Tile index field Felt til tile-indeks location lokation Write absolute path Skriv absolut sti Skip files with different projection ref Spring filer med anderledes projektion over Translate (Convert format) Formatkonvertering &Target SRS &Mål-CRS Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger. Procentdel at ændre størrelse på billede. Dette vil ændre pixelstørrelse/billedopløsning: 25% vil oprette et billede med 4x-så store pixels. Outsize Forstør % % Assign a specified nodata value to output bands. Tildel en angivet nodata-værdi til output-bånd. To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands. Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets. The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset. Til eksponering af et datasæt med 1 bånd med en farvetabel som et datasæt med 3 (RGB) eller 4 (RGBA) bånd. Nyttig til outputdrivere såsom JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW, som ikke understøtter farveindekserede datasæt. Den 'grå' værdi (fra GDAL 1.7.0) giver mulighed for at udvide et datasæt med en farvetabel, som kun indeholder gråtoner, til et gråt-indekseret datasæt. Expand Udvid Gray Grå RGB RGBA Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize) Vælger et undervindue fra kildebillede til kopiering, baseret på pixel/linje-lokation. (Angiv (Xoff Yoff Xstr Ystr) Srcwin Kildevindue Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry) Vælger et undervindue fra kildebilledet til kopiering (som -srcwin) men med hjørnerne angivet i georefererede koordinater (Angiv øv-x øv-y nh-x nh-y) Prjwin Prjvindue Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets. Kopiér alle denne fils underdatasæt til individuelle outputfiler. Brug med formater som HDF eller OGDI, der har underdatasæt. Sds Warp (Reproject) Reprojektion &Source SRS &Kilde-CRS &Resampling method &Gensamplingsmetode Near Nærved Bilinear Bilineær Cubic Kubisk Cubic spline Kubisk spline Lanczos No data values Ingen data-værdier &Memory used for caching &Hukommelse brugt til cache MB Use m&ultithreaded warping implementation Brug m&ultitrådede reprojicerings-implementationer &Output directory for contour lines (shapefile) &Outputmappe til kontureringslinjer (shapefil) GeometryDialog Merge all Flet alle Geometry Geometri Please specify input vector layer Angiv input vektorlag Please specify output shapefile Angiv output-shapefil Please specify valid tolerance value Angiv en tilladt toleranceværdi Please specify valid UID field Angiv et tilladt UID_felt Singleparts to multipart Enkeltparter til multipart Output shapefile Shapefil til output Multipart to singleparts Multipart til enkeltparter Extract nodes Udtræk knuder Polygons to lines Polygoner til linjer Input polygon vector layer Input polygon vektorlag Export/Add geometry columns Eksporter/tilføj geometrikolonner Input vector layer Vektorlag til input Layer CRS Lagets CRS Project CRS Projektets CRS Ellipsoid Ellipsoid Polygon centroids Polygon-centroider Output point shapefile Shapefil til outputpunkt Delaunay triangulation Delaunay-triangulering Input point vector layer Input punkt vektorlag Voronoi polygon Voronoi-polygon Buffer region Buffer-region Lines to polygons Linjer til polygoner Input line vector layer Vektorlag til inputlinje Polygon from layer extent Polygon fra kortudsnit Input layer Inputlag Output polygon shapefile Shapefil til outputpolygon Unable to delete existing shapefile. Kan ikke slette eksisterende shapefil. Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from different threads to the same datasource. Make sure your layer's attribute tables are closed. Continue? Pt. tillader QGIS ikke samtidig tilgang fra forskellige tråde til den samme datakilde. Vær sikker på, at dine lags attribut-tabeller er lukkede. Fortsæt? Cancel Afbryd Error processing specified tolerance! Please choose larger tolerance... Fejl ved behandling af angivet tolerance! Vælg en større tolerance... Unable to delete incomplete shapefile. Kan ikke slette ufuldstændig shapefil. At least two features must have same attribute value! Please choose another field... Mindst 2 objekter skal have samme attribut-værdi! Vælg et andet felt... One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool Et eller flere objekter i outputlaget kan have ugyldig geometri, tjek vha. gyldighedsværktøjet Error loading output shapefile: %s Fejl ved indlæsning af output-shapefil: %s Created output shapefile: %s %s Oprettet output-shapefil: %s %s Created output shapefile: {0} {1} Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede output-shapefil: {0} {1} Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten? Error loading output shapefile: {0} Fejl ved indlæsning af output-shapefil: {0} Layer '{0}' updated Lag '{0}' opdateret Created output shapefile: %1 %2 Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettet output-shapefil: %1 %2 Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten? Error loading output shapefile: %1 Fejl ved indlæsning af output-shapefil: %1 Layer '%1' updated Lag '%1' opdateret Error writing output shapefile. Fejl under skrivning af outputshapefil. GeoprocessingDialog Dissolve all Opløs alle Geoprocessing Geoprocessering Please specify an input layer Angiv et inputlag Please specify a difference/intersect/union layer Angiv et input forskels-/krydsnings-/kombineringslag Please specify valid buffer value Angiv gyldig bufferværdi Please specify dissolve field Angiv "dissolve" feltet Please specify output shapefile Angiv outputshapefil No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection Ingen objekter valgt, afvælg 'Brug valgte' eller lav en ny selektion Buffer(s) Buffer Create single minimum convex hull Opret enkelt minimum-konvekshylster Create convex hulls based on input field Opret konvekse hylstre baseret på inputfelt Convex hull(s) Konveks skal Dissolve Opløs Difference layer Forskelslag Difference Forskel Intersect layer Krydsningslag Intersect Skæring Symmetrical difference Symmetrisk forskel Symetrical difference Symmetrisk forskel Clip layer Beskæringslag Clip Beskær Union layer Kombineringslag Union Kombinér Unable to delete existing shapefile. Kunne ikke slette eksisterende shapefil. Cancel Afbryd Close Luk No output created. File creation error: %s Intet output oprettet. Fejl ved oprettelse af fil: %s Created output shapefile: %s %s%s Oprettede outputshapefil: %s %s%s Error loading output shapefile: %s Fejl ved indlæsning af output-shapefil: %s No output created. File creation error: %1 Intet resultat oprettet. Fejl: %1 Warnings: Advarsler: Some output geometries may be missing or invalid. Would you like to add the new layer anyway? Nogle geometrier mangler eller var ikke gyldige. Skal laget tilføjes alligevel? Would you like to add the new layer to the TOC? Skal det nye lag tilføjes oversigten? Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected. Input-CRS-fejl: Der er forskel i inputlagenes koordinatsystem, resultatet vil formentligt ikke blive korrekt. Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected. Input-CRS-fejl: Et eller flere lag mangler information om koordinatsystem, resultatet vil formentligt ikke blive korrekt. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. objekt-geometrifejl: Et eller flere output-objekter ignoreres pga. ugyldig geometri. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. GEOS-geoprocessingfejl: Et eller flere input-objekter har ugyldig geometri. Created output shapefile: %1 %2%3 Oprettede outputshapefil: %1 %2%3 Error loading output shapefile: %1 Fejl ved indlæsning af outputshapefil: %1 GlobePlugin Globe Klode Launch Globe Start Klode Globe Settings Klode indstillinger Unload Globe Afslut Klode Overlay data on a 3D globe Læg data ovenpå en 3D klode Settings for 3D globe Indstillinger for 3D-klode Unload globe Afslut klode &Globe &Klode Heatmap Heatmap Varmekort Creates a heatmap raster for the input point vector. Opret et varmekort-raster til inputpunkt-vektor. &Heatmap &Varmekort GDAL driver error GDAL driver fejl Cannot open the driver for the specified format Kan ikke åbne driveren til det ønskede format Raster update error Raster update fejl Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated. Kunne ikke åbne det oprettede rasterkort til redigering. Det ønskede Heatmap blev ikke oprettet. Creating heatmap Opretter varmekort Abort Afbryd Point layer error Punkt lag fejl Could not identify the vector data provider. Kunne ikke identificere vektor data provideren. Heatmap generation aborted Dannelse af Heatmap afbrudt QGIS will now load the partially-computed raster. QGIS vil nu loade det delvis beregnede rasterkort. HeatmapGui Save Heatmap as: Gem Heatmap som: No valid layers found! Ingen valide lag fundet! Advanced options cannot be enabled. Avancerede muligheder kan ikke vælges. Invalid output filename Ugyldigt output-filnavn Please enter a valid output file path and name. Angiv et korrekt output-filnavn og -sti. Layer not found Lag ikke fundet Layer %1 not found. Lag %1 ikke fundet. HeatmapGuiBase Heatmap Plugin Varmekort-plugin Input Point Vector Inputpunkt-vektor Output Raster Output-raster ... ... Output Format Outputformat Input point layer Punktlag til input Output raster Output-raster Output format Outputformat Radius Radius 10 10 meters meter map units kortenheder Rows Rækker Cell size X Cellestørrelse X Columns Kolonner Cell size Y Cellestørrelse Y Use radius from field Brug radius fra felt Use weight from field Brug vægtning fra felt 0.0 0.0 Decay ratio Nedbrydningsgrad Quartic (biweight) Fjerdegrads (biweight) Triangular Triangulær Uniform Ensartet Triweight Triweight Epanechnikov Epanechnikov Kernel shape Kerneform Decay Ratio Nedbrydningsgrad 0.1 0.1 Advanced Avanceret Row Række Cell Size X Cellestørrelse X Column Kolonne Cell Size Y Cellestørrelse Y Use Radius from field Brug radius fra felt Use Weight from field Brug vægtning fra felt Help Dialog Dialog about:blank about:blank HelpEditionDialog Outputs Output HistoryDialog Clear Ryd Clear history and log Ryd historik og log Confirmation Bekræftelse Are you sure you want to clear log? Er du sikker på at ville nulstille loggen? Create test Opret test HistoryDialogPythonConsole Dialog Dialog Reload Genindlæs Save Gem InfoViewer DB Manager DB-styring LayerPropertiesWidget Form Form Symbol layer type Type for symbollag This layer doesn't have any editable properties Dette lag har ingen redigerbare egenskaber MainWindow &Edit &Rediger &File &Fil &Open Recent Projects &Åben seneste projekter Print Composers Composer oversættes til skabelon Printlayouts New Project From Template Nyt projekt fra skabelon &View &Visning Select Vælg Measure Mål &Decorations &Dekorationer &Layer &Lag New Ny &Plugins &Plugins &Raster &Raster &Help &Hjælp &Settings &Indstillinger Vect&or Vekt&or &OpenStreetMap &OpenStreetMap Paste Features as Indsæt objekter som File Fil Manage Layers Administrér lag Digitizing Digitalisering Advanced Digitizing Avanceret digitalisering Map Navigation Kortnavigation Attributes Attributter Plugins Plugins Help Hjælp Raster Raster Label Label Vector Vektor Database Database Web Web &New Project &Nyt projekt Ctrl+N Ctrl+N &Open Project... &Åbn projekt... Ctrl+O Ctrl+O &Save Project &Gem projekt Ctrl+S Crtl+S Save Project &As... Gem projekt &som... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save as Image... Gem som billede... &New Print Composer &Nyt printlayout Ctrl+P Ctrl+P Composer Manager... Layoutstyring... Exit Afslut Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Fortryd Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Gentag Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Features Features oversættes til objekter Beskær objekter Ctrl+X Ctrl+X Copy Features Kopiér objekter Ctrl+C Ctrl+C Paste Features Indsæt objekter Ctrl+V Ctrl+V Add Feature Tilføj objekt Ctrl+. Ctrl+. Move Feature(s) Flyt objekt(er) Reshape Features Omform objekter Split Features Opdel objekter Split Parts Parts == elementer Opdel elementer Delete Selected Slet valgte Add Ring Tilføj ring Add Part Tilføj del Simplify Feature Forenkl objekt Delete Ring Slet ring Delete Part Slet del Merge Selected Features Flet valgte objekter Merge Attributes of Selected Features Flet attributter for valgte objekter Node Tool Knudeværktøj Rotate Point Symbols Rotér punktsymboler Snapping Options... Snap-muligheder... Pan Map Flyt kort Zoom In Zoom ind Ctrl++ Ctrol++ Zoom Out Zoom ud Ctrl+- Ctrl+- Select Single Feature Vælg enkelt objekt Select Features by Rectangle Vælg objekter med rektangel Select Features by Polygon Vælg objekter med polygon Select Features by Freehand Vælg objekter med frihånd Select Features by Radius Vælg objekter med cirkel Deselect Features from All Layers Fjern valg af objekter fra alle lag Identify Features Identificér objekter Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Measure Line Mål linje Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Measure Area Mål areal Ctrl+Shift+J Ctrl+Shift+J Measure Angle Mål vinkel Zoom Full Fuld zoom Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Zoom to Layer Zoom til lagomrids Zoom to Selection Zoom til udvalg Ctrl+J Ctrl+J Zoom Last Zoom forrige Zoom Next Zoom næste Zoom Actual Size Zoom til aktuel størrelse Zoom to Native Pixel Resolution Zoom til den oprindelige pixelopløsning Map Tips Kort-tips Show information about a feature when the mouse is hovered over it Vis information om et objekter, når musen trækkes over det New Bookmark... Nyt bogmærke... Ctrl+B Ctrl+B Show Bookmarks Vis bogmærker Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Refresh Gentegn Need commercial support? Brug for erhvervsmæssig support? DXF Export... DXF eksport... Fill Ring Udfyld Ring Ctrl+R Ctrl+R Text Annotation Tekstnote på kort Form Annotation Formnote på kort Move Annotation Flyt note på kort Labeling Labelværktøj Layer Labeling Options Indstillinger for labelværktøj New Shapefile Layer... Nyt Shapefil-lag... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N New SpatiaLite Layer ... Nyt SpatiLite lag... Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Raster calculator ... Raster-beregner... Add Vector Layer... Tilføj vektorlag... Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Add Raster Layer... Tilføj rasterlag... Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Add PostGIS Layers... Tilføj PostGIS-lag... Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Add SpatiaLite Layer... Tilføj SpatiaLite-lag... Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Add MSSQL Spatial Layer... Tilføj MSSQL Spatial-lag... Add Oracle Spatial Layer... Tilføj Oracle Spatial-lag... Add WMS/WMTS Layer... Tilføj WMS/WMTS-lag... Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Open Attribute Table Åbn attribut tabel Toggle Editing Slå redigering til/fra Toggles the editing state of the current layer Slår redigering af det valgte lag til og fra Manage and Install Plugins... Administrér og installér plugins... F11 F11 Duplicate Layer(s) Dublér lag SVG annotation SVG-anmærkning Save for All Layers Gem for alle lag Rollback for All Layers Rul tilbage for alle lag Cancel for All Layers Annuller for alle lag Rollback for Selected Layer(s) Rul tilbage for valgte lag Current Edits Aktuelle redigeringer Cancel for Selected Layer(s) Annuller for valgte lag Save Layer Edits Gem lagredigeringer Rotate Feature(s) Rotér objekt(er) &Download data &Download data &Import topology from XML &Importér topologi fra XML &Export topology to SpatiaLite &Eksportér topologi til SpatiaLite Increase brightness Forøg lysstyrke Decrease brightness Formindst lysstyrke Increase contrast Forøg kontrast Decrease contrast Formindsk kontrast Select By Expression Vælg fra udtryk Select features using an expression Vælg objekter vha. et udtryk Need Support? Brug for support? Open Field Calculator Åbn Feltberegner Add Delimited Text Layer... Tilføj afgrænset-tekst-lag... Add Delimited Text Layer Tilføj afgrænset-tekst-lag New Vector Layer Nyt vektorlag Paste features in clipboard into a new OGR vector layer. Kopiér objekter fra udklipsholder til et nyt OGR baseret vektorlag. New Memory Vector Layer Hvad er den korrekte oversættetlse af memory layer ?? Nyt memory-vektorlag Paste features in clipboard into a new memory vector layer. memory lag ?? Kopiér objekter fra udklipsholder til et nyt memory-vektorlag. Save Edits Gem ændringer Save edits to current layer, but continue editing Gem redigeringer i det valgte lag, men fortsæt redigering Save As... Gem som... Save Selection as Vector File... Gem udvalg som vektorfil... Remove Layer(s) Fjern lag Ctrl+D Ctrl+D Set CRS of Layer(s) Vælg projektion af lag Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Set Project CRS from Layer Sæt projekt-CRS ud fra laget Rotate Label Ctl (Cmd) increments by 15 deg. Rotér label Ctrl (Cmd) forøger med 15 grd. Add WCS Layer... Tilføj WCS-lag... &Grid &Gitter Grid Gitter Pin/Unpin Labels Fastgør/frigør labels Pin/Unpin Labels Click or marquee on label to pin Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state Acts on all editable layers Fastgør/frigør labels Klik eller markér label for at fastgøre Shift frigør, Ctrl (Cmd) skifter status Virker på alle redigerbare lag Highlight Pinned Labels Fremhæv fastgjorte labels Local Cumulative Cut Stretch Lokal samlet beskæringsstræk Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Lokal samlet beskæringsstræk vha. nuværende omrids, standardgrænser og estimerede værdier. Full Dataset Cumulative Cut Stretch Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt-omrids, standardgrænser og estimerede værdier. Show/Hide Labels Vis/skjul labels Show/Hide Labels Click or marquee on feature to show label Shift+click or marquee on label to hide it Acts on currently active editable layer Vis/Skjul labels Klik eller markér objekt for at vise label Shift+klik eller markér for at skjule den Virker på det aktuelle redigérbare lag Html Annotation HTML-annotation New Blank Project Nyt blankt projekt Properties... Egenskaber... Query... Forespørgsel... Add to Overview Tilføj til oversigt Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O P&roject P&rojekt &Open Recent &Åbn seneste New From Template Ny fra skabelon &New &Ny &Open... &Åbn... &Save &Gem Save &As... Gem &som... Exit QGIS Afslut QGIS Save for Selected Layer(s) Gem for valgte lag Add All to Overview Tilføj alt til oversigt Remove All from Overview Fjern alle fra oversigt Show All Layers Vis alle lag Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Hide All Layers Skjul alle lag Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Manage Plugins... Administrér plugin... Toggle Full Screen Mode Slå fuld skærm til/fra Ctrl+F Ctrl+F F5 F5 Project Properties... Projektegenskaber... Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Options... Generelle indstillinger... Custom CRS... Brugerdefineret CRS... Configure shortcuts... Konfigurér genvejstaster... Local Histogram Stretch Lokal histogram-stræk Stretch histogram of active raster to view extents Stræk-histogram af aktiv raster til kortudsnit Help Contents Indhold i hjælp F1 F1 API documentation API-dokumentation QGIS Home Page QGIS' hjemmeside Ctrl+H Ctrl+H Check QGIS Version Tjek QGIS-version Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Kontrollér, om QGIS er opdateret (kræver internetforbindelse) About Om QGIS Sponsors QGIS' sponsorer Move Label Flyt label Rotate Label Rotér label Change Label Skift label Style Manager... Stilartstyring... Python Console Python-konsol Full histogram stretch Fuldt histogram-stræk Stretch Histogram to Full Dataset Stræk-histogram til fuldt datasæt Customization... Brugerdefineret tilpasning... This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Det er her bare for at undgå genvejstast-konflikter, genvejstasten er i QgsCustomization Ctrl+M Ctrl+M Embed Layers and Groups... Indlejr lag og grupper... Embed layers and groups from other project files Indlejr lag og grupper fra en anden projektfil &Copyright Label &Copyright-label Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Opretter en copyright-label, der vises på kortet. &North Arrow &Nordpil "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" "Opretter en nordpil, der vises på kortet" &Scale Bar &Målestok Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Opretter en målestok, der vises på kortet Add WFS Layer... Tilføj WFS-lag... Add WFS Layer Tilføj WFS-lag Feature Action objekthandling Run Feature Action Kør objekthandling Pan Map to Selection Zoom til selektion Touch zoom and pan Berør, zoom og panorér Offset Curve Forskydning kurve Copy style Kopiér stilart Paste style Indsæt stilart ModelerDialog Edit model help Redigér modelhjælp Run Kør Execute current model Eksekvér aktuel model Open Åbn Open existing model Åbn eksisterende model Save Gem Save current model Gem aktuel model Save as ... Gem som... Save current model as Gem aktuel model som Search... Søg... Message Meddelelse There are unsaved changes in model. Close modeler without saving? Der er ændringer i modellen, som ikke er gemt. Luk modelværktøj uden at gemme? Empty model Tom model Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed Model indeholder ingen algoritmer og/eller parametre og kan ikke eksekveres Save Model As Image Gem Model som Billede PNG files (*.png *.PNG) PNG filer (*.png *.PNG) Unable to save edits. Reason: %s Kan ikke gemme redigeringer. Årsag: %s This model can't be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the 'Save as...' option. Denne model kan ikke gemmes i den oprindelige placering (du har sandsynligvis ikke tilladelse til at gøre det). Brug 'Gem som...'-valget i stedet for. The selected model could not be loaded. Wrong line: %s Den valgte model kunne ikke indlæses. Forkert linje %s Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed Model indeholder ingen algoritmer og/eller parametre og kan ikke eksekveres Warning Advarsel Please enter group and model names before saving Angiv gruppe- og modelnavn, før der gemmes Save Model Gem model Processing models (*.model) Modeller til databehandling (*.model) SEXTANTE models (*.model) SEXTANTE-modeller (*.model) I/O error I/O-fejl Unable to save edits. Reason: %1 Kan ikke gemme redigeringer. Årsag: %1 Can't save model Kan ikke gemme model This model can't be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the 'Save as...' option. Denne model kan ikke gemmes på sin oprindelige placering (du har sikkert ikke tilladelse til at gøre det). Brug 'Gem som...'-funktionen. Model saved Model gemt Model was correctly saved. Model blev gemt korrekt. Open Model Åbn model Could not open model Kunne ikke åbne model The selected model could not be loaded. Wrong line: %1 Den valgte model kunne ikke indlæses. Forkert linje %1 Parameters Parametre MultipleInputDialog Select all Vælg alle Clear selection Ryd selektion Toggle selection Skift selektion NotSupportedDbType %s is not supported yet %s understøttes ikke endnu NumberInputDialog [Enter your formula here] [Angiv din formular her] Values from data layers extents Værdier fra datalagets omrids Min X Min. X Max X Maks. X Min Y Min. Y Max Y Maks. Y Cellsize Cellestørrelse Values from raster layers statistics Værdier fra rasterlags-statistik Mean Middel Std. deviation Std.afvigelse Max value Maks. værdi Min value Min. værdi Values from QGIS map canvas Værdier fra QGIS kortkanvas Current extent Aktuelt omrids Full extent of all layers in map canvas Maks. omrids af alle lag i kortbillede Wrong expression Forkert udtryk The expression entered is not correct Det indtastede udtryk er ikke korrekt OracleConnectGuiBase Create Oracle Connection Opret Oracle-forbindelse Name Navn Name of the new connection Navn på den nye forbindelse Database instance Databaseinstans Username Brugernavn Password Kodeord Save Password Gem kodeord OsmAddRelationDlg Create OSM relation Opret OSM-relation Relation type: Relationstype: Show type description Vis typebeskrivelse Shows brief description of selected relation type. Vis kort beskrivelse af den valgte relationstype. ... ... Properties Egenskaber Generate tags Dan tags Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type. Fylder tag-tabel med tags, der er typiske for relationer af den angivne type. Remove all selected tags Fjern alle valgte tags Removes all selected tags. Fjerner alle valgte tags. Members Medlemmer Select member on map Vælg medlem på kort Starts process of selecting next relation member on map. Starter udvælgelsen af næste relationsmedlem på kort. Remove all selected members Fjern alle valgte medlemmer Removes all selected members. Fjerner alle valgte medlemmer. Create Opret Cancel Afbryd Save Gem Edit OSM relation Redigér OSM-relation for grouping boundaries and marking enclaves / exclaves for gruppering af skellinjer og markering af enklaver / eksklaver to put holes into areas (might have to be renamed, see article) at putte huller i arealer (skal måske omdøbes, se artikel) any kind of turn restriction vilkårlig vendebegrænsning like bus routes, cycle routes and numbered highways som busruter, cykelruter og nummererede motorveje traffic enforcement devices; speed cameras, redlight cameras, weight checks, ... trafikhåndhævelsesenheder, fartkameraer, rødtlys-kameraer, vægtundersøgelser, ... OSM Information OSM information OsmDownloadDlg Download OSM data Download OSM-data Extent Omrids Latitude: Breddegrad: From Fra To Til Longitude: Længdegrad: <nothing> <intet> ... ... Download to: Download til: Open data automatically after download Åbn data automatisk efter download Replace current data (current layer will be removed) Udskift nuværende data (aktuelle lag vil blive fjernet) Use custom renderer Brug brugerdefineret rendering Download Download Cancel Afbryd OSM Download OSM-download Unable to save the file %1: %2. Kan ikke gemme filen %1: %2. Waiting for OpenStreetMap server ... Venter på OpenStreetMap-serveren ... Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2 Download mislykkedes. OpenStreetMap-serveren svarede: %1 - %2 Check your internet connection Kontrollér din internetforbindelse OSM Download Error OSM download fejl Download failed: %1. Download mislykkedes: %1. Choose file to save Vælg fil at gemme OSM Files (*.osm) OSM-filer (*.osm) Getting data Henter data The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations. OpenStreetMap-serveren, som du downloadede OSM-data fra (~api.openstreetmap.org) har begrænsninger på, hvor meget data du må hente. Som det står beskrevet på <http://wiki.opentreetmap.org/wiki/Getteing_Data>, må hverken længde- eller breddegraden for den downloadede region være mere end 0,25 grader. Quantum GIS vil tillade, at du angiver en vilkårligt udbredelse, men OpenStreetMap-serveren vil afvise alle forespørgsler, som overskrider download-begrænsningen. Both extents are too large! Begge omrids er for store! Latitude extent is too large! Omridset i breddegrader er for stort! Longitude extent is too large! Omridset i længdegrader er for stort! OK! Area is probably acceptable to server. OK! Størrelsen af arealet er formodentlig acceptabel for serveren. OsmFeatureDW OSM Feature OSM-objekt ... ... Identify feature Identificér objekt Move feature Flyt objekt Create point Opret punkt Create line Opret linie Create polygon Opret polygon Create relation Opret relation Undo Fortryd Redo Gentag Show/Hide OSM Edit History Vis/gem OSM redigerings historik Feature: Objekt: TYPE, ID: TYPE, ID: CREATED: OPRETTET: USER: BRUGER: unknown ukendt Remove this feature Fjern dette objekt Properties Egenskaber Remove selected tags Fjern valgte tags Relations Relationer Add relation Tilføj relation Edit relation Rediger relation Remove relation Fjern relation Relation tags: Relationstags: 1 1 Relation members: Relationsmedlemmer: OSM Plugin OSM-plugin The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed. 'Opret OSM-relation' dialogen blev automatisk lukket, da den nuværende OSM-database blev ændret. OSM Feature Dock Widget Dock Widget til OSM-objekt Choose OSM feature first. Vælg OSM-objekt først. Choose relation for editing first. Vælg først relation, der skal ændres. Snapping ON. Hold Ctrl to disable it. Snap er slået til. Hold Ctrl nede for at deaktivere det. Hide OSM Edit History Gem OSM-redigeringshistorik Show OSM Edit History Vis OSM-redigeringshistorik OsmImportDlg Import data to OSM Importer data til OSM In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data. I denne dialog kan du importere et lag hentet ind i QGIS ind i aktive OSM data. Layer Lag Import only current selection Importer kun den aktuelle markering Layer doesn't exist Laget eksisterer ikke The selected layer doesn't exist anymore! Det valgte lag eksisterer ikke længere! Importing features... Importerer objekter... Cancel Afbryd Import Importér Import has been completed. Importeringen er fuldført. OsmLoadDlg Load OSM Indlæs OSM OpenStreetMap file to load: OpenStreetMap-fil, der skal hentes: ... ... Add columns for tags: Tilføj kolonner til tags: Use custom renderer Brug brugerdefineret rendering Replace current data (current layers will be removed) Erstat nuværende data (aktuelle lag vil blive fjernet) Choose an Open Street Map file Vælg en OpenStreetMap-fil OSM Files (*.osm) OSM filer (*.osm) OSM Load Indlæs OSM Please enter path to OSM data file. Indtast stien til OSM-datafilen. Path to OSM file is invalid: %1. Stien til OSM filen er ugyldig: %1. Error Fejl Layers of OSM file "%1" are loaded already. Laget fra OSM fil "%1" er allerede indlæst. Failed to load polygon layer. Kunne ikke indlæse polygonlag. Failed to load line layer. Kunne ikke indlæse linjelag. Failed to load point layer. Kunne ikke indlæse punktlag. Could not connect to setRenderer signal. Kunne ikke forbinde til setRenderer-signal. Failed to load layers: %1 Kunne ikke indlæse lag: %1 OsmPlugin Load OSM from file Load OSM fra fil Load OpenStreetMap from file Load OpenStreetMap fra fil Import data from a layer Importér data fra lag Import data from a layer to OpenStreetMap Importér data fra et lag til OpenStreetMap Save OSM to file Gem OSM til fil Save OpenStreetMap to file Gem OpenStreetMap til fil Download OSM data Download OSM-data Download OpenStreetMap data Download OpenStreetMap-data Upload OSM data Upload OSM-data Upload OpenStreetMap data Upload OpenStreetMap-data Show/Hide OSM Feature Manager Vis/gem OSM-objektstyring Show/Hide OpenStreetMap Feature Manager Vis/gem OpenStreetMap-objektstyring Sorry Beklager You don't have OSM provider installed! Du har ikke OSM-udbyderen installeret! OSM Save to file OSM gem til fil No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel. Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to save. Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet. Ret denne situation, da OSM-pluginet ikke ved, hvad der skal gemmes. OSM Upload OSM-upload No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel. Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what to upload. Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet. Ret denne situation, da OSM pluginet ikke ved, hvad der skal uploades. OSM Import OSM-importering No OSM data are loaded/downloaded or no OSM layer is selected in Layers panel. Please change this situation first, because OSM Plugin doesn't know what layer will be destination of the import. Ingen OSM-data er indlæst/downloadet eller der er ikke valgt et OSM-lag i Lagpanelet. Ret denne situation, da OSM pluginet ikke ved, hvad der skal uploades. There are currently no available vector layers. Der er i øjeblikket ingen tilgængelige vektor lag. OsmSaveDlg Save OSM Gem OSM Where to save: Hvor skal der gemmes: ... ... Features to save: Objekter, der skal gemmes: Points Punkter Lines Linjer Polygons Polygoner Relations Relationer Tags Tags Choose an Open Street Map file Vælg en OpenStreetMap-fil OSM Files (*.osm) OSM-filer (*.osm) Save OSM to file Gem OSM til fil Unable to save the file %1: %2. Ikke muligt at gemme filen %1: %2. Initializing... Initialiserer... Saving nodes... Gemmer knuder... Saving lines... Gemmer linjer... Saving polygons... Gemmer polygoner... Saving relations... Gemmer relationer... OsmUndoRedoDW OSM Edit History OSM redigeringshistorik Clear all Ryd alt ... ... Undo Fortryd Redo Gentag OsmUploadDlg Upload OSM data Upload OSM-data Ready for upload Klar til upload 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Comment on your changes: Kommenter dine ændringer: OSM account OSM-konto Username: Brugernavn: Password: Kodeord: Show password Vis kodeord Save password Gem kodeord Upload Upload OSM Upload OSM-upload Uploading data... Uploader data... Node addition failed. Tilføjelse af knude mislykkedes. Node update failed. Opdatering af knude mislykkedes. Node deletion failed. Sletning af knude mislykkedes. Way addition failed. Tilføjelse af vej mislykkedes. Way update failed. Opdatering af vej mislykkedes. Way deletion failed. Sletning af vej mislykkedes. Relation addition failed. Dannelse af relation mislykkedes. Relation update failed. Opdatering af relation mislykkedes. Relation deletion failed. Sletning af relation mislykkedes. Connection to OpenStreetMap server cannot be established. Please check your proxy settings, firewall settings and try again. Der kan ikke oprettes forbindelse til OpenStreetMap-serveren. Undersøg dine proxy- og firewall-indstillinger, og prøv igen. Changeset closing failed. Lukning af ændringssæt mislykkedes. Upload process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2. Upload mislykkedes. Svar fra OpenStreetMap-server: %1 - %2. Authentication failed. Please try again with correct login and password. Godkendelse mislykkedes. Prøv igen med det rette brugernavn og kodeord. Setting host failed. Det lykkedes ikke at sætte hos. Setting user and password failed. Det lykkedes ikke at sætte brugernavn og kodeord. Setting proxy failed. Det lykkedes ikke at sætte proxy. PGDatabase &Table &Tabel Run &Vacuum Analyze Kør &Vakuum-analyse Sorry Beklager Select a TABLE for vacuum analyze. Vælg en TABEL til vakuum-analyse. PGTable Table rule Tabelregel PointsInPolygonThread point count field punkttællingsfelt PostGisDBPlugin There is no defined database connection "%s". Der er ikke defineret nogen databaseforbindelse "%s". Enter password Angiv kodeord Enter password for connection "%s": Angiv kodeord til forbindelse "%s": PrepareAPIDialog Error Fejl Done Udført Processing Processing Databehandling Toolbox Værktøjskasse Graphical modeler Grafisk modelværktøj History and log Historik og log Options and configuration Indstillinger og konfiguration &Results viewer &Resultatvisning &Commander &Kommandoværktøj ProcessingToolbox Processing Toolbox Værktøjskasse til databehandling Enter algorithm name to filter list Angiv algoritmenavn for at filtrere listen Search... Søg... Execute Udfør Execute as batch process Udfør som batchproces Edit rendering styles for outputs Redigér renderingsstilarter for outputs Recently used algorithms Algoritmer brugt for nylig Python Python Python An error has occured while executing Python code: En fejl opstod under afviklingen af Python-kode: Python version: Python-version: QGIS version: QGIS-version: Python path: Python-sti: Python error Python-fejl Couldn't load plugin '%s' from ['%s'] Kunne ikke indlæse plugin '%s' fra ['%s'] Couldn't load plugin %s Kunne ikke indlæse plugin %s %s due an error when calling its classFactory() method %s pga. en fejl ved kald af densclassFactory()-metode %s due an error when calling its initGui() method %s pga. en fejl ved kald af dens initGui()-metode Error while unloading plugin %s Fejl ved fjernelse af plugin %s Couldn't load plugin '%1' from ['%2'] Kunne ikke indlæse plugin '%1' fra ['%2'] Couldn't load plugin %1 Kunne ikke indlæse plugin %1 %1 due an error when calling its classFactory() method %1 pga. en fejl ved kald af densclassFactory()-metode %1 due an error when calling its initGui() method %1 pga. en fejl ved kald af dens initGui()-metode Error while unloading plugin %1 Fejl ved fjernelse af plugin %1 PythonConsole Open file Åbn fil Save Gem Save As.. Gem som.. Cut Klip Copy Kopiér Paste Sæt ind The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible Filen <b>"{0}"</b> er blevet slettet eller er utilgængelig The file <b>"{0}"</b> has been changed and reloaded Filen <b>"{0}"</b> er blevet ændret og genindlæst The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first. Filen <b>"{0}"</b> er skrivebeskyttet, gem til en anden fil først. Run script Kør script Comment code Udkommentér kode Uncomment code Afkommentér kode Object browser Objektvisning Show editor Vis editor Clear console Ryd konsol Compile APIs Kompilér API'er Saving prepared file... Gemmer fordefineret fil... Saved Gemt Done Udført Error preparing file... Fejl ved fordefinering af fil... Hide Editor Skjul Editor Check Syntax Tjek syntaks Run selected Kør valgte Run Script Kør script Undo Fortryd Redo Gentag Find Text Find tekst Comment Kommentér Uncomment Afkommentér Share on codepad Del på kodeblok Hide/Show Object Inspector Vis/skjul objektinspektør Select All Vælg alle Settings Indstillinger <b>"{0}"</b> was not found. <b>"{0}"</b> kunne ikke findes. URL copied to clipboard. URL kopieret til udklipsholder. Connection error: Forbindelsesfejl: [Temporary file saved in {0}] [Midlertidig fil gemt i {0}] ## Script error: {0} ## Script-fejl: {0} ## Script executed successfully: {0} ## Script eksekveret korrekt: {0} Cannot execute file {0}. Error: {1} Kan ikke eksekvere fil {0}. Fejl: {1} Hey, type something to run! Hej, skriv noget for at køre det! You have to save the file before running it. Du skal gemme filen, før den kan køres. Syntax ok Syntaks OK Python Console: Save file Pythonkonsol: Gem fil Script was correctly saved. Script blev gemt korrekt. Click on button to restore all tabs from last session. Klik på knappen for at gendanne alle faner fra sidste session. Restore tabs Gendan faner Close Luk List all tabs List alle faner New Editor Ny editor Close Tab Luk Tab Close All Luk Alle Close Others Luk Andre Save As Gem som The file {0} could not be opened. Error: {1} Filen {0} kunne ikke åbnes. Fejl: {1} Untitled-{0} Unavngivet-{0} Python Console: Save File Pythonkonsol: Gem fil The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes? Filen <b>'{0}'</b> er blevet ændret, gem ændringer? Unable to restore the file: {0} Kan ikke gendanne filen: {0} Python {0} on {1} ## Type help(iface) for more info and list of methods. Python {0} på {1} ## Skriv help(iface) for mere info og en liste over metoder. Hide/Show Toolbar Vis/skjul værktøjsllinje Show Editor Vis editor Enter Selected Eksekvér det valgte Object Inspector Objektinpektør Save As... Gem som... Import Class Importér klasse Import Processing class Importér klasse til databehandling Enter text to find... Angiv tekst at søge efter... Find Next Find næste Find Previous Find forrige Case Sensitive Forskel på store/små bogstaver Whole Word Helt ord Wrap Around Ombryd omkring Open File Åbn fil Save Error Fejl ved gemning The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1} Filen <b>{0}</b> kunne ikke gemmes. Fejl: {1} Save File As Gem fil som History saved successfully. Historik gemt korrekt. Session and file history cleared successfully. Sessions- og filhistorik ryddet korrekt. History cleared successfully. Historik ryddet korrekt. Command History Kommandohistorik Show Vis Clear File Ryd fil Clear Session Ryd session Python Console - Command History Pythonkonsol - Kommandohistorik Double click on item to execute Dobbeltklik på objekt for at eksekvere Add API path Tilføj API-sti Remove API path Fjern API-sti Manage Script Administrér skript Import Sextante class Importér Sextante-klasse Import PyQt.QtCore class Importér PyQt.QtCore-klasse Import PyQt.QtGui class Importér PyQt.QtGui-klasse Import sextante class Importér sextante-klasse Import iface class Importér iface-klasse Open script file Åbn skriptfil Save to script file Gem til skriptfil Run command Kør kommando Help Hjælp Python Console Python-konsol To access Quantum GIS environment from this console use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class). For at få adgang til Quantum GIS miljøet fra dennekonsol brug qgis.utils.iface objekt (instans af QgisInterface class). QGis::UnitType meters meter feet fod degrees grader <unknown> <ukendt> nautical miles nautiske mil QOCISpatialDriver Unable to initialize QOCISpatialDriver Kan ikke initialisere Unable to logon Kan ikke logge på Unable to begin transaction Kan ikke starte transaktion Unable to commit transaction Kan ikke gemme transaktion (commit) Unable to rollback transaction Kan ikke fortryde transaktion (rollback) QOCISpatialResult Unable to bind column for batch execute Kan ikke binde kolonne til batch-eksekvering Unable to execute batch statement Kan ikke eksekvere batch-udtryk Unable to goto next Kan ikke gå til næste Unable to alloc statement Kan ikke allokere udtryk Unable to prepare statement Kan ikke forberede udtryk Unable to get statement type Kan ikke hente udtrykstype Unable to bind value Kan ikke binde værdi Unable to execute statement Kan ikke eksekvere udtryk QObject Interpolating... Interpolerer... Abort Afbryd Building triangulation... Bygger triangulering... Estimating normal derivatives... Vurderer normale derivater... minidump written to %1 minidump skrevet til %1 writing of minidump to %1 failed (%2) skrivning af minidump til %1 mislykkedes (%2) creation of minidump to %1 failed (%2) oprettelse af minidump til %1 mislykkedes (%2) Crash dumped Alvorlig programfejl QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. At starte QGIS i ikke-interaktiv-tilstand understøttes ikke. Du ser sandsynligvis denne besked, fordi du ikke har nogen DISPLAY-miljøvariabel sat. Deleted vertices Slettede punkter Moved vertices Flyttede knuder CRS undefined - defaulting to project CRS CRS udefineret - falder tilbage til projekt-CRS CRS undefined - defaulting to default CRS: %1 CRS udefineret - falder tilbage til standard-CRS: %1 Reading raster Læser raster No active vector layer Intet aktivt vektorlag To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend For at vælge objekter, skal du vælge et vektorlag ved at klikke på dets navn i tegnforklaringen To select features, choose a vector layer in the legend Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter CRS Exception CRS-undtagelse Selection extends beyond layer's coordinate system. Selektion kommer udenfor lagets koordinatsystem. Python is not enabled in QGIS. Python er ikke slået til i QGIS. Plugins Plugins Plugin "%1" is not compatible with this version of Quantum GIS. It will be disabled. Plugin "%1" er ikke kompatibel med denne version af Quantum GIS. Den vil blive slået fra. Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. Plugin "%1" er ikke kompatibel med denne version af QGIS. Den vil blive slået fra. Loaded %1 (package: %2) Indlæst %1 (pakke: %2) Library name is %1 Bibliotek navn er %1 Failed to load %1 (Reason: %2) Kunne ikke hente %1 (Årsag: %2) Attempting to resolve the classFactory function Forsøger at løse classFactory-funktionen Loaded %1 (Path: %2) Indlæst %1 (Sti: %2) Error Loading Plugin Fejl ved indlæsning af plugin There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Der var en fejl ved indlæsning af plugin. Den flg. diagnostiske information kan hjælpe QGIS-udviklerne løse problemet: %1. Unable to find the class factory for %1. Kan ikke finde klassefabrik for %1. Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded Plugin %1 returnerede ikke en gyldig værdi og kan ikke indlæses Python error Python-fejl Error when reading metadata of plugin %1 Fejl ved læsning af metadata fra plugin %1 Raster Histogram Raster-histogram Pixel Value Pixelværdi Frequency Frekvens Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 Kun ikke åbne CRS-database %1 Fejl(%2): %3 CRS CRS Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description Dannet CRS Saved user CRS [%1] Gemte bruger-CRS [%1] Imported from GDAL Importeret fra GDAL Can't open database: %1 Kan ikke åbne database: %1 Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne linjelængde. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter. Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne areal eller perimeter af polygon. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne areal af polygon. km² ha ha m m km km mm mm cm cm sq ft sq ft acres acres sq mile sq mile foot foot feet feet mile mile sq. NM sq. NM NM NM sq.deg. sq.deg. degree degree degrees degrees unknown day Note: Word is part matched in code day days Note: Word is part matched in code days week Note: Word is part matched in code week weeks Note: Word is part matched in code weeks month Note: Word is part matched in code month months Note: Word is part matched in code months year Note: Word is part matched in code year years Note: Word is part matched in code years second Note: Word is part matched in code second seconds Note: Word is part matched in code seconds minute Note: Word is part matched in code minute minutes Note: Word is part matched in code minutes hour Note: Word is part matched in code hour hours Note: Word is part matched in code hours Cannot convert '%1' to double Kan ikke konvertere '%1' til double Cannot convert '%1' to int Kan ikke konvertere '%1' til int Cannot convert '%1' to DateTime Kan ikke konvertere '%1' til DateTime Cannot convert '%1' to Date Kan ikke konvertere '%1' to Date Cannot convert '%1' to Time Kan ikke konvertere '%1' til Time Cannot convert '%1' to Interval Kan ikke konvertere '%1' til Interval Cannot convert '%1' to boolean Kan ikke konvertere '%1' to boolsk Domain max must be greater than domain min Domænemaksimum skal være større end domæneminimum Exponent must be greater than 0 Eksponent skal være større end 0 Invalid regular expression '%1': %2 Ugyldigt regulært udtryk '%1': %2 Index is out of range Indeks er udenfor interval Cannot convert '%1:%2:%3' to color Kan ikke konvertere '%1:%2:%3' til farve Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color Kan ikke konvertere '%1:%2:%3:%4' til farve "%1" is not a valid color ramp "%1" er ikke en gyldig farverampe Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color Kan ikke konvertere '%1:%2:%3:%4:%5' til farve function help for %1 missing hjælp til funktion %1 mangler Operators Operatorer Fields and Values Felter og værdier Math Matematik Conversions Konverteringer Conditionals Betingede Date and Time Dato og tid String Streng Color Farve Geometry Geometri Record Post Special Speciel No root node! Parsing failed? Ingen rodknude! Fortolkning mislykkedes? (no root) (ingen rod) Unary minus only for numeric values. Unært minus kun til numeriske værdier. Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval Kan ikke udføre /, *, or % på DateTime og Interval [unsupported type;%1; value:%2] [ikke understøttet type;%1; værdi:%2] Column '%1' not found Kolonne '%1' ikke fundet segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 segment %1 af ring %2 af polygon %3 krydser segment %4 af ring %5 af polygon %6 ved %7 ring %1 not closed ring %1 ikke lukket line %1 with less than two points linje %1 med mindre end 2 punkter line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes linje %1 indeholder %n dubleret knude ved %2 linje %1 indeholder %n dublerede knuder ved %2 segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 segmenter %1 og %2 af linje %3 krydser ved %4 ring %1 of polygon %2 not in exterior ring ring %1 af polygon %2 ikke i udvendig ring GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window) GEOS-fejl: kunne ikke producere geometri til GEOS (check logvindue) GEOS error:%1 GEOS-fejl:%1 polygon %1 has no rings polygon %1 har ingen ringe polygon %1 inside polygon %2 polygon %1 inden i polygon %2 Unknown geometry type Ukendt geometritype Unknown geometry type %1 Ukendt geometritype %1 Geometry validation was aborted. Validering af geometri blev afbrudt. Geometry is valid. Geometri er gyldig. Geometry has %1 errors. Geometri har %1 fejl. ring %1 with less than four points ring %1 med mindre end 4 punkter invalid line ugyldig linje Label Label infinite uendelig W W E E S S N N No QGIS data provider plugins found in: %1 Ingen QGIS-dataudbyder-plugins fundet i: %1 No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Ingen vektorlag kan indlæses. Tjek din QGIS-installation No Data Providers Ingen dataudbydere No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Ingen plugins til dataudbydere tilgængelige. Ingen vektorlag kan indlæses Unable to instantiate the data provider plugin %1 Kan ikke instantiere dataudbyder-pluginet %1 Failed to load %1: %2 Kunne ikke hente %1 %2 OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) OGR-driver for '%1' ikke fundet (OGR-fejl: %2) trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. trimning attribut-navn '%1' til 10 væsentlige tegn producerer dubleret kolonnenavn. creation of data source failed (OGR error:%1) Oprettelse af datakilde mislykkedes (OGR-fejl:%1) creation of layer failed (OGR error:%1) oprettelse af lag mislykkedes (OGR-fejl:%1) unsupported type for field %1 ikke understøttet type for felt %1 no available replacement for internal fieldname ogc_fid found ingen tilgængelig erstatning for internt feltnavn ogc_fid fundet Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1 Reserveret attributnavn ogc_fid erstattet med %1 creation of field %1 failed (OGR error: %2) oprettelse af felt %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2) created field %1 not found (OGR error: %2) oprettet felt %1 ikke fundet (OGR-fejl: %2) New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here. Nye BNA filer oprettes med standard linieterminering. Dette kan ændres her. By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. The following lines contains a pair of coordinates). Som standard er BNA filer oprettet som et multilinie format. For hver post vil den første linie indholde identer og type/antal af koordinater som følger. De næste linier indeholder koordinatsæt. BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value BNA poster kan indeholde mellem 2 0g 4 identer pr. post. Nogle programmer understøtter kun et bestemt antal identer. Du kan ændre standardværdien (2) til en andenværdi The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons. BNA udskrivningen vil forsøge at genkende ellipser og cirkler når den udskriver polygoner. Denne funktion fungerer kun, hvis objektet tidligere er læst fra en BNA fil. Da visse programmer ikke understøtter ellipser/cirkler i en BNA datafil kan det være brugbart at gennemtvinge udskrivning af ellipser og cirkler som polygoner ved at specificere ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format. Begræns antallet af koordinatsæt pr. linie i et multilinie format. Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10. Fastsæt decimalantal for koordinater. Standardværdi er 10. By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT option. Som standard er oprettes csv filer med samme linietermineringsformat som operativsystemets (CR/LF på Windows og LF på alle andre systemer). Dette kan ændres ved brug af LINEFORMAT optionen. By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX. Som standard bliver geometrien fjernet når data skrives til en csv fil. Det er muligt at medtage geometrien i WKT repræsentation ved at specificere GEOMETRY=AS_WKT. Det er også muligt for punktgeometrier blive medtaget ved at specificere enten GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY eller GEOMETRY=AS_YX. Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision. Opret den tilhørende .csvt fil for at beskrive kolonne typer, evt. bredder og decimalantal. Field separator character. Default value : COMMA Felt separator. Standard er:COMMA Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file. Sriv en UTF-8 Byte Order Mark (BOM) i starten af filen. Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Shapefiles with measure values are not supported, nor are MULTIPATCH files. Tilpas typen for den oprettede shapefil.Den kan være NULL for en simpel .dbf uden tilhørende .shp fil; POINT, ARC, POLYGON eller MULTIPOINT for 2D; POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D. Hverken.shapefiler med måleværdier eller MULTIPATCH filer er understøttet. set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate. Set to YES to resize fields to their optimal size. Sæt til YES for at felterne automatisk får den optimale størrelse. DBF File DBF fil Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level. Sæt til YES for at generere en bbox attribut med udbredelsen af geometrierne på objekt- og objektsamlings niveau. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros. Maksimalt antal decimaler for koordinater. Standard er 15. Antallet kan blive mindre for at fjerne højrestillede nuller. whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS Bestemmer om data er i RSS 2.0 format eller Atom 1.0 format. Standard værdi: RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). This is the prefix for the application target namespace. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. If not specified, GML2 will be used. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. Override the seed file to use. Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. Should update files be incorporated into the base data on the fly. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handle by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be convered to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Ugyldig varianttype for felt %1[%2]: modtog %3 med type %4 Feature geometry not imported (OGR error: %1) objektgeometri ikke importeret (OGR-fejl: %1) Feature creation error (OGR error: %1) Fejl ved oprettelse af objekt (OGR-fejl: %1) Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Kunne ikke transformere et punkt ved tegning af et objekt af type '%1'. Skrivning stoppet. (Undtagelse: %2) Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Det lykkedes ikke at transformere et punkt under tegning af objekt med ID '%1'. Skrivning stoppet. (Undtagelse: %2) Feature write errors: objektskrivningsfejl: Stopping after %1 errors Stopper efter %1 fejl Only %1 of %2 features written. Kun %1 af %2 objekter skrevet. Arc/Info ASCII Coverage Arc/Info ASCII-dækning Atlas BNA Atlas BNA Comma Separated Value Kommasepareret værdi ESRI Shapefile ESRI Shapefile DBF file DBF-fil FMEObjects Gateway FMEObjects Gateway By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. GeoJSON GeoJSON GeoRSS GeoRSS Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] GPS eXchange Format [GPX] GPS eXchange Format [GPX] INTERLIS 1 INTERLIS 1 INTERLIS 2 INTERLIS 2 Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] Mapinfo TAB Mapinfo TAB Mapinfo MIF Mapinfo MIF Cannot overwrite a OGR layer in place Kan ikke overskrive et eksisterende OGR baseret lag Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1) Kunne ikke transformere, skrivning stoppet. (Undtagelse: %1) Mapinfo File Mapinfo-fil Microstation DGN Microstation DGN S-57 Base file S-57 Base-fil Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] SQLite SQLite SpatiaLite SpatiaLite AutoCAD DXF AutoCAD DXF Geoconcept Geoconcept ESRI FileGDB ESRI FileGDB Unable to load %1 provider Kan ikke indlæse udbyderen %1 Provider %1 has no %2 method Udbyder %1 har ingen %2-metode Loaded from Provider Indlæst fra udbyder Provider %1 has no createEmptyLayer method Udbyder %1 har ingen createEmptyLayer-metode Loading of layer failed Indlæsning af lag mislykkedes Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: %3 Oprettelsesfejl for objekter fra #%1 til #%2. Udbyderfejl var: %3 Import was canceled at %1 of %2 Import blev annulleret på %1 af %2 Vector import Vektorimport Only %1 of %2 features written. Only %1 of %2 features written. Single Symbol Enkelt symbol Categorized Kategoriseret Graduated Gradueret Rule-based Regelbaseret Point displacement Punktforskydning Simple line Simpel linje Marker line Markørlinje Line decoration Linjedekoration Simple marker Simpel markør SVG marker SVG-markør Font marker Fontmarkør Ellipse marker Ellipse-markør Vector Field marker Vektorfeltmarkør Simple fill Simpelt fyld Gradient fill Gradient udfyldning SVG fill SVG-fyld Centroid fill Centroid-fyld Line pattern fill Linjemønsterfyld Point pattern fill Fyld til punktmønster Where is '%1' (original location: %2)? Hvor er %1 (original lokation: %2)? QGIS rocks! QGIS styrer! <html>QGIS rocks!</html> <html>QGIS styrer!</html> Internal Compass Internt kompas Shows a QtSensors compass reading Viser en QtSensors kompas-læsning Version 0.9 Version 0.9 Coordinate Capture Koordinatfangst Capture mouse coordinates in different CRS Fang musekoordinater i andet koordinatsystem Vector Vektor Version 0.1 Version 0.1 Version 0.2 Version 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Indlæser og viser afgrænset tekst indeholdende x,y-koordinater Layers Lag Add Delimited Text Layer Tilføj afgrænset-tekst-lag Diagram Overlay Diagram-overlæg Diagram Overlay (Legacy) Diagrambelægning (gammel) A plugin for placing diagrams on vector layers En plugin til at placere diagrammer på vektorlag Version 0.0.1 (Legacy) Version 0.0.1 (Gammel) Version 0.0.1 Version 0.0.1 Dxf2Shp Converter Dxf2Shp-konvertering Converts from dxf to shp file format Konverterer fra dxf- til shp-filformat eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Et værktøj til visualisering af begivenheder - vis billeder tilknyttet vektorobjekter Database Database Version 1.1.0 Version 1.1.0 Warning Advarsel This tool only supports vector data Dette værktøj understøtter kun vektordata No active layers found Ingen aktive lag fundet Georeferencer GDAL Georeferering GDAL Georeferencing rasters using GDAL Georeferering af raster vha. GDAL Raster Raster Version 3.1.9 Version 3.1.9 Fit to a linear transform requires at least 2 points. Tilpas til lineær transformering kræver mindst 2 punkter. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Tilpas til Helmert-transformering kræver mindst 2 punkter. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Tilpas til affin transformering kræver mindst 4 punkter. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. At tilpasse en projektiv transformering kræver mindst 4 tilsvarende punkter. Globe Klode Overlay data on a 3D globe Læg data ovenpå en 3D-klode GPS Tools GPS-værktøjer Tools for loading and importing GPS data Værktøjer til indlæsning og import af GPS-data Location: %1 Lokation: %1 Location: %1<br>Mapset: %2 Lokation: %1<br>Kortsæt: %2 <b>Raster</b> <b>Raster</b> Cannot open raster header Kan ikke åbne raster-hoved Rows Rækker Columns Kolonner N-S resolution N-S-opløsning E-W resolution E-W-opløsning North Nord South Syd East Øst West Vest Format Format Minimum value Minimumsværdi Maximum value Maksimumværdi Data source Datakilde Data description Databeskrivelse Comments Kommentarer Categories Kategorier <b>Vector</b> <b>Vektor</b> Points Punkter Lines Linier Boundaries Skellinjer Centroids Centroider Faces Ansigter Kernels Kernels Areas Arealer Islands Øer Top Top Bottom Bund yes ja no nej History<br> Historik<br> <b>Layer</b> <b>Lag</b> Features objekter Driver Driver Table Tabel Key column Nøglekolonne <b>Region</b> <b>Region</b> Cannot open region header Kan ikke åbne regionshoved XY XY UTM UTM SP SP LL LL Other Anden Projection Type Projektionstype Zone Zone 3D Cols 3D-kolonner 3D Rows 3D -rækker Depths Dybder E-W 3D resolution E-W 3D-opløsning N-S 3D resolution N-S 3D-opløsning GRASS GRASS GRASS layer GRASS-lag Heatmap Varmekort Creates a Heatmap raster for the input point vector Opretter en varmekort-raster for inputpunkt-vektoren Interpolation plugin Interpoleringsplugin A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer En plugin til interpolering baseret på punkter på et vektorlag Version 0.001 Version 0.001 OfflineEditing Offline-redigering Allow offline editing and synchronizing with database Tillad offline-redigering og synkonisering med database Oracle Spatial GeoRaster Oracle Spatial GeoRaster Access Oracle Spatial GeoRaster Tilgå Oracle Spatial GeoRaster Raster Terrain Analysis plugin Raster-plugin til terrænanalyse A plugin for raster based terrain analysis En plugin til rasterbaseret terrænanalyse Road graph plugin Vejgraf-plugin It solves the shortest path problem. Det løser den korteste vej-problemet. Processing 1/2 - %p% Behandler 1/2 - %p% Processing 2/2 - %p% Behandler 2/2 - %p% Intersects Krydser Is disjoint Er disjunkte Touches Berøringer Crosses Krydsninger Within Inden i Contains Indeholder Equals Er lig med Overlaps Overlapper Spatial Query Plugin Spatielt forespørgselsplugin A plugin that makes spatial queries on vector layers Et plugin, som laver spatielle forespørgsler på vektorlag SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Shapefil til PostgreSQL/PostGIS-importværktøj SQL Anywhere plugin SQL Anywhere plugin Store vector layers within a SQL Anywhere database Gem vektorlag i en SQL Anywhere-database Zonal statistics plugin Zonal statistik-plugin A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer En plugin til at beregne antal, sum, middel af rasters for hver polygon i et vektorlag Cannot get GDAL raster band: %1 Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1 Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2 Kan ikke åbne GDAL MEM-datasæt %1: %2 Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: Kan ikke GDALCreateGenImgProjTransformer: Cannot inittialize GDALWarpOperation : Kan ikke initialisere GDALWarpOperation : Cannot ChunkAndWarpImage: %1 Kan ikke ChunkAndWarpImage: %1 [GDAL] All files (*) [GDAL] Alle filer (*) GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Denne rasterfil har ingen bånd er og ugyldig som et rasterlag. Nearest Neighbour Nærmeste nabo Average Gennemsnit Gauss Gauss Cubic Kubisk Mode Tilstand None Ingen Couldn't open the data source: %1 Kunne ikke åbne datakilden: %1 Parse error at line %1 : %2 Fortolkerfejl på linje %1: %2 GPS eXchange format provider GPS eXchange format-udbyder GRASS plugin GRASS-plugin QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS kunne ikke finde din GRASS-installation. Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? Choose GRASS installation path (GISBASE) Udpeg GRASS-installationssti (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS-data vil ikke være tilgængelige, hivs GISBASE ikke understøttes. GISBASE is not set. GISBASE er ikke sat. %1 is not a GRASS mapset. %1 er ikke et GRASS-kortsæt. Cannot start %1/etc/lock Kan ikke starte %1/etc/lock Mapset is already in use. Kortsæt er allerede i brug. Temporary directory %1 exists but is not writable Midlertidig mappe %1 findes men er ikke skrivbar Cannot create temporary directory %1 Kan ikke oprette midlertidig mappe %1 Cannot create %1 Kan ikke oprette %1 Cannot remove mapset lock: %1 Kan ikke fjerne lås på kortsæt: %1 Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 på niveau 2 (topologi utilgængelig, prøv at genopbygge topologi vha. v.build module). Cannot open vector %1 in mapset %2 Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 Cannot read raster map region Kan ikke læse raster-kortregion Cannot read vector map region Kan ikke læse vektor-kortregion Cannot read region Kan ikke læse region Cannot open GISRC file Kan ikke åbne GISRC-fil Cannot start module Kan ikke starte modul command: %1 %2 kommando: %1 %2 Cannot run module Kan ikke køre modul command: %1 %2<br>%3<br>%4 kommando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot get projection Kan ikke hente projektion Cannot get raster extent Kan ikke hente rasteromrids Cannot get map info Kan ikke hente kortinfo Cannot get colors Kan ikke hente farver Cannot query raster Kan ikke forespørge raster Groups not yet supported Grupper understøttes endnu ikke Cannot draw raster Kan ikke tegne raster Loading of the MSSQL provider failed Indlæsning af MSSQL-udbyderen mislykkedes Unsupported type for field %1 Ikke understøttet type for felt %1 Creation of fields failed Oprettelse af felter mislykkedes OGR[%1] error %2: %3 OGR[%1] fejl %2: %3 OGR OGR Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false. Kan ikke oprette datakilden. %1 findes og overskriv-flaget er falsk. Unable to get driver %1 Kan ikke hente driver %1 Arc/Info Binary Coverage Arc/Info binær dækning DODS DODS ESRI Personal GeoDatabase ESRI Personal GeoDatabase ESRI ArcSDE ESRI ArcSDE ESRI Shapefiles ESRI Shapefiles Grass Vector GRASS-vektor Informix DataBlade Informix DataBlade Ingres Ingres MySQL MySQL MSSQL MSSQL Oracle Spatial Oracle Spatial ODBC ODBC OGDI Vectors OGDI-vektorer PostgreSQL PostgreSQL UK. NTF2 UK. NTF2 U.S. Census TIGER/Line U.S. Census TIGER/Line VRT - Virtual Datasource VRT - Virtual Datasource X-Plane/Flightgear X-Plane/Flightgear All files Alle filer Duplicate field (10 significant characters): %1 Dubleret felt (10 væsentlige tegn): %1 Creating the data source %1 failed: %2 Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2 Unknown vector type of %1 Ukendt vektortype %1 Creation of OGR data source %1 failed: %2 Oprettelse af OGR-datakilde %1 mislykkedes: %2 field %1 with unsupported type %2 skipped sprang over felt %1 med ikke-understøttet type %2 creation of field %1 failed oprettelse af felt %1 mislykkedes Couldn't create file %1.qpj Kunne ikke oprette fil %1.qpj no result buffer ingen resultatbuffer Connection to database failed Forbindelse til database mislykkedes No owner name found Intet ejernavn fundet Creation of data source %1 failed: %2 Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2 Loading of the layer %1 failed Indlæsning af laget %1 mislykkedes Field name clash found (%1 not remappable) Sammenfald i feltnavn fundet (%1 kan ikke remappes) %1 not owner of the table %2. %1 er ikke ejer af tabel %2. Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 Kan ikke bestemme antal geometrikolonner i lag %1. %2: %3 Unable determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 Kan ikke bestemme antal geometrikolonner i lag %1. %2: %3 Unable to delete layer %1.%2: %3 Kan ikke slette slag %1.%2: %3 Unable to clean metadata %1.%2: %3 Kan ikke rydde metadata %1.%2: %3 Unable to delete layer %1: %2 Kan ikke slette slag %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående Save style in database Gem stilart i database A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? En stilart ved navn "%1" findes alerede i databasen for dette lag. Vil du overskrive den? Operation aborted. No changes were made in the database Handling afbrudt. Ingen ændringer blev lavet i databasen Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at indsætte en ny række i stilartstabellen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående. Connection to database failed using username: %1 Kunne ikke forbinde til database med brugernavn: %1 Error executing query: %1 Kunne ikke eksekvere forespørgsel: %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for relaterede stilarter. Forespørgslen blev logget Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for urelaterede stilarter. Forespørgslen blev logget Error executing the select query. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen. Forespørgslen blev logget Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Konsistensfejl i tabel '%1'.Stilarts-ID skal være unikt creation of data source %1 failed. %2 oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2 loading of the layer %1 failed indlæsning af laget %1 mislykkedes creation of fields failed oprettelse af felter mislykkedes Unable to initialize SpatialMetadata: Kan ikke initialisere SpatialMetadata: Could not create a new database Kunne ikke oprette en ny database Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1] Kan ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsninger [%1] Unable to delete table %1 Kan ikke slette tabel %1 Unable to delete table %1: Kan ikke slette tabel %1: The extra plugin path '%1' does not exist ! Den ekstra plugin sti '%1' findes ikke ! Couldn't load SIP module. Kunne ikke indlæse SIP-modul. Python support will be disabled. Python-understøttelse vil blive slået fra. Couldn't set SIP API versions. Kunne ikke sætte SIP API-versioner. Couldn't load PyQt4. Kunne ikke indlæst PyQt4. Couldn't load PyQGIS. Kunne ikke indlæse PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. Kunne ikke indlæse QGIS Utils. An error occured during execution of following code: Der opstod en fejl ved eksekvering af flg. kode: Python version: Python-version: QGIS version: QGIS-version: Python path: Python-sti: Exception: %1 Undtagelse: %1 GEOS GEOS GEOS prior to 3.2 doesn't support GEOSInterpolate GEOS fra før 3.2 understøtter ikke GEOSInterpolate Console Konsol Paletted Paletteret Multiband color Flerbåndsfarve Singleband pseudocolor Enkeltbånd pseudofarve Singleband gray Enkeltbånd grå Singleband color data Enkeltbånd farvedata Reading raster part %1 of %2 Læser raster del %1 af %2 Building Pyramids... Bygger pyramider... Building pyramids failed - write access denied Bygning af pyramider mislykkedes - skriveadgang nægtet Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. Building pyramids failed. Bygning af pyramider mislykkedes. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet på denne type raster. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. At bygge interne pyramide-oversigter er ikke understøtter på rasterlag med JPEG-komprimering og dit nuværende libtiff-bibliotek. Attribute index %1 out of bounds [0;%2[ Attributindeks %1 uden for rammer [0;%2[ All Ramps Alle ramper Fetching features failed. SQL:%1 Error: %2 Hentning af objekter mislykkedes. SQL:%1 Fejl: %2 Oracle Oracle Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Hentning fra cursor %1 mislykkedes Databasefejl: %2 PostGIS PostGIS Infinite filter rectangle specified Rektangel filter af uendelig størrelse defineret Trying to fetch geometry on a layer without geometry. Prøver at hente geometri på et lag uden geometri. SQLite error: %2 SQL: %1 SQLite-fejl: %2 SQL: %1 SQLite error getting feature: %1 SQLite-fejl ved hentning af objekt: %1 Undefined Udefineret Hidden Skjult Title Titel Group Gruppe Subgroup Undergruppe Symbol Symbol Symbol label Symbollabel Topology Checker Topologichecker A Plugin for finding topological errors in vector layers Et plugin til at finde topologiske fejl i vektorlag Using fix %1. Via fikspunkt %1. Topology plugin Topologiplugin intersecting geometries skærende geometrier features too close objekter for tæt på hinanden point not covered by segment punkt ikke dækket af segment segment too short segment for kort invalid geometry ugyldig geometri dangling end flagrende ende duplicate geometry dubleret geometri pseudo node pseudoknude overlaps overlap gaps huller point not covered punkter ikke dækket line ends not covered by point linjeender ikke dækket af punkt point not in polygon punkt ikke i polygon polygon does not contain point polygon indeholder ikke punkt multipart feature multipart objekt Already active iterator on this provider was closed. Den allerede aktive iterator på denne udbyder blev lukket. Delimited text Begrænset tekst GPX GPX Memory provider Hukommelsesudbyder Error describing bind parameters Fejl ved beskrivelse af bindparametre Error binding parameters Fejl ved binding af parametre WFS WFS Save style to DB (%1) Gem stilart til database (%1) Could not save symbology because: %1 Kunne ikke gemme symbologi, fordi: %1 Attribute index %1 out of bounds [0;%2] Attributindeks %1 uden for rammer [0;%2] Error Fejl Layer Lag Feature ID Objekt-ID empty response tomt svar WFS service exception:%1 Fejl fra WFS-tjeneste: %1 unsuccessful service response: %1 ugyldigt svar fra tjeneste: %1 WFS exception report (code=%1 text=%2) Rapport over WFS-fejl (kode=%1 tekst=%2) missing mangler unhandled response: %1 ubehandlet svar: %1 linear lineær radial radial conical konisk feature object viewport pad repeat reflect QSpatiaLiteDriver Error opening database Fejl ved åbning af database Error closing database Fejl ved lukning af database Unable to begin transaction Kan ikke starte transaktion Unable to commit transaction Kan ikke gemme transaktion (commit) Unable to rollback transaction Kan ikke fortryde transaktion (rollback) QSpatiaLiteResult Unable to fetch row Kan ikke hente række No query Ingen forespørgsel Unable to execute statement Kan ikke eksekvere udtryk Unable to execute multiple statements at a time Kan ikke eksekvere flere udtryk på én gang Unable to reset statement Kan ikke nulstille udtryk Unable to bind parameters Kan ikke binde parametre Parameter count mismatch Parameterantal passer ikke QextSerialPort No Error has occurred Ingen fejl er sket Invalid file descriptor (port was not opened correctly) Ugyldig fildeskriptor (port blev ikke åbnet korrekt) Unable to allocate memory tables (POSIX) Kan ikke allokere hukommelsestabeller (POSIX) Caught a non-blocked signal (POSIX) Fangede et ikke-blokeret signal (POSIX) Operation timed out (POSIX) Handlingen timede ud (POSIX) The file opened by the port is not a valid device Filen åbnet af porten er ikke en gyldig enhed The port detected a break condition Porten fandt en break-betingelse The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings) Porten fandt en rammefejl (for det meste forårsaget af forkerte baud-indstillinger) There was an I/O error while communicating with the port Der var en I/O-fejl ved kommunikation med porten Character buffer overrun Tegnbufferoverløb Receive buffer overflow Modtag bufferoverflow The port detected a parity error in the received data Porten fandt en paritetsfejl i de modtagne data Transmit buffer overflow Sendebuffer-overflow General read operation failure Generel fejl ved læsning General write operation failure Generel fejl ved skrivning Unknown error: %1 Ukendt fejl: %1 QgisApp &Raster &Raster Quantum GIS Quantum GIS Multiple Instances of QgisApp Flere instanser af QgisApp Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. Flere instanser af Quantum GIS-programobjektet fundet. Kontakt udviklerne af programmet. Checking database Kontrollerer database Reading settings Læser indstillinger Setting up the GUI Gør GUI klar Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kortkanvas. Det er her, raster- og vektorlag vises, når de tilføjes til kortet Security warning: Sikkerhedsadvarsel: macros have been disabled. makroer er slået fra. Enable Slå til GPS Information GPS-information Log Messages Logmeddelelser Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') QGIS starting... QGIS starter... Checking provider plugins Kontrollerer udbyder-plugins Starting Python Starter Python Restoring loaded plugins Gendanner hentede plugins Initializing file filters Initialiserer filfiltre Restoring window state Gendanner vinduestatus QGIS Ready! QGIS er klar! Minimize Minimér Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimerer det aktive vindue til docken Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Skifter mellem en prædefineret størrelse og vinduestørrelsen angivet af brugeren Bring All to Front Bring alt forrest Bring forward all open windows Bring alle åbne vinduer frem Error Fejl Failed to open Python console: Kunne ikke åbne Python-konsol: Panels Paneler Toolbars Værktøjslinier Window Vindue &Database &Database Vect&or Vekt&or &Web &Web Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Statuslinje, som viser status på rendering af lag og andre tidskrævende operationer Toggle extents and mouse position display Slå visning af omrids og museposition til Coordinate: Koordinat: Current map coordinate Nuværende kortkoordinat Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north Viser kortkoordinatet på den nuværende markørposition. Visningen bliver løbende opdateret, som musen bevæges. Det tillader også flytning af kanvassets centrum til en given position. Formatet er brd,læg eller øst, nord Current map coordinate (lat,lon or east,north) Nuværende kortkoordinat (brd, læn eller øst, nord) Scale Målforhold Current map scale Nuværende målforhold Displays the current map scale Viser det aktuelle målforhold Current map scale (formatted as x:y) Aktuelt målforhold (formatteret som x:y) Stop map rendering Stop kortrendering Render Rendering When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Ved markering renderes kortlagene i henhold til kortnavigation og andre handlinger. Når markering fjernes renderes kortet ikke. Det giver dig mulighed for at tilføje mange lag og symbolisere dem før rendering. Toggle map rendering Slå kortrendering til This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Dette ikon viser, om on-the-fly-koordinatsystems-transformation er slået til eller ej. Klik på ikonet for at åbne dialogen projektegenskaber for at ændre dette. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog CRS-status - Klik for at åbne dialogen koordinatsystemer Ready Klar Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Kortoversigtskanvas. Dette kanvas kan bruges til at vise et positionskort, som viser det aktuelle omrids af kortkanvasset. Det aktuelle omrids vises som en rød rektangel. Alle lag på kortet kan tilføjes til oversigtskanvasset. Overview Oversigt Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Oversigt, som viser alle nuværende lag på kortkanvasset. Klik på afkrydsningsfeltet for at slå et lag til og fra. Dobbeltklik på et lag i oversigten for at tilpasse dets visning og sætte andre egenskaber. Layers Lag Control rendering order Kontrollér renderingsrækkefølge Map layer list that displays all layers in drawing order. Liste over kortlag, som viser alle lag i tegningsrækkefølge. Layer order Lagrækkefølge [ERROR] Can not make qgis.db private copy [FEJL] Kan ikke lave privat kopi af qgis.db Private qgis.db Privat qgis.db Could not open qgis.db Kunne ikke åbne qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 Migrering af privat qgis.db mislykkedes. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Opdatering af view i privat qgis.db mislykkedes. %1 < Blank > < Tom > QGIS version QGIS-version QGIS code revision QGIS-koderevision Compiled against Qt Kompileret mod Qt Running against Qt Kører mod Qt Compiled against GDAL/OGR Kompileret mod GDAL/OGR Running against GDAL/OGR Kører mod GDAL/OGR GEOS Version GEOS-version PostgreSQL Client Version PostgreSQL-klientversion No support. Ingen understøttelse. SpatiaLite Version SpatiaLite-version QWT Version QWT-version PROJ.4 Version PROJ.4-version QScintilla2 Version QScintilla2-version This copy of QGIS writes debugging output. Denne kopi af QGIS skriver fejlsøgningsoutput. %1 doesn't have any layers %1 har ikke nogen lag Invalid Data Source Ugyldig datakilde %1 is not a valid or recognized data source %1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde Select zip layers to add... Vælg zip-lag at tilføje... Vector Vektor Select raster layers to add... Vælg rasterlag at tilføje... Raster Raster Select vector layers to add... Vælg vektorlag at tilføje... PostgreSQL PostgreSQL Cannot get PostgreSQL select dialog from provider. Kan ikke hente PostgreSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder. %1 is an invalid layer - not loaded %1 er et ugyldigt lag - ikke indlæst Do you want to save the current project? %1 Vil du gemme det aktuelle projekt? %1 Invalid Layer Ugyldigt lag %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. SpatiaLite SpatiaLite Cannot get SpatiaLite select dialog from provider. Kan ikke hente SpatiaLite udvælgelsesdialog fra udbyder. MSSQL MSSQL Cannot get MSSQL select dialog from provider. Kan ikke hente MSSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder. Oracle Oracle Cannot get Oracle select dialog from provider. Kan ikke hente Oracle-udvælgelsesdialog fra udbyder. WMS WMS Cannot get WMS select dialog from provider. Kan ikke hente WMS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. WCS WCS Cannot get WCS select dialog from provider. Kan ikke hente WCS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. WFS WFS Cannot get WFS select dialog from provider. Kan ikke hente WFS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. Default failed to open: %1 Standard kunne ikke åbnes: %1 Default not found: %1 Standard ikke fundet: %1 Open Template Project Åbn skabelonprojekt Auto-open Project Auto-åbn projekt Failed to open: %1 Kunne ikke åbne: %1 Not valid project file: %1 Ugyldig projektfil: %1 Project failed to open: %1 Projekt kunne ikke åbnes: %1 Default template has been reopened: %1 Standardskabelon er blevet genåbnet: %1 File not found: %1 Fil ikke fundet: %1 Calculating... Beregner... Abort... Afbryd... Choose a QGIS project file to open Vælg en QGIS-projektfil, der skal åbnes QGis files QGIS-filer Loading project: %1 Indlæser projekt: %1 Unable to open project Kan ikke åbne projekt Security warning Sikkerhedsadvarsel project macros have been disabled. projektmakroer er slået fra. Enable macros Slå makroer til Project loaded Projekt indlæst Choose a QGIS project file Vælg en QGIS-projektfil Saved project to: %1 Gemte projekt til: %1 Unable to save project %1 Kan ikke gemme projekt %1 Choose a file name to save the QGIS project file as Vælg et filnavn at gemme QGIS-projektfilen som Unable to load %1 Kan ikke indlæse %1 Choose a file name to save the map image as Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som Saved map image to %1 Gemte kortbillede til %1 %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 type ikke understøttet) To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. For at ændre lysstyrke eller kontrast er du nødt til at have valgt et rasterlag. en documentation language en http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html Do you want to save the current project?%1 Vil du gemme det aktuelle projekt?%1 Error adding valid layer to map canvas Fejl ved tilføjelse af gyldigt lag til kortkanvas Raster layer Rasterlag Labeling Labelværktøj Please select a vector layer first. Vælg et vektorlag først. Layer labeling settings Indstillinger for laglabels Cannot write raster error code: %1 Kan ikke skrive raster-fejlkode: %1 Saving done Gemning fuldført Export to vector file has been completed Eksport til vektorfil er gennemført Save error Fejl ved gemning Export to vector file failed. Error: %1 Eksport til vektorfil mislykkedes. Fejl: %1 No Layer Selected Intet lag valgt To delete features, you must select a vector layer in the legend For at slette objekter skal du vælge et vektorlag i oversigten No Vector Layer Selected Intet vektorlag valgt Deleting features only works on vector layers Sletning af objekter virker kun på vektorlag Provider does not support deletion Udbyder understøtter ikke sletning Data provider does not support deleting features Dataudbyder understøtter ikke sletning af objekter Layer not editable Lag kan ikke redigeres The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Det aktuelle lag kan ikke redigeres. Vælg 'Start redigering' værktøjslinjen Digitalisering. No Features Selected Ingen objekter valgt The current layer has not selected features Aktuelt lag har ingen valgte objekter Delete features Slet objekter Delete %n feature(s)? number of features to delete Slet %n objekt? Slet %n objekter? Features deleted Objekter slettet Problem deleting features Der var et problem med at slette objekter A problem occured during deletion of features Et problem opstod ved sletning af objekter %n feature(s) deleted. number of features deleted %n objekt(er) slettet. %n objekter slettet. Merging features... Sammenlægger objekter... Abort Afbryd Create unique print composer title Opret unik titel til printlayout (title generated if left empty) (titel dannet hvis tom) Composer title Titel på layout Title can not be empty! Titel kan ikke være tom! Title already exists! Titel findes allerede! Composer %1 Layout %1 copy kopi No active layer Intet aktivt lag No active layer found. Please select a layer in the layer list Intet aktivt lag fundet. Vælg et lag i laglisten Active layer is not vector Aktivt lag er ikke vektor The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Værktøjet til fletning af objekter virker kun på vektorlag. Vælg et vektorlag i laglisten Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Fletning af objekter kan kun gøres for lag i redigeringstilstand. Gå til Lag->Slå redigering til/fra for at bruge sammenlægningsværktøjet Not enough features selected Ikke nok objekter valgt The merge tool requires at least two selected features Fletteværktøjet kræver mindst 2 valgte objekter Merged feature attributes Flettede objektattributter Merge failed Fletning mislykkedes An error occured during the merge operation Der opstod en fejl ved fletningen Union operation canceled Foreningshandling afbrudt The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Foreningshandlingen ville resultere i en geometritype, som ikke er kompatibel med det nuværende lag, og er derfor afbrudt Merged features Flettede objekter Features cut Objekter klippet Features pasted Objekter indsat Pasted Indsat New memory layer name memory layer ?? Navn for nyt memory-vektorlag Layer name Lagnavn No features in clipboard. Ingen objekter i udklipsholder. No features with geometry found, point type layer will be created. Ingen objekter indeholdende geometrier fundet; punkt vektorlag oprettes. Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Objekter med forskellige typer goemetri fundet; objekter der ikke har geometri type %1 bliver oprettet uden geometri. Cannot create new layer Kan ikke oprette nyt lag Cannot create field %1 (%2,%3) Kan ikke oprette felt %1 (%2,%3) Cannot copy style: %1 Kan ikke kopiere stilart: %1 Cannot parse style: %1:%2:%3 Kan ikke fortolke stilart: %1:%2:%3 Cannot read style: %1 Kan ikke læse stilart: %1 Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Kunne ikke gemme ændringer til lag %1 Fejl: %2 Start editing failed Start af redigering mislykkedes QGIS QGIS CRS undefined - defaulting to project CRS CRS udefineret - falder tilbage til projekt-CRS CRS undefined - defaulting to default CRS: %1 CRS udefineret - falder tilbage til standard-CRS: %1 Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. Flere instanser af QGIS-programobjektet fundet. Kontakt udviklerne af programmet. Browser Browser Browser (2) Browser (2) QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') Current Edits Aktuelle redigeringer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. Tjek <a href="#messageLog">beskedloggen</a> for yderligere information. Delimited Text Afgrænset tekst Cannot get Delimited Text select dialog from provider. Kan ikke hente Afgrænset tekst-dialog fra udbyder. QGIS files QGIS-filer Default system font substituted. Standard systemfont for substituerede. Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 Font til lag <b><u>%1</u></b> blev ikke fundet (<i>%2</i>). %3 Open labeling dialog Åbn labelværktøj Relation Reference Reference til relation Compiled against GEOS Kompileret mod GEOS Running against GEOS Kører mod GEOS DXF export completed DXF eksport er afsluttet DXF export failed DXF eksport fejlede Commit errors Commit-fejl Could not commit changes to layer %1 Kunne ikke gemme ændringer til lag %1 Errors: %1 Fejl: %1 Show more Vis mere Labeling Options Labelmuligheder Please select a vector layer first Vælg et vektorlag først Reading raster Læser raster No active vector layer Intet aktivt vektorlag To select features, choose a vector layer in the legend Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter Provider cannot be opened for editing Udbyder kan ikke åbnes til redigering Stop editing Stop redigering Do you want to save the changes to layer %1? Vil du gemme ændringerne til lag %1? Problems during roll back Problemer med tilbagerulning Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 Kunne ikke %1 ændringer til lag %2 Fejl: %3 rollback rollback cancel annuller Save Gem all alle Rollback Rollback Cancel Afbryd Current edits Aktuelle redigeringer %1 current changes for %2 layer(s)? %1 aktueller ændringer til %2 lag? No Object Selected Ingen objekter valgt To remove objects, you must select them in the legend For at slette objekter skal du vælge dem i oversigten Remove objects Fjern objekter Remove %n object(s)? number of objects to remove Fjern %n objekt(er)? Fjern %n objekter? %n object(s) removed. number of objects removed %n objekt(er) fjernet. %n objekter fjernet. copy kopiér Plugin layer Pluginlag Memory layer Hukommelseslag Duplicate layer: Dubleret lag: %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (dublering resulterede i ugyldigt lag) %1 (%2type unsupported) %1 (%2type ikke understøttet) Couldn't load Python support library: %1 Kunne ikke indlæse bibliotek til Python-understøttelse:%1 Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Kunne ikke henføre til Python-supportbibliotekets instance()-symbol. Python support ENABLED :-) Python-understøttelse SLÅET TIL :-) There is a new version of QGIS available Der er en ny version af QGIS tilgængelig You are running a development version of QGIS Du kører med en udviklerversion af QGIS You are running the current version of QGIS Dette er den aktueller version af QGIS Would you like more information? Ønsker du mere information? QGIS Version Information QGIS-versionsinformation QGIS - Changes since last release QGIS - Ændringer siden sidste version Unable to get current version information from server Kan ikke hente aktuel versionsinformation fra server Connection refused - server may be down Forbindelse nægtet - server kan være nede QGIS server was not found QGIS-server kunne ikke findes Unknown network socket error: %1 Ukendt socketfejl på netværket: %1 Unable to communicate with QGIS Version server %1 Kan ikke kommunikere med QGIS' versionsserver %1 To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. For at udføre en fuld histogram-strækning, er du nødt til at have valgt et rasterlag. No Raster Layer Selected Intet rasterlag valgt Layer is not valid Lag er ikke gyldigt The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map Laget %1 er ikke et gyldigt lag og kan ikke tilføjes til kortet The layer is not a valid layer and can not be added to the map Laget er ikke et gyldigt lag og kan tilføjes til kortet Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Projekt har lag i redigeringstilstand med ugemte ændringer, som IKKE vil blive gemt! Save? Gem? Do you want to save the current project? Vil du gemme det aktuelle projekt? Current CRS: %1 (OTFR enabled) Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået til) Current CRS: %1 (OTFR disabled) Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået fra) Map coordinates for the current view extents Kortkoordinater for den aktuelle visnings omrids Map coordinates at mouse cursor position Kortkoordinater på musemarkørs position Extents: Omrids: Maptips require an active layer Korttips kræver et aktivt lag %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features %n objekt valgt på lag %1. %n objekter valgt på lag %1. Open a GDAL Supported Raster Data Source Åbn en GDAL-understøttet raster-datakilde %1 is not a valid or recognized raster data source %1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde %1 is not a supported raster data source %1 er ikke en understøttet datakilde Unsupported Data Source Ikke understøttet dataformat Exit QGIS Afslut QGIS Do you really want to quit QGIS? Vil du afslutte QGIS ? <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Denne projektfil blev gemt i en ældre version af QGIS. Når denne projektfil gemmes, vil QGIS opdatere den til den nyeste version, som muligvis kan gøre den ubrugelig for ældre versioner af QGIS. <p>Selv om QGIS-udviklerne prøver at bibeholde bagudkompatibilitet, kan nogle af informationerne fra den gamle projektfil gå tabt. For at forbedre kvaliteten af QGIS, vil vi værdsætte, hvis du opretter en fejlrapport på %3. Husk at inkludere den gamle projektfil og angiv den version af QGIS, som du brugte til at opdage fejlen.<p>For at fjerne denne advarsel, når en gammel projektfil åbnes, afmarkér boksen '%5' i %4-menuen.<p>Version af projektfilen: %1<br>Aktuel version af QGIS: %2 <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Indstillinger:Generelle indstillinger:Generelt</tt> Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Advar mig ved åbning af projektfil, der er gemt i en ældre version af QGIS Project file is older Projektfil er ældre This project file was saved by an older version of QGIS Denne projektfil blev gemt af en ældre version af QGIS Warning Advarsel This layer doesn't have a properties dialog. Dette lag har ikke en egenskabsdialog. Authentication required Godkendelse påkrævet Proxy authentication required Proxygodkendelse påkrævet SSL errors occured accessing URL %1: SSL-fejl opstod ved tilgang til URL %1: Always ignore these errors? Ignorér altid disse fejl? %n SSL errors occured number of errors %n SSL-fejl opstod %n SSL-fejl opstod QgisAppInterface Attributes changed Attributter ændrede QgsAbout About Quantum GIS Om Quantum GIS About Om Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS er licenseret under GNU General Public-licensen http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses QGIS Home Page QGIS-hjemmeside Join our user mailing list Tilmeld vores bruger-mailliste What's New Hvad er nyt Providers Udbydere Developers Udviklere License Licens Essen (Germany), Developer meeting 2012 Essen (Germany), Udviklermøde 2012 Contributors Bidragydere Translators Oversættere License Licens about:blank about:blank About QGIS Om QGIS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License QGIS er licenseret under GNU General Public License Donors Donorer <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> <p>For en liste over individuelle og institutioner, som har bidraget med penge til udviklingen af QGIS og andre projektudgifter, se <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> Available QGIS Data Provider Plugins Tilgængelige QGIS-dataudbyder-plugins Available Qt Database Plugins Tilgængelige Qtdatabaseplugins Available Qt Image Plugins Tilgængelige Qt-billedplugins Qt Image Plugin Search Paths <br> Qt-billedplugins søgesti <br> QgsAddAttrDialog Warning Advarsel Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used. Ugyldigt feltnavn. Dette feltnavn er reserveret og kan ikke bruges. QgsAddAttrDialogBase Add column Tilføj kolonne N&ame N&avn Comment Kommentar Type Type Width Bredde Precision Præcision QgsAddJoinDialogBase Add vector join Tilføj vektorjoin Join layer Joinlag Join field Joinfelt Target field Målfelt Create attribute index on join field Opret attributindeks på joinfelt Cache join layer in virtual memory Cache joinlag i virtuel hukommelse QgsAddTabOrGroup Add tab or group for %1 Tilføj tab eller gruppe for %1 QgsAddTabOrGroupBase Dialog Dialog Create category Opret kategori as som a tab en tab a group in container en gruppe i beholder QgsAnnotationWidget Select frame color Vælg rammefarve Select background color Vælg baggrundsfarve QgsAnnotationWidgetBase Form Form Fixed map position Fast kortposition Map marker Kortmarkør Frame width Rammebredde Background color Baggrundsfarve Frame color Rammefarve QgsApplication Exception Undtagelse unknown exception ukendt undtagelse Application state: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Prefix: %2 Plugin Path: %3 Package Data Path: %4 Active Theme Name: %5 Active Theme Path: %6 Default Theme Path: %7 SVG Search Paths: %8 User DB Path: %9 Program-tilstand: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Præfiks: %2 Plugin sti: %3 Pakkedatasti: %4 Aktivt temanavn: %5 Aktivt temas sti: %6 Standard temasti: %7 SVG-søgesti: %8 Bruger-DB-sti: %9 match indentation of application state [ERROR] Can not make qgis.db private copy [FEJL] Kan ikke lave privat kopi af qgis.db Could not open qgis.db Kunne ikke åbne qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 Migrering af privat qgis.db mislykkedes. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Opdatering af view i privat qgis.db mislykkedes. %1 QgsAtlasComposition Filename parsing error: %1 Fejl ved fortolkning af filnavn: %1 Feature filter parser error: %1 Fejl ved fortolkning af objektfilter: %1 Feature filter eval error: %1 Fejl ved evaluering af objektfilter: %1 No matching atlas features Ingen matchende atlas objekter Atlas feature %1 of %2 Atlas objekt %1 af %2 Filename eval error: %1 Fejl ved evaluering af filnavn: %1 QgsAtlasCompositionWidget Map %1 Kort %1 Expression based filename Udtryksbaseret filnavn Atlas preview No matching atlas features found! Ingen matchende atlas objekter fundet Expression based filter Udtryksbaseret filter QgsAtlasCompositionWidgetBase Atlas Generation Atlas-generering Generate an atlas Generér et atlas Configuration Konfiguration Coverage layer Dækningslag Composer map Layoutkort Coverage layer Dækningslag Visibility Synlighed Hidden coverage layer Skjul dækningslag Feature sorting Objektsortering Sort by Sortér på Sort direction Sorteringsrækkefølge ... ... Feature filtering Objektfiltrering Filter with Filtrér med Scaling Skalering Margin around feature Margen om objekt % % Fixed scale Fast skala Output Output Single file export when possible Enkeltfils-eksport, når det er muligt Output filename expression Udtryk til outputfilnavn QgsAttributeActionDialog Select an action File dialog window title Vælg en handling Insert expression Indsæt udtryk Missing Information Manglende information To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform. For at oprette en attribut-handling, skal du angive både et navn og en handling, som skal udføres. Echo attribute's value Gentag attributs værdi Run an application Kør et program Get feature id Hent objekt-ID Selected field's value (Identify features tool) Valgt felts værdi (Identificér objekter-værktøj) Clicked coordinates (Run feature actions tool) Beklikkede koordinater (Kør objekthandling-værktøj) Open file Åbn fil Search on web based on attribute's value Søg på attributtens værdi på internettet QgsAttributeActionDialogBase Attribute Actions Attribut-handlinger Action list Handlingsliste This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Denne liste indeholder alle handlinger, som er defineret for det nuværende lag. Tilføj handlinger ved at angive detaljerne i kontrollerne nedenfor og tryk derefter på knappen Tilføj til handlingsliste. Handlinger kan redigeres her ved at dobbeltklikke på elementet. Type Type Name Navn Action Handling Capture Indfang Remove the selected action Sletter den valgte handling Remove action Slet handling Move the selected action up Flytter den valgte handling op Move up Flyt op Move the selected action down Flytter den valgte handling ned Move down Flyt ned Add default actions Tilføj standardhandlinger Action properties Handlingsegenskaber Generic Generisk Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open Åbn Captures any output from the action Indfanger alt output fra handlingen Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Indfanger standardoutputtet eller fejlene lavet af handlingen, og viser det i en dialogboks Capture output Indfang output Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Angiv navnet på en handling her. Navnet bør være unikt (QGIS vil gøre det unikt, om nødvendigt). Enter the action name here Angiv handlingsnavnet her Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash Angiv handlingen her. Dette kan være et vilkårligt program, script eller kommando, som findes på dit system. Når handlingen er startet, vil alle sæt tegn, som starter med et % og derefter har navnet på feltet, blive erstattet af værdien af feltet. Specialtegnene %% vil blive erstattet af værdien af det valgte felt. Dobbelte anførselstegn markerer tekstgrupper som enkeltargumenter til programmet, skriptet eller kommandoen. Dobbelte anførselstegn ignoreres, hvis de foranstilles med en omvendt skråstreg Enter the action command here Angiv handlingskommandoen her Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash Angiv handlingen her. Dette kan være et vilkårligt program, skript eller kommando, som findes på dit system. Når handlingen er startet, vil alle sæt tegn indenfor [% og %] blive evalueret som udtryk og erstattet af resultatet. Dobbelte anførselstegn markerer tekstgrupper som enkeltargumenter til programmet, scriptet eller kommandoen. Dobbelte anførselstegn ignoreres, hvis de foranstilles med en omvendt skråstreg Browse for action Søg efter handling Click to browse for an action Klik for at søge efter en handling Clicking the button will let you select an application to use as the action At klikke på knappen vil lade dig vælge et program til at bruge som denne handling ... ... Inserts an expression into the action Indsætter et udtryk ind i handlingen Insert expression... Indsæt udtryk... The valid attribute names for this layer De gyldige attributnavne for dette lag Inserts the selected field into the action Sætter det valgte felt ind i handlingen Insert field Indsæt felt Inserts the action into the list above Indsætter handlingen i ovenstående liste Add to action list Tilføj til handlingsliste Update the selected action Opdaterer den valgte handling Update selected action Opdatér valgt handling QgsAttributeDialog Error Fejl Error: %1 Fejl: %1 Attributes - %1 Attributter - %1 QgsAttributeEditor Select a file Vælg en fil Select a date Vælg en dato (no selection) (ingen selektion) ... ... < < Select filename... Vælg filnavn... Save current page url in attribute Vælg aktuel side-URL i attribut Select date in calendar Vælg dato i kalender Select color in browser Vælg farve i browser Open current page in default browser Åbn aktuel side i browser <i>Error: Field does not exist in datasource</i> <i>Fejl: Felt findes ikke i datakilde</i> QgsAttributeLoadValues Load values from layer Hent værdier fra lag Layer Lag Description Beskrivelse Value Værdi Select data from attributes in selected layer. Vælg data fra attributterne i det valgte lag. View All Vis alle Insert NULL value on top Indsæt NULL værdi i toppen QgsAttributeSelectionDialog Ascending Stigende Descending Faldende QgsAttributeSelectionDialogBase Select attributes Vælg attributter Select all Vælg alle Clear Ryd Sorting Sortering Column Kolonne Ascending Stigende <b>Attribute</b> <b>Attribut</b> <b>Alias</b> <b>Alias</b> QgsAttributeTableAction Attributes changed Attributter blev ændret QgsAttributeTableDelegate Attribute changed Attribut blev ændret QgsAttributeTableDialog Attribute Table Attributtabel Show selected only Vis kun det valgte Search selected only Søg kun i det valgte Case sensitive Forskel på store og små bogstaver Opens the search query builder Åbner søge-forespørgselsværktøjet Advanced search Avanceret søgning ? ? Close Luk Unselect all (Ctrl+U) Fjern alle valg (Ctrl+U) Ctrl+U Ctrl+U Move selection to top (Ctrl+T) Flyt selektion til toppen (Ctrl+T) Ctrl+T Ctrl+T Invert selection (Ctrl+R) Invertér selektion (Ctrl+R) Ctrl+S Crtl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopier valgte rækker til udklipsholder (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl+J) Zoom kort til de valgte rækker (Crtl+J) Ctrl+J Ctrl+J Pan map to the selected rows (Ctrl+P) Panorér kortet til de valgte rækker (Ctrl+P) Ctrl+P Ctrl+P Toggle editing mode (Ctrl+E) Slå redigeringstilstand til/fra (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E Save Edits (Ctrl+S) Gem redigeringer (Ctrl+S) Delete selected features (Ctrl+D) Slet valgte objekter (Ctrl+D) ... ... Ctrl+D Ctrl+D Select features using an expression Vælg objekter vha. et udtryk New column (Ctrl+W) Ny kolonne (Ctrl+W) Ctrl+W Ctrl+W The filter defines, which features are currently shown in the list or on the table Filteret definerer, hvilke objekter, der aktuelt vises i listen eller tabellen The filter defines which features are currently shown in the list or on the table Filteret definerer, hvilke objekter, der aktuelt vises i listen eller tabellen Filter Filter Filters the visible features according to the current filter selection and filter string. Filtrerer de synlige objekter i henhold til det aktuelle filtervalg og filterstreng. Apply Anvend Attribute View Attributvisning Form View Formularvisning Table View Tabelvisning Advanced Filter (Expression) Avanceret filter (udtryk) Use the Expression Builder to define the filter Brug udtryksgeneratoren til at definere filteret Ctrl+F Ctrl+F Show All Features Vis alle objekter Show Selected Features Vis valgte objekter Show Features Visible On Map Vis kun objekter synlige på kort Column Filter Kolonnefilter Show Edited and New Features Vis redigerede og nye objekter Filter all the features which have been edited but not yet saved Filtrér alle objekter, som er redigeret, men endnu ikke gemt Delete column (Ctrl+L) Slet kolonne (Ctrl+L) Ctrl+L Ctrl+L Add feature Tilføj objekt + + Delete selected features (DEL) Slet valgte objekter (DEL) Open field calculator (Ctrl+I) Åbn feltberegner (Ctrl+I) Ctrl+I Ctrl+I Look for Se efter in i Looks for the given value in the given attribute column Se efter den givne værdi i den givne attributkolonne &Search &Søg Attribute table - %1 (%n Feature(s)) feature count Attributtabel - %1 (%n objekt) Attributtabel - %1 (%n objekter) Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected feature count Attibuttabel - %1 :: %n / %2 objekt valgt Attibuttabel - %1 :: %n / %2 objekter valgt Parsing error Fortolkerfejl Evaluation error Evalueringsfejl Error during search Fejl under søgningen Attribute table - %1 (%n matching features) matching features Attributtabel - %1 (%n matchende objekt) Attributtabel - %1 (%n matchende objekter) Attribute table - %1 (No matching features) Attributtabel - %1 (Ingen matchende objekter) Attribute table - %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4 Attributtabel - %1 :: Objekter i alt: %2, filtreret: %3, valgt: %4 Expression based filter Udtryksbaseret filter Attribute added Værdier tilføjet Attribute Error Attributfejl The attribute could not be added to the layer Attributten kunne ikke tilføjes laget Deleted attribute Slettet attribut The attribute(s) could not be deleted Attributterne kunne ikke slettes Attribute error Attributfejl Error filtering Fejl ved filtrering Geometryless feature added Objekt uden geometri tilføjet Run action Kør handling Open form Åbn formular Loading feature attributes... Indlæser objektattributter... Abort Afbryd Attribute table Attributtabel %1 features loaded. %1 objekter tilføjet. QgsAttributeTableModel feature id objekt-ID QgsAttributeTableView Select All Vælg alle QgsAttributeTypeDialog Attribute Edit Dialog Dialog til attributredigering Filter expression Filterudtryk ... ... Line edit Linjeredigering Classification Klassificering Range Interval Unique values Unikke værdier File name Filnavn Value map Værdikort Enumeration Optælling Immutable Uforanderlig Hidden Skjult Checkbox Checkboks Text edit Redigér tekst Calendar Kalender Value relation Værdirelation UUID generator UUID-generator Photo Foto Webview Webvisning Color Farve Label on top Label øverst Simple edit box. This is the default editation widget. Simpel redigeringsboks. Dette er standard-redigeringswidget'en. Displays combo box containing values of attribute used for classification. Viser en komboks, som indeholder værdier af attributter, brugt til klassificering. Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Tillader at sætte numeriske værdi fra det angivne interval. Redigeringswidget'en kan enten være en skyder eller et spinfelt. Minimum Minimum Maximum Maksimum Step Skridt Local minimum/maximum = 0/0 Lokalt minimum/maksimum = 0/0 The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. Brugeren kan vælge en af de allerede brugte værdier i attributten. Hvis redigérbar, vises en linje med understøttelse af auto-fuldførelse, ellers bruges en komboboks. <html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Eksempelformater:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultat</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Referencedokumentation</span></a></p></body></html> Height Højde Width Bredde Field contains a filename for a picture Felt indeholder et filnavn til et billede Fields contains an URL Felter indeholder en URL Field contains a color Felt indeholder en farve Editable Redigérbar Simplifies file selection by adding a file chooser dialog. Forenkler filvalg ved at tilføje en filvælger-dialog. Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Komboboks med forindstillede elementer. Værdien bliver gemt i attributten, beskrivelse er vist i komboboksen. Load Data from layer Indlæs data fra lag Value Værdi Description Beskrivelse Remove Selected Fjern valgte Load Data from CSV file Indlæs data fra CSV-fil Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Komboboks med værdier, der kan bruges indenfor kolonnens type. Skal være understøttet af udbyder. An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents. En uforanderlig attribut er skrivebeskyttet - brugeren kan ikke ændre indholdet. A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents. En skjult attribut vil være usynlig - brugeren kan ikke se dens indhold. Representation for checked state Gengivelse af valgt tilstand Representation for unchecked state Gengivelse af fravalgt tilstand A text edit field that accepts multiple lines will be used. Et tekstfelt, som accepterer flere linjer, vil blive anvendt. Date format Datoformat A calendar widget to enter a date. En kalender-widget til at angive en dato. Layer Lag Key column Nøglekolonne Value column Værdikolonne Select layer, key column and value column Vælg lag, nøglekolonne og værdikolonne Allow null value Tillad null-værdi Order by value Sortér efter værdi Allow multiple selections Tillad flere selektioner Filter column Filtrér kolonne Filter value Filtrér værdi Read-only field that generates a UUID if empty. Skrivebeskyttet felt, som danner et UUID, hvis det er tomt. Edit filter expression Redigér filterudtryk Select a file Vælg en fil Error Fejl Could not open file %1 Error was:%2 Kunne ikke åbne fil %1 Fejlen var:%2 Slider Skyder Dial Opkald Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Aktuelt minimum for denne værdi er %1 og aktuelt maksimum er %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. Attribut har intet heltal eller reelt tal, intervallet kan derfor ikke bruges. Enumeration is not available for this attribute Optælling er ikke tilgængelig for denne attribut Field contains an URL Felt indeholder en URL No filter Intet filter QgsBlendModeComboBox Normal Normal Lighten Lysne Screen Skærm Dodge Undgå Addition Addition Darken Formørk Multiply Multiplicér Burn Brænd Overlay Belægning Soft light Blødt lys Hard light Hårdt lys Difference Forskel Subtract Træk fra QgsBookmarks &Add &Tilføj &Delete &Slet &Zoom to &Zoom til Error Fejl Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 Kan ikke åbne bogmærkedatabasen. Database:%1 Driver:%2 Database:%3 ID ID Name Navn Project Projekt xMin xMin yMin yMin xMax xMaks yMax yMaks SRID SRID New bookmark Nyt bogmærke Unable to create the bookmark. Driver:%1 Database:%2 Kan ikke oprette bogmærket. Driver:%1 Database:%2 Really Delete? Vil du virkelig slette? Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows Er du sikker på, at du vil slette %n bogmærke? Er du sikker på, at du vil slette %n bogmærker? Empty extent Tomt omrids Reprojected extent is empty. Reprojiceret omrids er tomt. QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Geospatielle bogmærker QgsBrowser WMS WMS Cannot get WMS select dialog from provider. Kan ikke få valgdialog til WMS fra udbyderen. CRS CRS Cannot set layer CRS Kan ikke sætte lagets CRS QgsBrowserBase QGIS Browser QGIS-browser Param Parametre Metadata Metadata Preview Eksempel Stop rendering Stop rendering Attributes Attributter toolBar Værktøjslinie New Shapefile Ny shapefil Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Refresh Gentegn F5 F5 Ctrl+R Ctrl+R Set layer CRS Vælg lagets CRS Manage WMS Håndtér WMS Manage WMS Connections Håndtér WMS-forbindelser Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W QgsBrowserDirectoryPropertiesBase Dialog Dialog Path Sti QgsBrowserDockWidget Browser Browser Refresh Gentegn Add Selection Tilføj markering Add Selected Layers Tilføj valgte lag Collapse All Luk alle Add as a favourite Tilføj som favorit Remove favourite Fjern favorit Add Layer Tilføj lag Properties Egenskaber Filter Pattern Syntax Syntaks til filtermønster Wildcard(s) Wildcard(s) Regular Expression Regulært udtryk Fast scan this dir. Scan denne mappe hurtigt. Add a directory Tilføj en mappe Add directory to favourites Tilføj mappe til favoritter Error Fejl Layer Properties Lag-egenskaber Directory Properties Mappeegenskaber QgsBrowserDockWidgetBase Browser Browser Refresh Genopfrisk Add Selected Layers Tilføj valgte lag Add Tilføj Filter Files Filtrér filer ... ... Collapse All Luk alle Options Indstillinger Filter files Filtrér filer QgsBrowserLayerPropertiesBase Dialog Dialog Display Name Vist navn Layer Source Lagkilde Provider Udbyder Metadata Metadata QgsBrowserModel Project home Projektmappe Home Hjem Favourites Favoritter QgsBrushStyleComboBox Solid Solid No Brush Ingen pensel Horizontal Horisontal Vertical Vertikal Cross Kryds BDiagonal BDiagonal FDiagonal FDiagonal Diagonal X Diagonal X Dense 1 Tæt 1 Dense 2 Tæt 2 Dense 3 Tæt 3 Dense 4 Tæt 4 Dense 5 Tæt 5 Dense 6 Tæt 6 Dense 7 Tæt 7 QgsBusyIndicatorDialog QGIS QGIS QgsCategorizedSymbolRendererV2Model Symbol Symbol Value Værdi Label Label QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget Column Kolonne Symbol Symbol change Skift Change... Skift... Color ramp Farverampe Invert Inverteret Classify Klassificér Add Tilføj Delete Slet Delete all Slet alt Join Join Advanced Avanceret Value Værdi Label Etiket Random colors Tilfældige farver Symbol levels... Symbolniveauer... High number of classes! Højt antal klasser! Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue? Klassificering ville give %1 artikler, som kunne være uventede. Fortsæt? Error Fejl There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Der er ikke nogen tilgængelige farveramper. Du kan tilføje dem i Stilartstyring. The selected color ramp is not available. Den valgte farverampe er ikke tilgængelig. Confirm Delete Bekræft sletning The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Klassificeringsfeltet blev ændret fra '%1' til '%2'. Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? QgsCharacterSelectorBase Character Selector Tegnvælger Font: Font: Current font family and style Aktuel fontfamilie og stil QgsCollapsibleGroupBoxBasic Ctrl(or Alt)-click to toggle all Ctrl(eller Alt)-klik for at slå alle til Shift-click to expand, then collapse others Shift-klik for at udvide, derefter lukke andre Ctrl (or Alt)-click to toggle all Ctrl (eller Alt)-klik for at slå alle til/fra QgsColorButton Select Color Vælg farve QgsColorDialog Select Color Vælg farve QgsColorRampComboBox Random colors Tilfældige farver New color ramp... Ny farverampe... QgsCompassPlugin Show compass Vis kompas &About &Om QgsCompassPluginGui Pixmap not found Pixmap blev ikke fundet QgsCompassPluginGuiBase Internal Compass Internt kompas Azimut Azimut (grader) QgsComposer QGIS QGIS File Fil View Visning Panels Paneler Toolbars Værktøjslinjer Layout Design Window Vindue Help Hjælp Composition Sideopsætning Item Properties Elementegenskaber Command history Kommandohistorik Atlas generation Atlas-generering Choose a file name to save the map as Vælg et filnavn at gemme kortet som PDF Format PDF-format Empty filename pattern Tomt filnavnsmønster The filename pattern is empty. A default one will be used. Filnavnsmønsteret er tomt. Standarden vil blive brugt. Directory where to save PDF files Mappe, hvor PDF-filer skal gemmes Unable to write into the directory Kan ikke skrive til mappen The given output directory is not writeable. Cancelling. Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder. Atlas processing error Atlas-processeringsfejl Rendering maps... Renderer kort... Abort Afbryd Big image Stort billede To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? For at oprette et %1x%2-billede kræves ca. %3 MB hukommelse. Fortsæt? Choose a file name to save the map image as Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som Memory Allocation Error Kunne ikke allokere hukommelse Trying to create image #%1 ( %2x%3 @ %4dpi )may result in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller papersize At danne billede #%1 ( %2x%3 @ %4dpi ) kan resultere i hukommelsesoverflow. Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Directory where to save image files Mappe, hvor billedfiler skal gemmes Image format: Billedformat: SVG warning SVG-advarsel Don't show this message again Vis ikke denne besked igen <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>SVG-eksportfunktionen i QGIS har flere problemer pga fejl og mangler i Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Qt4-SVG-koden. Der er specielt problemer med lag, som ikke beskæres til kortets omrids-boks.</p> If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Hvis du skal bruge en vektorbaseret outputfil fra QGIS, foreslås det, at du prøver at printe til PostScript, hvis SVG-outputtet ikke er tilfredsstillende.</p> SVG Format SVG-format Directory where to save SVG files Mappe, hvor SVG-filer skal gemmes copy kopiér Duplicating composer... Dublerer layout... Duplicate Composer Dublér layout Composer duplication failed. Dublering af layout mislykkedes. Save template Gem skabelon Composer templates Layoutskabeloner Save error Gemningsfejl Error, could not save file Fejl, kunne ikke gemme fil Load template Indlæs skabelon Read error Læsefejl Error, could not read file Fejl, kunne ikke læse fil Project contains composition effects Projekt indeholder kompositionseffekter Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. Avancerede kompositionseffekter, såsom blendingtilstande eller vektorlagstransparens, er aktiveret i dette projekt, som ikke kan printes som vektorer. Det anbefales at printe som raster. Print as raster Print som raster Composer Layout Close Luk Print Composers Printlayouts Cu&t K&lip Cut Klip &Copy &Kopiér Copy Kopiér &Paste &Sæt ind Paste Sæt ind Edit Redigér Atlas Atlas Settings Indstillinger %1% %1% Item properties Set as atlas feature for %1 x: %1 mm x: %1 mm y: %1 mm y: %1 mm page: %3 side: %3 Enable atlas preview Slå atlas forhåndsvisning til Atlas in not currently enabled for this composition! Atlas ikke pt tilgængelig for dette layout! No matching atlas features found! Ingen matchende atlas objekter fundet! The given output directory is not writable. Cancelling. Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder. Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller papersize At danne billede #%1( %2x%3 @ %4dpi ) kan resultere i hukommelsesoverflow. Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Composer error Layoutfejl Error, could not create new composer Fejl, kunne ikke oprette nyt layout Loading template into composer... Indlæser skabelon i layout... Project contains WMS layers Projekt indeholder WMS-lag Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Nogle WMS-servere (fx UMN-kortserveren) har en begrænsning på BREDDE- og HØJDE-parameteren. Printing af lag fra sådanne servere kan overskride denne begrænsning. Hvis dette er tilfældet, vil WMS-laget ikke blive printet QgsComposerArrowWidget General options Generelle muligheder Arrow outline width Pilomrids-bredde Arrowhead width Bredde på pilhoved Arrow color Pilfarve Arrow color changed Pilfarve ændret Select arrow color Vælg pilfarve Arrow marker changed Pilmarkør ændret Arrow start marker Startmarkør for pil Arrow end marker Slutmarkør for pil Start marker svg file Startmarkør for SVG-fil End marker svg file Slutmarkør for SVG-fil QgsComposerArrowWidgetBase Form Formular Arrow Pil Main properties Hovedegenskaber Line width Linjebredde mm mm Arrow head width Bredde på pilhoved Color... Farve... Arrow color... Pilfarve... Line width Linjebredde Arrow head width Bredde på pilhoved Arrow markers Pilmarkører Default Standard None Ingen SVG SVG Start marker Startmarkør ... ... SVG markers SVG-markører End marker Slutmarkør No marker Ingen markør Default marker Standardmarkør QgsComposerBase MainWindow Hovedvindue Toolbar Værktøjslinie Composer Layout Paper Navigation Visning Composer Item Actions Handlinger til layoutelementer Composer Items Layoutelementer Atlas Atlas &Print... &Udskriv... Ctrl+P Ctrl+P Zoom Full Fuld zoom Zoom full Fuld zoom Ctrl+0 Ctrl+0 Zoom In Zoom ind Zoom in Zoom ind Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Zoom ud Zoom out Zoom ud Ctrl+- Ctrl+- Zoom to 100% Zoom til 100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom Zoom Add Map Tilføj kort Add new map Indsæt ny kortramme Add Label Tilføj tekst Add new label Tilføj ny label Add Legend Tilføj tegnforklaring Add new legend Tilføj ny tegnforklaring Move Item Flyt element Select/Move item Vælg/flyt objekt Export as Image... Eksportér som billede... Export as image Eksportér som billede Export as PDF... Eksportér som PDF... Export as SVG... Eksportér som SVG... Add Scalebar Tilføj målestok Add new scalebar Tilføj ny målestok Refresh Gentegn Refresh view Gentegn Show Grid Vis gitter Show grid Vis gitter Ctrl+' Ctrl+' Snap to Grid Fastgør til gitter Snap to grid Fastgør til gitter Ctrl+Shift+' Ctrl+Shift+' Show Guides Vis hjælpelinier Show guides Vis hjælpelinier Ctrl+; Ctrl+; Snap to Guides Fastgør til hjælpelinier Snap to guides Fastgør til hjælpelinier Ctrl+Shift+; Ctrl+Shift+; Smart Guides Smarte hjælpelinier Smart guides Smarte hjælpelinier Ctrl+Alt+; Ctrl+Alt+; Clear Guides Ryd hjælpelinier Clear guides Ryd hjælpelinier Add Image Tilføj billede Add image Tilføj billede Move Content Flyt indhold Move item content Flyt elementindhold Group Gruppér Group items Gruppér elementer Ctrl+G Ctrl+G Ungroup Afgruppér Ungroup items Afgruppér elementer Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G Raise Flyt frem Raise selected items Rækkefølge Ctrl+] Ctrl+] Lower Flyt tilbage Lower selected items Formindsk de valgte elementer Ctrl+[ Ctrl+] Bring to Front Flyt forrest Move selected items to top Flyt de valgte elementer til toppen Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Send to Back Flyt bagerst Move selected items to bottom Flyt de valgte elementer til bunden Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Load from Template Indlæs fra skabelon Load from template Indlæs fra skabelon Save as Template Gem som skabelon Align Left Tilpas venstre Align Center Tilpas midtfor Align Right Tilpas højre Align Top Tilpas top Align Bottom Tilpas bund Add Table Tilføj attributtabel Add attribute table Tilføj attributtabel &Undo &Fortryd &Redo &Gentag Add ellipse Tilføj ellipse Add HTML Tilføj HTML Composer Manager Layoutstyring Composer manager Layoutstyring &New Composer &Nyt layout New composer Nyt layout Ctrl+N Ctrl+N &Save Project &Gem projekt Save project Gem projekt Ctrl+S Crtl+S &Duplicate Composer &Dublér layout Duplicate composer Dublér layout New from Template Ny fra skabelon New from template Ny fra skabelon Lock Selected Items Lås valgte elementer Ctrl+L Ctrl+L Unlock All Fjern lås fra Alt Unlock All Items Fjern lås fra alle elementer Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Pa&ste in Place Inds&æt ind på position Paste in place Indsæt ind på position Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V &Delete &Slet Delete selected items Slet valgte elementer Del Slet De&select All &Fravælg alle Deselect all Fravælg alle Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Select &All &Vælg alle Select all items Vælg alle elementer Ctrl+A Ctrl+A &Invert Selection &Invertér selektion Invert selection Invertér selektion Select Next Item &Below Vælg næste element neden&under Select next item below Vælg næste element nedenunder Ctrl+Alt+[ Ctrl+Alt+[ Select Next Item &Above Vælg næste element &ovenover Select next item above Vælg næste element ovenover Ctrl+Alt+] Ctrl+Alt+] Pan Composer Flyt layout udsnit Composer Options... Layout indstillinger... Show Rulers Vis linealer Show rulers Vis linealer Ctrl+R Ctrl+R First Feature Første Objekt Previous Feature Forrige Objekt Next Feature Næste Objekt Last Feature Sidste Objekt Preview Atlas Atlas eksempel visning Print Atlas... Udskriv Atlas... Export Atlas as Images... Eksportér Atlas som billeder... Export Atlas as SVG... Eksportér Atlas som SVG... Export Atlas As PDF... Eksportér Atlas som PDF... Atlas Settings Atlas indstillinger Load From template Indlæs fra skabelon Save as template Gem som skabelon Align left Tilpas venstre Align selected items left Tilpas de valgte objekter venstre Align center Tilpas midtfor Align center horizontal Tilpas midtfor horisontal Align right Tilpas højre Align selected items right Tilpas valgte objekter højre Align top Tilpas top Align selected items to top Tilpas valgte objekter til top Align Center Vertical Tilpas midtfor vertikal Align center vertical Tilpas midtfor vertikal Align bottom Tilpas bund Align selected items bottom Tilpas valgte objekter bund &Quit &Afslut Quit Afslut Ctrl+Q Ctrl+Q Add Arrow Tilføj pil Add arrow Tilføj pil Add table Tilføj tabel Adds attribute table Tilføjer attributtabel Page Setup Sideopsætning Page setup Sideopsætning Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Undo Fortryd Revert last change Fortryd Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Gentag Restore last change Genskab sidste ændring Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Add Rectangle Tilføj rektangel Add rectangle Tilføj rektangel Add Triangle Tilføj trekant Add triangle Tilføj trekant Add Ellipse Tilføj ellipse Add html Tilføj HTML Add html frame Tilføj HTML-ramme QgsComposerHtmlWidget Use existing frames Brug eksisterende rammer Extend to next page Udvid til næste side Repeat on every page Gentag på hver side Repeat until finished Gentag indtil færdig General options Generelle muligheder Change html url Skift HTML-URL Select HTML document Vælg HTML-dokument Change resize mode Skift tilstand for størrelsesændring QgsComposerHtmlWidgetBase Form Formular HTML HTML ... ... URL URL HTML Frame HTML-ramme HTML frame HTML-ramme Main properties Hovedegenskaber Resize mode Resize-tilstand QgsComposerItem Change item position Skift elementposition QgsComposerItemWidget Frame color changed Rammefarve ændret Background color changed Baggrundsfarve ændret Item opacity changed Opacitet for element ændret Item outline width Bredde på elements omrids Item frame toggled Elementfarve ændret Item position changed Elementets position ændret Item transparency changed Elementtransparens ændret Item background toggled Elementbaggrund ændret Select background color Vælg baggrundsfarve Select frame color Vælg rammefarve Item id changed Element-ID ændret Item rotation changed Elementets rotation ændret QgsComposerItemWidgetBase Form Formular Opacity Opacitet Outline width Omkredsens bredde Item ID Element-ID Frame color... Rammefarve... Global Options Globale muligheder Position and size Position og størrelse Reference point Referencepunkt X X Y Y Width Bredde Height Højde Rotation Rotation ° ° Frame Ramme Thickness Linjebredde Color... Farve... Background Baggrund Uuid (read-only) Uuid (skrivebeskyttet) Id ID Rendering Rendering Blending mode Blendingstilstand Background color... Baggrundsfarve... Transparency Transparens % % Position and size... Position og størrelse... Show frame Vis ramme QgsComposerLabelWidget General options Generelle muligheder Label text HTML state changed Labelteksts HTML-tilstand ændret Label text changed Labeltekst ændret Label font changed Labelfont ændret Label margin changed Labelmargen ændret Insert expression Indsæt udtryk Label alignment changed Labeltilpasning ændret Label id changed Etiket-ID ændret Label rotation changed Labelrotation ændret QgsComposerLabelWidgetBase Label Options Labelmuligheder Label Label Main properties Hovedegenskaber Render as HTML Rendér som HTML Insert an expression Indsæt et udtryk Alignment Justering Vertical Vertikal Horizontal Horisontal Display Visning Margin Margen mm mm Rotation Rotation ° ° Font Font Font color... Fontfarve... Horizontal Alignment: Horisontal tilpasning: Left Venstre Center Center Right Højre Vertical Alignment: Vertikal tilpasning: Top Top Middle Midt Bottom Bund Margin Margen mm mm QgsComposerLegend Legend Tegnforklaring QgsComposerLegendItemDialogBase Legend item properties Elementegenskaber til tegnforklaring Item text Elementtekst QgsComposerLegendLayersDialogBase Add layer to legend Tilføj lag til tegnforklaring QgsComposerLegendWidget General Options Generelle muligheder Item Element Title style Titelstil Item wrapping changed Elementombrydning ændret Legend title changed Titel på tegnforklaring ændret Legend column count Antal kolonner i tegnforklaring Legend split layers Delelag i tegnforklaring Legend equal column width Ens kolonnebredde i tegnforklaring Legend symbol width Bredde på tegnforklaringssymboler Legend symbol height Højde på tegnforklaringssymboler Wms Legend width Bredde af WMS tegnforklaring Wms Legend height Højde af WMS tegnforklaring Legend title space bottom Plads til tegnforklaringstitel nederst Legend group space Plads til tegnforklaringsgruppe Legend layer space Plads til tegnforklaringslag Legend symbol space Plads til tegnforklarings-symboler Legend icon label space Plads til ikonlabel til tegnforklaring Title font changed Titelfont ændret Legend group font changed Tegnforklaringsgruppes font ændret Legend layer font changed Tegnforklaringslags font ændret Legend item font changed Tegnforklaring-elements font ændret Legend font color changed Tegnforklarings fontfarve ændret Legend box space Plads til tegnforklaring Legend map changed Tegnforklaringskort ændret Legend item edited Tegnforklaringselement redigeret Legend updated Tegnforklaring opdateret Legend group added Gruppe tilføjet til tegnforklaring Map %1 Kort %1 None Ingen QgsComposerLegendWidgetBase Barscale Options Målestoksmuligheder General Generel Title Font... Titelfont... Group Font... Gruppefont... Layer Font... Lagfont... Legend Options Tegnforklaringsmuligheder Legend Tegnforklaring Main properties Hovedegenskaber Update legend. User defined labels are preserved. Opdatér tegnforklaring. Brugerdefinerede labels bevares. Update item Opdatér objekt Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. Opdatér hele tegnforklaringen. Lag tilføjes/fjernes iflg.programmets primære tegnforklaring. Brugerdefinerede tabeller vil blive slettet. Update all Opdatér alle ... ... Show feature count for each class of vector layer. Vis objektantal for hver klasse af vektorlag. Fonts Fonte Subgroup Font... Undergruppefont... Item Font... Elementfont... Font color... Fontfarve... Columns Kolonner Count Antal Equal column widths Ens kolonnebredder Allow to split layer items into multiple columns. Tillad at opdele lagelementer til flere kolonner. Split layers Opdel lag WMS LegendGraphic WMS tegnforklaring Legend width Frkl. bredde Legend height Frkl. højde Spacing Mellemrum Space above text using subgroup style. Plads over tekst vha. undergruppestil. Subgroup space Plads til undergruppe Space above symbol and symbol label. Plads over symbol og symbollabel. Column space Kolonneplads Space below title. Plads under titel. Title space Titelplads mm mm Symbol Symbol Symbol width Symbolbredde Symbol height Symbolhøjde Space above text using group style. Plads over tekst vha. gruppestil. Group Space Gruppeplads Layer space Lagplads Symbol space Symbolplads Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin). Plads mellem symbolikoner og symbollabel (venstremargen for symbollabel). Icon label space Plads til ikonlabel Box space Boksplads Symbol width Symbolbredde mm mm Symbol height Symbolhøjde Layer space Lagplads Symbol space Symbolplads Icon label space Plads til ikonetiket Box space Kasseplads Map Kort &Title &Titel Group Space Gruppeplads Wrap text on Ombryd tekst om Legend items Elementer til tegnforklaring Auto Update Auto-opdatér Update Opdater All Alle Add group Tilføj gruppe QgsComposerManager &Show &Vis &Duplicate &Dublér &Remove &Fjern Re&name Om&døb Empty composer Tomt layout Specific Specifik Template error Skabelonfejl Error, template file not found Fejl, skabelonfil ikke fundet Error, could not read file Fejl, kunne ikke læse fil Composer error Layoutfejl Error, could not create composer Fejl, kunne ikke oprette layout Loading template into composer... Indlæser skabelon i layout... Error, could not load template file Fejl, kunne ikke indlæse skabelonfil Choose template Vælg skabelon Composer templates Layoutskabeloner File system error Filsystemsfejl Error, could not open or create local directory Fejl, kunne åbne eller oprette lokal mappe Remove composer Fjern layout Do you really want to remove the map composer '%1'? Vil du virkelig fjerne kortlayoutet '%1'? copy kopiér Duplicating composer... Dublerer layout... Duplicate Composer Dublér layout Composer duplication failed. Dublering af layout mislykkedes. Change title Skift titel Title Titel QgsComposerManagerBase Composer manager Layoutstyring New from template Ny fra skabelon Add Tilføj ... ... Open template directory Åbn skabelonmappe user bruger default standard QgsComposerMap Map %1 Kort %1 Map will be printed here Kort vil blive printet her QgsComposerMapWidget General options Generelle muligheder Cache Cache Render Rendering Rectangle Rektangel Solid Solid Cross Kryds Decimal Decimal DegreeMinute GradMinut DegreeMinuteSecond GradMinutSekund No frame Ingen ramme Zebra Zebra Select font color Vælg fontfarve Select grid frame color Vælg gitter ramme farve Select grid frame fill color Vælg gitter ramme fyldfarve Overview centering mode changed Overblik centreringsmetode ændret Label font changed Labelfont ændret Inside frame Inden i ramme Outside frame Uden på ramme Horizontal Horisontal Vertical Vertikal Horizontal and Vertical Horisontal og Vertikal Change item width Skift elementbredde Change item height Skift elementhøjde Map scale changed Målestok ændret Map rotation changed Kortrotation ændret Map extent changed Kortomrids ændret Canvas items toggled Kanvaselementer slået til None Ingen Grid checkbox toggled Gitter-checkboks slået til Grid interval changed Gitterinterval ændret Grid offset changed Gitteroffset ændet Grid pen changed Gitterpen ændret Grid type changed Gittertype ændret Grid cross width changed Gitterkrydsbredde ændret Annotation font changed Anmærkningsfont ændret Annotation distance changed Anmærkningsafstand ændret Annotation format changed Anmærkningsformat ændret Changed grid frame style Gitter ramme stil ændret Changed grid frame width Gitter ramme bredde ændret Changed grid frame line thickness Ændret gitterramme liniebredde Grid frame color changed Ændret gitterramme farve Grid frame first fill color changed Gitter ramme første fyldfarve ændret Grid frame second fill color changed Gitter ramme anden fyldfarve ændret Disabled Slået fra Annotation position changed Anmærkningsposition ændret Map %1 Kort %1 Annotation toggled Anmærkning slået til Changed annotation direction Ændrede anmærkningsretning Changed annotation precision Ændrede anmærkningspræcision QgsComposerMapWidgetBase Map options Kortmuligheder Map Kort Update preview Opdatér layout Width Bredde Height Højde Scale Skala Rotation Rotation degrees grader Lock layers for map item Lås lag til kortelement Draw map canvas items Tegn kortkanvas-elemeneter Map Options Kortmuligheder Main properties Hovedegenskaber Show grid Vis gitter Interval Interval X X Map Rotation Kort Rotation ° ° Controlled by atlas Styret af Atlas funktion Margin around feature Margen om objekt % % Fixed scale Fast skala Y Y Offset Offset Line style Linjestil change... skift... Blend mode Blendingstilstand Grid frame Gitte ramme Frame size Ram. størrelse Frame line thickness Ramme liniebredde Color... Farve... Frame fill colors Ramme fyldfarver Draw coordinates Tegn koordinater Format Format Left Venstre Right Højre Top Top Bottom Bund Font Font Font color... Fontfarve... Overview Oversigtskort Overview frame Vælg oversigtskort Overview style Oversigtsstil Change... Skift... Overview blending mode Overblik over blendingstilstand Invert overview Invertér overblik Center on overview Centrér på overblik Extents Kortudsnit(mbr) X min X min X max X maks Y min Y min Y max Y maks Set to map canvas extent Sæt til kortudsnit(mbr) Grid Gitter Show grid? Vis gitter? Grid &type Gitter&type Interval X Interval X Interval Y Interval Y Offset X Offset X Offset Y Offset Y Cross width Krydsbredde Line width Linjebredde Frame style Rammestil Frame width Rammebredde Line color Linjefarve Draw annotation Tegneanmærkning Annotation position left side Anmærkningposition i venstre side Annotation position right side Anmærkningsposition i højre side Annotation position top side Anmærkningsposition i toppen Annotation position bottom side Anmærkningsposition i bunden Annotation direction left side Anmærkningsretning i venstre side Annotation direction right side Anmærkningsretning i højre side Annotation direction top side Anmærkningsretning i toppen Annotation direction bottom side Anmærkningsretning i bunden Annotation format Anmærkningsformat Font... Font... Distance to map frame Afstand til kortramme Coordinate precision Koordinatpræcision QgsComposerMouseHandles Change item position Skift elementposition Change item size Skift elementstørrelse %1 items selected %1 elementer valgt 1 item selected 1 element valgt dx: %1 mm dy: %2 mm dx: %1 mm dy: %2 mm width: %1 mm height: %2 mm bredde: %1 mm højde: %2 mm QgsComposerPictureWidget General options Generelle muligheder Select svg or image file Vælg SVG- eller billedfil Picture changed Billede ændret Picture width changed Billedbredde ændret Picture height changed Billedhøjde ændret Picture rotation changed Billedrotation ændret Select new preview directory Vælg ny mappe til eksempler Rotation synchronisation toggled Rotationssynkronisering slået til Rotation map changed Rotationskort ændret Map %1 Kort %1 Creating icon for file %1 Opretter ikon for fil %1 QgsComposerPictureWidgetBase Picture Options Billedmuligheder Picture options Billedmuligheder Preloaded images Forindlæste billeder Load another Indsæs andre ... ... Options Muligheder Width Bredde Height Højde Rotation Rotation Sync with map Synkronisér med kort Search directories Søgemapper Picture Billede Main properties Hovedegenskaber Path Sti Loading previews... Indlæser eksempler... Image search paths Søgestier til billeder Loading SVG previews... Indlæser SVG-eksempler... Add... Tilføj... Image Rotation Billede rotation ° ° Remove Fjern QgsComposerScaleBar units enheder km km m m miles ft Nm QgsComposerScaleBarWidget General options Generelle muligheder Single Box Enkelt boks Double Box Dobbeltboks Line Ticks Middle Linjemærker i midten Line Ticks Down Linjemærker nede Line Ticks Up Linjemærker oppe Numeric Numerisk Left Venstre Middle Midt Right Højre Map units Kortenheder Meters Meter Feet Fod Nautical Miles Map %1 Kort %1 Scalebar map changed Målestokslinjes kort ændret Scalebar line width Målestokslinjes linjebredde Scalebar segment size Målestokslinjes segmentstørrelse Scalebar segments left Målestokslinje-segmenter tilbage Number of scalebar segments changed Antallet af målestokkens segmenter ændret Scalebar changed to map units Målestokslinje ændret til kortenheder Scalebar changed to feet Målestokslinje ændret til fod Scalebar changed to nautical miles Målestokslinje ændret til sømil Scalebar changed to meters Målestokslinje ændret til meter Scalebar n segments Målestokslinjes n-segmenter Scalebar height changed Målestokslinjes højde ændret Scalebar font changed Målestokslinjes font ændret Scalebar font color changed Målestokslinjes fontfarve ændret Scalebar color changed Målestokslinjes farve ændret Scalebar stroke color changed Målestokslinjes stregfarve ændret Scalebar unit text Målestokslinjes enhedstekst Scalebar map units per segment Målestokslinjes kortenheder per segment Scalebar style changed Målestokslinjes stil ændret Scalebar label bar space Målestokslinjes labellinjeplads Scalebar box content space Målestokslinjes boks' plads til indhold Scalebar alignment Målestokslinjes justering Scalebar unit changed Målestokslinjes enhed ændret QgsComposerScaleBarWidgetBase Barscale Options Målestokslinje-muligheder Scale bar Målestokslinje Map units per bar unit Kortenheder pr. linjeenhed Left segments Venstre segmenter Right segments Højre segmenter Style Stil Map Kort Scalebar Målestokslinje Main properties Hovedegenskaber Label Label Segments Segmenter left venstre right højre Size Størrelse units enheder Height Højde Display Visning Box margin Boksmargen Labels margin Labelmargen Line width Linjebredde Alignment Justering Fonts and colors Fonte og farver Font color... Fontfarve... Fill color... Fyldfarve... Stroke color... Stregfarve... Unit label Enhedsetiket Font... Font... Color... Farve... mm mm Segment size Segmentstørrelse Units Enheder Height Højde Line width Linjebredde Label space Etiketplads Box space Boksplads QgsComposerShapeWidget General options Generelle muligheder Ellipse Ellipse Rectangle Rektangel Triangle Trekant Shape radius changed Figurradius ændret Shape rotation changed Figurrotation ændret Shape type changed Figurtype ændret Select outline color Vælg omridsfarve Shape outline color Figurs omridsfarve Shape outline width Figurs omridsbredde Shape transparency toggled Figurtransparens slået til Select fill color Vælg fyldfarve Shape fill color Figurs fyldfarve QgsComposerShapeWidgetBase Form Form Shape Figur Main properties Hovedegenskaber Corner radius Hjørneradius mm mm Style Stil Change... Skift... Rotation Rotation ° ° Shape outline color... Figurs omridsfarve... Outline width Omridsbredde Transparent fill Gennemsigtig fyld Shape fill Color... Figurs fyldfarve... Rotation Rotation Rotation Rotation QgsComposerTableWidget General options Generelle muligheder Map %1 Kort %1 Table layer changed Tabellag ændret Table attribute settings Tabelattribut-indstillinger Table map changed Tabelkort ændret Table maximum columns Maksimale kolonner for tabel Select Font Vælg font Table header font Font til tabelhoved Table content font Font til tabelindhold Table grid stroke Stregtype til tabelgitter Select grid color Vælg gitterfarve Table grid color Gitterfarve til tabel Table grid toggled Tabelfarve slået til Table visible only toggled Kun synlige slået til i tabel QgsComposerTableWidgetBase Form Form Table Tabel Layer Lag Attributes... Attributter... Composer map Layoutkort Maximum rows Maksimale rækker Show grid Vis gitter Stroke width Stregbredde Color... Farve... Color Farve Fonts Fonte Grid stroke width Stregbredde til gitter Grid color Gitterfarve Header Font... Hovedfont... Content Font... Indholdsfont... Margin Margen Attribute Table Attributtabel Attribute table Attributtabel Main properties Hovedegenskaber Show only visible features Vis kun synlige objekter QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Indstillinger for vektortegnforklaring Preview Eksempel Map Kort Title Titel Layers Lag Group Gruppe ID ID Box Boks Font Font QgsComposerView Quantum GIS Quantum GIS QGIS QGIS Label added Label tilføjet Scale bar added Målestokslinje tilføjet Legend added Tegnforklaring tilføjet Picture added Billede tilføjet Table added Tabel tilføjet Shape added Figur tilføjet Move item content Panorér kort i rammen Arrow added Pil tilføjet Map added Kort tilføjet Html item added HTML-element tilføjet Html frame added HTML-ramme tilføjet Item moved Element flyttet Zoom item content Zoom til elementindhold QgsComposition Label added Label tilføjet Map added Kort tilføjet Arrow added Pil tilføjet Scale bar added Målestokslinje tilføjet Shape added Figur tilføjet Picture added Billede tilføjet Legend added Tegnforklaring tilføjet Table added Tabel tilføjet Aligned items left Elementer venstrejusteret Aligned items horizontal center Tilpas objekter midtfor horisontalt Aligned items vertical center Tilpas objekter midtfor vertikalt Aligned items hcenter Elementer horisontalt centerjusteret Aligned items right Elementer højrejusteret Aligned items top Elementer topjusteret Aligned items vcenter Elementer vertikalt centerjusteret Aligned items bottom Elementer bundjusteret Items locked Elementer er låst Items unlocked Elementer er låst op Item z-order changed Elements z-orden ændret Remove item group Fjern elementgruppe Frame deleted Ramme slettet Item deleted Element slettet Multiframe removed Multiramme fjernet QgsCompositionBase Composition Sammensætning Paper Papir Size Størrelse Units Enheder Width Bredde Height Højde Orientation Orientering QgsCompositionWidget mm mm inch tommer Landscape Landskab Portrait Portræt Map %1 Kort %1 Select grid color Vælg gitterfarve Solid Solid Dots Prikker Crosses Kryds A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 in) Legal (8.5x14 tommer) ANSI A (Letter; 8.5x11 in) ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer) ANSI B (Tabloid; 11x17 in) ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer) ANSI C (17x22 in) ANSI C (17x22 tommer) ANSI D (22x34 in) ANSI D (22x34 tommer) ANSI E (34x44 in) ANSI E (34x44 tommer) Arch A (9x12 in) Arch A (9x12 tommer) Arch B (12x18 in) Arch B (12x18 tommer) Arch C (18x24 in) Arch C (18x24 tommer) Arch D (24x36 in) Arch D (24x36 tommer) Arch E (36x48 in) Arch E (36x48 tommer) Arch E1 (30x42 in) Arch E1 (30x42 tommer) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 tommer) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 tommer) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 tommer) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 tommer) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 tommer) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 tommer) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 tommer) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 tommer) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 tommer) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 tommer) Custom Brugerdefineret QgsCompositionWidgetBase Composition Sammensætning Paper and quality Papir og kvalitet Size Størrelse Width Bredde Height Højde Presets Papirstørrelse Width Bredde Height Højde Units Enhed Orientation Papirretning Print as raster Print som raster Resolution Opløsning dpi dpi Export resolution Eksportopløsning World file on Verdensfil aktiveret Change... Skift... Page background Side baggrund Grid Gitter mm mm Grid offset Gitteroffset x: x: y: y: Pen width Penbredde Selection tolerance Tolerance for valg Spacing Mellemrum Color... Farve... Snap to alignments Fastgør til justeringslinjer Tolerance Tolerance Quality Kvalitet Number of pages Antal sider Snapping Fastgøring Snap to grid Fastgør til gitter X offset X-offset Y offset Y-offset Grid color Gitterfarve Grid style Gitterstil Selection tolerance (mm) Tolerance for markering (mm) Spacing Afstand Pen width Penbredde QgsConfigureShortcutsDialog Configure shortcuts Konfigurér genveje Action Handling Shortcut Genvej Change Ændr Set none Sæt ingen Set default Sæt standard Load... Indlæs... Save... Gem... Save shortcuts Gem genveje XML file XML-fil All files Alle filer Saving shortcuts Gemmer genveje Cannot write file %1: %2. Kan ikke skrive fil %1: %2. Load shortcuts Indlæs genveje Loading shortcuts Indlæser genveje Cannot read file %1: %2. Kan ikke læse filen %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. Filen er ikke en genvejsudvekslingfil. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. Filen indeholder genvejer, oprettet med anden landestandard, så du kan ikke bruge den. None Ingen Set default (%1) Sæt standard (%1) Input: Input: Shortcut conflict Genvejskonflikt This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Denne genvej er allerede tildelt til handling %1. Tildel igen? QgsContextHelp Error starting help viewer [%1] Fejl ved opstart af hjælpeviser [%1] Context help Kontekstafh. hjælp <h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team <h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne formular.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet for dit sprog<br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Fortløbende farve Classification field Klassificeringsfelt Minimum value Minimumværdi Maximum value Maksimumværdi Outline width Omridsets bredde Draw polygon outline Tegn polygonomrids QgsCoordinateTransform The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Kildekoordinatsystemet (CRS) er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. CRS'et er: %1 CRS CRS The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Destinationskoordinatsystemet (CRS) er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. CRS'et er: %1 inverse transform modsat transformation forward transform forlæns transformation %1 of %2PROJ.4: %3 +to %4 Error: %5 %1 af %2PROJ.4: %3 +til %4 Fejl: %5 QgsCptCityBrowserModel Name Navn Info Info QgsCptCityColorRampItem colors farver continuous fortløbende continuous (multi) fortløbende (flere) discrete diskret variants varianter QgsCptCityColorRampV2Dialog Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGis settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] Fejl - cpt-city-gradient-filer ikke fundet. Du har 2 måder at installere dem på: 1) Installér Python-pluginet "Color Ramp Manager" (du skal først slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen) og brug den til at downloade den nyeste cpt-city-pakke. Du kan installere hele cpt-city-arkivet eller et udvalg til QGIS. 2) Download det komplette arkiv (i SVG-format) og unzip det til din QGIS-indstillingsmappe [%1] . Denne fil kan findes på [%2] og den aktuelle fil er [%3] Selections by theme Udvalg via tema All by author Alle af forfatter You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). Du kan hente et mere et mere komplet sæt af cpt-city-gradients ved at installere pluginen "Color Ramp Manager" (Du skal slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen). All Ramps (%1) Alle ramper (%1) Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] Fejl - cpt-city-gradient-filer ikke fundet. Du har 2 måder at installere dem på: 1) Installér Python-pluginet "Color Ramp Manager" (du skal først slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen) og brug den til at downloade den nyeste cpt-city-pakke. Du kan installere hele cpt-city-arkivet eller et udvalg til QGIS. 2) Download det komplette arkiv (i SVG-format) og unzip det til din QGIS-indstillingsmappe [%1] . Denne fil kan findes på [%2] og den aktuelle fil er [%3] %1 directory details %1 mappedetaljer %1 gradient details %1 gradient-detaljer QgsCptCityColorRampV2DialogBase cpt-city color ramp cpt-city color ramp Selection and preview Udvalg og eksempel License Licens Palette Palette Path Sti Information Information Author(s) Forfatter(e) Source Kilde Details Detaljer Save as standard gradient Gem som standardgradient QgsCredentialDialog Enter Credentials Angiv adgangsoplysninger Username Brugernavn Password Kodeord TextLabel Tekstlabel Realm Område QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Slet projektionsdefinition? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Sletning af en projektion kan ikke fortrydes. Vil du slette den? %1 of %2 %1 af %2 Abort Afbryd New Ny * of %1 * af %1 QGIS Custom Projection Brugerdefineret projektion til QGIS This proj4 projection definition is not valid. Denne proj4-projektionsdefinition er ikke gyldig. Please give the projection a name before pressing save. Giv projektionen et navn, før der trykkes Gem. Please add the parameters before pressing save. Tilføj parametrene, før der trykkes Gem. Please add a proj= clause before pressing save. Angiv en proj=-klausul, før der trykkes Gem. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. COMMENTED OUT Dnne proj4-ellipsoidsdefinition er ikke gyldig. Angiv en ellipse=-klausul, før der trykkes Gem. Please correct before pressing save. Ret, før der trykkes Gem. new CRS nyt CRS The proj4 definition of '%1' is not valid. Proj4-definitionen af '%1' er ikke gyldig. Northing and Easthing must be in decimal form. Nordlig længde og Østlig bredde skal være på decimalform. Internal Error (source projection invalid?) Intern fejl (kildeprojektion ugyldig?) Error Fejl QgsCustomProjectionDialogBase Custom Coordinate Reference System Definition Brugerdefineret koordinatsystemsdefinition Define Definér ID ID You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Du kan definere dit eget koordinatsystem (CRS) her. Definitionen skal passe til proj4-formatet for angivelsen af et CRS. Name Navn Parameters Parametre < < 1 of 1 1 af 1 > > >| >| S S X X Test Test Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Brug tekstboksene herunder til at teste CRS-definitionen, du opretter. Angiv et koordinat, hvor både bredde/længde og det transformerede resultat er kendt (fx ved at aflæse et kort). Tryk så på Beregn-knappen for at se, om CRS-definitionen, du opretter, passer. Geographic / WGS84 Geografisk / WGS84 Destination CRS Destinations-CRS North Nord East Øst Name: Navn: Parameters: Parametre: Copy existing CRS Kopiér eksisterende CRS Add new CRS Tilføj nyt CRS Remove Fjern Calculate Beregn QgsCustomizationDialog Object name Objektnavn Label Label Description Beskrivelse Choose a customization INI file Vælg en opsætningsfil (*.ini) Customization files (*.ini) Opsætningsfiler (*.ini) Widgets Widgets QgsCustomizationDialogBase Customization Opsætning Enable customization Slå brugerdefinering til toolBar værktøjslinie Catch Indfang Switch to catching widgets in main application Skift til at fange widgets i hovedprogrammet Save Gem Save to file Gem til fil Load Indlæs Load from file Indlæs fra fil Expand All Udvid alle Collapse All Luk alle Select All Vælg alle QgsDashSpaceDialogBase Dash space pattern Mønster mellem bindestreger Dash Bindestreg Space Mellemrum QgsDataDefinedButton Description... Beskrivelse... Edit... Redigér... Paste Sæt ind Copy Kopiér Clear Ryd string string int int double double Field type: Felttpe: integer integer unknown type ukendt type Data defined override Datadefineret overtrumfning expression udtryk field felt Deactivate Deaktivér Activate Aktivér Attribute field Attributfelt No matching field types found Ingen matchende felttyper fundet Expression Udtryk Current: Aktuel: Data definition description Beskrivelse af datadefinition undefined udefineret Parse error: %1 Fortolkerfejl: %1 '%1' field missing '%1' felt mangler <b><u>Data defined override</u></b><br> <b><u>Datadefineret overtrumfning</u></b><br> <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> <b>Aktiv: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|højreklik slår til/fra)</i><br> yes ja no nej <b>Usage:</b><br>%1<br> <b>Brug:</b><br>%1<br> <b>Expected input:</b><br>%1<br> <b>Forventet input:</b><br>%1<br> <b>Valid input types:</b><br>%1<br> <b>Gyldige input-typer:</b><br>%1<br> <b>Current definition %1:</b><br>%2 <b>Aktuel definition %1:</b><br>%2 <b>Current definition%1:</b><br>%2 <b>Aktuel definition%1:</b><br>%2 string streng bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] boolsk [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] string of variable length streng af variabel længde int [&lt;= 0 =&gt;] int [&lt;= 0 =&gt;] int [&gt;= 0] int [&gt;= 0] int [&gt;= 1] int [&gt;= 1] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&gt;= 0.0] double [&gt;= 0.0] double coord [<b>X,Y</b>] as &lt;= 0.0 =&gt; double-koordinat [<b>X,Y</b>] som &lt;= 0.0 =&gt; double [-180.0 - 180.0] double [-180.0 - 180.0] int [0-100] int [0-100] string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 streng [<b>r,g,b</b>] som int 0-255 string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 streng [<b>r,g,b,a</b>] som int 0-255 QgsDataDefinedSymbolDialog Data defined properties Datadefinerede egenskaber New Row Ny række Property Egenskab Field Felt Expression Udtryk Help Hjælp double double '<red>,<green>,<blue>,<alpha>' '<rød>,<grøn>,<blå>,<alfa>' '<filename>' '<filnavn>' 'left'|'center'|'right' 'venstre'|'centrum'|'højre' 'top'|'center'|'bottom' 'top'|'centrum'|'bund' 'linear'|'radial'|'conical' 'linear'|'radial'|'conical' 'feature'|'viewport' 'objekt'|'ramme' 'pad'|'repeat'|'reflect' 0 (false)|1 (true) 0 (falsk)|1 (sandt) QgsDatumTransformDialog Select datum transformations for layer Vælg datum transformationfor kortlag File '%1' not found in directory '%2' Fil '%1' ikke fundet i mappe '%2' QgsDatumTransformDialogBase Select datum transformations Vælg datum transformation src transform kilde transform. dst transform mål transform. Remember selection Husk valg Hide deprecated Vis ikke forældede QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS layers Tilføj PostGIS-lag Connections Forbindelser Connect Forbind New Ny Edit Redigér Delete Slet Load Load connections from file Indlæs Save connections to file Gem forbindelser til fil Save Gem Also list tables with no geometry List også tabeller uden geometrier Search options Søgemuligheder Search Søg Search mode Søgetilstand Search in columns Søg i kolonner QgsDecorationCopyright Bottom Left Nederst venstre Top Left Øverst venstre Top Right Øverst højre Bottom Right Nederst højre QgsDecorationCopyrightDialog Copyright Label Decoration Dekoration til Copyright-label Enable copyright label Slå Copyright-label til &Enter your copyright label here: &Angiv din Copyright-label her: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2013</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2013</span></p></body></html> &Placement &Placering Bottom Left Nederst til venstre Top Left Øverst til venstre Bottom Right Nederst til højre Top Right Øverst til højre &Orientation &Orientering Horizontal Horisontal Vertical Vertikal Color Farve &Color &Farve QgsDecorationGrid Error Fejl No active layer Intet aktivt lag Please select a raster layer Vælg et rasterlag Invalid raster layer Ugyldigt rasterlag Layer CRS must be equal to project CRS Lagets CRS skal være magen til projektets CRS QgsDecorationGridDialog Dialog Dialog Enable grid Slå grid til Interval X X-interval Interval Y Y-interval Grid type Gittertype Line symbol Linjesymbol Draw annotation Tegn anmærkning Annotation direction Anmærkningsretning Font... Font... Distance to map frame Afstand til kortramme Coordinate precision Koordinatpræcision Marker symbol Markørsymbol Offset X Y-offset Offset Y X-offset Update Interval / Offset from Opdatér interval/offset fra Canvas Extents Kanvasomrids Active Raster Layer Aktivt rasterlag Line Linje Marker Markør Horizontal Horisontal Vertical Vertikal Horizontal and vertical Horisontal og vertikal Boundary direction Retning for skellinje Horizontal and Vertical Horisontal og vertikal QgsDecorationNorthArrow Bottom Left Nederst til venstre Top Left Øverst til venstre Top Right Øverst til højre Bottom Right Nederst til højre North arrow pixmap not found Pixmap til nordpil ikke fundet QgsDecorationNorthArrowDialog North Arrow Decoration Dekoration af nordpil Preview of north arrow Eksempel på nordpil Angle Vinkel Placement Placering Placement on screen Placering på skærm Top Left Øverst til venstre Top Right Øverst til højre Bottom Left Nederst til venstre Bottom Right Nederst til højre Enable North Arrow Slå nordpil til Set direction automatically Sæt retning automatisk Pixmap not found Pixmap blev ikke fundet QgsDecorationScaleBar Bottom Left Nederst til venstre Top Left Øverst til venstre Top Right Øverst til højre Bottom Right Nederst til højre Tick Down Mærke ned Tick Up Mærke op Bar Linje Box Boks km km mm mm cm cm m m miles mil mile mil inches tommer foot fod feet fødder degree grad degrees grader unknown ukendt QgsDecorationScaleBarDialog Scale Bar Decoration Dekoration på målestok Placement Placering Top Left Øverst til venstre Top Right Øverst til højre Bottom Left Nederst venstre Bottom Right Nederst højre Scale bar style Stilart for målestok Select the style of the scale bar Vælg målestokkens stil Tick Down Mærke ned Tick Up Mærke op Box Boks Bar Linje Color of bar Farve på målestok Click to select the color Klik for at vælge farven Size of bar Størrelse på linje Enable scale bar Slå målestok til Automatically snap to round number on resize Fastgør automatisk til rundt tal ved størrelsesændring metres/km meter/km feet/miles fod/mil degrees grader QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Slet attributter QgsDelimitedTextPlugin DelimitedTextLayer AfgrænsetTekstLag &Add Delimited Text Layer &Tilføj afgrænset tekstlag Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field. Tilføj en afgrænset tekstfil som et kortlag. Filen skal have en headerrække, som indeholder feltnavne. Filen må enten indeholde X- og Y-felter med koordinater i decimalenheder, eller et WKT-felt. Delimited Text Afgrænset tekst Cannot get Delimited Text select dialog from provider. Kan ikke hente Afgrænset tekst-dialog fra udbyder. QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Ingen lag navn All files Alle filer QgsDelimitedTextPluginGuiBase Browse... Gennemse... QgsDelimitedTextProvider Error Fejl Note: the following lines were not loaded because QGIS was unable to determine values for the x and y coordinates: NB: de følgende linjer blev ikke indlæst, da QGIS ikke kunne afgøre værdier for x- og y-koordinater: File type string in %1 is not correctly formatted Filtypestreng i %1 er ikke korrekt formateret File cannot be opened or delimiter parameters are not valid Fil kan ikke åbne, eller afgrænserparametrene er ikke gyldige %0 field %1 is not defined in delimited text file %0-feltet %1 er ikke afgrænset i den afgrænsede tekstfil Invalid record format at line %1 Ugyldigt postformat på linje %1 Invalid WKT at line %1 Ugyldig WKT på linje %1 Invalid X or Y fields at line %1 Ugyldig X- eller Y-felt på linje %1 %1 records discarded due to invalid format %1 poster afvist pga. ugyldigt format %1 records discarded due to missing geometry definitions %1 poster afvist pga. manglende geometridefinitioner %1 records discarded due to invalid geometry definitions %1 poster afvist pga. ugyldige geometridefinitioner %1 records discarded due to incompatible geometry types %1 poster afvist pga. inkompatible geometrityper Errors in file %1 Fejl i fil %1 The following lines were not loaded into QGIS due to errors: De flg. linjer blev ikke indlæst i QGIS pga. fejl: There are %1 additional errors in the file Der er %1 yderligere fejl i filen Delimited text file errors Fejl i begrænset tekstfil Invalid subset string %1 for %2 Ugyldig delstreng %1 for %2 The file has been updated by another application - reloading Filen er blevet opdateret af et andet program - genindlæser QgsDelimitedTextSourceSelect No layer name Intet lagnavn Please enter a layer name before adding the layer to the map Angiv et lagnavn, før du føjer laget til kortet No delimiters set Ingen afgrænsere sat Please one or more characters to use as the delimiter, or choose a different delimiter type Angiv et eller flere tegn at bruge som afgrænseren, eller vælg en anden afgrænsertype Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type Brug et eller flere tegn som afgrænser, eller vælg en anden afgrænsertype Invalid regular expression Ugyldigt regulært udtryk Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type Angiv et gyldigt regulært udtryk som afgrænseren, eller vælg en anden afgrænsertype Invalid delimited text file Ugyldig afgrænset tekstfil Please enter a valid file and delimiter Angiv en gyldig fil og afgrænser Choose a delimited text file to open Vælg en afgrænset tekstfil, der skal åbnes Text files Tekstfiler Please select an input file Vælg en inputfil File %1 does not exist Filen %1 findes ikke Please enter a layer name Angiv et lagnavn At least one delimiter character must be specified Mindst ét afgrænsertegn skal angives Regular expression is not valid Regulært udtryk er ikke gyldigt ^.. expression needs capture groups ^..-udtryk behøver opsamlingsgrupper Definition of filename and delimiters is not valid Definition af filnavn og afgrænsere er ikke gyldig No data found in file Ingen data fundet i fil %1 badly formatted records discarded %1 ugyldigt formatterede poster kasseret X and Y field names must be selected X- og Y-feltnavn skal vælges X and Y field names cannot be the same X- og Y-feltnavne kan ikke være ens The WKT field name must be selected WKT-feltnavnet skal vælges %1 badly formatted records discarded from sample data %1 dårligt formatterede poster kasseret fra eksempeldata Well Known Text files Velkendte tekstfiler All files Alle filer QgsDelimitedTextSourceSelectBase Create a Layer from a Delimited Text File Opret et lag fra en afgrænset tekstfil Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Hver linje i filen deles vha. et regulært udtryk til at definere slutningen på hvert felt Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters Felter defineres med den angivne afgrænser, anførselstegn, og escape-tegn The file a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " Source do not make sense, missing an "is" Filen er en kommasepareret fil, felter afgrænses med kommaer og citeres med " CSV (comma separated values) format CSV-format (kommaseparerede værdier) Comma character is one of the delimiters Kommategn er en af afgrænserne Tab character is one of the delimiters Tab-tegnet er en af afgrænserne Space character is one of the delimiters Mellemrum er en af afgrænserne Colon character is one of the delimiters Kolon er en af afgrænserne Semicolon character is one of the delimiters Semikolon er en af afgrænserne Other delimiters Andre afgrænsere Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. Afgrænsere som bruges til deling af felter i tekstfilen. Afgrænseren kan være mere end ét tegn. Disse tegn bruges ud over mulighederne for komma, tab, mellemrum, kolon og semikolon. Quote Citering The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines Citeringstegne(ne) indrammer felter, som kan inkludere afgrænsere og nye linjer " " Escape Escape The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. Escape-tegne(ne) tvinger det næste tegn til at blive opfattet som et normalt tegn (som ikke er en afgrænser, citering eller ny-linje-tegn). Hvis escape-tegnet er det samme som citeringstegnet, 'escaper' det kun sig selv og kun indenfor citeringer. Expression Udtryk Regular expression used to split each line into fields Regulært udtryk brugt til at dele hver linje op i felter File format Filformat Geometry definition Geometridefinition Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields Geometri er et punkt defineret af X- og Y-koordinatfelter Point coordinates Punktkoordinater X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds X- og Y-koordinater er udtryk i grader/minutter/sekunder DMS coordinates DMS-koordinater Geometry is read as a well known text string from the selected fields Geometri er læst som en velkendt tekststreng fra de valgte felter Well known text (WKT) Velkendt tekst (WKT) Geometry field Geometrifelt Name of the field containing well known text value Navn på tekstfeltet, som indeholder den velkendte tekstværdi Geometry type Geometritype Detect Opdag Point Punkt Line Linje Polygon Polygon The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " Filen er en kommasepareret værdi-fil, felter afgrænses af kommaer og citeres med " CSV (comma separated values) CSV (kommaseparerede værdier) Custom delimiters Brugerdefinerede afgrænsere Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Hver linje i filen er opdelt vha. et regulært udtryk, som definerer slutningen på hvert felt Regular expression delimiter Afgrænser for regulært udtryk Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features Brug et spatielt indekst for at forbedre ydeevnen for visning og udvælgelse af spatielle objekter Use spatial index Brug spatielt indeks Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) Brug et indeks til at forbedre ydeevnen for delmængdefiltre (sat i lagegenskaber) Use subset index Brug delmængeindeks Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running Overvåg, om andre programmer ændrer filen, mens QGIS kører Watch file Overvåg fil The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map Filen indeholder kun attributinformation - den vil ikke blive vist på kortet No geometry (attribute only table) Ingen geometri (kun attributtabel) File Name Filnavn Full path to the delimited text file Fuld sti til den afgrænsede tekstfil Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Fuld sti til den afgrænsede tekstfil. For at kunne fortolke felterne i filen rigtigt, skal afgrænseren være defineret, inden filnavnet angives. Brug Gennemse-knappen til højre for dette felt for at vælge inputfilen. Layer name Lagnavn Name to display in the map legend Navn, som skal vises i kortets tegnforklaring Name displayed in the map legend Navn vist i kortets tegnforklaring Encoding Kodning Select the file encoding Vælg filkodning Layer settings Lagindstillinger Sample data Eksempeldata Record options Postmuligheder Number of header lines to discard Antal headerlinjer, der skal afvises The number of lines to discard from the beginning of the file Antal linjer, som skal afvises fra starten af filen Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered Feltnavne er læst fra den første post. Felter er nummereret, hvis denne ikke er valgt First record has field names Første post har feltnavne Field options Feltmuligheder Trim leading and trailing spaces from fields Trim mellemrum fra start og slut på felter Trim fields Trim felter Discard empty fields in each record Afvis tomme felter i hver post Discard empty fields Afvis tomme felter Number fields use comma for a decimal separator Talfelter, som bruger komma som decimalseparator Decimal separator is comma Decimalseparator er komma Browse to find the delimited text file to be processed Gennemse for finde den afgrænsede tekstfil, som skal behandles Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Brug denne knap til at gå til lokationen for den afgrænsede tekstfil. Denne knap vil ikke være slået til, før en afgrænser er angivet i <i>Afgrænser</i>-boksen. Når en fil er valgt, vil X- og Y-felternes dropdown-bokse blive populeret med felterne fra den afgrænsede tekstfil. Browse... Gennemse... Selected delimiters Udvalgte afgrænsere The delimiter is a regular expression Afgrænseren er et regulært udtryk Regular expression Regulært udtryk The delimiter is taken as is Afgrænseren tages som den er Plain characters Almindelige tegn Tab Tabulator Space Mellemrum Comma Komma Semicolon Semikolon Colon Kolon Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Afgrænser, som skal bruges, når felter i tekstfilen skal deles. Afgrænseren kan være mere end ét tegn. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Afgrænser, som skal bruges, når felter skal deles i den afgrænsede tekstfil. Afgrænseren kan være 1 eller flere tegns længde. Start import at row Start importering ved række The file contains X and Y coordinate columns Filen indeholder X- og Y-koordinatkolonner X Y fields X/Y-værdier <p align="right">X field</p> <p align="right">X-felt</p> Name of the field containing x values Navn på felt, som indeholder X-værdier Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Navn på feltet, som indeholder X-værdier. Vælg et felt fra listen. Listen er dannet ved at fortolke header-rækken i den afgrænsede tekstfil. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y-felt</p> Name of the field containing y values Navn på feltet, som indeholder Y-værdier Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Navn på feltet, som indeholder Y-værdier. Vælg et felt fra listen. Listen er dannet ved at fortolke header-rækken af den afgrænsede tekstfil. The file contains a well known text geometry field Filen indeholder et velkendt tekst-geometrifelt WKT field WKT-felter Decimal point Decimalpunkt Sample text Eksempeltekst QgsDetailedItemWidgetBase Form Form Heading Label Overskriftslabel Detail label Detaljelabel Category label Kategorilabel QgsDiagramDialog Pie chart Lagkagediagram Bar chart Søjlediagram Proportional SVG symbols Proportionale SVG-symboler linearly scaling lineær skalering QgsDiagramDialogBase Dialog Dialog Display diagrams Vis diagrammer Diagram type Diagramtype Classification attribute Klassificeringsattribut Classification type Klassificeringstype QgsDiagramProperties mm mm Map units Kortenheder Around Point Omkring punkt Over Point Over punkt Line Linje Horizontal Horisontal Free Fri On line På linje Above line Over linje Below Line Under linje Map orientation Kortorientering Pie chart Lagkagediagram Text diagram Tekstdiagram Histogram Histogram Height Højde x-height x-højde Area Areal Diameter Diameter None Ingen Top Top Right Højre Bottom Bund Left Venstre Unknown diagram type. Ukendt diagramtype. The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. Diagramtypen '%1' er ukendt. En standardtype er valgt til dig. Bar length: Scale linearly, such as the following value matches the specified size. Linjelængde: Skalér lineært, sådan at den flg. værdi matcher den angivne størrelse. Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse: Transparency: %1% Transparens: %1% Diagrams: No attributes added. Diagrammer: Ingen attributter tilføjet. Interpolation value Interpoleringsværdi You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set. Du angav ikke en interpoleringsværdi. Standardværdien %1 er blevet sat. Expression based attribute Udtryksbaseret attribut Background color Baggrundsfarve Pen color Penfarve No attributes added. Ingen attributter tilføjet. You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. Du angav ikke nogen attributter til diagramlaget. Angiv attributterne fir at visualisere på diagrammerne eller slå diagrammer fra. No attribute value specified Ingen attributværdi angivet You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size. Du angav ikke en maksimumværdi for diagramstørrelsen. Angiv attributten og en referenceværdi som basis for skalering i tabben Diagram / Størrelse. QgsDiagramPropertiesBase Display diagrams Vis diagrammer Diagram type Diagramtype Priority: Prioritet: Low Lav High Høj Appearance Udseende Background color Baggrundsfarve Line color Linjefarve Line width Linjebredde Font... Font... Bar width Linjebredde Transparency 0% Transparens 0% Start Angle Startvinkel Only show diagrams with a size inside the specified range. Vis kun diagrammer med en størrelse i det angivne interval. Hide diagrams with a size outside the specified range. Skjul diagrammer med en størrelse udenfor det angivne interval. Scale dependent visibility Synlighed afhængig af skala Minimum Minimum Maximum Maksimum Size Størrelse Fixed size Fast størrelse Size units Størrelsesenheder Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse: Attribute Attribut Edit expression Redigér udtryk Find maximum value Find maksimumværdi The attribute value you enter here will correspond to the size entered in the field "Size" and the chosen "Size unit". Leave empty to automatically apply the maximum value. Attributværdien, som du angiver her, vil svare til størrelsen angivet i feltet "Størrelse" og den valgte "Størrelsesenhed". Efterlad tom for automatisk at anvende maksimumværdien. Scale Skala Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size Vil skalere diagrammer med en størrelse mindre end minimumværdien til minimumværdien Increase size of small diagrams Forøg størrelse af små diagrammer Minimum size Minimumsstørrelse Position Position Placement Placering Line Options Linjemuligheder Distance Afstand Data defined position Datadefineret position x x y y Automated placement settings Indstillinger for automatisk placering Options Indstillinger Label placement Labelplacering Bar Orientation Linjeorientering Up Op Down Ned Right Højre Left Venstre Attributes Attributter Available attributes Tilgængelige attributter Add expression Tilføj udtryk Assigned attributes Tildelte attributter Drag and drop to reorder Træk og slip for at omarrangere Color Farve QgsDirectoryParamWidget Name Navn Size Størrelse Date Dato Permissions Tilladelser Owner Ejer Group Gruppe Type Type folder mappe file fil link link QgsDisplayAngle %1 degrees %1 grader %1 radians %1 radianer %1 gon %1 gon QgsDisplayAngleBase Angle Vinkel QgsDualView Attributes changed Attributter ændret Expression based preview Udtryksbaseret eksempel Could not set preview column Kunne ikke sætte eksempelkolonne Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 Kunne ikke sætte kolonne '%1' som eksempelkolonne. Parserfejl: %2 Run action Kør handling Run layer action Open form Åbn formular Loading features... Indlæser objekter... Abort Afbryd Attribute table Attributtabel %1 features loaded. %1 objekter indlæst. QgsDualViewBase ... ... Expression Udtryk Column Preview Kolonneeksempel QgsDxfExportDialog Export as DXF Eksportér som DXF DXF files *.dxf *.DXF DXF filer *.dxf *.DXF QgsDxfExportDialogBase DXF export DXF eksport Symbology mode Symbologi tilstand Symbology scale Symbologi skala Save as Gem som ... ... No symbology Ingen symbologi Feature symbology Objektsymbologi Symbol layer symbology Symbollag-symbologi Select all Vælg alle Unselect all Fravælg alle Export features intersecting the current map extent Eksportér objekter som skærer nuværende kortudbredelse QgsEditorWidgetRegistry Unknown attribute editor widget '%1' Ukendt attribut redigerings widget '%1' Could not save unknown editor widget type '%1'. Kunne ikke gemme type af ukendt redigerings widget '%1'. QgsEllipseSymbolLayerV2Widget Symbol width Symbolbredde Symbol height Symbolhøjde Rotation Rotation Outline width Omkredsens bredde Fill color Fyldfarve Border color Rammefarve Symbol name Symbolnavn Offset Offset Horizontal anchor point Horisontalt ankerpunkt Vertical anchor point Vertikalt ankerpunkt QgsEmbedLayerDialog Select project file Vælg en projektfil QGis files QGIS-filer Recursive embeding not possible Rekursiv indlejring ikke mulig It is not possible to embed layers / groups from the current project Det er ikke muligt at indlejre lag / grupper fra det aktuelle projekt QgsEmbedLayerDialogBase Select layers and groups to embed Vælg lag og grupper at indlejre Project file Projektfil ... ... QgsEncodingFileDialog Encoding: Kodning: Cancel &All Annuller &alle QgsEngineConfigDialog Dialog Dialog Search method Søgemetode Chain (fast) Chain (hurtig) Popmusic Tabu Erm... what is this?? Some bad joke?? Popmusic Tabu Popmusic Chain Erm... what is this?? Some bad joke?? Popmusic Chain Popmusic Tabu Chain Erm... what is this?? Some bad joke?? Popmusic Tabu Chain FALP (fastest) FALP (hurtigst) Number of candidates Antal kandidater Point Punkt Line Linie Polygon Polygon Show all labels and features for all layers Vis alle labels og objekter for alle lag Show candidates (for debugging) Vis kandidater (til fejlfinding) Show shadow rectangles (for debugging) Vis skyggerektangler (til fejlfinding) Show partials labels Save settings with project Gem indstillinger med projekt Automated Placement Engine Funktion til automatisk placering (i.e. including colliding objects) (dvs. inklusiv kolliderende objekter) QgsErrorDialog Error Fejl QgsErrorDialogBase Dialog Dialog <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Summary</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Opsummering</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Detailed report.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Detaljeret rapport.</p></body></html> Always show details Vis altid detaljer Details >> Detaljer >> QgsExpressionBuilderDialogBase Expression string builder Strengbygger til udtryk QgsExpressionBuilderWidget Operators Operatorer (String Concatenation) (Strengsammensætning) Joins two values together into a string Sætter 2 værdier sammen til en streng Usage Brug 'Dia' || Diameter 'Dia' || Diameter Conditionals Betingede Search Søg Fields and Values Felter og værdier Addition operator Additionsoperator Subtraction operator Subtraktionsoperator Multiplication operator Multiplikationsoperator Division operator Divisionsoperator Modulo operator Modulo-operator Power operator Potensoperator Equal operator Lig med-operator Greater as operator Større end-operator Less than operator Mindre end-operator Unequal operator Ikke lig med-operator Less or equal operator Mindre end eller lig med-operator Greater or equal operator Større end eller lig med-operator Recent (%1) Parser Error Fortolkerfejl Eval Error Evalueringsfejl Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> Udtryk er ugyldigt <a href=more>(mere info)</a> More info on expression error Mere info om udtryksfejl Load top 10 unique values Indlæs top 10 unikke værdier Load all unique values Indlæs alle unikke værdier <h3>Oops! QGIS can't find help for this function.</h3>The help file for %1 was not found.<br> <h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne funktion.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet.<br> (Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).<br> (Viser Engelsk version, da der ikke var nogen hjælp tilgængelig på dit sprog (%1). Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' oversætterhold).<br> It was neither available in your language (%1) nor English. Det var ikke tilgængeligt hverken i dit sprog (%1) eller Engelsk. <br>If you would like to create it, contact the QGIS development team. <br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold. QgsExpressionBuilderWidgetBase Form Form Function List Funktionsliste Selected Function Help Hjælp til valgt funktion Field Values Feltværdier Load all unique values Indlæs alle unikke værdier Load 10 sample values Indlæs 10 eksempelværdier Function list Liste over funktioner Selected function help Hjælp for valgt funktion Field values Felt værdier Load values Indlæs værdier all unique alle unikke 10 samples 10 eksempler Operators Operatorer Equal operator Lig med-operator = = Addition operator Additionsoperator + + Subtraction operator Subtraktionsoperator - - Division operator Divisionsoperator / / Multiplication operator Multiplikationsoperator * * Power operator Potensoperator ^ ^ String Concatenation Strengkonkatenering || || Open Bracket Åben parentes ( ( Close Bracket Lukket parentes ) ) Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. Output-eksempel er dannet <br> vha. det første objekt fra laget. Output preview: Output-eksempel: Expression Udtryk QgsExpressionSelectionDialogBase Select By Expression Vælg fra udtryk Close Luk ... ... Select Vælg Add to selection Føj til valg Remove from selection Fejl fra valg Select within selection Vælg i valg QgsFeatureAction Run actions Kørselshandlinger QgsFeatureSelectionDlg Dialog Dialog QgsFieldCalculator Not available for layer Ikke tilgængelig for lag Evaluation error Evalueringsfejl Provider error Udbyderfejl Could not add the new field to the provider. Kunne ikke tilføje det nye felt til udbyderen. Error Fejl An error occured while evaluating the calculation string: %1 Der opstod en fejl ved evaluering af beregningsstrengen: %1 Please enter a field name Angiv et feltnavn The expression is invalid see (more info) for details Udtrykket er udgyldigt, se (mere info) for detaljer QgsFieldCalculatorBase Field calculator Feltberegner Only update selected features Opdatér kun valgte objekter Create a new field Opret et nyt felt Output field name Navn på outputfelt Output field type Type af outputfelt Output field width Bredde på outputfelt Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Det fulde outputs bredde. Fx 123,456 betyder 6 som feltbredde. Precision Præcision Update existing field Opdatér eksisterende felt QgsFieldsProperties Label Label Id ID Name Navn Type Type Type name Typenavn Length Længde Precision Præcision Comment Kommentar Edit widget Redigér widget Alias Alias Layer Lag Field Felt Name conflict Navnekonflikt The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Attributten kunne ikke indsættes. Navnet findes allerede i tabellen. Added attribute Tilføjet attribut Deleted attribute Slettet attribut Line edit Linjeredigering Unique values Unikke værdier Unique values editable Unikke redigerbare værdier Classification Klassificering Value map Værdikort Edit range Redigér interval Slider range Skyderinterval Dial range Opkaldsinterval File name Filnavn Enumeration Optælling Immutable Uforanderlig Hidden Skjult Checkbox Checkboks Text edit Redigér tekst Calendar Kalender Value relation Værdirelation UUID generator UUID-generator Photo Foto Web view Webvisning Color Farve Editor Widget Redigerings-widget Select edit form Vælg redigeringsformular UI file UI-fil QgsFieldsPropertiesBase Field calculator Feltberegner Click to toggle table editing Klik for at slå tabelredigering til Toggle editing mode Slå redigeringstilstand til New column Ny kolonne Ctrl+N Ctrl+N Delete column Slet kolonne Fields Felter Ctrl+X Ctrl+X Relations Relationer ... ... Init function Init-funktion Edit UI Redigér UI + + - - > > ^ ^ v v Suppress attribute form pop-up after feature creation Undertryk attributters popup-vindue efter hvert oprettet objekt Default Standard On Til Off Fra Autogenerate Autogenerér Drag and drop designer Træk og slip designer Provide ui-file Angiv UI-fil Attribute editor layout: Layout for attribut-editor: QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. An example is (in module MyForms.py): def open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in Python Init Function like so: MyForms.open MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder. QGIS-formularer kan have en Python-funktion, som kaldes, når formularen åbnes. Brug denne funktion til at tilføje ekstra logik til dine formularer. Et eksempel er (i modul MyForms.py): def open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference i Python Init-funktion ligesom: MyForms.open MyForms.py skal være i PYTHONPATH, .qgis/python, eller i projektmappen. Python Init function Python Init-funktion QgsFormAnnotationDialog Delete Slet Qt designer file Qt-designerfil QgsFormAnnotationDialogBase Dialog Dialog Form annotation Formularanmærkning ... ... QgsGCPListModel map units kortenheder pixels pixels QgsGCPListWidget Recenter Centrér igen Remove Fjern QgsGPSDetector internal GPS intern GPS local gpsd lokal gpsd QgsGPSDeviceDialog New device %1 Ny enhed %1 Are you sure? Er du sikker? Are you sure that you want to delete this device? Er du sikker på, at du vil slette denne enhed? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor GPS-enhedseditor Devices Enheder Delete Slet New Ny Update Opdatér Device name Enhedsnavn This is the name of the device as it will appear in the lists Dette er navnet på enheden, som det vil fremgå i lister Commands Kommandoer Track download Download af spor Route upload Upload af rute Waypoint download Download af viapunkter The command that is used to download routes from the device Kommandoen, som bruges til at downloade ruter fra enheden Route download Download af rute The command that is used to upload waypoints to the device Kommandoen, som bruges til at uploade viapunkter til enheden Track upload Upload af spor The command that is used to download tracks from the device Kommandoen, som bruges til at downloade spor fra enheden The command that is used to upload routes to the device Kommendoen, som bruges til at uploade ruter til enheden The command that is used to download waypoints from the device Kommandoen, som bruges til at downloade viapunkter fra enheden The command that is used to upload tracks to the device Kommandoen, som bruges til at uploade spor til enheden Waypoint upload Upload af viapunkter <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">I download- og upload-kommandoerne kan der være specielle ord, som vil blive erstattet af QGIS, når kommandoerne bruges. Disse ord er:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - stien til GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPX-filnavnet, når der uploades eller porten, når der downloades<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - porten, når der uploades, eller GPX-filnavnet, når der downloades</span></p></body></html> QgsGPSInformationWidget /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Ingen sti til GPS-porten er angivet. Angiv en sti, og prøv så igen. Connecting... Forbinder... Connecting to GPS device... Forbinder til GPS-enhed... Timed out! Timede ud! Failed to connect to GPS device. Forbindelse til GPS-enhed mislykkedes. Connected! Forbundet! Dis&connect &Afbryd Connected to GPS device. Forbundet til GPS-enhed. Error opening log file. Der opstod en fejl ved åbning af logfil. Disconnected... Forbindelse afbrudt... &Connect &Forbind Disconnected from GPS device. Forbindelse til GPS-enhed afbrudt. %1 m %1 m %1 km/h %1 km/t Automatic Automatisk Manual Manuelt 3D 3D 2D 2D No fix Intet fikspunkt Differential Differentiel Non-differential Ikke-differentiel No position Ingen position Valid Gyldig Invalid Ugyldig Not enough vertices Ikke nok punkter Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Kan ikke lukke et linjeobjekt, før det har mindst 2 punkter. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Kan ikke lukke et polygonobjekt, før det har mindst 3 punkter. Feature added Objekt tilføjet Error Fejl Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Kunne ikke gemme ændringer til laget %1 Fejl: %2 The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type Objektet kunne ikke tilføjes, fordi fjernelse af polygon-skæringspunkter ville ændre geometritypen An error was reported during intersection removal Der opstod en fejl vej fjernelse af skæringspunkter Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Kan ikke tilføje objekt. Ukendt WKB-type. Vælg et andet lag og prøv igen. Save GPS log file as Gem GPS-logfil som NMEA files NMEA-filer &Add feature &Tilføj objekt &Add Point &Tilføj punkt &Add Line &Tilføj linje &Add Polygon &Tilføj polygon QgsGPSInformationWidgetBase GPS Connect GPS-forbindelse &Add feature &Tilføj objekt Quick status indicator: green = good or 3D fix yellow = good 2D fix red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available Hurtig statusindikator: grøn = god eller 3D-fix yellow = godt 2D-fix red = intet fix eller dårligt fix grå = ingen data 2D/3D afhænger af, at denne information er tilgængelig Add track point Tilføj sporpunkt Reset track Nulstil spor ... ... Position Position Signal Signal Satellite Satellit Options Indstillinger Debug Fejlfind &Connect &Forbind latitude of position fix (degrees) breddegrad for positionsfix (grader) Longitude Længdegrad longitude of position fix (degrees) længdegrad på positionsfix (grader) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) antennehøjde i henhold til geo-ID (betyder havoverflade) Altitude Højde Latitude Breddegrad Time of fix Fix-tidspunkt date/time of position fix (UTC) dato/tid for positionsfix (UTC) speed over ground hastighed over jorden Speed Hastighed track direction (degrees) Sporretning (grader) Direction Retning Horizontal Dilution of Precision Horisontal udvanding af præcision HDOP HUAP Vertical Dilution of Precision Vertikal udvanding af præcision VDOP VUAP Position Dilution of Precision Positionel udvanding af præcision PDOP PUAP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual 2D/3D-tilstandskonfiguration for GPS-modtager: Automatisk eller manuel Mode Tilstand position fix dimensions: 2D, 3D or No fix dimensioner for positionsfix: 2D, 3D eller intet fix Dimensions Dimensioner quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position kvalitet af positionsfixet: Differentiel, Ikke-differentiel eller Ingen position Quality Kvalitet position fix status: Valid or Invalid status for positionsfix: Gyldig eller ugyldig Status Status number of satellites used in the position fix antal satellitter anvendt til positionsfix Satellites Satellitter H accurancy Source is misspelled H-præcision V accurancy Source is misspelled V-præcision Connection Forbindelse Autodetect Autodetect Serial device Seriel enhed Refresh serial device list Genopfrisk liste over serielle enheder Port Port Host Vært Device Enhed 00000; 00000; gpsd gpsd Internal Intern Digitizing Digitalisering Track Spor Automatically add points Tilføj punkter automatisk Track width in pixels Sporbredde i pixels width bredde Color Farve save layer after every feature added gem lag, efter tilføjelsen af hvert objekt Automatically save added feature Gem tilføjet objekt automatisk save GPS data (NMEA sentences) to a file gem GPS-data (NMEA-sætninger) til en fil Log File Logfil browse for log file søg efter logfil Map centering Kortcentrering when leaving når der forlades % of map extent % af kortomrids never aldrig always altid Cursor Markør Small Lille Large Stor QgsGPSPlugin &GPS Tools &GPS-værktøjer &Create new GPX layer &Opret nyt GPX-lag Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Opretter et nyt GPX-lag og viser det på kortkanvasset &GPS &GPS Save new GPX file as... Gem ny GPX-fil som... GPS eXchange file GPS eXchange file Could not create file Kunne ikke oprette fil Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. Kan ikke oprette en GPX-fil med det angivne navn. Prøv igen med et andet navn eller i en anden mappe. GPX Loader GPX-indlæser Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Kan ikke læse den valgte fil. Vælg en gyldig fil. Could not start process Kan ikke starte proces Could not start GPSBabel! Kunne ikke starte GPSBabel! Importing data... Importerer data... Cancel Afbryd Could not import data from %1! Kunne ikke importere data fra %1! Error importing data Fejl ved import af data Could not convert data from %1! Kunne ikke konvertere data fra %1! Error converting data Fejl ved konvertering af data Not supported Ikke understøttet This device does not support downloading of %1. Enhden understøtter ikke downloading af %1. Downloading data... Downloader data... Could not download data from GPS! Kunne ikke downloade data fra GPS! Error downloading data Fejl ved downloading af data This device does not support uploading of %1. Denne enhed understøtter ikke uploading af %1. Uploading data... Uploader data... Error while uploading data to GPS! Fejl ved uploading af data til GPS! Error uploading data Fejl ved uploading af data QgsGPSPluginGui Waypoints Viapunkter Routes Ruter Tracks Spor Choose a file name to save under Vælg en fil at gemme som GPS eXchange format GPS eXchange format Select GPX file Vælg GPX-fil Select file and format to import Vælg fil og format, der skal importeres Waypoints from a route Viapunkter fra en rute Waypoints from a track Viapunkter fra et spor Route from waypoints Rute fra viapunkter Track from waypoints Spor fra viapunkter GPS eXchange format (*.gpx) GPS eXchange format (*.gpx) QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools GPS-værktøjer Load GPX file Indlæs GPS-file File Fil Browse... Gennemse... Feature types Objekttyper Waypoints Viapunkter Routes Ruter Tracks Spor Import other file Importér en anden fil File to import Fil, der skal importeres Feature type Objekttype Layer name Lagnavn GPX output file GPX-outputfil Save As... Gem som... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (NB: Det er vigtigt at udvælge den rette filtype i browserdialogen!) Download from GPS Download fra GPS GPS device GPS-enhed Edit devices... Redigér enheder... Port Port Refresh Genopfrisk Output file Outputfil Upload to GPS Upload til GPS Data layer Datalag Edit devices Redigér enheder GPX Conversions GPX-konverteringer GPX input file GPX-inputfil Conversion Konvertering QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Ugyldig URI - du er nødt til at angive objekttypen. GPS eXchange file GPS eXchange file Digitized in QGIS Digitaliseret i QGIS QgsGdalProvider Dataset Description Datasæt-beskrivelse Band %1 Bånd %1 Dimensions Dimensioner Origin Oprindelse Pixel Size Pixelstørrelse Format not supported Format ikke understøttet Cannot read data Kan ikke læse data Dimensions: Dimensioner: X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bånd: %3 Origin: Oprindelse: Pixel Size: Pixelstørrelse: Cannot get GDAL raster band: %1 Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1 Gauss Gauss Cubic Kubisk Mode Tilstand None Ingen Average Gennemsnit QgsGenericProjectionSelector Define this layer's coordinate reference system: Definér dette lags koordinatsystem: This layer appears to have no projection specification. Dette lag ser ikke ud til at have nogen projektionsangivelse. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Som standard vil dette lag nu have sin projektion sat til projektets, men du kan overstyre dette ved at vælge en anden projektion herunder. QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Vælger til koordinatsystem QgsGeomColumnTypeThread Retrieving tables of %1... Henter tabeller fra %1... Scanning column %1.%2.%3... Scanner kolonne %1.%2.%3... Table retrieval finished. Henting af tabel afsluttet. QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A5 (148x210 mm) {4 (210x?} {297 ?} A3 (297x420 mm) A5 (148x210 mm) {3 (297x?} {420 ?} A2 (420x594 mm) A5 (148x210 mm) {2 (420x?} {594 ?} A1 (594x841 mm) A5 (148x210 mm) {1 (594x?} {841 ?} A0 (841x1189 mm) A5 (148x210 mm) {0 (841x?} {1189 ?} B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 tommer) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 tommer) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 tommer) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 tommer) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 tommer) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 tommer) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 tommer) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 tommer) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 tommer) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Konfigurér Georeferering Point tip Punkttip Show IDs Vis ID'er Show coords Vis koordinater Residual units Resterende enheder Pixels Pixels Use map units if possible Brug kortenheder, hvis muligt PDF report PDF-rapport Left margin Venstre margen mm mm Right margin Højre margen Show Georeferencer window docked Vis fastgjort Georefereringsvindue PDF map PDF-kort Paper size Papirstørrelse QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Beskrivelse af Georeferering <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> Not sure if this should be translated <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer &Georeferering QgsGeorefPluginGui Georeferencer Georeferering All other files (*) Alle andre filer (*) Open raster Åbn raster %1 is not a supported raster data source %1 er ikke en understøttet raster-datakilde Unsupported Data Source Ikke understøttet datakilde Raster loaded: %1 Raster indlæst: %1 Georeferencer - %1 Georeferering - %1 Transform: Transformér: Info Info GDAL scripting is not supported for %1 transformation GDAL-scripts er ikke understøttet for %1-transformering Load GCP points Indlæs GCP-punkter GCP file GCP-fil No GCP points to save Ingen GCP-punkter, der skal gemmes Save GCP points Gem GCP-punkter Please load raster to be georeferenced Indlæs raster, der skal georefereres Help Hjælp Panels Paneler Toolbars Værktøjslinier Current transform parametrisation Aktuel transformeringsparameterisering Coordinate: Koordinat: Current map coordinate Aktuelt kortkoordinat None Ingen Coordinate of image(column/line) Billedkoordinat (kolonne/linje) Unable to open GCP points file %1 Kan ikke åbne fil med GCP-punkter %1 Save GCPs Gem GCP'er Save GCP points? Gem GCP-punkter? Failed to get linear transform parameters Det lykkedes ikke at hente lineære transformeringsparametre World file exists Verdensfil findes <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>Den valgte fil ser ud til at have en verdensfil allerede! Vil du erstatte den med en ny verdensfil?</p> Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable Det lykkedes ikke at beregne GCP-transformering: Transformering kan ikke løses Error Fejl Could not write to %1 Kunne ikke skrive til %1 map units kortenheder pixels pixels Transformation parameters Transformeringsparametre Translation x Oversættelse x Translation y Oversættelse y Scale x Skala x Scale y Skala y Rotation [degrees] Rotation [grader] Mean error [%1] Ond fejl [%1] Residuals Rester yes ja no nej Translation (%1, %2) Oversættelse (%1, %2) Scale (%1, %2) Skala (%1, %2) Rotation: %1 Rotation: %1 Mean error: %1 Ond fejl: %1 Copy in clipboard Kopiér til udklipshodler %1 %1 GDAL script GDAL-script Please set transformation type Sæt transformeringstype Please set output raster name Sæt output-rasternavn %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 kræver mindst %2 GCP'er. Definér nogle flere Linear Lineær Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiel 1 Polynomial 2 Polynomiel 2 Polynomial 3 Polynomiel 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Projective Projektiv Not set Ikke sat QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferering File Fil View Visning Edit Redigér Settings Indstillinger GCP table GCP-tabel toolBar værktøjslinje Open raster Åbn raster Ctrl+O Ctrl+O Zoom In Zoom ind Ctrl++ Ctrol++ Zoom Out Zoom ud Ctrl+- Ctrl+- Zoom to Layer Zoom til lag Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Pan Panorér Transformation settings Transformeringsindstillinger Add point Tilføj punkt Ctrl+A Ctrl+A Delete point Slet punkt Ctrl+D Ctrl+D Quit Afslut Start georeferencing Start georeferering Ctrl+G Ctrl+G Generate GDAL script Dan GDAL-script Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGIS Knyt Georeferering til QGIS Link QGIS to Georeferencer Knyt QGIS til Georeferering Link Georeferencer to QGis Kæd georeferering til QGIS Link QGis to Georeferencer Kæd QGIS til georeferering Save GCP points as... Gem GCP-punkter som... Ctrl+S Crtl+S Load GCP points Indlæs GCP-punkter Ctrl+L Ctrl+L Configure Georeferencer Konfigurér Georeferering Ctrl+P Ctrl+P Raster properties Rasteregenskaber Move GCP point Flyt GCP-punkt Zoom Next Zoom til næste Zoom Last Zoom til sidste Local histogram stretch Lokalt histogramstræk Full histogram stretch Fuldt histogramstræk QgsGlobePluginDialog GDAL files GDAL-filer DEM files DEM-filer All files Alle filer Open raster file Åbn raster-fil Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist Ugyldig sti: Filen er enten ulæselig eller findes ikke Invalid URL: Ugyldig URL: Do you want to add the datasource anyway? Vil du tilføje datakilden alligevel? Open 3D model file Åbn 3D-modelfil Model files Modelfiler QgsGlobePluginDialogGuiBase Globe Settings Klodeindstillinger Elevation Hævning Type Type Raster Raster TMS TMS Worldwind Worldwind URL/File URL/fil ... ... Up Op Map Kort Base Layer Basislag URL URL TextLabel Tekstetiket Sky Himmel Date / Time (UTC) Dato / Tid (UTC) dd.MM.yyyy HH:mm dd.MM.yyyy HH:mm Auto ambient Vertical Scale Vertikal skala Down Ned Add Tilføj Remove Fjern Cache Cache Path Sti Video Anti Aliasing Samples Eksempler [Leave empty for maximum] [Efterlad tom for maksimum] <i>Changing video settings requires a restart of the globe plugin</i> <i>Genstart af globe plugin krævet for at ændre video indstillinger</i> Model Model Point Layer Punktlag 3D Model 3D-model Stereo Stereo Stereo Mode Stereotilstand Screen distance (m) Skærmafstand (m) Screen width (m) Skærmbredde (m) Split stereo horizontal separation (px) Opdelt stereo, horisontal opdeling (px) Split stereo vertical separation (px) Opdelt stereo, vertikal opdeling (px) Split stereo vertical eye mapping Opdelt stereo, vertikal øjemapping Screen height (m) Skærmhøjde (m) Eye separation (m) Øjeopdeling (m) Reset to defaults Nulstil til standarder Split stereo horizontal eye mapping Opdelt stereo, horisontal øjemapping QgsGml Loading GML data %1 Indlæser GML-data %1 Abort Afbryd Error: %1 on line %2, column %3 Fejl: %1 på linje %2, kolonne %3 WFS WFS GML Getfeature network request failed with error: %1 Fejl ved GML Getfeature-netværksforespørgsel: %1 Network Netværk QgsGmlSchema Cannot guess schema Kan ikke gætte schema QgsGradientFillSymbolLayerV2Widget Color Farve Color 2 Farve 2 Angle Vinkel Gradient type Gradienttype Coordinate mode Koordinatmetode Spread Spredning Reference Point 1 (x) Reference Punkt 1 (x) Reference Point 1 (y) Reference Punkt 1 (y) Reference Point 1 (is centroid) Reference Punkt 1 (er centerpunkt) Reference Point 2 (x) Reference Punkt 2 (x) Reference Point 2 (y) Reference Punkt 2 (y) Reference Point 2 (is centroid) Reference Punkt 1 (er centerpunkt) QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Ens interval Quantiles Fraktiler Empty Tom QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol gradueret symbol Classification field Klassificeringsfelt Mode Tilstand Number of classes Antal klasser Classify Klassificér Delete class Slet klasse QgsGraduatedSymbolRendererV2Model Symbol Symbol Value Værdi Label Label QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget Column Kolonne Symbol Symbol change ændre Classes Klasser Color ramp Farverampe Mode Tilstand Equal Interval Ens interval Quantile Fraktil Change... Skift... Quantile (Equal Count) Fraktil (Ens antal) Natural Breaks (Jenks) Naturlige pauser (Jenks) Standard Deviation Standardafvigelse Pretty Breaks Pæne pauser Invert Inverteret Classify Klassificér Add class Tilføj klasse Delete Slet Delete all Slet alt Delete class Slet klasse Advanced Avanceret Range Interval Label Etiket Symbol levels... Symbolniveauer... Error Fejl There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Der er ingen tilgængelige farveramper. Du kan tilføje dem i Stilartstyring. The selected color ramp is not available. Den valgte farverampe er utilgængelig. Warning Advarsel Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time. Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue. Natural break (Jenks) klassifisering er O(n2) kompleks, klassificeringen kan tage lang tid. Tryk på Fortryd for at afbryde beregning eller OK for at fortsætte. Renderer creation has failed. Oprettelse af renderer mislykkedes. QgsGrassAttributes Column Kolonne Value Værdi Type Type Layer Lag Warning Advarsel ERROR FEJL OK OK QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS-attributter Tab 1 Tab 1 result resultat Update database record Opdatér databasepost Update Opdatér Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Tilføj ny kategori vha. indstillinger i Redigér GRASS-værktøjskassen New Ny Delete selected category Slet valgt kategori Delete Slet QgsGrassBrowser Tools Værktøjer Add selected map to canvas Føj valgt kort til kanvas Copy selected map Kopiér valgt kort Rename selected map Omdøb valgt kort Delete selected map Slet valgt kort Set current region to selected map Sæt aktuel region til valgt kort Refresh Gentegn New name Nyt navn New name for layer "%1" Nyt navn til lag "%1" Warning Advarsel Cannot copy map %1@%2 Kan ikke kopiere kort %1@%2 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>kommando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot rename map %1 Kan ikke omdøbe kort %1 Information Information Remove the selected layer(s) from canvas before continue. Fjern de valgte lag fra kanvasset, før du fortsætter. Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue. Fjern de(t) valgte lag fra QGIS-konvasset, før der fortsættes. Question Spørgsmål Are you sure you want to delete %n selected layer(s)? number of layers to delete Er du sikker på, at du slette %n valgt lag? Er du sikker på, at du slette %n valgte lag? Cannot delete map %1 Kan ikke slette kort %1 Cannot write new region Kan ikke skrive ny region QgsGrassEdit Warning Advarsel You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Du ejer ikke det aktuelle kortsæt, kan ikke åbne vektoren til redigering. Cannot open vector for update. Kan ikke åbne vektor til opdatering. Edit tools Redigeringsværktøjer New point Nyt punkt New line Ny linje New boundary Ny skellinje New centroid Ny centroid Move vertex Flyt hjørne Add vertex Tilføj hjørne Delete vertex Slet hjørne Move element Flyt element Split line Opdel linje Delete element Slet element Edit attributes Redigér attributter Close Luk Background Baggrund Highlight Fremhæv Dynamic Dynamisk Point Punkt Line Linie Boundary (no area) Skellinje (intet område) Boundary (1 area) Skellinje (1 område) Boundary (2 areas) Skellinje (2 områder) Centroid (in area) Centroid (i område) Centroid (outside area) Centroid (udenfor område) Centroid (duplicate in area) Centroid (dublet i område) Node (1 line) Knude (1 linje) Node (2 lines) Knude (2 linjer) Next not used Næste ikke brugt Manual entry Manuel indtastning No category Ingen kategori Info Info The table was created Tabellen blev oprettet Tool not yet implemented. Værktøj ikke implementeret endnu. Cannot check orphan record: %1 Kan ikke tjekke forældreløs post: %1 Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? Forældreløs post blev efterladt i attributtabellen. <br>Slet posten? Cannot delete orphan record: Kan ikke slette forældreløs post: Cannot describe table for field %1 Kan ikke beskrive tabel til felt %1 Left: %1 Venstre: %1 -- Middle: %1 -- I midten: %1 -- Right: %1 -- Højre: %1 QgsGrassEditAddVertex Select line segment Vælg linjesegment New vertex position Ny hjørneposition Release Frigiv QgsGrassEditAttributes Select element Vælg element QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS-redigering Category Kategori Mode Tilstand Layer Lag Settings Indstillinger Snapping in screen pixels Fastgør i skærmpixels Symbology Symbologi Line width Linjebredde Marker size Markørstørrelse Disp Disp Color Farve Type Type Index Indeks Table Tabel Column Kolonne Length Længde Add Column Tilføj kolonne Create / Alter Table Opret / Redigér tabel QgsGrassEditDeleteLine Select element Vælg element Delete selected / select next Slet valgte / vælg næste Release selected Frigiv valgte QgsGrassEditDeleteVertex Select vertex Vælg hjørne Delete vertex Slet hjørne Release vertex Frigiv hjørne QgsGrassEditMoveLine Select element Vælg element New location Ny lokation Release selected Frigiv valgte QgsGrassEditMoveVertex Select vertex Vælg hjørne Select new position Vælg ny position QgsGrassEditNewLine New vertex Nyt hjørne Undo last vertex Fortryd sidste hjørne Close line Luk linje QgsGrassEditNewPoint New centroid Ny centroid New point Nyt punkt QgsGrassEditSplitLine Select position on line Vælg position på linje Split the line Opdel linjen Release the line Frigiv linjen Select point on line Vælg punkt på linje QgsGrassElementDialog Cancel Afbryd Ok Ok <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Angiv et navn!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Dette er kildens navn!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Findes!</font> Overwrite Overskriv QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapcalc-værktøjer Add map Tilføj kort Add constant value Tilføj konstantværdi Add operator or function Tilføj operator eller funktion Add connection Tilføj forbindelse Select item Vælg element Delete selected item Slet valgt element Open Åbn Save Gem Save as Gem som Addition Addition Subtraction Subtraktion Multiplication Multiplikation Division Division Modulus Modulus Exponentiation Eksponentiering Equal Lig med Not equal Ikke lig med Greater than Større end Greater than or equal Større end eller lig med Less than Mindre end Less than or equal Mindre end eller lig med And Og Or Eller Absolute value of x Absolut værdi af x Inverse tangent of x (result is in degrees) Invers tangens af x (resultat i grader) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Invers tangens af y/x (resultat i grader) Current column of moving window (starts with 1) Aktuel flydende vindues kolonne (starter med 1) Cosine of x (x is in degrees) Kosinus af x (x er i grader) Convert x to double-precision floating point Konvertér x til dobbeltpræcisions flydende punkt Current east-west resolution Aktuel øst-vest-opløsning Exponential function of x Eksponentiel funktion af x x to the power y x i y'ende potens Convert x to single-precision floating point Konvertér x til enkeltpræcisions flydende tal Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Beslutning: 1 hvis x ikke er nul, 0 ellers Decision: a if x not zero, 0 otherwise Beslutning: a hvis x ikke er nul, 0 ellers Decision: a if x not zero, b otherwise Beslutning: a hvis x ikker er nul, b ellers Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Beslutning: a hvis x > 0, b hvis x er nul, c hvis x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Konvertér x til heltal [ trunkerer ] Check if x = NULL Tjek hvis x = NULL Natural log of x Naturlig logaritme af x Log of x base b Logaritme af grundtal b Largest value Største værdi Median value Medianværdi Smallest value Mindste værdi Mode value Modusværdi 1 if x is zero, 0 otherwise 1 hvis x er nul, 0 ellers Current north-south resolution Aktuel nord-syd-opløsning NULL value NULL-værdi Random value between a and b Tilfældig værdi mellem a og b Round x to nearest integer Afrund x til nærmeste heltal Current row of moving window (Starts with 1) Flydende vindues aktuelle række (Starter med 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus af x (x er i grader) Square root of x sqrt(x) Kvadratrod af x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangens af x (x er i grader) Current x-coordinate of moving window Flydende vindues aktuelle x-koordinat Current y-coordinate of moving window Flydende vindues aktuelle y-koordinat Output Output Warning Advarsel Cannot get current region Kan ikke hente aktuel region Cannot check region of map %1 Kan ikke tjekke kortregion %1 Cannot get region of map %1 Kan ikke hente kortregion %1 No GRASS raster maps currently in QGIS Ingen GRASS-rasterkort pt. tilgængelige i QGIS Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Kan ikke oprette 'mapcalc'-mappe i aktuelt kortsæt. New mapcalc Ny mapcalc Enter new mapcalc name: Angiv nyt mapcalc-navn: Enter vector name Angiv vektornavn The file already exists. Overwrite? Filen findes allerede. Overskriv? Save mapcalc Gem mapcalc File name empty Filnavn tomt Cannot open mapcalc file Kan ikke åbne mapcalc-fil The mapcalc schema (%1) not found. Mapcalc-skemaet (%1) ikke fundet. Cannot open mapcalc schema (%1) Kan ikke åbne mapcalc-skema (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): Kan ikke læse mapcalc-skema (%1): %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 QgsGrassMapcalcBase MainWindow Hovedvindue Output Output QgsGrassModule Module: %1 Modul: %1 Warning Advarsel The module file (%1) not found. Modulfilen (%1) ikke fundet. Cannot open module file (%1) Kan ikke åbne modulfil (%1) Cannot read module file (%1) Kan ikke læse modulfil (%1) %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 Module %1 not found Modul %1 ikke fundet Cannot find man page %1 Kan ikke finde man-side %1 Please ensure you have the GRASS documentation installed. Vær sikker på, at du har GRASS-dokumentationen installeret. Not available, description not found (%1) Utilgængelig, beskrivelse ikke fundet (%1) Not available, cannot open description (%1) Utilgængelig, kan ikke åbne beskrivelse (%1) Not available, incorrect description (%1) Utilgængelig, ukorrekt beskrivelse (%1) Run Kør Cannot get input region Kan ikke hente inputregion Input %1 outside current region! Input %1 udenfor aktuel region! Use Input Region Brug inputregion Output %1 exists! Overwrite? Output %1 findes! Overskriv? Cannot find module %1 Kan ikke finde modull %1 Cannot start module: %1 Kan ikke starte modul %1 Stop Stop <B>Successfully finished</B> <B>Afsluttet OK</B> <B>Finished with error</B> <B>Afsluttet med fejl</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modul gik ned eller blev slået ned</B> QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS-modul Options Indstillinger Output Output Manual Manuelt TextLabel Tekstlabel Run Kør View output Vis output Close Luk QgsGrassModuleField Attribute field Attributfelt Warning Advarsel 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. 'layer'-attribut i felt-tag med nøgle= %1 mangler. QgsGrassModuleFile File Fil %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;manglende værdi %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;mappe findes ikke QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input OGR/PostGIS/GDAL-input Warning Advarsel Cannot find layeroption %1 Kan ikke finde lagmulighed %1 Cannot find whereoption %1 Kan ikke finde where-muligheder %1 Password Kodeord Select a layer Vælg et lag PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. PostGIS-driver i OGR understøtter ikke skemaer!<br>Kun tabelnavnet vil blive brugt.<br>Det kan resultere i forkert input, hvis flere tabeller med samme navn<br>er til sted i databasen. %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;intet input QgsGrassModuleInput Input Input Warning Advarsel Cannot find typeoption %1 Kan ikke finde type-mulighed %1 Cannot find values for typeoption %1 Kan ikke finde værdier for type-mulighed %1 Cannot find layeroption %1 Kan ikke finde lagmulighed %1 GRASS element %1 not supported GRASS-element %1 ikke understøttet Use region of this map Brug dette korts region Select a layer Vælg et lag %1 (band %2) %1 (bånd %2) Cannot get provider Kan ikke hente udbyder %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;intet input QgsGrassModuleOption Browse Gennemse Output file Outputfil GeoTIFF GeoTIFF Warning Advarsel Cannot parse version_min %1 Kan ikke fortolke version_min %1 Cannot parse version_max %1 Kan ikke fortolke version_max %1 %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;manglende værdi QgsGrassModuleSelection Selected categories Valgte kategorier QgsGrassModuleStandardOptions Warning Advarsel Cannot find module %1 Kan ikke finde modul %1 Cannot start module %1 Kan ikke starte modul %1 <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 <br>kommando: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot read module description (%1): Kan ikke læse modulbeskrivelse (%1): %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 Region Region Input layers Inputlag Current map canvas Aktuelt kortkanvas Cannot find key %1 Kan ikke finde nøgle %1 << Hide advanced options << Skjul avancerede muligheder Show advanced options >> Vis avancerede muligheder >> Item with key %1 not found Element med nøgle %1 ikke fundet Item with id %1 not found Element med ID %1 ikke fundet Cannot get current region Kan ikke hente aktuel region Cannot check region of map %1 Kan ikke tjekke kortregion %1 Cannot set region Kan ikke sætte region Cannot get selected layer Kan ikke hente valgt lag Cannot get provider Kan ikke hente udbyder The layer CRS (defined in QGIS) and data source CRS differ. We are not yet able to pass the layer CRS to GRASS module. Please set correct data source CRS or change layer CRS to data source CRS. Lagets CRS (defineret i QGIS) og datakildens CRS afviger. Vi prøver endnu ikke at overføre lagets CRS til GRASS-modulet. Sæt den korrekt datakilde-CRS eller ændr lagets CRS til datakildens CRS. Cannot get raster provider Kan ikke hente rasterudbyder Cannot set region of map %1 Kan ikke sætte kortregion %1 QgsGrassNewMapset Database Database Location 1 Lokation 1 System mapset System-kortsæt User's mapset Brugers kortsæt Location 2 Lokation 2 Enter path to GRASS database Angiv sti til GRASS-database The directory doesn't exist! Mappen findes ikke! No writable locations, the database is not writable! Ingen skrivbare lokationer, databasen er ikke skrivbar! Enter location name! Angiv lokationsnavn! The location exists! Lokationen findes! Selected projection is not supported by GRASS! Den valgte projektion understøttes ikke af GRASS! Warning Advarsel Cannot create projection. Kan ikke oprette projektion. Cannot reproject previously set region, default region set. Kan ikke reprojicere tidligere satte region, standardregion sat. North must be greater than south Nord skal være større end syd East must be greater than west Øst skal være større end vest Regions file (%1) not found. Regionsfil (%1) ikke fundet. Cannot open locations file (%1) Kan ikke åbne lokationsfil (%1) Cannot read locations file (%1): Kan ikke læse lokationsfil (%1): %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Kan ikke oprette QgsCoordinateReferenceSystem Cannot reproject selected region. Kan ikke reprojicere den valgte region. Cannot reproject region Kan ikke reprojicere region Enter mapset name. Angiv navn til kortsæt. The mapset already exists Kortsættet findes allerede Database: Database: Location: Lokation: Mapset: Kortsæt: Create location Opret lokation Cannot create new location: %1 Kan ikke oprette ny lokation: %1 Create mapset Opret kortsæt Cannot create new mapset directory Kan ikke oprette ny kortsæt-mappe Cannot open DEFAULT_WIND Kan ikke åbne DEFAULT_WIND Cannot open WIND Kan ikke åbne WIND New mapset Nyt kortsæt New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Nyt kortsæt blev oprettet, men kan ikke åbnes: %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. Nyt kortsæt blev oprettet og er sat som det aktuelle kortsæt. QgsGrassNewMapsetBase New Mapset Nyt kortsæt GRASS Database GRASS-database Tree Træ Comment Kommentar Example directory tree: Eksempel på mappetræ: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-data er gemt i mappestrukturen. GRASS-databasen er topniveau-mappen i denne træstruktur.</p></body></html> Database Error Databasefejl Database: Database: Browse... Gennemse... Select existing directory or create a new one: Vælg eksisterende mappe eller opret en ny: GRASS Location GRASS-lokation Location Lokation Select location Vælg lokation Create new location Opret ny lokation Location Error Lokationsfejl <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-lokationen er en samling af kort for et bestemt område eller projekt.</p></body></html> Projection Projektion Projection Error Projektionsfejl Coordinate system Koordinatsystem Not defined Udefineret Default GRASS Region Standard GRASS-region <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-regionen definerer et workspace for rastermoduler. Standardregionen er gyldig for én lokation. Det er muligt at sætte en anden region i hvert kortsæt. Det er muligt at ændre standardlokationen senere.</p></body></html> Set current QGIS extent Sæt aktuel QGIS-omrids Set Sæt Region Error Regionsfejl S S W V E Ø N N Mapset Kortsæt New mapset: Nyt kortsæt: Mapset Error Fejl i kortsæt <p align="center">Existing masets</p> Typo in source <p align="center">Eksisterende kortsæt</p> Owner Ejer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-kortsættet er en samling af kort brugt af én bruger. En bruger kan læse kort fra alle kortsæt i lokationen, men han kan kun åbne sit kortsæt (ejet af bruger) til skrivning.</p></body></html> Create New Mapset Opret nyt kortsæt Location: Lokation: Mapset: Kortsæt: QgsGrassPlugin GrassVector GrassVektor 0.1 0.1 GRASS layer GRASS-lag Plugins Plugins Open mapset Åbn kortsæt New mapset Nyt kortsæt Close mapset Luk kortsæt Add GRASS vector layer Tilføj GRASS-vektorlag Add GRASS raster layer Tilføj GRASS-rasterlag Open GRASS tools Åbn GRASS-værktøjer Display Current Grass Region Vis aktuel GRASS-region Edit Current Grass Region Redigér aktuel GRASS-region Edit Grass Vector layer Redigér GRASS-vektorlag Create new Grass Vector Opret ny GRASS-vektor Open Mapset New Mapset Nyt kortsæt Close Mapset Add GRASS Vector Layer Adds a GRASS vector layer to the map canvas Tilføjer et GRASS-vektorlag til det aktuelle kortkanvas Adds a GRASS raster layer to the map canvas Tilføjer et GRASS-rasterlag til kortkanvasset Open GRASS Tools Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Viser den aktuelle GRASS-region som et rektangel på kortkanvasset Edit the current GRASS region Redigér den aktuelle GRASS-region Edit the currently selected GRASS vector layer. Redigér det aktuelt valgte GRASS-vektorlag. Create New Grass Vector &GRASS &GRASS GRASS GRASS Warning Advarsel Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 på niveau 2 (topologi utilgængelig, prøv at genopbygge topologien vha. v.build-modulet). Cannot open vector %1 in mapset %2 Kan ikke åbne vektor %1 i kortsæt %2 Cannot open GRASS vector: %1 Kan ikke åbne GRASS-vektor: %1 GRASS Edit is already running. GRASS-redigering kører allerede. New vector name Nyt vektornavn Cannot create new vector: %1 Kan ikke oprette ny vektor: %1 New vector created but cannot be opened by data provider. Ny vektor oprettet, men kan ikke åbnes af dataudbyderen. Cannot start editing. Kan ikke starte redigering. Cannot open vector for update. Kan ikke åbne vektor til opdatering. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME eller MAPSET er ikke sat, kan ikke vise aktuel region. Cannot read current region: %1 Kan ikke læse aktuel region: %1 Cannot open the mapset. %1 Kan ikke åbne kortsættet. %1 Cannot close mapset. %1 Kan ikke lukke kortsættet. %1 Cannot close current mapset. %1 Kan ikke lukke aktuelt kortsæt. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Kan ikke åbne GRASS-kortsæt. %1 QgsGrassProvider GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? GRASS-vektorkort %1 har ikke topologi. Byg topologi? QgsGrassRasterProvider cellhd file %1 does not exist cellhd-fil %1 findes ikke Groups not yet supported Grupper understøttes endnu ikke Format not supported Format ikke understøttet Cannot read data Kan ikke læse data QgsGrassRegion Warning Advarsel GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME eller MAPSET er ikke sat, kan ikke vise aktuel region. Cannot read current region: %1 Kan ikke læse aktuel region: %1 Cannot write region Kan ikke skrive region QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings GRASS-regionsindstillinger Extent Omrids North Nord West Vest East Øst South Syd Select the extent by dragging on canvas or change the following values Vælg omridset ved at trække på kanvas eller ret de følgende værdier Resolution Opløsning Cell width Cellebredde Cell height Cellehøjde Columns Kolonner Rows Rækker Border Ramme Color Farve Width Bredde QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Vælg GRASS-vektorlag Select GRASS Raster Layer Vælg GRASS-rasterlag Select GRASS mapcalc schema Vælg GRASS-mapcalc-skema Select GRASS Mapset Vælg GRASS-kortsæt Choose existing GISDBASE Vælg eksisterende GISDBASE Wrong GISDBASE, no locations available. Forkert GISDBASE, ingen lokationer tilgængelige. Wrong GISDBASE Forkert GISDBASE Select a map. Vælg et kort. No map Intet kort No layer Intet lag No layers available in this map Ingen lag tilgængelige på kortet QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Tilføj GRASS-lag Gisdbase GISDBASE Location Lokation Mapset Kortsæt Map name Kortnavn Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Vælg eller skriv kortnavn (wildcards '*' og '?' accepteres for rastere) Layer Lag Browse... Gennemse... QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Warning Advarsel Cannot rename the lock file %1 Kan ikke omdøbe låsefilen %1 QgsGrassTools GRASS Tools GRASS-værktøjer GRASS Tools: %1/%2 GRASS-værktøjer: %1/%2 GRASS Direct Tools GRASS Direct-værktøjer Modules Tree Modultræ Modules List Modulliste Browser Browser Direct Modules Tree Træ over Direkte moduler Direct Modules List Liste over Direkte moduler Cannot start command shell (%1) Kan ikke starte kommando-shell (%1) Warning Advarsel GRASS Shell is not compiled. GRASS-shell er ikke kompileret. The config file (%1) not found. Konfigurationsfilen (%1) ikke fundet. Cannot open config file (%1). Kan ikke åbne konfigurationsfil (%1). Cannot read config file (%1): Kan ikke læse konfigurationsfil (%1): %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 QgsGrassToolsBase Grass Tools GRASS-værktøjer Modules Tree Modultræ 1 1 Modules List Modulliste Filter Filter Direct Modules Tree Træ over Direkte moduler Direct Modules List Liste over Direkte moduler QgsGrasselementDialog Cancel Afbryd Ok Ok <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Angiv et navn!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Dette er kildens navn!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Findes!</font> Overwrite Overskriv QgsGuiVectorLayerTools Add feature Tilføj objekt Start editing failed Start af redigering mislykkedes Provider cannot be opened for editing Udbyder kan ikke åbnes for redigering Stop editing Stop redigering Do you want to save the changes to layer %1? Vil du gemme ændringerne til lag %1? Error Fejl Problems during roll back Problemer med Rollback Commit errors Commit-fejl Could not commit changes to layer %1 Kunne ikke gemme ændringer til lag %1 Errors: %1 Fejl: %1 Show more Vis mere QgsHandleBadLayers Browse Gennemse Layer name Lagnavn Type Type Provider Udbyder New file Ny fil New datasource Ny datakilde none ingen Select file to replace '%1' Vælg fil til at erstatte '%1' Please select exactly one file. Vælg kun akkurat én fil. Select new directory of selected files Vælg ny mappe med valgte filer All files (*) Alle filer (*) Unhandled layer will be lost. Ubehandlet lag vil gå tabt. There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now. unhandled layers Der er stadig %n ubehandlede lag, som vil gå tabt, hvis du lukker nu. Der er stadig %n ubehandlede lag, som vil gå tabt, hvis du lukker nu. QgsHandleBadLayersBase Handle bad layers Håndtér ugyldige lag Layer name Lagnavn Type Type Provider Udbyder Original filename Originalt filnavn New filename Nyt filnavn Original datasource Original datakilde New datasource Ny datakilde QgsHandleBadLayersHandler Handle Bad layers Håndtér ugyldige lag %1 of %2 bad layers were not fixable. %1 af %2 ugyldige lag kunne ikke fikses. %1 of %2 bad layers were not not fixable. %1 af %2 ugyldige lag kunne ikke rettes. QgsHelpViewer <h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team <h3>Ups! QGIS kan ikke finde hjælp til denne formular.</h3>Hjælpefilen til %1 blev ikke fundet for dit sprog<br>Hvis du vil oprette den, kontakt QGIS' udviklerhold Quantum GIS Help Quantum GIS-hjælp Quantum GIS Help - %1 Quantum GIS-hjælp - %1 Error Fejl Failed to get the help text from the database: %1 Kunne ikke hente hjælpetekst fra databasen: %1 The QGIS help database is not installed QGIS-hjælpedatabasen er ikke installeret QGIS Help QGIS-hjælp QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS-hjælp about:blank about:blank &Home &Hjem Alt+H Alt+H &Forward &Frem Alt+F Alt+F &Back Til&bage Alt+B Alt+B &Close &Luk Alt+C Alt+L QgsHtmlAnnotationDialog HTML annotation HTML-anmærkning Delete Slet html html QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS-server svarede uventet med HTTP-statuskode %1 (%2) Received %1 of %2 bytes Modtog %1 af %2 bytes Received %1 bytes (total unknown) Modtog %1 bytes (total ukendt) HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP-svar gennemført, der var dog en fejl: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP-transaktion gennemført, der var dog en fejl: %1 Not connected Ikke forbundet Looking up '%1' Slår '%1' op Connecting to '%1' Forbinder til '%1' Sending request '%1' Sender forespørgsel '%1' Receiving reply Modtager svar Response is complete Svar er komplet Closing down connection Lukker forbindelse ned Network timed out after %n second(s) of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. inactivity timeout Netværk timede ud efter %n sekunds inaktivitet. Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren. Netværk timede ud efter %n sekunders inaktivitet. Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren. QgsIDWInterpolatorDialogBase Dialog Dialog Distance coefficient P Afstandkoefficient P QgsIdentifyResults Identify Results Identificér resultater Feature Objekt Value Værdi (Derived) (Afledt) (Actions) (Handlinger) Edit feature form Redigér objektformular View feature form Vis objekt fra Zoom to feature Zoom til objekt Copy attribute value Kopiér attributværdi Copy feature attributes Kopiér objektattributter Clear results Ryd resultater Clear highlights Ryd fremhævninger Highlight all Fremhæv alle Highlight layer Fremhæv lag Expand all Udvid alle Collapse all Luk alle Attribute changes Attribut-ændringer Could not open url Kunne ikke åbne URL Could not open URL '%1' Kunne ikke åbne URL '%1' QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identificér resultater Expand tree. Udvid træ. ... ... Collapse tree. Luk træ. New results will be expanded by default. Nye resultater vil som standard blive udvidet. Copy selected feature to clipboard. Kopiér valgt objekt til udklipsholder. Print selected HTML response. Udskriv valgt HTML-svar. QgsIdentifyResultsDialog Identify Results Identificér resultater Feature Objekt Value Værdi (Derived) (Afledt) (Actions) (Handlinger) Edit feature form Redigér objektformular View feature form Vis objekt fra Format Format Zoom to feature Zoom til objekt Copy feature Kopiér objekt Copy attribute value Kopiér attributværdi Copy feature attributes Kopiér objektattributter Copy GetFeatureInfo request URL Kopiér GetFeatureInfo-forespørgsels-URL Clear results Ryd resultater Clear highlights Ryd fremhævninger Highlight all Fremhæv alle Highlight layer Fremhæv lag Activate layer Aktivér lag Layer properties... Lag-egenskaber... Expand all Udvid alle Collapse all Luk alle Attribute changes Attribut-ændringer Cannot print Kan ikke printe Could not open url Kunne ikke åbne URL Could not open URL '%1' Kunne ikke åbne URL '%1' Cannot not print Kan ikke printe Cannot print this item Kan ikke printe dette element QgsIdentifyResultsWebView Print Print QgsIdentifyResultsWebViewItem Loading... Indlæser... QgsImageWarper Progress indication Fremskridtsindikation QgsInterpolationDialog Triangular interpolation (TIN) Triangulær interpolering (TIN) Inverse Distance Weighting (IDW) Invers afstandsvægtning (IDW) No input data for interpolation Ingen inputdata til interpolering Please add one or more input layers Tilføj et eller flere inputlag Output file name invalid Outputfilnavn er ugyldigt Please enter a valid output file name Angiv et gyldigt output-filnavn Break lines Ombryd linjer Structure lines Strukturér linjer Points Punkter Save interpolated raster as... Gem interpoleret raster som... QgsInterpolationDialogBase Interpolation plugin Interpoleringsplugin Input Input Vector layers Vektorlag Interpolation attribute Interpoleringsattribut Use z-Coordinate for interpolation Brug z-koordinat til interpolering Add Tilføj Remove Fjern Vector layer Vektorlag Attribute Attribut Type Type Output Output Interpolation method Interpoleringsmetode ... ... Number of columns Antal kolonner Number of rows Antal rækker Cellsize X Cellestørrelse X Cellsize Y Cellestørrelse Y X min X-min X max X-maks Y min Y-min Y max Y-maks Set to current extent Sæt til aktuelt omrids Output file Outputfil Add result to project Tilføj resultat til projekt QgsInterpolationPlugin &Interpolation &Interpolering QgsItemPositionDialogBase Set item position Sæt elementposition Item reference point Referencepunkt for element Coordinates Koordinater x x y y Width Bredde Height Højde Set Position Sæt position Close Luk QgsLUDialogBase Enter class bounds Angiv klassegrænser Lower value Nedre værdi Upper value Øvre værdi QgsLabelDialog Auto Auto QgsLabelDialogBase Form1 Formular1 Label Properties Labelegenskaber Placement Placering Below Right For neden højre Right Højre Below Under Over Ovenpå Above Over Left Venstre Below Left For neden venstre Above Right For oven højre Above Left For oven venstre Use scale dependent rendering Brug skalaafhængig rendering Maximum Maksimum Minimum Minimum Buffer labels Bufferlabels Buffer size Bufferstørrelse In points I punkter In map units I kortenheder Color Farve % % Transparency Transparens Offset Offset X offset X-offset Y offset Y-offset Basic label options Basale labelmuligheder Field containing label Felt indeholdende label Default label Standardlabel Font size Fontstørrelse Angle (deg) Vinkel (grader) ° ° Font Font Multiline labels? Flerlinje-labels? Label only selected features Kun label på valgte objekter Advanced Avanceret Data defined placement Datadefineret placering Data defined properties Datadefinerede egenskaber &Font family &Fontfamilie &Bold F&ed &Italic &Kursiv &Underline &Understreget &Size &Størrelse Size units Størrelsesenheder &Color &Farve Strikeout Streg igennem Data defined buffer Datadefineret buffer Transparency: Transparens: Size: Størrelse: Data defined position Datadefineret position X Coordinate X-koordinat Y Coordinate Y-koordinat X Offset (pts) X-offset (pkt) Y Offset (pts) Y-offset (pkt) Preview: Eksempel: QGIS Rocks! QGIS styrer! QgsLabelPropertyDialog Expression result Udtryksresultat Label font Etiketfont Font color Fontfarve Buffer color Bufferfarve QgsLabelPropertyDialogBase Label properties Labelegenskaber Text Tekst Font Font Size Størrelse Display Visning Show label Vis label Max Maks Min Min Scale-based Skala-baseret Available typeface styles Tilgængelige fonte Style Stilart Underlined text Understreget tekst U U Strikeout text Gennemstreget tekst S S Bold text (data defined only, overrides Style) Fed tekst (kun datadefineret, overtrumfer Stilart) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Kursivtekst (kun datadefineret, overtrumfer Stilart) I I Ignores priority and permits collisions/overlaps Ignorerer prioritet og tillader kollisioner/overlapninger Always show (exceptions above) Vis altid (undtagelser herover) Buffer Buffer Position Position Label distance Labelafstand X Coordinate X-koordinat Y Coordinate Y-koordinat Horizontal alignment Horisontal justering Vertical alignment Vertikal justering Rotation Rotation QgsLabelingGui map units kort enheder (not found!) (ikke fundet) Sample @ %1 pts (using map units) Eksempel @ %1 pkt (vha. kortenheder) Sample @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) Eksempel @ %1 pkt (vha. kortenheder, BUFFER I MILLIMETER) Sample Eksempel Sample (BUFFER NOT SHOWN, in map units) Eksempel (BUFFER IKKE VIST, i kortenheder) %1 not found. Default substituted. %1 ikke fundet. Substitueret med standard. Chosen font Valgt font string streng [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] [<b>familie</b>|<b>familie[variant]</b>],<br>fx Helvetica eller Helvetica [Cronyx] [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic [<b>fontstilsnavn</b>|<b>Ignorér</b>],<br>fx Fed Kondenseret or Let Kursiv double [0.0-10.0] double [0.0-10.0] int [0-20] int [0-20] int [0-2000] int [0-2000] int<br> int<br> double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] double-koordinat [<b>ind,ud</b> som 20.0-60.0,20.0-95.0] In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> I redigeringstilstand er lagets relevante labelingværktøj til kortet:<br>&nbsp;&nbsp;Defineret attributfelt -&gt; <i>aktiveret</i><br>&nbsp;&nbsp;Defineret udtryk -&gt; <i>deaktiveret</i> Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit. Værdien &lt; 0 repræsenterer en skala tættere på end 1:1, fx. -10 = 10:1<br>Værdien 0 deaktiverer den specifikke grænse. int [1-1000] int [1-1000] int [1-10000] int [1-10000] Text/Buffer sample Tekst/buffer-eksempel @ %1 pts (using map units) @ %1 punkter (vha. kortenheder) @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) @ %1 punkter (vha. kortenheder, BUFFER I MILLIMETER) (BUFFER NOT SHOWN, in map units) (BUFFER IKKE VIST, i kortenheder) Expression based label Udtryksbaseret label No change Ingen ændring All uppercase Ene store bogstaver All lowercase Ene små bogstaver Capitalize first letter Første bogstav med stort Size%1 Størrelse%1 X X File not found Fil ikke fundet Mixed Case Store/små bogstaver All Uppercase Ene store bogstaver All Lowercase Ene små bogstaver Title Case Store/små bogstaver til titel Select SVG symbol Vælg SVG-symbol QgsLabelingGuiBase Layer labeling settings Indstillinger for laglabels Sample Eksempel Lorem Ipsum Lorem Ipsum Label this layer with Sæt label på dette lag med ... ... Label settings Etiketindstillinger Text style Tekststilart Font Font TextLabel Tekstetiket Color Farve Size Størrelse In map units I kortenhder Buffer Buffer Data defined Datadefineret X X Y Y Coordinate Koordinat Preserve data rotation values Bibehold datarotationsværdier horizontal horisontal vertical vertikal Label options Labelmuligheder Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1.<br>Value of 0 disables the specific limit. Værdien &lt; 0 repræsenterer en skala tættere end 1:1, fx. -10 = 10:1.<br>Værdien 0 deaktiverer denne specifikke grænse. Pixel size-based visibility (labels in map units) Pixelbaseret synlighed (labels i kortenheder) Feature options Objektmuligheder mm mm Scale-based visibility Skalabaseret synligheder Expression Udtryk Sample text Eksempeltekst Reset sample text Nulstil eksempeltekst Size for sample text in map units Størrelse på eksempeltekst i kortenheder Sample background color Baggrundsfarve til eksempel Formatting Formatering Shadow Skygge Rendering Rendering letter bogstav Spacing Mellemrum Blend mode Blendingtilstand word ord Underlined text Understreget tekst Bold text (data defined only, overrides Style) Fed tekst (kun datadefineret, overtrumfer Stilart) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Kursivtekst (kun datadefineret, overtrumfer Stilart) I I Font is missing. Font mangler. Text formatting Tekstformatering Multiple lines Flere linjer Wrap on character Ombryd om tegn Line height Linjehøjde Line height spacing for multi-line text Linjehøjde-mellemrum for flerlinjet tekst line linje Alignment Justering Paragraph style alignment of multi-line text Stilartjustering for afsnit i flerlinjet tekst Left Venstre Center Centreret Right Højre Discourage labels from covering features Labels forhindres i at dække objekter Available typeface styles Tilgængelige fonte Underlined Text Understreget tekst U U Strikeout text Gennemstreget tekst S S points punkter map units kortenheder Style Stilart Transparency Transparens % % Word spacing Mellemrum ml. ord Letter spacing Mellemrum ml. bogstaver Space in pixels or map units, relative to size unit choice Mellemrum i pixels eller kortenheder, i forhold til valg af størrelsesenhed Type case Store/små bogstaver Capitalization style of text Tekststilart ved stort startbogstav mm mm Pen Join style Pensamlingsstil Color area inside of pen stroke Farveområde inden i penstreg Minimum Minimum Maximum Maksimum Formatted numbers Formatterede tal Decimal places Decimalpladser Show plus sign Vis plustegn Advanced Avanceret Automated placement settings Indstillinger for automatiseret placering Show all labels for this layer (i.e. including colliding labels) Vis alle etiketter for dette lag (dvs. inklusiv kolliderende etiketter) Priority Prioritet Low Lav High Høj Capitalization Stort startbogstav Multi-line align Flerlinje-justering Add label columns to attribute table Tilføj etiketkolonner til attributtabel About data defined values Om datadefinerede værdier Options Generelle indstillinger Label every part of multi-part features Sæt label på hver del i flerdelsobjekter Merge connected lines to avoid duplicate labels Flet forbundne linjer for at undgå dublerede labels Add direction symbol Tilføj retningssymbol Suppress labeling of features smaller than Undertryk labels på objekter mindre end Features don't act as obstacles for labels Objekter blokerer ikke for etiketter Placement Placering Label distance Etiketafstand Rotation Rotation degrees grader In mm I mm Line orientation dependent position Position afhængig af linjeorientering Data defined settings Datadefinerede indstillinger Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin Afmarkér for at skrive rotation udledt af labelværktøj, og NULL ved frigørelse Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations Bevar eksisterende rotationsværdier ved fastgør/frigør-handlinger Display properties Visningsegenskaber Always show Vis altid Minimum scale Minimumsskala Show label Vis label Maximum scale Maksimumsskala Font properties Fontegenskaber Bold Fed Italic Kursiv Underline Understreget Strikeout Gennemstreget Font family Fontnavn Buffer properties Bufferegenskaber Pixel size-based visibility Pixelstørrelse-baseret synlighed Labels will not show if larger than this on screen Labels vil ikke blive vist, hvis de er større end dette på skærmen px px Labels will not show if smaller than this on screen Labels vil ikke blive vist, hvis de er mindre end dette på skærmen < < Label in Map Units Etiket i kortenheder Label Etiket Text/Buffer sample Tekst/buffer-eksempel Pen join style Pensamlingsstilart Blending mode Blendingstilstand Line direction symbols Linjeretningssymboler Symbol(s) Symbol(er) > > left/right venstre/højre above over below under Reverse direction Modsat retning Drop shadow Tegn skygge Draw under Tegn under Lowest label component Laveste labelkomponent Text Tekst Background Baggrund Offset Offset ˚ ˚ @ @ Global Global Blur radius Sløringsradius Blur only alpha pixels Slør kun alfa-pixels Scale Skala Select SVG symbol Vælg SVG-symbol Fill Fyld Size X,Y X-,Y-størrelse Load symbol parameters Indlæs symbolparametre % of length % af længde Fixed Fast Offset X,Y X,Y-offset Rectangle Rektangel Square Kvadrat Ellipse Ellipse Circle Cirkel SVG SVG Shape Figur Sync with label Synkronisér med label Offset of label Labels offset Radius X,Y X-, Y-radius Border width Rammebredde symbol units symbolenheder Border Ramme Around point Omkring punkt Offset from point Offset fra punkt Parallel Parallel Curved Kurvet Edit expression Redigér udtryk Automated placement settings (apply to all layers) Indstillinger for automatisk placeering (gælder for alle lag) Text/Buffer Sample Tekst/buffer-eksempel Line direction symbol Linjeretningssymbol Text buffer Tekstbuffer Draw text buffer Tegn tekstbuffer Color buffer's fill Fyldfarve på buffer Draw background Tegn baggrund Size X Størrelse X Size type Type af størrelse Size Y Størrelse Y Fill color Fyldfarve Border color Rammefarve Draw drop shadow Tegn drop-skygge Label's rotation is ignored Labels rotation ignoreres Use global shadow Brug global skygge Horizontal Horisontal Offset from centroid Offset fra centroid Around centroid Omkring centroid Horizontal (slow) Horisontal (langsom) Free (slow) Frit (langsom) Using perimeter Vha. perimeter Centroid of Centroid af visible polygon synlig polygon whole polygon hel polygon Above line Over linje On line På linje Below line Under linje Centroid Centroid abc abc Quadrant Kvadrant Distance Afstand outside udenfor inside indeni Maximum angle between curved characters Maksimumvinkel mellem kurvede tegn X X Y Y Above Right For oven til højre Above Left For oven til venstre Over Ovenpå Above Over Below Left For neden til venstre Below Under Below Right For neden til højre Show all labels for this layer (including colliding labels) Vis alle labels for dette lag (inklusiv kolliderende labels) Show upside-down labels Vis labels på hovedet never aldrig when rotation defined når rotation er defineret always altid Limit number of features to be labeled to Begræns antal objekter med labels til Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Antal objekter sendt til labelmotor, de renderes dog måske ikke alle sammen Use label background size in collision calculations Brug etikets baggrundsstørrelse ved kollisionsberegninger Buffer size Bufferstørrelse Buffer color Bufferfarve Buffer transparency Buffertransparens Position Position X Coordinate X-koordinat Y Coordinate Y-koordinat Horizontal alignment Horisontal justering Vertical alignment Vertikal justering QgsLayerPropertiesWidget Outline: %1 Omrids: %1 QgsLegend sub-group undergruppe group gruppe Legend context Signaturforklaings sammenhæng &Properties &Egenskaber &Make to Toplevel Item &Gør til forreste element Zoom to Group Zoom til gruppe &Remove &Fjern &Set Group CRS &Sæt CRS på gruppe Re&name &Omdøb &Group Selected &Gruppe valgt Copy Style Kopiér stilart Paste Style Indsæt stilart &Add New Group &Tilføj ny gruppe &Expand All &Udvid alle &Collapse All &Luk alle &Update Drawing Order &Opdatér tegningsrækkefølge Not fully defined drawing order set to legend order. Der er ikke sat en fuldt defineret tegnerækkefølge til tegnforklaringens rækkefølge. Legend Tegnforklaring QgsLegendLayer following %1 items not displayed flg. %1 elementer vises ikke &Zoom to Layer Extent &Zoom til kortudsnit &Zoom to Best Scale (100%) &Zoom til bedste skala (100%) &Stretch Using Current Extent &Stræk vha. aktuelt omrids &Show in Overview &Vis i overblik &Remove &Fjern &Duplicate &Dublér &Set Layer CRS &Sæt lag-CRS Set &Project CRS from Layer Sæt &projekt-CRS fra lag &Open Attribute Table &Åbn attributtabel Save As... Gem som... Save Selection As... Gem udvalg som... &Filter... &Filter... &Query... &Forespørgsel... Show Feature Count Vis objektantal &Properties &Egenskaber Updating feature count for layer %1 Opdaterer objektantal for lag %1 Abort Afbryd QgsLegendModel Group Gruppe No Legend Available Ingen tegnforklaring tilgængelig QgsLinePatternFillSymbolLayerWidget Angle Vinkel Distance Afstand Line width Linjebredde Color Farve QgsLinearlyScalingDialog Millimeter Millimeter Map units Kortenheder QgsLinearlyScalingDialogBase Form Formular Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse: Find maximum value Find maksimumværdi Size Størrelse Size unit Størrelsesenhed QgsLoadStyleFromDBDialogLayout Add column Tilføj kolonne Styles related to the layer Stilarter relateret til lag Other styles on the database Andre stilarter i databasen Cancel Afbryd Load Style Indlæs stilart QgsManageConnectionsDialog Select all Vælg alle Clear selection Ryd selektion Select connections to import Vælg forbindelser til import Import Importér Export Eksportér Export/import error Fejl ved import/eksport You should select at least one connection from list. Du bør vælge mindst én forbindelse fra listen. Save connections Gem forbindelser XML files (*.xml *.XML) XML-filer (*.xml *.XML) Saving connections Gemmer forbindelser Cannot write file %1: %2. Kan ikke skrive fil %1: %2. Loading connections Indlæser forbindelser Cannot read file %1: %2. Kan ikke læse fil %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2: %3 The file is not an WMS connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til WMS-forbindelser. The file is not an WFS connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til WFS-forbindelser. The file is not an WCS connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til WCS-forbindelser. The file is not an PostGIS connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til PostGIS-forbindelser. The file is not an MSSQL connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til MSSQL-forbindelser. The file is not an Oracle connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til Oracle-forbindelser. The file is not an %1 connections exchange file. Filen er ikke en udvekslingsfil til %1-forbindelser. Connection with name '%1' already exists. Overwrite? Forbindelse med navnet '%1' findes allerede. Overskriv? QgsManageConnectionsDialogBase Manage connections Adminstrér forbindelser Select connections to export Vælg forbinder, der skal eksporteres QgsMapCanvas canvas kanvas Canvas refresh: %1 ms Kanvas-gentegning: %1 ms , sender '%1' , sender '%1' Rendering Rendering Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT Kunne ikke tegne %1, fordi: %2 Could not draw %1 because: %2 Kunne ikke tegne %1, fordi: %2 QgsMapCoordsDialog From map canvas Fra kortkanvas QgsMapCoordsDialogBase Enter map coordinates Angiv kortkoordinater Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. Angiv X- og Y-koordinater (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) eller projekterede koordinater (mmmm.mm)), som passer med det valgte punkt på billedet. Desuden kan du klikke på knappen med blyantsikonet og så klikke på et tilsvarende punkt på kortkanvasset i QGIS for at udfylde koordinaterne for dette punkt. X / East: X / Øst: Y / North: Y / Nord: Snap to background layers Fastgør til baggrundslag QgsMapLayer Specify CRS for layer %1 Angiv CRS for lag %1 %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 style not found in database stilart ikke fundet i database Error: qgis element could not be found in %1 Fejl: QGIS-element kunne ikke findes i %1 Loading style file %1 failed because: %2 Indlæsning af stilartsfil %1 mislykkedes, fordi: %2 Could not save symbology because: %1 Kunne ikke gemme symbologi, fordi: %1 The directory containing your dataset needs to be writable! Mappen med dit datasæt er nødt til at være skrivbar! Created default style file as %1 Oprettede standard-stilfil som %1 ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. FEJL: Kunne ikke oprette standard-stilfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen. User database could not be opened. Brugerdatabase kunne ikke åbnes. The style table could not be created. Stiltabellen kunne ikke oprettes. The style %1 was saved to database Stilen %1 blev gemt i databasen The style %1 was updated in the database. Stilen %1 blev opdateret i databasen. The style %1 could not be updated in the database. Stilen %1 kunne ikke opdateres i databasen. The style %1 could not be inserted into database. Stilen %1 kunne ikke indsættes i databasen. ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. FEJL: Kunne ikke oprette SLD-stilfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen. Unable to open file %1 Kunne ikke åbne fil %1 QgsMapRenderer Transform error caught: %1 Der opstod en transformeringsfejl: %1 CRS CRS QgsMapToolAddFeature add feature tilføj objekt Not a vector layer Ikke et vektorlag The current layer is not a vector layer Det aktuelle lag er ikke et vektorlag Layer cannot be added to Der kan ikke føjes til lag The data provider for this layer does not support the addition of features. Dataudbyderen for dette lag understøtter ikke tilføjelse af objekter. Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. Wrong editing tool Forkert redigeringsværktøj Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Kan ikke anvende 'indfang punkt'-værktøjet på dette vektorlag Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Feature added Objekt tilføjet Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Kan ikke anvende 'indfang linje'-værktøjet på dette vektorlag Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Kan ikke anvende 'indfang polygon'-værktøjet på dette vektorlag Error Fejl Cannot add feature. Unknown WKB type Kan ikke tilføje objekt. Ukendt WKB-type The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type Objektet kunne ikke tilføjes, fordi fjernelse af polygonskæringer ville ændre geometritypen An error was reported during intersection removal Der opstod en fejl ved fjernelse af skæring The feature cannot be added because it's geometry is empty Objektet kan ikke tilføjes, fordi dets geometri er tom The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance Objektet kan ikke tilføjes, fordi dets geometri faldt sammen for undgå skæring The feature cannot be added because it contains an emtpy geometry Typo in source Objektet kan ikke tilføjes, fordi det indeholder en tom geometri QgsMapToolAddPart Not a vector layer Ikke et vektorlag The current layer is not a vector layer Det aktuelle lag er ikke et vektorlag Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Intet objekt valgt. Vælg et objekt md selektionsværktøjet eller i attributtabellen Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added. Det er valgt flere objekter. Vælg kun ét objekt, hvortil en del skal tilføjes. Error. Could not add part. Fejl. Kunne ikke tilføje del. Part added Del tilføjet Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Selected feature is not multi part. Valgt objekt er ikke flerdelt. New part's geometry is not valid. Ny dels geometri er ikke gyldig. New polygon ring not disjoint with existing polygons. Ny polygonring er ikke adskilt fra eksisterende polygoner. Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Det er valgt flere objekter. Vælg kun ét objekt, hvortil en ø skal tilføjes. Selected geometry could not be found Den valgte geometri kunne ikke findes Error, could not add part Fejl, kunne ikke tilføje del QgsMapToolAddRing Not a vector layer Ikke et vektorlag The current layer is not a vector layer Det aktuelle lag er ikke et vektorlag Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Ring added Ring tilføjet A problem with geometry type occured Der opstod et problem med geometritypen The inserted Ring is not closed Den indsatte ring er ikke lukket The inserted Ring is not a valid geometry Den indsatte ring er ikke en gyldig geomtri The inserted Ring crosses existing rings Den indsatte ring krydser med eksisterende ringe The inserted Ring is not contained in a feature Den indsatte ring er ikke indeholdt i et objekt An unknown error occured Der opstod en ukendt fejl Error, could not add ring Fejl, kunne ikke tilføje ring QgsMapToolAddVertex Added vertex Tilføjede hjørne QgsMapToolCapture Validation started. Validering startet. Validation finished. Validering afsluttet. QgsMapToolChangeLabelProperties Label properties changed Etiketegenskaber ændret Changed properties for label Ændrede egenskaber for label QgsMapToolDeletePart Delete part Slet del This isn't a multipart geometry. Dette er ikke en multipartsgeometri. Part of multipart feature deleted Part af et multipartsobjekt slettet Couldn't remove the selected part. Kunne ikke slette den valgte del. QgsMapToolDeleteRing Ring deleted Ring slettet QgsMapToolDeleteVertex Vertex deleted Hjørne slettet QgsMapToolEdit No active vector layer Intet aktivt vektorlag Choose a vector layer in the legend Vælg et vektorlag i tegnforklaringen Layer not editable Lag ikke redigérbart Use 'Toggle Editing' to make it editable Brug 'Slå redigering til/fra' for at gøre det redigérbart QgsMapToolFeatureAction No active vector layer Intet aktivt vektorlag To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend For at køre en handling, skal du vælge et vektorlag ved at klikke på dets navn i tegnforklaringen No actions available Ingen handlinger tilgængelige The active vector layer has no defined actions Det aktive vektorlag har ingen definerede handlinger No features at this position found. Ingen objekter fundet på denne position. QgsMapToolFillRing Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Ring added and filled Ring-part tilføjet og udfyldt A problem with geometry type occured Der opstod et problem med geometritypen The inserted Ring is not closed Den indsatte ring-part er ikke lukket The inserted Ring is not a valid geometry Den indsatte ring-part er ikke en gyldig geomtri The inserted Ring crosses existing rings Den indsatte ring-part krydser med eksisterende ring-parter The inserted Ring is not contained in a feature Den indsatte ring-part er ikke indeholdt i et objekt An unknown error occured Der opstod en ukendt fejl Error, could not add ring Fejl, kunne ikke tilføje ring-part QgsMapToolIdentify No active layer Intet aktivt lag To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend For at identificere objekter skal du vælge et aktivt lag ved at klikke på dets navn i signaturforklaringen Identifying on %1... Identificerer på %1... Identifying done. Identificering udført. No features at this position found. Ingen objekter fundet på denne position. (clicked coordinate) (klikket koordinat) Length Længde firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one førsteX firstY førsteY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one sidsteX lastY sidsteY Area Område Perimeter Perimeter no data ingen data Error Fejl Identify error Identifikationsfejl feature id objekt-ID No active layer. To identify features, you must choose an active layer. Intet aktivt lag. For at identificere objekter skal du vælge et aktivt lag. new feature nyt objekt WMS layer WMS-lag Feature info Objektinfo Raster Raster QgsMapToolIdentifyAction No features at this position found. Ingen objekter fundet på denne position. QgsMapToolMoveFeature Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. Feature moved Objekt fjernet QgsMapToolMoveLabel Label moved Etiket flyttet Moved label Label flyttet QgsMapToolMoveVertex Vertex moved Hjørne flyttet QgsMapToolNodeTool Inserted vertex Indsat knudepunkt QgsMapToolOffsetCurve Offset curve Offset-kurve Offset: Offset: Geometry error Geometrifejl Creating offset geometry failed Det mislykkedes at oprette offsetgeometri QgsMapToolPinLabels Label pinned Etiket fastgjort Label unpinned Etiket frigjort Pinned label Label fastgjort Unpinned label Label ikke fastgjort QgsMapToolReshape Not a vector layer Ikke et vektorlag The current layer is not a vector layer Det aktuelle lag er ikke et vektorlag Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Reshape Omform QgsMapToolRotateFeature Features Rotated Objekter roteret QgsMapToolRotateLabel Label rotated Etiket roteret Rotated label Label roteret QgsMapToolRotatePointSymbols No point feature Intet punktobjekt No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits Typo in source: 'Serch' Intet punktobjekt blev fundet på den klikkede position. Klik tættere på objektet, eller forøg søgetolerancen under Indstillinger->Generelle indstillinger->Digitalisering->Søgeradius for hjørneredigeringer No rotation Attributes Ingen rotationsattributter The active point layer does not have a rotation attribute Det aktive punktlag har ikke en rotationsattribut Rotate symbol Rotér symbol QgsMapToolShowHideLabels Label hidden Etiket skjult Label shown Etiket vist Hid labels Skjulte labels Showed labels Viste labels QgsMapToolSimplify Geometry simplified Geometri forenklet Unsupported operation Ikke understøttet handling Multipart features are not supported for simplification. Multipartsobjekter er ikke understøttede for forenkling. This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified. Objektet kan ikke forenkles. Tjek, om objektet har nok hjørner til at kunne forenkles. QgsMapToolSplitFeatures Not a vector layer Ikke et vektorlag The current layer is not a vector layer Det aktuelle lag er ikke et vektorlag Layer not editable Lag er ikke redigérbart Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. Kan ikke redigere vektorlaget. Brug 'Slå redigering til' for at gøre det redigérbart. Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Features split Objektopdeling No feature split done Ingen objektopdeling udført If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du rydde selektionen Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts. Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele. The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt. Split error Opdelingsfejl An error occured during feature splitting Der opstod en fejl ved objektopdeling QgsMapToolSplitParts Coordinate transform error Fejl ved koordinattransformering Cannot transform the point to the layers coordinate system Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem Parts split Element opdeling gennemført No part split done Ingen elementopdeling udført If there are selected parts, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all parts under the split line, clear the selection Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du rydde selektionen Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts. Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele. The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt. Split error Opdelingsfejl An error occured during feature splitting Der opstod en fejl ved objektopdeling QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Fastgøringstolerance Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Snapping Options? Kunne ikke fastgøre segment. Har du sat tolerancen i Indstillinger > Fastgørelsesmuligheder? Don't show this message again Vis ikke denne besked igen Could not snap segment. Kunne ikke fastgøre segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Har du sat tolerancen i Indstillnger > Projektegenskaber > Generelt? QgsMapserverExportBase MapServer Export: Save project to MapFile MapServer-eksport: Gem projekt til kortfil Use current project Brug aktuelt projekt Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Fuld sti til QGIS-projektfil til eksport til MapServer-kortformat Browse... Gennemse... Map file Kortfil Name for the map file to be created from the QGIS project file Navn til kortfilen, der skal oprettes fra QGIS-projektfilen Save As... Gem som... If checked, only the layer information will be processed Hvis markeret vil kun laginformationen blive behandlet LAYER information only Kun LAG-information Map Kort Name Navn Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Præfiks knyttet til til GIF-filnavne til kort, målestok og tegnforklaring, vha. denne kortfil Image type Billedtype Rendering Rendering Width Bredde Height Højde Units Enheder MapServer url MapServer-URL The URL to the mapserver executable. For example: http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe URL'en til den eksekverbare MapServer-fil For eksempel: http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Paths Stier Inline Inline Symbolset Symbolsæt Use templates Brug skabeloner Path to the MapServer template file Sti til MapServer-skabelonfilen The file name of the fonts file. Filnavnet på fontfilen. Fontset Fontsæt The file name of the symbols file. Filnavnet på symbolfilen. Template Skabelon Header Sidehoved Footer Sidefod Layer/label options Lag-/labelegenskaber Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels. Påtvinger labels, uanset kollisioner. Kun tilgængelig for cachede labels. Force Påtving Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images. Skal tekst antialiseres? NB: dette kræver flere tilgængelige farver, forringer optegningsydeevnen og resulterer i en smule større outputbilleder. Anti-alias Antialisering Can text run off the edge of the map? Kan tekst kører ud over kanten på kortet? Partials Delvise Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations. Markér for at tillade MapServer at returnere data i GML-format. Brugbar, når du bruger den med WMS' GetFeatureInfo-handlinger. Dump Dump meters meter dd dd feet fod miles mil inches tommer kilometers kilometer QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget Interval Interval Line offset Linje-offset Placement Placering 'vertex'|'lastvertex'|'firstvertex'|'centerpoint' 'hjørne'|'sidstehjørne'|'førstehjørne'|'centerpunkt' QgsMeasureBase Measure Mål Total I alt Segments Segmenter QgsMeasureDialog &New &Ny The calculations are based on: Beregningerne er baseret på: Project CRS transformation is turned off. Transformering af projekt-CRS er slået fra. Canvas units setting is taken from project properties setting (%1). Indstilling for kanvasenheder er taget fra projektegenskabsindstillingen (%1). Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined. Elliptisk beregning er ikke mulig, da projektets CRS er udefineret. Measure (OTF off) Mål (OTF slået fra) Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected. Transformering af projektets CRS er slået til, og elliptisk beregning er valgt. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters Koordinaterne er transformeret til den valgte ellipsoide (%1), og resultatet er i meter Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected. Transformering af projektets CRS er slået til, men elliptisk beregning er ikke valgt. The canvas units setting is taken from the project CRS (%1). Indstillinger for kanvas-enhederne er taget fra projektets CRS (%1). Measure (OTF on) Mål (OTF slået til) Finally, the value is converted from %1 to %2. Endelig er værdien konverteret fra %1 til %2. Finally, the value is converted from %2 to %3. Endelig er værdien konverteret fra %2 til %3. Segments [%1] Segmenter [%1] QgsMeasureTool Incorrect measure results Ukorrekte måleresultater <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Dette kort er defineret med et geografisk koordinatsystem (breddegrad/længdegrad), men kortomridset antyder, at det faktisk er et projekteret koordinatsystem (fx Mercator). I så fald vil resultaterne fra linje- og arealmålinger være ukorrekte.</p>Sæt et passende kort-koordinatsystem op eksplicit med <tt>Indstillinger:Projektegenskaber</tt>-menuen for at rette dette. QgsMemoryProvider Whole number (integer) Heltal (integer) Decimal number (real) Decimaltal (real) Text (string) Tekst (streng) Date Dato QgsMergeAttributesDialog Id ID Merge Flet feature %1 objekt %1 Minimum Minimum Feature %1 Objekt %1 Maximum Maksimum Median Median Sum Sum Concatenation Konkatenering Mean Middel Skip attribute Spring attribut over Skipped Sprunget over QgsMergeAttributesDialogBase Merge feature attributes Flet objektattributter Take attributes from selected feature Tag attributter fra valgte objekter Remove feature from selection Fjern objekt fra selektion QgsMessageBar Remaining messages Tilbageværende beskeder Close all Luk alle Close Luk %n more unread messages %n flere %n flere more mere QgsMessageLogViewer QGIS Log QGIS-log No messages. Ingen meddelelser. %1 message(s) logged. %1 meddelse(r) logget. General Generelt Timestamp Tidsstempel Message Meddelelse Level Niveau QgsMessageViewer QGIS Message QGIS-meddelelse Don't show this message again Vis ikke denne besked igen QgsMssqlConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet %1: Not a vector layer! %1: Ikke et vektorlag! %1: OK! %1: OK! Import to MSSQL database Importér til MSSQL-database Failed to import some layers! Det mislykkedes at importere visse lag! Import was successful. Importen lykkedes. QgsMssqlNewConnection Saving passwords Gemmer kodeord WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen. Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? Test connection Test forbindelsen Connection failed - Host name hasn't been specified. Forbindelse mislykkedes - hostnavn er ikke angivet. Connection failed - Database name hasn't been specified. Forbindelse mislykkedes - Databasenavn er ikke angivet. Connection to %1 was successful Forbindelse til %1 lykkedes QgsMssqlNewConnectionBase Create a New MSSQL connection Opret ny MSSQL-forbindelse Connection Information Forbindelsesinformation Name Navn Provider/DSN Udbyder/DSN Host Host Database Database Username Brugernavn Password Kodeord Name of the new connection Navn på den nye forbindelse Trusted Connection Betroet forbindelse Save Username Gem brugernavn &Test Connect &Test forbindelse Save Password Gem kodeord Only look in the geometry_columns metadata table Kig kun i metadata-tabellen geometry_columns Also list tables with no geometry List også tabeller uden geometrier Use estimated table parameters Brug estimerede tabelparametre QgsMssqlProvider 8 Bytes integer 8-bytes-helta 4 Bytes integer 4-bytes-heltal 2 Bytes integer 2-bytes-heltal 1 Bytes integer 1-byte-heltal Decimal number (numeric) Decimaltal (numeric) Decimal number (decimal) Decimaltal (decimal) Decimal number (real) Decimaltal (real) Decimal number (double) Decimaltal (double) Text, fixed length (char) Tekst, fast længde (char) Text, limited variable length (varchar) Tekst, begrænset variabel længde (varchar) Text, fixed length unicode (nchar) Tekst, fast længde Unicode (nchar) Text, limited variable length unicode (nvarchar) Tekst, begrænset variabel længde Unicode (nvarchar) Text, unlimited length (text) Tekst, ubegrænset længde (text) Text, unlimited length unicode (ntext) Tekst, ubegrænset længde Unicode (ntext) QgsMssqlRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsMssqlSchemaItem %1 as %2 in %3 %1 som %2 i %3 as geometryless table som geometriløs tabel QgsMssqlSourceSelect Add MSSQL Table(s) Tilføj MSSQL-tabel(ler) &Add &Tilføj &Build query &Byg forespørgsel Build query Byg forespørgsel &Set Filter &Sæt filter Set Filter Sæt filter Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Alle Schema Skema Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne Primary key column Primær nøglekolonne SRID SRID Sql SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) Select Table Vælg tabel You must select a table in order to add a layer. Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag. MSSQL Provider MSSQL-udbyder Stop Stop Connect Forbind QgsMssqlSourceSelectDelegate Select... Vælg... QgsMssqlTableModel Schema Skema Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne SRID SRID Primary key column Primær nøglekolonne Select at id Vælg på ID Sql SQL Detecting... Finder... Select... Vælg... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views). Enter... Angiv... Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linje Multiline Multilinje Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon No Geometry Ingen geometri Unknown Geometry Ukendt geometri QgsMultiBandColorRendererWidget Not set Ikke sat No enhancement Ingen forbedring Stretch to MinMax Stræk til MinMaks Stretch and clip to MinMax Stræk og beskær til MinMaks Clip to MinMax Beskær til MinMaks Red Rød Green Grøn Blue Blå QgsMultiBandColorRendererWidgetBase Form Formular Contrast enhancement Kontrast- forbedring Min/max Min/maks Red band Rødt bånd Green band Grønt bånd Blue band Blåt bånd Min Min Max Maks Contrast enhancement Kontrastforbedring Load Hent QgsNetworkAccessManager Network request %1 timed out Netværksforespørgsel %1 timede ud Network Netværk QgsNetworkReplyParser Cannot find boundary in multipart content type Kan ikke finde skellinje i multipart indholdstype QgsNewHttpConnection Create a new %1 connection Opret en ny %1-forbindelse all alle off afbrudt QGIS QGIS UMN UMN GeoServer GeoServer Ignore GetCoverage URI reported in capabilities Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i 'Capabilities' Ignore axis orientation Ignorér akseorientering Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? Saving passwords Gemmer kodeord WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed. ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen. NB: Det er valgfrit at angive kodeordet. Det vil blive forespurgt, når det er nødvendigt. QgsNewHttpConnectionBase Create a new WMS connection Opret en ny WMS-forbindelse Connection details Forbindelsesdetaljer DPI-Mode DPI-tilstand URL URL If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Hvis tjenesten kræver basal godkendelse, angiv et brugernavn og valgfrit et kodeord Password Kodeord &User name &Brugernavn Name Navn Name of the new connection Navn på den nye forbindelse HTTP address of the Web Map Server HTTP-adresse på Web Map Service-serveren Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i 'Capabilities' Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities Ignorér GetMap/GetTile URI fundet i 'Capabilities' Ignore GetMap URI reported in capabilities Ignorér GetMap-URI rapporteret in 'Capabilities' Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS) Ignorér akseorientering (WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientation Vend akseorientering om Smooth pixmap transform Glat pixmap-transformering Referer Referent QgsNewOgrConnection Test connection Test forbindelsen Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen. Udvidet fejlinformation: %1 Connection to %1 was successful Forbindelse til %1 lykkedes Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database connection Opret en ny OGR-databaseforbindelse Connection Information Forbindelsesinformation Type Type Name Navn Name of the new connection Navn på den nye forbindelse Host Host Database Database Port Port Username Brugernavn Password Kodeord Save Password Gem kodeord &Test Connect &Test forbindelse QgsNewSpatialiteLayerDialog Text data Tekstdata Whole number Heltal Decimal number Decimaltal New SpatiaLite Database File Ny SpatiaLite-database-fil SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Database SpatiaLite-database Unable to open the database Kan ikke åbne databasen Error Fejl Failed to load SRIDS: %1 Kan ikke indlæse SRID'er: %1 @ @ Registered new database! Registrerede ny database! Unable to open the database: %1 Kan ikke åbne databasen: %1 Error Creating SpatiaLite Table Fejl ved oprettelse af SpatiaLite-tabel Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Det mislykkedes at oprette SpatiaLite-tabellen %1. Databasen returnerede: %2 Error Creating Geometry Column Fejl ved oprettelse af geometrikolonne Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Det mislykkedes at oprette geometrikolonnen. Databasen returnerede: %1 Error Creating Spatial Index Fejl ved oprettelse af sptialt indeks Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Det mislykkedes at oprette det spatielle indeks. Databasen returnerede: %1 Invalid Layer Ugyldigt lag %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase New Spatialite Layer Nyt Spatialite-lag Database Database Create a new Spatialite database Opret en ny SpatiaLite-database ... ... Layer name Lagnavn Name for the new layer Navn på det nye lag Geometry column Geometri-kolonne geometry geometri Type Type Point Punkt Line Linje Polygon Polygon MultiPoint Multipunkt Multiline Multilinje Multipolygon Multipolygon Spatial Reference Id Spatielt reference-ID Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Angiv lagets geometris koordinatsystem. Specify CRS Angiv CRS Add an integer id field as the primary key for the new layer Tilføj et heltals-ID-felt som primærnøgle for det nye lag Create an autoincrementing primary key Opret en autoforøgende primærnøgle New attribute Ny attribut Name Navn An attribute name Et attributnavn Add attribute to list Føj attribut til liste Add to attributes list Tilføj til attribut-liste Attributes list Attribut-liste Delete selected attribute Slet valgt attribut Remove attribute Fjern attribut QgsNewVectorLayerDialog Text data Tekstdata Whole number Heltal Decimal number Decimaltal Date Dato ESRI Shapefile ESRI-shapefil Comma Separated Value Kommasepareret værdi GML GML Mapinfo File Mapinfo-fil Save As Gem som QgsNewVectorLayerDialogBase New Vector Layer Nyt vektorlag File format Filformat Type Type Point Punkt Line Linje Polygon Polygon New attribute Ny attribut Name Navn Width Bredde Precision Præcision Add attribute to list Tilføj attribut til liste Add to attributes list Tilføj til attribut-liste Attributes list Attribut-liste Delete selected attribute Slet valgt attribut Remove attribute Fjern attribut Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Angiv lagets geometris koordinatsystem. Specify CRS Angiv CRS QgsOGRSublayersDialog Layer ID Lag-ID Layer name Lagnavn Nb of features Antal objekter Geometry type Geometritype QgsOGRSublayersDialogBase Select layers to load Vælg lag, der skal indlæses 1 1 QgsOSMDataProvider Open Street Map format Open Street Map-format QgsOSMDownload No query has been specified. Ingen forespørgsel er angivet. There is already a pending request for data. Der er allerede en afventende forespørgsel på data. Cannot open output file: %1 Kan ikke åbne outputfil: %1 QgsOSMDownloadDialog Download OpenStreetMap data Download OpenStreetMap-data Extent Omrids From map canvas Fra kortkanvas From layer Fra lag Manual Manuelt Output file Outputfil ... ... OpenStreetMap files (*.osm) OpenStreetMap-filer (*.osm) Download error Fejl ved download OpenStreetMap download OpenStreetMap-download Would you like to abort download? Vil du afbryde download? Download failed. %1 Download mislykkedes. %1 Download has been successful. Download lykkedes. QgsOSMExportDialog Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite Eksportér OpenStreetMap-topologi til SpatiaLite Input DB file Inputdatabasefil ... ... Export type Eksporttype Points (nodes) Punkter (knuder) Polylines (open ways) Polylinjer (åbne veje) Polygons (closed ways) Polylinjer (lukkede veje) Output layer name Navn på outputlag Exported tags Eksporterede mærker Load from DB Indlæs fra database &Load into canvas when finished &Indlæs i projekt efter afslutning Tag Mærke Count Antal SQLite databases (*.db) SQLite-databaser (*.db) Unable to open database: %1 Kan ikke åbne database: %1 OpenStreetMap export OpenStreetMap-eksport Export has been successful. Eksport lykkedes. OpenStreetMap import OpenStreetMap-import Failed to export OSM data: %1 Kunne ikke eksportere OSM-data: %1 QgsOSMImportDialog OpenStreetMap Import OpenStreetMap-import Input XML file (.osm) Input-XML-fil (.osm) ... ... Output SpatiaLite DB file Output-SpatiaLite-databasefil Create connection (SpatiaLite) after import Opret forbindelse (SpatiaLite) efter import Connection name Forbindelsesnavn OpenStreetMap files (*.osm) OpenStreetMap-filer (*.osm) SQLite databases (*.db) SQLite-databaser (*.db) OpenStreetMap import OpenStreetMap-import Output database file exists already. Overwrite? Output-databasefil findes allerede. Overskriv? Failed to import OSM data: %1 Kunne ikke importere OSM-data: %1 Import has been successful. Import lykkedes. QgsOWSConnection WMS Password for %1 WMS-kodeord til %1 Password Kodeord QgsOWSConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet QgsOWSRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsOWSSourceSelect &Add &Tilføj Add selected layers to map Tilføj valgte lag til kort Always cache Cache altid Prefer cache Foretræk cache Prefer network Foretræk netværk Always network Altid netværk Server format Serverformat is supported by GDAL %1 driver. er understøttet af GDALs %1-driver. is not supported by GDAL er ikke understøttet af GDAL Add Layer(s) from a %1 Server Tilføj lag fra en %1 Server Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) Coordinate Reference System (%n available) crs count Koordinatsystem (%n tilgængelig) Koordinat system (%n tilgængelige) Coordinate Reference System Koordinatsystem Could not understand the response: %1 Kunne ikke forstå svaret: %1 WMS proxies WMS-proxyer Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Flere WMS-servere er blevet tilføjet til serverlisten. NB: hvis du tilgår internettet via en proxyserver, vil du skulle sætte proxyindstillinger i QGIS-mulighedsdialogen. parse error at row %1, column %2: %3 fortolkerfejl på række %1, kolonne %2:%3 network error: %1 Netværksfejl: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? Forbindelsen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? Confirm Overwrite Bekræft overskrivning QgsOWSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Tilføj lag fra en server Ready Klar Layers Lag C&onnect F&orbind &New &Ny Edit Redigér Delete Slet Load connections from file Indlæs forbindelser fra fil Load Indlæs Save connections to file Gem forbindelser til fil Save Gem Adds a few example WMS servers Tilføjer et par eksempel-WMS-servere Add default servers Tilføj standardservere ID ID Name Navn Title Titel Abstract Resume Time Tid Coordinate Reference System: Koordinatsystem: Selected Coordinate Reference System Valgt koordinatsystem Format Format Options Indstillinger Layer name Lagnavn Tile size Tile-størrelse Feature limit for GetFeatureInfo Objektgrænse for GetFeatureInfo Coordinate Reference System Koordinatsystem Change ... Ændre... Cache Cache Cache preference Always cache: load from cache, even if it expired Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) Cache-valg Altid cache: indlæs fra cache, selv hvis den er udløbet Foretræk cache: indlæs from cache hvis tilgængelig, ellers indlæs fra netværk. NB: dette kan muligvis returnere gamle (men ikke udløbne) elementer fra cache Foretræk netværk: standardværdi; indlæs fra netværket, hvis cacheindgangen er ældre end netværksindgangen Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig artikel (meget lig "Genopfrisk"-funktionen i browsere) Layer Order Lagrækkefølge Move selected layer UP Flyt valgt lag OP Up Op Move selected layer DOWN Flyt valgt lag NED Down Ned Layer Lag Style Stilart Tilesets Tile-sæt Styles Stilarter Size Størrelse CRS CRS Server Search Serversøgning Search Søg Description Beskrivelse URL URL Add selected row to WMS list Tilføj valgt række til WMS-liste QgsOfflineEditing Could not open the spatialite database Kunne ikke åbne SpatiaLite-databasen Unable to initialize SpatialMetadata: Kunne ikke initialisere spatielle metadata: Could not create a new database Kunne ikke oprette en ny database Unable to activate FOREIGN_KEY constraints Kunne ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsninger Unknown data type %1 Ukendt datatype %1 QGIS wkbType %1 not supported QGIS-wkbType %1 understøttes ikke %v / %m features copied %v / %m objekter kopieret %v / %m features processed %v / %m objekter behandlet %v / %m fields added %v / %m felter tilføjet %v / %m features added %v / %m objekter tilføjet %v / %m features removed %v / %m objekter fjernet %v / %m feature updates %v / %m objekter opdateret %v / %m feature geometry updates %v / %m objekters geometri opdateret Offline Editing Plugin Offlineredigerings-plugin Could not open the spatialite logging database Kunne ikke åbne SpatiaLite-logningsdatabasen QgsOfflineEditingPlugin Convert to offline project Konverter til offline-projekt Create offline copies of selected layers and save as offline project Opret offline-kopier af valgte objekter og gem som offline-projekt &Offline Editing &Offline-redigering Synchronize Synkroniser Synchronize offline project with remote layers Synkroniser offline-projekt med onlinelag Converting to offline project Konverterer til offline-projekt Synchronizing to remote layers Synkroniserer til onlinelag %v / %m features copied %v / %m objekter kopieret %v / %m features processed %v / %m objekter behandlet %v / %m fields added %v / %m felter tilføjet %v / %m features added %v / %m objekter tilføjet %v / %m features removed %v / %m objekter fjernet %v / %m feature updates %v / %m objekter opdateret %v / %m feature geometry updates %v / %m objekters geometri opdateret QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Vælg destinationsdatabase for offline-data SpatiaLite DB SpatiaLite DB All files Alle filer Offline Editing Plugin Offlineredigerings-plugin Converting to offline project. Konvertér til offlineprojekt. Offline database file '%1' exists. Overwrite? Offline-databasefil '%1' findes allerede. Overskriv? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create offline project Opretl offlineprojekt Offline data Offline-data Browse... Gennemse... Select remote layers Vælg onlinelag Show only editable layers Vis kun redigerbare lag QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Lag %1 af %2. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Dialog TextLabel Tekstlabel QgsOgrLayerItem Couldn't open file %1.prj Kunne ikke åbne fil %1.prj OGR OGR Couldn't open file %1.qpj Kunne ikke åbne fil %1.qpj QgsOgrProvider Data source is invalid (%1) Datakilde er ugyldig (%1) OGR OGR Data source is invalid, no layer found (%1) Datakilde er ugyldig, ingen lag fundet (%1) Whole number (integer) Heltal (integer) Decimal number (real) Decimaltal (real) Text (string) Tekst (streng) Date Dato Date & Time Dato & tid OGR[%1] error %2: %3 OGR[%1]-fejl %2: %3 Unknown Ukendt Read attempt on an invalid OGR data source Forsøgte læsning på en ugyldig OGR-datakilde OGR error creating wkb for feature %1: %2 OGR-fejl ved oprettelse af WKB for objekt %1: %2 type %1 for attribute %2 not found type %1 for attribut %2 ikke fundet OGR error creating feature %1: %2 OGR-fejl ved oprettelse af objekt %1: %2 type %1 for field %2 not found type %1 for felt %2 ikke fundet OGR error creating field %1: %2 OGR-fejl ved oprettelse af felt %1: %2 OGR error deleting field %1: %2 OGR-fejl ved sletning af felt %1: %2 Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0 Sletning af felter er ikke understøttet før GDAL 1.9.0 OGR error on feature %1: id too large OGR-fejl på objekt %1:ID er for stort Feature %1 for attribute update not found. Objekt %1 for attributopdatering ikke fundet. Field %1 of feature %2 doesn't exist. Felt %1 på objekt %2 findes ikke. Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. Type %1 på attribut %2 på objekt %3 er ukendt. OGR error setting feature %1: %2 OGR-fejl ved indstilling af objekt %1: %2 OGR error syncing to disk: %1 OGR-fejl ved synkronisering til disk: %1 OGR error changing geometry: feature %1 not found OGR-fejl ved ændring af geometri: objekt %1 ikke fundet OGR error creating geometry for feature %1: %2 OGR-fejl ved oprettelse af geometri for objekt %1: %2 OGR error in feature %1: geometry is null OGR-fejl i objekt %1: geometri er null OGR error setting geometry of feature %1: %2 OGR-fejl ved indstilling af objekt %1s geometri: %2 Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF. Data er muligvis beskadiget, efter REPACK blev fundet. %1 findes stadig. Dette kan skyldes et rettigheds- eller låsningsproblem med den originale DBF. Original layer could not be reopened. Originalt lag kunne ikke genåbnes. Original datasource could not be reopened. Original datakilde kunne ikke genåbnes. OGR error deleting feature %1: %2 OGR-fejl ved sletning af objekt %1: %2 Shapefiles without attribute are considered read-only. Shapefiler uden attributter anses for skrivebeskyttede. QgsOpenRasterDialog Open raster Åbn raster Raster file: Rasterfil: ... ... Save raster as: Gem raster som: Choose a name of the raster Vælg et navn til rasteren Error Fejl The selected file is not a valid raster file. Den valgte fil er ikke en gyldig rasterfil. Choose a name for the modified raster Vælg et navn til den ændrede raster -modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name -ændret QgsOpenVectorLayerDialog Open an OGR Supported Vector Layer Åbn et OGR-understøttet vektorlag Open Directory Åbn mappe Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft sletning Add vector layer Tilføj vektorlag No database selected. Ingen database valgt. Password for Kodeord til Please enter your password: Angiv dit kodeord: No protocol URI entered. Ingen protokol-URI angivet. No layers selected. Ingen lag valgt. No directory selected. Ingen mappe valgt. QgsOpenVectorLayerDialogBase Add vector layer Tilføj vektorlag Source type Kildetype File Fil Directory Mappe Database Database Protocol Protokol Encoding Kodning Type Type URI URI Source Kilde Dataset Datasæt Browse Gennemse Connections Forbindelser New Ny Edit Redigér Delete Slet QgsOpstionDialogTemplate Options Dialog Template Skabelon til mulighedsdialog Section Sektion GroupBox Gruppeboks QgsOptions Current layer Aktuelt lag Top down, stop at first Oppefra og ned, stop ved første Top down Oppefra og ned Layer selection Lag valg not present ikke til stede System value: %1 Systemværdi: %1 Show all features Vis alle objekter Show selected features Vis valgte objekter Show features in current canvas Vis objekter i aktuelt kanvas Always Altid If needed Hvis påkrævet Never Aldrig Load all Indlæs alle Check file contents Tjek filindhold Check extension Tjek endelse No Nej Basic scan Basalt scan Full scan Fuldt scan All Alle Select grid color Vælg gitterfarve Solid Solid Dots Prikker Crosses Kors QGIS files QGIS-filer Overwrite Overskriv If Undefined Hvis udefineret Unset Slå fra Prepend Foranstil Append Vedhæft No Stretch Intet stræk Stretch To MinMax Stræk til MinMaks Stretch And Clip To MinMax Stræk og beskær til MinMaks Clip To MinMax Beskær til MinMaks Detected active locale on your system: %1 Aktive landekoder fundet på dit system %1 None / Planimetric Ingen / planimetrisk Cumulative pixel count cut Samlet pixelantal-skæring Minimum / maximum Minimum / maksimum Mean +/- standard deviation Middel +/- standardafvigelse To vertex Til hjørne To segment Til segment To vertex and segment Til hjørne og segment map units kortenheder pixels pixels Semi transparent circle Semitransparent cirkel Cross Kryds None Ingen Off Fra QGIS QGIS GEOS GEOS Round Afrund Mitre Gering Bevel Fas Central point (fastest) Centralt punkt (hurtigst) Chain (fast) Kæde (hurtig) Popmusic tabu chain (slow) Popmusik tabu kæde (langsom) Popmusic tabu (slow) Popmusik tabu (langsom) Popmusic chain (very slow) Popmusik-kæde (meget langsom) Save default project Gem standardprojekt You must set a default project Du skal sætte et standardprojekt Current project saved as default Aktuelt projekt gemt som standard Error saving current project as default Fejl ved gemning af projekt som standard Choose a directory to store project template files Vælg en amppe til at gemme projekt-skabelonfiler Selection color Selektionsfarve Show features visible on map Vis objekter synlige på kort Choose project file to open at launch Vælg projektfil, som skal åbnes ved start QGis files QGIS-filer Create Options - %1 Driver Oprettelsesmuligheder: - %1-driver Create Options - pyramids Oprettelsesmuligheder .- pyramider Parameters : Parametre : Choose a directory Vælg en mappe Enter scale Angiv skala Scale denominator Fællesnævner til skala Load scales Indlæs skalaer XML files (*.xml *.XML) XML-filer (*.xml *.XML) Save scales Gem skalaer Parameters: Parametre: Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled Kan kun bruge elliptiske beregninger, når CRS-transformeringer er slået til QgsOptionsBase Options Generelle indstillinger General Generelt Project files Projektfiler Prompt to save project changes when required Spørg om at gemme ændringer, når det er påkrævet Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Advar, når der åbnes et projektfil gemt af en ældre version af QGIS Create new project from default project Opret nyt projekt fra standardprojekt Set current project as default Sæt aktuelt projekt som standard Reset default Nulstil standard Template folder Skabelonmappe Browse Gennemse Reset Nulstil Default Map Appearance (overridden by project properties) Standard kortudseende (overtrumfes af projektegenskaber) Selection color Selektionsfarve Background color Baggrundsfarve Application Program Style <i>(QGIS restart required)</i> Stilart <i>(QGIS-genstart påkrævet)</i> Icon theme Ikontema Icon size Ikonstørrelse 16 16 24 24 32 32 Menu size Menu størrelse Double click action in legend Dobbeltklik-handing i tegnforklaring Open layer properties Åbn lagegenskaber Open attribute table Åbn attribut-tabel Capitalise layer names in legend Skriv lagnavne med store bogstaver i signaturforklaring Display classification attribute names in legend Vis klassifkations-attributnavne i signaturforklaring Create raster icons in legend Opret rasterikoner i signaturforklaring Hide splash screen at startup Skjul splashskærm ved opstart Show tips at start up Vis tips ved opstart Open identify results in a dock window (QGIS restart required) Åbn identificeringsresultater i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet) Open snapping options in a dock window (QGIS restart required) Åbn fastgøringsmuligheder i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet) Open attribute table in a dock window (QGIS restart required) Åbn attribut-tabel i dockvindue (QGIS-genstart påkrævet) Add PostGIS layers with double click and select in extended mode Tilføj PostGIS-lag med dobbeltklik og vælg i udvidet tilstand Add new layers to selected or current group Tilføj nye lag til valgteeller aktuelle gruppe Copy geometry in WKT representation from attribute table Kopiér geometri i WKT-repræsentation fra attribut-tabel Ignore shapefile encoding Ignorér shapefil-kodning Attribute table behaviour Opførsel for attribut-tabel Attribute table row cache Rækkecache til attribut-tabel Representation for NULL values Gengivelse af NULL-værdier Prompt for raster sublayers Spørg efter raster-underlag Scan for valid items in the browser dock Scan efter gyldige elementer i browserdocken Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock Scan efter indhold af komprimerede filer (.zip) i browserdock GDAL GDAL GDAL Drivers GDAL-drivere In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. I nogen tilfælde kan mere end én GDAL-driver bruges til at indlæse det samme raster-format. Brug listen herunder til at angive, hvilken der skal bruges. Name Navn ext end Flags Flag Description Beskrivelse GDAL Driver Options GDAL-driver-muligheder Edit Pyramids Options Redigér pyramidemuligheder Edit Create Options Redigér oprettelsesmuligheder Plugins Plugins Plugin paths Pluginstier Path(s) to search for additional C++ plugins libraries Sti(er) til at søge for yderligere C++-pluginbiblioteker Add Tilføj Remove Fjern Rendering Rendering Rendering behavior Renderingsopførsel By default new la&yers added to the map should be displayed Som standard skal n&ye lag tilføjet til kortet vises <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>NB:</b> Brug nul for at forhindre visningsopdateringer, indtil alle objekter er renderet Use render caching where possible to speed up redraws Brug render-caching, når det er muligt, for at gøre gentegning hurtigere Enable back buffer (Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing) Slå backbuffer til (Bedre grafisk ydeevne på bekostning af at miste muligheden for at afbryde rendering og inkrementiel objekt-tegning) Number of features to draw before updating the display Antal objekter, som skal tegnes, før visningen opdateres Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kortvisning vil blive opdateret (tegnet) efter så mange objekter er blevet læst fra datakilden Rendering quality Renderingskvalitet Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Gør, at linjer ser mindre hakkede ud, på bekostning af noget tegnehastighed Fix problems with incorrectly filled polygons Løs problemer med ukorrekt udfyldte polygoner Compatibility Kompatibilitet Use new generation symbology for rendering Brug ny-generations-symbologi til rendering SVG paths SVG-stier Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Sti(er) til at søge efter Scalable Vector Graphic (SVG)-symboler Rasters Rastere RGB band selection RGB- båndselektion Red band Rødt bånd Green band Grønt bånd Blue band Blåt bånd Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) Standard-udløbsperiode for WMS-C/WMTS-tiles (timer) Contrast enhancement Kontrastforbedring Map tools Kortværktøjer Identify Identificér <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>NB:</b> Angiv søgeradiusen som en procentdel af kortbredden Search radius for identifying features and displaying map tips Søgeradius for identifikation af objekter og visning af korttips % % Mode Tilstand Open feature form, if a single feature is identified Åbn objektformular, hvis et enkelt objekt er identificeret Measure tool Måleværktøj Ellipsoid for distance calculations Ellipsoide for afstandsberegninger Rubberband color Gummibåndsfarve Preferred measurements units Foretrukne måleenheder Meters Meter Feet Fod Preferred angle units Foretrukne vinkelenheder Degrees Grader Radians Radianer Gon Gon Decimal places Decimalpladser Keep base unit Behold baseenhed Panning and zooming Panorering og zoom Zoom Zoom Zoom and recenter Zoom og gencentrér Zoom to mouse cursor Zoom til musemarkør Nothing Intet Zoom factor Zoomfaktor Enable macros Slå makroer til Never Aldrig Ask Spørg For this session only Kun for denne session Always (not recommended) Altid (anbefales ikke) Font Font System System Data Sources Datakilder Data sources Datakilder Canvas & Legend Kanvas & tegnforklaring Canvas and legend Kanvas og tegnforklaring Map Tools Kortværktøjer Composer Layout Qt default Qt-standard Timeout for timed messages or dialogs Timeout for timede beskeder og dialoger s s Bold group box titles Gruppeboks-titler med fed skrift QGIS-styled group boxes Gruppebokse i QGIS-stilart Custom side bar style Brugerdefineret stil for side panel Use live-updating color chooser dialogs Brug realtidsopdaterende farvevælgerdialoger New Ny Most recent Seneste Specific Specifik Open project on launch Åbn projekt ved opstart Prompt to save project and data source changes when required Spørg efter gemning af projekt- og datakildeændringer, når det er påkrævet Environment Miljø Apply Anvend Variable Variabel Value Værdi Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup) Aktuelle miljøvariable (skrivebeskyttede - fed skrift angiver ændring ved opstart) Show only QGIS-specific variables Vis kun QGIS-specifikke variable Use custom variables (restart required - include separators) Brug brugerdefinerede variable (kræver genstart - inkludér separatorer) Feature attributes and table Objektattributter og -tabel Data source handling Datakilde-håndtering Prompt for raster sublayers when opening Spørg efter raster-underlag ved åbning Ignore shapefile encoding declaration Ignorér erklæring af shapefil-kodning Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 Deaktivér OGR-realtidskonvertering fra erklæret kodning til UTF-8 Add Oracle layers with double click and select in extended mode Tilføj Oracle-lag med dobbeltklik og vælg i udvidet tilstand Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing Bedre grafisk ydeevne på bekostning af, at muligheden for at afbryde rendering og fortløbende objektoptegning mistes Enable back buffer Slå backbuffer til <b>Note:</b> Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered <b>NB:</b> Sæt til under 1000 for at forhindre opdateringer af visningen, før alle objekter er renderet Enable feature simplication by default for newly added layers Slå objektsimplificering til som standard for tilføjede lag <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>NB:</b> Objekt simplificering forøger hastigheden af udtegning, men kan medføre konsistensfejl Simplification threshold (higher values result in more simplification): Higher values result in more simplification Højere værdier medfører stærkere simplificering Simplify on provider side if possible Simplificer via dataudbyder hvis det er muligt Single band gray Enkeltbåndsgrå Multi band color (byte / band) Flerbåndsfarve (byte / bånd) Multi band color (> byte / band) Flerbåndsfarve (> byte / bånd) Limits (minimum/maximum) Begrænsninger (minimum/maksimum) Cumulative pixel count cut limits Samlet pixelantal-skæringsgrænser - - Standard deviation multiplier Gangefaktor til standardafvigelse Debugging Fejlfinding Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) Vis disse begivenhder i Logbeskedpanelet (under Renderingsfanen) Map canvas refresh Kortkanvas-gentegning Map canvas & legend Kortkanvas & tegnforklaring Default map appearance (overridden by project properties) Standard-kortudseende (overskrevet af projektegenskaber) Layer legend Kortoversigt Capitalise layer names Lagnavne med store bogstaver Bold layer names Lagnavne med fed skrift Display classification attribute names Vis klassificerings-attributnavne Bold group names Gruppenavn med fed skrift Create raster icons (may be slow) Opret raster-ikoner (kan være langsomt) Legend item styles Elementstilart i oversigt Overlay position Belægningsposition Mouse wheel action Handling til musehjul Predefined scales Prædefinerede skalaer Semi-minor Semi-mindre Semi-major Semi-større Overlays Belægninger Position Position Placement algorithm Placeringsalgoritme Digitizing Digitalisering Rubberband Gummibånd Line width Linjebredde Line width in pixels Linjebredde i pixels Feature creation Oprettelse af objekter Line color Linjefarve Snapping Fastgøring Default snap mode Standard-fastgøringstilstand Default snapping tolerance Standard-fastgøringstolerance Search radius for vertex edits Søgeradius for hjørneredigeringer map units kortenheder pixels pixels Open snapping options in a dock window (QGIS restart required) Åbn fastgøringsmuligheder i et dockvindue (kræver QGIS-genstart) Vertex markers Hjørnemarkører Show markers only for selected features Vis kun markører for valgte objekter Marker style Markørstilart Marker size Markørstørrelse Other settings Andre indstillinger Suppress attributes pop-up windows after each created feature Undertryk attributters popup-vinduer efter hvert oprettet objekt Reuse last entered attribute values Genbrug sidst angivne attributværdier Validate geometries Valider geometrier Join style for curve offset Forbindingsstil til kurve-offset Quadrantsegments for curve offset Kvadrantsegmenter for kurve-offset Miter limit for curve offset Geringsgrænse for kurve-offset CRS CRS Default Coordinate Reference System for new projects Standard-koordinatsystem til nye projekter Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used. Aktivér automatisk CRS-transformation, hvis et nyt lags CRS afviger fra de(t) aktuelle lags CRS. Aktuelle lags CRS vil blive brugt. Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS Slå automatisk realtids-reprojektion til, hvis lag har anderledes CRS Enable 'on the &fly' reprojection by default &Aktivér automatisk CRS-transformation som standard Select... Vælg... Always start new projects with this CRS Start altid nye projekter med dette CRS Coordinate Reference System for new layers Koordinatsystem til nye lag When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS) Når et nyt lag oprettes, eller når et nyt lag indlæses, som ikke har noget koordinatsystem (CRS) Prompt for &CRS Spørg efter &CRS Use &project CRS Brug &projekt-CRS Use default CRS displa&yed below Brug standard-CRS &vist nedenfor Locale Landekode Override system locale Overtrumf systemets landekode Locale to use instead Landekode, som i stedet skal bruges <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>NB:</b> At slå til eller ændre overtrumfning af landekode kræver en programgenstart Additional Info Yderligere info Detected active locale on your system: Fundne aktive landekoder på dit system: Network Netværk Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): WMS getLegendGraphic Resolution WMS getLegendGraphic Opløsning Nautical Miles Sømil Add predefined scale Tilføj prædefineret skala Remove selected Fjern valgte Insert default scales Indsæt standardskalaer Import from file Importér fra fil Export to file Eksportér til fil Composition defaults Standard indstillinger for layout Default font Standard skrifttype Grid appearance Gitter udseende Grid style Gitterstil Color... Farve... Grid defaults Grid standard indstillinger Spacing Mellemrum mm mm Grid offset Gitteroffset x: x: y: y: Snap tolerance Snap tolerance Guide defaults Hjælpelinier standard indstillinger Suppress attribute form pop-up after feature creation Undertryk attribut popup-vindue efter hvert oprettet objekt Curve offset tool Kurveoffset-værktøj Miter limit Geringsgrænse Join style Join-stilart Quadrant segments Kvadrantsegmenter GDAL driver options GDAL-drivermuligheder GDAL drivers GDAL-drivere Coordinate Reference System (CRS) Koordinatsystem (CRS) CRS for new layers CRS for nye lag When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS Når et nyt lag oprettes, eller når et lag indlæses, som ikke har noget CRS Default CRS for new projects Standard-CRS for nye projekter Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS Aktivér automatisk CRS-transformation, hvis lag har forskellige CRS'er Don't enable 'on the fly' reprojection Deaktivér automatisk CRS transformation Default datum transformations Standard datum transformationer Source CRS Kilde CRS Destination CRS Destinations CRS Source datum transform Kilde datum transformation Destination datum transform Destination datum transformation Max retry in case of tile request errors Maks. antal forsøg ved fejl under tile forespørgsel User-Agent Bruger-agent Size [KiB] Størrelse [KiB] Use proxy for web access Brug proxy til internetadgang Host Host Port Port User Bruger Leave this blank if no proxy username / password are required Efterlad denne blank, hvis der ikke er påkrævet et proxy-brugernavn /-kodeord Password Kodeord Proxy type Proxytype Exclude URLs (starting with) Udelad URLs (starter med) Cache settings Cache-indstillinger Directory Mappe ... ... Size Størrelse Clear Ryd WMS search address WMS-søgeadresse Timeout for network requests (ms) Timeout for netværksforespørgsler (ms) QgsOptionsDialogBase Missing objects Manglende objekter Base options dialog could not be initialized. Missing some of the .ui template objects: Basismulighedsdialog kunne ikke initialiseres. Mangler nogle af .ui-skabelon-objekterne: QgsOracleColumnTypeThread Retrieving tables of %1... Henter tabeller fra %1... Scanning column %1.%2.%3... Scanner kolonne %1.%2.%3... Table retrieval finished. Henting af tabel afsluttet. QgsOracleConn Connection to database failed Forbindelse til database mislykkedes Oracle Oracle SQL:%1 error:%2 SQL:%1 fejl:%2 Querying available tables failed. SQL:%1 error:%2 Forespørgsel på tilgængelige tabeller mislykkedes. SQL:%1 fejl:%2 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored Ikke understøttet geometritype %1 i %2.%3.%4 ignoreret View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. View %1.%2 har ikke heltalsværdier, som kan bruges som nøgler. Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linje Multiline Multilinje Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon No Geometry Ingen geometri Unknown Geometry Ukendt geometri QgsOracleConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet Refresh Genopfrisk Copying features... Kopierer objekter... Abort Afbryd Import layer Importér lag %1: Not a vector layer! %1: Ikke et vektorlag! %1: OK! %1: OK! Import to Oracle database Importér til Oracle-database Failed to import some layers! Det mislykkedes at importere nogle lag! Import was successful. Importen lykkedes. QgsOracleLayerItem Delete layer Slet lag Layer deleted successfully. Lag blev slettet korrekt. QgsOracleNewConnection Saving passwords Gemmer kodeord WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen. Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? Test connection Test forbindelse Connection to %1 was successful Forbindelse til %1 lykkedes Connection failed - Check settings and try again. Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen. QgsOracleNewConnectionBase Create a New Oracle connection Opret ny Oracle-forbindelse Connection Information Forbindelsesinformation Password Kodeord Save Username Gem brugernavn Username Brugernavn Name of the new connection Navn på den nye forbindelse Database Database Name Navn Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table Begræns de viste tabeller til dem, som er i tabellen all_geom_metadata When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. List kun de eksisterende geometrityper, og tilbyd ikke at oprette andre. Only existing geometry types Kun eksisterende geometrityper Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head/><body><p>Begrænser de viste tabeller til dem, som er i all_sdo_geom_metadata-viewet. Dette kan gøre den indledende visning af spatale tabeller hurtigere.</p></body></html> Only look in meta data table Kig kun i metadata-tabellen Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Begræns søgning til det offentlige skema for spatielle tabeller, som ikke er i geometry_columns-tabellen <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, ved søgning efter spatielle tabeller.</p></body></html> Only look for user's tables Kig kun efter brugerens tabeller Also list tables with no geometry Vis også tabeller uden geometri Port Port 1521 1521 &Test Connect &Test forbindelse Save Password Gem kodeord Host Host Use estimated table statistics for the layer metadata. Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadataene. <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> <html><head/><body><p>Når laget sættes op, er diverse metadata påkrævet for Oracle-tabellen. Dette inkluderer information såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af data i geometrikolonnen. Hvis tabellen indeholder et stort antal rækker, kan bestemmelse af metadata være tidskrævende.</p><p>Ved at aktivere denne funktion udføres flg. hurtige metadatahandlinger:</p><p>1) Rækkeantal bestemmes fra all_tables.num_rows.</p><p>2) Tabelomrids bestemmes altid med SDO_TUNE.EXTENTS_OF-funktionen, selv hvis et lagfilter anvendes.</p><p>3) Tabelgeometrien bestemmes fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.</p></body></html> Use estimated table metadata Brug estimerede tabel-metadata QgsOracleOwnerItem %1 as %2 in %3 %1 som %2 i %3 as geometryless table som geometriløs tabel QgsOraclePlugin Add Oracle GeoRaster Layer... Tilføj Oracle GeoRaster-lag... Add a Oracle Spatial GeoRaster... Tilføj et Oracle Spatial GeoRaster... QgsOracleProvider Whole number Heltal Whole big number Stort heltal Decimal number (numeric) Decimaltal (numeric) Decimal number (decimal) Decimaltal (decimal) Decimal number (real) Decimaltal (real) Decimal number (double) Decimaltal (double) Text, fixed length (char) Tekst, fast længde (char) Text, limited variable length (varchar2) Tekst, begrænset variabel længde (varchar2) Text, unlimited length (long) Tekst, ubegrænset længde (long) FAILURE: Field %1 not found. FEJL: Felt %1 ikke fundet. Oracle Oracle Read attempt on an invalid oracle data source Forsøgte læsning på en ugyldig Oracle-datakilde Loading comment for table %1.%2 failed [%3] Indlæsning af kommentar for tabel %1.%2 mislykkedes [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] Indlæser kommentar for kolonner i tabel %1.%2 mislykkedes [%3] Other spatial field %1.%2.%3 ignored Andet spatielt felt %1.%2.%3 ignoreret Loading field types for table %1.%2 failed [%3] Indlæsning af felttyper for tabel %1.%2 mislykkedes [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. Ugyldigt spatielt indeks %1 på kolonne %2.%3.%4 fundet - forvent dårlig ydeevne. No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance. Intet spatielt indekt på kolonne %1.%2.%3 fundet - forvent dårlig ydeevne. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] Undersøgelse af spatelt indeks på kolonne %1.%2.%3 mislykkedes [%4] Retrieving fields from '%1' failed [%2] Hentning af felter fra '%1' mislykkedes [%2] Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2. The error message from the database was: %3. SQL: %4 Kan ikke bestemme adgangsprivilegier for geometritype for kolonne %1.%2. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %3. SQL: %4 Unable to determine table access privileges for the table %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kan ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-tabellen. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Kan ikke udføre forespørgslen. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %1. SQL:%2 Primary key field %1 not found in %2 Primært nøglefelt %1 ikke fundet i %2 Primary key field '%1' for view not unique. Primærnøglefelt '%1' for view er ikke unikt. Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid. Primærnøglefeltets '%1'-type '%2' til view er ugyldig. Key field '%1' for view not found. Nøglefelt '%1' for view ikke fundet. No key field for view given. Intet nøglefelt angivet til view. No key field for query given. Intet nøglefelt angivet til forespørgsel. Evaluation of default value failed Evaluering af standardværdi mislykkedes Could not start transaction Kunne ikke starte transaktion Could not prepare insert statement Kunne ikke forberede INSERT-udtryk Could not insert feature %1 Kunne ikke indsætte objekt %1 Could not commit transaction Kunne ikke gemme transaktion (commit) Oracle error while adding features: %1 Oracle-fejl ved tilføjelse af objekter: %1 Could not rollback transaction Kunne ikke fortryde transaktion (rollback) Deletion of feature %1 failed Sletning af objekt %1 mislykkedes Oracle error while deleting features: %1 Oracle-fejl ved sletning af objekter: %1 Adding attribute %1 failed Tilføjelse af attribut %1 mislykkedes Setting comment on %1 failed Sætning af kommentar på %1 mislykkedes Oracle error while adding attributes: %1 Oracle-fejl ved tilføjelse af attributter: %1 Dropping column %1 failed Sletning af kolonne %1 mislykkedes Oracle error while deleting attributes: %1 Oracle-fejl ved sletning af attributter: %1 Update of feature %1 failed Opdatering af objekt %1 mislykkedes Oracle error while changing attributes: %1 Oracle-fejl ved ændring af attributter: %1 Could not prepare update statement. Kunne ikke forberede UPDATE-udtryk. Oracle error while changing geometry values: %1 Oracle-fejl ved ændring af geometriværdier: %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 Kunne ikke hente omrids: %1 SQL: %2 Could not execute query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Kunne ikke eksekvere forespørgslen. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %1. SQL:%2 Could not retrieve SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kunne ikke hente SRID for %1. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %2. SQL: %3 Could not determine SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kunne ikke betemme SRID for %1. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %2. SQL: %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 %1 har ingen gyldige geometrityper. SQL: %2 Could not determine geometry type of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kunne ikke betemme geometritypen for %1. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %2. SQL: %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Redigering eller tilføjelse slået fra for 2D+lag (%1; %2) Could not update metadata for %1.%2. SQL:%3 Error: %4 Kunne ikke opdatere metadata for %1.%2. SQL:%3 Fejl: %4 Could not update metadata for %1.%2. SQL:%1 Error: %2 Kunne ikke opdatere metadata for %1.%2. SQL:%1 Fejl: %2 Could not insert metadata for %1.%2. SQL:%3 Error: %4 Kunne ikke indsætte metadata for %1.%2. SQL:%3 Fejl: %4 Creation spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 Oprettelse af spatielt indeks mislykkedes. SQL:%1 Fejl: %2 Rebuild of spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 Genopbygning af spatielt indeks mislykkedes. SQL:%1 Fejl: %2 Could not determine table existence. Kunne ikke bestemme tabel-eksistens. Table %1 could not be dropped. Tabel %1 kunne ikke fjernes. Table %1 already exists. Tabel %1 findes allerede. Table creation failed. Tabeloprettelse mislykkedes. Could not lookup authid %1:%2 Kunne ikke slå authid %1 op:%2 Could not lookup WKT. Kunne ikke slå WKT op. Could not determine new srid. Kunne ikke bestemme nyt SRID. CRS not found and could not be created. CRS ikke fundet og kunne ikke oprettes. Could not insert metadata. Kunne ikke indsætte metadata. Drop created table %1 failed. SQL:%2 Error: %3 Fjernelse af oprettet tabel %1 mislykkedes. SQL:%2 Fejl: %3 Oracle SRID %1 not found. Oracle-SRID %1 ikke fundet. Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL:%2 Error:%3 Opslag efter Oracle-SRID %1 mislykkedes. SQL:%2 Fejl:%3 Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 Oracle-fejl: %1 SQL: %2 Fejl: %3 Oracle error: %1 Error: %2 Oracle-fejl: %1 Fejl: %2 QgsOracleRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsOracleSelectGeoraster Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Password for %1/<password>@%2 Kodeord for %1/<password>@%2 Please enter your password: Angiv dit kodeord: Open failed Åbning mislykkedes The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. Forbindelsen til %1 mislykkedes. Bekræft dine forbindelsesparametre. Vær sikker på, at du har GDAL GeoRaster-pluginen installeret. QgsOracleSourceSelect Add Oracle Table(s) Tilføj Oracle-tabel(ler) &Add &Tilføj &Build query &Byg forespørgsel Build query Byg forespørgsel &Set Filter &Sæt filter Set Filter Sæt filter Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Alle Owner Ejer Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne Primary key column Primær nøglekolonne SRID SRID Sql SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft sletning Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) Select Table Vælg tabel You must select a table in order to add a layer. Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag. Stop Stop Connect Forbind QgsOracleSourceSelectDelegate Select... Vælg... Enter... Angiv... QgsOracleTableModel Owner Ejer Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne SRID SRID Primary key column Primær nøglekolonne Select at id Vælg på ID Sql SQL Specify a geometry type Angiv en geometritype Enter a SRID Angiv et SRID Select a primary key Angiv en primær nøgle Select... Vælg... Enter... Angiv... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views). QgsPGConnectionItem Failed to retrieve layers Det mislykkedes at hente lag No layers found. Ingen lag fundet. Edit... Redigér... Delete Slet Refresh Genindlæs Copying features... Kopierer objekter... Abort Afbryd Import layer Importér lag %1: Not a vector layer! %1: Ikke et vektorlag! %1: OK! %1: OK! Import to PostGIS database Importér til PostGIS-database Failed to import some layers! Det mislykkedes at importere nogle lag! Import was successful. Importen lykkedes. QgsPGLayerItem Delete layer Slet lag Layer deleted successfully. Laget blev slettet. QgsPGRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsPGSchemaItem %1 as %2 in %3 %1 som %2 i %3 as geometryless table som geometriløs tabel QgsPalettedRendererWidgetBase Form Formular Band Bånd Value Værdi Color Farve Label Etikette QgsPasteTransformations &Add New Transfer &Tilføj ny overførsel QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Indsæt transformeringer <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>NB: Denne funktion er ikke brugbar endnu!</b> Source Kilde Destination Destination QgsPenCapStyleComboBox Square Kvadrat Flat Flad Round Rund QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Fas Miter Gering Round Rund QgsPenStyleComboBox Solid Line Solid linje No Pen Ingen pen Dash Line Bindestregslinje Dot Line Prik-linje Dash Dot Line Bindestregs-prik-linje Dash Dot Dot Line Bindestregs-prik-prik-linje QgsPgNewConnection disable slå fra allow tillad prefer foretræk require kræv Saving passwords Gemmer kodeord WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i klartekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen. Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? Test connection Test forbindelse Connection to %1 was successful Forbindelse til %1 lykkedes Connection failed - Check settings and try again. Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen. QgsPgNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Opret en ny PostGIS-forbindelse Connection Information Forbindelsesinformation Name Navn Service Service Host Host Port Port Database Database SSL mode SSL-tilstand Username Brugernavn Password Kodeord Name of the new connection Navn på den nye forbindelse 5432 5432 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. Begræns de viste tabeller til dem, som er i lagregistrene. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. Begræns de viste tabeller til dem, som findes i lagregistrene (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Dette kan gøre den indledende visning af spatielle tabeller hurtigere. Only look in the layer registries Kig kun i lagregistrene Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) Fortolk ikke type på ubegrænsede kolonner (GEOMETRY) Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. Begræns de viste tabeller til dem, som er i geometry_columns-tabellen. Dette kan gøre den indledende visning af spatiale tabeller hurtigere. Only look in the geometry_columns table Kig kun i geometry_columns-tabellen Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Begræns søgning til det offentlige skema for spatielle tabeller, som ikke er i geometry_columns-tabellen When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Når der søges efter spatielle tabeller, der ikke er i geometry_columns-tabellerne, begræns søgning til tabeller, som er i det offentlige skema (dette kan spare meget tid for nogle databaser) Only look in the 'public' schema Kig kun i 'public'-skemaet Save Username Gem brugernavn &Test Connect &Test forbindelse Save Password Gem kodeord Use estimated table statistics for the layer metadata. Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadataene. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> <html> <body> <p>Når laget er opsat, er diverse metadata påkrævet til PostGIS-tabellen. Deette omfatter information, såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af dataene i geometrikolonnen. Hvis tabellen indehoder et stort antal rækker, kan bestemmelse af disse metadata tage lang tid.</p> <p>Ved at aktivere denne mulighed, bliver de flg. hurtige tabel-metadata-handlinger udført:</p> <p>1) Rækkeantal er afgjort fra tabelstatistik, hentet fra kørsel af PostgreSQLs tabel-analyse-funktion.</p> <p>2) Tabelomrids afgøres altid med PostGIS-funktionen estimated_extent, selv om et lagfilter er anvendt.</p> <p>3) Hvis tabel-geometritypen er ukendt og ikke udelukkende er taget fra geometry_columns-tabellen, så afgøres det fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.</p> </body> </html> Use estimated table metadata Brug estimerede tabel-metadata Also list tables with no geometry List også tabeller uden geometri QgsPgSourceSelect &Add &Tilføj &Build query &Byg forespørgsel Build query Byg forespørgsel Add PostGIS Table(s) Tilføj PostGIS-tabel(ler) &Set Filter &Sæt filter Set Filter Sæt filter Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Alle Schema Skema Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne Primary key column Primærnøgle-kolonne SRID SRID Sql SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) Select Table Vælg tabel You must select a table in order to add a layer. Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag. Stop Stop Postgres/PostGIS Provider Postgres/PostGIS-udbyder Could not open the Postgres/PostGIS Provider. Check message log for possible errors. Kunne ikke åbne Postgres-/PostGIS-udbyderen. Check beskedloggen for mulige fejl. No accessible tables or views found. Check the message log for possible errors. Ingen tilgængelige tabeller eller views fundet. Check beskedloggen for mulige fejl. Could not open the Postgres/PostGIS Provider Kunne ikke åbne Postgres/PostGIS-udbyderen No accessible tables or views found. Check the message log for possible errors. Ingen tilgængelige tabeller eller views fundet. Tjek meddelelsesloggen for mulige fejl. Connect Forbind QgsPgSourceSelectDelegate Select... Vælg... Enter... Angiv... QgsPgTableModel Schema Skema Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne SRID SRID Primary key column Primærnøgle-kolonne Column Kolonne Data Type Datatype Spatial Type Spatiel type Primary Key Primær nøgle Select at id Vælg på ID Sql SQL Select a primary key Vælg en primær nøgle Detecting... Finder... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Slå 'Hurtig adgang til objekter via ID'-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views). Select... Vælg... Specify a geometry type Angiv en geometritype Enter a SRID Angiv et SRID Enter... Angiv... QgsPluginInstaller Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Intet at fjerne! Pluginmappen eksisterer ikke: Failed to remove the directory: Det lykkedes ikke at fjerne mappe: Check permissions or remove it manually Tjek rettigheder eller fjern det manuelt Fetch Python Plugins... Hent Python-plugins... Install more plugins from remote repositories Installer flere plugins fra eksterne depoter Looking for new plugins... Søger efter nye plugins... QGIS Plugin Installer update QGIS Plugin-installer-opdatering The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it Plugin-installeren er blevet opdateret. Genstart QGIS, før den bruges QGIS Plugin Conflict: QGIS Plugin-konflikt: The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS. Plugin-installeren har fundet en forældet plugin, som maskerer en nyere version, som kommer med denne QGIS-version. Dette er formentlig pga.filer, som er tilknyttet en tidligere installation af QGIS. Brug Plugin-installeren til at fjerne denne ældre plugin for at afmaskere den nyere version, som kommer med denne kopi af QGIS. There is a new plugin available Der er et nyt plugin tilgængelig There is a plugin update available Der er en opdatering til et plugin tilgængelig QGIS Python Plugin Installer QGIS Python-plugin-installer QGIS Official Plugin Repository Officielt repository til QGIS-plugins If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges. Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. Serversvar er 200 OK, men indeholder ingen plugin-metadata. Dette skyldes sandsynligvis en proxy eller en forkert repository-URL. Du kan konfigurere proxyindstillinger i QGIS-indstillingerne. Status code: Statuskode: The plugin exited with error status: {0} Pluginet afsluttede med fejlstatus: {0} Unknown error Ukendt fejl Missing metadata file Manglende metadata fil Error reading metadata Fejl ved læsning af metadata Uninstall (recommended) Afinstallér (anbefalet) I will uninstall it later Jeg vil afinstallere den senere Obsolete plugin: Forældet plugin: QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version? QGIS har fundet en forældet plugin, som maskerer en nyere version, som kommer med denne QGIS-version. Dette er formentlig pga.filer, som er tilknyttet en tidligere installation af QGIS. Vil du fjerne det gamle plugin lige nu og afmaskere den nyere version? Error reading repository: Has chosen the word "softwaredepot" for "repository" - not sure if a better Danish term exists Fejl under læsning fra repository: Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Er du sikker på, at du vil nedgradere pluginet til den senest tilgængelige version? Den installerede version er nyere! Plugin installation failed Installation af plugin mislykkedes Plugin has disappeared Plugin er forsvundet The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Pluginet ser ud til at være installeret, men det vides ikke hvor. Plugin-pakken indeholdt formentlig en forkert navngivet mappe. Søg listen af installerede plugins. Pluginet findes næsten helt sikkert der, men det kan ikke afgøres, hvilken det er. Det betyder også, at det ikke kan afgøres, om pluginet er installeret, og der kan ikke informeres om tilgængelige opdateringer. Dog kan pluginet alligevel virke. Kontakt forfatteren af pluginet og indrapportér problemet. Plugin installed successfully Plugin installeret korrekt Plugin reinstalled successfully Plugin geninstalleret korrekt Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. Python-plugin geninstalleret. QGIS skal genstartes for at genindlæse det. The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions: Dette plugin er ikke kompatibel med denne version af QGIS. Det er designet for QGIS-versioner: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Pluginet afhænger af nogle komponenter, som mangler på dit system. Du er nødt til at installere flg. Python-modul for at kunne slå det til: The plugin is broken. Python said: Pluginet er beskadiget. Python meldte: Plugin uninstall failed Afinstallation af plugin mislykkedes Are you sure you want to uninstall the following plugin? Er du sikker på, at du vil afinstallere flg. plugin? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Advarsel: dette plugin er ikke tilgængelig i noget tilgængeligt repository! Plugin uninstalled successfully Plugin afinstalleret korrekt Unable to add another repository with the same URL! Kan ikke tilføje et andet repository med samme URL! This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed. Du kan ikke fjerne det officielle repository til QGIS-plugins. Du kan deaktivere det om nødvendigt. Are you sure you want to remove the following repository? Er du sikker på, at du vil fjerne flg. repository? If you haven't cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges. Couldn't open the local plugin directory Kunne ikke åbne den lokale pluginmappe QgsPluginInstallerDialog QGIS Python Plugin Installer QGIS Python Plugin-installer Error reading repository: Fejl ved læsning fra softwaredepot: all repositories alle depoter connected forbundet This repository is connected Softwaredepotet er forbundet unavailable utilgængelig This repository is enabled, but unavailable Softwaredepotet er slået til, men utilgængeligt disabled slået fra This repository is disabled Softwaredepotet er slået fra This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version Softwaredepotet er slået fra pga. inkompatibiltet med din version af Quantum GIS orphans forældreløs any status vilkårlig status not installed ikke installeret installed installeret upgradeable and news opgraderbare og nyheder This plugin is not installed Pluginet er ikke installeret This plugin is installed Pluginet er installeret This plugin is installed, but there is an updated version available Pluginet er installeret, men der er en opdateret version tilgængelig This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository Pluginet er installeret, men det kan ikke findes i noget tilsluttet softwaredepot This plugin is not installed and is seen for the first time Pluginet er ikke installeret og ses for første gang This plugin is installed and is newer than its version available in a repository Pluginet er installeret og er nyere end den version, der ligger i softwaredepotet This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work. Pluginet er inkompatibelt med din version af Quantum GIS og vil formentlig ikke virke. The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki. Det påkrævede Python-modul er ikke installeret. For mere information, se dets hjemmeside og Quantum GIS' wiki. This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: Dette plugin ser beskadiget ud. Det er installeret, men kan ikke indlæses. Her er fejlbeskeden: upgradeable opgraderbar new! ny! invalid ugyldig Note that it's an uninstallable core plugin NB: det er et ikke-installerbart kerneplugin installed version installeret version available version tilgængelig version That's the newest available version Dette er den nyest tilgængelige version There is no version available for download Der er ingen version tilgængelig til download This plugin is broken Pluginet er beskadiget This plugin requires a newer version of Quantum GIS Dette plugin kræver en nyere version af Quantum GIS at least mindst This plugin requires a missing module Dette plugin kræver et manglende modul only locally available kun tilgængeligt lokalt Experimental plugin. Use at own risk Eksperimentiel plugin. Brug på eget ansvar - %d plugins available - %d plugins tilgængelige Install plugin Installér plugin Reinstall plugin Geninstallér plugin Upgrade plugin Opgradér plugin Install/upgrade plugin Installér/opgradér plugin Downgrade plugin Nedgradér plugin Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Er du sikker på, at du vil nedgradere pluginet til den senest tilgængelige version? Den installerede version er nyere! Plugin installation failed Installation af plugin mislykkedes Plugin has disappeared Plugin er forsvundet The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Pluginet ser ud til at være installeret, men det vides ikke hvor. Plugin-pakken indeholdt formentlig en forkert navngivet mappe. Søg listen af installerede plugins. Pluginet findes næsten helt sikkert der, men det kan ikke afgøres, hvilken det er. Det betyder også, at det ikke kan afgøres, om pluginet er installeret, og der kan ikke informeres om tilgængelige opdateringer. Dog kan pluginet alligevel virke. Kontakt forfatteren af pluginet og indrapportér problemet. Plugin installed successfully Plugin installeret korrekt Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. Python-plugin installeret. Nu skal du slå det til i Pluginstyring. Plugin reinstalled successfully Plugin geninstalleret korrekt Python plugin reinstalled. You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Python-plugin geninstalleret. Quantum GIS skal genstartes for at genindlæse det. The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is: Pluginet er beregnet for en nyere version af Quantum GIS. Den krævede minimumsversion er: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Pluginet afhænger af nogle komponenter, som mangler på dit system. Du er nødt til at installere flg. Python-modul for at kunne slå det til: The plugin is broken. Python said: Pluginet er beskadiget. Python meldte: Plugin uninstall failed Afinstallation af plugin mislykkedes Are you sure you want to uninstall the following plugin? Er du sikker på, at du vil afinstallere flg. plugin? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Advarsel: dette plugin er ikke tilgængelig i noget tilgængeligt softwaredepot! Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation. Plugin-installer-opdatering afinstalleret. Plugin Installer vil nu lukke og vende tilbage til dens primære version. Du kan finde den i Plugin-menuen og fortsætte derfra. Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version. Plugin-installer-opdatering afinstalleret. Genstart QGIS for at indlæse dens primære version. Plugin uninstalled successfully Plugin afinstalleret korrekt Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely. Python-plugin afinstalleret. NB: du er nødt til at genstarte Quantum GIS for at fjerne den helt. Unable to add another repository with the same URL! Kan ikke tilføje et andet softwaredepot med samme URL! Are you sure you want to remove the following repository? Er du sikker på, at du vil fjerne flg. softwaredepot? QgsPluginInstallerDialogBase QGIS Python Plugin Installer Installer til QGIS Python-plugins Help Hjælp The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins Pluginsene vil blive installeret til ~/.qgis/python/plugins Close the Installer window Luk installer-vinduet Close Luk Plugins Plugins List of available and installed plugins Liste over tilgængelige og installerede plugins Filter: Filter: Display only plugins containing this word in their metadata Vis kun plugins, som indeholder dette ord i deres metadata Display only plugins from given repository Vis kun plugins fra dette softwaredepot all repositories alle softwaredepoter Display only plugins with matching status Vis kun plugins med matchende status State Tilstand Status Status Name Navn Version Version Description Beskrivelse Author Forfatter Repository Softwaredepot Upgrade all Opgradér alle Install, reinstall or upgrade the selected plugin Installér, geninstallér eller opgradér det valgte plugin Install/upgrade plugin Installér/opgradér plugin Uninstall the selected plugin Afinstallér det valgte plugin Uninstall plugin Afinstallér plugin Repositories Softwaredepoter List of plugin repositories Liste af softwaredepoter til plugins URL URL Add a new plugin repository Tilføj et nyt softwaredepot til plugins Add... Tilføj... Edit the selected repository Redigér det valgte softwaredepot Edit... Redigér... Remove the selected repository Fjern det valgte softwaredepot Delete Slet Add the contributed repository to the list Tilføj det angivne softwaredepot til listen Add the contributed repository Tilføj det angivne softwaredepot Remove depreciated repositories from the list Source should be "deprecated" - misspelling Fjern forældede softwaredepoter fra listen Delete depreciated repositories Slet forældede softwaredepoter Options Indstillinger Configuration of the plugin installer Konfiguration af plugin-installeren Check for updates on startup Tjek for opdateringer ved opstart every time QGIS starts hver gang, QGIS starter once a day én gang om dagen every 3 days hver 3. dag every week hver uge every 2 weeks hver 2. uge every month hver måned <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Hvis denne funktion er slået til, vil Quantum GIS informere dig, når en ny plugin eller pluginopdatering er tilgængelig. Ellers vil hentning fra softwaredepoter ske ved åbning af plugin-installer-vinduet.</p></body></html> Allowed plugins Tilladte plugins Only show plugins from the official repository Vis kun plugins fra det officielle softwaredepot Show all plugins except those marked as experimental Vis alle plugins, bortset fra dem, som er markeret som eksperimentielle Show all plugins, even those marked as experimental Vis alle plugins, selv dem, som er markeret som eksperimentielle <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Ekperimentielle plugin er generelt uegnede til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige udviklingsfaser og bør anses som 'ufærdige' eller 'proof of concept'-værktøjer. QGIS anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål.</p></body></html> QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Succes Resolving host name... Fortolker hostnavn... Connecting... Forbinder... Host connected. Sending request... Host forbundet. Sender forespørgsel... Downloading data... Downloader data... Idle Ledig Closing connection... Lukker forbindelse... Error Fejl QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Henter repositories Overall progress: Overordnet fremskridt: Abort fetching Afbryd hentning Repository Repository State Tilstand QgsPluginInstallerInstallingDialog Installing... Installerer... Resolving host name... Fortolker hostnavn... Connecting... Forbinder... Host connected. Sending request... Host forbundet. Sender forespørgsel... Downloading data... Downloader data... Idle Ledig Closing connection... Lukker forbindelse... Error Fejl Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Kunne ikke unzippe plugin-pakken. Den er formentlig beskadiget eller mangler i repositoryet. Du bør også sikre, at du har skriverettigheder til pluginmappen: Aborted by user Afbrudt af bruger QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer QGIS Python-plugin-installer Installing plugin: Installerer plugin: Connecting... Forbinder... QgsPluginInstallerOldReposBase Plugin Installer Plugin-installer The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later. Plugin-installeren har opdaget, at din kopi af QGIS er konfigureret til at bruge et antal softwaredepoter til plugins rundt om i verden. Det var normalt i ældre versioner af programmet, men fra version 1.5 er eksterne plugins samlet i ét centralt softwaredepot, og alle de gamle softwaredepoter er ikke længere nødvendige. Vil du fjerne referencen til dem nu? Hvis du er usikker på, hvad der skal gøres, behøver du dem sikkert ikke. Hvis du vælger at bibeholde dem nu, kan du senere fjerne dem manuelt. Remove Fjern Disable Slå fra Keep Behold Ask me later Spørg senere QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received ingen fejlmeddelelse modtaget QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Fejl ved indlæsning af plugin The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Pluginet ser ud til at have ugyldige eller uopfyldte afhængigheder. Det er installeret, men kan ikke indlæses. Hvis du virkelig behøver dette plugin, kan du kontakte forfatteren eller <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS' brugergruppe</a> og prøve at løse problemet. Hvis ikke, kan du bare afinstallere det. Fejlmeddelelsen er herunder: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Vil du afisntallere dette plugin nu? Hvis du ikke er sikker, vil du formentligt ønske at gøre dette. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Detaljer om repository Name: Navn: Enter a name for the repository Angiv et navn til repositoryet URL: URL: Name Navn Enter the repository URL, beginning with "http://" Angiv repository-URL'en, som starter med "http://" Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Slå repositoryet til eller fra (deaktiverede repositories vil blive udeladt) Parameters Parametre ?qgis= ?qgis= URL URL Enabled Slået til QgsPluginManager &Select All &Vælg alle &Clear All &Ryd alt Plugins Plugins [ incompatible ] [ inkompatibel ] Installed in %1 menu/toolbar Installeret i %1 menu/værktøjslinje sort by name sortér efter navn sort by downloads sortér efter downloads sort by vote sortér efter stemmer sort by status sortér efter status No Plugins Ingen plugins No QGIS plugins found in %1 Ingen QGIS-plugins fundet i %1 Only locally available category: plugins that are only locally available Kun tilgængelig lokalt Reinstallable category: plugins that are installed and available Kan geninstalleres Upgradeable category: plugins that are installed and there is a newer version available Kan opgraderes Downgradeable category: plugins that are installed and there is an OLDER version available Kan downgraderes Installable category: plugins that are available for installation This plugin is incompatible with this version of QGIS Dette plugin er inkompatibelt med denne version af QGIS Plugin designed for QGIS %1 compatible QGIS version(s) Plugin designet for QGIS %1 This plugin requires a missing module Dette plugin kræver et manglende modul This plugin is broken Pluginet er beskadiget There is a new version available Der er en ny version tilgængelig This is a new plugin Dette er et nyt plugin Installed version of this plugin is higher than any version found in repository Installeret version af dette plugin er højere end nogen version fundet i repositoryet This plugin is experimental Dette plugin er eksperimentielt This plugin is deprecated Denne plugin er forældet <br/>%1 rating vote(s)<br/> <br/>%1 vurderingsstemme(r)<br/> Category Kategori Tags Tags Author Forfatter More info Mere info %1 downloads %1 downloads homepage hjemmeside tracker tracker code_ repository code_ repository Installed version: %1 (in %2)<br/> Installeret version: %1 (i %2)<br/> Available version: %1 (in %2)<br/> Tilgængelig version: %1 (i %2)<br/> changelog:<br/>%1 <br/> ændringslog:<br/>%1 <br/> Upgrade plugin Opgradér plugin Downgrade plugin Nedgradér plugin Install plugin Installér plugin Reinstall plugin Geninstallér plugin Reload all repositories Genindlæs alle repositories Only show plugins from selected repository Vis kun plugins fra valgt softwaredepot Clear filter Ryd filter connected forbundet The repository is connected Repositoryet er forbundet unavailable utilgængelig The repository is enabled, but unavailable Repositoryet er slået til, men utilgængeligt disabled slået fra The repository is disabled Repositoryet er slået fra The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version Error Fejl Failed to open plugin installer! Kunne ikke åbne plugin-installeren! <h3>Installed Plugins</h3><p>On the left you see the list of <b>installed plugins</b> on your system. Both python and cpp plugins are listed. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin.To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. Consult the 'Invalid' tab to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Installerede plugins</h3><p>Til venstre ser du listen over <b>installerede plugins</b> på dit system. Både Python- og C++-plugins er listet. Nogle plugins kommer med din QGIS-installation, mens de fleste er tilgængelige via repositories til plugins.</p><p>Du kan midlertidligt aktivere eller deaktivere et plugin.For at <i>aktivere</i> eller <i>deaktivere</i> et plugin, klik på checkboksen eller dobbeltklik på navnet...</p><p>Plugins vist i <span style='color:red'>rød</span> indlæses ikke pga et problem. Referér til fanen 'Ugyldig' for at se flere detaljer, eller for at installere eller afinstallere dette plugin.</p> <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or doubleclick the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> <h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p> <h3>Opgraderbare plugins</h3><p>Her er <b>opgraderbare plugins</b>. Det betyder, at der er nyere versioner af installerede plugins tilgængelige i repositoryerne.</p> <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> <h3>Get more plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3>Hent flere plugins</h3><p>Her ser du en liste af alle plugins tilgængelige i repositories, men som ikke <b>er installeret endnu</b>.</p><p>Klik på navnet for at se detaljer.</p><p>Du kan ændre sorteringen via kontekstmenuen (højreklik).</p><p>Et plugin kan downloades og installeres ved at klikke på dets navn, og derefter klikke på knappen 'Installér plugin'.</p> <h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p> <h3>Nye plugins</h3><p>Her ser du sprit<b>nye</b> plugins, som kan installeres.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download an other version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> <h3>Ugyldige plugins</h3><p>Plugins i denne liste er <b>ødelagte eller inkompatible</b> med din version af QGIS.</p><p>Klik på en individuel plugin; QGIS viser dig mere information hvis muligt.</p><p>Den primære årsage til ugyldige plugins er, at pluginet ikke er bygget til denne version af QGIS. Måske kan du hente en anden version fra <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>En anden gængs årsag er, at et Python-plygin mangler nogle eksterne Python-biblioteker (afhængigheder). Du kan selv installere dem, afhængigt af dit operativsystem. Efter en korrekt installation skulle pluginet virke.</p> QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manager QGIS Pluginstyring To enable / disable a plugin, click its checkbox or description For at slå et plugin til eller fra, klik dens checkboks eller beskrivelse &Filter &Filter Plugin Directory: Pluginmappe: Directory Mappe Plugin Installer Plugin-installer Plugin Manager Pluginstyring All Alle Installed Installeret Installed plugins Installerede plugins Get more Hent flere Not installed plugins available for download Ikke installerede plugins tilgængelige for download Upgradeable Opgraderbar Installed plugins with more recent version available for download Installerede plugins med nyere versioner tilgængelige til download New Ny Not installed plugins seen for the first time Ikke installerede plugins, som ses første gang Invalid Ugyldig Broken and incompatible installed plugins Installerede plugins, som er ødelagte eller inkompatible Settings Indstillinger Plugins Plugins Search Søg in: i: names navne descriptions beskrivelser tags tags authors forfattere Not installed Ikke installeret Upgrade all upgradeable plugins Opgradér alle opgraderbare plugins Upgrade all Opgradér alle Uninstall the selected plugin Afinstallér det valgte plugin Uninstall plugin Afinstallér plugin Install, reinstall or upgrade the selected plugin Installér, geninstallér eller opgradér det valgte plugin Reinstall plugin Geninstallér plugin The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. Indstillingerne på denne fane gælder kun for Python-plugins. Der blev ikke fundet Python-understøttelse, derfor er disse indstililnger utilgængelige. Check for updates on startup Tjek for opdateringer ved opstart every time QGIS starts hver gang, QGIS starter once a day én gang om dagen every 3 days hver 3. dag every week hver uge every 2 weeks hver 2. uge every month hver måned <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Hvis denne funktion aktiveres, vil QGIS informere dig, når der er en ny plugin eller pluginopdatering tilgængelig. Ellers vil hentning af repositories blive udført ved hved åbning af Pluginstyringsvinduet.</p></body></html> Show also experimental plugins Vis også eksperimentielle plugins <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">NB:</span> Ekperimentielle plugin er generelt uegnede til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige udviklingsfaser og bør anses som 'ufærdige' eller 'proof of concept'-værktøjer. QGIS anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål.</p></body></html> Show also deprecated plugins Vis også forældede plugins <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> Plugin repositories Plugin-repositories Status Status Name Navn URL URL Reload repository contents (useful when you uploaded a plugin there) Genindlæs indhold fra repositories (brugbar, når du har uploadet et plugin dér) Reload repository Genindlæs repository Configure an additional plugin repository Konfigurér et yderligere plugin-repository Add a new plugin repository Tilføj et nyt plugin-repository Add... Tilføj... Edit the selected repository Redigér det valgte repository Edit... Redigér... Remove the selected repository Fjern det valgte repository Delete Slet QgsPointDisplacementRendererWidget None Ingen Label Font Labelfont Circle color Cirkelfarve Label color Etiketfarve The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer Punktforskydnings-rendereren anvendes kun på (enkelt-)punktlag. '%1' er ikke et punktlag og kan ikke vises af punktforskydnings-rendereren QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Formular Center symbol: Centersymbol: Renderer: Renderer: Renderer settings... Renderer-indstillinger... Displacement circles Forskydningscirkler Circle pen width: Cirkelpen-bredde: Circle color: Cirkelfarve: Circle radius modification: Cirkelradius-ændring: Point distance tolerance: Punktafstandstolerance: Labels Labels Label attribute: Labelattribut: Label font... Labelfarve... Label color: Labelfarve: Use scale dependent labelling Brug skalaafhængige labels max scale denominator: maks fællesnævner for skala: QgsPointPatternFillSymbolLayerWidget Horizontal distance Horisontal afstand Vertical distance Vertikal afstand Horizontal displacement Horisontal forskydning Vertical displacement Vertikal forskydning QgsPostgresConn Connection to database failed Forbindelse til database mislykkedes PostGIS PostGIS error in setting encoding fejl i indstillingskodning undefined return value from encoding setting udefineret returværdi fra kodningsindstillinger Your database has no working PostGIS support. Databasen har ingen fungerende PostGIS-understøttelse. Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Din PostGIS-installation har ingen GEOS-understøttelse. Objektselektion og -identifikation vil ikke virke korrekt. Installér PostGIS med GEOS-understøttelse (http://geos.refractions.net) SQL:%1 result:%2 error:%3 SQL:%1 resultat:%2 fejl:%3 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %1 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 Databaseforbindelsen lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %1 Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. Databaseforbindelsen lykkedes, men der blev ikke fundet nogen tilgængelige tabeller. Vær sikker på, at du har SELECT-rettighed på en tabel med PostGIS-geometrier. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen Retrieval of postgis version failed Hentning af PostGIS-version mislykkedes Could not parse postgis version string '%1' Kunne ikke fortolke PostGIS-versionsstrengen '%1' Connection error: %1 returned %2 [%3] Forbindelsesfejl: %1 returnerede %2 [%3] Erroneous query: %1 returned %2 [%3] Fejlbehæftet forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3] Query failed: %1 Error: no result buffer Forespørgsel mislykkedes: %1 Fejl: ingen resultatbuffer Not logged query failed: %1 Error: no result buffer Ikke-logget forespørgsel mislykkedes: %1 Fejl: ingen resultatbuffer Query: %1 returned %2 [%3] Forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3] %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 markørtilstande tabt. SQL: %2 Resultat: %3 (%4) resetting bad connection. nulstiller dårlig forbindelse. retry after reset succeeded. nyt forsøg efter nulstilling lykkedes. retry after reset failed again. nyt forsøg efter nulstilling mislykkedes igen. connection still bad after reset. forbindelse stadig dårlig efter nulstilling. bad connection, not retrying. dårlig forbindelse, prøver ikke igen. Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linje Multiline Multilinje Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon No Geometry Ingen geometri Unknown Geometry Ukendt geometri None Ingen Geometry Geometri Geography Geografi TopoGeometry TopoGeometri Query could not be canceled [%1] Forespørgsel kunne ikke afbrydes [%1] PQgetCancel failed PQgetCancel mislykkedes QgsPostgresFeatureIterator feature %1 not found objekt %1 ikke fundet PostGIS PostGIS found %1 features instead of just one. fandt %1 objekter i stedet for kun ét. QgsPostgresProvider invalid PostgreSQL layer Ugyldigt PostgreSQL-lag PostGIS PostGIS invalid PostgreSQL topology layer Ugyldigt PostgreSQL-topologilag PostgreSQL layer has no primary key. PostgreSQL-lag har ingen primær nøgle. Whole number (smallint - 16bit) Heltal (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Heltal (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Heltal (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Decimaltal (numeric) Decimal number (decimal) Decimaltal (decimal) Decimal number (real) Decimaltal (real) Decimal number (double) Decimaltal (double) Text, fixed length (char) Tekst, fast længde (char) Text, limited variable length (varchar) Tekst, begrænset variabel længde (varchar) Text, unlimited length (text) Tekst, ubegrænset længde (text) Couldn't get the feature geometry in binary form Kunne ikke hente objektgeometri i binær form Read attempt on an invalid postgresql data source Læseforsøg på en ugyldig PostgreSQL-datakilde nextFeature() without select() nextFeature() uden select() Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Hentning fra cursor %1 mislykkedes Databasefejl: %2 feature %1 not found objekt %1 ikke fundet found %1 features instead of just one. fandt %1 objekter i stedet for kun ét. FAILURE: Field %1 not found. FEJL: Felt %1 ikke fundet. unexpected formatted field type '%1' for field %2 uventet formatteret felttype '%1' for felt %2 Field %1 ignored, because of unsupported type %2 Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2 Field %1 ignored, because of unsupported type type %2 Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2 Duplicate field %1 found Dubleret felt %1 fundet Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kan ikke tilgå %1-relationen. Fejlmeddelsen fra databasen var: %2. SQL:%3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. PostgreSQL er stadig i recovery efter databasenedbrud (eller du er forbundet til en (skrivebeskyttet) slave). Skriveadgang vil blive nægtet. Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Kunne ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-relationen. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Kan ikke udføre forespørgslen. Fejlmeddelelsen fra databasen var: %1. SQL:%2 The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. Tabellen har ingen kolonner, som er egnet til nøgle. Quantum GIS kræver en primærnøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid for tabeller. Primary key field '%1' for view not unique. Primærnøglefelt '%1' for view er ikke unikt. Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid. Primærnøglefeltets '%1'-type '%2' til view er ugyldig. Date Dato PostgreSQL layer has unknown primary key type. PostgreSQL-lag har en ukendt primær nøgle-type. The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. Tabellen har ingen egnede kolonner til at bruge som nøgle. QGIS kræver en primær nøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid til tabeller. Key field '%1' for view not found. Nøglefelt '%1' for view ikke fundet. No key field for view given. Intet nøglefelt angivet til view. Unexpected relation type '%1'. Uventet relationstype '%1'. No key field for query given. Intet nøglefelt angivet til forespørgsel. Could not find topology of layer %1.%2.%3 Kunne ikke finde lagtopologi %1.%2.%3 PostGIS error while adding features: %1 PostGIS-fejl ved tilføjelse af objekter: %1 PostGIS error while deleting features: %1 PostGIS-fejl ved sletning af objekter: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 PostGIS-fejl ved tilføjelse af attributter: %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 PostGIS-fejl ved sletning af attributter: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 PostGIS-fejl ved ændring af attributter: %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 PostGIS-fejl ved ændring af geometriværdier: %1 result of extents query invalid: %1 resultat af omridsforespørgsel ugyldig: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Redigering eller tilføjelse slået fra for 2D+lag (%1; %2) PostgreSQL version: unknown PostgreSQL-version: ukendt unknown ukendt PostgreSQL not connected PostgreSQL ikke forbundet PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 PostgreSQL/PostGIS-udbyder %1 PostGIS %2 QgsProject Loading layer %1 Indlæser lag %1 Unable to open %1 Kunne ikke åbne %1 Project File Read Error Fejl ved læsning af projektfil %1 at line %2 column %3 %1 på linje %2 kolonne %3 Project file read error: %1 at line %2 column %3 Fejl ved læsning af projektfil: %1 på linje %2 kolonne %3 %1 for file %2 %1 for fil %2 Unable to save to file %1 Kan ikke gemme til filen %1 %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 er ikke skrivbar. Justér tilladelser (hvis muligt) og prøv igen. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Kan ikke gemme til filen %1. Din projektfil kan være beskadiget på disken. Prøv at frigøre noget plads på disken og tjek filtilladelser, før du trykker Gem igen. QgsProjectBadLayerGuiHandler Ignore Ignorér QGIS Project Read Error Fejl ved læsning af QGIS-projekt Unable to open one or more project layers. Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers. Kan ikke åbne et eller flere projektlag. Vælg Ignorér for at fortsætte indlæsning uden de manglende lag. Vælg Afbryd for at returnere til tilstanden før projektindlæsningen. Vælg OK for at prøve at finde de manglende lag. QgsProjectLayerGroupDialog Select project file Vælg en projektfil QGis files QGIS-filer QGIS files QGIS-filer Recursive embedding not possible Rekursiv indlejring ikke mulig It is not possible to embed layers / groups from the current project. Det er ikke muligt at indlejre lag / grupper fra det aktuelle projekt. QgsProjectLayerGroupDialogBase Select layers and groups to embed Vælg lag og grupper at indlejre Project file Projektfil ... ... QgsProjectProperties Layer Lag Type Type Identifiable Identificerbare Vector Vektor WMS WMS Raster Raster Coordinate System Restriction Begrænsning på koordinatsystem No coordinate systems selected. Disabling restriction. Ingen koordinatsystemer valgt. Deaktiverer begrænsning. Selection color Selektionsfarve Measure tool (CRS transformation: %1) Måleværktøj (CRS-transformering: %1) Canvas units (CRS transformation: %1) Kanvasenheder (CRS-transformering: %1) OFF FRA ON TIL CRS %1 was already selected CRS %1 var allerede valgt Coordinate System Restrictions Begrænsninger på koordinatsystem The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? De aktuelt markerede koordinatsystemer vil gå tabt. Fortsæt? Select print composer Vælg printlayout Composer Title Layouttitel Select restricted layers and groups Vælg begrænsede lag og grupper Enter scale Angiv skala Scale denominator Fællesnævner for skala Load scales Indlæs skalaer XML files (*.xml *.XML) XML-filer (*.xml *.XML) Save scales Gem skalaer Transparency %1% Transparens: %1% Select a valid symbol Vælg et gyldigt symbol Invalid symbol : Ugyldigt symbol : Parameters : Parametre : Parameters: Parametre: Select %1 from pull-down menu to adjust radii Vælg %1 fra rullemenuen for justere radier Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled Kan kun bruge elliptiske beregninger, når CRS-transformeringer er slået til QgsProjectPropertiesBase Project Properties Projektegenskaber General Generelt General settings Generelle indstillinger Project title Projekttitel Descriptive project name Beskrivende projektnavn Default project title Standard-projekttitel Selection color Selektionsfarve Background color Baggrundsfarve absolute absolut relative relativ Save paths Gem stier Measure tool Måleværktøj Ellipsoid for distance calculations Ellipsoide for afstandsberegninger Semi-minor Semi-mindre Semi-major Semi-større Meters Meter Feet Fod CRS CRS Coordinate Reference System Koordinatsystem Identify layers Identificér lag Default styles Standardstilarter OWS server OWS-server Relations Relationer Ellipsoid (for distance calculations) Ellipsoide (for afstandsberegning) Degree Grad Nautical miles Sømil Degree display Visning af grader Decimal degrees Grader, decimaler Degrees, Minutes Grader, minutter Degrees, Minutes, Seconds Grader, minutter, sekunder Precision Præcision Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Sætter automatisk antallet af decimalpladser i musepositionsvisningen The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Antallet af decimalpladser, som bruges, når visning af musepositionen automatisk er sat til være nok til at flytning af musen med én pixel giver en ændring i positionsvisningen Automatic Automatisk Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Sætter antallet af decimalpladser, som bruges til visning af museposition Manual Manuelt The number of decimal places for the manual option Antallet af decimalpladser for den manuelle mulighed decimal places decimalpladser Project scales Projektskalaer ... ... Coordinate Reference System (CRS) Koordinatsystem (CRS) Enable 'on the fly' CRS transformation Aktivér automatisk CRS-transformation Identifiable layers Identificerbare lag Layer Lag Type Type Identifiable Identificerbare Default Styles Standardstile Default Symbols Standardsymboler Marker Markør Line Linje Fill Fyld Color Ramp Farverampe Style Manager Stilartstyring Options Generelle indstillinger Assign random colors to symbols Tildel tilfældige farver til symboler Opacity Opacitet OWS Server OWS-server Service Capabilitities Service-'Capabilitities' Title Titel Person Person Service capabilities Service-'Capabilities' Phone Telefon Abstract Resumé E-Mail E-mail Project layers Projektlag Defaut styles Standardstilarter Default symbols Standardsymboler Transparency Transparens % % Service capabilitities Service-'Capabilitities' Organization Organisation Online resource Onlineressource Fees Afgifter Access constraints Adgangsbegrænsninger Keyword list Nøgleordsliste WMS Capabilitities WMS-'Capabilitities' Advertised Extent Annonceret omrids Min. X Min. X Min. Y Min. Y Max. X Maks. X Max. Y Maks. Y Use Current Canvas Extent Brug aktuelt kanvasomrids Exclude composers Ekskludér layout Exclude layers Ekskludér lag WMS capabilitities WMS-'Capabilitities' Add geometry to feature response Tilføj geometri til objekt respons Advertised URL Annonceret URL Width Bredde Height Højde Maximums for GetMap request Maksimummer for GetMap-forespørgsel Advertised extent Annonceret omrids CRS restrictions CRS-begrænsninger WFS capabilitities WFS-'Capabilitities' Update Opdatér Insert Indsæt Delete Slet Unselect all Fravælg alle Select all Vælg alle Macros Makroer WMS capabilities WMS capabilities WFS capabilities WFS capabilities WCS capabilities WCS capabilities Python macros Python-makroer Coordinate Systems Restrictions Begrænsninger på koordinatsystem Add Tilføj Remove Fjern Used Brugt Add WKT geometry to feature info response Tilføj WKT-geometri til objekts info-svar Used when CRS transformation is turned off Brugt, når CRS-transformering er slået fra Canvas units Kanvasenheder Advertised WMS url Annonceret WMS-URL Maximum width Maksimumsbredde Maximum height Maksimumhøjde WFS Capabilitities WFS-'Capabilitities' Published Udgivet QgsProjectionSelector User Defined Coordinate Systems Brugerdefinerede koordinatsystemer Geographic Coordinate Systems Geografiske koordinatsystemer Projected Coordinate Systems Projekterede koordinatsystemer Resource Location Error Fejl ved ressourcelokation Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... Fejl ved læsning af databasefilen fra: %1 Derfor vil projektionsvælgeren ikke virke... QgsProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Koordinatsystemsvælger Filter Filter Recently used coordinate reference systems Koordinatsystemer brugt for nylig Coordinate Reference System Koordinatsystem Selected CRS: Valgt CRS: Authority ID Autoritets-ID ID ID Coordinate reference systems of the world Verdens koordinatsystemer Hide deprecated CRSs Skjul forældede CRS'er QgsQueryBuilder &Test &Test &Clear &Ryd Query Result Forespørgselsresultat The where clause returned %n row(s). returned test rows where-clausen returnerede %n række. where-clausen returnerede %n rækker. Query Failed Forespørgsel mislykkedes An error occurred when executing the query. Der opstod en fejl ved udførsel af forespørgsel. The data provider said: %1 Dataudbyderen meldte: %1 Error in Query Fejl i forepørgsel The subset string could not be set Delstrengen kunne ikke sættes QgsQueryBuilderBase Query Builder Forespørgselsgenerator Datasource Datakilde Fields Felter <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List af felter i denne vektorfil</p></body></html> Values Værdier <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste af værdier for det aktuelle felt.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tag et <span style=" font-weight:600;">eksempel</span> af poster i vektorfilen</p></body></html> Sample Eksempel <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hent <span style=" font-weight:600;">alle</span> poster i vektorfilen (<span style=" font-style:italic;">hvis tabellen er stor, kan handlingen tage nogen tid</span>)</p></body></html> All Alle Use unfiltered layer Brug ufiltreret lag Operators Operatorer = = < < NOT NOT OR OR AND AND % % IN IN NOT IN NOT IN != != > > LIKE LIKE ILIKE ILIKE >= >= <= <= Provider specific filter expression Udbyderspecifikt filterudtryk SQL where clause SQL-where-clause QgsQuickPrint Please wait while your report is generated COMMENTED OUT Vent, mens din rapport dannes km km mm mm cm cm m m miles mil mile mil inches tommer foot fod feet fod degree grad degrees grader unknown ukendt QgsRasterCalcDialog Enter result file Angiv resultatfil Expression valid Udtryk gyldigt Expression invalid Udtryk ugyldigt QgsRasterCalcDialogBase Raster calculator Rasterberegner Raster bands Rasterbånd Result layer Resultatlag Output layer Output-lag ... ... Current layer extent Aktuelt kortudsnit X min X min XMax X maks Y min Y min Y max Y maks Columns Kolonner Rows Rækker Output format Outputformat Add result to project Føj resultat til projekt Operators Operatorer + + * * sqrt sqrt sin sin ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos asin asin tan tan atan atan ) ) < < > > = = OR OR AND AND <= <= >= >= Raster calculator expression Rasterberegner-udtryk QgsRasterDataProvider Identify Identificér Build Pyramids Byg pyramider Create Datasources Opret datakilder Remove Datasources Fjern datakilder Band Bånd no data ingen data Feature info Objektinfo Average Gennemsnit Nearest Neighbour Nærmeste nabo Gauss Gauss Cubic Kubisk Mode Tilstand None Ingen Format not supported Format ikke understøttet Value Værdi Text Tekst Html HTML Feature Objekt QgsRasterFormatSaveOptionsWidget Default Standard No compression Ingen komprimering Low compression Lav komprimering High compression Høj komprimering JPEG compression JPEG-komprimering cannot validate pyramid options kan ikke validere pyramidemuligheder Cannot validate creation options Kan ikke validere oprettelsesmuligheder Invalid %1: %2 Click on help button to get valid creation options for this format. Ugyldig %1: %2 Klik på hjælpeknappen for at få gyldige oprettelsesmuligheder for dette format. pyramid creation option oprettelsesmuligheder for pyramide creation option oprettelsesmuligheder Lossy compression Lossy kompression Cannot get create options for driver %1 Kan ikke hente oprettelsesmuligheder til driver %1 For details on pyramids options please see the following pages Se flg. sider for detaljer om oprettelsesmuligheder for pyramide No help available Ingen hjælp tilgængelig Create Options: %1 Oprettelsesmuligheder: %1 Valid Gyldig Invalid creation option : %1 Click on help button to get valid creation options for this format Ugyldig oprettelsesmulighed : %1 Klik på hjælpeknappen for at få gyldige oprettelsesmuligheder til dette format Cannot validate Kan ikke validere Profile name: Profilnavn: Use simple interface Brug simpel brugerflade Use table interface Brug tabelbrugerflade QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase Form Formular New Ny Remove Fjern Reset Nulstil Profile Profil Name Navn Value Værdi + + Validate Validér Help Hjælp - - Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces Indsæt KEY=VALUE-par, adskilt af mellemrum QgsRasterHistogramWidget Visibility Synlighed Show min/max markers Vis min/maks-markører Show all bands Vis alle bånd Show RGB/Gray band(s) Vis RGB/Grå bånd Show selected band Vis valgt bånd Actions Handlinger Load min/max Indlæs min/maks Estimate (faster) Estimér (hurtigere) Actual (slower) Aktuel (langsommere) Current extent Aktuelt omrids Use stddev (1.0) Brug stddev (1.0) Use stddev (custom) Brug stddev (brugerdefineret) Reset Nulstil Min/Max options Min/Maks-muligheder Always show min/max markers Vis altid min/maks-markører Zoom to min/max Zoom til min/maks Update style to min/max Opdatér stilart til min/maks Load for each band Indlæs for hvert bånd Recompute Histogram Genberegn histogram Band %1 Bånd %1 Choose a file name to save the map image as Vælg et filnavn til gemme kortbilledet som QgsRasterHistogramWidgetBase Form Formular Band Bånd Set min/max style for Sæt min/maks-stilart for Min Min Pick Min value on graph Vælg minimumsværdi på graf ... ... Max Maks Pick Max value on graph Vælg maks-værdi på graf Prefs/Actions Præfs/Handlinger Save plot Gem plot Save as image... Gem som billede... Compute Histogram Beregn histogram QgsRasterInterface Identify Identificér Build Pyramids Byg pyramider Create Datasources Opret datakilder Remove Datasources Fjern datakilder Band Bånd QgsRasterLayer Not Set Ikke sat QgsRasterLayer created QGIS-rasterlag oprettet Retrieving stats for %1 Henter statistik for %1 Could not reproject view extent: %1 Kunne ikke reprojicere visningsomrids: %1 Raster Raster Could not reproject layer extent: %1 Kunne ikke reprojicere kortudsnit: %1 Cannot read data Kan ikke læse data null (no data) null (ingen data) Driver: Driver: No Data Value Ingen data-værdi NoDataValue not set Data Type: Datatype: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - 8 bit unsigned heltal GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - 16bit unsigned heltal GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - 16bit signed heltal GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - 32bit unsigned heltal GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - 32bit signed heltal GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - 32bit flydende kommatal GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - 64bit flydende kommatal GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Kompleks Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Kompleks Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Kompleks Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Kompleks Float64 Could not determine raster data type. Kunne ikke bestemme rasterdatatype. Pyramid overviews: Pyramideoverblik: Layer Spatial Reference System: Koordinatsystem for lag: Layer Extent (layer original source projection): Lagomrids (original kildeprojektion for lag): Project Spatial Reference System: Koordinatsystem for projekt: Driver Driver Data Type Datatype Byte - Eight bit unsigned integer Byte - 8-bit unsigned heltal UInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - 16-bit unsigned heltal Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - 16-bit signed heltal UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - 32-bit unsigned heltal Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - 32-bit signed heltal Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - 32-bit flydende kommatal Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - 64-bit flydende kommatal CInt16 - Complex Int16 CInt16 - Kompleks Int16 CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Kompleks Int32 CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Kompleks Float32 CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Kompleks Float64 Pyramid overviews Pyramideoverblik Layer Spatial Reference System Lagets koordinatsystem Layer Extent (layer original source projection) Kortudsnit (original kildeprojektion for lag) Project Spatial Reference System Koordinatsystem for projekt Band Bånd Band No Båndnr No Stats Ingen statistik No stats collected yet Ingen statistik indsamlet endnu Min Val Min. værdi Max Val Maks. værdi Range Interval Mean Middel Sum of squares Sum af kvadrater Standard Deviation Standardafvigelse Sum of all cells Sum af alle celler Cell Count Celleantal Cannot instantiate the '%1' data provider Kan ikke instantiere '%1'-dataudbyderen Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 Missing right paranthesis in source Udbyder er ikke gyldig (udbyder: %1, URI: %2) Failed to load provider %1 (Reason: %2) Kunne ikke hente udbyder %1 (Årsag: %2) Cannot resolve the classFactory function Kan ikke fortolke classFactory-funktionen Cannot instantiate the data provider Kan ikke instantiere dataudbyderen <maplayer> not found. <kortlag> ikke fundet. GDAL data type %1 is not supported GDAL-datatype %1 er ikke understøttet QgsRasterLayerProperties Not Set Ikke sat Description Beskrivelse Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Højopløsnings-rasterlag kan sløve navigering i QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Ved at oprette lavopløsningskopier af dataene (pyramider) kan ydeevnen forbedres en hel del, da QGIS vælger den mest passende opløsning at bruge, afhængig af zoomniveauet. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Du skal have skriveadgang til mappen, hvor originaldataene er gemt, for at bygge pyramider. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! NB: Bygning af interne pyramider kan ændre den originale datafile, og de kan ikke fjernes, når de først er dannet! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! NB: Bygning af interne pyramider kan beskadige dit billede - tag altid en backup af dine data først! Layer Properties - %1 Lag-egenskaber - %1 Nearest neighbour Nærmeste nabo Bilinear Bilineær Cubic Kubisk Average Gennemsnit None Ingen Red Rød Green Grøn Blue Blå Percent Transparent Procent transparent Gray Grå Indexed Value Indekseret værdi From Fra To Til not defined udefineret Columns: %1 Kolonner: %1 Rows: %1 Rækker: %1 Columns: Kolonner: n/a i/t Rows: Rækker: No-Data Value: Ingen-data-værdi: No-Data Value: %1 Ingen-data-værdi: %1 Filter Filter Bands Bånd Time Tid Write access denied Skriveadgang nægtet Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. Building pyramids failed. Bygning af pyramider mislykkedes. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet på denne type raster. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. At bygge interne pyramide-oversigter er ikke understøtter på rasterlag med JPEG-komprimering og dit nuværende libtiff-bibliotek. Save file Gem fil Textfile Tekstfil QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Eksportfil til QGIS-genereret transparent pixelværdi Value Værdi Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. Open file Åbn fil Import Error Importfejl The following lines contained errors %1 Flg. linjer indeholder fejl %1 Read access denied Skriveadgang nægtet Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. Default Style Standardstilart Load layer properties from style file Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil QGIS Layer Style File Lagstilartsfil til QGIS Saved Style Gemt stilart Save layer properties as style file Gem lagegenskaber som stilartsfil QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Rasterlag-egenskaber Invert color map Invertér farvekort ... ... Transparency Transparens Style Stilart Layer info Laginfo <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(ekslusiv)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maksimum<br>(inklusiv)</span></p></body></html> Band rendering Båndrendering Color rendering Farverendering Saturation Mætning Off Fra By lightness Via lethed By luminosity Via lysstyrke By average Via gennemsnit Hue Farvetone Blending mode Blendingstilstand Brightness Lysstyrke Contrast Kontrast Grayscale Gråskala Colorize Farvelægge Strength Styrke % % Reset all color rendering options to default Nulstil alle farverenderingsmuligheder til standard Reset Nulstil Zoomed: in Zoomet: ind out ud Oversampling Oversampling Global transparency Global transparens None Ingen 00% 00% <p align="right">Full</p> <p align="right">Fuld</p> No data value Ingen data-værdi Custom transparency options Brugerdefinerede transparens-muligheder Transparency band Transparensbånd Add values from display Tilføj værdier fra visning Transparent pixel list Transparent pixelliste Add values manually Tilføj værdier manuelt Add Values from display Tilføj værdier fra visning Remove selected row Fjern valgt række Default values Standardværdier Export to file Eksportér til fil Import from file Importér fra fil Style mRendererTab Stil Render type Renderingstype Resampling Gensampling Zoomed in Zoomet ind Zoomed out Zoomet ud Maximum oversampling Maksimum oversampling Use original source no data value. Brug original ingen-data-værdi. No data value: Ingen data-værdi: Original data source no data value, if exists. Original datakildes ingen-data-værdi, hvis den findes. <src no data value> <kildes ingen-data-værdi> Additional user defined no data value. Yderligere brugerdefineret ingen-data-værdi. Additional no data value Yderligere ingen-data-værdi General Generelt Display name Visningsnavn Layer source Lagkilde Columns Kolonner Rows Rækker No Data Ingen data Scale dependent visibility Synlighed afhængig af skala Maximum Maksimum Minimum Minimum Coordinate reference system Koordinatsystem Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Angiv lagets geometris koordinatsystem. Specify... Angiv... Thumbnail Miniature Legend Tegnforklaring Palette Palette Metadata Metadata Resolutions Opløsninger Description Beskrivelse Title Titel Abstract Resumé Pyramids Pyramider Pyramid resolutions Pyramideopløsninger <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> Resampling method Gensamplingsmetode Notes Noter Layer name Lagnavn displayed as vist som Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Maksimumsskala, dvs. fællesnævner for minimumsskala. Denne grænse er inklusiv, som betyder, at laget vil blive vist på denne skala. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maximum scale</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inclusive)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maksimumsskala</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inklusiv)</p></body></html> Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Minimumsskala, dvs. fællesnævner for maksimumsskala. Denne grænse er eksklusiv, som betyder, at laget ikke vil blive vist på denne skala. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimum scale</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(exclusive)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimumsskala</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(eksklusiv)</p></body></html> Current Aktuel Build pyramids Byg pyramider Average gennemsnit Less than: Mindre end: More than or equal to: Større end eller lig med: Nearest Neighbour Nærmeste nabo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> Overview format Overbliksformat External Ekstern Internal (if possible) Intern (hvis mulig) External (Erdas Imagine) Ekstern (Erdas Imagine) Histogram Histogram Pipe Rør Restore Default Style Gendan standardstilart Save As Default Gem som standard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell';"><br /></span></p></body></html> Keyword list Nøgleordsliste Format Format Attribution Navngivning Url URL MetadataUrl Metadata-URL Type Type Properties Egenskaber Load Style ... Indlæs stilart ... Save Style ... Gem stilart ... QgsRasterLayerSaveAsDialog From Fra To Til Select output directory Vælg outputmappe Warning Advarsel The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 Mappen %1 indeholder filer, som vil blive overskrevet: %2 Select output file Vælg outputfil GeoTIFF GeoTIFF layer lag user defined brugerdefineret Resolution (current: %1) Opløsning (aktuel: %1) map view kortvisning Extent (current: %1) Omrids (aktuel: %1) Layer (%1, %2) Lag (%1, %2) Project (%1, %2) Projekt (%1, %2) Selected (%1, %2) Valgt (%1, %2) QgsRasterLayerSaveAsDialogBase Save raster layer as... Gem rasterlag som... Output mode Output-tilstand Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. Skriv rå rasterlagsdata. Brugerdefinerede no-data-værdier vil eventuelt blive anvendt. Raw data Rådata Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. Skriv 3-bånds-RGB-billede renderet med aktuel lagstilart. Rendered image Renderet billede Format Format Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. Opret virtuelt GDAL-format, sammensat af flere datasæt med maksimumbredde og -højde angivet herunder. Save as Gem som Browse... Gennemse... CRS CRS Change ... Ændre ... Extent Omrids West Vest East Øst North Nord South Syd Layer extent Kortudsnit Map view extent Kortvisningsomrids Resolution Opløsning Horizontal Horisontal Columns Kolonner Rows Rækker Layer resolution Lagopløsning Layer size Lagstørrelse Vertical Vertikal VRT Tiles VRT-tiles Create Options Oprettelsesmuligheder Tiles Felter Maximum number of columns in one tile. Maksimalt antal kolonner i én tile. Max columns Maks. kolonner Maximum number of rows in one tile. Maksimalt antal rækker i én tile. Max rows Maks. rækker Create VRT Opret VRT Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. Yderligere ingen-data-værdier. De angivne værdier vil blive sat til ingen data i output-rasteren. No data values Ingen-data-værdier Add values manually Tilføj værdier manuelt ... ... Load user defined fully transparent (100%) values Indlæs brugerdefinerede fuldt transparente (100%) værdier Remove selected row Fjern valgt række Clear all Ryd alt Pyramids Pyramider Resolutions Opløsninger Pyramid resolutions corresponding to levels given Pyramideopløsninger, som passer til angivne niveauer Use existing Brug eksisterende QgsRasterMinMaxWidgetBase Form Formular Load min/max values Indlæs min/maks-værdier Cumulative pixel count cut Samlet pixelantal-skæring Cumulative count cut Kumulativ antalbeskæring - - % % Min / max Min / maks Mean +/- standard deviation × Middel +/- standardafvigelse × Extent Omrids Full Fuld Current Aktuel Accuracy Præcision Actual (slower) Aktuel (langsommere) Estimate (faster) Estimér (hurtigere) Cumulative count cut Kumulativ antalbeskæring Mean +/- standard deviation × Middel +/- standardafvigelse × Load Indlæs QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase Form Formular Custom levels Brugerdef. niveauer External Ekstern Internal (if possible) Intern (hvis mulig) External (Erdas Imagine) Ekstern (Erdas Imagine) Insert positive integer values separated by spaces Indsæt positive heltalsværdier separeret af mellemrum External (GTiff .ovr) Ekstern (GTiff .ovr) External (Erdas Imagine .aux) Ekstern (Erdas Imagine .aux) Average Gennemsnit Nearest Neighbour Nærmeste nabo Overview format Overbliksformat Create Options Oprettelsesmuligheder Levels Niveauer Resampling method Gensamplingsmetode QgsRasterRenderer Unknown Ukendt User defined Brugerdefineret Estimated Estimeret Exact Præcis min / max min / maks cumulative cut kumulativ beskæring standard deviation standardafvigelse full extent fuldt omrids sub extent underomrids %1 %2 of %3. min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent %1 %2 af %3. of af QgsRasterTerrainAnalysisDialog Export Frequency distribution as csv Eksportér frekvensdistribution som CSV Export Colors and elevations as xml Eksportér farver og hævninger som XML Import Colors and elevations from xml Importér farver og hævninger fra XML Error opening file Fejl ved åbning af fil The relief color file could not be opened Relief-farve-filen kunne ikke åbnes Error parsing xml Fejl ved fortolkning af XML The xml file could not be loaded XML-filen kunne ikke åbnes Enter result file Angiv resultatfil Enter lower elevation class bound Angiv lavere hævningsklasse-grænse Elevation Hævning Enter upper elevation class bound Angiv øvre hævningsklasse-grænse Select color for relief class Vælg farve til relief-klasse QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase Dialog Dialog Elevation layer Hævningslag Output layer Output-lag ... ... Output format Outputformat Z factor Z-faktor Add result to project Føj resultat til projekt Illumination Illuminering Azimuth (horizontal angle) Azimut (horisontal vinkel) Vertical angle Vertikal vinkel Relief colors Relief-farver Create automatically Opret automatisk Export distribution... Eksportér distribution... Up Op Down Ned + + - - Lower bound Nedre grænse Upper bound Øvre grænse Color Farve Export colors... Eksportér farver... Import colors... Importér farver... QgsRasterTerrainAnalysisPlugin Terrain analysis Terrænanalyse Slope Hældning Aspect Aspekt Hillshade Lys/skygge Relief Relief Ruggedness index Ujævnhedsindeks Calculating hillshade... Beregner lys/skygge... Abort Afbryd Calculating relief... Beregner relief... Calculating slope... Beregner hældning... Calculating aspect... Beregner aspekt... Ruggedness Ujævnhed Calculating ruggedness... Beregner ujævnhed... QgsRelReferenceConfigDlgBase Dialog Dialog Display expression Visningsudtryk Allow NULL value Tillad NULL værdier Show embedded form Vis indlejrede formularer Relation Relation QgsRelation Cannot create relation. Unexpected tag '%1' Kan ikke oprette relation. Uventet mærke '%1' Relation defined for layer '%1' which does not exist. Relation oprettet for lag '%1' som ikke eksisterer. Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. Relation oprettet for lag '%1' som ikke er et vektorlag QgsRelationAddDlg [Generated automatically] [Automatisk genereret] QgsRelationAddDlgBase Dialog Dialog Referencing Field Henvisende Felt Referenced Layer (Parent) Henvist Lag (Forælder) Referenced Field Henvist Felt Referencing Layer (Child) Henvisende Lag (Barn) Name Navn Id Id QgsRelationEditorWidgetBase Form Formular Toggle editing Slå redigering til/fra New Ny Delete Slet Link Sammenkæd Unlink Fjern sammenkædning Form View Formularvisning Table View Tabelvisning QgsRelationManagerDialogBase Dialog Dialog Name Navn Referencing Layer Henvisende Lag Referencing Field Henvisende Felt Referenced Layer Henvist Lag Referenced Field Henvist Felt Id Id Add Relation Tilføj relation Remove Relation Fjern relation QgsRelationReferenceWidget Open Form Åbn formular The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok. Relation er ikke gyldig. Undersøg dine relationsdefinitioner QgsRendererRulePropsDialog Rule properties Regelegenskaber Label Label Filter Filter ... ... Test Test Description Beskrivelse Scale range Skalainterval Min. scale Min.-skala 1 : 1 : Max. scale Maks.-skala Symbol Symbol Error Fejl Filter expression parsing error: Fejl ved fortolkning af filterudtryk: Evaluation error Evalueringsfejl Filter returned %n feature(s) number of filtered features Filter returnerede %n objekt Filter returnerede %n objekter QgsRendererV2DataDefinedMenus Rotation field Rotationsfelt Size scale field Felt til størrelsesskala Scale area Skala-område Scale diameter Skala-diameter - expression - - no field - - intet felt - QgsRendererV2PropertiesDialog Symbology Symbologi Do you wish to use the original symbology implementation for this layer? Vil du bruge den originale symbologi-implementation for dette lag? QgsRendererV2PropsDialogBase Renderer settings Renderer-indstillinger Layer rendering Lagrendering Layer transparency Lagtransparens Feature blending mode Blendingtilstand for objekter Layer blending mode Blendingtilstand for lag Blending mode Blendingstilstand Old symbology Gammel symbologi This renderer doesn't implement a graphical interface. Denne renderer implementerer ikke en grafisk brugerflade. QgsRendererV2Widget Copy Kopiér Paste Sæt ind Change color Ændre farve Change transparency Ændre transparens Change output unit Ændre output-enhed Change width Ændre bredde Change size Ændre størrelse Transparency Transparens Change symbol transparency [%] Ændre symboltransparens [%] Symbol unit Symbolenhed Select symbol unit Vælg symbolenhed Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Width Bredde Change symbol width Ændre symbolbredde Size Størrelse Change symbol size Ændre symbolstørrelse QgsRuleBasedRendererV2Model (no filter) (intet filter) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> <li><nobr>%1 objekter også i regel %2</nobr></li> Label Label Rule Regel Min. scale Min.-skala Max.scale Maks.-skala Count Antal Duplicate count Dubleret antal Max. scale Maks.-skala Number of features in this rule. Antal objekter i denne regel. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). Antal objekter i denne regel, som også er til stede i andre regler. QgsRuleBasedRendererV2Widget Add Tilføj Edit Redigér Remove Fjern Add rule Tilføj regel Edit rule Redigér regel Remove rule Fjern regel Refine current rules Raffinér aktuelle regler Count features Tæl objekter Rendering order... Renderingsrækkefølge... Remove Rule Fjern regel Refine current rule Omdefinér aktuel regel Add scales to rule Føj skalaer til regel Add categories to rule Tilføj kategorier til regel Add ranges to rule Tilføj intervaller til regel Refine a rule to categories Raffinér en regel til kategorier Refine a rule to ranges Raffinér en regel til intervaller Scale refinement Skalaraffinering Parent rule %1 must have a symbol for this operation. Overliggende regel %1 skal have et symbol for denne handling. Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Angiv skalafællesnævnere, som vil opdele reglen, opdel dem med kommaer (fx 1000,5000): Error Fejl "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" er ikke en gyldig skalafællesnævner, ignorerer den. Calculating feature count. Beregner objektantal. Abort Afbryd QgsRunProcess <b>Starting %1...</b> <b>Starter %1...</b> Action Handling Unable to run command %1 Kan ikke køre kommando %1 Done Udført Unable to run command %1 Kan ikke køre kommando %1 QgsSLConnectionItem Database does not exist Database findes ikke Failed to open database Det lykkedes ikke at åbne database Failed to check metadata Det mislykkedes at tjekke metadata Failed to get list of tables Det lykkedes ikke at hente en liste over tabeller Unknown error Ukendt fejl Delete Slet %1: Not a vector layer! %1: Ikke et vektorlag! %1: OK! %1: OK! Import to SpatiaLite database Importér til SpatiaLite-database Failed to import some layers! Det mislykkedes at importere visse lag! Import was successful. Importen lykkedes. QgsSLLayerItem Delete layer Slet lag Layer deleted successfully. Laget blev slettet korrekt. QgsSLRootItem New Connection... Ny forbindelse... Create database... Opret database... New SpatiaLite Database File Ny SpatiaLite-database-fil SpatiaLite SpatiaLite Create SpatiaLite database Opret SpatiaLite-database The database has been created Databasen er oprettet Failed to create the database: Det lykkedes ikke at oprette database: QgsSVGDiagramFactoryWidget Select svg file Vælg SVG-fil Select new preview directory Vælg ny eksempelmappe Creating icon for file %1 Opretter ikon til fil %1 QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase Form Formular Search directories Søgemapper Add... Tilføj... Remove Fjern SVG Preview SVG-eksempel ... ... QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select svg texture file Vælg SVG-teksturfil Texture width Teksturbredde SVG file SVG-fil Rotation Rotation Color Farve Border color Rammefarve Border width Rammebredde QgsSaveStyleToDbDialog Save style in database Gem stilart i database A name is mandatory Et navn er påkrævet Attach Qt Designer UI file Tilknyt Qt Designer UI-fil Qt Designer UI file .ui Qt Designer UI-fil .ui Wrong file Forkert fil The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. Den valgte fil ser ikke ud til at være en gyldig Qt Designer UI-fil. QgsSaveToDBDialog Add column Tilføj kolonne Save style Gem stilart Description Beskrivelse UI UI Style Name Stilartsnavn Use as default style for this layer Brug standard-stilarten til dette lag Open... Åbn... Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database Vælg eventuelt en inputformalar til attributredigering (QT Designer UI-format). Den vil blive gemt i databasen QgsSearchQueryBuilder Search query builder Søgeforespørgsesgenerator &Test &Test &Clear &Ryd &Save... &Gem... Save query to an xml file Gem forespørgsel som XML-fil &Load... &Indlæs... Load query from xml file Indlæs forespørgsel fra XML-fil Search results Søgeresultater Found %n matching feature(s). test result Fandt %n matchende resultat. Fandt %n matchende resultater. Search string parsing error Fejl ved fortolkning af søgestreng Evaluation error Evalueringsfejl Error during search Fejl under søgningen No Records Ingen poster The query you specified results in zero records being returned. Den angivne forespørgsel resulterer i nul poster returneret. Save query to file Gem forespørgsel som fil Error Fejl Could not open file for writing Kunne ikke åbne fil til skrivning Load query from file Indlæs forespørgsel fra fil Query files Forespørgselsfiler All files Alle filer Could not open file for reading Kunne ikke åbne fil til læsning File is not a valid xml document Fil er ikke et gyldigt XML-dokument File is not a valid query document Fil er ikke et gyldigt forespørgsesdokument Select attribute Vælg attribut There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute Der er ingen '%1'-attribut i det aktuelle vektorlag. Vælg en eksisterende attribut QgsSelectedFeature Validation started. Validering startet. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors Validering afsluttet (%n fejl fundet). Validering afsluttet (%n fejl fundet). ring %1, vertex %2 ring %1, hjørne %2 polygon %1, ring %2, vertex %3 polygon %1, ring %2, hjørne %3 polyline %1, vertex %2 polylinje %1, hjørne %2 vertex %1 hjørne %1 point %1 punkt %1 single point enkelt punkt QgsShapeFile Scanning Scanner The database gave an error while executing this SQL: %1 The error was: %2 Databasen gav en fejl ved eksekvering af denne SQL: %1 Fejlen var: %2 The database gave an error while executing this SQL: Databasen gav en fejl ved eksekvering af denne SQL: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (resten af SQL afkortet) The error was: %1 Fejlen var: %1 QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget Color Farve Border color Rammefarve Border width Rammebredde Horizontal anchor point Horisontalt ankerpunkt Vertical anchor point Vertikalt ankerpunkt QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget Color Farve Pen width Penbredde Offset Offset Dash pattern Prikmønster Join style Join-stilart Cap style Stilart ved ender QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget Name Navn Fill color Fyldfarve Border color Rammefarve Outline width Omkredsens bredde Size Størrelse Angle Vinkel Offset Offset Horizontal anchor point Horisontalt ankerpunkt Vertical anchor point Vertikalt ankerpunkt QgsSingleBandGrayRendererWidget Black to white Sort til hvid White to black Hvid til sort No enhancement Ingen forbedring Stretch to MinMax Stræk til MinMaks Stretch and clip to MinMax Stræk og beskær til MinMaks Clip to MinMax Beskær til MinMaks QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase Form Formular Load Hent Gray band Gråt bånd Contrast enhancement Kontrastforbedring Contrast enhancement Kontrast- forbedring Min Min Max Maks Color gradient Farvegradient QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget Discrete Diskret Linear Lineær Exact Præcis Continuous Fortløbende Equal interval Ens interval Custom color map entry Brugerdefineret farvekort-artikel Load Color Map Indlæs farvekort The color map for band %1 failed to load Kunne ikke lndlæse farvekort for bånd %1 The color map for band %1 has no entries Farvekortet for bånd %1 har ingen artkler Open file Åbn fil Textfile (*.txt) Tekstfil (*.txt) Import Error Importfejl The following lines contained errors Flg. linjer indeholdt fejl Read access denied Skriveadgang nægtet Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. Save file Gem fil QGIS Generated Color Map Export File Eksportfil til QGIS-genereret farvekort Write access denied Skriveadgang nægtet Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen. QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase Form Formular Band Bånd Color interpolation Farveinterpolering Add entry Tilføj artikel Delete entry Slet artikel Sort Sortér Load color map from band Indlæs farvekort fra bånd ... ... Add values manually Tilføj værdier manuelt Remove selected row Fjern valgt række Sort colormap items Sortér farvekort-elementer Load color map from file Indlæs farvekort fra fil Export color map to file Eksportér farvekort til fil Value Værdi Color Farve Label Label Clip Beskær Generate new color map Dan nyt farvekort Classes Klasser Min Min Max Maks Invert Inverteret Min / max origin: Min. / maks. oprindelse: Min / Max origin Min. / maks. oprindelse Mode Tilstand Color ramp Farverampe Classify Klassificér QgsSingleSymbolDialog Refresh markers Gentegn markører None Ingen Texture Tekstur Open File Åbn fil Images Billeder QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Enkelt symbol Point Symbol Punktsymbol Size Størrelse In map units I kortenheder Label Etiket Fill options Fyldmuligheder ... ... Outline options Omridsmuligheder Width Bredde Drawing by field Tegning pr. felt Rotation Rotation Area scale Områdeskala Symbol Symbol QgsSingleSymbolRendererV2Widget Symbol levels... Symbolniveauer... QgsSmartGroupCondition has the tag har tagget is a member of group er medlem af gruppen has a part of name matching har en del af navnet, som matcher does NOT have the tag har IKKE tagget is NOT a member of group er IKKE medlem af gruppen has NO part of name matching har INGEN del af navnet, der matcher QgsSmartGroupConditionWidget Form Formular The Symbol Symbolet QgsSmartGroupEditorDialog ALL the constraints ALLE begrænsningerne any ONE of the constraints en vilkårlig EN af begrænsningerne Invalid name Ugyldigt navn The smart group name field is empty. Kindly provide a name Smart-gruppenavnsfeltet er tomt. Angiv et navn QgsSmartGroupEditorDialogBase Smart Group Editor Smart-gruppe-editor Smart Group Name Smart-gruppenavn Condition matches Betingelsesmatch Add Condition Tilføj betingelse Conditions Betingelser QgsSnappingDialog Snapping and Digitizing Options Snap og digitalicerings indstillinger to vertex til knudepunkter to segment til linier to vertex and segment til knudepunkter og linier map units kort enheder pixels pixels QgsSnappingDialogBase Snapping options Fastgøringsindstillinger Enable topological editing Slå topologisk redigering til Layer Lag Mode Tilstand Tolerance Tolerance Units Enheder Avoid Int. Undgå skæ. Avoid intersections of new polygons Undgå skæringer for nye polygoner Enable snapping on intersection Slå fastgørelse ved skæring til QgsSpatiaLiteConnection obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent) forældet libspatialite: at forbinde til denne database kræver v.4.0 (eller nyere) unknown error cause årsag til ukendt fejl obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported forældet libspatialite: AbstractInterface understøttes ikke table info on %1 failed tabelinfo på %1 mislykkedes UNKNOWN UNKNOWN GEOMETRY GEOMETRY POINT POINT LINESTRING LINESTRING POLYGON POLYGON MULTIPOINT MULTIPOINT MULTILINESTRING MULTILINESTRING MULTIPOLYGON MULTIPOLYGON GEOMETRYCOLLECTION GEOMETRYCOLLECTION QgsSpatiaLiteProvider Binary object (BLOB) Binært objekt (BLOB) Text Tekst Decimal number (double) Decimaltal (double) Whole number (integer) Heltal (integer) Retrieval of spatialite version failed Hentning af SpatiaLite-version mislykkedes Could not parse spatialite version string '%1' Kunne ikke fortolke SpatiaLite-versionsstreng '%1' SQLite error: %2 SQL: %1 SQLite-fejl: %2 SQL: %1 SpatiaLite SpatiaLite unknown cause ukendt årsag SQLite error getting feature: %1 SQLite-fejl ved hentning af objekt: %1 FAILURE: Field %1 not found. FEJL: Felt %1 ikke fundet. QgsSpatiaLiteSourceSelect Add SpatiaLite Table(s) Tilføj SpatiaLite-tabel(ler) Databases Databaser &Update statistics &Opdatér statistik &Add &Tilføj &Build Query &Byg forespørgsel &Set Filter &Sæt filter Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Alle Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne Sql SQL Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1? This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. Er du sikker på, at du vil opdatere den interne statistik for database: %1? Dette kan tage lang tid (afhængig af databasestørrelse), men medfører bedre ydeevne herefter. Confirm Update Statistics Bekræft opdatering af statistik Update Statistics Opdatér statistik Internal statistics successfully updated for: %1 Intern statistik opdateret korrekt for: %1 Error while updating internal statistics for: %1 Fejl ved opdatering af intern statistik for: %1 @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Vælg en SpatiaLite/SQLite-database at åbne SpatiaLite DB SpatiaLite-database All files Alle filer Error Fejl Cannot add connection '%1' : a connection with the same name already exists. Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Select Table Vælg tabel You must select a table in order to add a Layer. Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag. SpatiaLite DB Open Error Fejl ved åbning af SpatiaLite-database Database does not exist: %1 Database findes ikke: %1 Failure while connecting to: %1 %2 Det lykkedes ikke at forbinde til: %1 %2 SpatiaLite getTableInfo Error Fejl ved SpatiaLite getTableInfo Failure exploring tables from: %1 %2 Det lykkedes ikke at se efter tabeller fra:%1 %2 SpatiaLite Error SpatiaLite-fejl Unexpected error when working with: %1 %2 Uventet fejl under arbejdet med: %1 %2 QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabel Type Type Geometry column Geometrikolonne Sql SQL Point Punkt Multipoint Multipunkt Line Linje Multiline Multilinje Polygon Polygon Multipolygon Multipolygon QgsSpatialQueryDialog The spatial query requires at least two vector layers Den spatielle forespørgsel kræver mindst 2 vektorlag %n selected geometries selected geometries %n valgt geometri %n valgte geometrier Selected geometries Valgte geometrier %1)Query %1)Forespørgsel Begin at %L1 Start ved %L1 < %1 > < %1 > Total of features = %1 Objekter i alt = %1 Total of invalid features: Ugyldige objekter i alt: Finish at %L1 (processing time %L2 minutes) Afslut ved %L1 (behandlingstid %L2 minutter) Using the field "%1" for subset Bruger feltet "%1" til undersæt Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE. Beklager! Kun disse udbydere er slået til: OGR, POSTGRES og SPATIALITE. %1 of %2 %1 af %2 all = %1 alle = %1 %1 of %2(selected features) %1 af %2(valgte objekter) Create new selection Opret ny selektion Add to current selection Føj til aktuel selektion Remove from current selection Fjern fra aktuel selektion Result query Resultatforespørgsel Invalid source Ugyldig kilde Invalid reference Ugyldig reference %1 of %2 selected by "%3" %1 af %2 valgt af "%3" user bruger Map "%1" "on the fly" transformation. Automatisk CRS-transformation for kort "%1". enable slå til disable slå fra Coordinate reference system(CRS) of "%1" is invalid(see CRS of provider). Koordinatsystem(CRS) fra "%1" er ugyldigt(se udbyders CRS). CRS of map is %1. %2. Kortets CRS er %1. %2. Zoom to feature Zoom til objekt Missing reference layer Manglende referencelag Select reference layer! Vælg referencelag! Missing target layer Manglende destinationslag Select target layer! Vælg mållag! Create new layer from items Opret nyt lag fra elementer The query from "%1" using "%2" in field not possible. Forespørgslen fra "%1" vha. "%2" i feltet er ikke muligt. Create new layer from selected Opret nyt lag fra valgte %1 of %2 identified %1 af %2 identificeret DEBUG FEJLFIND QgsSpatialQueryDialogBase Spatial Query Spatiel forespørgsel Layer on which the topological operation will select geometries Lag, hvorpå den topologiske handling vil vælge geometrier Select source features from Vælg kildeobjekter fra Select the target layer Vælg mållaget <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Når markeret, vil handlingen kun omfatte geometrier fra mållaget</span></p></body></html> Selected feature(s) only Kun valgt(e) objekt(er) Where the feature Hvor objektet Select the topological operation Vælg den topologiske handling Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation Lag, hvis geometrier vil blive brugt som reference af den topologiske handling Reference features of Referenceobjekter fra Select the reference layer Vælg referencelaget <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Når markeret, vil handlingen kun omfatte udvalgte geometrier fra referencelaget</span></p></body></html> And use the result to Og brug resultatet til Selected features Valgte objekter Number of selected features in map Antal valgte objekter i kort Create layer with selected Opret lag med valgte Result feature ID's Resultatobjekters ID'er Select one FID to identify geometry of feature Vælg et FID til at identificere objekts geometri Create layer with list of items Opret lag med liste af elementer Zoom to item Zoom til element Check to show log processing of query Marker for at vise logbehandling af forespørgsel Log messages Logmeddelelser Run query or close the window Kør forespørgsel eller luk vinduet QgsSpatialQueryPlugin &Spatial Query &Spatiel forespørgsel Query not executed Forespørgsel ikke udført DEBUG FEJLFIND QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a Spatialite Spatial Reference System Vælg et SpatiaLite-koordinatsystem SRID SRID Authority Autoritet Reference Name Referencenavn Search Søg Filter Filter Name Navn QgsSpit File Name Filnavn Feature Class Objektklasse Features Objekter DB Relation Name Databaserelationsnavn Schema Skema Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne [%1]-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Add Shapefiles Tilføj shapefiler Shapefiles Shapefiler All files Alle filer The following Shapefile(s) could not be loaded: Flg. shapefil(er) kunne ikke indlæses: REASON: File cannot be opened ÅRSAG: Fil kan ikke åbnes REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing ÅRSAG: En eller flere af shapefilerne (*.dbf, *.shx) mangler General Interface Help: General brugerfladehjælp: PostgreSQL Connections: PostgreSQL forbindelser: [New ...] - create a new connection [Ny ...] - opret en ny forbindelse [Edit ...] - edit the currently selected connection [Redigér ...] - redigér den aktuelt valgte forbindelse [Remove] - remove the currently selected connection [Fjern] - fjern den aktuelt valgte forbindelse -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files -du er nødt til at vælge en forbindelse, som virker (forbinder korrekt) for at importere filer -when changing connections Global Schema also changes accordingly -når forbindelser ændres, ændres Global Skema tilsvarende Shapefile List: Liste over shapefiler: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Tilføj ...] - åbn en fildialog og gå til de(n) ønskede fil(er), der skal importeres [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Fjern] - fjern de(n) aktuelt valgte fil(er) fra listen [Remove All] - remove all the files in the list [Fjern alle] - fjern alle filerne fra listen [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Reference-ID for shapefilerne, som skal importeres [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Brug standard (SRID)] - sæt SRID til -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Geometrikolonnenavn] - navn på geometrikolonnen i databasen [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Brug standard (Geometrikolonnenavn)] - sæt kolonnenavn til 'the_geom' [Global Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globalt Skema] - sæt skemaet for alle filer, som de skal importeres ind i [Import] - import the current shapefiles in the list [Importér] - importér de aktuelle shapefiler ind i listen [Quit] - quit the program [Afslut] - afslut programmet [Help] - display this help dialog [Hjælp] - vis hjælpedialog Import Shapefiles Importér shapefiler You need to specify a Connection first Du er nødt til at angive en forbindelse først Password for %1 Kodeord for %1 Please enter your password: Angiv dit kodeord: Connection failed - Check settings and try again Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen PostGIS not available PostGIS ikke tilgængelig <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>Den valgte database har ikke PostGIS installeret, men dette påkrævet for at gemme spatielle data.</p> You need to add shapefiles to the list first Du er nødt til tilføje shapefiler til listen først Importing files Importerer filer Cancel Afbryd Progress Fremskridt Problem inserting features from file: Der var et problem ved indsætning fra fil: %1 Invalid table name. %1 Ugyldigt tabelnavn. %1 No fields detected. %1 Ingen felter fundet. %1 The following fields are duplicates: %2 %1 De flg. felter er dubletter: %2 Importing files %1 Importerer filer %1 %1 <p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p> %1 <p>Fejl ved udførelse af SQL:</p><p>%2</p><p>Database meldte:%3</p> Import Shapefiles - Relation Exists Importér shapefil - relation findes The Shapefile: %1 will use [%2] relation for its data, which already exists and possibly contains data. To avoid data loss change the "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. Do you want to overwrite the [%2] relation? Shapefilen: %1 vil bruge relationen [%2] til sine data, som allerede findes og muligvis indeholder data. For at undgå tab af data, skift "databaserelationsnavnet" for denne shapefil i den primære dialogfilsliste. Vil du overskrive [%2]-relationen? %1 of %2 shapefiles could not be imported. %1 af %2 shapefiler kunne ikke importeres. QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Shapefil til PostGIS Importværktøj PostgreSQL connections PostgreSQL-forbindelser Connect to PostGIS Forbind til PostGIS Connect Forbind Create a new PostGIS connection Opret en ny PostGIS-forbindelse New Ny Edit the current PostGIS connection Redigér den aktuelle PostGIS-forbindelse Edit Redigér Remove the current PostGIS connection Fjern den aktuelle PostGIS-forbindelse Remove Fjern Import options and shapefile list Importmuligheder og shapefil-liste Geometry column name Geometrikolonnenavn Set the geometry column name to the default value Sæt geometrikolonnenavnet til standardværdien Use default geometry column name Brug standard-geometrikolonnenavn SRID SRID Set the SRID to the default value Sæt SRID'et til standardværdien Use default SRID Brug standard-SRID Primary key column name Primærnøgle-kolonnenavn Global schema Globalt skema Add a shapefile to the list of files to be imported Tilføj en shapefil til listen over filer, der skal importeres Add Tilføj Remove the selected shapefile from the import list Fjerner den valgte shapefil fra importlisten Remove all the shapefiles from the import list Fjerner alle shapefiler fra importlisten Remove All Fjern alle QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL &Importer shapefiler til PostgreSQL Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importér shapefiler til en PostGIS-aktiveret PostgreSQL-database. Skemaet og feltnavnene kan tilrettes ved import &Spit &SPIT QgsSponsorsBase QGIS Sponsors QGIS-sponsorer TextLabel Tekstlabel <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. <br /><br />Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/silver.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/gaia.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/bronze.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkeligt hårdt for at lave dette dejlige program til dig. Har du prøvet alle de lækre funktioner? Får du en dejlig mavefornemmelse når du bruger programmet? QGIS er en kærlighedsarbejde for en dedikeret gruppe af programmører. Vi ønsker, at du kopier programmet og deler det med så mange mennesker som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge eller du værdsætter vores arbejde - og har finasielle muligheder for at hjælpe - så overvej at sponsorere udviklingen af QGIS. Vi bruger støtten fra sponsorer til at betale for transport og andre omkostninger i forbindelse med vores halvårlige "hackfests", and til generelt at støtte formålene med vores projekt. <br /><br />Se venligst </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorat Web Siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere oplysninger. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsorat siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se alle de dejlige mennesker, organisationer og firmaer, som hjælper os finansielt - Mange, mange tak for hjælpen til jer alle!</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/silver.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/gaia.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/bronze.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? QGIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af QGIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsors</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">SILVER SPONSORS</span></p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">State of Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Austria (11.2011)</span></p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Switzerland (4.2011)</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">City of Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Switzerland</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html> Linguist does not show translation of this block for some reason <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for flere detaljer. I nedenstående liste kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011-sponsorer</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">SØLVSPONSORER</span></p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vorarlberg.at"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Staten Vorarlberg</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"> </span><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Østrig (11.2011)</span></p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.agi.so.ch"><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Kanton Solothurn</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt; color:#333333;">, Schweiz (4.2011)</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZESPONSORER</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gis.uster.ch/"><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Byen Uster</span></a><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#0000ff;"> </span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; font-size:10pt; color:#000000;">, Schweiz</span><span style=" font-family:'Helvetica,Arial,sans-serif'; color:#000000;"> (11.2011)</span></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2010-sponsorer</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">BRONZESPONSORER</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-weight:600;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html> QgsSqlAnywhereFeatureIterator Error describing bind parameters Fejl ved beskrivelse af bindparametre Error binding parameters Fejl ved binding af parametre QgsSqlAnywhereProvider Failed to load interface Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade Failed to connect to database Forbindelse til database mislykkedes A connection to the SQL Anywhere database cannot be established. En forbindelse til SQL Anywhere-databasen kan ikke oprettes. No suitable key column Ingen brugbar nøglekolonne The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key. Quantum GIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. Kilderelationen %1 har ingen kolonne, som er egnet til at være unik nøgle. Quantum GIS kræver, at relationen har en heltalskolonne, som ikke er større end 32 bits, indeholdende unikke værdier. Error loading attributes Fejl ved indlæstning af attributter Ambiguous field! Tvetydigt felt! Duplicate field %1 found Dubleret felt %1 fundet Error describing bind parameters Fejl ved beskrivelse af bindparametre Error binding parameters Fejl ved binding af parametre The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key. QGIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. Kilderelationen %1 har ingen kolonne, som er egnet til at være unik nøgle. QGIS kræver, at relationen har en heltalskolonne, som ikke er større end 32 bits, indeholdende unikke værdier. Read attempt on an invalid SqlAnywhere data source Læseforsøg på en ugyldig SqlAnywhere-datakilde SQLAnywhere SQLAnywhere Error inserting features Fejl ved indsættelse af objekter Error deleting features Fejl ved sletning af objekter Error adding attributes Fejl ved tilføjelse af attributter Error deleting attributes Fejl ved sletning af attributter Attribute not found Attribut ikke fundet Error updating attributes Fejl ved opdatering af attributter Error updating features Fejl ved opdatering af objekter Error verifying geometry column %1 Fejl ved bekræftelse af geometrikolonne %1 Unknown geometry type Ukendt geometritype Column %1 has a geometry type of %2, which QGIS does not currently support. Kolonne %1 har geometritypen %2, som QGIS aktuelt ikke understøtter. Column %1 is not restricted to a single SRID, which QGIS requires. Kolonne %1 er ikke begrænset til et enkelt SRID, som QGIS kræver. Because QGIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1). Da QGIS kun understøtter plandata, vil SQL Anywhere-udbyderen transformere dataene til den kompatible planprojektion (SRID=%1). Because QGIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1). Da QGIS kun understøtter plandata, og ingen kompatible planprojektioner blev fundet, vil SQL Anywhere-udbyderen prøve at transformere dataene til planprojektionen WGS 84 (SRID=%1). Column %1 has a geometry type of %2, which Quantum GIS does not currently support. Kolonne %1 har geometritypen %2, som Quantum GIS aktuelt ikke understøtter. Mixed Spatial Reference Systems Miksede koordinatsystemer Column %1 is not restricted to a single SRID, which Quantum GIS requires. Kolonne %1 er ikke begrænset til et enkelt SRID, som Quantum GIS kræver. Error checking database ReadOnly property Fejl ved tjekning af databasens skrivebeskyttelsesegenskab Error loading SRS definition Fejl ved indlæsning af CRS-definition Because Quantum GIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1). Da Quantum GIS kun understøtter plandata, vil SQL Anywhere-udbyderen transformere dataene til den kompatible planprojektion (SRID=%1). Because Quantum GIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1). Da Quantum GIS kun understøtter plandata, og ingen kompatible planprojektioner blev fundet, vil SQL Anywhere-udbyderen prøve at transformere dataene til planprojektionen WGS 84 (SRID=%1). Limited Support of Round Earth SRS Begrænset understøttelse af Round Earth CRS Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4 Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation. Kolonnen %1 (%2) indeholder geometrier, som tilhører et Round Earth-koordinatsystem (SRID=%3). %4 Opdateringer af geometriværdier vil blive slået fra, og forespørgselsydeevnen kan være dårlig, da spatielle indekser ikke bruges. For at forbedre ydeevnen bør der oprettes et spatielt indeks på en ny (muligvis beregnet) kolonne, som indeholder en planprojektion af disse geometrier. Referer til beskrivelsen af ST_SRID(INT)- og ST_Transform(INT)-metoderne i SQL Anywhere-dokumentationen for hjælp. QgsStyleV2ExportImportDialog Select all Vælg alle Clear selection Ryd selektion Import style(s) Importér stilart(er) file specified below fil angivet herunder URL specified below URL angivet herunder Select symbols to import Vælg symboler, der skal importeres Import Importér Export style(s) Eksportér stilart(er) Export Eksportér Export/import error Fejl ved eksport/import You should select at least one symbol/color ramp. Du bør vælge mindst ét symbol/én farverampe. Save styles Gem stilarter XML files (*.xml *.XML) XML-filer (*.xml *.XML) Error when saving selected symbols to file: %1 Der opstod en fejl ved gemning af valgte symboler til fil: %1 Import error Importfejl An error occured during import: %1 Der opstod en fejl ved import: %1 Group Name Gruppenavn Please enter a name for new group: Angiv et navn til den nye gruppe: imported importeret New Group Ny gruppe New group cannot be created without a name. Kindly enter a name. Ny gruppe kan ikke oprettes uden et navn. Angiv et navn. New group Ny gruppe Cannot create a group without name. Enter a name. En gruppe kan ikke oprettes uden et navn. Angiv et navn. Duplicate names Dublerede navne Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Symbol med navnet '%1' findes allerede. Overskriv? Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Farverampe med navnet '%1' findes allerede. Overskriv? Load styles Indlæs stilarter XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) Downloading style ... Downloader stilart ... HTTP Error! HTTP-fejl! Download failed: %1. Download mislykkedes: %1. QgsStyleV2ExportImportDialogBase Styles import/export Import/eksport af stilarter Import from Importér fra Location Lokation Save to group Gem til gruppe Select symbols to export Vælg symboler, der skal eksporteres QgsStyleV2ManagerDialog Marker symbol (%1) Markørsymbol (%1) Line symbol (%1) Linjesymbol (%1) Fill symbol (%1) Fyldsymbol (%1) Color ramp (%1) Farverampe (%1) new symbol nyt symbol Save symbol Gem symbol Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Symbol med navnet '%1' findes allerede. Overskriv? Gradient Gradient Type here to filter symbols ... Skriv her for filtrere symboler... Type here to filter symbols... Skriv her for filtrere symboler... Share Menu Menuen Del Export Eksportér Import Importér Group Actions Gruppehandlinger Group Symbols Gruppesymboler Edit Smart Group Redigér smart-gruppe Random Tilfældig ColorBrewer Farvebrygger cpt-city cpt-city new marker ny markør new line ny linje new fill symbol nyt fyldsymbol Symbol Name Symbolnavn Please enter a name for new symbol: Angiv et navn til det nye symbol: Cannot save symbol without name. Enter a name. Kan ikke gemme symbolet uden et navn. Angiv et navn. Color ramp type Farverampetype Please select color ramp type: Vælg en farverampetype: new ramp ny rampe new gradient ramp ny gradientrampe new random ramp ny tilfældig rampe Color Ramp Name Farverampenavn Please enter a name for new color ramp: Angiv et navn til den nye farverampe: Save Color Ramp Gem farverampe Cannot save color ramp without name. Enter a name. Kan ikke gemme farverampe uden et navn. Angiv et navn. Save color ramp Gem farverampe Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Farverampe med navnet '%1' findes allerede. Overskriv? Invalid Selection Ugyldig selektion The parent group you have selected is not user editable. Kindly select a user defined group. Den overliggende gruppe, du har valgt, kan ikke redigeres af bruger. Vælg en brugerdefineret gruppe. Operation Not Allowed Handling ikke tilladt Creation of nested smart groups are not allowed Select the 'Smart Group' to create a new group. Oprettelse af indlejrede smart-grupper er ikke tilladt Vælg 'Smart-gruppe' for at oprette en ny gruppe. New Group Ny gruppe Invalid selection Ugyldig selektion Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. Kan ikke slette systemdefinerede kategorier. Vælg en gruppe eller smart-gruppe, som du måske vil slette. Error! Fejl! New group could not be created. There was a problem with your symbol database. Ny gruppe kunne ikke oprettes. Der var et problem med til din symboldatabase. Finish Grouping Afslut gruppering Database Error Databasefejl There was a problem with the Symbols database while regrouping. Der var et problem med symboldatabasen under regruppering. Edit Group Redigér gruppe Add Group Tilføj gruppe Remove Group Fjern gruppe Apply Group Anvend gruppe Un-group Afgruppér You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. Du har ikke valgt en smart-gruppe. Vælg en smart-gruppe, som skal redigeres. Database Error! Databasefejl! There was some error while editing the smart group. Der opstod en fejl ved redigering af smart-gruppen. XML files (*.xml *XML) XML filer (*.xml *XML) QgsStyleV2ManagerDialogBase Style Manager Stilartstyring Marker Markør Line Linje Fill Fyld Color ramp Farverampe Tags Tags Add item Tilføj element Share Del Add Tilføj Edit item Redigér element Edit Redigér Remove item Fjern element Remove Fjern QgsSublayersDialog Select vector layers to add... Vælg vektorlag at tilføje... Layer ID Lag-ID Layer name Lagnavn Number of features Antal objekter Geometry type Geometritype Select raster layers to add... Vælg rasterlag at tilføje... Select layers to add... Vælg lag at tilføje... Type Type Select All Vælg alle QgsSublayersDialogBase Select layers to load Vælg lag, der skal indlæses 1 1 QgsSvgAnnotationDialog SVG annotation SVG-anmærkning Delete Slet Select SVG file Vælg SVG-fil SVG files SVG-fil QgsSvgCache SVG request failed [error: %1 - url: %2] SVG-forespørgsel mislykkedes [fejl: %1 - url: %2] SVG SVG SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] SVG-forespørgselsfejl [status: %1 - årsagsfrase: %2] %1 of %2 bytes of svg image downloaded. %1 af %2 bytes af SVG-billede downloadet. QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget Select SVG file Vælg SVG fil SVG files SVG fil Size Størrelse Border width Rammebredde Angle Vinkel Offset Offset SVG file SVG-fil Color Farve Border color Rammefarve Horizontal anchor point Horisontalt ankerpunkt Vertical anchor point Vertikalt ankerpunkt QgsSvgSelectorGroupsModel App Symbols Programsymboler User Symbols Brugersymboler QgsSvgSelectorWidget Select SVG file Vælg SVG-fil SVG files SVG-filer File not found Fil ikke fundet Invalid file Ugyldig fil Error, file does not exist or is not readable Fejl, filen findes ikke eller kan ikke læses Invalid file url Ugyldig fil-URL Error, file URL is invalid Fejl, fil-URL er ugyldig QgsSymbolLayerV2Widget Size Størrelse area areal diameter QgsSymbolLevelsV2Dialog Layer %1 Lag %1 QgsSymbolLevelsV2DialogBase Symbol Levels Symbolniveauer Enable symbol levels Slå symbolniveauer til Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. Definér rækkefølgen, i hvilken symbollag renderes. Tallene i cellerne definerer, i hvilken renderingsrunde laget vil blive tegnet. QgsSymbolV2SelectorDialog Invalid Selection! Ugyldig selektion! Kindly select a symbol to add layer. Vælg et symbol, der skal tilføjes laget. QgsSymbolV2SelectorDialogBase Symbol selector Symbolvælger Symbol layers Symbollag Add symbol layer Tilføj symbollag Remove symbol layer Fjern symbollag Lock layer's color Lås lagets farve Move up Flyt op Move down Flyt ned Color Farve Change Ændre Size Størrelse Rotation Rotation ° ° Width Bredde Advanced Avanceret QgsSymbolsListWidget Style Manager Stilartstyring Save in symbol library... Gem i symbolbibliotek... Symbol name Symbolnavn Please enter name for the symbol: Angiv et navn til symbolet: New symbol Nyt symbol Save symbol Gem symbol Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Symbol med navnet '%1' findes allerede.Overskriv? Transparency %1% Transparens: %1% QgsTINInterpolatorDialog Linear Lineær Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (kubisk) Save triangulation to file Gem trangulering til fil QgsTINInterpolatorDialogBase Triangle based interpolation Trekantsbaseret interpolering Interpolation method Interpoleringsmetode Export triangulation to shapefile after interpolation Eksportér triangulering til shapefil efter interpolering Output file Outputfil ... ... QgsTextAnnotationDialog Delete Slet Select font color Vælg fontfarve Select background color Vælg baggrundsfarve QgsTextAnnotationDialogBase Annotation text Anmærkningstekst B B I I Background color Baggrundsfarve QgsTileScaleWidget Form Formular Tile scale Tile-skala QgsTipFactory Quantum GIS is open source Quantum GIS er open source Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information. Quantum GIS er open source-software. Det betyder, at softwarens kildekode frit kan vises og ændres. GPL'en sætter en begrænsning på, at alle ændringer, du laver, skal være tilgængelig i kildeform til alle, som du giver ændrede versioner til, og at du ikke kan oprette en ny version af Quantum GIS under en 'closed source'-licens. Besøg <a href="http://qgis.org"> QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org)</a> for mere information. QGIS Publications QGIS-publikationer If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html). Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case study-sektionen</a> på Quantum GIS-hjemmesiden (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html). Become an QGIS translator Bliv en QGIS-oversætter Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).</a> Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">oversætterside (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).</a> QGIS Mailing lists QGIS mailinglister If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists). Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists). Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'? Er det 'QGIS' eller 'Quantum GIS'? Both are correct. For articles we suggest you write 'Quantum GIS (QGIS) is ....' and then refer to it as QGIS thereafter. Begge er korrekte. Til artikler foreslår vi, at du skriver 'Quantum GIS (QGIS) er ....' og derefter henviser til den som QGIS. How do I refer to Quantum GIS? Hvordan henviser jeg til Quantum GIS? QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul> QGIS staves med ene store bogstaver. Vi har divere underprojekter til QGIS-projektet, og det vil hjælpe til at undgå forvirring, hvis du henviser til hver med dets navn:<ul><li>QGIS Library - dette er C++-biblioteket, som indeholder kernelogikken, som bruges til at bygge QGIS-brugerfladen og andre programmer.</li><li>QGIS Application - dette er skrivebordsprogrammet, som du kender og elsker så meget :-).</li><li>QGIS Mapserver - dette er en serverside-applikation baseret på QGIS Library, som vil udbyde dine .qgs-projekter via WMS-protokollen.</li></ul> Add the current date to a map layout Føj aktuel dato til et kortlayout You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats. Du kan tilføje den aktuelle dato-variabel til dit kortlayout. Opret en almindelig tekstetiket og tilføj strengen $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) til tekstboksen Se <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString-format-dokumentationen</a> for de mulige datoformater. Moving elements and Maps in the Print Composer Flytning af elementer og kort i Printsammensætteren QGIS is open source QGIS er open source QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information. QGIS er open source-software. Det betyder, at softwarens kildekode frit kan vises og ændres. GPL'en sætter en begrænsning på, at alle ændringer, du laver, skal være tilgængelig i kildeform til alle, som du giver ændrede versioner til, og at du ikke kan oprette en ny version af QGIS under en 'closed source'-licens. Besøg <a href="http://qgis.org"> QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org)</a> for mere information. Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....' Begge plejede at være korrekt, men vi besluttede for nyligt kun at bruge 'QGIS'. Til artikler foreslår vi, at du skriver 'QGIS er ....' How do I refer to QGIS? Hvordan henviser jeg til QGIS? Moving Elements and Maps in the Print Composer Flytte elementer og kort i Printlayoutet In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item &rarr; General Options &rarr; Position and Size</strong>. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame. I printlayout-værktøjslinjen kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (en selektionsmarkør med håndsymbolet) vælger og flytter elementer i layoutet. Efter du har valgt elementer med dette værktøj, kan du flytte dem rundt med piletasterne. For præcis positionering, brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen, som kan findes i tabben <strong>Element &rarr; Generelle muligheder &rarr; Position og størrelse</strong>. For nemmere positionering kan du også sætte specifikke forankringspunkter til elementet i denne dialog. Det andet flytteværkføj (klodeikonet kombineret med håndikonet) tillader at flytte kortindholdet indenfor en kortramme. Lock an element in the layout view Lås et element i layoutvisningen By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>. Ved at venstreklikke et element i layoutvisningen kan du vælge det, ved at højreklikke et element kan du låse det. Et låsesymbol vises i øverste venstre hjørne på det valgte element. Dette modvirker, at elementet ved en fejl flyttes med musen. Når det er i låst tilstand, kan du ikke flytte et element med musen, men du kan stadig flytte det med piletasterne eller ved at positionere det nøjagtigt ved at sætte dets <strong>Position og størrelse<strong>. Rotating a map and linking a north arrow Rotering af et kort og sammenkædning af en nordpil You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab &rarr; Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. Du kan rotere et kort ved at sætte dets rotationsværdi i <strong>Element tabben &rarr; kort<strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout kan bruge <strong>Tilføj billede</strong>-værktøjet, knappen med det lille kamera-ikon. QGIS kommer med et udvalg af nordpile. Efter placeringen af nordpilen i layoutet kan du sammenkæde den med en specifik kortramme ved at aktivere <strong>Synkronisér med kort</strong>-checkboksen og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationsværdien i et sammenkædet kort, vil nordpilen automatisk justere dens rotation. If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the QGIS home page. Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case study-sektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page.</a> Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">oversætterside.</a> If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page. Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats. Du kan tilføje den aktuelle dato-variabel til dit kortlayout. Opret en almindelig tekstetiket og tilføj strengen $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) til tekstboksen Se <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString-format-dokumentationen</a> for de mulige datoformater. In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> General Options -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame. I Printlayouts værktøjslinje kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (højrepilsikon) vælger og flytter elementer i layoutet. Når du har valgt elementet med dette værktæj, kan du også flytte det rundt med piletasterne. Brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen til præcis positionering, som kan findes på fanen <strong>Elementegenskaber -> Generelle muligheder -> Position og størrelse</strong>. Det andet flytteværktøj (kortkanvas-ikon med højrepil) tillader dig at flytte kortindholdet inden for en kortramme. You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item Properties -> Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. Du kan rotere et kort ved at sætte rotationsværdien i <strong>Elementegenskaber -> Kort</strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout, kan du bruge <strong>Tilføj billede</strong>-værktøjet. Efter udvælgelse og placering af nordpilen i layoutet kan du tilknytte den en specifik kortramme ved at aktivere <strong>Synk med kort</strong>-checkboke og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationensværdien på et tilknyttet kort, vil nordpilen automatisk tilpasse sin rotation. Numeric scale value in map layout linked to map frame Numerisk skalaværdi i kortlayout sammenkædet til kortramme If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one. Hvis du vil placere en tekstlabel som pladsholder for den aktuelle skala, sammenkædet til en kortramme, er du nødt til at placere en målestok og sætte dens stilart til 'Numerisk'. Du er også nødt til at vælge kortrammen, hvis der er mere end én. Using the mouse scroll wheel Brug af musehjulet You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel. Du kan bruge dit musehjul til at zoome ind, ud og panorere på kortet. Scroll fremad for at zoome ind, scroll tilbage for at zoome ud, og tryk og hold hjulet nede for at panorere på kortet. Du kan konfigurere indstillinger for musehjulsopførsel i panelet Generelle indstillinger. Stopping rendering Stop af rendering Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'Esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! Indimellem har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på det lille røde 'X'-ikon i statuslinjen i nederste højre hjørne af vinduet når som helst for at stoppe rendering. Hvis du skal udføre adskillige handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker midlertidigt at deaktivere kortrendering imens, kan du afmarkere 'Rendering'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at markere den igen, når du er klar til at have kortet optegne sig selv igen! If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="http://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you. QGIS har plugins, som udvider programmets funktionalitet. QGIS er fra starten installeret med nogle kerneplugins, som du kan udforske fra Plugins->Adminstrér plugins-menuen. Derudover er der over 150 Python-plugins, bidraget af brugerfællesskabet, som kan installeres fra Plugins->Hent Python-plugins-menuen. Gå ikke glip af alt det, QGIS kan tilbyde! Tjek pluginsene ud og se, hvad de kan gøre for dig. Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! Nogle gange har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på det lille røde 'X'-ikon i statuslinjen nederst til højre i vinduet på et vilkårligt tidspunkt for at stoppe rendering. Hvis du vil udføre flere handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker at slå kortrendering midlertidigt fra, mens du gør det, kan du afmarkere 'Render'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at aktivere den igen, når du er klar til at lade kortet tegne sig selv igen! In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> section, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame. I Printlayouts værktøjslinje kan du finde 2 knapper til at flytte elementer. Den venstre (højrepilsikon) vælger og flytter elementer i layoutet. Når du har valgt elementet med dette værktæj, kan du også flytte det rundt med piletasterne. Brug <strong>Position og størrelse</strong>-dialogen til præcis positionering, som kan findes på fanen <strong>Elementegenskaber -> Generelle muligheder -> Position og størrelse</strong>. Det andet flytteværktøj (kortkanvas-ikon med højrepil) tillader dig at flytte kortindholdet inden for en kortramme. In the Print Composer you can rotate a map by setting its rotation value in the tab <strong>Item Properties -> Map -> Main properties</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. I Printlayout kan du rotere et kort ved at sætte dets rotationsværdi på fanen <strong> Elementegenskaber -> Kort ->Primære egenskaber</strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout kan du bruge værktøjet <strong> Tilføj billede</strong>. Efter udvælgelse og placering af nordpilen i layoutet kan du tilknytte den til en specifik kortramme ved at aktivere checkboksen <strong>Synkronisér med kort</strong> og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationsværdien for et tilknyttet kort, vil nordpilen automatisk justere sin rotation. Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'Esc' (the escape key), or click the 'Stop map rendering' icon in the status bar to the bottom of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! Indimellem har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på ikonet 'Stop kortrendering' i statuslinjen i nederste højre hjørne af vinduet når som helst for at stoppe rendering. Hvis du skal udføre adskillige handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker midlertidigt at deaktivere kortrendering imens, kan du afmarkere 'Rendering'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at markere den igen, når du er klar til at have kortet optegne sig selv igen! Join intersected polylines when rendering Join skærende polylinjer under rendering When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled. Når du anvender lagdelte stilarter til et polylinjelag, kan du joine skærende linjer sammen ved at slå symbolniveauer til. Billedet nedenfor viser en før- (venstre) og efter- (højre) visning af en skæring, når symbolniveauer er slået til. Auto-enable on the fly projection Aktivér automatisk CRS-transformation In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used. I indstillingsdialogen, under 'CRS'-fanen, kan du indstille QGIS, så CRS-transformation automatisk er slået til, når du opretter et nyt projekt, og et forudvalgt koordinatsystem er brugt efter dit valg. Sponsor QGIS Sponsorér QGIS QGIS has Plugins! QGIS har Plugins! If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. Quantum GIS has Plugins! Quantum GIS har Plugins! Quantum GIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins->Fetch Python Plugins menu. Don't miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you. Quantum GIS har plugins, som udvider dens funktionalitet. QGIS kommer med nogle kerneplugins, som du kan udforske fra Plugins->Adminstrér plugins-menuen. Derudover er der over 150 Python-plugins, bidraget af brugerfællesskabet, som kan installeres fra Plugins->Hent Python-plugins-menuen. Gå ikke glip af alt det, QGIS kan tilbyde---tjek pluginsene ud og se, hvad de kan gøre for dig. QgsTipGui &Previous &Forrige &Next &Næste QgsTipGuiBase QGIS Tips! QGIS-tips! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Et fint tip vises her...</span></p></body></html> I've had enough tips, don't show this on start up any more! Jeg har fået nok tips, vis ikke denne igen ved opstart! QgsTransformOptionsDialog Dialog Dialog Select transformation type: Vælg transformeringstype: Linear Lineær Polynomial 1 Polynomiel 1 Polynomial 2 Polynomiel 2 Polynomial 3 Polynomiel 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) Dan ESRI-verdensfil (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Transformation settings Transformeringsindstillinger Transformation type: Transformeringstype: Resampling method: Gensamplingsmetode: Nearest neighbour Nærmeste nabo Linear Lineær Cubic Kubisk Cubic Spline Kubisk spline Lanczos Lanczos Compression: Komprimering: Output raster: Output-raster: ... ... Target SRS: Destinations-CRS: Generate pdf report: Dan PDF-rapport: Set Target Resolution Sæt målopløsning Horizontal Horisontal Vertical Vertikal Create world file Opret verdensfil Generate pdf map: Dan PDF-kort: Use 0 for transparency when needed Brug 0 til transparens, når det er nødvendigt Load in QGIS when done Indlæs i projekt ved afslutning Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiel 1 Polynomial 2 Polynomiel 2 Polynomial 3 Polynomiel 3 Thin Plate Spline Thin plate spline (TPS) Projective Projektiv Info Info Please set output name Sæt outputnavn %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 kræver mindst %2 GCP'er. Definér flere Invalid output file name Ugyldigt output-filnavn Save raster Gem raster Select save PDF file Vælg PDF-fil at gemme PDF Format PDF-format _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _ændret QgsUniqueValueDialog default standard Confirm Delete Bekræft slet The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Klassificeringsfeltet blev ændret fra '%1' til '%2'. Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? QgsUniqueValueDialogBase Form1 Formular1 Classification field Klassificeringsfelt Classify Klassificér Add class Tilføj klasse Delete classes Slet klasser Randomize Colors Tilfældige farver Reset Colors Nulstil farver Restrict changes to common properties Begræns ændringer til almindelige egenskaber QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase ColorBrewer ramp Farvebryggerrampe Scheme name Skemanavn Colors Farver Preview Eksempel QgsVectorDataProvider Codec %1 not found. Falling back to system locale Karaktertabel %1 ikke fundet. Benytter system landekode Add Features Tilføj objekter Delete Features Slet objekter Change Attribute Values Ændre attributværdier Add Attributes Tilføj attributter Delete Attributes Slet attributter Create Spatial Index Opret spatielt indeks Fast Access to Features at ID Hurtig adgang til objekter på ID Change Geometries Ændre geometrier Simplify Geometries Forenkl geometrier Simplify Geometries with topological validation Forenkl geometrier med topologisk kontrol QgsVectorFieldSymbolLayerWidget X attribute X-attribut Y attribute Y-attribut Length attribute Længdeattribut Angle attribute Vinkelattribut Height attribute Højdeattribut QgsVectorGradientColorRampV2Dialog Discrete Diskret Continous Fortløbende Continuous Fortløbende Gradient file : %1 Gradient-fil : %1 License file : %1 Licensfil : %1 Edit Stop Color Redigér stopfarve Offset of the stop Stoppets offset Please enter offset in percents (%) of the new stop Angiv et offset i procent (%) af det nye stop Add Color Stop Tilføj stopfarve QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase Gradient color ramp Gradientfarverrampe Color 1 Farve 1 Change Ændre Color 2 Farve 2 Change... Skift... Type Type Multiple stops Flere stop Add stop Tilføj stop Remove stop Fjern stop Color Farve Offset (%) Offset (%) Information Information Offset Offset Preview Eksempel QgsVectorLayer Unknown renderer Ukendt renderer No renderer object Intet renderer-objekt Classification field not found Klassificeringsfelt ikke fundet renderer failed to save renderer kunne ikke gemme no renderer ingen renderer ERROR: no provider FEJL: ingen udbyder ERROR: layer not editable FEJL: lag ikke redigerbart SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCCES: %n attribut slettet. SUCCES: %n attributter slettet. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count FEJL: %n attribut ikke slettet. FEJL: %n attributter ikke slettet. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCCES: %n attribut tilføjet. SUCCES: %n attributter tilføjet. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count FEJL: %n ny attribut ikke tilføjet FEJL: %n nye attributter ikke tilføjet SUCCESS: attribute %1 was added. SUCCES: attribut %1 blev tilføjet. ERROR: attribute %1 not added FEJL: attribut %1 ikke tilføjet SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCCES: %n attributværdi ændret. SUCCES: %n attributværdier ændret. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count FEJL: %n attributværdi-ændring ikke anvendt. FEJL: %n attributværdi-ændringer ikke anvendt. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCCES: %n objekt tilføjet. SUCCES: %n objekter tilføjet. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count FEJL: %n objekt ikke tilføjet. FEJL: %n objekter ikke tilføjet. ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count FEJL: %n objekt ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter. FEJL: %n objekter ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCCES: %n geometri blev ændret. SUCCES: %n geometrier blev ændret. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count FEJL: %n geometri ikke ændret. FEJL: %n geometrier ikke ændret. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCCES: %n objekt slettet. SUCCES: %n objekter slettet. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count FEJL: %n objekt ikke slettet. FEJL: %n objekter ikke slettet. Provider errors: Udbyderfejl: Updating feature count for layer %1 Opdaterer objektantal for lag %1 Abort Afbryd Commit errors: %1 Gemmefejl: %1 General: Generelt: Layer comment: %1 Lagkommentar: %1 Storage type of this layer: %1 Lagringstype for dette lag: %1 Source for this layer: %1 Kilde for dette lag: %1 Geometry type of the features in this layer: %1 Dette lags objekters geometritype: %1 Primary key attributes: Primær nøgles attributter: The number of features in this layer: %1 Antal objekter i dette lag: %1 Editing capabilities of this layer: %1 Redigeringsmuligheder i dette lag: %1 Extents: Omrids: In layer spatial reference system units : I lagets koordinatsystem-enheder : xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin,yMin %1,%2 : xMaks,yMaks %3,%4 unknown extent ukendt omrids In project spatial reference system units : I projektets koordinatsystem-enheder : Layer Spatial Reference System: Lagets koordinatsystem: Project (Output) Spatial Reference System: Koordinatsystem til projekt (output): (Invalid transformation of layer extents) (Ugyldig transformering af kortudsnit) Attribute field info: Attibutfelt-info: General Generelt Layer comment Lagkommentarer Storage type of this layer Lagringstype for dette lag Description of this provider Beskrivelse af denne udbyder Source for this layer Kilde for dette lag Geometry type of the features in this layer Geometritype for de valgte objekter i dette lag Primary key attributes Primær nøgle-atrributter The number of features in this layer Antallet af objekter i dette lag Editing capabilities of this layer Redigeringsmuligheder i dette lag Extents Omrids In layer spatial reference system units I lagets koodinatsystem-enheder In project spatial reference system units I projektets koordinatsystem-enheder Layer Spatial Reference System Lagets koordinatsystem Project (Output) Spatial Reference System Projektets (output-)-koordinatsystem Attribute field info Info om attributfelt Field Felt Type Type Length Længde Precision Præcision Comment Kommentar Error: qgis element could not be found Fejl: qgis-element kunne ikke findes QgsVectorLayerEditBuffer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCCES: %n attribut slettet. SUCCES: %n attributter slettet. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count FEJL: %n attribut ikke slettet. FEJL: %n attributter ikke slettet. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCCES: %n attribut tilføjet. SUCCES: %n attributter tilføjet. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count FEJL: %n ny attribut ikke tilføjet FEJL: %n nye attributter ikke tilføjet ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! FEJL: antallet af felter er forkert efter tilføjelse/sletning af felter! ERROR: field with index %1 is not the same! FEJL: felt med indeks %1 er ikke det samme! SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCCES: %n attributværdi ændret. SUCCES: %n attributværdier ændret. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count FEJL: %n attributværdi-ændring ikke anvendt. FEJL: %n attributværdi-ændringer ikke anvendt. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCCES: %n objekt slettet. SUCCES: %n objekter slettet. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count FEJL: %n objekt ikke slettet. FEJL: %n objekter ikke slettet. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCCES: %n objekt tilføjet. SUCCES: %n objekter tilføjet. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count FEJL: %n objekt ikke tilføjet. FEJL: %n objekter ikke tilføjet. ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count FEJL: %n objekt ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter. FEJL: %n objekter ikke tilføjet - udbyder understøtter ikke tilføjelse af objekter. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCCES: %n geometri blev ændret. SUCCES: %n geometrier blev ændret. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count FEJL: %n geometri ikke ændret. FEJL: %n geometrier ikke ændret. Provider errors: Udbyderfejl: QgsVectorLayerProperties Overlay Belægning Layer Properties - %1 Lag-egenskaber - %1 Id ID Name Navn Type Type Length Længde Precision Præcision Comment Kommentar Edit widget Redigér widget Alias Alias Stop editing mode to enable this. Stop redigeringstilstand for at slå dette til. Name conflict Navnekonflikt The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Attributten kunne ikke indsættes. Navnet findes allerede i tabellen. Added attribute Tilføjet attribut Deleted attribute Slettet attribut Transparency: %1% Transparens: %1% Single Symbol Enkelt symbol Graduated Symbol Gradueret symbol Continuous Color Fortløbende farve Unique Value Unik værdi Insert expression Indsæt udtryk This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Denne knap åbner forespørgselsgeneratoren og tillader dig at oprette et undersæt af objekter, som skal vises på kortkanvasset, i stedet for at vise alle objekter i laget The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Forespørgslen brugt til at begrænse objekterne i laget er vist her. For at angive eller ændre forespørgslen, klik på knappen Forespørgselsgenerator Line edit Linjeredigering Unique values Unikke værdier Unique values editable Unikke redigerbare værdier Classification Klassificering Value map Værdikort Edit range Redigér interval Slider range Skyderinterval Dial range Opkaldsinterval File name Filnavn Enumeration Optælling Immutable Uforanderlig Hidden Skjult Checkbox Checkboks Text edit Redigér tekst Calendar Kalender Value relation Værdirelation UUID generator UUID-generator Spatial Index Spatielt indeks Creation of spatial index successful Oprettelse af spatielt indeks lykkedes Creation of spatial index failed Oprettelse af renderer mislykkedes Default Style Standardstilart Load layer properties from style file Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil QGIS Layer Style File QGIS lagstilartsfil SLD File SLD-fil Load from file Indlæs fra fil Load from database Indlæs fra database Save in database (%1) Gem i database (%1) Not supported Ikke understøttet Load default style from: Indlæs standard-stilart fra: Cancel Afbryd Local database Lokal database Datasource database Datakilde-database Loaded from Provider Indlæst fra udbyder No default style was found for this layer Ingen standard-stilart blev fundet for dette lag Save default style to: Gem standard-stilart som: Load Style Indlæs stilart Style saved Stilart gemt Save layer properties as style file Gem lagegenskaber som en stilartsfil Saved Style Gemt stilart Error occured retrieving styles from database Der opstod en fejl ved hentning af stilarter fra databasen The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 Den hentede stilart har ikke et gyldigt navn. Fejlmeddelelse: %1 Select edit form Vælg redigeringsformular UI file UI-fil Symbology Symbologi Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? Vil du bruge den nye symbologi-implementation for dette lag? Save Style Gem stilart Save Style... Gem stil... Background color Baggrundsfarve mm mm Line Linie Horizontal Horisontal QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Lag-egenskaber Restore Default Style Gendan standardstilart Save As Default Gem som standard Description Beskrivelse Keyword list Nøgleordsliste DataUrl Data-URL Format Format Attribution Navngivning Url URL MetadataUrl Metadata-URL Type Type Properties Egenskaber Load Style ... Indlæs stilart ... Save Style ... Gem stilart ... Style Stilart Legend type Tegnforklaringstype Transparency Transparens New symbology Ny symbologi Labels Labels Labels (deprecated) Labels (forældede) Display labels Vis labels Fields Felter New column Ny kolonne Ctrl+N Ctrl+N Delete column Slet kolonne Ctrl+X Ctrl+X Toggle editing mode Slå redigeringstilstand til Click to toggle table editing Klik for at slå tabelredigering til Field calculator Feltberegner General Generelt Options Muligheder Less than: Mindre end: More than or equal to: Større end eller lig med: Edit UI Redigér UI ... ... Create Spatial Index Dan spatialt indeks CRS CRS Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Angiv lagets geometris koordinatsystem. Specify CRS Angiv CRS Update Extents Opdatér omrids Init function Init-funktion Use scale dependent rendering Brug skalaafhængig rendering Maximum Maksimum Minimum Minimum Subset Undersæt Query Builder Forespørgselsgenerator Provider-specific options Udbyder-specifikke muligheder Encoding Kodning Display Visning Legend display text Visningstekst til signaturforklaring Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Minimumsskala, dvs. fællesnævner for maksimumsskala. Denne grænse er eksklusiv, som betyder, at laget ikke vil blive vist på denne skala. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimum scale</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(exclusive)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Minimumsskala</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(eksklusiv)</p></body></html> Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Maksimumsskala, dvs. fællesnævner for minimumsskala. Denne grænse er inklusiv, som betyder, at laget vil blive vist på denne skala. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maximum scale</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inclusive)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Maksimumsskala</p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(inklusiv)</p></body></html> Current Aktuel Map Tip display text Visningstekst til korttip Inserts an expression into the action Indsætter et udtryk ind i handlingen Insert expression... Indsæt udtryk... The valid attribute names for this layer De gyldige attributnavne for dette lag Inserts the selected field into the action Sætter det valgte felt ind i handlingen Insert field Indsæt felt HTML HTML Field Felt Layer name Lagnavn displayed as vist som Metadata Metadata Title Titel Abstract Resumé Actions Handlinger Rendering Udtegning Joins Joins Layer info Laginfo Layer source Lagkilde Data source encoding Datakilde-kodning Coordinate reference system Koordinatsystem Specify... Angiv... Create spatial index Opret spatielt indeks Update extents Opdatér omrids Scale dependent visibility Synlighed afhængig af skala <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(ekslusiv)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maksimum<br>(inklusiv)</span></p></body></html> Feature subset Objekt-delmængde Simplify geometry Forenkl geometrier <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>NB:</b> Forsimpling af objekter vil forøge udtegningshastigheden, men med risiko for uoverensstemmelser i udtegningen Simplification threshold (higher values result in more simplification): Grænseværdi for forsimpling (Større værdier medfører større simplifikationsgrad): Higher values result in more simplification Større værdier medfører større simplifikationsgrad pixels pixels Simplify on provider side if possible Lad dataudbyder foretage forsimpling om muligt Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): Join layer Join lag Join field Join felt Target field Destinationsfelt Diagrams Diagrammer Pen width Streg bredde Background color Baggrundsfarve Size Størrelse Distance Afstand x x y y Attributes Attributter Color Farve QgsVectorLayerSaveAsDialog SpatiaLite SpatiaLite Layer CRS Lagets CRS Project CRS Projektets CRS Selected CRS Valgt CRS No symbology Ingen symbologi Feature symbology Objektsymbologi Symbol layer symbology Symbollagssymbologi <Default> <Standard> Save layer as... Gem lag som... Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Vælg koordinatsystemet til vektorfilen. Datapunkterne vil blive transformeret fra lagets koordinatsystem. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Save vector layer as... Gem vektorlag som... Save as Gem som Browse Gennemse More Options >> Flere muligheder >> Datasource Options Datakilde Muligheder Custom Options Tilpasningsmuligheder Layer Options Lag muligheder Encoding Kodning Symbology export Eksport af symbologi Format Format OGR creation options OGR-oprettelsesmuligheder Data source Datakilde Layer Lag This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it. Denne tillader at undertrykke oprettelse af attributter, da nogle OGR-drivere (fx DGN, DXF) ikke understøtter det. Skip attribute creation Spring oprettelse af attributter over Add saved file to map Føj gemt fil til kort 1: 1: Scale Skala CRS CRS QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase Random color ramp Tilfældig farverampe Hue Farvetone from fra to til Saturation Mætning Value Værdi Classes Klasser Preview Eksempel QgsWCSConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet QgsWCSRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsWCSSourceSelect Select a layer Vælg et lag No CRS selected Intet CRS valgt QgsWFSCapabilities Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong Enten understøtter WFS-serveren ikke WFS version 1.0.0, eller også er WFS-URL'en forkert QgsWFSConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet Modify WFS connection Ændre WFS-forbindelse QgsWFSData Loading WFS data %1 Indlæser WFS-data %1 Abort Afbryd QgsWFSProvider DescribeFeatureType failed for url %1 DescribeFeatureType mislykkedes for URL %1 WFS WFS unknown ukendt received %1 bytes from %2 modtog %1 bytes fra %2 Error Fejl QgsWFSRootItem New Connection... Ny forbindelse... Create a new WFS connection Opret en ny WFS-forbindelse QgsWFSSourceSelect &Add &Tilføj &Build query &Byg forespørgsel Build query Byg forespørgsel Network Error Netværksfejl Capabilities document is not valid 'Capabilities'-dokument er ikke gyldigt Server Exception Serverfejl Error Fejl No Layers Ingen lag capabilities document contained no layers. 'capabilities'-document indeholdt ingen lag. Create a new WFS connection Opret en ny WFS forbindelse Modify WFS connection Ændre WFS-forbindelse Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server Tilføj WFS-lag fra en server Filter: Filter: Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Vis WFS-FeatureTypes, som indeholder dette ord i titlen, navnet eller beskrivelsen Server connections Serverforbindelser C&onnect F&orbind &New &Ny Edit Redigér Delete Slet Load connections from file Indlæs forbindelser fra fil Load Indlæs Save connections to file Gem forbindelser til fil Save Gem Use title for layer name Brug titel som lagnavn Title Titel Name Navn Abstract Resumé Cache Features Cache objekter Filter Filter Coordinate reference system Koordinatsystem Change ... Ændre ... QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase Form Formular Attributes Attributter Add Tilføj Remove Fjern 1 1 QgsWMSConnection WMS Password for %1 WMS-kodeord til %1 QgsWMSConnectionItem Edit... Redigér... Delete Slet QgsWMSRootItem New Connection... Ny forbindelse... QgsWMSSourceSelect &Add &Tilføj Add selected layers to map Føj valgte lag til kort Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Load connections Indlæs forbindelser XML files (*.xml *XML) XML-filer (*.xml *XML) encoding %1 not supported. kodning %1 ikke understøttet. WMS Provider WMS-udbyder Could not open the WMS Provider Kunne ikke åbne WMS-udbyderen Options (%n coordinate reference systems available) crs count Indstillinger (%n koordinatsystem tilgængelig) Indstillinger (%n koordinatsystemer tilgængelige) Select layer(s) Vælg lag Select layer(s) or a tileset Vælg lag eller et tile-sæt Select either layer(s) or a tileset Vælg enten lag eller et tile-sæt Coordinate Reference System (%n available) crs count Koordinatsystem (%n tilgængelig) Koordinatsystem (%n tilgængelige) No common CRS for selected layers. Intet almindeligt CRS for de valgte lag. No CRS selected Intet CRS valgt No image encoding selected Ingen billedkodning valgt %n Layer(s) selected selected layer count %n lag valgt %n lag valgt Tileset selected Tile-sæt valgt Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Kunne ikke forstå svaret. Udbyderen %1 meldte: %2 WMS proxies WMS-proxyer Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Flere WMS-servere er blevet tilføjet til serverlisten. NB: hvis du tilgår internettet via en proxyserver, vil du skulle sætte proxyindstillinger i QGIS-mulighedsdialogen. parse error at row %1, column %2: %3 fortolkerfejl på række %1, kolonne %2:%3 network error: %1 netværksfejl: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? Forbindelsen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? Confirm Overwrite Bekræft overskrivning QgsWMSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Tilføj lag fra en server Ready Klar Layers Lag C&onnect F&orbind &New &Ny Edit Redigér Delete Slet Adds a few example WMS servers Tilføjer et par eksempel-WMS-servere Add default servers Tilføj standardservere ID ID Name Navn Title Titel Abstract Resumé Image encoding Billedkodning Save connections to file Gem forbindelser til fil Save Gem Load connections from file Indlæs forbindelser fra fil Load Indlæs Options Indstillinger Layer name Lagnavn Coordinate Reference System Koordinatsystem Add Layer(s) from a WM(T)S Server Tilføj lag fra en WM(T)S server Change ... Ændre ... Tile size Tile-størrelse Feature limit for GetFeatureInfo Objektgrænse for GetFeatureInfo 10 10 Layer Order Lagrækkefølge Move selected layer UP Flyt valgt lag OP Up Op Move selected layer DOWN Flyt valgt lag NED Down Ned Layer Lag Style Stilart Tilesets Tile-sæt Format Format Tileset Tile-sæt CRS CRS Server Search Serversøgning Search Søg Description Beskrivelse URL URL Add selected row to WMS list Tilføj valgt række til WMS-liste QgsWcsCapabilities empty capabilities document tomt 'capabilities'-dokument Version not supported Version ikke understøttet Tried URL: %1 Prøvet URL: %1 Capabilities request redirected. 'Capabilities'-forespørgsel omdirigeret. empty of capabilities: %1 ingen 'capabilities': %1 Download of capabilities failed: %1 Download af 'capabilities' mislykkedes: %1 WCS WCS %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 af %2 bytes af 'capabilities' downloadet. Exception Undtagelse Could not get WCS capabilities: %1 Kunne ikke hente WCS-'capabilities': %1 Dom Exception DOM-undtagelse Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 Kunne ikke hente WCS-'capabilities' i det forventede format (DTD): ingen %1 fundet. Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL. Tag:%3 Svar var: %4 WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) WCS-server version %1 understøttes ikke af QGIS (understøttede versioner: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) WCS server version %1 is not supported by Quantum GIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) WCS-server version %1 understøttes ikke af Quantum GIS (understøttede versioner: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 Kunne ikke hente WCS-'capabilities': %1 på linje %2 kolonne %3 Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL. Svar var: %4 QgsWcsProvider Cannot describe coverage Kan ikke beskrive dækning WCS WCS Coverage not found Dækning ikke fundet Cannot calculate extent Kan ikke beregne omrids Cannot get test dataset. Kan ikke hente testdatasæt. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) Modtaget dækning har forkert omrids %1 (forventet %2) Rotating raster Rotering af raster Block read OK Blok læst OK Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) Modtaget dækning har forkert størrelse %1 x %2 (forventet %3 x %4) Getting map via WCS. Henter kort via WCS. Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3) Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Kortforespørgselsfejl:<br>Titel: %1<br>Fejl: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Cannot parse multipart response: %1 Kan ikke fortolke multipart svar: %1 Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Svar: %2, URL: %3) Cannot find boundary in multipart content type Kan ikke finde skellinje i multipart indholdstype Expected 2 parts, %1 received Forventede 2 dele, %1 modtaget More than 2 parts (%1) received Mere end 2 dele (%1) modtaget Map request error (Response: %1; URL:%2) Kortforespørgselsfejl (Svar: %1, URL: %2) Content-Transfer-Encoding %1 not supported Content-Transfer-Encoding %1 ikke understøttet No data received Ingen data modtaget Cannot create memory file Kan ikke oprette hukommelsesfil Map request failed [error:%1 url:%2] Kortforespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2) Not logging more than 100 request errors. Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl. %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 af %2 bytes af kort downloadet. Dom Exception DOM-undtagelse Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: %5 Kunne ikke hente WCS-serviceundtagelse på %1: %2 på linje %3 kolonne %4 Svar var: %5 Request contains a format not offered by the server. Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren. Request is for a Coverage not offered by the service instance. Forespørgsel på en dækning tilbydes ikke af service-instansen. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. Forespørgsel inkluderer ikke en parameterværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension. Request contains an invalid parameter value. Forespørgsel indeholder en ugyldig parameterværdi. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Ingen anden exceptionCode angivet af denne service og server kan anvendes til denne undtagelse. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. Handlingsforespørgsel indeholder et output-CRS, som ikke kan bruges i output-formatet. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. Handlingsforespørgsel angiver at "gemme" resultatet, men der er ikke nok lager tilgængelig til at gøre dette. (No error code was reported) (Ingen fejlkode blev rapporteret) (Unknown error code) (Ukendt fejlkode) The WCS vendor also reported: WCS-udbyderen meldte også: composed error message '%1'. sammensat fejlmeddelelse '%1'. Cannot verify coverage full extent: %1 Kan ikke bekræfte fuld omridsdækning: %1 Property Egenskab Value Værdi Name (identifier) Navn (identifikator) Title Titel Abstract Resumé Fixed Width Fast bredde Fixed Height Fast højde Native CRS Medfødt CRS Native Bounding Box Medfødt afgrænsningsramme WGS 84 Bounding Box WGS 84-afgrænsningsramme Available in CRS Tilgængelig i CRS (and %n more) crs (og %n flere) (og %n flere) Available in format Tilgængelig i format Coverages Dækninger Cache Stats Cachestatistik Server Properties Serveregenskaber Keywords Nøgleord Online Resource Onlineressource Contact Person Kontaktperson Fees Afgifter Access Constraints Adgangsbegrænsninger Image Formats Billedformater GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url Hent dæknings-URL &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annonceret men ignoreret)</font> And %1 more coverages Og %1 flere dækninger Format not supported Format ikke understøttet Read data error Læsefejl på data RasterIO error: RasterIO-fejl: QgsWebView Print Print QgsWmsProvider WMS WMS Getting map via WMS. Henter kort via WMS. %n tile requests in background tile request count %n tile-forespørgsel i baggrunden %n tile-forespørgsler i baggrunden , %n cache hits tile cache hits , %n cachehit , %n cachehits , %n cache misses. tile cache missed , %n cache-forbier. , %n cache-forbiere. , %n errors. errors , %n fejl. , %n fejl. image is NULL billede er NULL unexpected image size uventet billedstørrelse Tile request error Fejl ved tile-forespørgsel Status: %1 Reason phrase: %2 Status: %1 Årsagsfrase: %2 Returned image is flawed [%1] Returneret billede er fejlbehæftet [%1] empty capabilities document tomt 'capabilities'-dokument Tried URL: %1 Prøvet URL: %1 Capabilities request redirected. 'Capabilities'-forespørgsel omdirigeret. empty of capabilities: %1 ingen 'capabilities': %1 Download of capabilities failed: %1 Download af 'capabilities' mislykkedes: %1 %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 af %2 bytes af 'capabilities' downloadet. %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 af %2 bytes af kort downloadet. Dom Exception DOM-undtagelse Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Kunne ikke hente WMS-'capabilities': %1 på linje %2 kolonne %3 Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL. Svar var: %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 Kunne ikke hente WMS-'capabilities' i det forventede format (DTD): ingen %1 eller %2 fundet. Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL. Tag:%3 Svar var: %4 Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: %5 Kunne ikke hente WMS-serviceundtagelse på %1: %2 på linje %3 kolonne %4 Svar var: %5 Request contains a format not offered by the server. Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Handlingsforespørgsel indeholder et CRS, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Handlingsforespørgsel indeholder et CRS, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap-forespørgsel er for et lag, som ikke tilbydes af serveren, eller GetFeatureInfo-forespørgsel er for et lag, som ikke er vist på kortet. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Forespørgsel er for et lag i stilart, som ikke tilbydes af serveren. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo-forespørgsel er anvendt på et lag, som ikke kan forespørges. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. GetFeatureInfo-forespørgsel indeholder ugyldig X- or Y-værdi. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Forespørgsel inkluderer ikke en eksempel-dimensionsværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension. Request contains an invalid sample dimension value. Forespørgsel indeholder en ugyldig eksempel-dimensionsværdi. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Forespørgsel er for en valgfri handling, som ikke understøttes af serveren. (No error code was reported) (Ingen fejlkode blev rapporteret) (Unknown error code) (Ukendt fejlkode) The WMS vendor also reported: WMS-udbyderen meldte også: composed error message '%1'. sammensat fejlmeddelelse '%1'. Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4) Kortforespørgselsfejl (Status: %1; Svar: %2; Indholdstype: %3; URL:%4) Redirect loop detected: %1 Omdirigeringsløkke fundet: %1 Generated default style Oprettet standard stil Style was missing in capabilities Stil manglede i 'Capabilities' Service Exception Serverfejl Extent for layer %1 not found in capabilities Omrids for lag %1 ikke fundet i 'capabilities' Property Egenskab Value Værdi Name Navn Visibility Synlighed Visible Synlig Hidden Skjult Title Titel Abstract Resumé Can Identify Kan identificere Yes Ja No Nej Can be Transparent Kan være transparent Can Zoom In Kan zoome ind Cascade Count Kaskadeantal Fixed Width Fast bredde Fixed Height Fast højde WGS 84 Bounding Box WGS 84-afgrænsningsramme Available in CRS Tilgængelig i CRS (and %n more) crs (og %n flere) (og %n flere) Available in style Tilgængelig i stilart LegendURLs Tegnforklaring URLs Server Properties Serveregenskaber Selected Layers Valgte lag Other Layers Andre lag Tile Layer Properties Tile-lagsegenskaber Tile Layer Count Tile-lags-antal GetLegendGraphic GetLegendGraphic GetTileUrl GetTileUrl Tile templates Tile-skabeloner FeatureInfo templates FeatureInfo-skabeloner Tileset Properties Tile-sæt-egenskaber Available Styles Tilgængelige stilarter Available Tilesets Tilgængelige tile-sæt Format not supported Format ikke understøttet Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). Kontekst mangler delvis (Udbredelse var fastsat, men højde/bredde manglede). Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Hent objektinfo-forespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3) GML schema is not valid GML-skema er ikke gyldigt GML is not valid GML er ikke gyldigt Cannot identify Kan ikke identificere Cannot parse getfeatureinfo: %1 Kan ikke fortolke getfeatureinfo: %1 GetLegendGraphic request redirected. GetLegendGraphic forespørgsel omdirigeret. GetLegendGraphic request error GetLegendGraphic forespørgselsfejl Returned legend image is flawed [URL: %1] Returneret tegnforklaringsbillede er fejlbehæftet [URL: %1] Download of GetLegendGraphic failed: %1 Download af GetLegendGraphic mislykkedes: %1 %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. %1 of %2 bytes af GetLegendGraphic hentet. Cache Stats Cachestatistik Cannot parse URI Kan ikke fortolke URI Cannot calculate extent Kan ikke beregne omrids Cannot set CRS Kan ikke sætte CRS Number of layers and styles don't match Antal lag og stilarter matcher ikke Number of tile layers must be one Antal tile-lag skal være ét Tile layer not found Tile-lag ikke fundet Tile layer or tile matrix set not found Tile-lag eller tile-matricesæt ikke fundet Getting tiles. Henter tiles. Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) Tile forespørgsel maks. forsøg fejl. Mislykkede %1 forespørgsler for tile %2 af tileRequest %3 (url: %4) repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) gentag tileRequest %1 tile %2 (forsøg %3) Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Tile-forespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3) Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4) Tile-forespørgselsfejl (Status: %1, Content-Type:%2; Længde:%3; URL: %4) Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2] Returneret billede er beskadiget [Indholdstype:%1, URL: %2] Tile request failed [error:%1 url:%2] Tile-forespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2) Not logging more than 100 request errors. Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl. Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3) Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2] Returneret billede er beskadiget [Indholdstype:%1, URL: %2] Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Svar: %2, URL: %3) Map request failed [error:%1 url:%2] Kortforespørgselsfejl (Fejl: %1, URL: %2) WMS Version WMS-version Keywords Nøgleord Online Resource Onlineressource Contact Person Kontaktperson Fees Afgifter Access Constraints Adgangsbegrænsninger Image Formats Billedformater Identify Formats Identificér formater Layer Count Lagantal GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl GetMapUrl GetTileUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annonceret men ignoreret)</font> GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl WMTS WMTS WMS-C WMS-C Selected Valgt CRS CRS Bounding Box Afgrænsningsramme Cache stats Cachestatistik Hits Hits Misses Forbiere Errors Fejl Layer cannot be queried in plain text. Lag kan ikke forespørges i klartekst. Layer cannot be queried. Lag kan ikke forespørges. identify request redirected. identificeringsforespørgsel omdirigeret. Map getfeatureinfo error %1: %2 Korts getFeatureInfo-fejl %1: %2 ERROR: GetFeatureInfo failed FEJL: GetFeatureInfo mislykkedes Map getfeatureinfo error: %1 [%2] Korts getFeatureInfo-fejl %1: [%2] QgsWmtsDimensionsBase Dialog Dialog Dimension Dimension Value Værdi Abstract Resumé Default Standard QgsZonalStatisticsDialogBase Dialog Dialog Raster layer: Rasterlag: Polygon layer containing the zones: Polygonlag, som indeholder zonerne: Output column prefix: Output-kolonne-præfiks: QgsZonalStatisticsPlugin &Zonal statistics &Zonestatistik Calculating zonal statistics... Beregner zonestatistik... Abort... Afbryd... RgExportDlg Export feature Eksportér objekt Select destination layer Vælg destinationslag New temporary layer Nyt midlertidigt lag RgLineVectorLayerSettingsWidget Transportation layer Transportlag Layer Lag Direction field Retningsfelt Value for forward direction Værdi for fremadgående retning Value for reverse direction Værdi for modsat retning Value two-way direction Værdi for tovejsretning Speed field Hastighedsfelt km/h km/t m/s m/s Default settings Standardindstillinger Direction Retning Two-way direction Tovejsretning Forward direction Fremadgående retning Reverse direction Modsat retning Cost Omkostning Line lengths Linjelængder Speed Hastighed Always use default Brug altid standard RgSettingsDlg Road graph plugin settings Indstillinger for vejgraf-plugin Time unit Tidsenhed Distance unit Afstandsenhed Topology tolerance Topology-tolerance second sekund hour time meter meter kilometer kilometer RgShortestPathWidget Shortest path Korteste sti Start Start Stop Stop Criterion Kriterium Length Længde Time Tid Calculate Beregn Export Eksportér Clear Ryd Help Hjælp Point not selected Punkt ikke valgt First, select start and stop points. Vælg først start- og stoppunkter. Plugin isn't configured Plugin er ikke konfigureret Plugin isn't configured! Plugin er ikke konfigureret! Tie point failed Bindingspunkt mislykkedes Start point doesn't tie to the road! Startpunkt binder ikke til vejen! Stop point doesn't tie to the road! Stoppunkt binder ikke til vejen! Cannot calculate path Kan ikke beregne sti The created graph is empty. Please check your input data. Den oprettede graf er tom. Check dine inddata. Path not found Sti ikke fundet RoadGraphPlugin Settings Indstillinger Road graph plugin settings Indstillinger for vejgraf-plugin Road graph Vejgraf SEXTANTE Analysis Analyse &SEXTANTE Toolbox &SEXTANTE, værktøjskasse &SEXTANTE Modeler &SEXTANTE, modellør &SEXTANTE History and log &SEXTANTE, Historik og log &SEXTANTE toolbox &SEXTANTE Værktøjskasse &SEXTANTE modeler &SEXTANTE Modelgenerering &SEXTANTE history and log &SEXTANTE Historik og log &SEXTANTE options and configuration &SEXTANTE Muligheder og indstillinger &SEXTANTE results viewer &SEXTANTE Resultatvisning &SEXTANTE commander &SEXTANTE Kommandoer &SEXTANTE help &SEXTANTE, hjælp &About SEXTANTE &Om SEXTANTE SLDatabase Run &Vacuum Kør &vakuum &Database &Database Sorry Beklager No database selected or you are not connected to it. Der er ikke valgt en database, eller du er ikke forbundet til den. SaDbTableModel Schema Skema Table Tabel Type Type SRID SRID Line Interpretation Linjefortolkning Geometry column Geometrikolonne Sql SQL SaNewConnection Save connection Gem forbindelse Should the existing connection %1 be overwritten? Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives? Failed to load interface Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade Test connection Test forbindelsen Connection to %1 was successful Forbindelse til %1 lykkedes Connection failed. Check settings and try again. SQL Anywhere error code: %1 Description: %2 Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen. SQL Anywhere-fejlkode: %1 Beskrivelse: %2 SaNewConnectionBase Create a new SQL Anywhere connection Opret ny SQL Anywhere-forbindelse Connection Information Forbindelsesinformation Name Navn Host Host Port Port Server Server Database Database Connection Parameters Forbindelsesparametre Username Brugernavn Password Kodeord Name of the new connection Navn på den nye forbindelse Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections) Navn eller IP-adresse på computeren, som hoster databaseserveren (blank for lokale forbindelser) Port number used by the database server (leave blank for default 2638) Portnummer brugt af databaseserveren (blank for standard 2638) Name of the database server (leave blank for default server on host) Navn på databaseserver (blank for standardserver på host) Name of the database (leave blank for default database on server) Navn på database (blank for standarddatabase på server) Additional connection parameters Yderligere forbindelsesparametre Database username Database-brugernavn Database password Database-kodeord Save the connection username in the registry Gem forbindelsesinformationer i registreringsdatabasen Save Username Gem brugernavn &Test Connect &Test forbindelse Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE) Gem forbindelsens kodeord i registreringsdatabasen (ADVARSEL: IKKE SIKKER) Save Password Gem kodeord Encrypt packets using simple encryption Kryptér pakker med simpel kryptering Simple Encryption Simpel kryptering Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance) Brug estimater for bestemte lagegenskaber, såsom kardinalitet, omrids, osv. (forbedrer ydeevne) Estimate table metadata Estimér tabel-metadata Search for geometry columns in tables owned by other users Søg efter geometrikolonner i tabeller ejet af andre brugere Search other users' tables Søg andre brugeres tabeller SaSourceSelect &Add &Tilføj &Build Query &Byg forespørgsel &Set Filter &Sæt filter Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Alle Schema Skema Table Tabel Type Type SRID SRID Line Interpretation Linjefortolkning Geometry column Geometrikolonne Sql SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger? Confirm Delete Bekræft slet Select Table Vælg tabel You must select a table in order to add a layer. Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag. Failed to load interface Det lykkedes ikke at indlæse grænseflade Connection failed Forbindelse mislykkedes Connection to database %1 failed. Check settings and try again. SQL Anywhere error code: %2 Description: %3 Forbindelse til database %1 mislykkedes. Tjek indstillinger, og prøv igen. SQL Anywhere-fejlkode: %2 Beskrivelse: %3 No accessible tables found Ingen tilgængelige tabeller fundet Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1. Databaseforbindelse lykkedes, men ingen tabeller, som indeholdt geometrier, var %1. found fundet found in your schema fundet i dit skema SaSourceSelectBase Add SQL Anywhere layer Tilføj SQL Anywhere-lag SQL Anywhere Connections SQL Anywhere-forbindelser Delete Slet Edit Redigér New Ny Connect Forbind Search options Søgemuligheder Search Søg Search mode Søgetilstand Search in columns Søg i kolonner SaveAsPythonScriptAction I/O error I/O-fejl Unable to save edits. Reason: %s Kan ikke gemme rettelser. Årsag: %s Unable to save edits. Reason: %1 Kan ikke gemme redigeringer. Årsag: %1 ScriptEditorDialog Python scripts (*.py) Python skript (*.py) Processing R script (*.rsx) Behandler R skript (*.rsx) Save script Gem skript I/O error I/O-fejl Unable to save edits. Reason: %s Kan ikke gemme rettelser. Årsag: %s Script saving Skript gemmes Script was correctly saved. Script blev gemt korrekt. SelectGeoRasterBase Select Oracle Spatial GeoRaster Vælg Oracle Spatial GeoRaster Server Connections Serverforbindelser Edit Redigér Delete Slet &New &Ny C&onnect F&orbind Subdatasets Underdatasæt Selection Selektion Update Opdater Ready Klar SettingsDialogPythonConsole Editor Editor Auto-save script before running Gem automatisk script før kørsel Font and Colors Fonte og farver Default: Standard: Keyword: Nøgleord: Class name: Klasse navn: Function: Funktion: Decorator: Dekoration: Comment: Kommentér: Comment block: Kommentar blok: Cursor: Markør: Caretline: Karet linie: Single quote: Apostrof: Double quote: Anførselstegn: Triple single quote: Tredobbelt apostrof: Triple double quote: Tredobbelt anførselstegn: Background: Baggrund: Reset to default colors Nulstil til standarfarver Typing Indtastning Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Automatisk indsættelse af 'import' streng ved 'from xxx' Autocompletion Autofuldførelse Get autocompletion from current document Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument from Document fra dokumentation Get autocompletion from current document and installed APIs Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument og installerede API'er from Doc and APIs fra dok. og API'er Get autocompletion from installed APIs Hent autofuldførelse fra installerede API'er from APIs files fra API-filer Autocompletion threshold Tærskelværdi for autofuldførelse Error: Fejl: Automatic parentheses insertion Automatisk indsættelse af parenteser Font Font Size Størrelse Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) Aktivér objektinspektør (skift mellem faner kan være langsom) Console Konsol APIs API'er Using preloaded APIs file Bruger forindlæste API-filer Path Sti Using prepared APIs file Bruger fordefineret API-fil Compile APIs... Kompilér API'er... API file API-fil Browse Gennemse Using preloaded API file Vha. forudindlæst API-fil Settings Python Console Indstillinger for Python-konsol SextanteToolbox SEXTANTE Toolbox SEXTANTE-værktøjskasse Click here to learn more about SEXTANTE Klik her for at lære mere om SEXTANTE Click here to configure additional algorithm providers Klik her for at konfigurere yderligere algoritme-udbydere Enter algorithm name to filter list Angiv algoritmenavn for at filtrere listen Search... Søg... Execute Udfør Execute as batch process Udfør som batchproces Edit rendering styles for outputs Redigér renderingsstilarter for outputs Warning Advarsel Recently used algorithms Algoritmer brugt for nylig Click here to learn more about SEXTANTE! Klik her for at lære mere om SEXTANTE! SimplifyLineDialog Simplify line tolerance Simplificér linje-tolerance Set tolerance Sæt tolerence OK OK SpatiaLiteDBConnector "%s" not found "%s" ikke fundet SqlAnywhere Add SQL Anywhere Layer... Tilføj SQL Anywhere-lag... Store vector layers within a SQL Anywhere database Gem vektorlag i en SQL Anywhere-database Invalid Layer Ugyldigt lag %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. SymbolsListWidget Form Formular Unit Enhed Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Opacity Opacitet Color Farve Symbol Symbol Change Ændre Size Størrelse Rotation Rotation ° ° Width Bredde Saved styles Gemte stilarter Symbol Name Symbolnavn Style Stil Advanced Avanceret Topol TopologyChecker Topologichecker Topology Checker for vector layer Topologitjekker for vektorlag &Topology Checker &Topologichecker UndoWidget Undo/Redo Fortryd/Gentag Undo Fortryd Redo Gentag ValidateDialog Check geometry validity Tjek geometri-gyldighed Geometry errors Geometrifejl Total encountered errors Fejl opstået i alt Error! Fejl! Please specify input vector layer Angiv input-vektorlag Please specify input field Angiv et inputfelt Please specify output shapefile Angiv outputshapefil Cancel Afbryd Geometry Geometri Created output shapefile: %s %s Oprettet output-shapefil: %s %s Created output shapefile: %s %s Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettede output-shapefil: %s %s Ønsker du at føje det nye lag til oversigten? Error loading output shapefile: %s Fejl ved indlæsning af output-shapefil: %s Created output shapefile: %1 %2 Would you like to add the new layer to the TOC? Oprettet output-shapefil: %1 %2 Ønsker du at tilføje det nye lag til oversigten? Error loading output shapefile: %1 Fejl ved indlæsning af outputshapefil: %1 Feature Objekt Error(s) Fejl VisualDialog Error! Fejl! Please specify input vector layer Angiv input-vektorlag Please specify input field Angiv et inputfelt List unique values Vis unikke værdier Unique values Unikke værdier Total unique values Unikke værdier i alt Basics statistics Basal statistik Statistics output Statistik-output Nearest neighbour analysis Nærmeste nabo-analyse Nearest neighbour statistics Nærmeste nabo-statistik Cancel Afbryd Parameter Parameter Value Værdi WidgetCentroidFill Form Form Marker Markør Change Ændre WidgetEllipseBase Form Form Settings Indstillinger Border color Ramme farve Change Ændre Fill color Fyldfarve Colors Farver Fill Fyld Border Ramme Symbol width Symbol bredde Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Left Venstre HCenter HCenter Right Højre Top Top VCenter VCenter Bottom Bund Outline style Omkredsens stil Outline width Omkredsens bredde Symbol height Symbol højde Anchor point Ankerpunkt Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Offset X,Y X,Y-offset Rotation Rotation Data defined settings Data definitions indstillinger Outline color Omkredsens farve Shape Form WidgetFontMarker Form Form Font family Skrifttypenavn Color Farve Change Ændre Size Størrelse Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Rotation Rotation ° ° Offset X,Y Forskydning X,Y Anchor point Ankerpunkt Left Venstre HCenter HCenter Right Højre Top Top VCenter VCenter Bottom Bund WidgetGradientFill Form Formular Two color To farver Color ramp Farveskala Gradient type Gradienttype Linear Lineær Radial Radial Conical Konisk Coord mode Koordinat metode Object Objekt Viewport Viewport Spread Farvespredning Pad Udfyld Repeat Gentag Reflect Afspejl Reference Point 1 Referencepunkt 1 x x y y Feature centroid Objekt centrum Reference Point 2 Referencepunkt 2 Angle Vinkel ° ° Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Offset X,Y X,Y-offset WidgetLineDecoration Form Form Color Farve Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Change Ændre Pen width Streg bredde WidgetLinePatternFill Form Form Angle Vinkel Distance Afstand Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Line width Linie bredde Color Farve Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Change Ændre Outline Omkreds Offset Forskydning WidgetMarkerLine Form Formular Marker Markør Change Ændre Marker placement Markørplacering with interval med interval Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed on every vertex på hvert hjørne on last vertex only kun på sidste hjørne on first vertex only kun på første hjørne Rotate marker Rotér markør Line offset Linje-offset Data defined properties Datadefinerede egenskaber on central point på centralt punkt WidgetPointPatternFill Form Formular Marker Markør Change Ændre Horizontal distance Horisontal afstand Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Vertical distance Vertikal afstand Horizontal displacement Horisontal forskydning Vertical displacement Vertilkal forskydning Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... WidgetSVGFill Form Formular Texture width Teksturbredde Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Rotation Rotation Colors Farver Fill Fyld Border Ramme Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Color Farve Change Ændre Border color Rammefarve Border width Rammebredde Outline Omrids SVG Groups SVG-grupper SVG Symbols SVG-symboler ... ... WidgetSimpleFill Form Formular Color Farve Change Ændre Fill style Fyldstilart Border color Rammefarve Colors Farver Border style Rammestilart Border width Rammebredde Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Offset X,Y X,Y-offset Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Fill Fyld Border Ramme WidgetSimpleLine Form Formular Color Farve Change Ændre Pen width Penbredde Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Offset Offset Pen style Penstilart Use custom dash pattern Brug brugerdefineret punktmønster Dash pattern unit Enhed til prikmønster Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Draw line only inside polygon Join style Join-stilart Cap style Stilart ved ender WidgetSimpleMarker Form Formular Border color Rammefarve Change Ændre Fill color Fyldfarve Fill Fyld Border Ramme Size Størrelse Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Outline style Omkredsens stil Outline width Omkredsens bredde Angle Vinkel ° ° Offset X,Y X,Y-offset Anchor point Ankerpunkt Left Venstre HCenter HCenter Right Højre Top Top VCenter VCenter Bottom Bund Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Colors Farver WidgetSvgMarker Form Formular Size Størrelse Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Angle Vinkel Colors Farver Fill Fyld Border Ramme Offset X,Y X,Y-offset Anchor point Ankerpunkt Left Venstre HCenter HCenter Right Højre Top Top VCenter VCenter Bottom Bund Data defined properties... Datadefinerede egenskaber... Change Ændre Color Farve Border width Rammebredde Border color Rammefarve SVG Groups SVG-grupper SVG Image SVG-billede ... ... WidgetSvgSelector Form Formular SVG Images SVG-billeder SVG Groups SVG-grupper ... ... Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file Genereret sti vil være relativ til aktuelle SVG-søgemapper eller til projektfilen Relative path Relativ sti WidgetVectorFieldBase Form Formular X attribute X-attribut Y attribute Y-attribut Scale Skala Vector field type Vektor-felttype Cartesian Kartesisk Polar Polar Distance unit Afstandsenhed Millimeter Millimeter Map unit Kortenhed Height only Kun højde Angle units Vinkelenheder Degrees Grader Radians Radianer Angle orientation Vinkelorientering Counterclockwise from east Mod uret fra øst Clockwise from north Med uret fra nord LineStyle Linie stil change Ændre [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template QGIS pluginskabelon Plugin Template Pluginskabelon checkDock Topology Checker Topologichecker Validate All Validér alle Validate Extent Validér omrids Toggle Error Markers Slå fejlmarkører til/fra Topology not checked yet Topologi endnu ikke checket Configure Konfigurér Show topology errors Vis topologifejl Show errors Vis fejl Select automatic fix Vælg automatisk fiks Fix! Fiks! No errors were found Ingen fejl blev fundet Invalid first layer Ugyldigt første lag Topology plugin Topologiplugin Invalid first geometry Ugyldig første geometri Topology test Topologitest Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. Objekt ikke fundet i laget. Laget har sikkert ændret sig. Kør topologicheck igen. Invalid second layer Ugyldigt andet lag Invalid second geometry Ugyldig anden geometri Invalid conflict Ugyldig konflikt %1 errors were found %1 fejl blev fundet Topology fix error Fejl ved fiks af topologi Fixing failed! Fiks mislykkedes! Layer %1 not found in registry. Laget %1 ikke fundet i registeret. Abort Afbryd context_help <h3>Database connection</h3> <h3>Databaseforbindelse</h3> <h3>Create a new WMS connection</h3> WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p> QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers. <p> <a href="#serv">Servers</a><br/> <a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/> <a href="#lay">Layer Order</a><br/> <a href="#search">Server Search</a><br/> <a name="serv"> <h4>Servers</h4> </a> To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p> You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use.<p> Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions. <a name="load"> <h5>Loading WMS Layers</h5> </a> Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/> While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p> The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/> Choose one depending on your image accuracy requirements.<p> You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p> Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label> <a name="lay"> <h4>Layer Order</h4> </a> On this tab you can change the order of loaded WMS layers. <a name="search"> <h4>Server Search</h4> </a> On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the <label>Search</label> button.<p> To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p> You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button. <h3>Opret en ny WMS-forbindelse</h3> WMS-lag kan oprettes ret simpelt, så længe du kender URL'en til at tilgå WMS-serveren, du har en fungerende forbindelse til serveren, og serveren forstår HTTP som datatransport-mekanismen.<p> QGIS kan aktuelt fungere som WMS-klient, som forstår WMS 1.1-, 1.1.1- og 1.3-servere. <p> <a href="#serv">Servere</a><br/> <a href="#load">Indlæsning af WMS-lag</a><br/> <a href="#lay">Lagrækkefølge</a><br/> <a href="#search">Serversøgning</a><br/> <a name="serv"> <h4>Servere</h4> </a> For at definere en ny WMS-server i<label>Serverforbindelse</label>-sektionen, vælg <label>Ny</label>. Angiv derefter parametrene for at forbinde til din ønskede WMS-server.<p> Du kan tilføje nogle servere at lege med ved at klikke på knappen<label>Tilføj standardservere</label>. Dette vil indlæse mindst 3 WMS-servere, du kan bruge.<p> Når den nye WMS-server-forbindelse er oprettet, vil den blive gemt til fremtidige QGIS-sessioner. <a name="load"> <h5>Indlæsning af WMS-lag</h5> </a> Vælg knappen <label>Forbind</label> for at hente den valgte servers capabilities. Dette omfatter billedkodning, lag, lagstilarter og projektioner.<br/> Når der hentes data fra WMS-serveren, vises downloadforløbet i nederste venstre hjørne af WMS-plugin-dialogen.<p> <label>Billedkodnings</label>-sektionen oplister nu de formater, som både klienten og serveren understøtter.<br/> Vælg én, afhængig af dine krav til præcision.<p> Du kan vælge flere lag på én gang, de vil blive kombineret på WMS-serveren og sendt til QGIS i ét hug.<p> Hvert WMS-lag kan præsenteres i flere CRS'er, afhængig af, hvad WMS-serveren tilbyder. For at vælge en CRS, vælg<label>Skift...</label> <a name="lay"> <h4>Lagrækkefølge</h4> </a> På denne fane kan du ændre rækkefølgen på indlæste WMS-lag. <a name="search"> <h4>Serversøgning</h4> </a> På denne fane kan du søge efter WMS-servere. Det er muligt at angive en søgestreng i tekstfeltet og klikke på knappen <label>Søg</label>.<p> For at få resultaterne vist, vælg en post i tabellen og klik på knappen <label>Tilføj valgt række til WMS-liste</label> og skift tilbage til fanen <label>Servere</label>.<p> Du skal kun forespørge listen af lag ved at klikke på knappen <label>Forbind</label>. <h3>Identify Features</h3> <p> The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature. </p> <p> The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options > Map tools</label>, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to <label>Current layer</label>, <label>Top down, stop at first</label>, <label>Top down</label>. <br> You may also tick an <label>Open feature form, if a single feature is identified</label> option.<br> Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Settings > Project Properties > Identifiable layers</label> where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified. </p> <h3>Identificér objekter</h3> <p> Resultatdialogen viser alle objekter, som er identificeret inden for søgetolerancen. For at se søgeresultaterne, udvid objektinformation til venstre på hvert objekt. </p> <p> Søgeradius kan sættes i mulighedsdialogen <label>Indstillinger > Generelle indstillinger > Kortværktøjer</label>, Identificér sektion, som en procentdel af kortbredden. I denne sektion kan du også sætte identificeringstilstanden til <label>Aktuelt lag</label>, <label>Oppefra og ned, stop ved første</label>, <label>Oppefra og ned</label>. <br> Du kan også markere muligheden <label>Åbn objektformular, hvis et enkelt objekt er identificeret</label>.<br> Identificerbare lag kan sættes i dialogen Projektegenskaber <label>Indstillinger > Projektegenskaber > Identificerbare lag</label>, hvor alle lagnavne er listet, deres type (vektor, raster, osv.) og evne til at blive identificeret. </p> <h1>Heatmap Plugin Help</h1> <p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap) raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and clustering of points.</p> <h2>Dialog Parameters</h2> <h3>Input point layer</h3> <p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p> <h3>Output raster</h3> <p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/> <b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p> <h3>Output format</h3> <p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/> <b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p> <h3>Radius (bandwidth)</h3> <p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p> <h3>Advanced Options</h3> <h4>Rows and Columns</h4> <p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values. Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p> <h4>Cell size X and Y</h4> <p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output raster.</p> <h4>Kernel shape</h4> <p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point than the Epanechnikov kernel does. Consequently, triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS, which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p> <h4>Decay ratio</h4> <p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p> <h4>Use radius from field</h4> <p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p> <h4>Use weight from field</h4> <p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p> <h2>Further Details</h2> <p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p> <h1>Hjælp til pluginet Varmekort</h1> <p>Pluginet Varmekort bruger kernetæthedsestimering for at skabe en tæthedsraster (varmekort) af et input-punktvektorlag. Tætheden beregnes på grundlag af antal punkter i en placering, hvor et større antal af grupperede punkter resulterer i større værdier. Varmekort gøre det let at identificere "hotspots", og grupperinger af punkter.</p> <h2>Dialogparametre</h2> <h3>Input-punktlag</h3> <p>Input er altid et punkttype-vektorlag. Alle punktvektorlag, der i øjeblikket er indlæst i kanvasset, er vist i dropdown-listen. Klik på dropdown-knappen og vælg det ønskede lag.</p> <h3>Output-raster</h3> <p>Placeringen af output-rasteren og filnavnet kan indstilles ved at klikke på knappen <label>...</label> ved siden af output-raster-tekstfeltet.<br/> <b>NB:</b> Filformatet tilføjes automatisk afhængigt af det valgte outputformat, hvis ikke angivet eksplicit</p> <h3>Outputformat</h3> <p>Alle de af GDAL understøttede filformater er tilgængelige i dropdown-listen. Klik på og vælg det ønskede outputformat til din fil.<br/> <b>NB:</b>GeoTiff og ERDAS Imagine .img-formater anbefales. Nogle formater får programmet til at gå ned. Hold dig venligst til de anbefalede formater, indtil nedbrudsproblemet er løst, eller brug andre formater, hvis du ved, at GDAL understøtter dem fuldstændigt.</p> <h3>Radius (båndbredde)</h3> <p>Bruges til at angive varmekortets søgeradius (eller kernebåndbredde) i meter eller kortenheder. Radius angiver afstanden omkring et punkt, hvor indflydelsen af punktet vil kunne mærkes. Større værdier giver større udjævning, men mindre værdier kan vise finere detaljer og variation i punkttæthed.</p> <h3>Avancerede indstillinger</h3> <h4>Rækker og kolonner</h4> <p>Bruges til at ændre dimensionerne af output-rasterfilen. Disse værdier er også knyttet til værdierne <b>Cellestørrelse X</b> og <b>Cellestørrelse Y</b>. Forøgelse af antallet af rækker eller kolonner vil formindske cellens størrelse og øge filstørrelsen på output-filen. Værdierne i Rækker og Kolonner hænger også sammen, så en fordobling af antallet af rækker vil automatisk fordoble antallet af kolonner, og cellestørrelser vil også blive halveret. Det geografiske område for output-rasteren vil forblive det samme!</p> <h4>Cellestørrelse X og Y</h4> <p>Kontrollér den geografiske størrelse af hver pixel i output-rasteren. At ændre disse værdier vil også ændre antallet af rækker og kolonner i output- rasteren.</p> <h4>Kerneformen</h4> <p>Kerneformen styrer den hastighed, ved hvilken indflydelsen på et punkt aftager, efterhånden som afstanden fra punktet stiger. Forskellige kerner henfalder på forskellige satser, så en trevægtskerne giver objekter større vægt for afstande tættere på punktet, end Epanechnikov-kernen gør. Følgelig resulterer trevægt i "skarpere" hotspots, og Epanechnikov resulterer i "glattere" hotspots. En række af standardkernefunktioner er tilgængelige i QGIS, der er beskrevet og illustreret på <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p> <h4>Henfaldsforhold</h4> <p>For trekantede kerner, definerer henfaldsforholdet mængden af indflydelse, der gælder for den yderste pixels i bufferradiusen. En værdi på 0 afspejler en standard trekantet kerne, hvor påvirkningerne falder til nul, efterhånden som afstanden fra pixel til punktet nærmer den sig angivne radius. I modsætning hertil indikerer en værdi på 1, at ingen formindskelse forekommer, som afstanden fra punktet stiger.</p> <h4>Brug radius fra feltet</h4> <p>Eventuelt kan værdien i et bestemt område bruges til at styre kernens radius for hvert punkt i inputlaget.</p> <h4>Brug vægt fra feltet</h4> <p>Eventuelt kan en attribut, som indeholder vægte for punkter, bruges til at vægte nogle punkter i inputlaget mere end andre.</p> <h2>Yderligere detaljer</h2> <p>Kontakt forfatteren gennem aruntheguy at gmail dot com</p> <h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3> You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs. <h4>Database</h4> Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don't have a saved connection or want to create a new database, click on the button (<label>...</label>) to the right of the drop-down. <h4>Layer name</h4> Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like. <h4>Geometry column</h4> Enter a name for the geometry column or accept the default. <h4>Type</h4> Choose the type of layer you want to create. <h4>EPSG SRID</h4> Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on <label>Find SRID</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID. <h4>Create an auto-incrementing Primary Key</h4> Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don't have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer. <h4>New attribute</h4> Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/> Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these. <h4>Attributes list</h4> In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button. <p> Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. Clicking <label>Apply</label> also creates the layer, but keeps the dialog open, thereby allowing you to create more similar layers. <label>Cancel</label> will close the layer without further changes. <h3>Opret et nyt SpatiaLite-lag</h3> Du kan bruge denne dialog til at oprette en ny SpatiaLite-database og/eller et tomt SpatiaLite-lag til redigering. Se herunder for en forklaring på felterne. <h4>Database</h4> Vælg databasen fra dropdown-listen. Denne liste er oprettet fra dine eksisterende SpatiaLite-forbindelser. Hvis du ikke har en gemt forbindelse eller ønsker at oprette en ny database, så klik på knappen (<label>...</label>) til højre for dropdownlisten. <h4>Lagnavn</h4> Angiv et navn til laget, du vil oprette. Navnet bør være ét ord. Du kan bruge underscore-tegn i navnet, hvis du vil. <h4>Geometrikolonne</h4> Angiv et navn for geometrikolonnen eller acceptér standarden. <h4>Type</h4> Vælg den type lag, du vil oprette. <h4>EPSG SRID</h4> Angiv EPSG-nummeret for det spatielle reference-ID (SRID). Som standard er SRID for WGS 84 udfyldt for dig. Klik på knappen <label>Find SRID</label> for at ændre lagets koordinatsystem om nødvendigt. SRID'et skal findes i spatial_ref_sys i din SpatiaLite-database. Du kan søge efter SRID'et vha. delvis søgning på både navn og SRID. <h4>Opret en auto-optællende primær nøgle</h4> At markere denne checkboks vil tilføje en primær nøgle til det nye lag. Denne nøgle vil forøges automatisk, dvs. at du ikke vil skulle angive en værdi for den, når du tilføjer objekter til lagets attributtabel. <h4>Ny attribut</h4> Tilføj den ønskede attribut ved at klikke på knappen<label>Føj til attributliste</label>, efter du har angivet et navn eller type til attributten. Kun real-, integer- og string-attributter er understøttet.<br/> Bredde og præcision er irrelevante i en SpatiaLite-database, så du behøver ikke angive disse. <h4>Attributliste</h4> I denne sektion kan du attributlisten. Klik på den og vælg knappen <label>Fjern valgt attribut</label> for at slette en af dem. <p> Klik på <label>OK</label> for at oprette laget og lukke dialogen. At klikke <label>Anvend</label> opretter også laget, men holder dialogen åben, hvorved du kan oprette lign. lag. <label>Anuller</label> vil lukke laget uden yderligere ændringer. <h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3> If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p> To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data. <h4>Define</h4> To create a new CRS, click the <label>New</label> button and enter: <ul> <li>descriptive name <li>CRS parameters </ul> After that you can save your CRS by clicking the button <label>Save</label>. <p> Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference system. <p> Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the <i>proj.4</i> and related command line utilities. The cartographic parameters used with <i>proj.4</i> are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS. <h3>Brugerdefineret CRS</h3> Hvis QGIS ikke har det CRS, du skal bruge, kan du definere et brugerdefineret CRS. <p> For at definere et CRS, vælg <label>Brugerdefineret CRS</label> fra menuen <label>Redigér</label> (Gnome, OSX) eller <label>Indstillinger</label> (KDE, Windows). Et brugerdefineret CRS gemmes i din QGIS-brugerdatabase. Ud over dit brugerdefinerede CRS indeholder denne database også dine spatielle bogmærker og andre brugerdata. <h4>Definér</h4> For at oprette et nyt CRS, klik på knappen <label>Ny</label> og angiv: <ul> <li>beskrivende navn <li>CRS-parametre </ul> Derefter kan gemme dit CRS ved at klikke på knappen <label>Gem</label>. <p> NB: Parametre skal start med en +proj=-blok for at repræsentere det nye CRS. <p> At definere et brugerdefineret CRS kræver en god forståelse for Proj.4-projektionsbiblioteket. Referér som en start til <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual af Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Denne manual beskriver brugen af <i>proj.4</i> og relaterede kommandolinjeværktøjer. De kartografiske parametre brugt med <i>proj.4</i> er beskrevet i manualen, og er de samme, som QGIS bruger. <style> #toolbarConsole td{ background: #f6f6f6; } </style> <h3>Python Console for QGIS</h3> <a href="#console">Console</a><br> <a href="#editor">Editor</a><br> <a href="#settings">Settings</a><br><br> <table> <tr> <td> <p align='justify'> The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions. It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts. Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br> The console is split in two main panes, top and bottom one resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the <label>Enter selected</label> command from the context menu. No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the <label>Show editor</label> button from the toolbar. The editor allows to edit and save python file and it offers basic functionality for managing your code (comment and uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more). </p> </td> </tr> </table> <a name="console"> <h4>Console</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li> <br> <li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li> <br> <li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li> <br> <li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane. The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li> <br> </ul> </td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> </tr> </table> <b><i>Toolbar:</i></b> <table width="100%" id='toolbarConsole'> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> <td colspan="2">Clear python console</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png" /></td> <td>Import Processing class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> <td>Import PyQt4.QtCore class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> <td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> <td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> <td colspan="2">Settings</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> <td colspan="2">Help</td> </tr> </table> <a name="editor"> <h4>Editor</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> </td> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li>Sharing code snippets via codepad.org.</li> <br> <li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li> <br> <li>Object inspector: a class and function browser.</li> <br> <li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li> <br> <li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command (this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li> <br> </ul> </td> </tr> </table> <a name="settings"> <h4>Settings</h4> </a> <b><i>Further settings for python console:</i></b> <ul> <li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li> <br> <li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li> <br> <li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li> <br> <li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the script to be executed in order to avoid to save it after any modification. This action will store a temporary file into the temporary system directory that will be automatically deleted after running.</li> <br> <li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li> <br> <li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li> </ul> <p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> <b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start. </p> <style> #toolbarConsole td{ background: #f6f6f6; } </style> <h3>Python-konsole til QGIS</h3> <a href="#console">Konsol</a><br> <a href="#editor">Editor</a><br> <a href="#settings">Indstillinger</a><br><br> <table> <tr> <td> <p align='justify'> QGIS Python-konsollen er en interaktiv shell til eksekvering Python-kommandoer. Det har også en Python-fil-editor, der giver dig mulighed for at redigere og gemme dine Python-scripts. Både konsollen og editoren er baseret på pakken PyQScintilla2.<br> Konsollen er delt i to ruder, top og bund, hvis størrelse kan ændres vha. den vandrette delelinje. Output-områdets rude er en skrivebeskyttet widget, som viser kommandooutput. Du kan trække og slippe eller kopiere og indsætte tekst i input-området og eksekvere kodestumper fra outputruden ved at markere noget tekst og klikke på kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> fra kontextmenuen. Uanset om markeret tekst indeholder fortolkerprompten (>>>, ...). Input-områdets rude er den interaktive Python-shell til input-kommandoer.<br>For at tilgå Python-fil-editoren, klik på knappen <label>Vis editor</label> fra værktøjslinjen. Editoren gør det muligt at redigere og gemme Python-filer, og den giver grundlæggende funktionalitet til styring af din kode (kommentering og afkommentering af kode, tjek syntaksen, del kode via codepad.org og meget mere. </p> </td> </tr> </table> <a name="console"> <h4>Konsol</h4> </a> <b><i>Primære funktioner:</i></b> <table> <tr> <td> <ul> <li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li> <br> <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> for at vise kommandohistorikken.</li> <br> <li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> output-ruden.</li> <br> <li>Åbn QGIS API-dokumentation ved at skrive <label>_api</label>.</li> <br> <li>Åbn PyQGIS Cookbook ved at skrive <label>_pyqgis</label>.</li> <br> <li>Gem og ryd kommandohistorikken fra input-rudens kontekstmenu. Historikken vil blive gemt i filen ~/.qgis2/console_history.txt</li> <br> </ul> </td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> </tr> </table> <b><i>Værktøjslinje:</i></b> <table width="100%" id='toolbarConsole'> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> <td colspan="2">Ryd Python-konsol</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td> <td>Importér klasse til databehandling</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> <td>Importér PyQt4.QtCore-klasse</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> <td>Værktøj til at importere PyQt4.QtGui-klasse</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> <td colspan="2">Kør kommando (som hvis der var trykket Enter)</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> <td colspan="2">Indstillinger</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> <td colspan="2">Hjælp</td> </tr> </table> <a name="editor"> <h4>Editor</h4> </a> <b><i>Primære funktioner:</i></b> <table> <tr> <td> <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> </td> <td> <ul> <li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li> <br> <li>Del kodestumper via codepad.org.</li> <br> <li><label>Ctrl+4</label> Syntakstjek.</li> <br> <li>Objektinspektør: en browser til klasser og funktioner.</li> <br> <li>Gå til en objektdefinition med et museklik. (fra Objektinspektør)</li> <br> <li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label>.</li> <br> <li>Eksekvér hele scriptet med kommandoen <label>Kør script</label> (dette opretter en byte-kompileret fil med endelsen .pyc)</li> <br> </ul> </td> </tr> </table> <a name="settings"> <h4>Indstillinger</h4> </a> <b><i>Yderligere indstillinger for Python-konsollen:</i></b> <ul> <li><label>Autofuldførelse:</label> Hvis markeret, er kodefuldførelse aktiveret. Du kan få autofuldførelse fra aktuelt dokument, fra installerede API'er og fra både API'er og det aktuelle dokument</li> <br> <li><label>Tærskelværdi for autofuldførelse:</label> Indstiller tærskelværdien for at vise autofuldførelseslisten (i skrevne tegn)</li> <br> <li><label>Automatisk indsættelse af parenteser:</label> Aktiverer automatisk lukning af klammer, hvis aktiveret</li> <br> <li><label>Auto-gem script før kørsel:</label> Lader dig automatisk gemme dit script, som skal eksekveres, for at undgå at gemme det efter rettelser. Denne handling vil gemme en midlertidig fil i systemets temp-mappe som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li> <br> <li><label>Brug forindlæst API-fil:</label> Du kan vælge enten at bruge den forindlæste API-fil eller indlæse nogle API-filer gemt på dit system.</li> <br> <li><label>Brug af forindlæst API-fil:</label> Hvis markeret, vil *.pap-filen blive brugt til kodefuldførelse. For at danne en forindlæst API-fil er du nødt til at have mindst én *.api-fil og så kompilere den ved at klikke på knappen <label>Kompilér API'er...</label>.</li> </ul> <p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> <b>NB:</b> For at gemme tilstanden for konsollens widgets er du nødt til at lukke Python-konsollen fra knappen Luk. Dette lader dig gemme geometrien, så den gendannes efter næste start. </p> <h3>Create a New Oracle Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database. <p> <ul> <li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings. <li> <label>Database</label> SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance. <li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server <li> <label>Port</label> IP port used by the database server <li> <label>Username</label> Database user name. <li> <label>Password</label> Database password. <li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration. <li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font> <li> <label>Only look in meta data table</label> Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables. <li> <label>Only look for user's tables</label> When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user. <li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default. <li> <label>Use estimated table statistics for the layer metadata</label> When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this option the following fast table metadata operations are done: Row count is determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table. <li> <label>Only existing geometry types</label> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. </ul> <h3>Opret en ny Oracle-forbindelse</h3> Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en Oracle-database. <p> <ul> <li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Database</label> SID eller SERVICE_NAME fra Oracle-instansen. <li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører <li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserveren <li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database. <li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database. <li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font> <li> <label>Kig kun i metadata-tabellen</label> Begrænser de viste tabeller til dem, som er i viewet all_sdo_geom_metadata. Dette kan gøre den første visning af spatielle tabeller hurtigere. <li> <label>Kig kun efter brugertabeller</label> Begrænse søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller. <li> <label>List også tabeller med ingen geometri</label> Indikerer, at tabeller uden geometri også skal listes som standard. <li> <label>Brug estimerede tabelstatistik for lag-metadata</label> Når laget er opsat, er diverse metadata påkrævet for Oracle-tabellen. Dette inkluderer information såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af dataene i geometrikolonnen. Hvis tabellen indeholder et stort antal rækker, tager det tid at bestemme disse metadata. Ved at aktivere denne mulighed udføres flg. hurtige metadata-handlinger på tabellen: Rækkeantal er bestemt fra all_tables.num_rows. Tabelomrids bestemmes altid med funktionen SDO_TUNE.EXTENTS_OF, selv hvis et lagfilter anvendes. Tabellens geometri bestemmes fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen. <li> <label>Kun eksisterende geometrityper</label> List kun de eksisterende geometrityper og tilbyd ikke at tilføje andre. </ul> <h3>GPS Plugin</h3> <h3>GPS-plugin</h3> <h3>Finding shortest path</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Plugins &rarr; Road graph &rarr; Settings</label></p> <p> <a href="#howto">How to</a><br/> </p> <a name="howto"> <h4>How to</h4> </a> <p>You can select start and end points with the select buttons next to the fields. Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the <label>Criterion</label> combobox. The <label>Export</label> button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button <label>Clear</label> will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.</p> <h5>Note</h5> <p>In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.</p> <h3>At finde korteste sti</h3> <p>Vejgraf er et C++-plugin til QGIS, som beregner den korteste sti mellem 2 punkter på et vilkårligt linjelag og plotter stien over vejnetværket. Skal konfigureres før brug. Dette kan gøres i menuen <label>Plugins &rarr; Vejgraf &rarr; Indstillinger</label></p> <p> <a href="#howto">Hvordan</a><br/> </p> <a name="howto"> <h4>Hvordan</h4> </a> <p>Du kan vælge start- og slutpunkter med vælgeknappen ved siden af felterne. At trykke på knappen <label>Beregn</label> vil køre en beregning af den korteste sti vha. optimeringskriterierne valgt i komboboksen <label>Kriterium</label>. Knappen <label>Eksportér</label> tillader dig at eksportere en beregnet sti til et nyt vektorlag, og knappen <label>Ryd</label> vil rydde alle felter og fjerne punkterne og den beregnede sti fra kortkanvasset.</p> <h5>NB</h5> <p>For at kunne binde vejnetværkets rutes start- og slutpunkter, vælger Vejgraf grafens nærmeste punkter eller bue. Faktisk kan den tilknyttes en vilkårlig del af vejnetværket. Alligevel tager ruten og dens karakteristika ikke højde for afstanden fra startpunktet til vejnetværket, og vejnetværket til slutpunktet.</p> <h3>Add PostGIS Tables</h3> This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> <a href="#connect">Connections</a><br/> <a href="#add">Adding Layers</a><br/> <a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/> <a href="#search">Search options</a><br/> <a href="#connect"> <h4>Connections</h4> </a> <ul> <li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>. <li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection. <li>To modify a connection, click the <label>Edit</label> button. </ul> <a name="add"> <h4>Adding Layers</h4> </a> To add a layer: <ol> <li>Choose the desired connection from the drop-down box. <li>Click <label>Connect</label>. <li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it. <li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking. <li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map. </ol> <a name="filter"> <h4>Filtering a Layer</h4> </a> To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records. <a name="search"> <h4>Search options</h4> </a> Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>. <h3>Tilføj PostGIS-tabeller</h3> Denne dialog tillader dig at tilføje PostGIS-lag (tabeller med en geometrikolonne) til kortkanvasset i QGIS. <p> <a href="#connect">Forbindelser</a><br/> <a href="#add">Tilføjelse af lag</a><br/> <a href="#filter">Filtrering af et lag</a><br/> <a href="#search">Søgemuligheder</a><br/> <a href="#connect"> <h4>Forbindelser</h4> </a> <ul> <li>Vælg forbindelsen, som skal bruges, fra dropdown-boksen, og klik <label>Forbind</label>. <li>Hvis der ikke er nogen forbindelser, brug knappen <label>Ny</label> for at oprette en forbindelse. <li>For at ændre en forbindelse, klik på knappen <label>Redigér</label>. </ul> <a name="add"> <h4>Tilføjelse af lag</h4> </a> For at tilføje et lag: <ol> <li>Vælg den ønskede forbindelse fra dropdown-boksen. <li>Klik <label>Forbind</label>. <li>Find laget, du vil tilføje, i listen, og klik på det for at vælge det. <li>Du kan vælge yderligere lag ved at holde Ctrl-tasten nede og klikke. <li>Klik <label>Tilføj</label> for at føje laget/lagene til kortet. </ol> <a name="filter"> <h4>Filtrering af et lag</h4> </a> For at filtrere et lag, før det føjes til kortet, dobbeltklik på dets navn eller brug knappen <label>Byg forespørgsel</label>. Dette vil åbne Forespørgselsgeneratoren, som tillader dig at opbygge et SQL-udtryk til at filtrere posterne. <a name="search"> <h4>Søgemuligheder</h4> </a> At markere <label>Søgemuligheder</label> aktiverer yderligere muligheder for søgning i forskellige kolonnetyper og at bruge 2 søgetilstande: <label>Wildcard</label> eller <label>RegExp</label>. <h3>Field Calculator</h3> The field calculator allows you to update fields with expressions. <h4>Supported Operations</h4> <table border=1> <tr> <th>Operation</th> <th>Description</th> </tr> <tr> <td> <tt>column_name</tt><br> <tt>"column_name"</tt> </td> <td>value of field <tt>column_name</tt></td> </tr> <tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>literal string value</td></tr> <tr><td><tt>number</tt></td><td>number</td></tr> <tr><td>NULL</td><td>null value</td></tr> <tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's number e to the power of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>natural log (i.e. base e) of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>square root</td></tr> <tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosine of <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>inverse sine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>inverse cosine of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to integer</td></tr> <tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to real</td></tr> <tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> to string</td></tr> <tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to lower case</td></tr> <tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to upper case</td></tr> <tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>length of string <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>y</tt>/<tt>x</tt> using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</td></tr> <tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td> <tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace the regular expression <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td> <tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>from</tt>,<tt>len</tt>)</td><td><tt>len</tt> characters of string <tt>a</tt> starting from <tt>from</tt> (first character index is 1)</td></td> <tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatenate strings <tt>a</tt> and <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>$rownum</td><td>number current row</td></tr> <tr><td>$area</td><td>area of polygon</td></tr> <tr><td>$perimeter</td><td>perimeter of polygon</td></tr> <tr><td>$length</td><td>area of line</td></tr> <tr><td>$id</td><td>feature id</td></tr> <tr><td>$x</td><td>x coordinate of point</td></tr> <tr><td>$y</td><td>y coordinate of point</td></tr> <tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr> <tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr> <tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> raised to the power of <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplied by <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divided by <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positive sign</td></tr> <tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negative value of <tt>a</tt></td></tr> </table> <h3>Field Calculator</h3> Feltberegneren tillader dig at opdatere felter med udtryk. <h4>Understøttede handlinger</h4> <table border=1> <tr> <th>Handling</th> <th>Beskrivelse</th> </tr> <tr> <td> <tt>kolonnenavn</tt><br> <tt>"kolonnenavn"</tt> </td> <td>værdi af felt <tt>kolonnenavn</tt></td> </tr> <tr><td>'<tt>streng</tt>'</td><td>ordret strengværdi</td></tr> <tr><td><tt>tal</tt></td><td>tal</td></tr> <tr><td>NULL</td><td>null-værdi</td></tr> <tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's tal e opløftet til potensen <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>naturlige log (fx base e) af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>kvadratrod</td></tr> <tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sinus af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosinus af <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangens af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt sinus af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt cosinus af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>omvendt tangens af <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til heltal</td></tr> <tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til real</td></tr> <tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> til streng</td></tr> <tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til små bogstaver</td></tr> <tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>konverter streng <tt>a</tt> til store bogstaver</td></tr> <tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>længde på streng <tt>a</tt></td></tr> <tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>omvendt tangens af <tt>y</tt>/<tt>x</tt> vha fortegnene på de 2 argumenter for af afgøre resultatets kvadrant.</td></tr> <tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>erstatdette</tt>,<tt>meddette</tt>)</td><td>erstat <tt>erstatdette</tt> med <tt>meddette</tt> i streng <tt>a</tt></td></td> <tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>erstatdette</tt>,<tt>meddette</tt>)</td><td>erstat det regulær udtryk <tt>erstatdette</tt> med <tt>meddette</tt> i streng <tt>a</tt></td></td> <tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>fra</tt>,<tt>længde</tt>)</td><td><tt>længde</tt> tegn fra streng <tt>a</tt> startende fra <tt>fra</tt> (første tegnindeks er 1)</td></td> <tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>sammensæt strenge <tt>a</tt> og <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>$rownum</td><td>nummer på aktuel række</td></tr> <tr><td>$area</td><td>areal af polygon</td></tr> <tr><td>$perimeter</td><td>polygons perimeter</td></tr> <tr><td>$length</td><td>areal af linje</td></tr> <tr><td>$id</td><td>objekt-id</td></tr> <tr><td>$x</td><td>x-koordinat af punkt</td></tr> <tr><td>$y</td><td>y-koordinat af punkt</td></tr> <tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x-koordinat fra <tt>n</tt>de punkt af en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks)</td></tr> <tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y-koordinat fra <tt>n</tt>de punkt af en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks)</td></tr> <tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> opløftet til potensen <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> ganget med <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divideret med <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr> <tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positivtegn</td></tr> <tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negativ værdi af <tt>a</tt></td></tr> </table> <h3>New OGR Database Connection Dialog</h3> <h3>Ny OGR-databaseforbindelsesdialog</h3> <h3> North Arrow Plugin</h3> Displays a north arrow overlayed onto the map. <p> At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas. <h3> Nordpilsplugin</h3> Viser en nordpil lagt ovenpå kortet. <p> Der er pt. kun én stilart tilgængelig. Du kan justere vinklen på pilen eller lade QGIS sætte retningen automatisk. Hvis du vælger at lade QGIS afgøre retningen, gør den sit bedste for at gætte, hvordan pilen skal orienteres. Du har 4 muligheder for placering af pilen, svarende til de 4 hjørner på kortkanvasset. <h3>Export a QGIS Project to MapServer Map File</h3> <p> This tool allows you to export a saved QGIS project file to a MapServer map. Only the <b>Map file</b> and <b>QGIS project file</b> inputs are required. </p> Tick the <label>Use current project</label> check box or enter the full path to the QGIS project file (.qgs) you want to export. You can use the button at the right to browse for the QGIS project file. <h4>Map file</h4> <label>Map file</label> Enter the name for the map file to be created. You can use the button at the right to browse for the directory where you want the map file created. <h4>Map</h4> These values are written to the map file in the appropriate spots to set things such as output image size, units and image type. <dl> <dt><label>Name</label></dt> <dd>A name for the map. This name is prefixed to all images generated by the MapServer.</dd> <dt><label>Width</label></dt> <dd>Width of the output image in pixels.</dd> <dt><label>Height</label></dt> <dd>Height of the output image in pixels.</dd> <dt><label>Units</label></dt> <dd>Units of measure used for output.</dd> <dt><label>Image type</label></dt> <dd>Format for the output image generated by MapServer</dd> </dl> <h4>Paths</h4> <dl> <dt><label>Template</label></dt> <dd>Full path to the MapServer template file to be used with the map file.</dd> <dt><label>Header</label></dt> <dd>Full path to the MapServer header file to be used with the map file.</dd> <dt><label>Footer</label></dt> <dd>Full path to the MapServer footer file to be used with the map file.</dd> <h3>Eksportér et QGIS-projekt til en MapServer-kortfil</h3> <p> Dette værktøj tillader dig at eksportere en gemt QGIS-projektfil til et MapServer-kort. Kun navnet på <b>kortfilen</b> og <b>QGIS-projektfilen</b> er påkrævet. </p> Markér checkboksen <label>Brug aktuelt projekt</label>, eller angiv en fuld sti til QGIS-projektfilen (.qgs), som du vil eksportere. Du kan bruge knappen til højre for søge efter QGIS-projektfilen. <h4>Kortfil</h4> <label>Kortfil</label> Angiv navnet på kortfilen, som skal dannes. Du kan bruge knappen til højre for søge efter mappen, hvor du vil have kortfilen dannet. <h4>Kort</h4> Disse værdier skrives til kortfilen på de rette steder for at sætte ting såsom output-billedstørrelse, enheder og billedtype. <dl> <dt><label>Navn</label></dt> <dd>Et navn til kortet. Dette navn er foranstillet til alle billeder dannet af MapServer.</dd> <dt><label>Bredde</label></dt> <dd>Output-billedets bredde i pixels.</dd> <dt><label>Højde</label></dt> <dd>Output-billedets højde i pixels.</dd> <dt><label>Enheder</label></dt> <dd>Måleenheder brugt til output.</dd> <dt><label>Billedtype</label></dt> <dd>Formatet til output-billedet dannet af MapServer</dd> </dl> <h4>Stier</h4> <dl> <dt><label>Skabelon</label></dt> <dd>Fuld sti til MapServers skabelonfil, som skal bruges med kortfilen.</dd> <dt><label>Header</label></dt> <dd>Fuld sti til MapServers headerfil, som skal bruges med kortfilen.</dd> <dt><label>Footer</label></dt> <dd>Fuld sti til MapServers footerfil, som skal bruges med kortfilen.</dd> <h3>Scale bar Plugin</h3> Draws a scale bar on the map. <p> You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar. QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So if the units of your layers are in meters, you can't create a scale bar in feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can't create a scale bar to display distance in meters.</p> <p> To add a scale bar: <ol> <li>Choose the placement from the <label>Placement</label> drop-down list.</li> <li>Choose the style from the <label>Scale bar style</label> list.</li> <li>Select the color for the bar <label>Color of bar</label> or use the default black color.</li> <li>Set the size of the bar and its label <label>Size of bar</label>. </li> <li>Make sure the <label>Enable scale bar</label> checkbox is checked.</li> <li>Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized <label>Automatically snap to round number on resize</label>.</li> <li>Click <label>OK</label>.</li> </ol> <h3>Målestoksplugin</h3> Tegner en målestok på kortet. <p> Du kan kontrollere stilart og placering, såvel som labeling af målestokken. QGIS understøtter kun at vise skalaen i samme enheder som kortrammen. Så hvis dine lags enheder er i meter, kan du ikke oprette en målestok i fødder. På samme måde, hvis bruger decimalgrader, kan du ikke oprette en målestok for at vise en afstand i meter.</p> <p> For at tilføje en målestok: <ol> <li>Vælg en placering fra dropdown-listen <label>Placering</label>.</li> <li>Vælg stilarten fra listen <label>Målestoksstilarter</label>.</li> <li>Vælg farven på målestokken <label>Farve på målestok</label> eller brug standardfarven sort.</li> <li>Sæt størrelsen på målestokken og dens label <label>Størrelse på målestok</label>. </li> <li>Vær sikker på, at checkboksen <label>Aktivér målestok</label> checkbox er markeret.</li> <li>Vælg valgfrit automatisk at fastgøre til et afrundet tal, når kanvasset ændrer størrelse <label>Fastgør automatisk til afrundet tal ved ændring af størrelse</label>.</li> <li>Klik <label>OK</label>.</li> </ol> <h3>Create a New PostgreSQL Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database. <p> <ul> <li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings. <li> <label>Service</label> A name of a service listed in the <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Connection Service File</a>. <li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services). <li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432). <li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database). <li> <label>SSL mode</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL mode</a> of the connection <li> <label>Username</label> Database user name. <li> <label>Password</label> Database password. <li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration. <li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font> <li> <label>Only look in the geometry_columns table</label> Indicates that only "listed" geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns. <li> <label>Only look in the 'public' schema</label> Indicates that only tables in the 'public' schema should be considers - opposed to all accessible tables. <li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default. <li> <label>Use estimated table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the <font color="red">feature count</font> of filtered layers will not be accurately determined). </ul> <h3>Opret en ny PostgreSQL-forbindelse</h3> Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en PostgreSQL'database. <p> <ul> <li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Tjeneste</label> Et navn på en tjeneste listet i <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">forbindelsestjenestesfilen</a>. <li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører (efterlad blank for lokale forbindelser eller tjenester). <li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserver (efterlad blank for lokale forbindelser eller for at bruge standardport 5432). <li> <label>Database</label> Navn på databasen (efterlad blank for standarddatabase). <li> <label>SSL-tilstand</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL-tilstand</a> for forbindelsen <li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database. <li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database. <li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font> <li> <label>Kig kun i tabellen geometry_columns</label> Indikerer, at kun "listede" geometrikolonner skal bruges - i modsætning til at scanne alle tabeller for geometrikolonner. <li> <label>Kig kun i skemaet 'public'</label> Indikerer, at kun tabeller i skemaet 'public' skal omfattes - i modsætning til at alle tilgængelige tabeller. <li> <label>List også tabeller uden geometri</label> Indikerer, at tabeller uden geometri også skal listes som standard. <li> <label>Brug estimerede tabel-metadata</label> Når lag initialiseres, skal diverse forespørgler måske køres for at etablere karakteristika for geometrierne gemt i databasetabellen. Når denne mulighed er markeret, vil disse forespørgsler kun undersøge en del af rækkerne og bruge tabelstatistikken fremfor hele tabellen. Dette kan forøge hastigheden på handlinger på store datasæt væsentligt, men kan medføre forkert karakterisering af lag (fx <font color="red">objektantallet</font> af filtrerede lag vil ikke blive bestemt præcist). </ul> <h3>Measure Tools</h3> There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew. <h4>Measuring Lengths</h4> To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path. <h4>Measuring Areas</h4> To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click. <h3>Måleværktøjer</h3> Der er 2 måleværktøjer: længde og areal. Med dem kan du måle både afstande og arealer på kortkanvasset. Værktøjerne tilbyder pt. kun resultater i metriske mål. Et enkelt højreklik med musen afslutter målingen, mens 2 højreklik med musen starter en ny måling. <h4>At måle længder</h4> Vælg værktøjet og klik langs med stien, du vil måle, for at måle længder. Længden på hvert segment vises som en total længde for stien. <h4>At måle arealer</h4> Vælg værktøjet og klik for at danne området for at måle arealer. Den totale arealværdi bliver vist dynamisk, som du klikker. <h3>Copyright Label Plugin</h3> Draws a copyright label with information.<br/> You can add any random text to the map not only a copyright label. <p> <a href="#howto">How to</a><br/> <a href="#text">Text formatting</a><br/> <a name="howto"> <h4>How to</h4> </a> <ol> <li>Make sure the plugin is loaded. <li>Click on <label>Plugins > Decorations > Copyright Label</label> or use the <label>Copyright Label</label> button from the Toolbar. <li>Enter the text you want to place on the map. You can use HTML. <li>Choose the placement of the label from the <label>Placement Bottom Right</label> drop-down box. <li>Make sure the <label>Enable Copyright Label check box</label> is checked. <li>Click <label>OK</label>. </ol> <a name="text"> <h4> Text formatting </h4> </a> This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example: <ul> <li>&lt;B&gt;<b> Bold text </b>&lt;/B&gt; </li> <li>&lt;I&gt;<i> Italics </i>&lt;/I&gt; </li> <li>&lt;U&gt;<u> Underlined text </u>&lt;/U&gt; </li> </ul> <h3>Plugin til copyright-label</h3> Tegner en copyright-label med information.<br/> Du kan føje en tilfældig tekst til kortet, ikke kun en copyright-label. <p> <a href="#howto">Hvordan</a><br/> <a href="#text">Tekstformattering</a><br/> <a name="howto"> <h4>Hvordan</h4> </a> <ol> <li>Vær sikker på, at pluginet er indlæst. <li>Klik på <label>Plugins > Dekorationer > Copyright-label</label> eller brug knappen <label>Copyright-label</label> fra værktøjslinjen. <li>Angiv teksten, du vil placere på kortet. Du kan bruge HTML. <li>Vælg placeringen af labelen fra dropdown-boksen <label>Placering nederst til højre</label>. <li>Vær sikker på, at checkboksen <label>Aktivér Copyright-label</label> er markeret. <li>Klik <label>OK</label>. </ol> <a name="text"> <h4> Tekstformattering </h4> </a> Dette plugin understøtter grundlæggende HTML markup tags til at formatere tekst. For eksempel: <ul> <li>&lt;B&gt;<b> Fed tekst </b>&lt;/B&gt; </li> <li>&lt;I&gt;<i> Kursiv </i>&lt;/I&gt; </li> <li>&lt;U&gt;<u> Understreget tekst </u>&lt;/U&gt; </li> </ul> <h3>Python Plugin Installer</h3> Downloads and installs plugins from remote repositories. <br/><br/> <a href="#pltab">Plugins tab</a><br/> <a href="#retab">Repositories tab</a><br/> <a href="#optab">Options tab</a><br/> <a name="pltab"> <h4>Plugins tab</h4> </a> <p align='justify'> The <label>Plugins</label> tab contains a list of all locally installed Python plugins, as well as plugins available in remote repositories. Each plugin can be either: <dl> <dt>not installed</dt><dd>this means the plugin is available in the repository, but is not installed yet. In order to install it, select the plugin from the list and click the <label>Install plugin</label> button.</dd> <dt>new</dt><dd>this means that the plugin is newly available in the repository.</dd> <dt>installed</dt><dd>this indicates that the plugin is already installed. If it is also available in any repository the <label>Reinstall plugin</label> button will be enabled. If the available version is older than the installed version, the <label>Downgrade plugin</label> button will appear instead.</dd> <dt>upgradeable</dt><dd>this means that the plugin is installed, but there is an updated version available. In this case, the <label>Upgrade plugin</label> button will be enabled.</dd> <dt>invalid</dt><dd>this means that the plugin is installed, but is unavailable or broken. The reason will be explained in the plugin description field.</dd> </dl> </p> To install a plugin, select it from the list and click the <label>Install plugin</label> button. The plugin is installed in its own directory in: <table border=1> <tr><th>OS</th><th>system plugins</th><th>plugins installed by user</th></tr> <tr><td>Linux and other unices</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td rowspan=2>$HOME/qgis/python/plugins</td></tr> <tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td></tr> <tr><td>Windows</td><td>(QGIS install directory)&#92;python&#92;plugins</td><td>%USERPROFILE%&#92;.qgis&#92;python&#92;plugins</td></tr> </table> <br/> <p align='justify'> If the installation is successful, a confirmation message will appear. The plugin is ready to use. </p> <p align='justify'> If the installation fails, the reason for the failure will be displayed in a warning dialog. Most often, errors are the result of connection problems and/or missing Python modules. In the former case you will likely need to wait before trying the install again, in the latter case, you should install the missing modules relevant to your operating system prior to using the plugin. For Linux, most required modules should be available via a package manager. For install instructions in Windows visit the module home page. If you are using a proxy, you may need to configure it under <label>Edit</label> > <label>Options</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> > <label>Options</label> (KDE, Windows) on the <label>Proxy</label> tab.</p> <p align='justify'> The <label>Uninstall plugin</label> button is enabled only if the selected plugin is installed and is not a core plugin. Note that if you have installed an update to a core plugin, you can uninstall this update with the <label>Uninstall plugin</label> and revert to the version shipped with QGIS. This default version however, cannot be uninstalled.</p> <a name="retab"> <h4>Repositories tab</h4> </a> <p align='justify'> The second tab <label>Repositories</label>, contains a list of plugin repositories available for the Plugin Installer. By default, only the QGIS Official Repository is enabled. You can add several user-contributed repositories, including the central QGIS Contributed Repository and other external repositories by clicking the <label>Add 3rd party repositories</label> button. The added repositories contain a large number of useful plugins which are not maintained by the QGIS Development Team. As such, we cannot take any responsibility for them. You can also manage the repository list manually, that is add, remove, and edit the entries. Temporarily disabling a particular repository is possible by clicking the <label>Edit...</label> button.</p> <a name="optab"> <h4>Options tab</h4> </a> <p align='justify'> The <label>Options</label> tab is where you can configure the settings of the Plugin Installer. The <label>x Check for updates on start up</label> check box tells QGIS to automatically look for plugin updates and news. By default, if this feature is enabled all repositories listed and enabled in the <label>Repositories</label> tab are checked for updates each time the program is started. The frequency of update checking can be adjusted using the drop down menu, and may be adjusted from once a day right up to once a month. If a new plugin or update is available for one of the installed plugins, a notification will appear in the Status Bar. If the check box is disabled, looking for updates and news is performed only when the Plugin Installer is manually launched from the menu.</p> <p align='justify'> Some Internet connections will cause problems when attempting to automatically check for updates. In these cases, a <i>Looking for new plugins...</i> indicator will remain visible in the Status Bar during your entire QGIS session, and may cause a program crash when exiting. In this case please disable the check box.</p> In addition, you may specify the type of plugins that are displayed by the Plugin Installer. Under <i>Allowed plugins</i>, you can specify whether you would like to: <ul> <li> Only show plugins from the official repository</li> <li> Show all plugins except those marked as experimental,</li> <li> or Show all plugins, even those marked as experimental.</li> </ul> <br/> <table border=1 width='95%' align='center'><tr><td> Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes. </td></tr></table> <h3>Python-plugin-installer</h3> Downloader og installerer plugins fra online repositories. <br/><br/> <a href="#pltab">Plugins-fane</a><br/> <a href="#retab">Repository-fane</a><br/> <a href="#optab">Indstillingsfane</a><br/> <a name="pltab"> <h4>Plugins-fane</h4> </a> <p align='justify'> <label>Plugins</label>-fanen indeholder en liste af alle lokalt installerede Python-plugins, plus plugins tilgængelige i online repositories. Hvert plugin kan enten være: <dl> <dt>ikke installeret</dt><dd>dette betyder, at pluginet er tilgængelig i repositoryet, men ikke installeret endnu. For at installere det, vælg pluginet fra listen og klik på knappen <label>Installér plugin</label>.</dd> <dt>ny</dt><dd>dette betyder, at pluginet er blevet tilgængelig i repositoryet for nylig.</dd> <dt>installeret</dt><dd>dette indikerer, at pluginet er allerede installeret. Hvis det også er tilgængeligt i et vilkårligt repository i, vil knappen <label>Geninstallér plugin</label> være aktiveret. Hvis den tilgængelige version er ældre end den installerede version, vil knappen <label>Downgradér plugin</label> blive vist i stedet.</dd> <dt>opgraderbar</dt><dd>dette betyder, at pluginet er installeret, men der er en opdateret version tilgængelig. I så fald vil knappen <label>Opgradér plugin</label> blive aktiveret.</dd> <dt>ugyldig</dt><dd>dette betyder, at pluginet er installeret, men er utilgængeligt eller ødelagt. Årsagen vil være forklaret i pluginets beskrivelsesfelt.</dd> </dl> </p> For at installere et plugin, vælg det fra listen og klik på knappen <label>Installér plugin</label>. Pluginet installeres i sin egen mappe i: <table border=1> <tr><th>OS</th><th>system-plugins</th><th>plugins installeret af bruger</th></tr> <tr><td>Linux og andre UNIX'er</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td rowspan=2>$HOME/qgis/python/plugins</td></tr> <tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td></tr> <tr><td>Windows</td><td>(QGIS-installationsmappe)&#92;python&#92;plugins</td><td>%USERPROFILE%&#92;.qgis&#92;python&#92;plugins</td></tr> </table> <br/> <p align='justify'> Hvis installationen lykkes, vil en bekræftelsesbesked blive vist. Pluginet er klar til brug. </p> <p align='justify'> Hvis installationen mislykkes, vil årsagen til fejlen blive vist i en advarselsdialog. For det meste skyldes fejl forbindelsesproblemer og/eller manglende Python-moduler. I det første tilfælde vil du nok skulle vente, før du prøver at installere igen, i det andet tilfælde bør du installere de manglende moduler iht. dit operativsystem, før du bruger pluginet. På Linux bør alle påkrævede moduler være tilgængelige via en package manager. Besøg modulets hjemmeside for installationsinstruktioner for Windows. Hvis du bruger en proxy, kan du skulle konfigurere den under <label>Redigér</label> > <label>Muligheder</label> (Gnome, OSX) or <label>Indstillinger</label> > <label>Generelle indstillinger</label> (KDE, Windows) på fanen <label>Proxy</label>.</p> <p align='justify'> Knappen <label>Afinstallér plugin</label> er kun aktiveret, hvis det valgte plugin er installeret og ikke er et kerneplugin. NB: Hvis du har installeret en opdatering til et kerneplugin, kan du afinstallere denne opdatering med knappen <label>Afinstallér plugin</label> og vende tilbage til versionen installeret med QGIS. Denne standardversion kan dog ikke afinstalleres.</p> <a name="retab"> <h4>Repository-fane</h4> </a> <p align='justify'> Den anden fane, <label>Repositories</label>, indeholder en liste af plugin-repositories tilgængelig for Plugin-installeren. Kun det officielle QGIS-repository er aktiveret som standard. Du kan tilføje flere brugerdefinerede repositories, inkl. det centrale QGIS bidragede repository og andre eksterne repositories ved at klikke på knappen <label>Tilføj tredjeparts-repositories</label>. Det tilføjede repository indeholder et stort antal brugbare plugins, som ikke vedligeholdes af QGIS-udviklerholdet. Derfor kan vi ikke tage ansvar for dem. Du kan også styre listen over repositories manuelt, dvs. tilføje, fjerne og slette rækker. Det er muligt midlertidig at deaktivere et bestemt repository ved klikke på knappen <label>Redigér...</label>.</p> <a name="optab"> <h4>Indstillingsfane</h4> </a> <p align='justify'> <label>Indstillings-</label>fanen er hvor du kan konfigurere indstillinger for Plugin-installeren. Checkboksen <label>x Tjek for opdateringer ved opstart</label> får QGIS til automatisk at kigge efter pluginopdateringer og nyheder. Som standard tjekkes alle repositories, som er listet og aktiveret under <label>Repositories</label>-fanen, for opdateringer, hver gang programmet startes, hvis denne funktion er aktiveret. Opdateringsfrekvensen for at tjekke for opdateringer kan justeres fra dropdown-menuen, og kan justeres fra en gang om dagen helt op til en gang om måneden. Hvis et nyt plugin eller opdatering er tilgængelig for en af de installerede plugins, vil en besked blive vist i statuslinjen. Hvis checkboksen er deaktiveret, vil tjek for opdateringer og nyheder kun foretages, når Plugin-installeren startes manuelt fra menuen.</p> <p align='justify'> Nogle interneforbindelser vil skabe problemer, når der forsøges automatisk tjek for opdateringer. I disse tilfælde vil en <i>Søger efter nye plugins...</i>-indikator forblive synlig i statuslinjen gennem hele din QGIS-session, og kan forårsage programnedbrud ved afslutning. Deaktivér i så fald checkboksen.</p> Desuden kan du angive typen af plugins, som vises af Plugin-installeren. Under <i>Tilladte plugins</i> kan du angive, om du vil: <ul> <li> Kun vise plugins fra det officielle repository</li> <li> Vise alle plugins bortset fra dem, som er markeret som eksperimentielle,</li> <li> eller vise alle plugins, selv dem, som er markeret som eksperimentielle.</li> </ul> <br/> <table border=1 width='95%' align='center'><tr><td> NB: Eksperimentielle plugins er generelt upassende til produktionsbrug. Disse plugins er i tidlige stadier af deres udvikling, og bør opfattes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklerholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du vil bruge dem til testformål. </td></tr></table> <h3>Attribute table</h3> The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > General</label>.<p> The number of total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.<p> <p> <a href="#Selecting">Selecting</a><br/> <a href="#Sorting">Sorting</a><br/> <a href="#Filtering">Filtering</a><br/> <a href="#Editing">Editing</a><br/> <a href="#FieldCalc">Field Calculator</a><br/> <a name="Selecting"> <h4>Selecting</h4> </a> Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the <label>Ctrl</label> key.<br> A continuous selection can be made by holding the <label>Shift</label> key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected. <a name="Sorting"> <h4>Sorting</h4> </a> Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).<br> Activate the <label>Selected on top</label> button to show the selected rows always on top, regardless of the current sort column. <a name="Filtering"> <h4>Filtering</h4> </a> To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available. <h5>Show All Features</h5> Shows all features of the layer. <h5>Show Selected Features</h5> Shows all features which are currently selected. <h5>Show Features Visible on Map</h5> Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account. <h5>Show Edited and New Features</h5> Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode. <h5>Column Filter</h5> A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for <b>man</b> will therefore also show records containing <b>woman</b>. After changing the filter text, press <label>Enter</label> or click on <label>Apply</label>. You can also toggle the check-box <label>Case sensitive</label>, so your filter will also match <b>Night</b> when your search text is <b>night</b>. <h5>Advanced Filter</h5> For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax. <a name="Editing"> <h4>Editing</h4> </a> To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the <label>Toggle editing mode</label> (pencil) button or press <label>Ctrl + E</label>. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the <label>Space</label>-Key. You can customize the widgets used for field editing in <label>Vector Layer Properties > Fields</label> <a name="FieldCalc"> <h4>Field Calculator</h4> </a> The <label>Field Calculator</label> button in the attribute table allows to perform calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br> The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.<br> The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <label>Field calculator</label> icon to open the dialog. <h3>Attributtabel</h3> Attributtabellen viser objekter i et udvalgt lag. Hver række i tabellen repræsenterer et kortobjekt med sine attributter vist i flere kolonner. Objekterne i tabellen kan søges, vælges, flyttes eller endda redigeres. Som standard er attributtabellen et separat vindue. Hvis du har åbnet det og kan ikke se den mere, er det sandsynligvis skjult under det primære QGIS-vindue. Du kan gøre det også til et forankret vindue ved at markere <label>Åbn attributtabellen i et dockvindue </label> i <label>Indstillinger > Generelle indstillinger > Generelt</label>.<p> Antallet af totale antal lagobjekter, filtrerede objekter og udvalgte objekter er skrevet på vinduesoverskriften.<p> <p> <a href="#Selecting">Udvælgelse</a><br/> <a href="#Sorting">Sortering</a><br/> <a href="#Filtering">Filtrering</a><br/> <a href="#Editing">Redigering</a><br/> <a href="#FieldCalc">Feltberegner</a><br/> <a name="Selecting"> <h4>Udvælgelse</h4> </a> Rækker kan vælges ved at klikke på rækkenummeret på den venstre side af rækken. Efterfølgende rækker kan vælges ved at holde museknappen nede og flytte musen til den anden ende af selektionen. Flere ikke-efterfølgende rækker kan vælges ved at holde <label>Ctrl</label>-tasten nede.<br> En kontinuerlig udvælgelse kan foretages ved at holde <label>Shift</label>-tasten nede og klikke på flere rækkeoverskrifter på venstre side af rækkerne. Alle rækker mellem den nuværende markørposition og den markerede række er valgt. <a name="Sorting"> <h4>Sortering</h4> </a> Hver kolonne kan sorteres ved at klikke på kolonneoverskriften. En lille pil angiver sorteringsrækkefølge (nedadpegende betyder faldende værdier fra den øverste række og ned, opadpegende betyder stigende værdier fra den øverste række og ned).<br> Aktivér <label>Valgte øverst</label> for at vise de markerede rækker altid på toppen, uanset den aktuelle sorteringskolonne. <a name="Filtering"> <h4>Filtrering</h4> </a> For kun at navigere gennem dele af dine data, kan du bruge filterknappen nederst til venstre. Følgende muligheder er tilgængelige. <h5>Vis alle objekter</h5> Viser alle objekter i laget. <h5>Vis valgte objekter</h5> Viser alle objekter, som er valgt i øjeblikket. <h5>Vis objekter, som er synlige på kort</h5> Viser alle objekter, som er synlige på kortkanvasset, det aktuelt synlige omfang og skalabaserede synlighed tages i betragtning. <h5>Vis redigerede og nye objekter</h5> Viser kun redigerede og nye objekter. I denne tilstand er objekter med ugemte ændringer vist, og det er derfor et godt filter til at gennemgå ændringer, før de gemmes. NB: Slettede objekter er ikke vist i denne tilstand. <h5>Kolonnefilter</h5> Et simpelt filter, som lader dig filtrere efter en attribut. Hvis attributten indeholder tekst, ser den også efter delstrenge. Søgning efter <b>mand</b> vil derfor også viser poster, der indeholder <b>bemande</b>. Når du har ændret den filterede tekst, tryk <label>Enter </label> eller klik på <label>Anvend</label>. Du kan også markere checkboksen <label>Forskel på store/små bogstaver</label>, så dit filter vil også matche <b>Nat</b>, når din søgetekst er <b>nat</b>. <h5>Avanceret filter</h5> For mere komplekse søgninger tilbyder denne tilstand en kraftfuldt udtryksbygger, hvilket svarer til en SQL WHERE-klausul. Der henvises til den indbyggede hjælp af udtryksbyggeren for oplysninger om syntaks. <a name="Editing"> <h4>Redigering</h4> </a> For at redigere værdier, skal du først ændre laget til redigeringstilstand. For at skifte til redigeringstilstand, klik på (blyant)-knappen <label>Slå redigeringstilstand til/fra</label> eller tryk <label>Ctrl + E</label>. Dobbeltklik bagefter på den værdi, du ønsker at redigere eller placér markøren på det og brug <label>Mellumrums</label>-tasten. Du kan tilpasse widgets, brugt til feltredigering, i <label> Egenskaber for vektorlag > Felter</label> <a name="FieldCalc"> <h4>Feltberegner</h4> </a> Knappen <label>Feltberegner</label> i attributtabellen giver mulighed for at udføre beregninger på grundlag af eksisterende attributværdier eller definerede funktioner, fx til at beregne længde eller areal af geometriobjekter. <br> Resultaterne kan skrives til en ny attributkolonne, eller det kan bruges til at opdatere værdierne i en allerede eksisterende kolonne.<br> Vektorlaget skal være i redigeringstilstand, før du kan klikke på <label>Feltberegner</label>-ikonet for at åbne dialogen. <h3>Manage and install Plugins</h3> <p> Manage and install plugins. </p> <a href="#installedtab">Installed tab</a><br/> <a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/> <a href="#newtab">New tab</a><br/> <a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/> <a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/> <a href="#settingstab">Settings tab</a><br/> <a name="installedtab"> <h4>Installed tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both python and C++ plugins are listed. </p> <p> You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/> Selecting an item show the plugin information in the detail pane. </p> <p> There is a context menu (right click) available, to change the sorting on: name, number of downloads, votes and status. </p> <a name="getmoretab"> <h4>Get more tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories. It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings </p> <p> Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane. </p> <a name="newtab"> <h4>New tab</h4> </a> <p> This tab will be shown when a new plugin is made available? It will be shown just once. </p> <a name="upgradabletab"> <h4>Upgradable tab</h4> </a> <p> This tab is only available if there one of your installed plugins can be upgraded from the remote repositories. </p> <a name="Invalid tab"> <h4>Invalid tab</h4> </a> <p> This tab is only available if there is a plugin invalid. That is if there was an error during loading the plugin. </p> <a name="settingstab"> <h4>Settings tab</h4> </a> <p> In this tab you can change the Settings for the plugin manager. </p> <p> It is possible to check how often QGIS will download the list and update information from the available repositories. </p> <p> By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author. <table border=1 width='95%' align='center'><tr><td> Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes. </td></tr></table> </p> <h3>Administrér og installér plugin</h3> <p> Administrér og installér plugin. </p> <a href="#installedtab">Fanen Installeret</a><br/> <a href="#getmoretab">Fanen Hent flere</a><br/> <a href="#newtab">Fanen Ny</a><br/> <a href="#upgradabletab">Fanen Opgraderbar</a><br/> <a href="#invalidtab">Fanen Ugyldige</a><br/> <a href="#settingstab">Fanen Indstillinger</a><br/> <a name="installedtab"> <h4>Fanen Installeret</h4> </a> <p> Denne fane viser dig en liste over aktuelt installerede plugins på dit system. Både Python og C++-plugins er listet. </p> <p> Du kan aktivere eller deaktivere dem ved at klikke på checkboksen foran navnet.<br/> At vælge et element viser plugininformation i detaljeruden. </p> <p> Der er en genvejsmenu (højreklik) tilgængelig for at ændre sortering på: navn, antal downloads, stemmer og status. </p> <a name="getmoretab"> <h4>Fanen Hent flere</h4> </a> <p> Denne fane viser dig en liste over tilgængelige plugins fra online repositories. Den er downloadet én gang, hvis du starter op. Men du kan ændre dette i Indstillinger </p> <p> At vælge et element viser dig plugininformation i detaljeruden. </p> <a name="newtab"> <h4>Fanen Ny</h4> </a> <p> Denne fane vises, når en ny plugin er til rådighed. Det vil kun blive vist én gang. </p> <a name="upgradabletab"> <h4>Fanen Opgraderbar</h4> </a> <p> Denne fane er kun tilgængelig, hvis der en af dine installerede plugins, der kan opgraderes fra online repositories. </p> <a name="Invalid tab"> <h4>Fanen Ugyldige</h4> </a> <p> Denne fane er kun tilgængelig, hvis der er et ugyldigt plugin. Dvs. hvis der var en fejl under indlæsning af pluginet. </p> <a name="settingstab"> <h4>Fanen Indstillinger</h4> </a> <p> I dette faneblad kan du ændre indstillingerne for Pluginstyring. </p> <p> Det er muligt at kontrollere, hvor ofte QGIS vil hente listen og opdatere oplysninger fra de tilgængelige repositories. </p> <p> Ved at markere checkboksen 'Vis eksperimentelle plugins', bliver alle plugins blive vist på listerne, selv dem, der betragtes som 'eksperimentiel' af forfatteren. <table border=1 width='95%' align='center'> <tr> <td> NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse plugins er i de tidlige stadier af udvikling, og bør betragtes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklingsholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du agter at bruge dem til testformål. </td></tr></table> </p> <h3>Project Properties</h3> This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.<p> <a href="#general">General Tab</a><br/> <a href="#crs">Coordinate Reference System (CRS) Tab</a><br/> <a href="#layers">Identifiable layers Tab</a><br/> <a name="general"> <h4>General Tab</h4> </a> <table border=1> <tr><td><label>Project title</label></td><td>A descriptive title for the project. This title will be displayed in the title bar of the QGIS window</td></tr> <tr><td><label>Selection color</label></td><td>Selected features are displayed on the map using this color.</td></tr> <tr><td><label>Background color</label></td><td>The color of the map canvas.</td></tr> <tr><td><label>Save paths</label></td><td>Ability to save the paths as absolute or relative.</td></tr> <tr><td><label>Layer units</label></td><td>Choose the units appropriate for the layers in the project.</td></tr> <tr><td><label>Precision</label></td><td>Use the manual setting to set the precision of the display in the status bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the default) results in a default precision based on the map units.</td></tr> <tr><td><label>Digitizing</label></td><td>The option <label> Enable topological editing</label> enables editing and maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared boundary will result in updating both boundaries.<p> To avoid digitizing all vertices of the common boundary select <label>Avoid intersections of new polygons</label>. In the dialog window tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut automatically. <p> <label>Snapping options</label> allows you to set the snapping tolerance in pixels or map units and the snapping mode: <label>to vertex</label>, <label>to segment</label>, <label>to vertex and segment</label> for every layer separately.</td></tr> </table> <a name="crs"> <h4>Coordinate Reference System (CRS) Tab</h4> </a> The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for the current project and enable on the fly transformation. You do not need to have a saved project to setup and enable 'on the fly' CRS transformation. <p>To use 'on the fly' CRS transformation, click the <label>Enable 'on the fly' CRS transformation</label> check box. Then choose the projection for the project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate systems. <p>You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID and clicking the <label>Find</label> button. <p>The list of recently used coordinate systems will be available on the bottom for quick access. <a name="layers"> <h4>Identifiable layers Tab</h4> </a> On this tab you can choose on which layers the identify tool will work. <h3>Projektegenskaber</h3> Denne dialog lader dig indstille en række egenskaber relateret til <label> Project </label>. Et projekt er en gemt sæt af lag og deres indstillinger, samt andre oplysninger, der kræves for at genoprette projektet fra disken. <p> <a href="#general">Fanen Generelt</a><br/> <a href="#crs">Fanen Koordinatsystem (CRS)</a><br/> <a href="#layers">Fanen Identificerbare lag</a><br/> <a name="general"> <h4>Fanen Generelt</h4> </a> <table border=1> <tr><td><label>Projektets titel</label></td><td>En beskrivende titel for projektet. Denne titel vil blive vist i titellinjen i QGIS-vinduet </td></tr> <tr><td><label>Selektionsfarve</label></td><td>Udvalgte objekter vises på kortet ved hjælp af denne farve.</td></tr> <tr><td><label>Baggrundsfarve</label></td><td>Farven på kortkanvasset.</td></tr> <tr><td><label>Gem stier</label></td><td>Mulighed for at gemme stierne som absolutte eller relative.</td></tr> <tr><td><label>Lagenheder</label></td><td> Vælg de enheder, der passer til lagene i projektet. </td></tr> <tr><td><label>Præcision</label></td><td>Brug den manuelle indstilling til at angive præcisionen på skærmen i statuslinjen. Som musen flyttes over kortkanvasset, bliver koordinaterne opdateret og vises i statuslinjen ved hjælp af den præcision, du vælger. Automatisk (standard) resulterer i en standardpræcision, baseret på kortenheder.</td></tr> <tr><td><label>Digitalisering</label></td><td>Indstillingen<label>Aktivér topologisk redigering</label> muliggør redigering og vedligeholdelse af fælles grænser i polygonmosaikker. Redigering af et hjørne i en delt grænse vil resultere i, at begge grænser opdateres.<p> For at undgå at digitalisere alle hjørner i den fælles grænse, vælg <label>Undgå skæringspunkter for nye polygoner</label>.Markér passende lag i dialogvinduet, som den nye polygon blive justeret til. Tegn den nye polygon på en måde, hvor den overlapper den eksisterende, den vil blive beskåret automatisk.<p> <label>Fastgørelsesindstillinger</label> giver dig mulighed for at indstille fastgørelsestolerance i pixels eller kortenheder og fastgørelsestilstand: <label>Til hjørne </label>, <label>Til segment</label>, <label> Til hjørne og segment<label> for alle lag separat.</td></tr> </table> <a name="crs"> <h4>Fanen Koordinatsystem (CRS)</h4> </a> Fanen koordinatsystem (CRS) tillader dig at sætte projektionen for det aktuelle projekt og aktivere realtidstransformation. Du behøver ikke at have et gemt projekt for at konfigurere og aktivere realtids-CRS-transformation. <p>For at bruge realtids-CRS-transformation, klik på checkboksen <label>Aktivér realtids-CRS-transformation</label>. Vælg derefter projektionen for projektet (kortkanvasset) fra listen over geografiske eller projekterede koordinatsystemer. <p> Du kan finde et koordinatsystem ved at angive dets navn, EPSG-koden eller QGIS-ID'et og klikke på knappen<label>Find</label>. <p>Listen over nyligt anvendte koordinatsystemer vil være tilgængelige på bunden for hurtig adgang. <a name="layers"> <h4>Fanen Identificerbare lag</h4> </a> På dette faneblad kan du vælge på, hvilke lag identificeringsværktøjet vil virke. <h3>Add SpatiaLite Tables</h3> To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p> The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu. <h3>Tilføj SpatiaLite-tabeller</h3> For at definere en ny forbindelse, klik på knappen <label>Ny</label> og brug filbrowseren til at udpege din SpatiaLite-database, som er en fil med endelsen <i>.sqlite</i>.<p> Forbindelserne, du definerer, vil blive huske til fremtidig brug og tilgængelige fra dropdown-menuen. <style> #toolbarConsole td{ background: #f6f6f6; } </style> <h3>Python Console for QGIS</h3> <a href="#console">Console</a><br> <a href="#editor">Editor</a><br> <a href="#settings">Settings</a><br><br> <table> <tr> <td> <p align='justify'> The QGIS Python Console is an interactive shell for the python command executions. It also has a python file editor that allows you to edit and save your python scripts. Both console and editor are based on PyQScintilla2 package.<br> The console is split in two main panes, top and bottom one resizable by using the horizontal splitter. Output area pane is a widget read-only which shows the commands output. You can drag and drop or copy and paste text into input area and execute code snippets from the output pane by selecting some text and clicking on the <label>Enter selected</label> command from the context menu. No matter if selected text contains the interpreter prompt (>>>, ...). Input area pane is the interactive python shell for input commands.<br>To access to the python file editor use the <label>Show editor</label> button from the toolbar. The editor allows to edit and save python file and it offers basic functionality for managing your code (comment and uncomment code, check syntax, share the code via codepad.org and much more). </p> </td> </tr> </table> <a name="console"> <h4>Console</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> to view the command history list.</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command from output pane.</li> <br> <li>Open QGIS API documentation by typing <label>_api</label>.</li> <br> <li>Open PyQGIS Cookbook by typing <label>_pyqgis</label>.</li> <br> <li>Save and clear the command history accessing from context menu of input pane. The history will be saved into the file ~/.qgis2/console_history.txt</li> <br> </ul> </td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> </tr> </table> <b><i>Toolbar:</i></b> <table width="100%" id='toolbarConsole'> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> <td colspan="2">Clear python console</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td> <td>Import Sextante class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> <td>Import PyQt4.QtCore class</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> <td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> <td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> <td colspan="2">Settings</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> <td colspan="2">Help</td> </tr> </table> <a name="editor"> <h4>Editor</h4> </a> <b><i>Main features:</i></b> <table> <tr> <td> <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> </td> <td> <ul> <li>Code completion, highlighting syntax and calltips for the following APIs: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Space</label> to view the auto-completion list.</li> <br> <li>Sharing code snippets via codepad.org.</li> <br> <li><label>Ctrl+4</label> Syntax check.</li> <br> <li>Object inspector: a class and function browser.</li> <br> <li>Go to an object definition with a mouse click. (from Object inspector)</li> <br> <li>Execute code snippets with the <label>Enter selected</label> command.</li> <br> <li>Execute the whole script with the <label>Run script</label> command (this creates a byte-compiled file with the extension .pyc)</li> <br> </ul> </td> </tr> </table> <a name="settings"> <h4>Settings</h4> </a> <b><i>Further settings for python console:</i></b> <ul> <li><label>Autocompletion:</label> If checked the code completion is enabled. You can get autocompletion from current document, from installed APIs and both from APIs and current document</li> <br> <li><label>Autocompletion threshold:</label> Sets the threshold to display the autocompletion list (in chars typed)</li> <br> <li><label>Automatic parentheses insertion:</label> If checked enables the autoclosing for bracket</li> <br> <li><label>Auto-save script before running:</label> Allows you to save automatically the script to be executed in order to avoid to save it after any modification. This action will store a temporary file into the temporary system directory that will be automatically deleted after running.</li> <br> <li><label>Using preloaded APIs file:</label> You can choose whether use the preload APIs file or load some APIs files saved on your system.</li> <br> <li><label>Using prepared APIs file:</label> If checked the *.pap file will be used for code completion. To generate a prepared APIs file you have to load least an *.api file and then compile it by clicking on <label>Compile Apis...</label> button.</li> </ul> <p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> <b>Note:</b> To save the state of console's widgets you have to close the Python Console from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start. </p> <style> #toolbarConsole td{ background: #f6f6f6; } </style> <h3>Python-konsole til QGIS</h3> <a href="#console">Konsol</a><br> <a href="#editor">Editor</a><br> <a href="#settings">Indstillinger</a><br><br> <table> <tr> <td> <p align='justify'> QGIS Python-konsollen er en interaktiv shell til eksekvering Python-kommandoer. Det har også en Python-fil-editor, der giver dig mulighed for at redigere og gemme dine Python-scripts. Både konsollen og editoren er baseret på pakken PyQScintilla2.<br> Konsollen er delt i to ruder, top og bund, hvis størrelse kan ændres vha. den vandrette delelinje. Output-områdets rude er en skrivebeskyttet widget, som viser kommandooutput. Du kan trække og slippe eller kopiere og indsætte tekst i input-området og eksekvere kodestumper fra outputruden ved at markere noget tekst og klikke på kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> fra kontextmenuen. Uanset om markeret tekst indeholder fortolkerprompten (>>>, ...). Input-områdets rude er den interaktive Python-shell til input-kommandoer.<br>For at tilgå Python-fil-editoren, klik på knappen <label>Vis editor</label> fra værktøjslinjen. Editoren gør det muligt at redigere og gemme Python-filer, og den giver grundlæggende funktionalitet til styring af din kode (kommentering og afkommentering af kode, tjek syntaksen, del kode via codepad.org og meget mere. </p> </td> </tr> </table> <a name="console"> <h4>Konsol</h4> </a> <b><i>Primære funktioner:</i></b> <table> <tr> <td> <ul> <li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li> <br> <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> for at vise kommandohistorikken.</li> <br> <li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label> output-ruden.</li> <br> <li>Åbn QGIS API-dokumentation ved at skrive <label>_api</label>.</li> <br> <li>Åbn PyQGIS Cookbook ved at skrive <label>_pyqgis</label>.</li> <br> <li>Gem og ryd kommandohistorikken fra input-rudens kontekstmenu. Historikken vil blive gemt i filen ~/.qgis2/console_history.txt</li> <br> </ul> </td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> </tr> </table> <b><i>Toolbar:</i></b> <table width="100%" id='toolbarConsole'> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> <td colspan="2">Ryd Python-konsol</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td> <td>Importér SEXTANTE-klasse</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> <td>Importér PyQt4.QtCore-klasse</td> </tr> <tr> <td></td> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> <td>Værktøj til at importere PyQt4.QtGui-klasse</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> <td colspan="2">Kør kommando (som hvis der var trykket Enter)</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> <td colspan="2">Indstillinger</td> </tr> <tr> <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> <td colspan="2">Hjælp</td> </tr> </table> <a name="editor"> <h4>Editor</h4> </a> <b><i>Primære funktioner:</i></b> <table> <tr> <td> <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> </td> <td> <ul> <li>Kodefuldførelse, syntaksfremhævelse og tips til flg. API'er: <ol> <li>Python</li> <li>PyQGIS</li> <li>PyQt4</li> <li>QScintilla2</li> <li>osgeo-gdal-ogr</li> </ol> </li> <br> <li><label>Ctrl+Space</label> for at vise autofuldførelseslisten.</li> <br> <li>Del kodestumper via codepad.org.</li> <br> <li><label>Ctrl+4</label> Syntakstjek.</li> <br> <li>Objektinspektør: en browser til klasser og funktioner.</li> <br> <li>Gå til en objektdefinition med et museklik. (fra Objektinspektør)</li> <br> <li>Eksekvér kodestumper med kommandoen <label>Eksekvér det valgte</label>.</li> <br> <li>Eksekvér hele scriptet med kommandoen <label>Kør script</label> (dette opretter en byte-kompileret fil med endelsen .pyc)</li> <br> </ul> </td> </tr> </table> <a name="settings"> <h4>Indstillinger</h4> </a> <b><i>Yderligere indstillinger for Python-konsollen:</i></b> <ul> <li><label>Autofuldførelse:</label> Hvis markeret, er kodefuldførelse aktiveret. Du kan få autofuldførelse fra aktuelt dokument, fra installerede API'er og fra både API'er og det aktuelle dokument</li> <br> <li><label>Tærskelværdi for autofuldførelse:</label> Indstiller tærskelværdien for at vise autofuldførelseslisten (i skrevne tegn)</li> <br> <li><label>Automatisk indsættelse af parenteser:</label> Aktiverer automatisk lukning af klammer, hvis aktiveret</li> <br> <li><label>Auto-gem script før kørsel:</label> Lader dig automatisk gemme dit script, som skal eksekveres, for at undgå at gemme det efter rettelser. Denne handling vil gemme en midlertidig fil i systemets temp-mappe som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li> <br> <li><label>Brug forindlæst API-fil:</label> Du kan vælge enten at bruge den forindlæste API-fil eller indlæse nogle API-filer gemt på dit system.</li> <br> <li><label>Brug af forindlæst API-fil:</label> Hvis markeret, vil *.pap-filen blive brugt til kodefuldførelse. For at danne en forindlæst API-fil er du nødt til at have mindst én *.api-fil og så kompilere den ved at klikke på knappen <label>Kompilér API'er...</label>.</li> </ul> <p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> <b>NB:</b> For at gemme tilstanden for konsollens widgets er du nødt til at lukke Python-konsollen fra knappen Luk. Dette lader dig gemme geometrien, så den gendannes efter næste start. </p> <h3>Vector Layer Properties</h3> This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs: <p> <a href="#symbology">Symbology</a><br/> <a href="#labels">Labels</a><br/> <a href="#attributes">Attributes</a><br/> <a href="#general">General</a><br/> <a href="#metadata">Metadata</a><br/> <a href="#actions">Actions</a><br/> <a href="#diagram">Diagram Overlay</a><br/> <a name="symbology"> <h4>Symbology</h4> </a> To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector <label>Layer Properties</label> dialog will be shown.<p> Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features. <h5>Legend type</h5> QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available: <ul> <li><label>Single symbol</label> - a single style is applied to every object in the layer. <li><label>Graduated symbol</label> - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field. <li><label>Continuous color</label> - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field. <li><label>Unique value</label> - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol. </ul> <h5>New symbology</h5> Click <label>New symbology</label> button to use new symbology implementation for the layer. <h5>Vector transparency</h5> QGIS allows to set a transparency for every vector layer. This can be done with the slider <label>Transparency</label>. This is very useful for overlaying several vector layers. <h5>Saving styles</h5> Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button <label>Save Style...</label>. No need to say that <label>Load Style...</label> loads your saved layer-style-file.<br/> If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the <label>Save As Default</label> button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the <label>Restore Default Style</label> button to revert to your default style. <a name="labels"> <h4>Labels</h4> </a> The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.<br/> Check the <label>Display labels</label> check box to enable labeling. <h5>Basic Label options</h5> Choose the field to label with.<p> Select the use the <label>Font</label> and <label>Color</label> buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.<p> If have labels extending over several lines, check <label>Multiline labels?</label>. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character &#92;n, (not two separate characters, like a backslash &#92; followed by the character n). <h5>Placement</h5> Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the <label>Placement</label> group. <h5>Font size units</h5> The <label>Font size units</label> allows you to select between <label>Points</label> or <label>Map units</label>. <h5>Buffer labels</h5> To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels: <ol> <li>Click the <label>Buffer Labels</label> check box to enable buffering. <li>Choose a size for the buffer using the spin box. <li>Choose a color by clicking on <label>Color</label> and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer. <li>Click <label>Apply</label> to see if you like the changes. </ol> Notice you can also specify the buffer size in map units if that works out better for you. <h5>Data defined placement, properties, buffer, position</h5> The remaining entries inside the <label>Label</label> tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with <label>Data defined</label> allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer. <a name="attributes"> <h4>Attributes</h4> </a> Within the <label>Attributes</label> tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons <label>New Column</label> and <label>Delete Column</label> can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version >= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.<p> The <label>Toggle editing mode</label> button toggles this mode.<p> Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the <label>edit widget</label> button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:<br/> <ul> <li><label>Line edit</label> an edit field which allows to enter simple text (or restrict to numbers for numeric attributes). <li><label>Classification</label> Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen <label>unique value</label> as legend type in the symbology tab of the properties dialog. <li><label>Range</label> Allows to set numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box. <li><label>Unique value</label> The user can select one of the values already used in the attribute table. If <label>editable</label> is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used. <li><label>File name</label> Simplifies the selection by adding a file chooser dialog. <li><label>Value map</label> a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file. <li><label>Enumeration</label> Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider. <li><label>Immutable</label> The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content. <li><label>Hidden</label> A hidden attribute column is invisible to the user. <li><label>Checkbox</label> A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered. <li><label>Text edit</label> A text edit field is shown, that allows entering multiline text. </ul> <a name="general"> <h4>General</h4> </a> The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.<p> You can also set a provider specific filter expressions using the <label>Query Builder</label>. <h5>Subset</h5> The <label>Query Builder</label> button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an provider specific filter expression. <a name="metadata"> <h4>Metadata</h4> </a> The <label>Metadata</label> tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer. <a name="actions"> <h4>Actions</h4> </a> QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. <br/> Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.<p> The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.<p> An expression must be enclosed between <code>[%</code> and <code>%]</code> - the GUI has some buttons which do that for you automatically. The <label>Insert expression...</label> button launches the <label>Expression builder</label> which allows to write an expression easily, the <label>Insert field</label> button inserts into the action a placeholder like <code>[% "fieldname" %]</code> where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.<p> See the User Guide for further information. <h5>Using Actions</h5> Actions can be invoked from the <label>Identify Results</label> dialog or using the <label>Run feature action</label> tool on the toolbar.<p> Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the <label>Expression builder</label>.<br/> While running actions from the <label>Identify Results</label> dialog the custom expression <code>$currfield</code> will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the <label>Run feature action</label> tool the following custom expressions are available (instead of $currfield): <ul> <li><code>$clickx</code> returns the x coordinate of the click position on the canvas</li> <li><code>$clicky</code> returns the y coordinate of the click position on the canvas</li> <li><code>$layerid</code> returns the ID of the selected layer in the legend</li> </ul> Note: the <label>Run feature action</label> tool executes the actions on all the matching features, where as <label>Identify Results</label> allows you to select which specific feature to run action on.<p> <h5>Action Examples</h5> You can add some example actions by clicking on the <label>Add default actions</label> button. <a name="diagram"> <h4>Diagram Overlay</h4> </a> The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the <label>Plugin Manager</label> and select the <label>Diagram Overlay</label> plugin. After this, there is a new tab in the vector <label>Layer Properties</label> dialog where the settings for diagrams may be entered.<p> The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling of the diagram size according to a classification attribute. <h3>Egenskaber for vektorlag</h3> Denne dialog lader dig at arbejde med indstillinger og egenskaber for vektorlag. Der er syv faner: <p> <a href="#symbology">Symbologi</a><br/> <a href="#labels">Labels</a><br/> <a href="#attributes">Attributter</a><br/> <a href="#general">Generelt</a><br/> <a href="#metadata">Metadata</a><br/> <a href="#actions">Handlinger</a><br/> <a href="#diagram">Diagrambelægning</a><br/> <a name="symbology"> <h4>Symbologi</h4> </a> For at ændre symbologien for et lag skal du blot dobbeltklikke på det i oversigten og dialogen <label>Egenskaber for vektorlag</label> vil blive vist. <p> I denne dialog kan du ændre dit vektorlags stilart. Afhængigt af den valgte renderingsindstilling, har du mulighed for også at klassificere dine kortobjekter. <h5>Oversigtstype</h5> QGIS understøtter en række symbologirenderers, som styrer, hvordan vektorobjekter vises. I øjeblikket er følgende renderers tilgængelige: <ul> <li> <label>Enkelt symbol</label> - en enkelt stilart er anvendt på hvert objekt i laget. <li> <label>Gradueret symbol</label> - objekter i laget vises med forskellige symboler klassificeret af værdierne i et bestemt felt. <li> <label>Kontinuerlig farve</label> - objekter i lag vises med en spredning af farver klassificeret af de numeriske værdier inden for et bestemt felt. <li> <label>Unik værdi</label> - objekter er klassificeret af de unikke værdier inden for et bestemt felt, hvor hver værdi har et andet symbol. </ul> <h5>Ny symbologi</h5> Klik <label>Ny symbologi</label> for at bruge en ny symbologi-implementering for laget. <h5>Vektortransparens</h5> QGIS gør det muligt at indstille en transparens for hvert vektorlag. Dette kan gøres med skyderen <label>Transparens</label>. Dette er meget nyttigt for at belægge flere vektorlag. <h5>Gemning af stilarter</h5> Når du har sat stilart på dit lag, kan du også gemme dit lags stilart til en separat fil (med endelsen *.qml). For at gøre dette, skal du bruge knappen <label> Gem Style ... </label>. Ingen grund til at sige, at <label> Load Style ... </label> belastninger din gemte layer-style-fil. <br/> Hvis du ønsker altid at bruge en bestemt stilart, når laget indlæses, skal du bruge knappen <label>Gem som standard</label> for at gøre din stilart til standard. Også, hvis du foretager ændringer i stilarten, som du ikke er tilfreds med, kan du bruge <label>Gendan standardstilart</label> for at vende tilbage til din standardstilart. <a name="labels"> <h4>Labels</h4> </a> Med fanen Labels kan du aktivere labeling af objekter og styre en række muligheder i forbindelse med fonte, placering, stilart, justering og buffer.<br/> Markér checkboksen <label>Vis labels</label> for at aktivere labeling. <h5>Grundlæggende labelindstillinger</h5> Vælg feltet, som skal bruges som label<p> Klik på knapperne <label>Font</label> og <label>Farve</label> for at indstille font og farve. Du kan også ændre vinklen og placeringen af tekstlabelen.<p> Hvis har labels, der strækker sig over flere linjer, markér <label>Multilinjelabels</label>. QGIS vil tjekke for et ægte linjeskift i dit labelfelt og indsætte linjeskift i overensstemmelse hermed. Et ægte linjeskift er et enkelt tegn &#92;n, (ikke to separate tegn, ligesom en omvendt backslash &#92; efterfulgt af tegnet n). <h5>Placering</h5> Skift labelplaceringen ved at vælge en af radio-knapperne i geuppen <label>Placering</label>. <h5>Enheder for fontstørrelse</h5> <label>Enheder for fontstørrelse</label> lader dig vælge mellem <label>Punkter</label> eller <label>Kortenheder</label>. <h5>Bufferlabels</h5> Labelbuffering betyder at sætte en ramme omkring dem for at gøre, at de skiller sig ud bedre. For at lave buffers på etiketter: <ol> <li>Klik checkboksen <label>Buffer labels</label> for at aktivere buffering. <li>Vælg en størrelse for bufferen ved hjælp af spinneren. <li>Vælg en farve ved at klikke på <label>Farve</label> og vælge din favorit fra farvevælgeren. Du kan også indstille en vis transparens for bufferen, hvis du vil. <li>Klik <label>Anvend</label> for at se, om du kan lide ændringerne. </ol> NB: Du kan også angive bufferstørrelse i kort- enheder, hvis det virker bedre for dig. <h5>Datadefineret placering, egenskaber, buffer, position </h5> De resterende poster inde i fanen <label>Label</label> lader dig styre udseendet af labels med attributter gemt i laget. De poster, der begynder med <label>Datadefineret</label>, tillader dig at indstille alle parametre for labels vha. felter i laget. <a name="attributes"> <h4>Attributter</h4> </a> På fanen <label>Attributter</label> kan attributterne for det valgte datasæt manipuleres. Knapperne <label>Ny kolonne</label> og <label>Slet kolonne</label> kan bruges, når datasættet er i redigeringstilstand. OGR-biblioteket understøtter at tilføje nye kolonner, men ikke at fjerne dem, hvis du har en GDAL-version >= 1.6 installeret. Ellers kan kun kolonner fra PostGIS-lag redigeres.<p> Knappen <label>Slå redigeringstilstand til/fra</label> skifter til denne tilstand. <p> På fanen Attributter du også finde en kolonne til redigering af widgets. Denne kolonne kan bruges til at definere værdier eller et interval af værdier, der er tilladt at tilføje til den specifikke attributtabel-kolonne. Hvis du klikker på knappen <label>Redigér widget</label>, åbnes en dialog, hvor du kan definere forskellige widgets. Disse widgets er: <br/> <ul> <li><label>Linieredigering</label> et redigeringsfelt, som gør det muligt at indtaste simpel tekst (eller begrænse til tal for numeriske attributter). <li><label>Klassificering</label> Viser en komboboks med de værdier, der anvendes til klassificering, hvis du har valgt <label>unik værdi</label> som tegntype i symbologifanen i dialogboksen Egenskaber. <li><label>Interval</label> Gør det muligt at sætte talværdier fra et bestemt interval. Den redigerede widget kan enten være en skyder eller en spinner. <li><label>Unik værdi</label> Brugeren kan vælge en af ??de værdier, der allerede anvendes i attributtabellen. Hvis <label>redigerbar</label> er aktiveret, vises en linieredigering med understøttelse af autofuldførelse, men yderligere værdier er mulige, ellers bruges en komboboks. <li><label>Filnavn</label> Forenkler valget ved at tilføje en filvælgerdialog. <li><label>Kort</label> en komboboks med foruddefinerede elementer. Værdien er gemt i attributtet, beskrivelsen er vist i komboboksen. Du kan definere værdier manuelt eller indlæse dem fra et lag eller en csv-fil. <li><label>Optælling</label> Åbner en komboboks med værdier, der kan anvendes inden for kolonnetyper. Det er i øjeblikket kun understøttet af Postgres-udbyderen. <li><label>Uforanderlig</label> Uforanderlig-attribut-kolonnen er skrivebeskyttet. Brugeren er ikke i stand til at ændre indholdet. <li><label>Skjult</label> En skjult attributkolonne er usynlig for brugeren. <li><label>Checkboks</label> En checkboks vises. Den værdi, der repræsenterer den tilstand, checkboksen i attributten skal være i. <li><label>Tekstredigering</label> En tekstredigeringsfelt vises, der gør det muligt at indtaste flere linjer tekst. </ul> <a name="general"> <h4>Generelt</h4> </a> På fanen Generelt kan du ændre det viste navn, indstille skalaafhængig renderingindstillinger, oprette et spatielt indeks for vektorfilen (kun for OGR-understøttede formater og PostGIS), og se eller ændre projektionen på det specifikke vektorlag.<p> Du kan også indstille et udbyderspecifikt filterudtryk vha. <label>Forespørgselsgeneratoren</label>. <h5>Delmængde</h5> Knappen <label>Forespørgselsbygger</label> giver dig mulighed for at begrænse objekterne i et lag til en delmængde svarende til et udbyderspecifikt filterudtryk. <a name="metadata"> <h4>Metadata</h4> </a> Fanen <label>Metadata </label> indeholder oplysninger om laget, herunder specifikke oplysninger om type og placering, antal objekter, objekttype, og redigeringsmuligheder. Sektionen Lagets geografiske koordinatsystem, som giver projektionsoplysninger, vises på denne fane. Dette er en hurtig måde at få oplysninger om laget. <a name="actions"> <h4>Handlinger</h4> </a> QGIS giver mulighed til at udføre en handling baseret på objekters attributter. Dette kan bruges til at udføre en række af handlinger, fx kørsel af et program med argumenter bygget fra attributterne for et objekt eller videresendelse af parametre til et webrapporteringsværktøj.<br/> Handlinger er nyttige, når du ofte ønsker at køre et eksternt program eller se en webside baseret på en eller flere værdier i dit vektorlag.<p> Den nye implementering af handlinger bruger QGIS-udtryksmotoren til at lave evalueringer. Hvert udtryk evalueres og erstattes af dets resultat ved kørsel.<p> Et udtryk skal indkapsles mellem <code>[% </code> og <code>%]</code> - GUI'en har nogle knapper, der gør det for dig automatisk. Knappen <label>Indsæt udtryk...</label> starter <label>Udtryksgeneratoren</label>, som gør det muligt at skrive et udtryk nemt, knappen <label>Indsæt felt</label> indsætter en pladsholder ind i handlingen, ligesom <code>[% "feltnavn" %]</code>, hvor feltnavn er navnet på det felt, som er valgt i dropdownlisten.<p> Se manualen for yderligere oplysninger. <h5>Brug af handlinger</h5> Handlinger kan startes fra dialogen <label>Identificér resultater</label> eller vha. <label>Kør objekthandling</label>-værktøjet på værktøjslinjen.<p> Hver aktion tilføjer et mindre sæt brugerdefinerede udtryk til standardsættet, som er tilgængelig i <label>Udtryksgeneratoren</label>.<br/> Mens du kører handlinger fra dialogen <label>Identificer Resultater </label>, vil det brugerdefinerede udtryk <code>$currfield</code> blive erstattet med værdien af det valgte felt i dialogen, vha. <label>Kør objekthandling</label>-værktøj er følgende brugerdefinerede udtryk til rådighed (i stedet for $currfield): <ul> <li><code>$clickx</code> returnerer x-koordinaten af klikpositionen på kanvasset</li> <li><code>$clicky</code> returnerer y-koordinaten af klikpositionen på kanvasset</li> <li><code>$layerid</code> returnerer ID for det valgte lag i oversigten</li> </ul> NB: <label>Kør objekthandling</label>-værktøjet eksekverer handlingerne på alle de matchende objekter, hvor <label>Identificér resultater</label> lader dig vælge, hvilket specifikt objekt, handlingen skal køres på<p> <h5>Eksempelhandlinger</h5> Du kan tilføje nogle eksempelhandlinger ved at klikke på knappen <label>Tilføj standardhandlinger</label>. <a name="diagram"> <h4>Diagrambelægning</h4> </a> Fanen Diagram lader dig tilføje en grafisk belægning til et vektorlag. For at aktivere denne funktion, skal du åbne <label>Pluginstyring</label> og vælge <label>Diagrambelægning</label>-pluginet. Derefter er der en ny fane i dialogen <label>Egenskaber for vektorlag</label>, hvor indstillingerne for diagrammer kan indtastes.<p> Den nuværende implementering af diagrammer understøtter lagkage- og søjlediagrammer til lineær skalering af diagrammets størrelse efter en klassificeringsattribut. <h3>Spatial Bookmarks</h3> Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later. <p> <a href="#creating">Creating a Bookmark</a><br/> <a href="#working">Working with Bookmarks</a><br/> <a href="#zooming">Zooming to a Bookmark</a><br/> <a href="#deleting">Deleting a Bookmark</a><br/> <a href="#updating">Updating a Bookmark</a><br/> <a name="creating"> <h4>Creating a Bookmark</h4> </a> To create a bookmark: <ol> <li>Zoom or pan to the area of interest. <li>Click on the <label>New bookmark</label> or type Ctrl-B. <li>Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters). <li>Click <label>OK</label> to add the bookmark or <label>Cancel</label> to exit without adding the bookmark. </ol> Note that you can have multiple bookmarks with the same name. <a name="working"> <h4>Working with Bookmarks</h4> </a> To use or manage bookmarks, click on the <label>Show bookmarks</label> button or choose <label>Show Bookmarks</label> from the <label>View</label> menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates. <a name="zooming"> <h5>Zooming to a Bookmark</h5> </a> From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the <label>Zoom to</label> button. <p> You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it. <a name="deleting"> <h5>Deleting a Bookmark</h5> </a> To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the <label>Delete</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the delete by clicking <label>Cancel</label>. <a name="updating"> <h5>Updating a Bookmark</h5> </a> To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Update</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the update by clicking <label>Cancel</label>. <h3>Spatielle bogmærker</h3> Spatielle Bogmærker lader dig "bogmærke" en geografisk placering og vende tilbage til det senere. <p> <a href="#creating"> Oprettelse af et bogmærke</a><br/> <a href="#working">Arbejde med bogmærker</a><br/> <a href="#zooming">Zoome til et bogmærke</a><br/> <a href="#deleting">Sletning af et bogmærke</a><br/> <a href="#updating">Opdatering af et bogmærke</a><br/> <a name="creating"> <h4>Oprettelse af et bogmærke</h4> </a> Sådan opretter du et bogmærke: <ol> <li>Zoom eller panorér til området af interesse. <li>Klik på <label>Nyt bogmærke</label> eller try Ctrl-B. <li>Indtast et beskrivende navn til bogmærket (op til 255 tegn). <li>Klik <label>OK</label> for at tilføje bogmærket eller <label>Annuller</label> for at afslutte uden at tilføje bogmærket. </ol> Bemærk, at du kan have flere bogmærker med samme navn. <a name="working"> <h4>Arbejde med bogmærker</h4> </a> For at bruge eller administrere bogmærker, skal du klikke på knappen <label>Vis bogmærker</label>, eller vælg <label>Vis bogmærker</label> fra <label>Visnings</label>-menuen. Dialogen bogmærker lader dig zoome til eller slette et bogmærke. Du kan ikke redigere navnet på bogmærket eller koordinaterne. <a name="zooming"> <h5>Zoom til et bogmærke</h5> </a> Vælg det ønskede bogmærke fra dialogen Spatielle bogmærker ved at klikke på det, og klik derefter på knappen <label>Zoom til</label>. <p> Du kan også zoome til et bogmærke ved at dobbeltklikke på det. <a name="deleting"> <h5>Sletning af et bogmærke</h5> </a> Hvis du vil slette et bogmærke fra dialogen Bogmærker, klik på det og klik derefter på knappen <label>Slet</label>. Bekræft dit valg ved at klikke på <label>OK</label> eller annuller sletningen ved at klikke <label>Annuller</label>. <a name="updating"> <h5>Opdatering et bogmærke</h5> </a> For at opdatere omridset af et bogmærke, skal du klikke på det og derefter klikke på knappen <label>Opdatér</label>. Bekræft dit valg ved at klikke på <label>OK</label> eller annuller opdateringen ved at klikke <label>Annuller</label>. <h3>Road graph plugin settings</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p> <p> <a href="#creating">Plugin units</a><br/> <a href="#topologyTolerance">Topology tolerance</a><br/> <a href="#layerSettings">Transport layer settings</a><br/> </p> <a name="creating"> <h4>Plugin units</h4> </a> <p>You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in <label>Distance unit</label> and <label>Time unit</label>.</p> <a name="topologyTolerance"> <h4>Topology tolerance</h4> </a> <p><label>Topology tolerance</label> - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.</p> <h5>Note</h5> <p>The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it's coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.</p> <a name="LayerSettings"> <h4>Transport layer settings</h4> </a> <p><label>Layer</label> - the data layer of roads.</p> <p><label>Field direction</label> - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. <label>Value for forward direction</label> - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. <label>Value for reverse direction</label> - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. <label>Value for two-way direction</label> - both possible.</p> <p>Speed field</p> - field containing the recorded speed on the road.</p> <h5>Default settings</h5> <p>If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab <label>Default settings</label>.</p> <h3>Indstillinger for Vejgraf-plugin</h3> <p>Vejgrafen er et C++-plugin til QGIS, der beregner den korteste vej mellem to punkter på et vilkårligt polylinjelag og plotter denne sti på vejnettet. </p> <p> <a href="#creating">Plugin-enheder</a><br/> <a href="#topologyTolerance">Topologi-tolerance</a><br/> <a href="#layerSettings">Indstillinger for transportlag</a><br/> </P> <a name="creating"> <h4>Plugin-enheder</h4> </a> <p>Du kan justere enheder til den beregnede afstand og stiens tid. Vælg enhederne i <label>Afstandsenhed</label> og <label>Tidsenhed</label>.</P> <a name="topologyTolerance"> <h4>Topologi-tolerance</h4> </a> <p><label>Topologi-tolerance </label> - projektets afstand i enheder. Hvis afstanden mellem to punkter kommer til kort over for den topologiske tolerance, anses de for at være toppunktet. En topologisk toleranceværdi større end nul gør pluginet langsommere, men du kan bruge ikke ideelle datakilder.</p> <h5>NB</h5> <p>Vejgraf-pluginet anser to veje som tilknyttet, hvis de har en fælles knude. En knude er entydigt identificeret ved sine koordinater. Dog kan der opstå fejl i processen med at digitalisere. Fejlene forekommer undertiden, når netværket er omdannet fra et koordinatsystem til et andet. Dette kan medføre, at Vejgraf-pluginet anser tilsluttede veje som afbrudte. I så fald bør den topologiske tolerance fastsættes til en værdi større end nul.</p> <a name="LayerSettings"> <h4>Indstillinger for transportlag</h4> </a> <p><label>Lag</label> -. datalaget for vejene </p> <p><label>Feltretning </label> - værdien af dette felt angiver, hvordan man fortolker Vejgraf-pluginets lagobjekter. <label>Værdi for fremadgående retning</label> - bevægelsesretningen svarer til rækkefølgen af punkter i et objekt. <label>Værdi for modsat retning </label> - bevægelsesretningen svarer til den omvendte rækkefølge af punkter i objektet. <label>Værdi for tovejsretning</label> -. begge er mulige</p> <p>Feltet Hastighed</p> -. felt, der indeholder den registrerede hastighed på vejen</p> <h5>Standardindstillinger</h5> <p>Hvis dine lineære lags attributtabel ikke indeholder de krævede felter, eller felter indeholder uventede værdier, vil pluginet bruge standardværdier. Du kan indstille dem som standard på fanen <label>Standardindstillinger</label>.</p> <h3>Query Builder</h3> The query builder allows you to create provider specific filter expressions. These are usually evaluated much faster than the generic QGIS expressions, but are sometimes limited (e.g. for shape files) or behave diffently. <h4>Providers</h4> <table border=1> <tr> <th>Provider</th> <th>Documentation</th> </tr> <tr> <td>OGR</td> <td>where clauses depending on the <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (eg. <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a> for shape files) </td> </tr> <tr> <td>PostgreSQL/PostGIS</td> <td>where clauses using <a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> and <a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a> </td> </tr> <tr> <td>SpatiaLite</td> <td>where clauses using <a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> and <a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a> </td> </tr> <tr> <td>Oracle Spatial/Locator</td> <td>where clauses using <a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9">Oracle Spatial/Locator</a> </td> </tr> <tr> <td colspan=2>...</td> </tr> </table> <h3>Forespørgselsgeneratoren</h3> Forespørgselsgeneratoren lader dig oprette udbyderspecifikke filterudtryk. Disse evalueres normalt meget hurtigere end de generiske QGIS-udtryk, men er undertiden begrænsede (f.eks shapefiler) eller opfører sig anderledes. <h4>Udbydere</h4> <table border=1> <tr> <th>Udbyder</th> <th>Dokumentation</th> </tr> <tr> <td>OGR</td> <td>hvor klausuler afhængiger af <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_formats.html">format</a> (fx <a href="http://www.gdal.org/ogr/ogr_sql.html">OGR SQL</a> for shapefiler) </td> </tr> <tr> <td>PostgreSQL/PostGIS</td> <td>hvor klausuler bruger <a href="http://www.postgresql.org/docs/">PostgreSQL</a> og <a href="http://postgis.net/documentation">PostGIS</a> </td> </tr> <tr> <td>SpatiaLite</td> <td>hvor klausuler bruger <a href="http://www.sqlite.org/lang_select.html">SQLite</a> og <a href="http://www.gaia-gis.it/gaia-sins/spatialite-sql-4.1.0.html">SpatiaLite</a> </td> </tr> <tr> <td>Oracle Spatial /Locator</td> <td>hvor klausuler bruger <a href="http://docs.oracle.com/cd/B28359_01/appdev.111/b28400/sdo_index_query.htm#autoId9"> Oracle Spatial /Locator </a> </td> </tr> <tr> <td colspan=2>...</td> </tr> </table> <h3>Create a New SQL Anywhere Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a SQL Anywhere database. <p> <ul> <li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings. <li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections). <li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 2638). <li> <label>Server</label> Name of the database server (leave blank for default server on host). <li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database on server). <li> <label>Connection Parameters</label> Additional parameters to add to the connection string (semi-colon delimitted list). See the SQL Anywhere documentation for a list and description of available connection parameters. <li> <label>Username</label> Database user name. <li> <label>Password</label> Database password. <li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration. <li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <em>Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration!</em> <li> <label>Simple Encryption</label> Secure the connection to the database using simple encryption. <li> <label>Estimate table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows, rather than the entire table. This can significantly speed up layer initialization, but may result in incorrect characterization of layers containing heterogenous types. <li> <label>Search other users' tables</label> Indicates that the layer list should be populated from all layers stored in the database. When unchecked (the default), only layers stored in tables owned by the connected user are displayed. </ul> <h3>Opret en ny SQL Anywhere-forbindelse</h3> Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en SQL Anywhere-database. <p> <ul> <li> <label>Navn</label> Et navn til at identificere forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Vært</label> Navn eller IP-adresse på computeren, hvor databaseserveren kører (efterlad blank for lokale forbindelser). <li> <label>Port</label> IP-port brugt af databaseserveren (efterlad blank for lokale forbindelser eller for at bruge port 2638). <li> <label>Server</label> Navn på databaseserveren (efterlad blank for standardserver på vært). <li> <label>Database</label> Navn på database (efterlad blank for standarddatabase på server). <li> <label>Forbindelsesparametre</label> Yderligere parametre til at føje til forbindelsesstrengen (semikolon-adskilt liste). Se SQL Anywhere-dokumentationen for en liste og en beskrivelse af tilgængelige forbindelsesparametre. <li> <label>Brugernavn</label> Brugernavn til database. <li> <label>Kodeord</label> Kodeord til database. <li> <label>Gem brugernavn</label> Indikerer, om brugernavnet til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <li> <label>Gem kodeord</label> Indikerer, om adgangskoden til databasen skal gemmes i forbindelsesindstillingerne. <font color="red">Kodeord gemmes i <strong>klartekst</strong> i systemkonfigurationen og i projektfilerne!</font> <li> <label>Simpel kryptering</label> Sikre forbindelse med en simpel kryptering. <li> <label>Estimér tabelmetadata</label> Når lag initialiseres, kan der skulle køres diverse forespørgsler for at etablere karakteristika for geometrierne i databasetabellen. Når denne mulighed er markeret, undersøger disse forespørgsler kun en del af rækkerne i stedet for hele tabellen. Dette kan forøge hastigheden væsentligt for laginitialisering, men kan medføre forkert karakterisering af lag, som indeholder heterogene typer. <li> <label>Søg andre brugeres tabeller</label> Indikerer, at laglisten skal populeres fra lag gemt i databasen. Hvis afmarkeret (standard) vil kun lag i tabeller, som ejes af den aktuelle bruger, blive vist. </ul> <h3>Identify</h3> <h3>Identificér</h3> <h3>Open Vector Layer Dialog</h3> The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p> QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).</p> QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.</p> Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 'Working with Vector Data'. <h3>Åbn vektorlag-dialog</h3> Åbn vektorlag-dialogen bruges til at tilføje vektordata til QGIS-kortvisningen. Vektordata er spatielle data beskrevet med geometrier af punkter, linjer og polygoner (lukkede flader).</p> QGIS understøtter vektordata i et antal formater, inkl. dem understøttet af OGR-dataudbyder-pluginet, såsom ESRI shapefiler, MapInfo MIF (udvekslingsformat) og MapInfo TAB (medfødt format).</p> QGIS understøtter PostGIS-lag i en PostgreSQL-database og SpatiaLite-lag. Support for yderligere datatyper (fx afgrænset text) er tilgængelig via yderligere dataudbyder-plugins. En liste over OGR-understøttede vektorformater kan findes i Appendiks A.1 i manualen.</p> Detaljeret beskrivelse af, hvordan der arbejdes med vektordata, er beskrevet i kapitel 5 'Arbejde med vektordata'. <h3>Manage and install Plugins</h3> <p> Manage and install plugins. </p> <a href="#installedtab">Installed tab</a><br/> <a href="#getmoretab">Get more tab</a><br/> <a href="#newtab">New tab</a><br/> <a href="#upgradabletab">Upgradable tab</a><br/> <a href="#invalidtab">Invalid tab</a><br/> <a href="#settingstab">Settings tab</a><br/> <a name="installedtab"> <h4>Installed tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of currently installed plugins on your system. Both python and C++ plugins are listed. </p> <p> You can enable or disable them by clicking the checkbox in front of the name.<br/> Selecting an item show the plugin information in the detail pane. </p> <p> There is a context menu (right click) available, to change the sorting on: name, number of downloads, votes and status. </p> <a name="getmoretab"> <h4>Get more tab</h4> </a> <p> This tab shows you the list of available plugins from the remote repositories. It is downloaded once if you start up. But you can change that in the Settings </p> <p> Selecting an item shows you the plugin information in the detail pane. </p> <a name="newtab"> <h4>New tab</h4> </a> <p> This tab will be shown when a new plugin is made available! It will be shown just once. </p> <a name="upgradabletab"> <h4>Upgradable tab</h4> </a> <p> This tab is only available if one of your installed plugins can be upgraded from the remote repositories. </p> <a name="Invalid tab"> <h4>Invalid tab</h4> </a> <p> This tab is only available if there is a invalid plugin. Mostly caused by an error during loading the plugin. </p> <a name="settingstab"> <h4>Settings tab</h4> </a> <p> In this tab you can change the Settings for the plugin manager. </p> <p> It is possible to check how often QGIS will download the list and update information from the available repositories. </p> <p> By checking the 'Show experimental plugins' checkbox, all plugins will be shown in the lists, even the ones that are considered 'experimental' by the author. <table border=1 width='95%' align='center'><tr><td> Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes. </td></tr></table> </p> <h3>Administrér og installér plugin</h3> <p> Administrér og installér plugin. </p> <a href="#installedtab">Fanen Installeret</a><br/> <a href="#getmoretab">Fanen Hent flere</a><br/> <a href="#newtab">Fanen Ny</a><br/> <a href="#upgradabletab">Fanen Opgraderbar</a><br/> <a href="#invalidtab">Fanen Ugyldige</a><br/> <a href="#settingstab">Fanen Indstillinger</a><br/> <a name="installedtab"> <h4>Fanen Installeret</h4> </a> <p> Denne fane viser dig en liste over aktuelt installerede plugins på dit system. Både Python og C++-plugins er listet. </p> <p> Du kan aktivere eller deaktivere dem ved at klikke på checkboksen foran navnet.<br/> At vælge et element viser plugininformation i detaljeruden. </p> <p> Der er en genvejsmenu (højreklik) tilgængelig for at ændre sortering på: navn, antal downloads, stemmer og status. </p> <a name="getmoretab"> <h4>Fanen Hent flere</h4> </a> <p> Denne fane viser dig en liste over tilgængelige plugins fra online repositories. Den er downloadet én gang, hvis du starter op. Men du kan ændre dette i Indstillinger </p> <p> At vælge et element viser dig plugininformation i detaljeruden. </p> <a name="newtab"> <h4>Fanen Ny</h4> </a> <p> Denne fane vil blive vist, når en ny plugin er til rådighed! Det vil kun blive vist én gang. </p> <a name="upgradabletab"> <h4>Fanen Opgraderbar</h4> </a> <p> Denne fane er kun tilgængelig, hvis en af dine installerede plugins kan opgraderes fra online repositories. </p> <a name="Invalid tab"> <h4>Fanen Ugyldige</h4> </a> <p> Denne fane er kun tilgængelig, hvis der er et ugyldigt plugin. For det meste forårsaget af en fejl under indlæsning af pluginet. </p> <a name="settingstab"> <h4>Fanen Indstillinger</h4> </a> <p> I dette faneblad kan du ændre indstillingerne for Pluginstyring. </p> <p> Det er muligt at kontrollere, hvor ofte QGIS vil hente listen og opdatere oplysninger fra de tilgængelige repositories. </p> <p> Ved at markere checkboksen 'Vis eksperimentelle plugins', bliver alle plugins blive vist på listerne, selv dem, der betragtes som 'eksperimentiel' af forfatteren. <table border=1 width='95%' align='center'> <tr> <td> NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse plugins er i de tidlige stadier af udvikling, og bør betragtes som "ufærdige" eller "proof of concept"-værktøjer. QGIS-udviklingsholdet anbefaler ikke at installere disse plugins, mm. du agter at bruge dem til testformål. </td></tr></table> </p> <h3>Style Manager</h3> <h3>Stilartsstyring</h3> <h3>Options</h3> This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs: <p> <a href="#general">General</a><br/> <a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/> <a href="#map">Map tools</a><br/> <a href="#over">Overlay</a><br/> <a href="#digit">Digitizing</a><br/> <a href="#crs">CRS</a><br/> <a href="#loc">Locale</a><br/> <a href="#net">Network & Proxy</a><br/> <a name="general"> <h4>General</h4> </a> On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others. <a name="ren"> <h4>Rendering & SVG</h4> </a> Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br> By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include: <ul> <li>Adding a layer <li>Panning or zooming <li>Resizing the QGIS window <li>Changing the visibility of a layer or layers </ul> QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p> You can set an option to always load new layers without drawing them.<br> This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> check box.<p> You can set an option to update the map display as features are drawn. <br> By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500. <a name="map"> <h4>Map tools</h4> </a> <h5>Identify</h5> The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool. <h5>Measure tool</h5> Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band. <h5>Panning and zooming</h5> Allows to define mouse wheel action and zoom factor. <a name="over"> <h4>Overlay</h4> </a> Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>. <a name="digit"> <h4>Digitizing</h4> </a> <h5>Rubber band</h5> In the <label>Digitizing</label> tab you can define settings for digitizing line width and color. <h5>Snapping</h5> Here you can define a general, project wide snapping tolerance. <p> You can select between <label>To vertex</label>, <label>To segment</label> or <label>To vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations.<p> A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>) > <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis. <h5>Vertex markers</h5> You can define marker style as <label>Semi transparent circle</label>, <label>Cross</label> or <label>None</label> and size; you can also set showing markers only for selected features. <h5>Enter attribute values</h5> By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking <label>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</label> allows you to enter the attributes later. <a name="crs"> <h4>CRS</h4> </a> QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p> The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions. <a name="lov"> <h4>Locale</h4> </a> Informs you about active system locale. To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS. <a name="net"> <h4>Network & Proxy</h4> </a> Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password. <h3>Generelle indstillinger</h3> Denne dialog lader dig vælge nogle grundlæggende indstillinger for QGIS. Der er otte faner: <p> <a href="#general">Generelt</a><br/> <a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/> <a href="#map">Kortværktøjer</a><br/> <a href="#over">Belægning</a><br/> <a href="#digit">Digitalisering</a><br/> <a href="#crs">CRS</a><br/> <a href="#loc">Landekode</a><br/> <a href="#net">Netværk & Proxy</a><br/> <a name="general"> <h4>Generelt</h4> </a> På denne fane kan du indstille de generelle muligheder for projektets adfærd ved åbning og gemning, standard kortudseende, dit favorit-ikontema og mange andre. <a name="ren"> <h4>Rendering & SVG</h4> </a> På denne fane kan du indstille de generelle renderingsmuligheder for kortlag.<br> Som standard gør QGIS alle lag synlige, når kortkanvasset skal opdateres. De begivenheder, der udløser en opdatering af kortkanvasset, inkluderer: <ul> <li>Tilføjelse af et lag <li>Panorering eller zoom <li>Ændre størrelse på QGIS-vinduet <li>Ændring af synligheden af ??et eller flere lag </ul> QGIS tillader dig at styre renderingsprocessen på en række måder:<p> Du kan indstille en mulighed for altid at indlæse nye lag uden at tegne dem.<br> Det betyder, at laget vil blive tilføjet til kortet, men dets checkboks for synlighed i tegnforklaringen vil være markeret som standard. For at indstille denne mulighed, skal du fjerne markeringen af checkboksen <label>Som standard skal nye lag føjet til kortet vises</label>.<p> Du kan indstille en mulighed for at opdatere kortvisningen, som objekter er tegnet.<br> Som standard viser QGIS ikke alle objekter for et lag, indtil hele laget er blevet renderet. For at opdatere visningen, som objekter læses fra datalageret, sæt<label>Antal objekter at tegne, før du opdaterer skærmen</label>til en passende værdi. Indstilling af en værdi på 0 deaktiverer opdatering under tegning (dette er standard). Indstilles af en værdi for lavt, vil det medføre dårlig ydelse, som kortkanvasset løbende opdateres under læsningen af objekter. En foreslået værdi til at starte med er 500. <a name="map"> <h4>Kortværktøjer</h4> </a> <h5>Identificér</h5> <label>Tilstand</label>sindstillingen afgør, hvilke lag, der skal vises af værktøjet <label>Identificér</label>. Ved at skifte til <label>Oppefra og ned</label> i stedet for <label>Aktuelt lag</label>, vises attributter for alle identificerbare lag med værktøjet <label>Identificér</label>. <h5>Måleværktøj</h5> Her kan du indstille en ellipsoide for afstandsberegninger, måleenheder og foretrukne farve for gummibånd. <h5>Panorering og zoom</h5> Gør det muligt at definere musehjulets handling og zoomfaktor. <a name="over"> <h4>Belægning</h4> </a> Definér placeringsalgoritme til labels. Vælg mellem <label>centralt punkt (hurtigst)</label>, <label>kæde (hurtig)</label>, <label>popmusik tabukæde (langsom)</label>, <label>popmusik tabu (langsom)</label>og<label>popmusik kæde (meget langsom)</label>. <a name="digit"> <h4>Digitalisering</h4> </a> <h5>Gummibånd</h5> På fanen <label>Digitalisering</label> kan du definere indstillinger for digitaliserings stregtykkelse og farve. <h5>Fastgørelse</h5> Her kan du definere et generelt fastgørelsestolerance for hele projektet.<p> Du kan vælge mellem <label>Til hjørne</label>, <label>Til segment</label> eller <label>Til hjørne og segment</label> som standard-fastgørelsestilstand. Du kan også definere en standard-fastgørelsestolerance og en søgningsradius for hjørneredigeringer. Tolerancen kan indstilles enten i kortenheder eller i pixels. Fordelen ved at vælge pixel er, at fastgørelsestolerance ikke behøver at blive ændret efter zoomhandlinger.<p> En lagbaseret fastgørelsestolerance kan defineres ved at vælge <label>Indstillinger</label> (eller <label>Fil</label>) > <label>Projektegenskaber...</label>. På fanen <label>Generelt</label>, sektionen <label>Digitalisér</label> kan du klikke på <label>Fastgørelsesmuligheder...</label> for at aktivere og justere fastgørelsestilstand og -tolerance på lagbasis. <h5>Hjørnemarkører</h5> Du kan definere markør-stilart som <label>Semitransparent cirkel</label>, <label>Cross</label> eller <label>Ingen</label> og størrelse; og du kan også indstille visning af markører kun for udvalgte objekter. <h5>Angiv attributværdier</h5> Som standard, efter at have digitaliseret et ny objekt, beder QGIS dig om at indtaste attributværdier for det pågældende objekt. At markere <label>Undertryk attribut-popupvinduer efter hvert skabte objekt</label> giver dig mulighed for at angive attributterne senere. <a name="crs"> <h4>CRS</h4> </a> QGIS indstiller ikke længere kortet CRS til det første indlæste lags koordinatsystem. Når du starter en QGIS- session med lag, der ikke har et CRS, er du nødt til at tjekke og definere CRS-definition for disse lag. Dette kan gøres globalt på denne fane.<p> Den globale standard-CRS<i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> kommer foruddefineret i QGIS, men kan naturligvis ændres, og den nye definition vil blive gemt til senere QGIS-sessioner. <a name="lov"> <h4>Landekode</h4> </a> Informerer dig om aktiv systemlandekode. Markér <label>Overtrumf systemets landekode</label> for at ændre den, og genstart QGIS. <a name="net"> <h4>Netværk & Proxy</h4> </a> Markér <label>Brug proxy til webadgang</label> for at definere vært, port, bruger og kodeord. <h3>Create New Vector Layer</h3> To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/> With this dialog you can create a shape file layer. <h4>Type</h4> Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/> Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. <h4>New attribute</h4> Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/> You can also define the width and precision of the new attribute column. <h4>Attributes list</h4> In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button. <h3>Opret nyt vektorlag</h3> For at oprette et nyt lag til redigering, vælg <label>Nyt vektorlag</label> fra <label>Lag</label>-menuen.<br/> Med denne dialog kan du oprette et shapefil-lag. <h4>Type</h4> Vælg lagets type <label>Punkt</label>, <label>Linje</label> eller <label>Polygon</label>.<br/> Klik på knappen <label>Angiv CRS</label> for at ændre lagets koordinatsystem om nødvendigt. <h4>Ny attribut</h4> Tilføj de ønskede attributter ved at klikke på knappen <label>Føj til attributliste</label>, efter du har angivet et navn og en type for attributten. Kun real, integer, og string-attributter understøttes.<br/> Du kan også definere den nye attributkolonnes bredde og præcision. <h4>Attributliste</h4> I denne sektion kan du attributlisten. Klik på en af dem og vælg knappen <label>Fjern valgt attribut</label> for at slette den. <h3>Add SQL Anywhere Tables</h3> This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> <a href="#connect">Connections</a><br/> <a href="#add">Adding Layers</a><br/> <a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/> <a href="#search">Search options</a><br/> <a href="#connect"> <h4>Connections</h4> </a> <ul> <li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>. <li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection. <li>To modify or delete the selected connection, click the <label>Edit</label> or <label>Delete</label> buttons, respectively. </ul> <a name="add"> <h4>Adding Layers</h4> </a> To add a layer: <ol> <li>Choose the desired connection from the drop-down box. <li>Click <label>Connect</label>, which will populate the list of layers from the database. Options that affect how this list is populated are described in the help for the new connection dialogue box. <li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it. <li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking. <li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map. </ol> <a name="filter"> <h4>Filtering a Layer</h4> </a> To filter a layer before adding it to the map, either double click on its name or select it and click the <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records. <a name="search"> <h4>Search options</h4> </a> Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>. <h3>Add SQL Anywhere-tabeller</h3> Denne dialog lader dig tilføje SQL Anywhere-lag (tabeller med en geometrikolonne) til QGIS-kortkortkanvasset. <p> <a href="#connect">Forbindelser</a><br/> <a href="#add">Tilføjelse af lag</a><br/> <a href="#filter">Filtrering af et lag</a><br/> <a href="#search">Søgeindstillinger</a><br/> <a href="#connect"> <h4>Forbindelser</h4> </a> <ul> <li>Vælg forbindelsen, der skal bruges, fra dropdown-boksen og klik <label>Forbind</label>. <li>Hvis der ikke er nogen forbindelse, skal du bruge knappen <label>Ny</label> for at oprette en forbindelse. <li>For at ændre eller slette den valgte forbindelse, skal du klikke på hhv. <label>Redigér</label> eller <label>Slet</label>. </ul> <a name="add"> <h4>Tilføjelse af lag</h4> </a> Hvis du vil tilføje et lag: <ol> <li>Vælg den ønskede forbindelse fra dropdown-boksen. <li>Klik <label>Tilslut</label>, som vil udfylde listen af lag fra databasen. Indstillinger, der påvirker, hvordan denne liste udfyldes, er beskrevet i hjælpen til dialogen til den nye forbindelse. <li>Find det lag, du vil tilføje på listen, og klik på det for at vælge det. <li>Du kan vælge yderligere lag ved at holde Ctrl-tasten nede og klikke. <li>Klik <label>Tilføj</label> for at føje lag til kortet. </ol> <a name="filter"> <h4>Filtrering af et lag</h4> </a> Hvis du vil filtrere et lag, før du tilføjer det til kortet, skal du enten dobbeltklikke på dets navn eller markere det og klikke på knappen <label>Byg forespørgsel</label>. Dette vil åbne Forespørgselsgeneratoren, så du kan opbygge en SQL-sætning til at bruge i filtrering af posterne. <a name="search"> <h4>Søgeindstillinger</h4> </a> Markering af <label>Søgeindstillinger</label> muliggør yderligere muligheder for at søge i forskellige kolonnetyper og i 2 søgetilstande: <label>Wildcard</label> eller <label>RegExp</label>. <h3>Save vector layer as...</h3> <p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR. <ul> <li>From the <label>Format</label> list you can select the destination format (as advertised by OGR). <li>At <label>Save as</label> you can enter a destination files name or select one using the <label>Browse</label> button. <li>In the <label>Encoding</label> list you can define in which encoding the data should be saved. <li>Using the <label>CRS</label> you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected. <li>OGR also has various options for the different formats it supports. Use the <label>datasource</label> creation field to set the datasource options and the <label>layer</label> creation options. Enter one options per line (e.g. <code>SPATIALITE=yes</code> in the <label>datasource</label> to create a spatialite database using the SQLite driver). </ul> See <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for a list of supported formats and the available options. <h3>Gem vektorlag som...</h3> <p>Denne dialog tillader dig gemme vektordata i diverse formater vha. GDAL/OGR. <ul> <li>Fra listen <label>Format</label> kan du vælge destinationsformatet (som udbudt af OGR). <li>I <label>Gem som</label> kan du angive et destinationsfilnavn eller vælge ét vha knappen <label>Gennemse</label>. <li>I listen <label>Kodning</label> kan du definere i hvilket kodning, dataene skal gemmes. <li>Vha. <label>CRS</label> kan du vælge et CRS, til hvilket de gemte data skal reprojekteres. <li>OGR har også diverse muligheder for de forskellige understøttede formater. Brug oprettelsesfeltet <label>datakilde</label> til at sætte muligheder for datakilde og oprettelsemuligheder for <label>lag</label>. Angiv én mulighed pr. linje (fx <code>SPATIALITE=yes</code> i <label>datakilden</label> for at oprette en SpatiaLite-database med SQLite-driveren). </ul> Se <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for en liste over understøttede formater og de tilgængelige muligheder. <h1>Heatmap Plugin Help</h1> <p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap) raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and clustering of points.</p> <h2>Dialog Parameters</h2> <h3>Input point layer</h3> <p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p> <h3>Output raster</h3> <p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/> <b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p> <h3>Output format</h3> <p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/> <b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p> <h3>Radius (bandwidth)</h3> <p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p> <h3>Advanced Options</h3> <h4>Rows and Columns</h4> <p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values. Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p> <h4>Cell size X and Y</h4> <p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output raster.</p> <h4>Kernel shape</h4> <p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point then the Epanechnikov kernel does. Consequently, triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS, which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p> <h4>Decay ratio</h4> <p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p> <h4>Use radius from field</h4> <p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p> <h4>Use weight from field</h4> <p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p> <h2>Further Details</h2> <p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p> <h1>Hjælp til pluginet Varmekort</h1> <p>Pluginet Varmekort bruger kernetæthedsestimering for at skabe en tæthedsraster (varmekort) af et input-punktvektorlag. Tætheden beregnes på grundlag af antal punkter i en placering, hvor et større antal af grupperede punkter resulterer i større værdier. Varmekort gøre det let at identificere "hotspots", og grupperinger af punkter.</p> <h2>Dialogparametre</h2> <h3>Input-punktlag</h3> <p>Input er altid et punkttype-vektorlag. Alle punktvektorlag, der i øjeblikket er indlæst i kanvasset, er vist i dropdown-listen. Klik på dropdown-knappen og vælg det ønskede lag.</p> <h3>Output-raster</h3> <p>Placeringen af output-rasteren og filnavnet kan indstilles ved at klikke på knappen <label>...</label> ved siden af output-raster-tekstfeltet.<br/> <b>NB:</b> Filformatet tilføjes automatisk afhængigt af det valgte outputformat, hvis ikke angivet eksplicit</p> <h3>Outputformat</h3> <p>Alle de af GDAL understøttede filformater er tilgængelige i dropdown-listen. Klik på og vælg det ønskede outputformat til din fil.<br/> <b>NB:</b>GeoTiff og ERDAS Imagine .img-formater anbefales. Nogle formater får programmet til at gå ned. Hold dig venligst til de anbefalede formater, indtil nedbrudsproblemet er løst, eller brug andre formater, hvis du ved, at GDAL understøtter dem fuldstændigt. </P> <h3>Radius (båndbredde)</h3> <p>Bruges til at specificere varmekortets søgeradius (eller kernebåndbredde) i meter eller kortenheder. Radius angiver afstanden omkring et punkt, hvor indflydelsen af punktet vil kunne mærkes. Større værdier giver større udjævning, men mindre værdier kan vise finere detaljer og variation i punkttæthed. </P> <h3>Avancerede indstillinger</h3> <h4>Rækker og kolonner</h4> <p>Bruges til at ændre dimensionerne af output-rasterfilen. Disse værdier er også knyttet til værdierne <b>Cellestørrelse X</b> og <b>Cellestørrelse Y</b>. Forøgelse af antallet af rækker eller kolonner vil formindske cellens størrelse og øge filstørrelsen på output-filen. Værdierne i Rækker og Kolonner hænger også sammen, så en fordobling af antallet af rækker vil automatisk fordoble antallet af kolonner og cellestørrelser vil også blive halveret. Det geografiske område for output-rasteren vil forblive det samme! </P> <h4>Cellestørrelse X og Y</h4> <p>Kontrollér den geografiske størrelse af hver pixel i output-rasteren. At ændre af disse værdier vil også ændre antallet af rækker og kolonner i output- rasteren.</p> <h4>Kerneformen</h4> <p>Kerneformen styrer den hastighed, ved hvilken indflydelsen på et punkt aftager, efterhånden som afstanden fra punktet stiger. Forskellige kerner henfalder på forskellige satser, så en trevægtskerne giver objekter større vægt for afstande tættere på punktet, end Epanechnikov-kernen gør. Følgelig resulterer trevægt i "skarpere" hotspots og Epanechnikov resulterer i "glattere" hotspots. En række af standardkernefunktioner er tilgængelige i QGIS, der er beskrevet og illustreret på a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p> <h4>Henfaldsforhold</h4> <p>For trekantede kerner, definerer henfaldsforholdet mængden af indflydelse, der gælder for den yderste pixels i bufferradiusen. En værdi på 0 afspejler en standard trekantet kerne, hvor påvirkningerne falder til nul, efterhånden som afstanden fra pixel til punktet nærmer den sig angivne radius. I modsætning hertil indikerer en værdi på 1, at ingen formindskelse forekommer, som afstanden fra punktet stiger. </P> <h4>Brug radius fra feltet</h4> <p>Eventuelt kan værdien i et bestemt område bruges til at styre kernens radius for hvert punkt i inputlaget.</p> <h4>Brug vægt fra feltet</h4> <p>Eventuelt kan en attribut, som indeholder vægte for punkter, bruges til at vægte nogle punkter i inputlaget mere end andre.</p> <h2>Yderligere detaljer</h2> <p>Kontakt forfatteren gennem aruntheguy at gmail dot com</p> <h3>Delimited Text File Layer</h3> Loads and displays delimited text files <p> <a href="#re">Overview</a><br/> <a href="#creating">Creating a delimited text layer</a><br/> <a href="#csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a><br /> <a href="#regexp">How regular expression delimiters work</a><br /> <a href="#wkt">How WKT text is interpreted</a><br /> <a href="#attributes">Attributes in delimited text files</a><br /> <a href="#example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a><br/> <a href="#wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a><br/> <a href="#python">Using delimited text layers in Python</a><br/> </p> <h4><a name="re">Overview</a></h4> <p>A &quot;delimited text file&quot; contains data in which each record starts on a new line, and is split into fields by a delimiter such as a comma. This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases. Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields. </p> <p> Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer. The records can be displayed spatially either as a point defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute only table, which can then be joined to other tables in QGIS. </p> <p> In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will be double, otherwise the type will be text. </p> <p> QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible &quot;csvt&quot; file. This is a file alongside the data file, but with a &quot;t&quot; appended to the file name. The file should just contain one linewhich lists the type of each field. Valid types are &quot;integer&quot;, &quot;real&quot;, &quot;string&quot;, &quot;date&quot;, &quot;time&quot;, and &quot;datetime&quot;. The date, time, and datetime types are treated as strings in QGIS. Each type may be followed by a width and precision, for example &quot;real(10.4)&quot;. The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An example of a valid format file would be: </p> <pre> &quot;integer&quot;,&quot;string&quot;,&quot;string(20)&quot;,&quot;real(20.4)&quot; </pre> <h4><a name="creating">Creating a delimited text layer</a></h4> <p>Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to be split into fields), and defining the geometry is represented. This is managed with the delimited text dialog as detailed below. The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format options have been applied. </p> <h5>Choosing the data file</h5> <p>Use the &quot;Browse...&quot; button to select the data file. Once the file is selected the layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent the data in the QGIS legend. </p> <p> By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file encodings can be selected. For example &quot;System&quot; uses the default encoding for the operating system. It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable. </p> <h5>Specifying the file format</h5> <p>The file format can be one of <ul> <li>CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited by a comma character, and quoted using a &quot;(quote) character. Within quoted fields, a quote mark is entered as &quot;&quot;.</li> <li>Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character. Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed <a href="#csv">below</a>. <li>Regular expression. Each line is split into fields using a &quot;regular expression&quot; delimiter. The use of regular expressions is details <a href="#regexp">below</a>. </ul> <h5>Record and field options</h5> <p>The following options affect the selection of records and fields from the data file</p> <ul> <li>Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file</li> <li>First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.</li> <li>Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). </li> <li>Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a single delimiter. Quoted fields are never discarded.</li> <li>Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For example <tt>-51,354</tt> is equivalent to -51.354. </li> </ul> <h5>Geometry definition</h5> <p>The geometry is can be define as one of</p> <ul> <li>Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.</li> <li>Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example <tt>POINT(1.525622 51.20836)</tt>. See details of the <a href="#wkt">well known text</a> format. <li>No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed in the attribute table and joined to other layers in QGIS</li> </ul> <p>For point coordinates the following options apply:</p> <ul> <li>X field: specifies the field containing the X coordinate</li> <li>Y field: specifies the field containing the Y coordinate</li> <li>DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds. A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix (N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are generally discarded. For example <tt>N41d54'01.54&quot;</tt> is a valid coordinate. </li> </ul> <p>For well known text geometry the following options apply:</p> <ul> <li>Geometry field: the field containing the well known text definition.</li> <li>Geometry type: one of &quot;Detect&quot; (detect), &quot;Point&quot;, &quot;Line&quot;, or &quot;Polygon&quot;. QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing other geometry types are discarded. If &quot;Detect&quot; is selected then the type of the first geometry in the file will be used. &quot;Point&quot; includes POINT and MULTIPOINT WKT types, &quot;Line&quot; includes LINESTRING and MULTLINESTRING WKT types, and &quot;Polygon&quot; includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types. </ul> <h5>Layer settings</h5> <p>Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:</p> <ul> <li>Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects. This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.</li> <li>Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.</li> <li>Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another application will change the file. </li> </ul> <h4><a name="csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a></h4> <p>Records are split into fields using three character sets: delimiter characters, quote characters, and escape characters. Other characters in the record are considered as data, split into fields by delimiter characters. Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data. </p> <p> Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently if they are.</p> <p>The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.</p> <p>Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they are escaped.</p> <p>Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data. (that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character). </p> <p>Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if <tt>'</tt> is a quote and escape character, then the string <tt>'Smith''s&nbsp;Creek'</tt> will represent the value Smith's&nbsp;Creek. </p> <h4><a name="regexp">How regular expression delimiters work</a></h4> <p>Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a> class of the <a href="http://qt.digia.com">Qt</a> framework.</p> <p>In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field. If the regular expression contains capture groups (eg <tt>(cat|dog)</tt>) then these are extracted as fields. If this is not desired then use non-capturing groups (eg <tt>(?:cat|dog)</tt>). </p> <p>The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with <tt>^</tt>). In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the expression <pre> ^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20}) </pre> <p>will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line. Lines less than 55 characters long will be discarded. </p> <h4><a name="wkt">How WKT text is interpreted</a></h4> <p> The delimited text layer recognizes the following <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">well known text</a> types - <tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt>, and <tt>MULTIPOLYGON</tt>. It will accept geometries with a Z coordinate (eg <tt>POINT&nbsp;Z</tt>), a measure (<tt>POINT&nbsp;M</tt>), or both (<tt>POINT&nbsp;ZM</tt>). </p> <p> It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference system id (eg <tt>SRID=4326;POINT(175.3&nbsp;41.2)</tt>), and a variant used by Informix in which the WKT is preceded by an integer spatial reference id (eg <tt>1 POINT(175.3&nbsp;41.2)</tt>). In both cases the SRID is ignored. </p> <h4><a name="attributes">Attributes in delimited text files</a></h4> <p>Each record in the delimited text file is split into fields representing attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, and so on. Also if records have more fields than are defined in the header record then these will be named <tt>field_#</tt>, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored). QGIS may override the names in the text file if they are numbers, or have names like <tt>field_#</tt>, or are duplicated. </p> <p> In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique feature id to each record which is the line number in the source file on which the record starts. </p> <p> Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, or real number. The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid real number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they are interpreted. </p> <h4><a name="example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a></h4> <pre> X;Y;ELEV -300120;7689960;13 -654360;7562040;52 1640;7512840;3 </pre> <p>This file:</p> <ul> <li> Uses <b>;</b> as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.</li> <li>The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.</li> <li>The x coordinates are contained in the X field.</li> <li>The y coordinates are contained in the Y field.</li> </ul> <h4><a name="wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a></h4> <pre> id|wkt 1|POINT(172.0702250 -43.6031036) 2|POINT(172.0702250 -43.6031036) 3|POINT(172.1543206 -43.5731302) 4|POINT(171.9282585 -43.5493308) 5|POINT(171.8827359 -43.5875983) </pre> <p>This file:</p> <ul> <li>Has two fields defined in the header row: id and wkt. <li>Uses <b>|</b> as a delimiter.</li> <li>Specifies each point using the WKT notation </ul> <h4><a name="python">Using delimited text layers in Python</a></h4> <p>Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers. The pattern is: </p> <pre> from PyQt4.QtCore import QUrl, QString from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry # Define the data source filename="test.csv" uri=QUrl.fromLocalFile(filename) uri.addQueryItem("type","csv") uri.addQueryItem("delimiter","|") uri.addQueryItem("wktField","wkt") # ... other delimited text parameters layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext") # Add the layer to the map if layer.isValid(): QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer ) </pre> <p>This could be used to load the second example file above.</p> <p>The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri. The following options can be added </p> <ul> <li><tt>encoding=..</tt> defines the file encoding. The default is &quot;UTF-8&quot;</li> <li><tt>type=(csv|regexp|whitespace)</tt> defines the delimiter type. Valid values are csv, regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.</li> <li><tt>delimiter=...</tt> defines the delimiters that will be used for csv formatted files, or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is no default for regexp files.</li> <li><tt>quote=..</tt> (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is &quot;</li> <li><tt>escape=..</tt> (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is &quot;</li> <li><tt>skipLines=#</tt> defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.</li> <li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.</li> <li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.</li> <li><tt>maxFields=#</tt> defines the maximum number of fields that will be loaded from the file. Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields. (This option is not available from the delimited text layer dialog box).</li> <li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.</li> <li><tt>decimalPoint=.</tt> specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.</li> <li><tt>wktField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition</li> <li><tt>xField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)</li> <li><tt>yField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)</li> <li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.</li> <li><tt>subset=expression</tt> specifies an expression used to identify a subset of the records that will be used.</li> <li><tt>crs=...</tt> specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example &quot;EPSG:4167&quot;). If this is not specified then a dialog box may request this information from the user when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).</li> <li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.</li> <li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. </li> <li><tt>watchFile=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.</li> <li><tt>quiet=(yes|no)</tt> specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI</li> </ul> <h3>Afgrænset tekstfil-lag</h3> Indlæser og viser afgrænsede tekstfiler <p> <a href="#re">Overblik</a><br/> <a href="#creating">Oprettelse af et afgrænset tekstlag</a><br/> <a href="#csv">Hvordan afgrænsnings-, citations- og escapetegn virker</a><br/> <a href="#regexp">Hvordan regulære udtryks afgrænsningstegn virker</a><br/> <a href="#wkt">Hvordan WKT-tekst tolkes</a><br/> <a href="#attributes">Attributter i afgrænsede tekstfiler</a><br/> <a href="#example">Eksempel på en tekstfil med X, Y-punktkoordinater</a><br/> <a href="#wkt_example">Eksempel på en tekstfil med WKT-geometrier</a><br/> <a href="#python">Brug afgrænsede tekstlag i Python</a><br/> </p> <h4><a name="re">Overblik</a></h4> <p>En "afgrænset tekstfil" indeholder data, hvor hver post starter på en ny linje, og er opdelt i felter af et afgrænsningstegn, såsom et komma. Denne type fil er almindeligvis eksporteret fra regneark (f.eks CSV-filer) eller databaser. Typisk indeholder den første linje i et afgrænset tekstfil navnene på felterne. </p> <p> Afgrænsede tekstfiler kan indlæses i QGIS som et lag. Registreringerne kan vises spatielt enten som et punkt defineret af X og Y-koordinater, eller ved hjælp en Velkendt Tekst (WKT)-definition af en geometri, der kan beskrive punkter, linjer og polygoner til vilkårlig kompleksitet. Filen kan også indlæses som en ren attribut- tabel, som derefter kan forbindes til andre tabeller i QGIS. </p> <p> Ud over geometrien kan definitionsfilen indeholde tekst, tal, og reelle tal-felter. Som standard vil QGIS vælge typen af feltet baseret på feltets ikke tomme værdier. Hvis alle kan fortolkes som heltal, så vil dens type være heltal, hvis alt kan tolkes som reelle tal, så vil dens type være double, ellers vil typen blive tekst. </p> <p> QGIS kan også læse typerne fra en OGR CSV-driver-kompatibel "csvt"-fil. Dette er en fil, som ligger sammen med datafilen, men med en "t" føjet til filnavnet. Filen skal bare indeholde en linje, som lister typen af hvert felt. Gyldige typer er "integer", "real", "string", "date", "time", og "datetime". Den typerne date, time og datetime typer behandles som strenge i QGIS. Hver type kan efterfølges af en bredde og præcision, for eksempel "real (10,4)". Listen over typer er adskilt af et komma, uanset afgrænsningstegnet, som anvendes i datafilen. Et eksempel på et gyldigt filformat ville være: </p> <pre> "integer", "string", "string (20)", "real (20,4)" </pre> <h4> <a name="creating">Oprettelse af et afgrænset tekstlag</a> </h4> <p>Oprettelse af et afgrænset tekstlag indebærer at vælge datafilen, som definerer formatet (hvordan hver post er opdelt i felter) og at definere, hvordan geometrien er repræsenteret. Dette administreres med dialogen Afgrænset tekst som beskrevet nedenfor. Dialogboksen viser et eksempel fra begyndelsen af filen, som viser, hvordan format- indstillingerne er blevet anvendt. </p> <h5>At vælge datafilen</h5> <p>Brug knappen "Gennemse..." for at vælge datafilen. Når filen er valgt, vil lagnavnet automatisk være udfyldt baseret på filnavnet. Lagnavnet bruges til at repræsentere data i QGIS-oversigten. </p> <p> Som standard antages filer at være kodet som UTF-8. Men andre fil- kodninger kan vælges. For eksempel "System" bruger standardkodning fra operativsystemet. Det er sikrere at bruge en eksplicit kodning, hvis QGIS projekt skal være flytbart. </p> <h5>Angivelse af filformat</h5> <p>Filformatet kan være en af <ul> <li>CSV-filformat. Det er et format, der almindeligvis anvendes af regneark, hvor felterne er afgrænset med et kommategn, citeret og ved hjælp af et "(citations)"-tegn. I citationsfelter angives citationen som "". </li> <li>Udvalgte afgrænsningstegn. Hver post er opdelt i felter ved hjælp af en eller flere afgrænsningstegn. Citationstegn bruges til felter, der kan indeholde skilletegn. Escapetegn kan anvendes til behandling af følgende tegn som et normalt tegn (dvs. at omfatte afgrænsningstegn, citation og nyt linje-tegn i tekstfelter). Brugen af afgrænsningstegn-, citations- og escapetegn er beskrevet nærmere <a href="#csv">nedenfor</a>. <li>Regulært udtryk. Hver linje er opdelt i felter ved hjælp af en "regulært udtryk"-afgrænsningstegn. Brugen af regulære udtryk er beskrevet nærmere <a href="#regexp">nedenfor</a>. </ul> <h5>Indstillinger for for poster og felter</h5> <p>Følgende indstillinger påvirker valget af poster og felter fra datafilen</p> <ul> <li>Antal hovedlinjer, der skal kasseres: bruges til at ignorere hovedlinjer i begyndelsen af tekstfilen</li> <li>Første post har feltnavne: Hvis valgt, så tolkes den første post i filen (efter kasserede linjer) som navne på felter, snarere end som en datapost.</li>. <li>Trim felter: Hvis valgt, så vil indledende og afsluttende blanke tegn blive fjernet fra hvert felt (undtagen citerede felter). </li> <li>Kassér tomme felter: Hvis valgt, så vil tomme felter blive kasseret (efter trimning). Det påvirker justeringen af data i felter, og svarer til behandling af efterfølgende afgrænsningstegn som en enkelt afgrænsningstegn. Citerede felter kasseres aldrig.</li> <li>Decimalseparator er komma: Hvis valgt, så anvendes kommaer i stedet for punktummer som decimalseparator i reelle tal. For eksempel <tt> -51.354 </tt> svarer til -51,354. </li> </ul> <h5>Geometrydefinition</h5> <p>Geometrien kan defineres som en af</p> <ul> <li>Punktkoordinater: hvert objekt er repræsenteret som et punkt defineret af X og Y-koordinater.</li>. <li>Velkendt tekst (WKT)-geometri: Hvert objekt er repræsenteret som en velkendt tekststreng, for eksempel <tt>POINT(1.525622 51,20836)</tt>. Se detaljer om <a href="#wkt">velkendt tekst</a>-formatet. <li>Ingen geometri (kun attributtabel): poster vil ikke blive vist på kortet, men kan ses i attributtabellen og tilknyttes andre lag i QGIS</li> </ul> <p>For punktkoordinater gælder følgende indstillinger:</p> <ul> <li>X-felt: angiver felt, der indeholder X-koordinat</li> <li>Y-felt: angiver felt, der indeholder Y-koordinat</li> <li>DMS-vinkler: Hvis de valgte koordinater er repræsenteret som grader/minutter/sekunder eller grader/minutter. QGIS er ganske eftergivende i sin fortolkning af grader/minutter/sekunder. Et gyldigt DMS-koordinat vil indeholde tre numeriske felter med et valgfrit halvkuglepræfiks eller suffiks (N, E, eller + er positive, S, W, eller - er negative). Yderligere ikke-numeriske tegn kasseres generelt. For eksempel er <tt>N41d54'01.54"</tt> et gyldigt koordinat. </li> </ul> <p>For Velkendt tekst-geometri gælder følgende indstillinger:</p> <ul> <li> Geometrifelt: feltet med den velkendte tekst-definition</li> <li> Geometritype: en af "Detektér", "Punkt", "Linje" eller "Polygon". QGIS-lag kan kun vise én type geometriobjekt (punkt, linje eller polygon). Denne valgmulighed vælger, hvilken geometritype, der vises i tekstfiler, der indeholder flere geometri-typer. Poster, der indeholder andre geometrityperne kasseres. Hvis "Detektér" er valgt, så vil den type af den første geometri i filen blive brugt. "Punkt" omfatter POINT- og MULTIPOINT-WKT-typer, "Linje" omfatter LINESTRING og MULTLINESTRING-WKT-typer, og "Polygon" omfatter POLYGON- og MULTIPOLYGON-WKT-typer. </ul> <h5>Lagindstillinger</h5> <p>Lagindstillinger styrer den måde, laget administreres i QGIS. De tilgængelige indstillinger er:</p> <ul> <li>Brug spatielt indeks. Opret et spatielt indeks til at forbedre effektiviteten af visning og valg af spatielle objekter. Denne mulighed kan være nyttig for filer større end et par megabyte i størrelse.</li> <li>Brug delmængde-indeks. Opret et indeks, hvis en delmængde af poster bliver brugt (enten ved eksplicit at fastsætte en delmængdestreng fra lagets egenskabsdialog, eller en implicit delmængde af objekter, hvor geometrien er gyldig i filer eller hvor ikke alle geometrier er gyldige). Indekset vil kun blive oprettet, når en delmængde er defineret.</li> <li>Overvåg fil. Hvis denne indstilling er valgt, vil QGIS overvåge filen for ændringer af andre programmer, og genindlæse filen, når den ændres. Kortet vil ikke blive opdateret, før det opdateres af brugeren, men indekser og omfang vil blive genindlæst. Denne mulighed bør vælges, hvis indekser er anvendt, og det er sandsynligt, at et andet program vil ændre filen.</li> </ul> <h4> <a name="csv">Hvordan afgrænsnings-, citations- og escapetegn virker</a> </h4> <p>Poster er opdelt i felter ved hjælp af tre tegnsæt: afgrænsningstegn-, citations- og escapetegn. Andre tegn i posten betragtes som data, opdelt i felter af afgrænsningstegn. Citationstegn optræder i par og får teksten mellem dem at blive opfattet som data. Escapetegn medfører, at tegn, som følger dem, behandles som data. </p> <p> Citations- og escapetegn kan ikke være det samme som afgrænsningstegnene - de ignoreres, hvis de er. Escape-tegn kan være den samme som citationstegn, men opfører sig anderledes, hvis de er. </p> <p>Afgrænsningstegnene benyttes til at markere afslutningen på hvert felt. Hvis mere end et afgrænsningstegn defineres, så kan hvilket som helst af tegnene markere slutningen af et felt. Citations- og escapetegn kan tilsidesætte afgrænsningstegne, så det behandles som et normalt datategn.</p> <p>Citationstegn kan bruges til at markere begyndelsen og slutningen af citerede felter. Citerede felter kan indeholde afgrænsningstegn og kan spænde over flere linjer i tekstfilen. Hvis et felt er citeret, så skal det starte og slutte med det samme citationstegn. Citationstegn ikke kan forekomme inden for et felt, medmindre det er escaped.</p> <p>Escapetegn, der ikke er citationstegn, tvinger følgende tegn til at blive behandlet som data. (Dvs. at stoppe det blive behandlet som en ny linje, afgrænsnings- eller citationstegn). </p> <p>Escapetegn, der også er citationstegn, har meget mere begrænset effekt. De gælder kun indenfor citationstegn og escaper kun sig selv. For eksempel, hvis <tt> '</tt> er et citations- og escapetegn, så vil strengen <tt> 'Smith'' s Creek "</tt> repræsentere værdien Smiths Creek. </p> <h4><a name="regexp">Hvordan regulære udtryks afgrænsningstegn virker</a></h4> <p>Regulære udtryk er et mini-sprog, der bruges til at repræsentere tegnmønstre. Der er mange variationer af regulære udtryks syntaks - QGIS bruger syntaksen fra <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a>-klassen i <a href = "http://qt.digia.com">Qt</a>s framework.</p> <p>I en afgrænset fil med regulære udtryk vil hver linje blive behandlet som en post. Hvert match i det regulære udtryk i rækken behandles som slutningen af et felt. Hvis det regulære udtryk indeholder capture-grupper (fx <tt> (kat|hund) </tt>) så udtrækkes disse som felter. Hvis dette ikke ønskes, så brug ikke-capture-grupper (fx <tt> (:kat|hund)</tt>). </p> <p>Det regulære udtryk behandles anderledes, hvis det er forankret til starten af linien (dvs. mønsteret starter med <tt>^</tt>). I dette tilfælde bliver regulære udtryk matchet mod hver linje. Hvis linjen ikke matcher, kasseres den som en ugyldig post. Hver capture-gruppe i udtryk behandles som et felt. Det regulære udtryk er ugyldigt, hvis det ikke har capture-grupper. Som et eksempel kan dette anvendes som en (noget uintuitiv) måde at indlæse data med fastbredde-felter. For eksempel vil udtrykket <pre> ^ (. {5}) (. {10}) (. {20}) (. {20}) </pre> <p> udtrække fire felter med bredderne 5, 10, 20 og 20 tegn fra hver linje. Linjer mindre end 55 tegn lange vil blive kasseret. </p> <h4> <a name="wkt">Hvordan WKT-tekst tolkes</a></h4> <p> Det afgrænsede tekstlag genkender følgende <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">Velkendt tekst</a>-typer - <tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt> og <tt>MULTIPOLYGON</tt>. Det vil acceptere geometrier med et Z-koordinat (fx <tt>POINT Z</tt>), et mål (<tt>POINT M</tt>) eller begge (<tt>POINT ZM</tt>). </p> <p> Det kan også håndtere PostGIS-EWKT-varianten, hvor geometrien foranstilles af en spatielt reference- systems-ID (fx <tt>SRID=4326,POINT(175,3 41,2)</tt>), og en variant brugt af Informix, hvor WKT er foranstillet af et heltal som spatielt reference-ID (fx <tt>1 POINT(175,3 41,2)</tt>). I begge tilfælde ignoreres SRID. </p> <h4> <a name="attributes">Attributter i afgrænsede tekstfiler</a></h4> <p>Hver post i den afgrænsede tekstfil er opdelt i felter, der repræsenterer attributter i posten. Normalt er attributnavne taget fra den første datapost i filen. Men hvis det ikke indeholder attributnavne, så vil de blive navngivet <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, og så videre. Også hvis poster har flere felter, end der er defineret i overskriftensposten, så vil disse blive navngivet <tt>field_ #</tt>, hvor # er feltnummeret (bemærk, at tomme felter i slutningen af en post ignoreres). QGIS kan overtrumfe navnene i tekstfilen, hvis de er numre, eller har navne som <tt>field_ #</tt>, eller er dubletter. </p> <p> Ud over de eksplicitte attributter i datafilen tildeler QGIS et unikt objekt-id til hver post, som er linjenummer i kildefilen, hvor posten begynder. </p> <p> Hver attribut har også en datatype, en af string (tekst), integer eller real-tal. Datatypen er udledt af indholdet af felterne - hvis alle ikke tomme værdier er gyldige heltal, så er typen heltal, ellers hvis det er et gyldigt realtal, så er typen real, ellers er typen streng. Bemærk, at dette er baseret på indholdet af felterne - at citere felter ændrer ikke den måde, de fortolkes. </p> <h4> <a name="example">Eksempel på en tekstfil med X, Y-punktkoordinater</a></h4> <pre> X;Y;ELEV -300120;7689960;13 -654360;7562040;52 1640;7512840;3 </pre> <p>Denne fil:</p> <ul> <li>Bruger <b>;</b> som afgrænsningstegn. Alle tegn kan bruges til at afgrænse felterne. </li> <li>Den første række er kolonneoverskriften. Den indeholder feltnavnene X, Y og ELEV.</li> <li>X-koordinaterne er indeholdt i X-feltet.</li> <li>Y-koordinaterne er indeholdt i Y-feltet.</li> </ul> <h4><a name="wkt_example">Eksempel på en tekstfil med WKT-geometrier</a> </h4> <pre> id|wkt 1|POINT(172.0702250 -43.6031036) 2|POINT(172.0702250 -43.6031036) 3|POINT(172.1543206 -43.5731302) 4|POINT(171.9282585 -43.5493308) 5|POINT(171.8827359 -43.5875983) </pre> <p>Denne fil:</p> <ul> <li>Har to felter defineret i kolonneoverskriften: id og WKT. <li>Bruger <b>|</b> som afgrænsningstegn </li> <li>Angiver hvert punkt ved hjælp af WKT-notation </ul> <h4> <a name="python">Brug af afgrænsningstegnsseparerede tekstlag i Python</a></h4> <p>Afgrænset tekst-datakilder kan skabes fra Python på samme måde som andre vektorlag. Mønstret er: </p> <pre> from PyQt4.QtCore import QUrl, QString from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry # Definér datakilden filename="test.csv" uri=QUrl.fromLocalFile(filename) uri.addQueryItem("type","csv") uri.addQueryItem("delimiter","|") uri.addQueryItem("wktField","wkt") # ... andre afgrænset tekst-parametre layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext") # Føj laget til kortet if layer.isValid(): QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer ) </pre> <p>Dette kan bruges til at indlæse den anden eksempelfil ovenfor.</p> <p>Konfigurationen af det afgrænsede tekstlag er defineret ved at tilføje forespørgselselementer til URI. Følgende muligheder kan tilføjes </p> <ul> <li><tt>encoding=..</tt> definerer filkodningen. Standard er "UTF-8"</li> <li><tt>type =(csv|regexp|whitespace)</tt> definerer afgrænsningstype. Gyldige værdier er csv, regexp, og blanke (som er blot et specialtilfælde i regexp). Standarden er csv.</li> <li><tt>delimiter=...</tt> definerer afgrænsingstegn, der vil blive anvendt til csv-formaterede filer, eller regulære udtryk for regexp-formaterede filer. Standarden er for CSV-filer. Der er ingen standard for regexp-filer.</li> <li><tt>quote =..</tt> (for CSV-filer) definerer de tegn, der bruges til at citere felter. Standard er "</li> <li><tt>escape=..</tt> (for CSV-filer) definerer de tegn, der bruges til at escape den særlige betydning af næste tegn. Standard er "</li> <li><tt>skipLines=#</tt> definerer antallet af linjer, der skal kasseres, fra begyndelsen af filen. Standarden er 0.</li> <li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> definerer, om den første datapost indeholder navnene på datafelterne. Standarden er yes.</li> <li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> definerer, om indledende og afsluttende blanke skal fjernes fra ikke-citerede felter. Standarden er no.</li> <li><tt>Maxfields=#</tt> definerer den maksimale antal felter, der vil blive indlæst fra filen. Yderligere felter i hver post vil blive kasseret. Standarden er 0 - omfatter alle felter. (Denne indstilling er ikke tilgængelig fra dialogeb Afgrænset tekstlag).</li> <li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> definerer, om tomme ikke-citerede felter vil blive kasseret (anvendes efter trimFields). Standarden er no.</li> <li><tt>decimalPoint=.</tt> angiver et alternativt tegn, der kan anvendes som et komma i numeriske felter. Standarden er et punkttegn (fuldt stop).</li> <li><tt>wktField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i feltet med en velkendt tekst-geometridefinition</li> <li><tt>xField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i felt X-koordinat (gælder kun, hvis wktField ikke er defineret)</li> <li><tt>yField=feltnavn</tt> angiver navnet eller nummeret (startende med 1) i feltet Y-koordinat (gælder kun, hvis wktField ikke er defineret)</li> <li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> angiver typen af geometri til WKT-felter, eller none for at indlæse filen som en ren attributtabel. Standarden er auto.</li> <li><tt>subset=udtryk</tt> angiver et udtryk, som bruges til at identificere en delmængde af de poster, der vil blive brugt.</li> <li><tt>CRS=...</tt> angiver koordinatsystemet til brug for vektorlaget, i et format accepteret af QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for eksempel &quot;EPSG:4167&quot;). Hvis dette ikke er specificeret, så kan en dialog anmode om disse oplysninger fra brugeren når laget er indlæst (afhængig QGIS CRS-indstillinger).</li> <li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> angiver, om udbyderen skal oprette et indeks til at definere delmængder under den indledende filscanning. Indekset gælder både for eksplicit definerede delmængder, og for den implicitte delmængde af objekter, hvis geometridefinition er gyldig. Som standard oprettes delmængdeindekset, hvis det er relevant.</li> <li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> angiver, om udbyderen skal oprette et spatielt indeks under den indledende filscanning. Som standard er det spatielle indeks ikke oprettet.</li> <li><tt>watchFile=(yes|no).</tt> angiver, hvorvidt udbyderen skal bruge filsystemsovervågning for at overvåge efter ændringer til filen</li> <li><tt>quiet=(yes|no)</tt> angiver, om fejl ved indlæsning af laget præsenteres i en dialog (de vil blive skrevet til QGIS' log i alle tilfælde). Standarden er no. Denne indstilling er ikke tilgængelig fra GUI</li> </ul> <h3>Print Composer</h3> <p> The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images. </p> <p> Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane. </p> <h3>Printlayout</h3> <p> Printlayout lader dig arrangere elementer på en side, som derefter kan printes. Elementer omfatter indholdet af kortkanvasset, målestokslinjen, tegnforklaringen og vilkårlige billeder. </p> <p> Klik på et af ikonerne langs med toppen af Printlayoutvinduet for at vælge, hvilken type element, der skal placeres på siden, klik og tegn derefter på siden for at placere elementet. Størrelsen af nogle elementer, såsom kortkanvas og målestokslinje, kan sættes ved at klikke og trække på siden. Andre elementer har en fast størrelse, men denne kan ændres senere ved at fremhæve elementet og så justere størrelsesfeltet i venstrehåndspanelet. </p> dxf2shpConverter Converts DXF files in Shapefile format Konverterer DXF-filer til shapefil-format &Dxf2Shp &Dxf2Shp dxf2shpConverterGui Dxf Importer DXF-import Input and output Input og output Input DXF file Input DXF-fil ... ... Output file Output-fil Export text labels Eksportér tekstlabels Output file type Outputfiltype Polyline Polylinje Polygon Polygon Point Punkt Warning Advarsel Please specify a file to convert. Vælg en fil, der skal konverteres. Please specify an output file Angiv en outputfil Fields description: * Input DXF file: path to the DXF file to be converted * Output Shp file: desired name of the shape file to be created * Shp output file type: specifies the type of the output shape file * Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves --- Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support send a mail to scala@itc.cnr.it Beskrivelse af felter: * Input DXF-fil: sti til DXF-filen, som skal konverteres * Output-SHP-fil: ønsket navn på shapefilen, der skal oprettes * SHP-outputfiltype: angiver typen af output-shapefilen * Exportér tekstlabels-checkboks: hvis markeret, oprettes et yderligere SHP-punktlag, og den tilknyttede DBF-tabel vil indeholde information om "TEKST"-felterne fundet i DXF-filen, og selve tekststrengene --- Udviklet af Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. For support, send en mail til scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open Vælg en DXF-fil, der skal åbnes DXF files DXF-filer Choose a file name to save to Vælg et filnavn at gemme til Shapefile Shapefil eVis eVis Database Connection eVis-databaseforbindelse eVis Event Id Tool eVis-begivenheds-ID-værktøj eVis Event Browser eVis-begivenheds-visning Create layer from a database query Opret lag fra en databaseforespørgsel Open an Event Browers and display the selected feature Åbn en begivenheds-visning og vis det valgte objekt Open an Event Browser to explore the current layer's features Åbn en begivenheds-visning for at udforske den aktuelle lags objekter eVisDatabaseConnectionGui Undefined Udefineret No predefined queries loaded Ingen prædefinerede forespørgsler indlæst Open File Åbn fil New Database connection requested... Ny databaseforbindelse forespurgt... Error: You must select a database type Fejl: Du skal vælge en databasetype Error: No host name entered Fejl: Intet hostnavn angivet Error: No database name entered Fejl: Intet databasenavn angivet Connection to [%1.%2] established Forbindelse til [%1.%2] oprettet connected forbundet Tables Tabeller Connection to [%1.%2] failed: %3 Forbindelse til [%1.%2] mislykkedes: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Fejl: Fortolkerfejl på linje %1, kolonne %2: %3 Error: Unabled to open file [%1] Fejl: Kan ikke åbne fil [%1] Error: Query failed: %1 Fejl: Forespørgsel mislykkedes: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Fejl: Kunne ikke oprette midlertidig fil, proces stoppet Error: A database connection is not currently established Fejl: En databaseforbindelse er ikke aktuelt oprettet eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Databaseforbindelse Predefined Queries Prædefinerede forespørgsler Load predefined queries Indlæs prædefinerede forespørgsler Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Indlæser en XML-fil med prædefinerede forespørgsler. Brug Åbn fil-vinduet til at lokalisere XML-filen, som indeholder en eller flere prædefinerede forespørgsler, beskrevet i manualen. The description of the selected query. Beskrivelsen af den valgte forespørgsel. Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Vælg den prædefinerede forespørgsel, som du ønsker at bruge, fra dropdown-listen med forespørgsler, som er identificeret fra filen, som er indlæst med Åbn fil-ikonet ovenfor. For at køre forespørgslen er du nødt til at klikke på SQL-forespørgselsfanen. Forespørgslen vil automatisk blive angivet i forespørgselsvinduet. not connected ikke forbundet <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Forbindelsesstatus: </span></p></body></html> Database Host Databasehost Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Angiv databasehosten. Hvis databasen befinder sig på din egen maskine, bør du angive 'localhost'. Hvis du valgte 'MSAccess' som databasetype, vil denne mulighed være utilgængelig. Password to access the database. Kodeord til at tilgå databasen. Enter the name of the database. Angiv navnet på databasen. Username Brugernavn Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Angiv porten, gennem hvilken databasen skal tilgås, hvis en MySQL-database bruges. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Forbind til databasen vha. parametrene valgt ovenfor. Hvis forbindelsen lykkedes, vil en meddelelse blive vist i Output-konsollen herunden, som vil sige, at forbindelsen blev oprettet. Connect Forbind User name to access the database. Brugernavn til at tilgå databasen. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Vælg databasetype fra listen af understøttede databaser i dropdown-menuen. Database Name Databasenavn Password Kodeord Database Type Databasetype Port Port SQL Query SQL-forespørgsel Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Kør forespørgslen angivet ovenfor. Forespørgslens status vil blive vist i Output-konsollen herunder. Run Query Kør forespørgsel Enter the query you want to run in this window. Angiv forespørgslen, som du vil køre, i dette vindue. A window for status messages to be displayed. Et vindue, hvor statusmeddelelser vises. Output Console Output-konsol eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Valg af databasefil The name of the field that contains the Y coordinate of the points. Navnet på feltet, som indeholder punkternes Y-koordinat. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Navnet på feltet, som indeholder punkternes X-koordinat. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Angiv navnet på det nye lag, som vil blive oprettet og vist i QGIS. Y Coordinate Y-koordinat X Coordinate X-koordinat Name of New Layer Navn på det nye lag eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Generisk begivenheds-visning Field Felt Value Værdi Warning Advarsel This tool only supports vector data Dette værktøj understøtter kun vektordata No active layers found Ingen aktive lag fundet Error Fejl Unable to connect to either the map canvas or application interface Kan ikke forbinde til enten kortkanvasset eller programgrænsefladen An invalid feature was received during initialization Et ugyldigt objekt blev modtaget under initialisering Event Browser - Displaying records 01 of %1 Begivenheds-visning - Viser poster 01 af %1 Attribute Contents Attributindhold Event Browser - Displaying records %1 of %2 Begivenheds-visning - Viser poster %1 af %2 Select Application Vælg program All ( * ) Alle ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Visning Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Brug knappen Forrige til at vise det forrige foto, når mere end ét foto er tilgængelig til visning. Previous Forrige Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Brug knappen Næste til at vise det næste foto, når mere end ét foto er tilgængelig til visning. Next Næste All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Author - please learn to use commas... Al attribut-informationen for punktet, der er tilknyttet det viste foto, er vist her. Hvis filtypen, som er refereret i den viste post, ikke er et billede, men en filtype defineret under fanen "Konfigurér eksterne programmer", vil programmet til at åbne filen blive startet for at vise eller høre indholdet af filen, når du dobbeltkilkker på værdien af feltet, som indeholder stien til filen. Hvis fil-endelsen er genkendt, vil dens attributdata blive vist i grøn. 1 1 Image display area Billedvisningsområde Display area for the image. Visningsområde til billedet. Options Indstillinger File path Sti til fil Attribute containing path to file Attribut, som indeholder sti til filen Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path. Brug dropdown-listen for at vælge feltet, som indeholder en mappesti til billedet. Dette kan være en absolut eller relativ sti. If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below. Shorter sentences please... Hvis markeret, vil stien til billedet blive defineret ved at føje attributten i det valgte felt fra "Attribut indeholdende sti til billede"-dropdown-listen til "Basis-stien" defineret herunder. Path is relative Sti er relativ If checked, the relative path values will be saved for the next session. Hvis markeret, vil de relative sti-værdier blive gemt til den næste session. Remember this Husk dette Reset to default Nulstil til standard Resets the values on this line to the default setting. Nulstiller værdierne på denne linje til standardindstillingen. Reset Nulstil Compass bearing Kompasretning Attribute containing compass bearing Attribut indeholdende kompasretning Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. Brug dropdown-listen til at vælge feltet, som indeholder kompasretningen for billedet. Retningen refererer for det meste til retning, som kameraet pegede, da billedet blev taget. If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image. Hvis markeret, vil en pil, som peger i retningen, defineret af attributten i det valgte felt fra dropdown-listen til højre, blive vist i QGIS-vinduet ovenover dette billedes punkt. Display compass bearing Vis kompasretning If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Hvis markeret, vil "Vis kompasretning"-værdier blive gemt til næste session. Compass offset Kompas-offset Define the compass offset manually. Definér kompas-offsettet manuelt. Manual Manuelt A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. En værdi, som skal tilføjes kompasretningen. Det tillader dig at kompensere for deklination (justér retninger indsamlet med magnetiske retninger til ægte Nord-retninger). Øst-deklinationer bør angives vha. positive værdier, og vest-deklinationer bør bruge negative værdier. Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Definér kompas-offsettet vha. et felt fra vektorlagets attribut-tabel. From Attribute Fra attribut Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. Brug dropdown-listen til at vælge feltet, som indeholder kompasretnings-offsettet. Det tillader dig at kompensere for deklination (justér retninger indsamlet med magnetiske retninger til ægte Nord-retninger). Øst-deklinationer bør angives vha. positive værdier, og vest-deklinationer bør bruge negative værdier. If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Hvis markeret, vil kompas-offsettet blive gemt til næste session. Resets the compass offset values to the default settings. Nulstil kompas-offsettets værdier til standardindstillingerne. Relative paths Relative stier The base path or url from which images and documents can be “relative” Basis-stien eller URL'en fra hvilken, billeder og dokumenter kan være "relative" Base Path Basis-sti The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. Basis-stien, til hvilken den relative sti defineret ovenfor vil blive tilføjet. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Hvis markeret, vil basis-stien blive gemt til næste session. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Angiver standard-"basis-stien", som er stien til mappen med vektorlaget, som indeholder billedinformationen. If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. Hvis markeret, vil kun filnavnet blive tilføjet basis-stien i stedet for hele den relative sti (defineret ovenfor) for at danne den fulde mappesti til filen. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Erstat hele stien/URL'en gemt i billedsti-attributten med en brugerdefineret basis-sti (dvs. behold kun filnavn fra attribut) If checked, the current check-box setting will be saved for the next session. Hvis markeret, vil den aktuelle checkboks-indstilling blive gemt til næste session. Clears the check-box on this line. Rydder checkboksen på denne linje. If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter. Hvis markeret, vil de samme regler, som er defineret billeder, blive brugt til andre dokumenter, såsom film, tekstdokumenter og lydfiler. Hvis afmarkeret, vil sti-reglerne kun gælde for billeder, og andre dokumenter vil ignorere parameteren Basis-sti. Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Anvend "Sti til billede"-reglerne, når der indlæses dokumenter i eksterne programmer Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. At klikke på Gem vil gemme indstillingen uden at lukke Indstillingspanelet. At klikke på Gendan standarder vil nulstille alle felter til deres standardindindstillinger. Det har den samme effekt, som hvis klikker på alle "Nulstil til standard"-knapperne. Configure External Applications Konfigurér eksterne programmer File extension and external application in which to load a document of that type Fil-endelse og eksternt program, som skal bruges til at indlæse et dokument af denne type A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. En tabel, som indeholder filtyper, som kan åbnes med eVis. Hver filtype skal bruge en fil-endelse og stien til et program, som kan åbne denne filtype. Dette giver mulighed for at åbne en bred vifte af filer såsom film, lydoptagelser og tekstdokumenter i stedet for kun billeder. Extension Fil-endelse Application Program Add new file type Tilføj ny filtype Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Tilføj en ny filtype med en unik fil-endelse, og stien til programmet, som kan åbne filen. Delete current row Slet aktuel række Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Slet filtypen, som er fremhævet i tabellen og defineret af en fil-endelse og en sti til et tilknyttet program. eVisImageDisplayWidget Zoom in Zoom ind Zoom in to see more detail. Zoom ind for at se flere detaljer. Zoom out Zoom ud Zoom out to see more area. Zoom ud for at se et større område. Zoom to full extent Zoom til fuldt omrids Zoom to display the entire image. Zoom for at vise hele billedet. fTools Quantum GIS version detected: Quantum GIS version fundet: QGIS version detected: Version af QGIS fundet: This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0 Plugin will not be enabled. Denne version af fTools kræver mindst QGIS version 1.0.0 Plugin vil ikke blive slået til. &Analysis Tools &Analyse-værktøjer Distance matrix Afstandsmatrice Sum line lengths Sum af linjelængder Points in polygon Punkter i polygon Basic statistics Basal statistik List unique values Oplist unikke værdier Nearest neighbour analysis Nærmeste nabo-analyse Mean coordinate(s) Middelkoordinater Line intersections Linjeskæringer &Research Tools &Forskningsværktøjer Random selection Tilfældigt udvalg Random selection within subsets Tilfældig selektion inden i delsæt Random points Tilfældige punkter Regular points Regulære punkter Vector grid Vektorgitter Select by location Spatiel analyse Polygon from layer extent Polygon fra kortudsnit &Geoprocessing Tools &Geoproces-værktøjer Convex hull(s) Konveks skal Buffer(s) Buffer(e) Intersect Skæring Union Kombinér Symetrical difference Symmetrisk forskel Clip Beskær Dissolve Opløs Difference Forskel Eliminate sliver polygons Fjern strimmelpolygoner G&eometry Tools G&eometri-værktøjer Export/Add geometry columns Eksportér/tilføj geometrikolonner Check geometry validity Tjek geometri-gyldighed Polygon centroids Polygon-centroider Delaunay triangulation Delaunay-triangulering Voronoi Polygons Voronoi-polygoner Extract nodes Udtræk knuder Simplify geometries Forenkl geometrier Densify geometries Fortæt geometrier Multipart to singleparts Multipart til enkeltparter Singleparts to multipart Enkeltparter til multiparter Polygons to lines Polygoner til linjer Lines to polygons Linjer til polygoner &Data Management Tools &Datastyringsværktøjer Define current projection Definér aktuel projektion Join attributes by location Tilføj attributter via spatielt overlap Split vector layer Opdel vektorlag Merge shapefiles to one Flet shapefiler til én Create spatial index Dan spatielt indeks Vect&or Vekt&or function_help <h3>week() function</h3> Extract the week number from a date, or the number of weeks from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>week(date)</code><br> <code>week(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the week from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of weeks from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>week('2012-05-12') &rarr; 19</code><br> <code>week(tointerval('3 weeks')) &rarr; 3</code><br> <code>week(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 104.285...</code><br> <h3>Funktionen week()</h3> Udtrækker ugenummeret fra en dato, eller antallet af uger fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>week(date)</code><br> <code>week(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>date</code> - er date eller datetime. Datoen, som ugen udtrækkes fra. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antallet af uger returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>week('2012-05-12') &rarr; 19</code><br> <code>week(tointerval('3 weeks')) &rarr; 3</code><br> <code>week(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 104.285...</code><br> <h3>CASE expression</h3> A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and return a result. <h4>Syntax</h4> <pre> CASE WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i> [ ...n ] [ ELSE <i>result</i> ] END </pre> [ ] marks optional components <h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br> <i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br> <i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <pre> CASE WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i> ELSE <i>"column"</i> END </pre> <h3>Udtrykket CASE</h3> Et betinget udtryk, som kan bruges til at evaluere flere udtryk og returnere et resultat. <h4>Syntaks</h4> <pre> CASE WHEN <i>betingelse</i> THEN <i>result</i> [ ...n ] [ ELSE <i>resultat</i> ] END </pre> [ ] markerer valgfri komponter <h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> WHEN betingelse</i> - Betingelsesudtrykket, som skal evalueres. <br> <i> THEN resultat</i> - Hvis <i>betingelse</i> evaluaterer til True, så bliver <i>resultat</i> evaluateret og returneret. <br> <i> ELSE resultat</i> - Hvis ingen af ovenstående betingelser evalueres til True, så bliver <i>resultat</i> evaluateret og returneret. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <pre> CASE WHEN <i>"kolonne" IS NULL</i> THEN <i>'Ingen'</i> ELSE <i>"kolonne"</i> END </pre> <h3>right() function</h3> Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string. <h4>Syntax</h4> <code>right(string, pos)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. The string. <br> <code>length</code> - is int. The number of characters from the right to return. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>right('Hello World',5) &rarr; 'World'</code><br> <h3>Funktionen right()</h3> Returnerer en delstreng, som indeholder <i>n</i> tegn af strengen fra højre af. <h4>Syntaks</h4> <code>right(streng, pos)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. Strengen. <br> <code>pos</code> - er int. Antal tegn fra højre, der skal returneres. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>right('Hello World',5) &rarr; 'World'</code><br> <h3>Color Group</h3> This group contains functions for manipulating colors <h3>Farvegruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner til at manipulere farver <h3>length() function</h3> Returns the length of a string. <p><h4>Syntax</h4> length(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to count the length of.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> length('HELLO') &rarr; 5</p> <h3>Funktionen length()</h3> Returns længden af en streng. <p><h4>Syntaks</h4> length(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som længden skal optælles på.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> length('HELLO') &rarr; 5</p> <h3>upper() function</h3> Converts a string to upper case letters. <p><h4>Syntax</h4> upper(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to upper case.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> upper('hello WOrld') &rarr; 'HELLO WORLD'</p> <h3>Funktionen upper()</h3> Konverterer en streng til store bogstaver. <p><h4>Syntaks</h4> upper(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til store bogstaver.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> upper('hello WOrld') &rarr; 'HELLO WORLD'</p> <h3>left() function</h3> Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string. <h4>Syntax</h4> <code>left(string, length)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. The string. <br> <code>length</code> - is int. The number of characters from the left to return. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>left('Hello World',5) &rarr; 'Hello'</code><br> <h3>Funktionen left()</h3> Returnerer en delstreng, som indeholder <i>n</i> tegn fra venstre i strengen. <h4>Syntaks</h4> <code>left(streng, længde)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. Strengen. <br> <code>længde</code> - er int. Antal tegn, som skal returneres fra venstre af. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>left('Hello World',5) &rarr; 'Hello'</code><br> <h3>regexp_replace() function</h3> Returns a string with the supplied regular expression replaced. <p><h4>Syntax</h4> regexp_replace(<i>string,regex,after</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The start string.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br> <i> after</i> &rarr; is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, etc. <br></p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>regexp_replace()-funktion</h3> Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_replace(<i>streng,regex,efter</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; is string. Start-strengen.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. Det regulære udtryk at erstatte. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "&#92;&#92;s" for at match et mellemrumstagn).<br> <i> efter</i> &rarr; is string. Strengen, som vil erstatte alle matchende forekomster af det angivne regulære udtryk. Fundne grupper kan indsættes i erstatningsstrengen vha. &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, osv. <br></p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>$scale function</h3> Returns the current scale of the map canvas. <br> Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise. <h4>Syntax</h4> <code>$scale</code><br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>$scale &rarr; 10000</code><br> <h3>Funktionen $scale</h3> Returnerer kortkanvassets præcise skala. <br> NB: Denne funktion vil kun være tilgængelig i nogle sammenhænge og giver ellers 0. <h4>Syntax</h4> <code>$scale</code><br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>$scale &rarr; 10000</code><br> <h3>color_rgb() function</h3> Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components <p><h4>Syntax</h4> color_rgb(<i>red, green, blue</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> red</i> &rarr; the red component as an integer value from 0 to 255.<br> <i> green</i> &rarr; the green component as an integer value from 0 to 255.<br> <i> blue</i> &rarr; the blue component as an integer value from 0 to 255.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_rgb(255,127,0) &rarr; '#ff7f00'</p> <h3>Funktionen color_rgb()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn- og blå-komponenter <p><h4>Syntaks</h4> color_rgb(<i>rød, grøn, blå</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> rød</i> &rarr; rødkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br> <i> grøn</i> &rarr; grønkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br> <i> blå</i> &rarr; blåkomponenten som et heltal fra 0 til 255.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_rgb(255,127,0) &rarr; '#ff7f00'</p> <h3>ceil() function</h3> Rounds a number upwards. <h4>Syntax</h4> <code>ceil(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - a number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ceil(4.9) &rarr; 5</code><br> <code>ceil(-4.9) &rarr; -4</code><br> <h3>Funktionen ceil()</h3> Runder et tal opad. <h4>Syntaks</h4> <code>ceil(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et tal. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ceil(4.9) &rarr; 5</code><br> <code>ceil(-4.9) &rarr; -4</code><br> <h3>intersects function</h3> Returns 1 if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and 0 if they don't. <h4>Syntax</h4> <pre>intersects( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>intersection function</h3> Returns a geometry that represents the shared portion of geometry a and geometry b. <h4>Syntax</h4> <pre>intersection( geometry a , geometry b)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( intersection( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' )) ) &rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4)</pre> <h3>overlaps function</h3> Returns 1 if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other. <h4>Syntax</h4> <pre>overlaps( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 5 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(0 0 , 1 1)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>ILIKE expression</h3> Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also. <h4>Syntax</h4> <pre>string/number ILIKE pattern</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 'A' ILIKE 'A' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'A' ILIKE 'a' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'A' ILIKE 'B' &rarr; returns 0 </pre> <h3>toreal() function</h3> Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion. <p><h4>Syntax</h4> toreal(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to real number.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> toreal('123.45') &rarr; 123.45</p> <h3>Funktionen toreal()</h3> Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan konverteres til real (fx '123.56asd' is invalid). Tal afrundes efter gemning af ændringer, hvis præcisionen er mindre end resultatet af konverteringen. <p><h4>Syntaks</h4> toreal(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til real-tal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> toreal('123.45') &rarr; 123.45</p> <h3>LIKE expression</h3> Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also. <h4>Syntax</h4> <pre>string/number LIKE pattern</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 'A' LIKE 'A' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'A' LIKE 'a' &rarr; returns 0 </pre> <pre> 'A' LIKE 'B' &rarr; returns 0 </pre> <h3>contains function</h3> Returns true if and only if no points of b lie in the exterior of a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a. <h4>Syntax</h4> <pre>contains( geometry a , geometry a)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>distance function</h3> Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units. <h4>Syntax</h4> <pre>distance( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> distance( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 8)' )) &rarr; returns 4</pre> <h3>union function</h3> Returns a geometry that represents the point set union of the geometries. <h4>Syntax</h4> <pre>union( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( union( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) ) &rarr; returns MULTIPOINT(4 4, 5 5)</pre> <h3>clamp() function</h3> Restricts an input value to a specified range. <p><h4>Syntax</h4> clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maximum</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> minimum</i> &rarr; The smallest value <i>input</i> is allowed to take.<br> <i> input</i> &rarr; a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>.<br> <i> maximum</i> &rarr; The largest value <i>input</i> is allowed to take.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> clamp(1,5,10) &rarr; 5 (<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged)<br> clamp(1,0,10) &rarr; 1 (<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1)<br> clamp(1,11,10) &rarr; 10 (<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10)<br> <h3>Funktionen clamp()</h3> Begrænser en inputværdi til et angivet interval. <p><h4>Syntaks</h4> clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maksimum</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> minimum</i> &rarr; Den mindste værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br> <i> input</i> &rarr; en værdi, som vil være begrænset af intervallet angivet med <i>minimum</i> og <i>maksimum</i>.<br> <i> maksimum</i> &rarr; Den største værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> clamp(1,5,10) &rarr; 5 (<i>input</i> er mellem 1 and 10 så returneres uændret)<br> clamp(1,0,10) &rarr; 1 (<i>input</i> er mindre end minimumsværdien 1, så funktionen returnerer 1)<br> clamp(1,11,10) &rarr; 10 (<i>input</i> er større end maksimumsværdien 10, så funktionen returnerer 10)<br> {3>?} {3>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {1,5,10)?} {5 ?} {1 ?} {10 ?} {1,0,10)?} {1 ?} {1,?} {1)?} {1,11,10)?} {10 ?} {10,?} {10)?} <h3>AND logical operator</h3> Returns 1 when condition a and b are true. <h4>Syntax</h4> <pre> condition a AND condition b </pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 4 = 2+2 AND 1 = 1 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 = 2+2 AND 1 = 2 &rarr; returns 0 </pre> <h3>NOT</h3> Returns 1 if a is not the same as b. <h4>Syntax</h4> <pre> a NOT b </pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 'a' IS NOT 'b' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'a' IS NOT 'a' &rarr; returns 0 </pre> <pre> 4 IS NOT 2+2 &rarr; returns 0 </pre> <h3>buffer function</h3> Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this Geometry. <h4>Syntax</h4> <pre>buffer(a, b)</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; distance for the buffer <h4>Example</h4> <pre> buffer($geometry, 10.5 ) &rarr; returns a polygon</pre> <h3>xat() function</h3> Retrieves a x coordinate of the current feature <h4>Syntax</h4> <code>xat(i)</code> <h4>Arguments</h4> <code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index). <h4>Example</h4> <pre>xat(1) &rarr; 5</pre> <h3>Funktionen xat()</h3> Henter et x-koordinat fra det aktuelle objekt <h4>Syntaks</h4> <code>xat(i)</code> <h4>Argumenter</h4> <code>i<code> - er int. indeks fra punktet på en linje (indekser starter på 0; negative værdier anvendes til det sidste indeks). <h4>Eksempel</h4> <pre>xat(1) &rarr; 5</pre> <h3>centroid function</h3> Returns the geometric center of a geometry. <h4>Syntax</h4> <pre>centroid(a)</pre> <h4>Arguments</h4> b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> centroid($geometry) &rarr; returns a point geometry</pre> <h3>difference function</h3> Returns a geometry that represents that part of geometry a that does not intersect with geometry b. <h4>Syntax</h4> <pre>difference( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( difference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4)' )) ) &rarr; returns LINESTRING(4 4, 5 5)</pre> <h3>touches function</h3> Returns 1 if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect. <h4>Syntax</h4> <pre>touches( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> touches( geomFromWKT( 'LINESTRING(5 3 , 4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> touches( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>disjoint function</h3> Returns 1 if the geometries do not "spatially intersect" - if they do not share any space together. <h4>Syntax</h4> <pre>disjoint( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> disjoint( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> disjoint( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 4)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>$numpages function</h3> Returns the total number of pages in the composition. <h4>Syntax</h4> <pre>$numpages</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$numpages &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $numpages</h3> Returnerer det totale antal sider i layoutet. <h4>Syntaks</h4> <pre>$numpages</pre> <h4>Arguments</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$numpages &rarr; 42</pre> <h3>strpos() function</h3> Return the index of a regular expression in a string. <h4>Syntax</h4> strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>) <br><br> Returns -1 if the expression isn't found. <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> haystack</i> &rarr; is string. The string that is to be searched.<br> <i> needle</i> &rarr; is string. The regular expression to look for.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> strpos('HELLO WORLD','WORLD') &rarr; 6<br> strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') &rarr; -1<br> <h3>strpos() function</h3> Returnerer indekset (positionen) af et regulært udtryk i en streng. <h4>Syntax</h4> strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>) <br><br> Returnerer -1 hvis udtrykket ikke findes. <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> haystack</i> &rarr; er en streng. Strengen, som skal undersøges.<br> <i> needle</i> &rarr; er en streng. Udtrykket, der skal findes.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> strpos('HELLO WORLD','WORLD') &rarr; 6<br> strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') &rarr; -1<br> <h3>IS expression</h3> Returns 1 if a is the same as b. <h4>Syntax</h4> <pre>a is b</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 'A' IS 'A' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'A' IS 'a' &rarr; returns 0 </pre> <pre> 4 IS 4 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 IS 2+2 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 IS 2 &rarr; returns 0 </pre> <pre> 4 IS 2 &rarr; returns 0 </pre> <pre> $geometry IS NULL &rarr; returns 0, if your geometry is not NULL</pre> <h3>geomFromWKT function</h3> Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation. <h4>Syntax</h4> <pre>geomFromWKT(text)</pre> <h4>Arguments</h4> text &rarr; Well-Known Text (WKT) representation of a geometry <h4>Example</h4> <pre> geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) &rarr; returns a geometry</pre> <h3>rand() function</h3> Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). <br> This function takes two arguments. <h4>Syntax</h4> <code>rand(min, max)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>min</code> - an integer representing the smallest possible random number desired.<br> <code>max</code> - an integer representing the largest possible random number desired. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>rand(1, 10) &rarr; 8</code><br> <h3>Funktionen rand()</h3> Returnerer et tilfældigt heltal med intervallet angivet med minimum- og maksimum-argumentet (inklusiv). <br> Denne funktion tager 2 argumenter. <h4>Syntaks</h4> <code>rand(min, maks)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>min</code> - et heltal, som repræsenterer det lavest mulige tilfældige tal ønsket.<br> <code>max</code> -et heltal, som repræsenterer det højest mulige tilfældige tal ønsket. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>rand(1, 10) &rarr; 8</code><br> <h3>floor() function</h3> Rounds a number downwards. <h4>Syntax</h4> <code>floor(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - a number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>floor(4.9) &rarr; 4</code><br> <code>floor(-4.9) &rarr; -5</code><br> <h3>Funktionen floor()</h3> Runder et tal nedad <h4>Syntaks</h4> <code>floor(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et tal <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>floor(4.9) &rarr; 4</code><br> <code>floor(-4.9) &rarr; -5</code><br> <h3>toint() function</h3> Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid). <p><h4>Syntax</h4> toint(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to integer number.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> toint('123') &rarr; 123</p> <h3>Funktionen toint()</h3> Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konverteres til heltal (fx '123asd' er ugyldigt). <p><h4>Syntaks</h4> toint(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til heltal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> toint('123') &rarr; 123</p> <h3>yat() function</h3> Retrieves a y coordinate of the current feature <h4>Syntax</h4> <code>yat(i)</code> <h4>Arguments</h4> <code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index). <h4>Example</h4> <pre>yat(1) &rarr; 5</pre> <h3>Funktionen yat()</h3> Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt <h4>Syntaks</h4> <code>yat(i)</code> <h4>Argumenter</h4> <code>i<code> - er int. indeks af punkt på en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes på sidste indeks). <h4>Eksempel</h4> <pre>yat(1) &rarr; 5</pre> <h3>$geometry function</h3> Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions. <h4>Syntax</h4> <pre>$geometry</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> <h3>tostring() function</h3> Converts a number to string. <p><h4>Syntax</h4> tostring(<i>number</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i>number</i> &rarr; is integer or real. The number to convert to string.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> tostring(123) &rarr; '123'</p> <h3>Funktionen tostring()</h3> Konverterer et tal til en streng. <p><h4>Syntaks</h4> tostring(<i>tal</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i>tal</i> &rarr; er integer eller real. Tallet, som skal konverteres stil streng.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> tostring(123) &rarr; '123'</p> <h3>geomFromGML function</h3> Returns a geometry from a GML representation of geometry <h4>Syntax</h4> <pre>geomFromGML(text)</pre> <h4>Arguments</h4> text &rarr; GML representation of a geometry <h4>Example</h4> <pre> geomFromGML( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') &rarr; returns a geometry</pre> <h3>$map function</h3> Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window. <h4>Syntax</h4> <pre>$map</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <pre>$map &rarr; "overview_map" (within a composer item)<br /> $map &rarr; "canvas" (within the main QGIS main canvas)</pre> <h3>crosses function</h3> Returns 1 if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common. <h4>Syntax</h4> <pre>crosses( $geometry , $geometry)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> crosses( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> crosses( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> <h3>within function</h3> Returns 1 if the geometry a is completely inside geometry b <h4>Syntax</h4> <pre>within( geometry a , geometry b)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returns 1</pre> <pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 5 5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returns 0</pre> <h3>OR logical operator</h3> Returns 1 when condition a or b is true. <h4>Syntax</h4> <pre> condition a OR condition b </pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre> 4 = 2+2 OR 1 = 1 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 = 2+2 OR 1 = 2 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 = 2 OR 1 = 2 &rarr; returns 0 </pre> <h3>$rownum function</h3> Returns the number of the current row. <h4>Syntax</h4> <pre>$rownum</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$rownum &rarr; 4711</pre> <h3>Funktionen $rownum</h3> Returner nummeret på den aktuelle række. <h4>Syntaks</h4> <pre>$rownum</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$rownum &rarr; 4711</pre> <h3>atan2() function</h3> Returns arcustangens of y/x using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result <p><h4>Syntax</h4> atan2(<i>real</i>, <i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; y coordinate difference<br> <i>real</i> &rarr; x coordinate difference</p> <p><h4>Example</h4> atan2(1.0, 1.732) &rarr; 0.523611477769969</p> <h3>Funktionen atan2()</h3> Returnerer arctangens af y/x vha. fortegnene på de 2 argumenter for at afgøre resultatets kvadrant <p><h4>Syntaks</h4> atan2(<i>real</i>, <i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; y-koordinatsforskel<br> <i>real</i> &rarr; x-koordinatsforskel</p> <p><h4>Eksempel</h4> atan2(1.0, 1.732) &rarr; 0.523611477769969</p> <h3>sin() function</h3> Returns sinus of an angle. <p><h4>Syntax</h4> sin(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; angle in radians.</p> <p><h4>Example</h4> sin(1.571) &rarr; 0.999999682931835</p> <h3>Funktionen sin()</h3> Returnerer sinus på en vinkel. <p><h4>Syntaks</h4> sin(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; vinkel i radianer.</p> <p><h4>Eksempel</h4> sin(1.571) &rarr; 0.999999682931835</p> <h3>clamp() function</h3> Restricts an input value to a specified range. <p><h4>Syntax</h4> clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maximum</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> minimum</i> &rarr; The smallest value <i>input</i> is allowed to take.<br> <i> input</i> &rarr; a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>.<br> <i> maximum</i> &rarr; The largest value <i>input</i> is allowed to take.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> clamp(1,5,10) &rarr; 5 (<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged)<br> clamp(1,0,10) &rarr; 1 (<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1)<br> clamp(1,11,10) &rarr; 10 (<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 11)<br> <h3>Funktionen clamp()</h3> Begrænser en inputværdi til et angivet interval. <p><h4>Syntaks</h4> clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maksimum</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> minimum</i> &rarr; Den mindste værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br> <i> input</i> &rarr; en værdi, som vil være begrænset af intervallet angivet med <i>minimum</i> og <i>maksimum</i>.<br> <i> maksimum</i> &rarr; Den største værdi <i>input</i>, der er tilladt for input.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> clamp(1,5,10) &rarr; 5 (<i>input</i> er mellem 1 and 10 så returneres uændret)<br> clamp(1,0,10) &rarr; 1 (<i>input</i> er mindre end minimumsværdien 1, så funktionen returnerer 1)<br> clamp(1,11,10) &rarr; 10 (<i>input</i> er større end maksimumsværdien 10, så funktionen returnerer 10)<br> <h3>month() function</h3> Extract the month part from a date, or the number of months from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>month(date)</code><br> <code>month(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the month from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of months from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>month('2012-05-12') &rarr; 05</code><br> <code>month(tointerval('3 months')) &rarr; 3</code><br> <code>month(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 4.033...</code><br> <h3>Funktionen month()</h3> Udtræk månedsdelen af en dato, eller antallet af måneder fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>month(dato)</code><br> <code>month(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som måneden skal trækkes ud af. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet at returnere antal måneder fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>month('2012-05-12') &rarr; 05</code><br> <code>month(tointerval('3 months')) &rarr; 3</code><br> <code>month(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 4.033...</code><br> <h3>$area function</h3> Returns the area size of the current feature. <h4>Syntax</h4> <pre>$area</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$area &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $area</h3> Returnerer det aktuelle objekts areal. <h4>Syntaks</h4> <pre>$area</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$area &rarr; 42</pre> <h3>day() function</h3> Extract the day from a date, or the number of days from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>day(date)</code><br> <code>day(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the day from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of days from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>day('2012-05-12') &rarr; 12</code><br> <code>day(tointerval('3 days')) &rarr; 3</code><br> <code>day(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 730</code><br> <h3>Funktionen day()</h3> Trækker dagen ud fra en dato, eller antallet af dage fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>day(dato)</code><br> <code>day(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som dagen skal trækkes ud af. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal dage skal returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>day('2012-05-12') &rarr; 12</code><br> <code>day(tointerval('3 days')) &rarr; 3</code><br> <code>day(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 730</code><br> <h3>toreal function</h3> Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion. <p><h4>Syntax</h4> toreal(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to real number.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> toreal('123.45') &rarr; 123.45</p> <h3>Funktionen toreal()</h3> Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan konverteres til real (fx '123.56asd' is invalid). Tal afrundes efter gemning af ændringer, hvis præcisionen er mindre end resultatet af konverteringen. <p><h4>Syntaks</h4> toreal(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til real-tal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> toreal('123.45') &rarr; 123.45</p> <h3>todate() function</h3> Convert a string into Qt data type. <h4>Syntax</h4> <code>todate('string')</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string in Qt date format. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todate('2012-05-04') &rarr; 2012-05-04</code><br> <h3>Funktionen todate()</h3> Konverterer en streng til en Qt-datatype. <h4>Syntaks</h4> <code>todate('streng')</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string i Qt-datoformat. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todate('2012-05-04') &rarr; 2012-05-04</code><br> <h3>lpad() function</h3> Returns a string with supplied width padded using the fill character. <h4>Syntax</h4> <code>lpad(string, length, fill)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. The string. <br> <code>length</code> - is int. The length of the new string. <br> <code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>lpad('Hello', 10, 'x') &rarr; 'Helloxxxxx'</code><br> <h3>Funktionen lpad()</h3> Returnerer en streng med den angivne længde udfyldt med fyldtegnet. <h4>Syntaks</h4> <code>lpad(streng, længde, fyld)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> -er string. Strengen. <br> <code>længde</code> - er int. Længden af den nye streng. <br> <code>fyld</code> -er char. Tegnet at udfylde den resterende plads med. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>lpad('Hello', 10, 'x') &rarr; 'Helloxxxxx'</code><br> <h3>acos() function</h3> Returns arcuscosinus of a value in radians. <p><h4>Syntax</h4> acos(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; cos of an angle.</p> <p><h4>Example</h4> acos(0.5) &rarr; 1.0471975511966</p> <h3>Funktionen acos()</h3> Returnerer arccos af en værdi i radianer. <p><h4>Syntaks</h4> acos(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; cos af en vinkel.</p> <p><h4>Eksempel</h4> acos(0.5) &rarr; 1.0471975511966</p> <h3>Fields and Values</h3> Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click. <br><br> Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field. <p><h4>Note:</h4> Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries. </p> <h3>Felter og værdier</h3> Indeholder en liste af felter fra laget. Eksempelværdier kan også tilgås via højreklik. <br><br> Vælg filnavnet fra listen, højreklik derefter for tilgå kontektmenuen med instillinger for indlæsning af eksempelværdier fra det valgte felt. <p><h4>NB:</h4> Indlæsning af feltværdier fra WFS-lag er ikke understøttet, før laget faktisk er indsat, dvs. når forespørgsler opbygges. </p> <h3>log() function</h3> Returns the value of the logarithm of the passed value and base. <br> This function takes two arguments. <h4>Syntax</h4> <code>log(base, value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>base</code> - any positive number.<br> <code>value</code> - any positive number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>log(2, 32) &rarr; 5</code><br> <code>log(0.5, 32) &rarr; -5</code><br> <h3>Funktionen log()</h3> Returner værdien af the logaritmen af den angivne værdi og base. <br> Denne funktion tager 2 argumenter. <h4>Syntaks</h4> <code>log(base, værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>base</code> - vilkårligt positivt tal.<br> <code>værdi</code> - vilkårligt positivt tal. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>log(2, 32) &rarr; 5</code><br> <code>log(0.5, 32) &rarr; -5</code><br> <h3>Geometry Group</h3> This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area. <h3>Geometrigruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på geometriobjekter, fx længde, areal. <h3>Field</h3> Double click to add field name to expression string. <br><br> Right-Click on field name to open context menu sample value loading options. <p><h4>Note:</h4> Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries. </p> <h3>Felt</h3> Dobbeltklik for at tilføje feltnavn til udtryksstreng. <br><br> Højreklik på feltnavnet for åbne kontekstmenuen til indlæsning af eksempelværdier. <p><h4>NB:</h4> Indlæsning af feltværdier fra WFS-lag er ikke understøttet, før laget faktisk er indsat, dvs. når forespørgsler opbygges. </p> <h3>$page function</h3> Returns the current page number within a composition. <h4>Syntax</h4> <pre>$page</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$page &rarr; 2</pre> <h3>Funktionen $page</h3> Returnerer det aktuelle sidenummer i et layout. <h4>Syntaks</h4> <pre>$page</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$page &rarr; 2</pre> <h3>strpos() function</h3> Return the index of a regular expression in a string. <h4>Syntax</h4> strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>) <br><br> Returns -1 if the expression isn't found. <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> haystack</i> &rarr; is string. The string that is to be searched.<br> <i> needle</i> &rarr; is number. The regular expression to look for.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> strpos('HELLO WORLD','WORLD') &rarr; 6<br> strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') &rarr; -1<br> <h3>Funktionen strpos()</h3> Returner indekset for et regulært udtryk i en streng. <h4>Syntaks</h4> strpos(<i>høstak</i>, <i>nål</i>) <br><br> Returnerer -1, hvis udtrykket ikke blev fundet. <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> høstak</i> &rarr; er string. Strengen, som skal søges.<br> <i> nål</i> &rarr; er number. Det regulære udtryk at lede efter.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> strpos('HELLO WORLD','WORLD') &rarr; 6<br> strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') &rarr; -1<br> <h3>Funktion ln()</h3> Returns the value of the natural logarithm of the passed expression. <br> This function takes one argument. <h4>Syntax</h4> <code>ln(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - any positive number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ln(1) &rarr; 0</code><br> <code>ln(2.7182818284590452354) &rarr; 1</code><br> <h3>Funktionen ln()</h3> Returnerer værdien af den naturlige logaritme af det angivne udtryk. <br> Denne funktion tager 1 argument. <h4>Syntaks</h4> <code>ln(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ln(1) &rarr; 0</code><br> <code>ln(2.7182818284590452354) &rarr; 1</code><br> <h3>exp() function</h3> Returns exponential of an value. <p><h4>Syntax</h4> exp(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; number.</p> <p><h4>Example</h4> exp(1.0) &rarr; 2.71828182845905</p> <h3>Funktionen exp()</h3> Returns eksponentialfunktionen af en værdi. <p><h4>Syntaks</h4> exp(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; tal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> exp(1.0) &rarr; 2.71828182845905</p> <h3>regexp_substr() function</h3> Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression. <p><h4>Syntax</h4> regexp_substr(<i>string,regex</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The input string.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_substr('abc123','(&#92;&#92;d+)') &rarr; '123'</p> <h3>regexp_substr()-funktion</h3> Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_substr(<i>streng,regex</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Input-strengen.<br> <i> regex</i> &rarr; er string. Det regulære udtryk at matche imod. Backslash-tegn skal dobbelt-escapes (eg "&#92;&#92;s" for at matche mellemrumstegn).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_substr('abc123','(&#92;&#92;d+)') &rarr; '123'</p> <h3>rpad() function</h3> Returns a string with supplied width padded using the fill character. <h4>Syntax</h4> <code>rpad(string, width, fill)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. The string. <br> <code>width</code> - is int. The length of the new string. <br> <code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>rpad('Hello', 10, 'x') &rarr; 'xxxxxHello'</code><br> <h3>Funktionen rpad()</h3> Returnerer en streng med den angivne længde udfyldt med fyldtegnet. <h4>Syntaks</h4> <code>rpad(streng, bredde, fyld)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. Strengen. <br> <code>bredde</code> - er int. Længden på den nye streng. <br> <code>fyld</code> - er char. Tegnet, som den resterende plads skal udfyldes med. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>rpad('Hello', 10, 'x') &rarr; 'xxxxxHello'</code><br> <h3>tostring function</h3> Converts a number to string. <p><h4>Syntax</h4> tostring(<i>number</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i>number</i> &rarr; is integer or real. The number to convert to string.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> tostring(123) &rarr; '123'</p> <h3>Funktionen tostring()</h3> Konverterer et tal til en streng. <p><h4>Syntaks</h4> tostring(<i>tal</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i>tal</i> &rarr; er integer eller real. Tallet, som skal konverteres stil streng.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> tostring(123) &rarr; '123'</p> <h3>round() function</h3> Rounds a number to number of decimal places. <br> This function can take one or two arguments depending on what is needed. <h4>Syntax</h4> <code>round(decimal,places)</code><br> <code>round(decimal)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>decimal</code> - is decimal. The decimal number to be rounded. <br> <code>places</code> - is int. The number of places to round decimal too. Can be negative. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>round(1234.567, 2 ) &rarr; 1234.57</code><br> use <code>round(decimal)</code> to round to the nearest integer<br> <code>round(1234.567) &rarr; 1235</code><br> <h3>Funktionen round()</h3> Afrunder et tal til et antal decimaler. <br> Denne funktion kan tage 1 eller 2 argumenter, afhængigt af behovet. <h4>Syntaks</h4> <code>round(decimal,pladser)</code><br> <code>round(decimal)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>decimal</code> - er decimal. Decimaltallet, som skal afrundes. <br> <code>pladser</code> - er int. Antallet af pladser, der skal afrundes til. Kan være negativt. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>round(1234.567, 2 ) &rarr; 1234.57</code><br> brug <code>round(decimal)</code> for at afrunde til nærmeste heltal<br> <code>round(1234.567) &rarr; 1235</code><br> <h3>$now function</h3> Returns the current date and time <h4>Syntax</h4> <pre>$now</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$now &rarr; 2012-07-22T13:24:57</pre> <h3>Funktionen $now</h3> Returnerer den aktuelle dato og tid <h4>Syntaks</h4> <pre>$now</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$now &rarr; 2012-07-22T13:24:57</pre> <h3>scale_exp() function</h3> Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range. <p><h4>Syntax</h4> scale_exp(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>,<i>exponent</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> val</i> &rarr; is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br> <i> domain_min, domain_max</i> &rarr; specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br> <i> range_min, range_max</i> &rarr; specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br> <i> exponent</i> &rarr; a positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <b>Easing in, using an exponent of 2:</b><br> scale_exp(5,0,10,0,100,2) &rarr; 25<br> scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) &rarr; 56.25<br> scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) &rarr; 90.25<br> <br> <b>Easing out, using an exponent of 0.5:</b><br> scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) &rarr; 54.772<br> scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) &rarr; 77.459<br> scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) &rarr; 94.868<br> <h3>Funktionen scale_exp()</h3> Transformerer en given værdi fra et inputdomæne til et outputinterval vha. en eksponentiel kurve. Denne funktion kan bruges til at lempe in- og out-værdier i det angivne interval. <p><h4>Syntaks</h4> scale_exp(<i>værdi</i>,<i>domæne_min</i>,<i>domæne_maks</i>,<i>interval_min</i>,<i>interval_maks</i>,<i>eksponent</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> værdi</i> &rarr; er værdien i inputdomænet. Funktionen vil returnere en tilsvarende skaleret værdi i output-intervallet.<br> <i> domæne_min, domæne_maks</i> &rarr; angiver input-domænet, de laveste og højeste værdier, som input-<i>værdi</i> skal antage.<br> <i> interval_min, interval_maks</i> &rarr; angiver output-intervallet, den laveste og højeste værdi, som skal outputtes fra funktionen.<br> <i> eksponent</i> &rarr; en positiv værdi (større end 0), som dikterer måde, hvormed inputværdier mappes til output-intervallet. Store eksponenter vil få outputværdierne til at 'lempe ind', startende langsomt før de accelererer, som inputværdierne når domænemaksimum. Mindre eksponenter (mindre end 1) vil få outputværdier til at 'lempe ud', hvor mappingen starter hurtigt, men bliver langsommere, som den når domænemaskimummet.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <b>Lemper ind vha. eksponenten 2:</b><br> scale_exp(5,0,10,0,100,2) &rarr; 25<br> scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) &rarr; 56.25<br> scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) &rarr; 90.25<br> <br> <b>Lemper ud vha. eksponenten 0.5:</b><br> scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) &rarr; 54.772<br> scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) &rarr; 77.459<br> scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) &rarr; 94.868<br> <h3>Date and Time Group</h3> This group contains functions for handling date and time data. <h3>Dato- og Tidsgruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere dato- og tidsdata. <h3>$id function</h3> Returns the feature id of the current row. <h4>Syntax</h4> <pre>$id</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$id &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $id</h3> Returerner et objekt-id for den aktuelle række. <h4>Syntaks</h4> <pre>$id</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$id &rarr; 42</pre> <h3>$perimeter function</h3> Returns the perimeter length of the current feature. <h4>Syntax</h4> <pre>$perimeter</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$perimeter &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $perimeter</h3> Returnerer det aktuelle objekts perimeterværdi. <h4>Syntaks</h4> <pre>$perimeter</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$perimeter &rarr; 42</pre> <h3>regexp_match() function</h3> Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression. <p><h4>Syntax</h4> regexp_match(<i>string,regex</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The string to test against the regular expression.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_match('QGIS ROCKS','&#92;&#92;sROCKS') &rarr; 1</p> <h3>regexp_match()-funktion</h3> Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulære udtryk. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_match(<i>streng,regex</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, der skal testes mod det regulære udtryk.<br> <i> regex</i> &rarr; er string. Det regulære udtryk at teste imod. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "&#92;&#92;s" for at matche et mellemrumstegn).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_match('QGIS ROCKS','&#92;&#92;sROCKS') &rarr; 1</p> <h3>tointerval() function</h3> Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc off a date. <h4>Syntax</h4> <code>tointerval('string')</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. Format {n} days {n} hours {n} months <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') &rarr; 2012-05-04T10:00:00</code><br> <h3>Funktionen tointerval()</h3> Konverterer en streng til en intervaltype. Kan bruges til at trække dage, timer, måneder osv. fra en dato. <h4>Syntaks</h4> <code>tointerval('streng')</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. Format {n} days {n} hours {n} months <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') &rarr; 2012-05-04T10:00:00</code><br> <h3>hour() function</h3> Extract the hour from a datetime or time, or the number of hours from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>hour(datetime)</code><br> <code>hour(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the hour from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of hours from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>hour('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 13</code><br> <code>hour(tointerval('3 hours')) &rarr; 3</code><br> <code>hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) &rarr; 3</code><br> <code>hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 17520</code><br> <h3>Funktionen hour()</h3> Udtrækker timen fra en datetime eller time, eller antallet af timer fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>hour(datetime)</code><br> <code>hour(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som timen skal trækkes ud af. <br> <code>Interval</code> - is Interval. Intervallet, som antal timer skal returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>hour('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 13</code><br> <code>hour(tointerval('3 hours')) &rarr; 3</code><br> <code>hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) &rarr; 3</code><br> <code>hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 17520</code><br> <h3>color_hsla() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes <p><h4>Syntax</h4> color_hsla(<i>hue, saturation, lightness, alpha</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> hue</i> &rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br> <i> saturation</i> &rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <i> lightness</i> &rarr; the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <i> alpha</i> &rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsla(100,50,70,200) &rarr; '166,217,140,200'</p> <h3>Funktionen color_hsla()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning-, lysheds- og alfa(transparens)-attributter <p><h4>Syntaks</h4> color_hsla(<i>farvetone, mætning, lyshed, alfa</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> farvetone</i> &rarr; farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br> <i> mætning</i> &rarr; farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> lyshed</i> &rarr; farvens lyshedsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> alfa</i> &rarr; alfakomponenten som en heltalsværdi fra (helt transparent) til 255 (solid).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsla(100,50,70,200) &rarr; '166,217,140,200'</p> <h3>$pi constant</h3> Returns pi as value for calculations <h4>Syntax</h4> <pre>$pi</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$pi &rarr; 3.14159265358979</pre> <h3>Konstanten $pi</h3> Returnerer pi som en værdi til beregninger <h4>Syntaks</h4> <pre>$pi</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$pi &rarr; 3.14159265358979</pre> <h3>Record Group</h3> This group contains functions that operate on record identifiers. <h3>Postgruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på postidentifikatorer. <h3>totime() function</h3> Convert a string into Qt time type. <h4>Syntax</h4> <code>totime('string')</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string in Qt time format. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>totime('12:30:01') &rarr; 12:30:01</code><br> <h3>Funktionen totime()</h3> Konverterer en streng til en Qt-tidstype. <h4>Syntaks</h4> <code>totime('streng')</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er streng i Qt-tidsformat. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>totime('12:30:01') &rarr; 12:30:01</code><br> <h3>replace() function</h3> Returns a string with the the supplied string replaced. <p><h4>Syntax</h4> replace(<i>string,before,after</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The start string.<br> <i> before</i> &rarr; is string. The string to replace.<br> <i> after</i> &rarr; is string. The string that will replace <i>before</i><br></p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>Funktionen replace()</h3> Returnerer en streng med angivne streng erstattet. <p><h4>Syntaks</h4> replace(<i>streng,før,efter</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Startstrengen.<br> <i> før</i> &rarr; er string. Strengen at erstatte.<br> <i> efter</i> &rarr; er string. Strengen, som vil erstatte <i>før</i><br></p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>Conditionals Group</h3> This group contains functions to handle conditional checks in expressions. <h3>Gruppe for betingede udtryk</h3> Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere betingede tjek i udtryk. <h3>abs() function</h3> Returns the absolute value of a number.<br> <h4>Syntax</h4> abs(<i>value</i>)<br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - a number.<br> <h4>Example</h4> <code>abs(-2) &rarr; 2</code><br> <h3>Funktionen abs()</h3> Returnerer den absolutte værdi af et tal.<br> <h4>Syntaks</h4> abs(<i>værdi</i>)<br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et tal.<br> <h4>Eksempel</h4> <code>abs(-2) &rarr; 2</code><br> <h3>max() function</h3> Returns the largest value in a set of values. <h4>Syntax</h4> max(<i>value<i>[,<i>value</i>...]) <h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> value</i> &rarr; a number.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> max(2,10.2,5.5) &rarr; 10.2 <h3>Funktionen max()</h3> Returnerer den højeste værdi i et sæt af værdier. <h4>Syntaks</h4> max(<i>værdi<i>[,<i>værdi</i>...]) <h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> værdi</i> &rarr; et tal.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> max(2,10.2,5.5) &rarr; 10.2 <h3>color_cmyk() function</h3> Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components <p><h4>Syntax</h4> color_cmyk(<i>cyan, magenta, yellow, black</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> cyan</i> &rarr; the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> magenta</i> &rarr; the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> yellow</i> &rarr; the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> black</i> &rarr; the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_cmyk(100,50,0,10) &rarr; '#0073e6'</p> <h3>Funktionen color_cmyk()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta-, gul- og sort-komponenter <p><h4>Syntaks</h4> color_cmyk(<i>cyan, magenta, gul, sort</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> cyan</i> &rarr; cyan-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> magenta</i> &rarr; magenta-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> gul</i> &rarr; gul-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> sort</i> &rarr; sort-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_cmyk(100,50,0,10) &rarr; '#0073e6'</p> <h3>sqrt() function</h3> Returns square root of a value <p><h4>Syntax</h4> sqrt(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; number.</p> <p><h4>Example</h4> sqrt(9) &rarr; 3</p> <h3>Funktionen sqrt()</h3> Returnerer kvadratroden af en værdi <p><h4>Syntaks</h4> sqrt(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; tal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> sqrt(9) &rarr; 3</p> <h3>ramp_color() function</h3> Returns a string representing a color from a color ramp. <p><h4>Syntax</h4> ramp_color(<i>ramp_name,value</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> ramp_name</i> &rarr; the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'.<br> <i> value</i> &rarr; the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> ramp_color('Spectral',0.3) &rarr; '#fdbe73'</p> <p><h4>Note:</h4> The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your Quantum project. </p> <h3>Funktionen ramp_color()</h3> Returnerer en streng, som repræsenterer en farve fra en farverampe <p><h4>Syntaks</h4> ramp_color(<i>rampe_navn,værdi</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> rampe_navn</i> &rarr; navnet på farverampen som en streng, fx 'Spektral'.<br> <i> værdi</i> &rarr; positionen på rampen, hvor der skal vælges en farve fra en real mellem 0 og 1.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> ramp_color('Spectral',0.3) &rarr; '#fdbe73'</p> <p><h4>Note:</h4> The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your Quantum project. </p> <h3>Conditions Group</h3> This group contains functions that operate on condition. <h3>Betingelsesgruppen</h3> Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på betingelser. <h3>color_cmyka() function</h3> Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components <p><h4>Syntax</h4> color_cmyka(<i>cyan, magenta, yellow, black, alpha</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> cyan</i> &rarr; the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> magenta</i> &rarr; the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> yellow</i> &rarr; the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> black</i> &rarr; the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br> <i> alpha</i> &rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_cmyka(100,50,0,10,200) &rarr; '0,115,230,200'</p> <h3>Funktionen color_cmyka()s</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta-, gul-, sort- og alfa(transparens)-komponenter <p><h4>Syntaks</h4> color_cmyka(<i>cyan, magenta, gul, sort, alfa</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> cyan</i> &rarr; cyan-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> magenta</i> &rarr; magenta-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> gul</i> &rarr; gul-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> sort</i> &rarr; sort-komponenten af farven, som en procentheltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> alfa</i> &rarr; alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_cmyka(100,50,0,10,200) &rarr; '0,115,230,200'</p> <h3>format_number() function</h3> Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places. <h4>Syntax</h4> <code>format_number(number,places)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>number</code> - is number. The number to be formatted. <br> <code>places</code> - is int. The number of decimal places to truncate the string to. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format_number(10000000.332,2) &rarr; 10,000,000.33</code> <h3>Funktionen format_number()</h3> Returnerer et tal formatteret med landekodeseparatoren for tusinde. Trunkerer også tallet til det angivne antal pladser. <h4>Syntaks</h4> <code>format_number(tal,pladser)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>tal</code> - er number. Tallet, der skal formatteres. <br> <code>pladser</code> - er int. Antallet af decimalpladser, tallet skal trunkeres til. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format_number(10000000.332,2) &rarr; 10,000,000.33</code> <h3>year() function</h3> Extract the year part from a date, or the number of years from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>year(date)</code><br> <code>year(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the year from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of years from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>year('2012-05-12') &rarr; 2012</code><br> <code>year(tointerval('3 Years')) &rarr; 3</code><br> <code>year(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 1.9986..</code><br> <h3>Funktionen year()</h3> Udtrækker året fra en date, eller antallet af år fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>year(dato)</code><br> <code>year(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>dato</code> - er date eller datetime. Datoen, som året skal udtrækkes fra. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal år skal returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>year('2012-05-12') &rarr; 2012</code><br> <code>year(tointerval('3 Years')) &rarr; 3</code><br> <code>year(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 1.9986..</code><br> <h3>CASE expression</h3> A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and return a result. <h4>Syntax</h4> <pre> CASE WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i> [ ...n ] [ ELSE <i>result</i> ] END </pre> [ ] marks optional components <h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br> <i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br> <i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <pre> CASE WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i> END </pre> <h3>Udtrykket CASE</h3> Et betinget udtryk, som kan bruges til at evaluere flere udtryk og returnerer et resultat. <h4>Syntaks</h4> <pre> CASE WHEN <i>betingelse</i> THEN <i>resultat</i> [ ...n ] [ ELSE <i>resultat</i> ] END </pre> [ ] angiver valgfri komponenter <h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> WHEN betingelse</i> - Betingelsen, som skal evalueres. <br> <i> THEN resultat</i> - Hvis <i>betingelse</i> evalueres til True, så evalueres <i>resultat</i> og returneres. <br> <i> ELSE resultat</i> - Hvis ingen af de ovenstående udtryk evalueres til True, så evalueres <i>resultat</i> og returneres. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <pre> CASE WHEN <i>"kolonne" IS NULL</i> THEN <i>'Ingen'</i> END </pre> <h3>randf() function</h3> Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). <br> This function takes two arguments. <h4>Syntax</h4> <code>randf(min, max)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>min</code> - a float representing the smallest possible random number desired.<br> <code>max</code> - a float representing the largest possible random number desired. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>randf(1, 10) &rarr; 4.59258286403147</code><br> <h3>Funktionen randf()</h3> Returnerer en tilfældig float i intervallet angivet med minimum- og maksimum-argumentet (inklusive). <br> Funktionen tager 2 argumenter. <h4>Syntaks</h4> <code>randf(min, maks)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>min</code> - en float, som repræsenterer den laveste mulige tilfældige værdi, som ønskes.<br> <code>maks</code> - en float, som repræsenterer den højeste mulige tilfældige værdi, som ønskes. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>randf(1, 10) &rarr; 4.59258286403147</code><br> <h3>scale_linear() function</h3> Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation. <p><h4>Syntax</h4> scale_linear(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> val</i> &rarr; is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br> <i> domain_min, domain_max</i> &rarr; specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br> <i> range_min, range_max</i> &rarr; specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> scale_linear(5,0,10,0,100) &rarr; 50<br> scale_linear(0.2,0,1,0,360) &rarr; 72 <i>(eg, scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360)</i><br> scale_linear(1500,1000,10000,9,20) &rarr; 10.22 <i>(eg, scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20)</i><br> <h3>Funktionen scale_linear()</h3> Transformerer en given værdi fra et inputdomæne til et outputinterval vha. lineær interpolering. <p><h4>Syntaks</h4> scale_linear(<i>værdi</i>,<i>domæne_min</i>,<i>domæne_maks</i>,<i>interval_min</i>,<i>interval_maks</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> værdi</i> &rarr; er en værdi i inputdomænet. Funktionen vil returnere en tilsvarende skaleret værdi i output-intervallet.<br> <i> domæne_min, domæne_maks</i> &rarr; angiver inputdomænet, de laveste og højeste værdier, som inputtet <i>val</i> kan antage.<br> <i> interval_min, interval_maks</i> &rarr; angiver output-intervallet, de laveste og højeste værdier, som skal outputtes af funktionen.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> scale_linear(5,0,10,0,100) &rarr; 50<br> scale_linear(0.2,0,1,0,360) &rarr; 72 <i>(fx, skalering af en værdi mellem 0 og 1 til en vinkel mellem 0 og 360)</i><br> scale_linear(1500,1000,10000,9,20) &rarr; 10.22 <i>(eg, skalering af en befolkning, som varierer mellem 1000 og 10000 til en fontstørrelse mellem 9 og 20)</i><br> <h3>trim() function</h3> Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string. <p><h4>Syntax</h4> trim(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The string to trim.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> trim(' hello world ') &rarr; 'hello world'</p> <h3>Funktionen trim()</h3> Fjerner alle foranstillede og bagvedstillede mellemrum (mellumrumstegn, tabulator osv.) fra en streng. <p><h4>Syntaks</h4> trim(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, der skal trimmes.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> trim(' hello world ') &rarr; 'hello world'</p> <h3>minute() function</h3> Extract the minute from a datetime or time, or the number of minutes from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>minute(datetime)</code><br> <code>minute(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the minute from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of minutes from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>minute('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 24</code><br> <code>minute(tointerval('3 minutes')) &rarr; 3</code><br> <code>minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) &rarr; 20</code><br> <code>minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 1051200</code><br> <h3>Funktionen minute()</h3> Udtrækker antal minutter fra en datetime eller date, eller antallet af minutter fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>minute(date)</code><br> <code>minute(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som antallet af minutter skal udtrækkes fra. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antal minutter skal returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>minute('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 24</code><br> <code>minute(tointerval('3 minutes')) &rarr; 3</code><br> <code>minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) &rarr; 20</code><br> <code>minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 1051200</code><br> <h3>age() function</h3> Returns the difference between two dates. <br><br> The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information: <ul> <li><code>year</code> <li><code>month</code> <li><code>week</code> <li><code>day</code> <li><code>hour</code> <li><code>minute</code> <li><code>second</code> </ul> <h4>Syntax</h4> <code>age(string,string)</code><br> <code>age(datetime,datetime)</code><br> <code>age(string,datetime)</code><br> <code>age(datetime,string)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. A string in date format. <br> <code>datetime</code> - is date or datetime. A date or datetime type. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>age('2012-05-12','2012-05-2') &rarr; Interval</code><br> use <code>day</code> to extract number of days<br> <code>day(age('2012-05-12','2012-05-2')) &rarr; 10</code><br> <h3>Funktionen age()</h3> Returnerer forskellen mellem 2 dage. <br><br> Forskellen returneres som et <code>Interval</code> og skal bruges sammen med en af flg. funktioner for at udtrække brugbar information: <ul> <li><code>year</code> <li><code>month</code> <li><code>week</code> <li><code>day</code> <li><code>hour</code> <li><code>minute</code> <li><code>second</code> </ul> <h4>Syntaks</h4> <code>age(streng,streng)</code><br> <code>age(datetime,datetime)</code><br> <code>age(streng,datetime)</code><br> <code>age(datetime,streng)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. En streng i datoformat. <br> <code>datetime</code> - er date eller datetime. En date- eller datetime-type. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>age('2012-05-12','2012-05-2') &rarr; Interval</code><br> use <code>day</code> for at udtrække antal dage<br> <code>day(age('2012-05-12','2012-05-2')) &rarr; 10</code><br> <h3>log10() function</h3> Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression. <br> This function takes one argument. <h4>Syntax</h4> <code>log10(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - any positive number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>log10(1) &rarr; 0</code><br> <code>log10(100) &rarr; 2</code><br> <h3>Funktionen log10()</h3> Returnerer værdien af base10-logaritmen for det angivne udtryk <br> Denne funktion tager 1 argument. <h4>Syntaks</h4> <code>log10(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>log10(1) &rarr; 0</code><br> <code>log10(100) &rarr; 2</code><br> <h3>Conversions Group</h3> This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string. <h3>Konverteringsgruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner til at konvertere fra en datatype til en anden, fx streng til heltal, heltal til streng. <h3>yat function</h3> Retrieves a y coordinate of the current feature <h4>Syntax</h4> <code>yat(i)</code> <h4>Arguments</h4> <code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index). <h4>Example</h4> <pre>yat(1) &rarr; 5</pre> <h3>Funktionen yat()</h3> Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt <h4>Syntaks</h4> <code>yat(i)</code> <h4>Argumenter</h4> <code>i<code> - er int. indeks af punkt på en linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes på sidste indeks). <h4>Eksempel</h4> <pre>yat(1) &rarr; 5</pre> <h3>cos() function</h3> Returns cosinus of an angle. <p><h4>Syntax</h4> cos(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; angle in radians.</p> <p><h4>Example</h4> cos(1.571) &rarr; 0.000796326710733263</p> <h3>Funktionen cos()</h3> Returnerer cosinus på en vinkel <p><h4>Syntaks</h4> cos(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; vinkel i radianer.</p> <p><h4>Eksempel</h4> cos(1.571) &rarr; 0.000796326710733263</p> <h3>Operators Group</h3> This group contains operators e.g + - * <h3>Gruppe med operatorer</h3> Denne gruppe indeholder operatorer, fx + - * <h3>Function floor()</h3> Rounds a number downwards. <h4>Syntax</h4> <code>floor(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - a number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>floor(4.9) &rarr; 4</code><br> <code>floor(-4.9) &rarr; -5</code><br> <h3>Funktionen floor()</h3> Runder et tal nedad <h4>Syntaks</h4> <code>floor(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et tal <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>floor(4.9) &rarr; 4</code><br> <code>floor(-4.9) &rarr; -5</code><br> <h3>second() function</h3> Extract the seconds from a datetime or time, or the number of seconds from a <code>Interval</code> <h4>Syntax</h4> <code>second(datetime)</code><br> <code>second(Interval)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the second from. <br> <code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of seconds from. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>second('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 57</code><br> <code>second(tointerval('3 seconds')) &rarr; 3</code><br> <code>second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) &rarr; 1200</code><br> <code>second(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 63072000</code><br> <h3>Funktionen second()</h3> Udtrækker sekunderne fra en datetime eller date, eller antallet af sekunder fra et <code>Interval</code> <h4>Syntaks</h4> <code>second(date)</code><br> <code>second(Interval)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>date</code> - er datetime eller time. Datoen, som sekunderne skal udtrækkes fra. <br> <code>Interval</code> - er Interval. Intervallet, som antallet af sekunder skal returneres fra. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>second('2012-07-22T13:24:57') &rarr; 57</code><br> <code>second(tointerval('3 seconds')) &rarr; 3</code><br> <code>second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) &rarr; 1200</code><br> <code>second(age('2012-01-01','2010-01-01')) &rarr; 63072000</code><br> <h3>atan() function</h3> Returns arcustanget of a value in radians. <p><h4>Syntax</h4> atan(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; tan of an angle.</p> <p><h4>Example</h4> atan(0.5) &rarr; 0.463647609000806</p> <h3>Funktionen atan()</h3> Returnerer arctangens af en værdi i radianer. <p><h4>Syntaks</h4> atan(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; tangens af en vinkel.</p> <p><h4>Eksempel</h4> atan(0.5) &rarr; 0.463647609000806</p> <h3>$length function</h3> Returns the length of the current feature. <h4>Syntax</h4> <pre>$length</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$length &rarr; 42.4711</pre> <h3>Funktionen $length</h3> Returnerer det aktuelle objekts længde. <h4>Syntaks</h4> <pre>$length</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$length &rarr; 42.4711</pre> <h3>title() function</h3> Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter). <p><h4>Syntax</h4> title(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The string to convert to title case.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> upper('hello WOrld') &rarr; 'Hello World'</p> <h3>Funktionen title()</h3> Konverterer alle ord i en streng til, at alle ord er med små bogstaver med stort startbogstav. <p><h4>Syntaks</h4> title(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; is string. Strengen, som skal skrives med små bogstaver med stort startbogstav.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> upper('hello WOrld') &rarr; 'Hello World'</p> <h3>regexp_match() function</h3> Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression. <p><h4>Syntax</h4> regexp_match(<i>string,regex</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The string to test against the regular expression.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_match('QGIS ROCKS','&#92;&#92;sROCKS') &rarr; 1</p> <h3>Funktionen regexp_match()</h3> Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulære udtryk. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_match(<i>streng,regex</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, der skal testes mod det regulære udtryk.<br> <i> regex</i> &rarr; er string. Det regulære udtryk at teste imod. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "&#92;&#92;s" for at matche et mellemrumstegn). Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_match('QGIS ROCKS','&#92;&#92;sROCKS') &rarr; 1</p> <h3>substr() function</h3> Return a part of a string <p><h4>Syntax</h4> substr(<i>string,startpos,length</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The full string.<br> <i> startpos</i> &rarr; is number. The start position to extract from.<br> <i> length</i> &rarr; is number. The length of the string to extract.<br></p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> substr('HELLO WORLD',3,5) &rarr; 'LLO W'</p> <h3>Funktionen substr()</h3> Returnerer en del af en streng <p><h4>Syntaks</h4> substr(<i>streng,startpos,længde</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Hele strengen.<br> <i> startpos</i> &rarr; er number. Startpositionen at udtrække fra.<br> <i> længde</i> &rarr; er number. Længden på strengen, der skal udtrækkes.<br></p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> substr('HELLO WORLD',3,5) &rarr; 'LLO W'</p> <h3>format() function</h3> Format a string using supplied arguments. <h4>Syntax</h4> <code>format('string', arg, [arg...n])</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. String with Qt QString place holders. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated. <br> <code>arg [arg...n]</code> - any type. Any number of args. <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format('This %1 a %2','is', 'test') &rarr; This is a test</code><br> <h3>Funktionen format()</h3> Formaterer en streng med angivne argumenter. <h4>Syntaks</h4> <code>format('streng', arg, [arg...n])</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string. Streng med Qt's QString-pladsholdere. Brug %1, %2, osv som pladsholdere. Pladsholdere kan gentages. <br> <code>arg [arg...n]</code> - vilkårlig type. Vilkårligt antal args. <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format('This %1 a %2','is', 'test') &rarr; This is a test</code><br> <h3>regexp_replace() function</h3> Returns a string with the supplied regular expression replaced. <p><h4>Syntax</h4> regexp_replace(<i>string,regex,after</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The start string.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br> <i> after</i> &rarr; is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, etc. <br></p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>Funktionen regexp_replace()</h3> Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_replace(<i>streng,regex,efter</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; is string. Start-strengen.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. Det regulære udtryk at erstatte. Backslashtegn skal dobbeltescapes (fx "&#92;&#92;s" for at match et mellemrumstagn). Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br> <i> efter</i> &rarr; is string. Strengen, som vil erstatte alle matchende forekomster af det angivne regulære udtryk. Fundne grupper kan indsættes i erstatningsstrengen vha. &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, osv. <br></p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> <h3>regexp_substr() function</h3> Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression. <p><h4>Syntax</h4> regexp_substr(<i>string,regex</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The input string.<br> <i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_substr('abc123','(&#92;&#92;d+)') &rarr; '123'</p> <h3>Funktionen regexp_substr()</h3> Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk. <p><h4>Syntaks</h4> regexp_substr(<i>streng,regex</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Input-strengen.<br> <i> regex</i> &rarr; er string. Det regulære udtryk at matche imod. Backslash-tegn skal dobbelt-escapes (eg "&#92;&#92;s" for at matche mellemrumstegn).Ikke-grådige regulære udtryk er ikke understøttet.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> regexp_substr('abc123','(&#92;&#92;d+)') &rarr; '123'</p> <h3>$y function</h3> Returns the y coordinate of the current feature. <h4>Syntax</h4> <pre>$y</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$y &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $y</h3> Returner y-koordinatet fra det aktuelle objekt. <h4>Syntaks</h4> <pre>$y</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$y &rarr; 42</pre> <h3>color_rgba() function</h3> Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components <p><h4>Syntax</h4> color_rgba(<i>red, green, blue, alpha</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> red</i> &rarr; the red component as an integer value from 0 to 255.<br> <i> green</i> &rarr; the green component as an integer value from 0 to 255.<br> <i> blue</i> &rarr; the blue component as an integer value from 0 to 255.<br> <i> alpha</i> &rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_rgba(255,127,0,200) &rarr; '255,127,0,200'</p> <h3>Funktionen color_rgba()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn-, blå- og alfa(transparens)-attributter <p><h4>Syntaks</h4> color_rgba(<i>rød, grøn, blå, alfa</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> rød</i> &rarr; rød-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> grøn</i> &rarr; grøn-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> blå</i> &rarr; blå-komponenten som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> alfa</i> &rarr; alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_rgba(255,127,0,200) &rarr; '255,127,0,200'</p> <h3>$x function</h3> Returns the x coordinate of the current feature. <h4>Syntax</h4> <pre>$x</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$x &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $x</h3> Returnerer x-koordinatet fra det aktuelle objekt. <h4>Syntaks</h4> <pre>$x</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$x &rarr; 42</pre> <h3>xat function</h3> Retrieves a x coordinate of the current feature <h4>Syntax</h4> <code>xat(i)</code> <h4>Arguments</h4> <code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index). <h4>Example</h4> <pre>xat(1) &rarr; 5</pre> <h3>Funktionen xat()</h3> Henter et x-koordinat fra det aktuelle objekt <h4>Syntaks</h4> <code>xat(i)</code> <h4>Argumenter</h4> <code>i<code> - er int. indeks fra punktet på en linje (indekser starter på 0; negative anvendes til det sidste indeks). <h4>Eksempel</h4> <pre>xat(1) &rarr; 5</pre> <h3>Function ceil()</h3> Rounds a number upwards. <h4>Syntax</h4> <code>ceil(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - a number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ceil(4.9) &rarr; 5</code><br> <code>ceil(-4.9) &rarr; -4</code><br> <h3>Funktionen ceil()</h3> Runder et tal opad. <h4>Syntaks</h4> <code>ceil(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et tal. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ceil(4.9) &rarr; 5</code><br> <code>ceil(-4.9) &rarr; -4</code><br> <h3>color_hsv() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes <p><h4>Syntax</h4> color_hsv(<i>hue, saturation, value</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> hue</i> &rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br> <i> saturation</i> &rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <i> value</i> &rarr; the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsv(40,100,100) &rarr; '#ffaa00'</p> <h3>Funktionen color_hsv()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning- og værdiattributter <p><h4>Syntaks</h4> color_hsv(<i>farvetone, mætning, værdi</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> farvetone</i> &rarr; farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br> <i> mætning</i> &rarr; farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> værdi</i> &rarr; farvens værdiprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsv(40,100,100) &rarr; '#ffaa00'</p> <h3>Math Group</h3> This group contains math functions e.g square root, sin and cos <h3>Matematik-gruppe</h3> Denne gruppe indeholder matematiske funktion, fx kvadratrod, sinus og cosinus <h3>min() function</h3> Returns the smallest value in a set of values. <h4>Syntax</h4> min(<i>value<i>[,<i>value</i>...]) <h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> value</i> &rarr; a number.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> min(20.5,10,6.2) &rarr; 6.2 <h3>Funktionen min()</h3> Returnerer den laveste værdi i et sæt af værdier. <h4>Syntaks</h4> min(<i>værdi<i>[,<i>værdi</i>...]) <h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> værdi</i> &rarr; et tal.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> min(20.5,10,6.2) &rarr; 6.2 <h3>lower() function</h3> Converts a string to lower case letters. <p><h4> Syntax</h4> lower(<i>string</i>)</p> <p><h4> Arguments</h4> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to lower case.</p> <p><h4> Example</h4> lower('HELLO World') &rarr; 'hello world'</p> <h3>Funktionen lower()</h3> Konverterer en streng til små bogstaver. <p><h4> Syntaks</h4> lower(<i>streng</i>)</p> <p><h4> Argumenter</h4> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til små bogstaver.</p> <p><h4> Eksempel</h4> lower('HELLO World') &rarr; 'hello world'</p> <h3>$numfeatures function</h3> In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer. <h4>Syntax</h4> <pre>$numfeatures</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$numfeatures &rarr; 42</pre> <h3>Funktionen $numfeatures</h3> Returnerer det totale antal objekter i dækningslaget ved oprettelse af atlas. <h4>Syntaks</h4> <pre>$numfeatures</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$numfeatures &rarr; 42</pre> <h3>String Group</h3> This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case. <h3>Strenggruppe</h3> Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på strenge, fx erstat, konvertér til store bogstaver. <h3>concat() function</h3> Concatenates several strings to one. <h4>Syntax</h4> concat(<i>string<i>[,<i>string</i>...]) <h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. a string.<br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> concat('a','b','c','d','e') &rarr; 'abcde' <h3>Funktionen concat()</h3> Sætter flere strenge sammen til én. <h4>Syntaks</h4> concat(<i>streng<i>[,<i>streng</i>...]) <h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. en streng.<br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> concat('a','b','c','d','e') &rarr; 'abcde' <h3>coalesce() function</h3> Returns the first non-NULL value from the expression list. <br> This function can take any number of arguments. <h4>Syntax</h4> <code>coalesce(expression1, expression2 ...)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>expression</code> - any valid expression or value, irregardless of type. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>coalesce(NULL, 2) &rarr; 2</code><br> <code>coalesce(NULL, 2, 3) &rarr; 2</code><br> <code>coalesce(7, NULL, 3*2) &rarr; 7</code><br><br> <code>coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') &rarr; value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL</code><br> <h3>Funktionen coalesce()</h3> Returnerer den første ikke-NULL-værdi fra udtrykslisten. <br> Funktionen kan tage et vilkårligt antal parametre. <h4>Syntaks</h4> <code>coalesce(udtryk1, udtryk2 ...)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>udtryk</code> - et vilkårligt udtryk eller værdi, uanset type. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>coalesce(NULL, 2) &rarr; 2</code><br> <code>coalesce(NULL, 2, 3) &rarr; 2</code><br> <code>coalesce(7, NULL, 3*2) &rarr; 7</code><br><br> <code>coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') &rarr; værdi af fieldA, hvis det ikke er NULL, ellers værdien af "fallbackField" eller strengen 'ERROR', hvis begge er NULL</code><br> <h3>color_hsl() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes <p><h4>Syntax</h4> color_hsl(<i>hue, saturation, lightness</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> hue</i> &rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br> <i> saturation</i> &rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <i> lightness</i> &rarr; the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsl(100,50,70) &rarr; '#a6d98c'</p> <h3>Funktionen color_hsl()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning- og lyshedsattributter <p><h4>Syntaks</h4> color_hsl(<i>farvetone, mætning, lyshed</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> farvetone</i> &rarr; farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br> <i> mætning</i> &rarr; farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> lyshed</i> &rarr; farvens lyshedsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsl(100,50,70) &rarr; '#a6d98c'</p> <h3>asin() function</h3> Returns arcussinus of a value in radians. <p><h4>Syntax</h4> asin(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; sin of an angle.</p> <p><h4>Example</h4> asin(1.0) &rarr; 1.5707963267949</p> <h3>Funktionen asin()</h3> Returner arcsin af en værdi i radianer. <p><h4>Syntaks</h4> asin(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; sinus af en vinkel.</p> <p><h4>Eksempel</h4> asin(1.0) &rarr; 1.5707963267949</p> <h3>todatetime() function</h3> Convert a string into Qt data time type. <h4>Syntax</h4> <code>todatetime('string')</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string in Qt date time format. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todatetime('2012-05-04 12:50:00') &rarr; 2012-05-04T12:50:00</code><br> <h3>Funktionen todatetime()</h3> Konverterer en stregn til en Qt-datetime-type. <h4>Syntaks</h4> <code>todatetime('streng')</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>streng</code> - er string i Qt-datetime-format. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>todatetime('2012-05-04 12:50:00') &rarr; 2012-05-04T12:50:00</code><br> <h3>toint function</h3> Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid). <p><h4>Syntax</h4> toint(<i>string</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> string</i> &rarr; is string. The String to convert to integer number.</p> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> toint('123') &rarr; 123</p> <h3>Funktionen toint()</h3> Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konverteres til heltal (fx '123asd' er ugyldigt). <p><h4>Syntaks</h4> toint(<i>streng</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> streng</i> &rarr; er string. Strengen, som skal konverteres til heltal.</p> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> toint('123') &rarr; 123</p> <h3>format_date() function</h3> Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt data time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a> <h4>Syntax</h4> <code>format_date('string', 'format_string')</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>string</code> - is string. Date/Time/DateTime string. <br> <code>format_string</code> - is string. String template used to format the string. <table> <thead> <tr> <th>Expression</th> <th>Output</th> </tr> </thead> <tr valign="top"> <td>d</td> <td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>dd</td> <td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ddd</td> <td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses <a href= "qdate.html#shortDayName">QDate::shortDayName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>dddd</td> <td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday'). Uses <a href= "qdate.html#longDayName">QDate::longDayName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>M</td> <td>the month as number without a leading zero (1-12)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MM</td> <td>the month as number with a leading zero (01-12)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MMM</td> <td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses <a href= "qdate.html#shortMonthName">QDate::shortMonthName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MMMM</td> <td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses <a href= "qdate.html#longMonthName">QDate::longMonthName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>yy</td> <td>the year as two digit number (00-99)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>yyyy</td> <td>the year as four digit number</td> </tr> </table> <p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p> <table> <thead> <tr> <th>Expression</th> <th>Output</th> </tr> </thead> <tr valign="top"> <td>h</td> <td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>hh</td> <td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>H</td> <td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>HH</td> <td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>m</td> <td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>mm</td> <td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>s</td> <td>the second without a leading zero (0 to 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ss</td> <td>the second with a leading zero (00 to 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>z</td> <td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>zzz</td> <td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>AP or A</td> <td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ap or a</td> <td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td> </tr> </table> <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format_date('2012-05-15','dd.mm.yyyy') &rarr; 15.05.2012</code><br> <h3>Funktionen format_date()</h3> Formaterer en date-type eller streng til et tilpasset strengformat. Bruger Qt-data-tidsformats-strenge Se <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a> <h4>Syntaks</h4> <code>format_date('string', 'format_string')</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>string</code> - er string. Date/Time/DateTime-streng. <br> <code>format_string</code> - er string. Strengskabelon, som bruges til at formatere strengen. <table> <thead> <tr> <th>Udtryk</th> <th>Output</th> </tr> </thead> <tr valign="top"> <td>d</td> <td>dagen som tal uden et foranstillet 0 (1 til 31)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>dd</td> <td>dagen som tal med et foranstillet 0 (01 til 31)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ddd</td> <td>det forkortede lokaliserede dagsnavn (fx 'Man' til 'Søn'). Bruger <a href= "qdate.html#shortDayName">QDate::shortDayName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>dddd</td> <td>det lange lokaliserede dagsnavn (fx 'Mandag' til 'Søndag'). Bruger <a href= "qdate.html#longDayName">QDate::longDayName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>M</td> <td>måneden som tal uden et foranstillet 0 (1-12)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MM</td> <td>måneden som tal med et foranstillet 0 (01-12)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MMM</td> <td>det forkortede lokaliserede månedsnavn (fx 'Jan' til 'Dec'). Bruger <a href= "qdate.html#shortMonthName">QDate::shortMonthName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>MMMM</td> <td>det lange lokaliserede månedsnavn (fx 'Januar' til 'December'). Bruger <a href= "qdate.html#longMonthName">QDate::longMonthName</a>().</td> </tr> <tr valign="top"> <td>yy</td> <td>året som et 2-cifret tal (00-99)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>yyyy</td> <td>året som et 4-cifret tal</td> </tr> </table> <p>Disse udtryk kan bruges til tidsdelen af formatstrengen:</p> <table> <thead> <tr> <th>Udtryk</th> <th>Output</th> </tr> </thead> <tr valign="top"> <td>h</td> <td>timen uden et foranstillet 0 (0 til 23 eller 1 til 12, hvis der bruges AM/PM)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>hh</td> <td>timen med et foranstillet 0 (00 til 23 eller 01 til 12, hvis der bruges AM/PM)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>H</td> <td>timen uden et foranstillet 0 (0 til 23, selv hvis der bruges AM/PM)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>HH</td> <td>timen med et foranstillet 0 (00 til 23, selv hvis der bruges AM/PM)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>m</td> <td>minuttet uden et foranstillet 0 (0 til 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>mm</td> <td>minuttet med et foranstillet 0 (00 til 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>s</td> <td>sekundet uden et foranstillet 0 (0 til 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ss</td> <td>sekundet med et foranstillet 0 (00 til 59)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>z</td> <td>millisekunderne uden foranstillede 0'er (0 til 999)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>zzz</td> <td>millisekunderne med foranstillede 0'er (000 til 999)</td> </tr> <tr valign="top"> <td>AP eller A</td> <td>fortolk som en AM/PM-tid. <i>AP</i> skal være enten "AM" eller "PM".</td> </tr> <tr valign="top"> <td>ap eller a</td> <td>Fortolk som en AM/PM-tid. <i>ap</i> skal være enten "am" eller "pm".</td> </tr> </table> <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>format_date('2012-05-15','dd.mm.yyyy') &rarr; 15.05.2012</code><br> <h3>tan() function</h3> Returns tangent of an angle. <p><h4>Syntax</h4> tan(<i>real</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <i>real</i> &rarr; angle in radians.</p> <p><h4>Example</h4> tan(1.0) &rarr; 1.5574077246549</p> <h3>Funktionen tan()</h3> Returnerer tangens af en vinkel. <p><h4>Syntaks</h4> tan(<i>real</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <i>real</i> &rarr; vinkel i radianer.</p> <p><h4>Eksempel</h4> tan(1.0) &rarr; 1.5574077246549</p> <h3>symDifference function</h3> Returns a geometry that represents the portions of a and b that do not intersect. <h4>Syntax</h4> <pre>symDifference( geometry a, geometry b)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( symDifference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 8 8)' )) ) &rarr; returns LINESTRING(5 5, 8 8)</pre> <h3>convexHull function</h3> Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set. <h4>Syntax</h4> <pre>convexHull( a, b )</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry a &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( convexHull( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 4 10)' )) ) &rarr; returns POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) </pre> <h3>geomToWKT function</h3> Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata. <h4>Syntax</h4> <pre>geomToWKT(a)</pre> <h4>Arguments</h4> a &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> <h3>$feature function</h3> In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer. <h4>Syntax</h4> <pre>$feature</pre> <h4>Arguments</h4> None <h4>Example</h4> <pre>$feature &rarr; 2</pre> <h3>Funktionen $feature</h3> Returnerer det aktuelle objektnummer, som der itereres over på dækningslaget, ved oprettelse af atlas. <h4>Syntaks</h4> <pre>$feature</pre> <h4>Argumenter</h4> Ingen <h4>Eksempel</h4> <pre>$feature &rarr; 2</pre> <h3>combine function</h3> Returns the combination of geometry a and geometry b. <h4>Syntax</h4> <pre>combine( geometry a , geometry b)</pre> <h4>Arguments</h4> geometry &rarr; geometry geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4, 2 1 )' )) ) &rarr; returns MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) </pre> <pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 6 6, 2 1 )' )) ) &rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) </pre> <h3>ln() function</h3> Returns the value of the natural logarithm of the passed expression. <br> This function takes one argument. <h4>Syntax</h4> <code>ln(value)</code><br> <h4>Arguments</h4> <code>value</code> - any positive number. <br> <h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ln(1) &rarr; 0</code><br> <code>ln(2.7182818284590452354) &rarr; 1</code><br> <h3>Funktionen ln()</h3> Returnerer værdien af den naturlige logaritme af det angivne udtryk. <br> Denne funktion tager 1 argument. <h4>Syntaks</h4> <code>ln(værdi)</code><br> <h4>Argumenter</h4> <code>værdi</code> - et vilkårligt positivt tal. <br> <h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> <code>ln(1) &rarr; 0</code><br> <code>ln(2.7182818284590452354) &rarr; 1</code><br> <h3>color_hsva() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes <p><h4>Syntax</h4> color_hsva(<i>hue, saturation, value, alpha</i>)</p> <p><h4>Arguments</h4> <!-- List args for functions here--> <i> hue</i> &rarr; the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br> <i> saturation</i> &rarr; the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br> <i> value</i> &rarr; the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br> <i> alpha</i> &rarr; the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br> <p><h4>Example</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsva(40,100,100,200) &rarr; '255,170,0,200'</p> <h3>Funktionen color_hsva()</h3> Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mætning-, værdi- og alfa(transparens)-attributter <p><h4>Syntaks</h4> color_hsva(<i>farvetone, mætning, værdi, alfa</i>)</p> <p><h4>Argumenter</h4> <!-- List args for functions here--> <i> farvetone</i> &rarr; farvens tone, som et heltalsværdi fra 0 til 360.<br> <i> mætning</i> &rarr; farvens mætningsprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> værdi</i> &rarr; farvens værdiprocent som en heltalsværdi fra 0 til 100.<br> <i> alfa</i> &rarr; alfa-komponenten som en heltalsværdi mellem 0 (helt transparent) to 255 (solid).<br> <p><h4>Eksempel</h4> <!-- Show example of function.--> color_hsva(40,100,100,200) &rarr; '255,170,0,200'</p> geometryThread Merge all Flet alle Polygon area Polygonområde Polygon perimeter Polygon-perimeter Line length Linjelængde Point x ordinate Punkts x-koordinat Point y ordinate Punkts y-koordinat Point x coordinate X-koordinat for punkt Point y coordinate Y-koordinat for punkt geoprocessingThread Following field names are longer than 10 characters: %s Flg. feltnavne er længere end 10 tegn: %s grasslabel (1-256) (1-256) (Optional) column to read labels (Valgfri) kolonne til at læse labels 3D-Viewer (NVIZ) 3D-Viser (NVIZ) 3d Visualization 3D-visualisering Add a value to the current category values Føj en værdi til de aktuelle kategoriværdier Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Tilføj elementer til lag (ALLE elementer af den valgte lagtype!) Add missing centroids to closed boundaries Tilføj manglende centroider til lukkede skellinjer Add one or more columns to attribute table Tilføj en eller flere kolonner til attribut-tabellen Allocate network Allokér netværk Assign constant value to column Tildel konstantværdi til kolonne Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Til ny konstantværdi til kolonne, kun hvis resultatet af forespørgslen er TRUE (sand) Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Tildel ny værdi som result af handling på kolonner, til kolonne i attribut-tabel Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Til ny værdi til kolonne som resultat af handling til kolonner, kun hvis resultatet er TRUE (sand) Attribute field Attributfelt Attribute field (interpolated values) Attributfelt (interpoleret værdi) Attribute field to (over)write Attributfelt, som skal (over)skrives Attribute field to join Attributfelt, som skal joines Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Auto-balancering af farver for LANDSAT-TM-raster Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Bikubisk eller bilineær spline-interpolering med Tykhonov-regularisering Bilinear interpolation utility for raster maps Bilineær interpoleringsværktøj til rasterkort Blend color components for two rasters by given ratio Bland farvekomponenter for 2 rastere i det givne forhold Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Bland røde og grønne rasterlag for at danne én farve-raster Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Opbryd (topologisk rene) polygoner (importeret fra et ikke-topologisk format, som shapefil). Skellinjer er opbrudt på hvert punkt delt mellem 2 eller flere polygoner, hvor segmenters vinkler er forskellige Break lines at each intersection of vector Opbryd linjer ved hver skæring af vektor Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Brovey-transformering til fletning af multispektrale og højopløste pankromatiske kanaler Buffer Buffer Build polylines from lines Byg polygoner fra linjer Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Beregn gennemsnit af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Beregn kovarians/korrelationsmatrice for brugerdefinerede rastere Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Beregn fejlmatrice og kappa-parameter for præcisionsvurdering af klassificeringsresultater Calculate geometry statistics for vectors Beregn geometri-statistik for vektorer Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Beregn lineær regression fra 2 rastere: y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Beregn median af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Beregn typetal af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Beregn optimal indeksfaktortabel for LANDSAT-TM-raster Calculate raster surface area Beregn rasteroverflade-areal Calculate shadow maps from exact sun position Beregn skyggekort fra præcis solposition Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Beregn skyggekort fra solposition bestemt med dato/tid Calculate statistics for raster Beregn statistik for raster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Beregn univariat statistik for numeriske attributter i en datatabel Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Beregn univariat statistik fra raster baseret på vektorobjekter Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Beregn univariat statistik fra rasters ikke-null-celler Calculate univariate statistics of vector map features Beregn univariat statistik af vektorkorts objekter Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Beregn mængden af ​​dataklumper, og opret vektor med centroider i klumper Category or object oriented statistics Objektorienteret statistik-kategori Cats I don't think there's neither dogs og cats her - assuming Categories Kategorier Cats (select from the map or using their id) Kategorier (vælg fra kortet eller vha. deres ID) Change category values and labels Ændre kategoriværdier og labels Change field Ændre felt Change layer number Ændre lagnummer Change resolution Ændre opløsning Change the type of boundary dangle to line not sure what 'dangle' means in this context, trying 'vedhæng' Skift skellinje-vedhængets type til linje Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Ændre typen af broer, som forbinder område og ø, eller 2 øer, fra grænse til linje Change the type of geometry elements Ændre geometrielementernes type Choose appropriate format Vælg passende format Columns management Kolonnestyring Compares bit patterns with raster Sammenligner bitmønstre med raster Compress and decompress raster Komprimér og dekomprimér raster Compress raster Komprimér en raster Computes a coordinate transformation based on the control points Beregner en koordinat-transformering baseret på kontrolpunkter Concentric circles Koncentriske cirkler Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Forbind knuder via korteste rute (Travelling salesman) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Forbind valgte knuder via korteste træ (Steiner-træ) Connect vector to database Forbind vektor til database Convert 2D vector to 3D by sampling raster Konvertér 2D-vektor til 3D ved at sample raster Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Konvertér 2D-vektor til 3D-vektor ved at sampling af hævningsraster. Standard-sample via nærmeste nabo Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Konvertér GRASS binær vektor til GRASS ASCII-vektor Convert a raster to vector within GRASS Konvertér en raster til vektor inden i GRASS Convert a vector to raster within GRASS Konvertér en vektor til raster inden i GRASS Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Konvertér retnings- og afstandsmåling til koordinater og vice versa Convert boundaries to lines Konvertér grænser til linjer Convert centroids to points Konvertér centroider til punkter Convert coordinates Konvertér koordinater Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Konvertér koordinater fra én projektion til en anden (cs2cs-frontend) Convert lines to boundaries Konvertér linjer til skellinjer Convert points to centroids Konvertér punkter til centroider Convert raster to vector areas Konvertér raster til vektorområder Convert raster to vector lines Konvertér raster til vektorlinjer Convert raster to vector points Konvertér raster til vektorpunkter Convert vector to raster using attribute values Konvertér vektor til raster vha. attributværdier Convert vector to raster using constant Konvertér vektor til raster vha. konstant Convex hull Konveks skal Copy a table Kopiér en tabel Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Kopiér også attribut-tabel (kun lag 1's tabel er aktuelt understøttet) Count of neighbouring points Antal tilstødende punkter Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Opret 3D-volumenkort baseret på 2D-hævning og værdi-rastere Create a MASK for limiting raster operation Opret en MASK for begrænsing af rasterhandling Create a map containing concentric rings Opret et kort, som indeholder koncentriske ringe Create a raster plane Opret et rasterplan Create and add new table to vector Opret og tilføj ny tabel til vektor Create and/or modify raster support files Opret og/eller modificér raster-supportfiler Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Opret aspekt-raster fra DEM (digital hævningsmodel) Create cross product of category values from multiple rasters Opret krydsprodukt af kategoriværdier fra flere rastere Create fractal surface of given fractal dimension Opret fraktal overflade af givne fraktaldimensioner Create grid in current region Opret gitter i aktuel region Create new GRASS location and transfer data into it Opret ny GRASS-lokation og overfør data til den Create new GRASS location from metadata file Opret ny GRASS-lokation fra metadata-fil Create new GRASS location from raster data Opret ny GRASS-lokation fra rasterdata Create new GRASS location from vector data Opret ny GRASS-lokation fra vektordata Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Opret nyt lag med kategoriværdier baseret på brugerens reklassificering af kategorier i eksisterende raster Create new location from .prj (WKT) file Opret ny lokation fra .prj-fil (WKT) Create new raster by combining other rasters Opret ny raster ved at kombinere andre rastere Create new vector by combining other vectors Opret ny vektor ved at kombinere andre vektorer Create new vector with current region extent Opret ny vektor med aktuel regionsomrids Create nodes on network Opret knuder på netværk Create parallel line to input lines Opret parallel linje til inputlinjer Create points Opret punkter Create points along input lines Opret punkter langs med inputlinjer Create points/segments from input vector lines and positions Opret punkter/segmenter fra inputvektorlinjer og positioner Create quantization file for floating-point raster Opret kvantiseringsfil for flydende kommatalsraster Create random 2D/3D vector points Opret tilfældige 2D/3D-vektorpunkter Create random cell values with spatial dependence Opret tilfældige celleværdier med spatiel afhængighed Create random points Opret tilfældige punkter Create random raster Opret tilfældig raster Create random vector point contained in raster Opret tilfældigt vektorpunkt indeholdt i raster Create raster images with textural features from raster (first serie of indices) Opret rasterbilleder med strukturojekter fra raster (første serie af indekser) Create raster of distance to features in input layer Opret raster af afstand til objekter i inputlag Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Opret raster af gaussiske afvigelser med brugerdefineret middel- og standardafvigelse Create raster of uniform random deviates with user-defined range Opret raster af ensartede tilfældige afvigelser med brugerdefineret interval Create raster with contiguous areas grown by one cell Opret raster med tilstødende område forøget med én celle Create raster with textural features from raster (second serie of indices) Opret raster med strukturobjekter fra raster (2. serie af indekser) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Opret røde, grønne og blå rastere ved at kombinere farvetone, intensitet og mætningsværdier fra rastere Create shaded map Opret skyggekort Create slope raster from DEM (digital elevation model) Opret hældningsraster fra DEM (digital hævningsmodel) Create standard vectors Opret standardvektorer Create surface from rasterized contours Opret overflade fra rasteriserede kontureringer Create vector contour from raster at specified levels Opret vektorkonturering fra rastere på angivne niveauer Create vector contour from raster at specified steps Opret vektorkonturering fra rastere på angivne trin Create watershed basin Opret vandskelsbassin Create watershed subbasins raster Opret raster til vandskels-underbassiner Cut network by cost isolines Beskær netværk med omkostnings-kontureringslinjer DXF vector layer DXF-vektorlag Database Database Database connection Databaseforbindelse Database file Databasefil Database management Databasestyring Delaunay triangulation (areas) Delaunay-triangulering (områder) Delaunay triangulation (lines) Delaunay-triangulering (linjer) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Delaunay-triangulering, Voronoi-diagram og konvekst hylster Delete category values Slet kategoriværdier Develop images and group Udvikl billeder og gruppér Develop map Udvikl kort Directory of rasters to be linked Rastermappe, som skal sammenkædes Disconnect vector from database Frakobl vektor fra database Display general DB connection Vis generel databaseinformation Display list of category values found in raster Vis liste af kategoriværdier fundet i raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil og opret en ny lokation baseret på den Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede) og opret en ny lokation baseret på denne Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation, og opret en ny lokation baseret på denne Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede) Display projection information of the current location Vis projektionsinformation for den aktuelle lokation Display raster category values and labels Vis kategoriværdier og labels for raster Display results of SQL selection from database Vis resultater fra SQL-forespørgsel fra database Display the HTML manual pages of GRASS Vis GRASS' HTML-manual-sider Display vector attributes Vis vektorattributter Display vector map attributes with SQL Vis vektor-kortattributter med SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Opløser skellinjer mellem tilstødende områder, som deler et fælles kategorinummer eller attribut Download and import data from WMS server Download og importér data fra WMS-server Drop column from attribute table Slet kolonner fra attribut-tabel E00 vector layer E00-vektorlag Elevation raster for height extraction (optional) Hævningsraster for højdeudtræk (valgfri) Execute any SQL statement Udfør et vilkårligt SQL-udtryk Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Eksportér 3 GRASS-rasters (R,G,B) til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning Export from GRASS Eksportér fra GRASS Export raster as non-georeferenced PNG image format Eksportér raster som et ikke-georefereret PNG-billedformat Export raster from GRASS Eksportér raster fra GRASS Export raster series to MPEG movie Eksportér rasterserie til MPEG-film Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Eksportér raster til 8/24bit TIFF-billede i den aktuelle regions opløsning Export raster to ASCII text file Eksportér raster til ASCII-tekstfil Export raster to ESRI ARCGRID Eksportér raster til ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Eksportér raster til GRIDATB.FOR-kortmodel (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Eksportér raster til GeoTIFF Export raster to POVRAY height-field file Exportér raster til POVRAY-højdefeltsfil Export raster to PPM image at the resolution of the current region Eksportér raster til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning Export raster to VTK-ASCII Eksportér raster til VTK-ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Eksportér raster til Virtual Reality Modeling Language (VRML) Export raster to binary MAT-File Eksportér raster til binær MAT-fil Export raster to binary array Eksportér raster til binært array Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Eksportér raster tekstfil som x,y,z-værdier, baseret på cellecentre Export raster to various formats (GDAL library) Eksportér raster til diverse formater (GDAL-biblioteket) Export vector from GRASS Eksportér vektor fra GRASS Export vector table from GRASS to database format Eksportér vektortabel fra GRASS til databaseformat Export vector to DXF Eksportér vektor til DXF Export vector to GML Eksportér vektor til GML Export vector to Mapinfo Eksportér vektor til MapInfo Export vector to POV-Ray Eksportér vektor til POV-Ray Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Eksportér vektor til PostGIS (PostgreSQL)-databasetabel Export vector to SVG Eksportér vektor til SVG Export vector to Shapefile Eksportér vektor til shapefil Export vector to VTK-ASCII Eksportér vektor til VTK-ASCII Export vector to various formats (OGR library) Eksportér vektor til diverse formater (OGR-biblioteket) Exports attribute tables into various format Eksporterer attribut-tabeller til diverse formater Extract features from vector Udtræk objekter fra vektor Extract selected features Udtræk valgte objekter Extracts terrain parameters from DEM Udtræk terrænparametre fra DEM Extrudes flat vector object to 3D with fixed height Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med fast højde Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med højde baseret på attribut Fast fourier transform for image processing Hurtig Fourier-transformering til billedbehandling Feature type (for polygons, choose Boundary) Objekttype (vælg Skellinje til polygoner) File management Filstyring Fill lake from seed at given level Fyld sø fra seed på angivne niveau Fill lake from seed point at given level Fyld sø fra seed-punkt på det angivne niveau Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Fyld ingen-data-områder i raster vha. v.surf.rst splines-interpolering Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filtrér og opret udtryksløse hævningskort og flowretningskort fra hævningsraster Filter image Filtrér billede Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Find nærmeste element i vektor 'til' for elementer i vektor 'fra'. Diverse information om denne relation kan uploades til 'fra'-inputvektorens attribut-tabel Find shortest path on vector network Find korteste sti på vektornetværk GRASS MODULES GRASS-MODULER GRASS shell GRASS-shell Gaussian kernel density Gaussisk kernetæthed Generalization Generalisering Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-koordinater Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-raster Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-vektor Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på hævnings- og friktions-inputrastere og startpunkt-koordinater Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector Dan raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på hævnings- og friktions-inputrastere og startpunkt-vektorer Generate surface Dan overflade Generate vector contour lines Dan vektorkontureringslinjer Generates area statistics for rasters Danner områdestatistik for raster Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Georeferering. ensretning og import af Terra-ASTER-billeder og DEM vha. gdalwarp Graphical raster map calculator Grafisk rasterkort-beregner Help Hjælp Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Farvetone, intensitet, mætning (HIS) til Rød, grøn, blå (RGB)-rasterfarvetransformeringsfunktion Hydrologic modelling Hydrologisk modellering Imagery Billeder Import ASCII raster Importér ASCII-raster Import DXF vector Importér DXF-vektor Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Importér ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Importér ESRI E00-vektor Import GDAL supported raster Importér GDAL-understøttet vektor Import GDAL supported raster and create a fitted location Importér GDAL-understøttet raster og opret en tilpasset lokation Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Importér GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Importér MapGen- eller MatLab-vektor Import OGR vector Importér OGR-vektor Import OGR vector and create a fitted location Importér OGR-vektor og opret en tilpasset lokation Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Importér OGR-vektorer i en given datakilde ved at kombinere dem til en GRASS-vektor Import SPOT VGT NDVI Importér SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Importér SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Importér US-NGA GEOnet Names Server (GNS)-landefil Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Importér alle OGR/PostGIS-vektorer i en given datakilde og opret en tilpasset lokation Import attribute tables in various formats Importér attribut-tabel i diverse formater Import binary MAT-File(v4) Importér binær MAT-fil (v4) Import binary raster Importér binær raster Import from database into GRASS Importér fra database ind i GRASS Import geonames.org country files Importér geonames.org-landefiler Import into GRASS Importér ind i GRASS Import loaded raster Importér indlæst raster Import loaded raster and create a fitted location Importér indlæst raster og opret en tilpasset lokation Import loaded vector Importér indlæst vektor Import loaded vector and create a fitted location Importér indlæst vektor og opret en tilpasset lokation Import only some layers of a DXF vector Importér kun nogle lag i en DXF-vektor Import raster from ASCII polygon/line Importér raster fra ASCII-polygon/linje Import raster from coordinates using univariate statistics Importér raster fra koordinater vha. univariat statistik Import raster into GRASS Importér raster ind i GRASS Import raster into GRASS from QGIS view Importér raster ind i GRASS fra QGIS-visning Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Importér raster ind i GRASS fra eksterne datakilder ind i GRASS Import text file Importér tekstfil Import vector from gps using gpsbabel Importér vektor fra GPS vha. gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Importér vektor fra GPS vha. gpstrans Import vector into GRASS Importér vektor ind i GRASS Import vector points from database table containing coordinates Importér vektorpunkter fra databasetabel, som indeholder koordinater Input nodes Input-knuder Input table Input-tabel Interpolate surface Interpolér overflade Inverse distance squared weighting raster interpolation Raster-interpolation,vægtet invers afstandskvadreret Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Raster-interpolation,vægtet invers afstandskvadreret, baseret på vektorpunkter Inverse fast fourier transform for image processing Omvendt hurtig Fourier-transformering til billedbehandling Join table to existing vector table Join tabel med eksisterende vektortabel Layers categories management Styring af lagkategorier Line-of-sight raster analysis Raster-analyse med synsvidde Link GDAL supported raster as GRASS raster Sammenkæd GDAL-understøttet raster som GRASS-raster Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster Sammenkæd GDAL-understøttet raster indlæst i QGIS som GRASS-raster Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters Sammenkæd alle GDAL-understøttede rastere i en mappe som GRASS-rastere Loaded layer Indlæst lag Locate the closest points between objects in two raster maps Lokalisér de nærmeste punkter mellem objekter i 2 rasterkort Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Simplify your sentences, please... this one is quite hard to read - at least use some commas Gør hver af de tildelte værdiers output-cellefunktion tildelt til de tilsvarende celler i input-rasterne Manage features Administrér objekter Manage image colors Adminstrér billedfarver Manage map colors Adminstrér kortfarver Manage raster cells value Administrér rastercelle-værdi Manage training dataset Administrér trænings-datasæt Map algebra Kortalgebra Map type conversion Korttype-konvertering MapGen or MatLab vector layer MapGen eller MatLab-vektorlag Mask Maske Maximal tolerance value (higher value=more simplification) Maksimal toleranceværdi (højere værdi=mere forenkling) Metadata support Metadata-understøttelse Minimum size for each basin (number of cells) Minimumsstørrelse for hvert bassin (antal celler) Mosaic up to 4 images Mosaik op til 4 billeder Name for new raster file (specify file extension) Navn på ny rasterfil (angiv fil-endelse) Name for new vector file (specify file extension) Navn på ny vektorfil (angiv fil-endelse) Name for output vector map (optional) Navn på output-vektorkort (valgfri) Name for the output raster map (optional) Navn på output-rasterkortet (valgfri) Neighborhood analysis Naboskabsanalyse Network analysis Netværksanalyse Network maintenance Netværksvedligeholdelse Number of rows to be skipped Antal rækker, som skal springes over Others Andre Output GML file Output-GML-fil Output Shapefile Output-shapefil Output layer name (used in GML file) Outputlagsnavn (brugt i GML-fil) Output raster values along user-defined transect line(s) Output-rasterværdier langs med brugerdefinerede linje(r) delt på tværs Overlay Belægning Overlay maps Belægningskort Path to GRASS database of input location (optional) Sti til inputlokations GRASS-database (valgfri) Path to the OGR data source Sti til OGR-datakilde Percentage of first layer (0-99) Procentdel af første lag (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Udfør affin transformering (flyt, skalér og rotér, eller GPC'er) på vektor Print projection information from a georeferenced file Print projektionsinformation fra en georefereret fil Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Print projektionsinformation fra en georefereret fil og opret en ny lokation baseret på denne Print projection information of the current location Print den den aktuelle lokations projektionsinformation Projection conversion of vector Projektionskonvertering for vektor Projection management Projektionsstyring Put geometry variables in database Indsæt geometrivariable i database Query rasters on their category values and labels Forespørg rastere på deres kategoriværdier og labels Random location perturbations of vector points Tilfældige lokations-pertubationer af vektorpunkter Randomly partition points into test/train sets Opdel punkter i test/træningssæt vilkårligt Raster Raster Raster buffer Rasterbuffer Raster file matrix filter Matricefilter til rasterfil Raster neighbours analysis Naboskabsanalyse for raster Raster support Raster-understøttelse Re-project raster from a location to the current location Reprojektér raster fra en lokation til den aktuelle lokation Rebuild topology of a vector in mapset Genopbyg en vektors topologi i kortsæt Rebuild topology of all vectors in mapset Genopbyg alle vektorers topologi i kortsæt Recategorize contiguous cells to unique categories Omkategorisér tilstødende celler til unikke kategorier Reclass category values Omklassér kategoriværdier Reclass category values using a column attribute (integer positive) Omklassér kategoriværdier vha. en kolonneattribut (positivt heltal) Reclass category values using a rules file Omklassér kategoriværdier vha. en regelfil Reclass raster using reclassification rules Omklassér rastere vha. omklassificeringsregler Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Omklassér rastere med pletter større end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Omklassér rastere med pletter mindre end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Omklassér rastere med pletter større eller mindre end brugerdefineret arealstørrelse (i hektar) Recode categorical raster using reclassification rules Omkod kategorisk raster vha. reklassificeringsregler Recode raster Omkod raster Reconnect vector to a new database Gentilslut vektor til en ny database Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Rød, grøn, blå (RGB) til Farvetone, intensitet, mætning (HIS)-raster-farvetransformeringsfunktion Region settings Regionsindstillinger Register external data sources in GRASS Registrér eksterne datakilder i GRASS Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Reguleret spline med spændings-raster-interpolering, baseret på vektorpunkter Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Geninterpolér og beregn topografisk analyse vha. reguleret spline med spænding og udglatning Remove all lines or boundaries of zero length Fjern alle linjer og skellinjer med nullængde Remove bridges connecting area and island or 2 islands Fjern broer, som forbinder område og ø eller 2 øer Remove dangles Fjern vedhæng Remove duplicate area centroids Fjern dublerede områdecentroider Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Fjern dublerede linjer (læg mærke til kategorier!) Remove existing attribute table of vector Fjern eksisterende attribut-tabel fra vektor Remove outliers from vector point data Fjern afvigelser fra vektorpunktdata Remove small angles between lines at nodes Fjern små vinkler mellem linjer på knuder Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Fjern små områder, den længste skellinje med tilstødende område er fjernet Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Fjern hjørner indenfor tærskelværdi fra linjer og skellinjer, skellinje er kun afkortet, hvis topologi ikke er beskadiget (ny skæring, ændret vedhæftning på centroid), skellinjens første og sidste segment ændres aldrig Rename column in attribute table Omdøb kolonner i attribut-tabel Reports Rapporter Reports and statistics Rapporter og statistik Reproject raster from another Location Reprojektér raster fra anden lokation Reproject vector from another Location Reprojektér vektor fra anden lokation Resample raster using aggregation Gensample raster vha. aggregering Resample raster using interpolation Gensample raster vha. interpolering Resample raster. Set new resolution first Gensample raster. Sæt ny opløsning først Rescale the range of category values in raster Reskalér intervallet af kategoriværdier i raster Sample raster at site locations Sample raster på stedlokationer Save the current region as a named region Gem den aktuelle region som en navngivet region Select features by attributes Vælg objekter via attributter Select features overlapped by features in another map Vælg objekter, som overlappes af objekter i et andet kort Separator (| , etc.) Separator (| , osv.) Set PostgreSQL DB connection Sæt PostgreSQL-databaseforbindelse Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Sæt skellinje-definitioner via kant (n-s-ø-v) Set boundary definitions for raster Sæt skellinje-definitioner til raster Set boundary definitions from raster Sæt skellinje-definitioner fra raster Set boundary definitions from vector Sæt skellinje-definitioner fra vektor Set boundary definitions to current or default region Sæt skellinje-definitioner til aktuel eller standard-region Set color rules based on stddev from a map's mean value Sæt farveregler baseret på stdafv fra et korts middelværdi Set general DB connection Sæt generel databaseforbindelse Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Sæt generel databaseforbindelse med et skema (kun PostgreSQL) Set raster color table Sæt rasterfarve-tabel Set raster color table from existing raster Sæt rasterfarve-tabel fra eksisterende raster Set raster color table from setted tables Not sure on 'setted' Sæt rasterfarve-tabel fra grupperede tabeller Set raster color table from user-defined rules Sæt rasterfarve-tabel fra brugerdefinerede regler Set region to align to raster Sæt region til at justere til raster Set the region to match multiple rasters Sæt region til at matche flere rastere Set the region to match multiple vectors Sæt region til at matche flere vektorer Set user/password for driver/database Sæt brugernavn/kodeord for driver/database Sets the boundary definitions for a raster map Sætter skellinje-definitioner for et rasterkort Show database connection for vector Vis databaseforbindelser for vektor Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Skrump aktuel region, indtil den møder ikke-NULL-data fra raster Simple map algebra Simpel kortalgebra Simplify vector Forenkl vektor Snap lines to vertex in threshold Fastgør linjer til hjørne indenfor tærskelværdi Solar and irradiation model Sol- eller bestrålingsmodel Spatial analysis Spatiel analyse Spatial models Spatielle modeller Split lines to shorter segments Opdel linjer i kortere segmenter Statistics Statistik Sum raster cell values Summér rastercelle-værdier Surface management Overfladestyring Tables management Tabelstyring Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabulér fælles forekomster (sammenfald) af kategorier for 2 rastere Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Tag vektorstrømsdata, transformér dem til raster, og subtrahér dybde fra output-DEM'en Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 4-raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 5-raster Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 7-raster Tassled cap vegetation index Tassled cap-vegetationsindeks Terrain analysis Terrænanalyse Tests of normality on vector points Test af normalitet på vektorpunkter Text file Tekstfil Thin no-zero cells that denote line features Tynde ikke-nul-celler, som angiver linjeobjekter Toolset for cleaning topology of vector map Værktøjssæt til at rense vektorkorts topologi Topology management Topologistyring Trace a flow through an elevation model Spor et flow gennem en hævningsmodel Transform cells with value in null cells Transformér celler med værdi til null-celler Transform features Transformér objekter Transform image Transformér billede Transform null cells in value cells Transformér null-celler til værdiceller Transform value cells in null cells Transformér værdiceller til null-celler Type in map names separated by a comma Indtast kortnavne adskilt af komma Update raster statistics Opdatér rasterstatistik Update vector map metadata Opdatér vektorkort-statistik Upload raster values at positions of vector points to the table Upload rasterværdier på vektorpunkter positioner til tabellen Upload vector values at positions of vector points Upload vektorpunkters vektorværdier på positioner Vector Vektor Vector buffer Vektorbuffer Vector geometry analysis Vektorgeometri-analyse Vector intersection Vektorskæring Vector non-intersection Vektor-ikke-skæring Vector subtraction Vektor-subtraktion Vector union Vektorkombinering Vector update by other maps Vektoropdatering af andre kort Visibility graph construction Konstruktion af synlighedsgraf Voronoi diagram (area) Voronoi-diagram (område) Voronoi diagram (lines) Voronoi-diagram (linjer) Watershed Analysis Vandskelsanalyse Which column for the X coordinate? The first is 1 Hvilken kolonne til X-koordinatet? Den første er 1 Which column for the Y coordinate? Hvilken kolonne til Y-koordinatet? Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Hvilken kolonne til Z-koordinatet? Hvis 0, bruges z-koordinatet ikke Work with vector points Arbejd med vektorpunkter Write only features link to a record Skriv objektkæde til en post Zero-crossing edge detection raster function for image processing Nul-krydsende kantfinding-rasterfunktion til billedbehandling optionsDialog Warning! Advarsel! You need to add some APIs file in order to compile Du skal tilføje nogle API'er for at kunne kompilere Please specify API file or check "Use preloaded API files" Angiv API-filen eller marker "Brug forindlæste API-filer" The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs..." API-filen blev ikke kompilerer, klik på "Kompilér API'er..." rulesDialog Topology Rule Settings Indstillinger for topologiregler Current Rules Aktuelle regler Add Rule Tilføj regel Rule Regel Layer #1 Lag #1 Layer #2 Lag #2 Tolerance Tolerance Layer1ID Lag1ID Layer2ID Lag2ID No layer Intet lag Add New Rule Tilføj ny regel Delete Rule Slet regel topolTest Invalid second geometry. Ugyldig anden geometri. Topology plugin Topologi-plugin Invalid first geometry. Ugyldig første geometri. First geometry invalid in line test. Første geometri ugyldig i linjetest. Failed to import first geometry into GEOS in line test. Import af første geometri i GEOS til linjetest mislykkedes. Invalid second geometry in dangling line test. Ugyldig anden geometry i flagrende-linjer-test. Failed to import second geometry into GEOS in dangling line test. Import af anden geometri i GEOS til flagrende linjetest mislykkedes. Skipping invalid second geometry of feature %1 in dangling line test. Springer over ugyldig anden geometri i objekt %1 i test af flagrende linjer. First geometry invalid in dangling line test. Første geometri ugyldig i flagrende-linjer-test. Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test. Kunne ikke importere første geometri i GEOS i flagrende-linjer-test. Invalid second geometry in duplicate geometry test. Ugyldig anden geometri i dubleret-geometri-test. Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test. Kunne ikke importere anden geometri i GEOS i dubleret-geometri-test. Invalid second geometry in overlaps test. Ugyldig anden geometri i overlapningstest. Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test. Kunne ikke importere anden geometri i GEOS i overlapningstest. Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test. Springer over ugyldig anden geometri i objekt %1 i overlapningstest. Skipping invalid first geometry in pseudo line test. Springer over ugyldig første geometri i pseudolinjetest. Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test. Import af første geometri i GEOS til pseudolinjetest mislykkedes. Invalid geometry in validity test. Ugyldig geometri i gyldighedstest. Invalid geometry in covering test. Ugyldig geometri i dækningstest. Second geometry missing. Anden geometri mangler. Second geometry missing or GEOS import failed. Anden geometri mangler, eller import til GEOS mislykkedes. No second geometry missing or GEOS import failed. Something is wrong with source - it doesn't make sense Ingen anden geometri mangler, eller import til GEOS mislykkedes. Missing geometry in multipart check. Manglende geometri i multipart check. First layer not found in registry. Første lag ikke fundet i register. Second layer not found in registry. Andet lag ikke fundet i register. visualThread Max. len: Maks. længde: Min. len: Min. længde: Mean. len: Middellængde: Filled: Udfyldt: Empty: Tom: N: N: Mean: Middel: StdDev: StdAfv: Sum: Sum: Min: Min: Max: Maks: CV: CV: Number of unique values: Antal unikke værdier: Range: Interval: Median: Median: Observed mean distance: Observeret middelafstand: Expected mean distance: Forventet middelafstand: Nearest neighbour index: Nærmeste nabo-indeks: Z-Score: Z-score: widgetNumberInput Form Formular Open number input dialog Åbn tal-input dialogboks ... ...