&Geoprocessing
&Geoprocessing
@default
OGR Driver Manager
Manager Driver OGR
unable to get OGRDriverManager
impossibile recuperare OGRDriverManager
Open an OGR Supported Vector Layer
Supporto per il caricamento di un qualsiasi vettoriale supportato da OGR
is not a valid or recognized data source
sorgente dati non valida o sconosciuta
Invalid Data Source
Sorgente dati non valida
Invalid Layer
Layer non valido
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 è un layer non valido e non può essere caricato.
Save As
Salva con nome
Choose a QGIS project file to open
Seleziona un progetto QGIS da caricare
QGIS Project Read Error
Errore di lettura del progetto QGIS
Try to find missing layers?
Provare a cercare i layer persi?
Unable to open project
Impossibile aprire il progetto
Choose a QGIS project file
Seleziona un file di progetto QGIS
Saved project to:
Progetto salvato in:
Unable to save project
Impossibile salvare il progetto
Unable to save project to
Impossibile salvare il progetto in
Unable to save project
Impossibile salvare il progetto
Choose a filename to save the QGIS project file as
Scegliere un nome per il file con cui salvare il progetto QGIS
QGIS: Unable to load project
QGIS: impossibile caricare il progetto
Unable to load project
Impossibile caricare il progetto
Saved map image to
Mappa salvata nel immagine
No Layer Selected
Nessun layer selezionato
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Per cancellare una elemento occorre prima selezionare un layer vettoriale dalla legenda
No Vector Layer Selected
Nessun layer vettoriale selezionato
Deleting features only works on vector layers
Le geometrie sono disponibili soltanto sui vettoriali
Provider does not support deletion
Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione
Data provider does not support deleting features
Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Il layer selezionato non è modificabile. Selezionare 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione.
Problem deleting features
Problemi nel cancellare le geometrie
A problem occured during deletion of features
Problemi durante l'eliminazione delle geometrie
Error Loading Plugin
Errore di caricamento plugin
There was an error loading %1.
Errore nel caricamento di %1.
No MapLayer Plugins
Mancato plugin MapLayer
No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer
Nessun plugin MapLayer presente in ../plugins/maplayer
No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory
Non esistono plugin nella cartella ./plugins. Per fare un test di controllo eseguire qgis dalla cartella src
Name
Nome
Plugin %1 is named %2
Il plugin %1 si chiama %2
Plugin Information
Informazioni del plugin
QGis loaded the following plugin:
QGIS ha caricato il plugin:
Name: %1
Nome: %1
Version: %1
Versione: %1
Description: %1
Descrizione: %1
Unable to Load Plugin
Non è possibile caricare il plugin
QGIS was unable to load the plugin from: %1
QGIS non riesce caricare il plugin da: %1
There is a new version of QGIS available
È disponibile una nuova versione di QGIS
You are running a development version of QGIS
Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS
You are running the current version of QGIS
Si sta utilizzando l'ultima versione di QGIS
Would you like more information?
Si vogliono avere maggiori informazioni?
QGIS Version Information
Informazioni sulla versione di QGIS
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - cambiamenti nel SVN dall'ultima versione
Unable to get current version information from server
Impossibile recuperare informazioni sulla versione
Connection refused - server may be down
Connessione rifiutata - probabilmente il server è giù
QGIS server was not found
Non è possibile raggiungere il server QGIS
Network error while communicating with server
Errore di rete durante la comunicazione con il server
Unknown network socket error
Errore di socket network sconosciuto
Unable to communicate with QGIS Version server
Impossibile comunicare con il server delle versioni di QGIS
QGIS Browser Selection
Selezione del browser per QGIS
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
inserire il nome di un browser da utilizzare (es. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
Inserire il percorso completo del browser qualora non sia presente nel PATH.
You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).
E' possibile cambiare questa opzione in un altro momento selezionando la voce Opzioni dal menu Impostazioni (Aiuto Browser tab).
Layer is not valid
Il layer non è valido
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa
Save?
Salvare?
Extents:
Estensione:
Clipboard contents set to:
Contenuti del blocco appunti (clipboard) modificati in:
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Apre un raster supportato da GDAL
is not a valid or recognized raster data source
non è una sorgente dati valida o riconosciuta
is not a supported raster data source
non è una sorgente dati raster supportata
Unsupported Data Source
Sorgente dati non supportata
New Bookmark
Nuovo Segnalibro
Enter a name for the new bookmark:
Inserire un nome per il nuovo segnalibro:
Error
Errore
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Impossibile creare il segnalibro. Il database utente potrebbe non essere presente o danneggiato
BeataDialog
Advanced search
Copy selected rows
Zoom to selected
Move selected to top
Muovi selezione in alto
Clear selection
Invert selection
Inverti selezione
Toggle editing
Attiva/disattiva modifica
Search string parsing error
Search results
Risultati della ricerca
You've supplied an empty search string.
E' stata richiesta la ricerca di una stringa vuota.
Error during search
Errore durante la ricerca
Found %d matching features.
No matching features found.
BeataDialogGui
BEtter Attribute TAble
Search
Cerca
for
in
nel
Actions...
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Cattura Coordinate
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Clicca sulla mappa per vedere le coordinate e copiarle negli appunti.
&Coordinate Capture
&Cattura di coordinate
Click to select the CRS to use for coordinate display
Clicca per selezionare il SRS da usare durante la visualizzazione delle coordinate
Coordinate in your selected CRS
Coordinate nel tuo SRS selezionato
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Coordinate restituite con il sistema di riferimento spaziale della vista
Copy to clipboard
Copia negli appunti
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Clicca per abilitare la tracciatura via mouse. Clicca nella vista per terminare
CoordinateCaptureGui
Welcome to your automatically generated plugin!
Benvenuto nel tuo plugin generato automaticamente!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere per ottenere maggiori informazioni e poter iniziare in modo autonomo.
Documentation:
Documentazione:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Ora devi necessariamente leggere la Documentazione delle API qui:
In particular look at the following classes:
In particolare dai un occhiata alle seguenti classi:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin è un ABC che definisce le specifiche che il tuo plugin deve avere. Vedi sotto per maggiori dettagli.
What are all the files in my generated plugin directory for?
A che cosa servono tutti i file generati nella mia plugin directory?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Questo è il file CMake generato per il build del plugin. Dovresti aggiungere le dipendenze specifiche della tua applicazione e i file sorgenti a questo file.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicchè il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, che, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare una form di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Questa è in concreto la classe dove la logica dell'applicazione specificata nella precedente finestra di dialogo viene eseguita. Ora il mondo è nelle tue mani ...
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire run time in questo file di risorse.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Questa è l'icona che verrà utilizzata dal tuo plugin nel menu e nella barra degli strumenti. Sostituisci l' icona con una tua personale per poter distinguere il tuo plugin dagli altri.
This file contains the documentation you are reading now!
Questo file contiene la documentazione che stai leggendo!
Getting developer help:
Ottenere aiuto dagli sviluppatori:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Per Domande e Commenti riguardo il plugin builder template e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> la mailing list degli sviluppatori di QGIS , oppure </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS è distribuito secondo la licenza Gnu Public License. Se crei un plugin che ritieni utile sei pregato di condividerlo con la comunità.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Buon divertimento e grazie per aver scelto QGIS.
Coordinate Capture Plugin
CoordinateCaptureGuiBase
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Plugin Template
Modello plugin
Dialog
Done
Fatto
Name
Nome
Version
Versione
Description
Descrizione
Add
Aggiungi
Edit
Modifica
Delete
Elimina
Size
Dimensione
...
...
Connect
Connetti
Browse
Sfoglia
OGR Converter
Convertitore OGR
Could not establish connection to: '
Impossibile stabilire la connessione con: '
Open OGR file
Apri file OGR
OGR File Data Source (*.*)
File sorgente OGR (*.*)
Open Directory
Apri Directory
Input OGR dataset is missing!
Set di dati OGR in input mancante!
Input OGR layer name is missing!
Manca il Nome del layer OGR in input!
Target OGR format not selected!
Formato OGR di destinazione non selezionato!
Output OGR dataset is missing!
Set di dati OGR in output mancante!
Output OGR layer name is missing!
Nome del layer OGR in output mancante!
Successfully translated layer '
Convertito con successo il layer '
Failed to translate layer '
Conversione fallita per il layer '
Successfully connected to: '
Connesso con successo a: '
Choose a file name to save to
Scegli un nome di file su cui salvare
Could not establish connection to: '%1'
Successfully translated layer '%1'
Failed to translate layer '%1'
Successfully connected to: '%1'
fTools About
fTools
Version x.x-xxxxxx
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Aiuto
Web
Close
Chiudi
Extract Nodes
Input line or polygon vector layer
Tolerance
Tolleranza
Unique ID field
Output point shapefile
Geoprocessing
Input vector layer
Layer vettoriale in input
Intersect layer
Buffer distance
Buffer distance field
Dissolve field
Dissolve buffer results
Output shapefile
Locate Line Intersections
Input line layer
Input unique ID field
Intersect line layer
Intersect unique ID field
Output Shapefile
Join Attributes
Target vector layer
Target join field
Join data
Join vector layer
Join dbf table
Join field
Output table
Only keep matching records
Keep all records (includeing non-matching target records)
Generate Centroids
Weight field
Number of standard deviations
Std. Dev.
Create Distance Matrix
Input point layer
Target point layer
Target unique ID field
Output matrix type
Linear (N*k x 3) distance matrix
Standard (N x T) distance matrix
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Use only the nearest (k) target points:
Output distance matrix
Count Points In Polygons
Input polygon vector layer
Input point vector layer
Output count field name
PNTCNT
Generate Random Points
Input Boundary Layer
Minimum distance between points
Sample Size
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Use this number of points
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Use this density of points
Use value from input field
Random Selection Tool
Input Vector Layer
Randomly Select
Number of Features
Percentage of Features
%
%
Projection Management Tool
Input spatial reference system
Output spatial reference system
Use predefined spatial reference system
Choose
Import spatial reference system from existing layer
Import spatial reference system:
Generate Regular Points
Input Coordinates
X Min
Y Min
X Max
Y Max
Grid Spacing
Use this point spacing
Apply random offset to point spacing
Initial inset from corner (LH side)
Spatial Join
Attribute Summary
Take attributes of first located feature
Take summary of intersecting features
Mean
Media
Min
Min
Max
Max
Sum
Output Shapefile:
Random Selection From Within Subsets
Input subset field (unique ID field)
Sum Line Length In Polygons
Output summed length field name
LENGTH
Input line vector layer
Grid extent
Update extents from layer
Update extents from canvas
Parameters
Parametri
X
X
Lock 1:1 ratio
Y
Y
Output grid as polygons
Output grid as lines
Vector Split
Output folder
List Unique Values
Target field
Unique values list
Unique value count
GeometryDialog
Merge all
Please specify input vector layer
Please specify output shapefile
Please specify valid tolerance value
Please specify valid UID field
Created output shapefile
Would you like to add the new layer to the TOC?
Singleparts to multipart
Output shapefile
Multipart to singleparts
Extract nodes
Polygons to lines
Input polygon vector layer
Export/Add geometry columns
Input vector layer
Layer vettoriale in input
Simplify geometries
Polygon centroids
Output point shapefile
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Function not found
Error writing output shapefile
Unable to delete existing layer...
Geoprocessing
OK
OK
Exit
Esci
0.0
0.0
Buffer
Buffer
Browse
Sfoglia
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Please specify an input layer
Please specify a difference/intersect/union layer
Please specify valid buffer value
Please specify dissolve field
Please specify output shapefile
Unable to create geoprocessing result.
Created output shapefile
Would you like to add the new layer to the TOC?
Buffer(s)
Create single minimum convex hull
Create convex hulls based on input field
Convex hull(s)
Dissolve
Erase layer
Difference
Intersect layer
Intersect
Difference layer
Symetrical difference
Clip layer
Clip
Union layer
Union
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Benvenuto nel tuo plugin generato automaticamente!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere onde ottenere maggiori informazioni e per poter iniziare in modo autonomo.
Documentation:
Documentazione:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Ora devi necessariamente leggere la Documentazione delle API qui:
In particular look at the following classes:
In particolare dai un occhiata alle seguenti classi:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin è un ABC che definisce le specifiche che il tuo plugin deve possedere. Vedi sotto per maggiori dettagli.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Cosa sono tutti i file generati nella mia directory di plugin?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Questo è un file CMake autogenerato necessario a creare il plugin. Devi modificarlo aggiungendo le dipendenze specifiche alla tua applicazione e i file sorgenti.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicchè il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, ch, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare una form di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Questa è in concreto la classe dove la logica dell'applicazione specificata nella precedente finestra di dialogo viene eseguita. Ora il mondo è nelle tue mani ...
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire run time in questo file di risorse.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Questa è l'icona che verra utilizzata dalla voce di menu e come icona nella barra strumenti. E' sufficente sostituiria in modo d'averne una personalizzata che permetta di distinguere il tuo plugin dal resto.
This file contains the documentation you are reading now!
Questo file contiene la documentazione che stai leggendo ora!
Getting developer help:
Ottenere aiuto dagli sviluppatori:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Per Domande e Commenti riguardo il plugin builder template e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> la mailing list degli sviluppatori di QGIS , oppure </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS è distribuito secondo la licenza Gnu Public License. Se crei un plugin che ritieni utile sei pregato di condividerlo con la comunità.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Buon divertimento e grazie per aver scelto QGIS.
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Inserire le coordinate mappa
X:
X:
Y:
Y:
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Inserire le coordinate X ed Y corrispondenti al punto selezionato sull'immagine. In alternativa, cliccare il bottone con l'icona a forma di penna e poi cliccare il punto corrispondente nell'area della mappa di QGIS per inserire le coordinate di tale punto.
from map canvas
dall'area mappa
NavigationGui
...
...
Stop
Interrompi
Status
Stato
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
NewPostgisLayer
Delete
Elimina
Edit
Modifica
New
Nuovo
Connect
Connetti
Help
Aiuto
F1
F1
Ok
Ok
Cancel
Annulla
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
Convertitore layer OGR
Source
Sorgente
Format
Formato
File
File
Directory
Cartella
Remote source
Sorgente remota
Dataset
Set di dati
Browse
Sfoglia
Layer
Layer
Target
Destinazione
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
Convertitore layer OGR
Replace this with a short description of the what the plugin does
Questo testo va sostituito con una descrizione sulle funzioni del plugin
OG&R Converter
Convertitore OG&R
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte layer vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR
QFileDialog
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Salva report sperimentale in portable document format (.pdf)
Load layer properties from style file (.qml)
Carica proprietà layer da un file di stile (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Salva proprietà layer su un file di stile (.qml)
QObject
No Data Providers
Nessun supporto per i dati
No Data Provider Plugins
No QGIS data provider plugins found in:
Nessun plugin per le sorgenti dati
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Nessun layer può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Nessun plugin disponibile per l'accesso ai dati. Nessun layer può essere caricato
QGis files (*.qgs)
QGis files (*.qgs)
Open an OGR Supported Layer
Apri un layer supportato da OGR
at line
alla linea
column
colonna
for file
per il file
Unable to save to file
Impossibile salvare nel file
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.
L'espressione regolare sui valori numerici non ha senso. Utilizzare al suo posto la comparazione.
Referenced column wasn't found:
Non è stata trovata la colonna di riferimento:
Division by zero.
Divisione per zero.
No active layer
Layer non attivo
To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Per ottenere informazioni sugli oggetti occorre prima selezionare un layer attivandolo con un click sul nome in legenda
Band
Banda
action
azione
features found
geometrie trovate
1 feature found
1 geometria trovata
No features found
Nessuna geometria individuata
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nessuna geometria trovata sul layer attivo nel punto di click
Could not identify objects on
Non riesco a identificare oggetti in
because
perchè
To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Per selezionare una geometria occorre prima selezionare un layer con un click sul nome in legenda
New centroid
Nuovo centroide
New point
Nuovo punto
New vertex
Nuovo vertice
Undo last point
Annulla ultimo punto
Close line
Chiudi linea
Select vertex
Seleziona vertice
Select new position
Scegli nuova posizione
Select line segment
Seleziona segmento di linea
New vertex position
Nuovo posizione del vertice
Release
Rilascia
Delete vertex
Elimina vertice
Release vertex
Rilascia vertice
Select element
Seleziona elemento
New location
Nuova locazione
Release selected
Rilascia selezione
Delete selected / select next
Elimina selezionato / seleziona il prossimo
Select position on line
Seleziona punto sulla linea
Split the line
Dividi la linea
Release the line
Rilascia la linea
Select point on line
Seleziona un punto sulla linea
Label
Etichetta
Length
Lunghezza
Area
Area
Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Non riesco a spostare il segmento. E' stata definita la tolleranza in Impostazioni -> Proprietà Progetto -> Generale?
Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Non riesco a spostare il vertice. E' stata impostata la tolleranza in Impostazioni -> Proprietà Progetto -> Generale?
Project file read error:
Errore nella lettura del file di progetto:
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Per calcolare una trasformazione lineare servono almeno 2 punti.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Per calcolare una trasformazione Helmert sono necessari almeno 2 punti.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Per creare una trasformazione affine servono almeno 4 punti.
Couldn't open the data source:
Non riesco ad aprire la sorgente dati:
Parse error at line
Errore di analisi alla line
GPS eXchange format provider
gestore formato GPS eXchange
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare la lunghezza della linea.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Ho riscontrato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Non riesco a calcolare l'area del poligono.
GRASS plugin
GRASS plugin
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS non riesce a trovare l'installazione di GRASS.
Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Selezionare il percorso di installazione di GRASS (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
Se GISBASE non è stato definito, non sarà possibile utilizzare i dati GRASS.
CopyrightLabel
Etichetta di Copyright
Draws copyright information
Stampa le informazioni di copyright
Version 0.1
Versione 0.1
Version 0.2
Versione 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Carica e mostra file di testo delimitati che contengono coordinate X e Y
Add Delimited Text Layer
Aggiungi layer testo delimitato
Georeferencer
Georeferenziatore
Adding projection info to rasters
Aggiungi le informazioni di proiezione nei raster
GPS Tools
Strumenti GPS
Tools for loading and importing GPS data
Strumenti per caricare ed importare dati GPS
GRASS
GRASS
GRASS layer
Layer GRASS
Graticule Creator
Generatore di griglia
Builds a graticule
Crea una griglia
NorthArrow
Freccia nord
Displays a north arrow overlayed onto the map
Mostra una freccia orientata a nord sovrapposta alla mappa
[menuitemname]
[menunomeoggetto]
[plugindescription]
[descrizioneplugin]
ScaleBar
Barra di scala
Draws a scale bar
Genera una barra di scala
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Shapefile Postgis Import Tool: Strumento per importare file shape in PostGIS
WFS plugin
plugin WFS
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Aggiunge un layer WFS sull'area QGIS
Version 0.0001
Versione 0.0001
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un layer vettoriale
Layer cannot be added to
Il layer non può essere aggiunto
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Il data provider per questo layer non permette di aggiungere nuovi elementi.
Layer not editable
Layer non modificabile
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Per selezionare geometrie, selezionare un layer vettoriale cliccando sul nome nella legenda
Python error
Python error
Couldn't load plugin
Impossibile caricare plugin
due an error when calling its classFactory() method
a causa di un errore nella chiamata del metodo classFactory() del plugin
due an error when calling its initGui() method
a causa di un errore nella chiamata del metodo initGui() del plugin
Error while unloading plugin
Errore durante l' unloading del plugin
2.5D shape type not supported
Tipo di shape 2.5D non supportato
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
L'aggiunta di geometrie a tipi di shape 2.5D non è supoortato
Wrong editing tool
Strumento di editing errato
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura punto' su questo layer vettoriale
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei livelli
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura linea' su questo layer vettoriale
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura poligono' su questo layer vettoriale
Error
Errore
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossibile aggiungere geometrie. Tipo di WKB sconosciuto
Error, could not add island
Errore impossibile aggiungere isola
A problem with geometry type occured
C'e stato un problema con la geometria
The inserted Ring is not closed
L'anello inserito non è chiuso
The inserted Ring is not a valid geometry
L'anello inserito non è una geometria valida
The inserted Ring crosses existing rings
L'anello inserito attraversa anelli esistenti
The inserted Ring is not contained in a feature
L'anello inserito non è contenuto in una geometria
An unknown error occured
E' accaduto un errore sconosciuto
Error, could not add ring
Errore, impossibile aggiungere l'anello
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
miglia quadre
sq ft
piedi quadri
mile
miglio
foot
piede
feet
piedi
sq.deg.
gradi. quadri.
degree
grado
degrees
gradi
unknown
sconosciuto
Received %1 of %2 bytes
Ricevuti %1 di %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Ricevuti %1 bytes (totale sconosciuto)
Not connected
Non connesso
Looking up '%1'
Ricerco '%1'
Connecting to '%1'
Connessione a '%1'
Sending request '%1'
Invio richiesta '%1'
Receiving reply
Ricezione risposta
Response is complete
La ricezione completata
Closing down connection
Chiusura connessione
Unable to open
Impossibile aprire
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Espressione regolare o valore numerico senza senso. Usa una comparazione.
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Funzioni di Geoprocessing per lavorare con layer PostgreSQL/PostGIS
Location:
Metadata in GRASS Browser
Location:
<br>Mapset:
Metadata in GRASS Browser
<br>Mapset:
Location:
Location:
<br>Mapset:
<br>Mapset:
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Impossibile aprire l'header raster
Rows
Righe
Columns
Colonne
N-S resolution
Risoluzione N-S
E-W resolution
Risoluzione E-O
North
Nord
South
Sud
East
Est
West
Ovest
Format
Formato
Minimum value
Valore minimo
Maximum value
Valore massimo
Data source
Sorgente Dati
Data description
Descrizione dati
Comments
Commenti
Categories
Categorie
<b>Vector</b>
<b>Vettore</b>
Points
Punti
Lines
Linee
Boundaries
Confini
Centroids
Centroidi
Faces
Facce
Kernels
Kernels
Areas
Aree
Islands
Isole
Top
Cima
Bottom
Fondo
yes
si
no
no
History<br>
Storico<br>
<b>Layer</b>
<b>Layer</b>
Features
Geometrie
Driver
Driver
Database
Database
Table
Tabella
Key column
Colonna chiave
GISBASE is not set.
GISBASE non è impostato.
is not a GRASS mapset.
non è un mapset GRASS.
Cannot start
Impossibile iniziare
Mapset is already in use.
Mapset già in uso.
Temporary directory
Directory temporanea
exist but is not writable
esiste ma non è scrivibile
Cannot create temporary directory
Non posso creare la directory temporanea
Cannot create
Impossibile creare
Cannot remove mapset lock:
Impossibile rimuovere il lock sul mapset:
Warning
Attenzione
Cannot read raster map region
Impossibile leggere la region della mappa raster
Cannot read vector map region
Impossibile leggere la region della mappa vettoriale
Cannot read region
Impossibile leggere la region
Where is '
Dove è '
original location:
location originale:
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Per identificare una geometria, devi scegliere un layer cliccando il suo nome nella legenda
PostgreSQL Geoprocessing
PostgreSQL Geoprocessing
Quick Print
Quick Print
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Quick Print è un plugin per stampare rapidamente una mappa con poco sforzo.
Could not remove polygon intersection
Impossibile rimuovere l'intersezione del poligono
The directory containing your dataset needs to be writeable!
La directory che contiene il tuo set di dati deve essere scrivibile!
Created default style file as
Stile predefino creato nel file
Version 0.7
Versione 0.7
Version 0.001
Versione 0.001
ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.
ERRORE: Impossibile creare stile predefinito nel file %1 Controlla i permessi del file e riprova.
is not writeable.
non è scrivibile.
Please adjust permissions (if possible) and try again.
Modifica (se possibile) i permessi e prova ancora.
Uncatched fatal GRASS error
Errore fatale di GRASS non gestito
Couldn't load SIP module.
Impossibile caricare modulo SIP.
Python support will be disabled.
Il supporto Python verrà disabilitato.
Couldn't load PyQt4.
Impossibile caricare PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Impossibile caricare PyQGIS.
An error has occured while executing Python code:
Errore durante l'esecuzione di codice Python:
Python version:
Versione Python:
Python path:
Sentiero Python:
An error occured during execution of following code:
Si è verificato un errore durante l'esecuzione delle seguenti istruzioni:
Legend
Legenda
Coordinate Capture
Cattura Coordinate
Capture mouse coordinates in different CRS
Cattura le coordinate del mouse usando SRS diverso
Dxf2Shp Converter
Convertitore Dxf2Shp
Converts from dxf to shp file format
Converte file da formato da dxf a shp
Interpolating...
Interpolazione...
Abort
Annulla
Interpolation plugin
Plugin interpolazione
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Un plugin per l'interpolazione basata sui vertici di un layer vettoriale
OGR Layer Converter
Convertitore layer OGR
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte layer vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR
CRS Exception
Eccezione CRS
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Loading style file
Caricamento file stile
failed because:
fallito perchè:
Could not save symbology because:
Impossibile salvare la simbologia perchè:
Unable to save to file. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Impossibile salvare sul file. Il tuo progetto, scritto sul disco, potrebbe essere rovinato. Cerca di liberare un po' di spazio su disco e controlla i permessi dei file prima di riprovare ancora a salvare il progetto.
Error Loading Plugin
Errore di caricamento plugin
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Si è verificato un errore caricando un plugin. Le seguenti informazioni di diagnostica possono aiutare gli sviluppatori QGIS a risolvere il problema:%1.
Error when reading metadata of plugin
Errore durante la lettura dei metadata del plugin
Where is '%1' (original location: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Referenced column wasn't found: %1
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Parse error at line %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
Cannot start %1/etc/lock
Temporary directory %1 exists but is not writable
Cannot create temporary directory %1
Cannot create %1
Cannot remove mapset lock: %1
Couldn't load plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 due an error when calling its initGui() method
Error while unloading plugin %1
Georeferencer GDAL
Adding projection info to rasters using GDAL
QgisApp
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Version
Versione
with PostgreSQL support
con supporto PostgreSQL
(no PostgreSQL support)
(privo di supporto PostgreSQL)
Version
Versione
Available Data Provider Plugins
Plugin per l'accesso alle sorgenti dati
is not a valid or recognized data source
sorgente dati non valida o sconosciuta
Invalid Data Source
Sorgente dati non valida
No Layer Selected
Nessun layer selezionato
To open an attribute table, you must select a layer in the legend
Per visualizzare un attributo di una tabella, è necessario prima selezionare un vettoriale dalla legenda
No MapLayer Plugins
Mancato plugin MapLayer
No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer
Nessun plugin MapLayer presente in ../plugins/maplayer
No Plugins
Nessun plugin
No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory
Non esistono plugin nella cartella ./plugins. Per fare un test di controllo eseguire qgis dalla cartella src
Name
Nome
Plugin %1 is named %2
Il plugin %1 si chiama %2
Plugin Information
Informazioni del plugin
QGis loaded the following plugin:
QGIS ha caricato il plugin:
Name: %1
Nome: %1
Version: %1
Versione: %1
Description: %1
Descrizione: %1
Unable to Load Plugin
Non è possibile caricare il plugin
QGIS was unable to load the plugin from: %1
QGIS non riesce caricare il plugin da: %1
There is a new version of QGIS available
È disponibile una nuova versione di QGIS
You are running a development version of QGIS
Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS
You are running the current version of QGIS
Si sta utilizzando l'ultima versione di QGIS
Would you like more information?
Si vogliono avere maggiori informazioni?
QGIS Version Information
Informazioni sulla versione di QGIS
Yes
Sì
No
No
Unable to get current version information from server
Impossibile recuperare informazioni sulla versione
Connection refused - server may be down
Connessione rifiutata - probabilmente il server ha problemi
QGIS server was not found
Non è possibile raggiungere il server QGIS
Invalid Layer
Layer non valido
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 non è un layer valido e non può essere caricato.
Error Loading Plugin
Errore di caricamento plugin
There was an error loading %1.
Errore nel caricamento di %1.
Saved map image to
Salvata immagine della Mappa in
Choose a filename to save the map image as
Assegnare un nome all'immagine
Extents:
Estensione:
Problem deleting features
Problemi nel cancellare le geometrie
A problem occured during deletion of features
Problemi durante l'eliminazione delle geometrie
No Vector Layer Selected
Nessun layer vettoriale selezionato
Deleting features only works on vector layers
La cancellazione delle geometrie è possibile solo su layer vettoriali
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Per cancellare un elemento occorre prima selezionare un layer vettoriale dalla legenda
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Render
Disegna
Unable to save project
Impossibile salvare il progetto
Unable to save project to
Impossibile salvare il progetto in
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Legenda che mostra tutti i layer attualmente presenti sulla mappa. Per abilitare/disabilitare la vista di un layer fare click sul relativo check box. Un doppio click su un layer permette di personalizzare l'aspetto ed altre proprietà.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Vista panoramica. Quest'area può essere utilizzata per visualizzare l'estensione attualmente in uso dalla mappa. L'estensione in uso è rappresentata da un rettangolo rosso. Qualsiasi layer può essere aggiunto in questa vista.
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Area mappa. Questa è la zona dove raster e vettoriali vengono visualizzati e aggiunti alla mappa
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Barra di progressione che mostra lo stato del ridisegnamento dei layer e moltre altre operazioni che richiedono tempo
Displays the current map scale
Mostra la scala attualmente in uso sulla mappa
Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Mostra le coordinate della mappa nella posizione del cursore. L'informazione viene aggiornata ad ogni spostamento del mouse.
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Se selezionato, l'area dedicata alla mappa ridisegna tutti i vettoriali con le relative proprietà. Se non selezionato, non avverà alcun ridisegnamento. Questo permette di aggiungere un gran numero di vettoriali e di cambiarne le proprietà prima che vengano disegnati.
&Plugins
&Plugins
Toggle map rendering
Attiva/disattiva il disegno della mappa
This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Questa icona mostra se il sistema di cambio di proiezione al volo è abilitato o meno. Fare click sull'icona per avere le informazioni sulla proiezione e alterarne il comportamento.
Projection status - Click to open projection dialog
Stato della proiezione - Click per aprire la finestra di diaologo della proiezione
Map Composer for creating map layouts
Map Composer per creare il layout della mappa
Open an OGR Supported Vector Layer
Apre un layer vettoriale supportato da OGR
QGIS Project Read Error
Errore di lettura del progetto QGIS
Try to find missing layers?
Provare a cercare i layer persi?
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Apre un raster supportato da GDAL
Save As
Salva con nome
Choose a QGIS project file to open
Seleziona un progetto QGIS da caricare
Choose a QGIS project file
Seleziona un file di progetto QGIS
Saved project to:
Progetto salvato in:
QGIS Browser Selection
Selezione del browser per QGIS
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
inserire il nome di un browser da utilizzare (es. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
Inserire il percorso completo del browser qualora non sia presente nel PATH.
Reading settings
Lettura impostazioni
Setting up the GUI
Impostazioni Interfaccia grafica
Checking database
Controllo database
Restoring loaded plugins
Recupero plugin caricati
Initializing file filters
Inizializzazione filtri dei file
Restoring window state
Recupero stato della finestra
QGIS Ready!
QGIS Pronto!
&New Project
&Nuovo progetto
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
New Project
Nuovo progetto
&Open Project...
Apri pr&ogetto...
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+o
Open a Project
Apri un progetto
&Save Project
&Salva Progetto
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
Save Project
Salva progetto
Save Project &As...
S&alva Progetto con nome...
Ctrl+A
Save Project under a new name
Ctrl+a
Save Project under a new name
Salva Progetto con un nuovo nome
&Print...
Stam&pa...
Ctrl+P
Print
Ctrl+p
Print
Stampa
Save as Image...
Salva come immagine...
Ctrl+I
Save map as image
Ctrl+I
Save map as image
Salva mappa come immagine
Export to MapServer Map...
Esporta per MapServer...
M
Export as MapServer .map file
M
Export as MapServer .map file
Esporta come MapServer .map file
Exit
Esci
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+Q
Exit QGIS
Esci da QGIS
Add a Vector Layer...
Aggiungi un layer vettoriale...
V
Add a Vector Layer
V
Add a Vector Layer
Aggiungi un layer vettoriale
Add a Raster Layer...
Aggiungi un raster...
R
Add a Raster Layer
R
Add a Raster Layer
Aggiunge un raster
Add a PostGIS Layer...
Aggiungi un layer PostGIS...
D
Add a PostGIS Layer
D
Add a PostGIS Layer
Aggiunge un layer PostGIS
New Vector Layer...
Nuovo Layer Vettoriale...
N
Create a New Vector Layer
N
Create a New Vector Layer
Crea un nuovo layer vettoriale
Remove Layer
Elimina Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Rimuove un layer
Add All To Overview
Aggiungi tutto alla vista panoramica
+
Show all layers in the overview map
+
Show all layers in the overview map
Mostra tutti i layer nella vista panoramica
Remove All From Overview
Rimuovi tutto Panoramica
-
Remove all layers from overview map
-
Remove all layers from overview map
Rimuove tutti i layer dalla vista panoramica
Show All Layers
Mostra tutti i layer
S
Show all layers
S
Show all layers
Mostra tutti i layer
Hide All Layers
Nascondi tutti i layer
H
Hide all layers
H
Hide all layers
Nascondi tutti i layer
Project Properties...
Proprietà Progetto...
P
Set project properties
P
Set project properties
Imposta le proprietà del progetto
Options...
Opzioni...
Change various QGIS options
Cambia le varie opzioni di QGIS
Custom Projection...
Proiezione personalizzata...
Manage custom projections
Gestisci proiezioni personalizzate
Help Contents
Aiuto contenuti
F1
Help Documentation
F1
Help Documentation
Aiuto Documentazione
Qgis Home Page
Qgis Home Page
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+H
QGIS Home Page
QGIS Home Page
About
Informazioni
About QGIS
Informazioni su QGIS
Check Qgis Version
Controlla Versione Qgis
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Controlla se la versione di QGIS in uso è d'aggiornare (è necessario il collegamento internet)
Refresh
Aggiorna
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+R
Refresh Map
Aggiorna mappa
Zoom In
Ingrandisci
Ctrl++
Zoom In
Ctrl++
Zoom Out
Rimpicciolisci
Ctrl+-
Zoom Out
Ctrl+-
Zoom Full
Vista massima
F
Zoom to Full Extents
F
Zoom to Full Extents
Zoom alla massima estensione
Zoom To Selection
Zoom su selezione
Ctrl+F
Zoom to selection
Ctrl+F
Zoom to selection
Zoom sulla selezione
Pan Map
Sposta mappa
Pan the map
Sposta la mappa
Zoom Last
Ultimo zoom
Zoom to Last Extent
Zoom all'ultima estensione
Zoom To Layer
Zoom sul layer
Zoom to Layer
Zoom sul layer
Identify Features
Informazioni geometrie
I
Click on features to identify them
I
Click on features to identify them
Click su una geometria per ottenere le sue informazioni
Select Features
Seleziona geometrie
Open Table
Apri Tabella
Measure Line
Misura Linea
Ctrl+M
Measure a Line
Ctrl+M
Measure a Line
Misura una linea
Measure Area
Calcola l'area
Ctrl+J
Measure an Area
Ctrl+J
Measure an Area
Calcola un area
Show Bookmarks
Mostra Segnalibri
B
Show Bookmarks
B
New Bookmark...
Nuovo Segnalibro...
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl B
New Bookmark
Nuovo Segnalibro
Add WMS Layer...
Aggiungi Layer WMS...
W
Add Web Mapping Server Layer
W
Add Web Mapping Server Layer
Aggiungi un layer WMS (Web Mapping Server)
In Overview
Nella Panoramica
O
Add current layer to overview map
O
Add current layer to overview map
Aggiungi il layer corrente nella vista panoramica
Plugin Manager...
Plugin Manager...
Open the plugin manager
Apri il manager di plugin
Start editing the current layer
Avvia la modifica del layer in uso
Stop editing the current layer
Interrompi la modifica del layer in uso
Capture Point
Inserisci punto
.
Capture Points
.
Capture Points
Inserisci punti
Capture Line
Inserisci linea
/
Capture Lines
/
Capture Lines
Inserisci linee
Capture Polygon
Inserisci poligono
Ctrl+/
Capture Polygons
Ctrl +/
Capture Polygons
Inserisci poligoni
Delete Selected
Elimina selezione
Add Vertex
Aggiungi vertice
Delete Vertex
Elimina vertice
Move Vertex
Sposta vertice
&File
&File
&Open Recent Projects
Apri pr&ogetti recenti
&View
&Visualizza
&Layer
&Layer
&Settings
Impo&stazioni
&Help
Ai&uto
File
File
Manage Layers
Gestisci Layer
Help
Aiuto
Digitizing
Digitalizza
Map Navigation
Navigazione mappa
Attributes
Attributi
Plugins
Plugin
Ready
Pronto
New features
Nuova geometria
Unable to open project
Impossibile aprire il progetto
Unable to save project
Impossibile salvare il progetto
Choose a filename to save the QGIS project file as
Scegliere un nome per il file con cui salvare il progetto QGIS
QGIS: Unable to load project
QGIS: impossibile caricare il progetto
Unable to load project
Impossibile caricare il progetto
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - cambiamenti nel SVN dall'ultima release
You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).
E' possibile cambiare questa opzione in un altro momento selezionando la voce Opzioni dal menu Impostazioni (Aiuto Browser tab).
Layer is not valid
Il layer non è valido
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa
Save?
Salvare?
Clipboard contents set to:
Contenuti del blocco appunti (clipboard) modificati in:
is not a valid or recognized raster data source
non è una sorgente di dati raster valida o riconosciuta
is not a supported raster data source
non è una sorgente dati raster supportata
Unsupported Data Source
Sorgente dati non supportata
Enter a name for the new bookmark:
Inserire un nome per il nuovo segnalibro:
Error
Errore
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Impossibile creare il segnalibro. Il database utente potrebbe non essere presente o danneggiato
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
Show most toolbars
Mostra la maggior parte delle barre strumenti
S
Show most toolbars
S
Hide most toolbars
Nascondi la maggior parte delle barre strumenti
H
Hide most toolbars
H
Cut Features
Taglia geometrie
Cut selected features
Taglia geometrie selezionate
Copy Features
Copia geometrie
Copy selected features
Copia le geometrie selezionate
Paste Features
Incolla Geometrie
Paste selected features
Incolla geometrie selezionate
&Toolbars...
Barre s&trumenti...
Compiled against Qt
Compilanto contro Qt
, running against Qt
, in esecuzione contro Qt
Many user interface improvements
Molti miglioramenti nell'interfaccia
Improved vector and attribute editing
Migliotamento nella modifica dei vettoriali e degli attributi
<p>Do you want to save the current project?</p>
<p>Vuoi salvare il progetto corrente?</p>
WMS support
Supporto WMS
Improved measure tools with area measuring
Migliorati gli strumenti di misurazione con il calcolo dell'area
Attribute searching
Ricerca per attributi
New legend structure
Nuova struttura della legenda
Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications
Refactoring delle API per permettere l'uso delle librerie di QGIS in altre applicazioni di mappe
Improved MapServer export tool
Migliorato lo strumento di esportazione per MapServer
Map canvas background color is customizable
Lo sfondo dell'area mappa ora è personalizzabile
Vector layer transparency
Trasparenza del layer vettoriale
Antialiasing for vector layers
Antialiasing per i layer vettoriali
GRASS support in all platforms
Supporto GRASS per tutte le piattaforme
Enhanced GRASS support and toolbox commands
Ottimizzazione supporto GRASS e comandi nella toolbox
Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing
Ottimizzazione modifica vettoriali compreso copia/incolla, spostamento e modifica dei vertici
Shapefile/OGR layer editing
modifica layer Shapefile/OGR
Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers
Opzione solo per visualizzare la tabella geometry_columns per la ricerca di layer PostGIS
Network error while communicating with server
Errore di rete durante la comunicazione con il server
Unknown network socket error
Errore di socket network sconosciuto
Unable to communicate with QGIS Version server
Impossibile comunicare con il server delle versioni di QGIS
Ctrl+T
Hide most toolbars
Ctrl+T
Checking provider plugins
Controllo i gestori dei plugins
Starting Python
Partenza Python
Provider does not support deletion
Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione
Data provider does not support deleting features
Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Il layer selezionato non è modificabile. Selezionare 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione.
Toggle editing
Attiva/disattiva modifica
Toggles the editing state of the current layer
Attiva/disattiva modifica layer in uso
Add Ring
Aggiunge Buco
Add Island
Aggiunge Isola
Add Island to multipolygon
Aggiunge un' Isola al multipoligono
Scale
Scala
Current map scale (formatted as x:y)
Scala attualmente in uso sulla mappa (formattata come x:y)
Map coordinates at mouse cursor position
Coordinate mappa alla posizione cursore mouse
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Mostra le coordinate di mappa per la posizione corrente del cursore mouse. La visualizzazione viene aggiornata costantemente appena viene spostato il mouse.
Invalid scale
Scala non valida
Do you want to save the current project?
Si vuole salvare il progetto corrente?
Move Feature
Muovi elemento
Split Features
Spezza elemento
Map Tips
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Current map scale
Scala della mappa corrente
Project file is older
Il file di progetto è vecchio
<p>This project file was saved by an older version of QGIS.
<p>Questo file di progetto è stato salvato tramite una vecchia versione di QGIS.
When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.
Salvando questo file di progetto, QGIS lo aggiornerá all'ultima versione, rendendolo probabilmente inutilizzabile con vecche versioni di QGIS.
<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.
<p>Nonostante che gli sviluppatori di QGIS cerchino di mantenere la compatibilitá con le precedenti versioni, alcuni delle informazioni contenute nel vecchio file di progetto potrebbero venire perse.
To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.
Al file di migliorare la qualitá di QGIS siamo contenti se ci invii il tuo file come bug report a %3.
Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.
Ti chiediamo di fare attenzione ad inserire il vecchio file di progetto, e la versione di QGIS con cui hai riscontrato l'errore.
<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.
<p>Per non ricevere più questo messaggio sui vecchi file di progetto, elimina il check nella box '%5' della voce di menu %4.
<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Versione del file di progetto: %1<br>Attuale versione di QGIS: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Impostazioni:Opzioni:Generale</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avvisami quando carico un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Abilita/Disabilita schermo intero
Resource Location Error
Errore nell'allocamento di risorse
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Errore nel caricamento dell'icona da:
%1
Sto uscendo...
Overview
Panoramica
Legend
Legenda
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Stai utilizzando la versione %1 QGIS create dalla revisione di codice %2.
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Questa versione di QGIS è compilata con il supporto di PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
Questa versione di QGIS non è compilata con il supporto PostgreSQL.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Il binario è stato compilato con le Qt %1, e si sta eseguendo utilizzando le Qt %2
Stop map rendering
Blocca il disegno della mappa
Multiple Instances of QgisApp
Istanze multiple di QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Individuate instanze multiple dell'oggetto Quantum GIS application.
Si prega di contattare gli sviluppatori.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Shift+Ctrl+S
&Print Composer
Com&positore Stampe
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
Print Composer
Compositore Stampe
&Undo
Ri&pristina
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Undo the last operation
Ripeti ultima operazione
Cu&t
&Taglia
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Taglia la selezione corrente dei contenuti nella cartella degli appunti
&Copy
&Copia
Ctrl+C
Ctrl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Copia il contenuto della selezione corrente degli appunti
&Paste
&Incolla
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente
M
Measure a Line
M
J
Measure an Area
J
Zoom to Selection
Zoom sulla selezione
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Zoom dimensione corrente
Zoom to Actual Size
Zoom alla dimensione corrente
Add Vector Layer...
Aggiungi Layer Vettoriale...
Add Raster Layer...
Aggiungi Layer Raster...
Add PostGIS Layer...
Aggiungi Layer PostGIS...
W
Add a Web Mapping Server Layer
W
Add a Web Mapping Server Layer
Aggiunge un layer Web Mapping Server
Open Attribute Table
Apri Tabella Attributi
Save as Shapefile...
Salva come Shapefile...
Save the current layer as a shapefile
Salva il layer in uso come Shapefile
Save Selection as Shapefile...
Salva Selezione come Shapefile...
Save the selection as a shapefile
Salva la selezione come shapefile
Properties...
Proprietà...
Set properties of the current layer
Imposta le proprietà del layer in uso
Add to Overview
Aggiungi alla Panoramica
Add All to Overview
Aggiungi tutto alla Panoramica
Manage Plugins...
Gestione Plugins...
Toggle Full Screen Mode
Attiva/Disattiva Schermo Intero
Custom CRS...
SRS personalizzato...
Manage custom coordinate reference systems
Gestisci un sistema di coordinate di riferimento personalizzato
Minimize
Minimizza
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimizza la finestra attiva
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Alterna fra una dimensione della finestra predefinita ed una dimensione definita dall'utente
Bring All to Front
Porta tutto in primo piano
Bring forward all open windows
Porta in primo piano tutte le finestre aperte
&Edit
&Modifica
Panels
Pannelli
Toolbars
Barre degli strumenti
&Window
&Finestra
Toggle extents and mouse position display
Attiva/disattiva estensioni e visualizzazione posizione del mouse
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Questa icona mostra se la trasformazione "al volo" delle coordinate del sistema di riferimento è o non è abilitata. Un click sull'icona apre le proprietà del progetto onde modificarne le caratteristiche.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
Stato SRS - click per aprire la finestra del Sistema Riferimento Spaziale
This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:
Rispetto alla release QGIS 0.10.0, in questa release candidate sono stati corretti più di 60 bug più altre migliorie. In aggiunta abbiamo aggiunto le seguenti funzionalità:
Revision of all dialogs for user interface consistancy
Revision of all dialogs for user interface consistancy
Improvements to unique value renderer vector dialog
Improvements to unique value renderer vector dialog
Symbol previews when defining vector classes
Symbol previews when defining vector classes
Separation of python support into its own library
Separation of python support into its own library
List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly
List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly
List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily
List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily
Updated Spatial Reference System definitions
Updated Spatial Reference System definitions
QML Style support for rasters and database layers
QML Style support for rasters and database layers
Choose a file name to save the QGIS project file as
Scegli un nome per il file con cui salvare il progetto
Choose a file name to save the map image as
Scegli un nome per il file con cui salvare l'immagine della mappa
Start editing failed
Impossibile attivare modalità di modifica
Provider cannot be opened for editing
Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica
Stop editing
Interrompi modifica
Do you want to save the changes to layer %1?
Vuoi salvare le modifiche effettuate al layer %1?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Impossibile scrivere le modifiche del layer %1Errore: %2
Problems during roll back
Problemi durante il ripristino
Python Console
Console Python
Map coordinates for the current view extents
Coordinate mappa dell'estensione della corrente vista
Maptips require an active layer
Maptips richiede un layer attivo
This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features:
Rispetto alla release QGIS 0.11.0, in questa release candidate sono stati corretti più di 265 bug più altre migliorie. In aggiunta abbiamo aggiunto le seguenti funzionalità:
HIG Compliance improvements for Windows / Mac OS X / KDE / Gnome
Saving a vector layer or subset of that layer to disk with a different Coordinate Reference System to the original.
Advanced topological editing of vector data.
Single click selection of vector features.
Many improvements to raster rendering and support for building pyramids external to the raster file.
Overhaul of the map composer for much improved printing support.
A new 'coordinate capture' plugin was added that lets you click on the map and then cut & paste the coordinates to and from the clipboard.
A new plugin for converting between OGR supported formats was added.
A new plugin for converting from DXF files to shapefiles was added.
A new plugin was added for interpolating point features into ASCII grid layers.
Plugin toolbar positions are now correctly saved when the application is closed.
In the WMS client, WMS standards support has been improved.
Complete API revision - we now have a stable API following well defined naming conventions.
Ported all GDAL/OGR and GEOS usage to use C APIs only.
The python plugin installer was completely overhauled, the new version having many improvements, including checking that the version of QGIS running will support a plugin that is being installed.
Vector editing overhaul - handling of geometry and attribute edit transactions is now handled transparently in one place.
Quantum GIS - %1
Quantum GIS - %1 ('%2')
%1 is not a valid or recognized data source
QGis files (*.qgs)
QGis files (*.qgs)
%1
Try to find missing layers?
Saved project to: %1
Unable to save project to %1
Unable to save project %1
Unable to load project %1
Saved map image to %1
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
QGIS - Changes in SVN since last release
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Extents: %1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 is not a supported raster data source
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
Layers
Delete features
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
QgisAppBase
MainWindow
FinestraPrincipale
Legend
Legenda
Map View
Mappa
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
Informazioni su Quantum GIS
Ok
Ok
About
Informazioni
Version
Versione
What's New
Novità
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
QGIS Home Page
QGIS Home Page
Subscribe to the QGIS-User mailing list
Iscrizione alla mailing list degli utenti QGIS
Providers
Fornitori dati
Developers
Sviluppatori
<h2>QGIS Developers</h2>
<h2>Sviluppatori QGIS</h2>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS è rilasciato sotto la licenza GNU General Public License</p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses/licenses.it.html</p></body></html>
Sponsors
Sponsor
QGIS Sponsors
Sponsor QGIS
The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs
Questa lista contiene coloro che hanno finanziato lo sviluppo di QGIS
Name
Nome
Website
Sito web
QGIS Browser Selection
Selezione del browser per QGIS
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Inserire il nome del browser da utilizzare (es. konqueror).
Qualora il browser non sia nel PATH di sistema occorre specificare il percorso completo.
Questa impostazione può essere modificata in qualsiasi altro monemto tramite il menu Impostazioni (linguetta Aiuto Browser).
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Iscrizione alla mailing list degli utenti
<p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Available Qt Database Plugins
Available Qt Image Plugins
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Aggiungi attributo
Name:
Nome:
Type:
Tipo:
OK
OK
Cancel
Annulla
QgsApplication
Exception
Eccezione
QgsAttributeActionDialog
Name
Nome
Select an action
File dialog window title
Seleziona un'azione:
QgsAttributeActionDialogBase
Form1
Form1
Move up
Sposta in su
Move the selected action up
Sposta l'azione selezionata in su
Move down
Sposta in giù
Move the selected action down
Sposta l'azione selezionata in giù
Remove
Rimuovi
Remove the selected action
Rimuovi l'azione selezionata
Name:
Nome:
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Inserire un nome con cui identifiare l'azione. Il nome deve essere univoco (QGIS lo rende tale se necessario).
Enter the action name here
Nome d'assegnare all'azione
Action:
Azione:
Enter the action command here
Inserire il comando dell'azione
Browse
Sfoglia
Browse for action commands
Cerca i comandi per l'azione
Insert action
Inserire l'azione
Inserts the action into the list above
Inserire l'azione in questa lista
Update action
Aggiorna azione
Update the selected action
Aggiorna l'azione selezionata
Insert field
Inserisci campo
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Inserisci il campo selezionato nell'azione preceduto con il simbolo %
The valid attribute names for this layer
Nomi degli attributi validi per questo vettoriale
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Questa lista contiene tutte le azioni che sono state definito per il vettoriale in uso. Per aggiungere un'azione è sufficente fare click sul bottone Aggiungi. La azioni possono essere modificate facendo doppio click su di esse.
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Inserire l'azione qui. Questo può essere un programma o uno script o un comando presenti sul sistema. Quando l'azione viene invocata tutti i caratteri che cominciano con il simbolo % e che hanno nome uguale al campo vengono sostituiti con il valore contenuto nel relativo campo. Il carattere speciale %% sostituisce il valore del campo selezionato. Le doppie virgolette marcano una parte di testo come singolo argomento per il programma, script o comando. Le doppie virgolette vengono ignorate se precedute da un backslash.
Capture output
Registrazione dell'output
Captures any output from the action
Registra ogni output dell'azione
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Gli output generati da una azione (sia standard che errori) saranno visualizzati in una finestra di dialogo
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Inserisci un azione qui. Essa può essere un qualsisasi programma, script o comando disponibile sul tuo sistema. Quando questa azione è invocata qualsiasi set di caratteri che inizia con % e che segue con un nome di campo verrà sostituito con il contenuto del campo specificato. I caratteri speciali %% verranno sostituiti dal valore del campo che è stato selezionato. Racchiudere fra doppi apici un gruppo di testo fa si che tale ragruppamento venga considerato come singolo parametro dal programma, script o comando richiamato. I doppi apici vengono ignorati se preceduti da un backslash
Attribute Actions
Atrributi azione
Action properties
Proprietà azione
Name
Nome
Action
Azione
Browse for action
Cerca i comandi per l'azione
Click to browse for an action
Click per selezionare un'azione
...
...
Capture
Cattura
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Cliccando il bottone potrai scegliere una applicazione da usare come azione
QgsAttributeDialog
(int)
(int)
(dbl)
(dbl)
(txt)
(txt)
...
...
Select a file
Seleziona un file
QgsAttributeDialogBase
Enter Attribute Values
Inserire i valori dell'attributo
1
1
Attribute
Attributo
Value
Valore
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
QgsAttributeTable
Run action
Esegui azione
Updating selection...
Aggirnamento selezione...
Abort
Annulla
QgsAttributeTableBase
Attribute Table
Tabella attributi
Start editing
Abilita modifica
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
Ctrl+X
Ctrl+X
Ctrl+N
Ctrl+N
Ctrl+S
Ctrl+S
Invert selection
Inverti selezione
Ctrl+T
Ctrl+T
Move selected to top
Muovi selezione in alto
Remove selection
Rimuovi selezione
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copia le righe selezionate nel blocco degli appunti (Ctrl C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copie le righe selezionate nel blocco degli appunti
Ctrl+C
Ctrl+C
Stop editin&g
Interrompi modi&fica
Alt+G
Alt+F
Search for:
Cerca per:
in
nel
Search
Cerca
Adva&nced...
Ava&nzate...
Alt+N
Alt+n
&Help
Ai&uto
New column
Nuova colonna
Delete column
Elimina colonna
Zoom map to the selected rows
Zoom in mappa alle righe selezionate
Ctrl+F
Ctrl+F
Search for
Cerca per
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Zoom in mappa alle righe selezionate (Ctrl-J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Attiva/disattiva il modo modifica
Click to toggle table editing
Click per attivare/disattivare la modifica
QgsAttributeTableDisplay
select
selezione
select and bring to top
seleziona e sposta in alto
show only matching
visualizza solo i corrispondenti
Search string parsing error
Errore di analisi nella stringa cercata
Search results
Risultati della ricerca
You've supplied an empty search string.
E' stata richiesta la ricerca di una stringa vuota.
Error during search
Errore durante la ricerca
Found %d matching features.
Trovate %d geometrie che soddisfano la ricerca.
No matching features found.
Non è stata trovata nessuna geometria che soddisfa la ricerca.
Stop editing
Interrompi modifica
Do you want to save the changes?
Vuoi salvare le modifiche?
Error
Errore
Could not commit changes
Impossibile applicare le modifiche
Attribute table -
Tabella attributo -
QGIS
QGIS
File
File
Close
Chiudi
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Modifica
&Undo
Ann&ulla
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
&Taglia
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copia
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Incolla
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Elimina
Layer
Layer
Zoom to Selection
Zoom su selezione
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle Editing
Attiva/disattiva modifica
Table
Tabella
Move to Top
Muovi in cima
Invert
Inverti
bad_alloc exception
bad_alloc exception
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
Il riempimento della tabella degli attribuiti è stato fermato perchè non c'e più memoria virtuale disponibile
Attribute table - %1
Found %n matching feature(s).
search results
QgsBookmarks
Really Delete?
Si vuole davvero cancellare?
&Yes
&Sì
&No
&No
Are you sure you want to delete the
Si vuole veramente cancellare il
bookmark?
segnalibro?
Error deleting bookmark
Errore durante l'eliminazione del segnalibro
Failed to delete the
Errore nel cancellare il
bookmark from the database. The database said:
segnalibro dal database. Messaggio dal database:
&Delete
Elimina
&Zoom to
&Zoom a
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Segnalibri geospaziali
Name
Nome
Project
Progetto
Extent
Estensione
Id
Id
Zoom To
Zoom a
Zoom to the currently selected bookmark
Zoom al segnalibro selezionato
Delete
Elimina
Delete the currently selected bookmark
Elimina il segnalibro selezionato
Close
Chiudi
Close the dialog
Chiude la finestra di dialogo
Help
Aiuto
QgsComposer
Choose a filename to save the map image as
Assegna un nome da dare all'immagine
Choose a filename to save the map as
Selezione un nome di file per salvare la mappa come
for read/write
in lettura/scrittura
Error in Print
Errore nella stampa
Cannot seek
Impossibile cercare
Cannot overwrite BoundingBox
Impossibile sovrascrivere il box di contorno
Cannot find BoundingBox
Impossibile trovare il box di contorno
Cannot overwrite translate
Impossibile sovrascrivere la traslazione
Cannot find translate
Impossibile trovare la traslazione
File IO Error
Errore di Input/Ouput nel file
Paper does not match
La carta non corrisponde
The selected paper size does not match the composition size
Le dimensioni scelte per la carta non corrispondono a quelle della composizione
Big image
Immagine grande
To create image
Per creare una immagine
requires circa
sono richiesti circa
MB of memory
MB di memoria
QGIS - print composer
QGIS - compositore stampe
Map 1
Mappa 1
Couldn't open
Impossibile aprire
format
il formato
SVG warning
Avviso SVG
Don't show this message again
Non mostrare più questo messaggio
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
<p>La funzione di esportazione in SVG di Qgis ha diversi problemi, la maggior parte dei quali dipendono da mancanze e bachi contenuti nelle librerie QT4. Alcune note: il testo non appare nel file SVG a ci sono problemi con il box di contorno della mappa ed altri oggetti come la legenza o la barra di scala.</p>Se la necessità è quella di avere un file vettoriale in output, il consiglio è quello di tentante la stampa in postscript qualora l'output SVG non sia soddisfacente.</p>
SVG Format
Formato SVG
Move Content
Sposta contenuto
Move item content
Sposta contenuto elemento
&Group
Ra&gruppa
Group items
Raggruppa oggetti
&Ungroup
Rim&uove raggruppamento
Ungroup items
Rimuovi raggruppamento
Raise
Alza
Raise selected items
Muove sopra gli oggetti selezionati
Lower
Abassa
Lower selected items
Muove dietro gli oggetti selezionati
Bring to Front
Metti sopra
Move selected items to top
Muove in primo piano gli oggetti selezionati
Send to Back
Metti dietro
Move selected items to bottom
Muove sullo sfondo gli oggetti selezionati
QGIS
QGIS
File
File
Close
Chiudi
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Modifica
&Undo
Ann&ulla
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
&Taglia
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copia
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Incolla
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Elimina
View
Visualizza
Layout
Layout
Choose a file name to save the map image as
Scegli un nome per il file con cui salvare l'immagine della mappa
Choose a file name to save the map as
Selezione un nome di file per salvare la mappa come
Project contains WMS layers
Progetto contenente livelli WMS
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Alcuni servers WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri WIDTH e HEIGHT. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
%1 format (*.%2 *.%3)
Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
save template
Save error
Error, could not save file
Load template
Read error
Error, could not read file
Content of template file is not valid
QgsComposerBase
General
Generale
Composition
Composizione
Item
Oggetto
&Open Template ...
&Apri modello ...
Save Template &As...
S&alva il modello come...
&Print...
Stam&pa...
Add new map
Aggiungi nuova mappa
Add new label
Aggiungi nuova etichetta
Add new vect legend
Aggiungi nuova legenda vettoriale
Select/Move item
Selezione/Sposta oggetto
Export as image
Esporta come immagine
Export as SVG
Esporta come SVG
Add new scalebar
Aggiungi nuova barra di scala
Refresh view
Aggiorna la vista
MainWindow
FinestraPrincipale
Zoom All
Ingrandisci tutto
Zoom In
Ingrandisci
Zoom Out
Rimpicciolisci
Add Image
Aggiungi Immagine
Close
Chiudi
Help
Aiuto
Zoom Full
Vista ad estensione massima
Add Map
Aggiungi mappa
Add Label
Aggiugi etichetta
Add Vector Legend
Aggiungi Legenda Vettoriale
Move Item
Muovi Item
Export as Image...
Esporta come Immagine...
Export as SVG...
Esporta come SVG...
Add Scalebar
Aggiungi barra della scala
Refresh
Aggiorna
Move Content
Sposta contenuto
Move item content
Sposta contenuto elemento
Group
Gruppo
Group items
Raggruppa oggetti
Ungroup
Ungroup items
Rimuovi raggruppamento
Raise
Alza
Raise selected items
Muove sopra gli oggetti selezionati
Lower
Abassa
Lower selected items
Muove dietro gli oggetti selezionati
Bring to Front
Metti sopra
Move selected items to top
Muove in primo piano gli oggetti selezionati
Send to Back
Metti dietro
Move selected items to bottom
Muove sullo sfondo gli oggetti selezionati
Load From template
Save as template
Align left
Align selected items left
Align center
Align center horizontal
Align right
Align selected items right
Align top
Align selected items to top
Align center vertical
Align bottom
Align selected items bottom
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Form
Composer item properties
Composer proprietà dell oggetto
Color:
Colore:
Frame...
Cornice...
Background...
Sfondo...
Opacity:
Opacità:
Outline width:
Larghezza bordo:
Frame
Cornice
Position...
QgsComposerLabelBase
Label Options
Opzioni etichetta
Font
Carattere
Box
Rettangolo
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Opzioni etichetta
Font
Carattere
Margin (mm):
Margine (mm):
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Legenda proprietà dell' oggetto
Item text:
Oggetto testo:
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Opzioni barra di scala
General
Generale
Title:
Titolo:
Font:
Carattere:
Title...
Titolo...
Layer...
Layer...
Item...
Oggetto...
Symbol width:
Larghezza simbolo:
Symbol height:
Altezza simbolo:
Layer space:
Spazio layer:
Symbol space:
Spazio simbolo:
Icon label space:
Spazio icona etichetta:
Box space:
Spazio Riquadro:
Legend items
Oggetti legenda
down
giù
up
sù
remove
rimuovi
edit...
modifica...
update
aggiorna
update all
aggiorna tutto
QgsComposerMap
Extent (calculate scale)
Estensione (calcola scala)
Scale (calculate extent)
Scala (calcola estensione)
Map %1
Mappa %1
Cache
Cache
Render
Disegna
Rectangle
Rettangolo
Map
Mappa
Map will be printed here
La mappa verrà stampata qui
QgsComposerMapBase
Map options
Opzioni mappa
<b>Map</b>
<b>Mappa</b>
Set
Definisci
Width
Larghezza
Height
Altezza
Scale
Scala
1 :
1 :
Set Extent
Definisci estensione
Set map extent to current extent in QGIS map canvas
Cambia l'estensione della mappa alle dimensioni dell'area mappa di QGIS
Line width scale
Larghezza della linea di scala
Width of one unit in millimeters
Larghezza di una unità in millimetri
Symbol scale
Scala simbolo
Font size scale
Dimensioni carattere di scala
Frame
Cornice
Preview
Anteprima
QgsComposerMapWidget
Cache
Cache
Rectangle
Rettangolo
Render
Disegna
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Opzioni mappa
<b>Map</b>
<b>Mappa</b>
Width
Larghezza
Height
Altezza
Scale:
Scala:
1:
1:
Map extent
Estensione mappa
X min:
X min:
Y min:
Y min:
X max:
X max:
Y max:
Y max:
set to map canvas extent
Imposta alla estensione della mappa
Preview
Anteprima
Update preview
Aggiorna anteprima
QgsComposerPicture
Warning
Attenzione
Cannot load picture.
Impossibile caricare l'immagine.
Choose a file
Selezionare un file
Pictures (
Immagini (
QgsComposerPictureBase
Picture Options
Opzioni immagine
Picture
Immagine
...
...
Frame
Riquadro
Angle
Angolo
Width
Larghezza
Height
Altezza
Browse
Sfoglia
QgsComposerPictureWidget
Select svg or image file
Seleziona un svg o un file immagine
Select new preview directory
Creating icon for file %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Opzioni immagine
Browse...
Sfoglia...
Width:
Larghezza:
Height:
Altezza:
Rotation:
Rotazione:
Search directories
Add...
Aggiungi...
Remove
Rimuovi
Preview
Anteprima
QgsComposerScaleBar
Single Box
Riquadro Singolo
Double Box
Riquadro Doppio
Line Ticks Middle
Spessore linea centrale
Line Ticks Down
Spessore linea bassa
Line Ticks Up
Spessore linea alta
Numeric
Numerico
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Riquadro Singolo
Double Box
Riquadro Doppio
Line Ticks Middle
Spessore linea centrale
Line Ticks Down
Spessore linea bassa
Line Ticks Up
Spessore linea alta
Numeric
Numerico
Map
Mappa
Map %1
Mappa %1
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Opzioni barra della scala
Segment size (map units):
Dimensione Segmento (unità mappa):
Map units per bar unit:
Unità mappa per unità di barra:
Number of segments:
Numero di segmenti:
Segments left:
Segmenti rimasti:
Style:
Stile:
Map:
Mappa:
Height (mm):
Altezza (mm)::
Line width:
Spessore linea:
Label space:
Spazio etichetta:
Box space:
Spazio Riquadro:
Unit label:
Unità etichetta:
Font...
Carattere...
Color...
Colore...
QgsComposerScalebarBase
Barscale Options
Opzioni barra di scala
Segment size
Dimensione segmento
Number of segments
Numero di segmenti
Map units per scalebar unit
Unità mappa per unità di barra di scala
Unit label
Unità etichetta
Map
Mappa
Font
Carattere
Line width
Spessore linea
QgsComposerVectorLegend
Layers
Layer
Group
Gruppo
Combine selected layers
Combina i layer selezionati
Cache
Cache
Render
Disegna
Rectangle
Rettangolo
Legend
Legenda
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opzioni legenda vettoriale
Title
Titolo
Map
Mappa
Font
Carattere
Box
Rettangolo
Column 1
Colonna 1
Preview
Anteprima
Layers
Layers
Group
Gruppo
ID
ID
QgsComposition
Custom
Personalizza
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Letter (8.5x11 inches)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 inches)
Portrait
Verticale
Landscape
Orizzontale
Out of memory
Memoria esaurita
Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
Qgis non è in grado di ridimensionare la stampa alle dimensioni della pagina a causa di memoria insufficente. La miglior soluzione è quella di evitare di utilizzare il compositore fino a quando non si ha riavviato qgis.
Label
Etichetta
Warning
Attenzione
Cannot load picture.
Impossibile caricare l'immagine.
QgsCompositionBase
Composition
Composizione
Paper
Carta
Size
Dimensione
Units
Unità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Orientation
Direzione
Resolution (dpi)
Risoluzione (dpi)
QgsCompositionWidget
Landscape
Orizzontale
Portrait
Verticale
Custom
Personalizza
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Letter (8.5x11 pollici)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 pollici)
Solid
Continua
Dots
Crosses
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Composizione
Paper
Carta
Orientation
Direzione
Height
Altezza
Width
Larghezza
Units
Unità
Size
Dimensione
Print quality (dpi)
Qualità di stampa (dpi)
Snapping
Snapping
Snap to grid
Grid resolution:
Offset x:
Offset y:
Pen width:
Grid color:
Grid style:
Print as raster
QgsConnectionDialog
Test connection
Prova connessione
Connection to
Connessione a
was successfull
avvenuta con successo
Connection failed - Check settings and try again
Connessione fallita Controllare che le impostazione siano corrette e provare nuovamente
General Interface Help:
Aiuto interfaccia generale:
QgsConnectionDialogBase
Connection Information
Informazioni connessione
Host
Nome del server
Database
Database
Username
Nome utente
Name
Nome
Name of the new connection
Nome per la nuova connessione
Password
Password
Test Connect
Prova connessione
Save Password
Salva password
OK
OK
Cancel
Annulla
Help
Aiuto
F1
F1
Create a New PostGIS connection
Crea una nuova connessione PostGIS
Port
Porta
5432
5432
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Colori continui
Maximum Value:
Valore massimo:
Outline Width:
Larghezza margine esterno:
Minimum Value:
Valore minimo:
Classification Field:
Campo di classificazione:
Draw polygon outline
Disegna poligono esterno
QgsCoordinateTransform
Failed
Fallito
transform of
trasformazione di
with error:
con l'errore:
The source spatial reference system (SRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (SRS) non è valido.
The coordinates can not be reprojected. The SRS is:
Le coordinate non possono essere riproiettate. L'SRS è:
The destination spatial reference system (SRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (SRS) di destinazione non è valido.
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (SRS) non è valido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is:
Le coordinate non possono essere riproiettate. Il SRS è:
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
Il sistema di riferimento spaziale (SRS) di destinazione non è valido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
&Copyright Label
Etichetta &Copyright
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Crea una etichetta di copyright che verrà visualizzata sopra la mappa.
&Decorations
&Decorazioni
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Etichetta di Copyright
Placement
Posizione
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Left
In alto a sinistra
Bottom Right
In basso a destra
Top Right
In alto a destra
Orientation
Direzione
Horizontal
Orizzontale
Vertical
Verticale
Enable Copyright Label
Abilita etichetta di Copyright
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt+C
Color
Colore
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Descrizione</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Inserisci la tua etichetta di copyright qui sotto. Questo plugin supporta tag di marcatura html per la formattazione dell etichetta. Per esempio:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Grassetto </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Corsivo </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(Nota: &copy; stampa il simbolo di copyright)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2008</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">© QGIS 2008</p></body></html>
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Elimina definizione della proiezione
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
L'eliminazione di un file progetto non è reversibile. Lo si vuole veramente cancellare?
Abort
Annulla
New
Nuovo
QGIS Custom Projection
QGIS Proiezione personalizzata
This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.
Questa proiezione proj4 non è valida. Per piacere correggerla prma di premere salva.
This proj4 projection definition is not valid.
La proiezione proj4 non è valida
Northing and Easthing must be in decimal form.
Nord ed Est devono essere in cifre decimali.
This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.
La prozione proj4 definita non è valida. Inserire il corretto nome della proiezione prima di salvare.
This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.
La definizione della proiezione pro4 non è valida. Aggiungere i parametri necessari prima di salvare.
This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.
La definizione proj4 non è valida. Inserire la clausola proj= prima di salvare.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
L'elissoide proj4 definito non è valido. Aggiungere la clausola ellips= prima di salvare.
Internal Error (source projection invalid?)
Errore interno (proiezione non valida?)
Please give the projection a name before pressing save.
Please add the parameters before pressing save.
Please add a proj= clause before pressing save.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
L'elissoide proj4 definito non è valido. Aggiungere la clausola ellips= prima di salvare.
Please correct before pressing save.
QgsCustomProjectionDialogBase
Custom Projection Definition
Definizione di una proiezione personalizzata
Define
Definizione
Name:
Nome:
Parameters:
Parametri:
|<
|<
<
<
1 of 1
1 di 1
>
>
>|
>|
New
Nuovo
Save
Salva
Delete
Elimina
Close
Chiudi
Test
Prova
Transform from WGS84 to the chosen projection
Trasforma da WGS84 alla proiezione selezionata
Calculate
Calcola
Projected Corrdinate System
Proiezione del sistema di coordinate
Geographic / WGS84
Geografica / WGS84
North:
Nord:
East:
Est:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">E' possibile definire i propri sistemi di proiezione qui. La definizione deve essere conforme al formato proj4 necessario a specificare un Sistema di Riferimento Spaziale.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Utilizzare le aree di testo qui sotto per effettuare un test della proiezione creata. Inserire coordinate lat/long e i relativi risultati nel sistema di proiezione scelto (ad esempio dalla lettura della mappa). A quel punto premere il bottone per il calcolo per controllare se i risultati coincidono</p></body></html>
Name
Nome
Parameters
Parametri
*
*
S
S
X
X
North
Nord
East
Est
Custom Coordinate Reference System Definition
Definizione Sistema Riferimento Spaziale Personalizzato
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Qui puoi personalizzare il Sistema di Riferimento Spaziale (SRS). La definizione deve essere conforme al formato proj4 onde specificare un SRS.
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Usa i riquadri di testo sottostanti per provare la definizione del SRS che stai creando. Inserisci una coordinata laddove sia nota la lat/long ed il risultato trasformato sia noto (ad esempio leggendolo da una mappa). Poi premi il bottone calcola per vedere se la definizione del SRS che stai creando è accurata.
Destination CRS
SRS di Destinazione
QgsDbSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Si vuole veramente rimuovere
connection and all associated settings?
tutti i parametri per la connessione?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Yes
Sì
No
No
Select Table
Seleziona tabella
You must select a table in order to add a Layer.
Prima di aggiungere un vettoriale occorre selezionare una tabella.
Password for
Password per
Please enter your password:
Prego inserire la password:
Connection failed
Connessione fallita
Access to relation
Accesso alla relazione
using sql;
usando sql;
has failed. The database said:
è fallito. Il database dice:
Type
Tipo
Name
Nome
Sql
Sql
Point layer
Layer punto
Multi-point layer
Layer multipunto
Linestring layer
Layer linee
Multi-linestring layer
Layer multilinee
Polygon layer
Layer poligonale
Multi-polygon layer
Layer multipoligono
Mixed geometry layer
Layer con geometrie miste
Geometry collection layer
Layer di collezione di geometrie
Waiting for layer type
In attesa per tipo di layer
Unknown layer type
Tipo di layer sconosciuto
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6
Connessione fallita (da %1 versio %2). Entrambi i database sono giù o le impostazioni sono sbagliate. %3 Controllare nome utente e password e provare nuovamente. %4 La risposta del database è: %5%6
Wildcard
Wildcard
RegExp
RegExp
All
Tutto
Schema
Schema
Table
Tabella
Geometry column
Colonna geometrie
Accessible tables could not be determined
Impossibile determinare le tabelle disponibili
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Connesso al database con successo, ma nessuna tabella è accessibile.
Messaggio di errore restituito dal database
%1
No accessible tables found
Non è stata trovata nessuna tabella disponibile
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
Connesso al database con successo, ma nessuna tabella è accessibile. Verifica di avere i privilegi SELECT su una tabella che abbia geometrie POSTGIS.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
You must select a table in order to add a layer.
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Aggiungi tabella(e) PostGIS
Add
Aggiungi
Help
Aiuto
F1
F1
Connect
Connetti
New
Nuovo
Edit
Modifica
Delete
Elimina
Close
Chiudi
PostgreSQL Connections
Connessioni PostgreSQL
Tables:
Tabelle:
Type
Tipo
Name
Nome
Sql
Sql
Encoding:
Codifica:
Search:
Cerca:
Search mode:
Modalità di ricerca:
Search in columns:
Ricerca in colonne:
Search options...
Opzioni di ricerca...
QgsDbTableModel
Schema
Schema
Table
Tabella
Type
Tipo
Geometry column
Colonna geometrie
Sql
Sql
Point
Punto
Multipoint
Multipunto
Line
Linea
Multiline
Multilinea
Polygon
Poligono
Multipolygon
Multipoligono
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Rimuovi attributi
OK
OK
Cancel
Annulla
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
&Aggiungi Layer testo delimitato
Add a delimited text file as a map layer.
Aggiunge alla mappa un layer generato da un file con del testo delimitato.
The file must have a header row containing the field names.
Il file deve avere una riga di intenstazione che contenga i nomi dei campi.
X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
i campi X e Y sono necessari e devono contenere le coordinare in unità decimali.
&Delimited text
Testo &delimitato
DelimitedTextLayer
LayerTestoDelimitato
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Layer senza nome
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Assegnare un nome al layer prima di aggiungerlo alla mappa
No delimiter
Nessun delimitatore
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Spcificare un delimitatore prima di analizzare il file
Choose a delimited text file to open
Selezionare un file di testo delimitato d'aprire
Parse
Processa
Description
Descrizione
Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!
Seleziona un file di testo delimitato contenente una riga di testata ed una o più righe di coordinate x e y che vorresti usare come layer di punti e questo plugin lavorerà per te!
Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.
Usa il Nome Layer per specificare il nome che assumerà questo layer nella legenda. Usa il Delimitatore per specificare quale delimitatore di testo è usato nel file da importare (es. spazio, virgola, tab, o una espressione regolare in stile Perl). Dopo aver scelto il delimitatore premi Elabora e seleziona le colonne contenenti i valori x ed y per il layer.
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Crea un layer da un file di testo delimitato
Cancel
Annulla
&Help
Ai&uto
Alt+H
Alt+A
Help on using the plugin
Aiuto sull'utilizzo del plugin
Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser
Apre, nel browser configurato, la guida d'aiuto per il plugin file di testo delimitato.
&Parse
&Processa
Alt+P
Alt+P
Parse the header row and update the X and Y field lists
Processa la riga di intestazione e aggiorna i campi X e Y dalla lista
Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.
Processa la riga d'intestazione del file di input e aggiorna i campi di X e Y dalla lista. Questo bottone aggiorna la lista dei campi possibili qualora il delimitatore cambi dopo aver selezionato un file di testo delimitato.
&Add Layer
&Aggiungi Layer
Alt+A
Alt+A
Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified
Aggiunge un lauer utilizzando un file di testo delimitato e i relativi campi x/y specificati.
Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.
Crea un layer utilizzando specifici parametri aggiungendolo alla mappa. La finestra di dialogo rimarrà aperta per permettere l'aggiunta di altri layer.
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
Close the dialog
Chiude la finestra di dialogo
Close the dialog without adding anything to the map.
Chiude la finestra di dialogo senza aggiungere altro alla mappa.
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Campo X</p>
Name of the field containing x values
Nome del campo che contiene i valori di X
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome del campo che contiene i valori di X. Selezionare un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenenete del testo delimitato.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Campo Y</p>
Name of the field containing y values
Nome del campo che contiene i valori di Y
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome del campo che contiene i valori di Y. Selezionare un campo dalla lista. La lista è generata dall'analisi della riga di intestazione del file contenente il testo delimitato.
Sample text
Testo di esempio
Delimited Text Layer
Layer di testo delimitato
Delimited text file
File di testo delimitato
Full path to the delimited text file
Percorso completo del file di testo delimitato
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Percorso completo dl file di testo delimitato. Per definire i campi del file da analizzare occorre prima dichiarere il delimitatore e successivamente caricare i file.
Per selezionare il file da caricare utilizzare il bottone Sfoglia.
...
...
Browse to find the delimited text file to be processed
Sfoglia il file system per trovare il file di testo delimitato da processare
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Usa questo bottone per sfogliare il file system al fine di individuare il file di testo delimitato da caricare. Questo bottone non sarà abilitato fino a questo non verrà definito il carattere del delimitatore nell'input area <i>Delimitatore</i>. Una volta selezionato il file, scegliere i campi X e Y dai relativi menu a tendina popolati dalla lettura del file di testo delimitato.
Layer name
Nome Layer
Name to display in the map legend
Nome da utilizzare nella mappa di riferimento
Name displayed in the map legend
Nome visualizzato nella legenda
Delimiter
Delimitatore
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere più di un carattere.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Delimitatore utilizzato per dividere in campi il file di testo. Il delimitatore può essere di 1 o più caratteri di lunghezza.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Descrizione</span></p>
<p>Selezionare un file contenente del testo delimitato completo di coordinate x e y che si vuole visualizzare come layer di punti.</p>
<p>Utilizzare il box con il nome del layer per stabilire il nome con cui comparirà nella legenda. Utilizzare il box con il delimitatore per stabilire quale sia quello utilizzato nel file (e.s. spazio, virgola o tabulatore). Una volta completate le selezioni, premere il tasto per processare i dati e selezionare i campi che contengono le coordinate x e y del layer </p>
</body></html>
Browse...
Sfoglia...
The delimiter is taken as is
Il delimitatore viene letto come è
Plain characters
Carattere semplice
The delimiter is a regular expression
Il delimitatore è una espressione regolare
Regular expression
Espressione regolare
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
QgsDelimitedTextProvider
Save layer as...
Salva il layer come...
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Nota: le seguenti linee non sono state caricate in quanto Qgis non è in grado di capire i valore delle coordinate x e y:
Shapefiles (*.shp)
The *.shp is used as a file filter in a dialog box
Shapefile (*.shp)
Error
Errore
Error creating field
Errore nella creazione del campo
Layer creation failed
Impossibile creare il layer
Error creating shapefile
Errore nella creazione dello shapefile
The shapefile could not be created (
Non è stato possibile creare lo shapefile (
Driver not found
Driver non trovato
driver is not available
il driver è non disponibile
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Form
Heading Label
Etichetta Intestazione
Detail label
Etichetta dettaglio
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Buffer geometrie
&Help
Ai&uto
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
Buffer distance in map units:
Distanza del buffer in unità mappa:
Table name for the buffered layer:
Nome della tabella per layer bufferizzato:
Create unique object id
Crea un oggetto univoco di id
public
public
Geometry column:
Colonna delle geometrie:
Spatial reference ID:
ID di Riferimento Spaziale:
Unique field to use as feature id:
Campo univoco da utuilizzare come id geometrie:
Schema:
Schema:
Add the buffered layer to the map?
Aggiungere il layer bufferizzato alla mappa?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Buffer delle geometrie nel layer: </h2>
Parameters
Parametri
QgsEditReservedWordsBase
Edit Reserved Words
Inserire parole riservate
Status
Stato
Index
Indice
&Help
&Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
Reserved Words
Parole riservate
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Doppio click sul nome della colonna per cambiare il nome della colonna.</p></body></html>
Column Name
Nome della colonna
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questo shapefile contiene parole riservate. Questo può avere effetti nell'importazione in PostgreSQL. Modificare i nomi delle colonne così da eliminare la presenza delle parole chiave (click sul nome della colonna per modificare).</p></body></html>
QgsEditReservedWordsDialog
Status
Stato
Column Name
Nome della colonna
Index
Indice
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codifica:
QgsFillStyleWidgetBase
Form1
Form1
Fill Style
Stile di riempimento
PolyStyleWidget
Widget a stile multiplo
Colour:
Colore:
col
col
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Nuova periferica %1
Are you sure?
Si é certi?
Are you sure that you want to delete this device?
Si vuole veramente eliminare questa periferica?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor delle periferiche GPS
Update device
Aggiorna periferiche
Delete device
Elimina periferiche
New device
Nuova periferica
Close
Chiudi
Commands
Comandi
Waypoint download:
Scarica waypoint:
Waypoint upload:
Carica waypoint:
Route download:
Scarica route:
Route upload:
Carica route:
Track download:
Scarica track:
The command that is used to upload tracks to the device
Il comando utilizzato per caricare i track sulla periferica
Track upload:
Carica track:
The command that is used to download tracks from the device
Il comando utilizzato per il download dei track dalla periferica
The command that is used to upload routes to the device
Il comando che si utilizza per il caricamento dei route sulla periferica
The command that is used to download routes from the device
Il comando utilizzato per lo scaricamente dei route sulla periferica
The command that is used to upload waypoints to the device
Il comando utilizzato per il caricamenteo dei waypoint sulla periferica
The command that is used to download waypoints from the device
Il comando utilizzato per lo scaricamento dei waypoints sulla periferica
Device name:
Nome della periferica:
This is the name of the device as it will appear in the lists
Questo è il nome della periferica che appare nella lista
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In fase di download e upload ci sono parole chiave che QGIS andrà a sostituire. Queste parole sono:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - il percorso di GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - il nome del file GPX durante l'upload o la porta durante l'upload<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - la porta durante l'upload o il nome del file GPX durante il download</p></body></html>
Device name
Nome dispositivo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nei comandi di scarico e carico possono esserci dei comandi che possono risultare special words che saranno sostituiti da QGIS quando i comandi verranno usati. Queste special words sono:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - il path di GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - il nome del file GPX quando si carica o la porta quando si scarica<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - la porta quando si carica o il nome del file GPX filename quando si scarica</p></body></html>
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
Strumenti &GPS
&Create new GPX layer
&Crea nuovo layer GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Crea un nuovo layer GPX e lo mostra sulla mappa
&Gps
&Gps
Save new GPX file as...
Salva nuovo file GPX come ...
GPS eXchange file (*.gpx)
GPS eXchange file (*.gpx)
Could not create file
Impossibile creare il file
Unable to create a GPX file with the given name.
Impossibile creare il file GPX con il nome inserito.
Try again with another name or in another
Provare nuovamente con un altro nome o in un'
directory.
altra cartella.
GPX Loader
Caricatore GPX
Unable to read the selected file.
Impossibile leggere il file selezionato.
Please reselect a valid file.
Si prega di riselezionare un file valido.
Could not start process
Impossibile avviare il processo
Could not start GPSBabel!
Impossibile eseguire GPSBabel!
Importing data...
Sto importando i dati...
Cancel
Annulla
Could not import data from %1!
Impossibile importare i dati da %1!
Error importing data
Errore nell'importare i dati
Not supported
Non supportato
This device does not support downloading
Questa periferica non supporta la funzione di download
of
di
Downloading data...
Scaricamento dati ...
Could not download data from GPS!
Impossibile scaricare dati dal GPS!
Error downloading data
Errore durante il download dei dati
This device does not support uploading of
Questa periferica non supporta l'upload dei
Uploading data...
Caricamento dei dati ...
Error while uploading data to GPS!
Errore durante l'operazione di upload dei dati sul GPS!
Error uploading data
Errore nell'upload dei dati
Could not convert data from %1!
Impossibile convertire dati da %1!
Error converting data
Errore nella conversione dati
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
This device does not support downloading of %1.
This device does not support uploading of %1.
QgsGPSPluginGui
Choose a filename to save under
Selezionare un nome con cui salvare il file
GPS eXchange format (*.gpx)
formato GPS eXchange (*.gpx)
Select GPX file
Selezionare file GPX
Select file and format to import
Selezionare file e formato da importare
Waypoints
Waypoints
Routes
Route
Tracks
Track
QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.
QGIS può convertire files GPX, facendo uso di GPSBabel (%1) per fare la conversione.
This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.
Questo richiede che tu abbia GPSBabel installato in un percorso nel quale QGIS possa trovarlo.
GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.
GPX è il %1, che viene usato per memorizzare informazioni circa i waypoints, routes, e tracks.
GPS eXchange file format
GPS eXchange file format
Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.
Seleziona un file GPX e poi scegli il tipo di geometria che vuoi caricare.
This tool will help you download data from a GPS device.
Questo tool ti aiuterà a scaricare dati da un dispositivo GPS.
Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.
Scegli il dispositivo GPS, la porta alla quale è connesso, la geometria che vuoi scaricare, un nome per il nuovo layer ed il file GPX dove vuoi memorizzare i dati.
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.
Se il tuo dispositivo è nella lista o se vuoi cambiare qualche impostazione puoi anche modificare i dispositivi.
This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.
Questo tool usa il programma GPSBabel (%1) per trasferire i dati.
This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Questo tool ti aiuterà a scaricare dati da un dispositivo GPS.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.
Scegli il layer che vuoi caricare, il dispositivo su cui lo vuoi caricare e la porta alla quale il dispositivo è connesso.
QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).
QGIS può caricare solo files GPX in modo autonomo, ma molti altri formati possono essere convertiti in GPX usando GPSBabel (%1).
All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.
Non tutti i formati possono memorizzare waypoints, routes, e tracks, cosicchè alcune geometrie possono essere disabilitate per alcuni formati di files.
Choose a file name to save under
Selezionare un nome con cui salvare il file
Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.
Scegli un formato di file GPS ed il file che vuoi importare, il tipo di geometria che vuoi usare, un nome file GPX dove vuoi memorizzare i dati convertiti ed un nome per il nuovo layer.
Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.
Scegli un file GPX in input, il tipo di conversione che vuoi effettuare, specifica il nome del file GPX dove vuoi salvare il file convertito, ed un nome per il nuovo layer creato dalla conversione.
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Strumenti GPS
Load GPX file
Carica file GPX
File:
File:
Feature types:
Tipo di dati:
Waypoints
Waypoints
Routes
Route
Tracks
Track
...
...
Import other file
importa un altro file
File to import:
File da importare:
Feature type:
Tipologia:
GPX output file:
file GPX in output:
Layer name:
Nome layer:
Download from GPS
Download dal GPS
Edit devices
Modifica periferiche
GPS device:
Periferica GPS:
Output file:
File di output:
Port:
Porta:
Upload to GPS
Upload sul GPS
Data layer:
Dati layer:
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt+A
&Help
Ai&uto
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Il formato GPX - </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file </span></a><span style=" font-size:10pt;"> è un formato di file xml utilizzato per archiviare informazioni riguardo waypoint, route, e track.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Selezionare un file GPX e la tipologia di dato che si vuole scaricare.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS è in grado di importare esclusivamente file in formato GPX. Per tutti gli altri tipi di formati fa uso di GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) convertendo in GPX. Questo implica che GPSBabel sia installato sullo stesso computer e possa essere eseguito da QGIS</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Selezionare un file GPS in qualsiasi formato, la tipologia di dato da importare, il nome del file GPX con cui si vuole salvare la conversione e il nome per il nuovo layer. Non tutti i formati sono in grado di archiviare waypoint, route, e track, pertanto alcune tipologie, per alcuni tipi di file, possono presentarsi disabilitate</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Questo strumento serve a scaricare i dati da una periferica GPS. Selezionare la periferica GPS, la porta a cui è collegato, la tipologia di dato da scaricare, il nome da assegnare al nuovo layer, il nome del file GPX con cui archiviare i dati. Se la periferica non è presente in lista, o se si vuole modificare alcune impostazioni, è possibile modificare le periferiche.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Questo strumento, per il trasferimento dei dati, si appoggia al programma GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Qualora GPSBabel non sia installato ed eseguibile da QGIS, questo strumento non sarà in grado di funzionare</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Questo strumento serve a caricare i dati su una periferica GPS. Selezionare la periferica GPS, la porta a cui è collegato, e la tipologia di dato da caricare. Se la periferica non è presente in lista, o se si vuole modificare alcune impostazioni, è possibile modificare le periferiche.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Questo strumento, per il trasferimento dei dati, si appoggia al programma GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>). Qualora GPSBabel non sia installato ed eseguibile da QGIS, questo strumento non sarà in grado di funzionare</p></body></html>
Browse...
Sfoglia...
Save As...
Salva con nome...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Nota: E' importante selezionare il tipo di file appropriato dalla finestra!)
GPX Conversions
Conversione GPX
Conversion:
Conversione:
GPX input file:
File GPX in input:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Edit devices...
Modifica periferiche...
Refresh
Aggiorna
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI sbagliata - si deve specificare il tipo di geometria.
GPS eXchange file
GPS eXchange file
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)
Attenzione: accesso richiesto in una posizione non valida in QgsGPXProvider::minValue(...)
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)
Attenzione: accesso richiesto in una posizione non valida in QgsGPXProvider::maxValue(...)
Digitized in QGIS
Digitalizzato in QGIS
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's projection:
Definisci la proiezione di questo layer:
This layer appears to have no projection specification.
Questo layer sembra non possieda nessuna specifica di proiezione.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Di default, questo layer ha come proiezione impostata: quella del progetto ma si puo' impostare una proiezione differente per questo layer qui sotto.
QgsGenericProjectionSelectorBase
Projection Selector
Selettore di proiezione
QgsGeomTypeDialog
Name
Nome
Type
Tipo
Real
Real
Integer
Intero
String
Stringa
QgsGeomTypeDialogBase
Type
Tipo
Point
Punto
Line
Linea
Polygon
Poligono
OK
OK
Cancel
Annulla
New Vector Layer
Nuovo layer vettoriale
Attributes:
Attributi:
Add
Aggiungi
Column 1
Colonna 1
Remove
Rimuovi
Help
Aiuto
File Format:
Formato file:
File format
Formato file
Attributes
Attributi
Name
Nome
...
...
Delete selected attribute
Elimina attributo selezionato
Add attribute
Aggiungi attributo
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Description georeferencer
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Descrizione</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Questo plugin genera world files per i raster. Seleziona punti sul raster e dai le rispettive coordinate world, il plugin calcolera i parametri del world file. Se si specificano molte coordinate il risultato viene calcolato con maggiore precisione.</p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georeferenziatore
<b>Georeferencer GDAL</b>
Based on original Georeferencer Plugin
<b>Developers:</b>
Lars Luthman (original Georeferencer)
<b>Links:</b>
QgsGeorefPluginGui
Choose a raster file
Seleziona un file raster
Raster files (*.*)
File raster (*.*)
Error
Errore
The selected file is not a valid raster file.
Il file selezionato non un raster valido.
You need to specify a file to georeference first.
E' necessario specificare un file prima di georeferenziare.
World file exists
World file esistente
<p>The selected file already seems to have a
<p> Il file selezionato sembra che abbia già un
world file! Do you want to replace it with the
world file! Si vuole sovrascriverlo con un
new world file?</p>
nuovo world file?</p>
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferenziatore
Close
Chiudi
...
...
Raster file:
File raster:
Enter world coordinates
Inseire le coordinate spaziali
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tramite questo plugin è possibile generare world file per i raster. E' sufficente selezionare dei punti sul raster specificando le relative coordinate, e il plugin calcolerà i parametri per il world file. Maggiori coordinate verranno fornite e tanto maggiore sarà l'accuratezza del risultato</p></body></html>
Arrange plugin windows
Organizza le finestre di plugin
Description...
Descrizione...
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Opzioni distorsione (warp)
Resampling method:
Metodo di ricampionamento:
Nearest neighbour
Punti più vicini
Linear
Lineare
Cubic
Cubico
OK
OK
Use 0 for transparency when needed
Utilizzare 0 per la trasparenza dove necessario
Compression:
Compressione:
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Intervallo uguale
Quantiles
Quantile
Empty
Vuoto
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
Simbolo graduato
Classification Field:
Campo di classificazione:
Mode:
Modalità:
Number of Classes:
Numero di classi:
Delete class
Cancella Classe
Classify
Classificazione
Classification field
Campo di classificazione
Mode
Modo
Number of classes
Numero di classi
QgsGrassAttributes
Warning
Attenzione
Column
Colonna
Value
Valore
Type
Tipo
Field
Campo
ERROR
ERRORE
OK
OK
Layer
Layer
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
Attributi GRASS
Tab 1
Linguetta 1
result
risultato
Update
Aggiorna
Update database record
Aggiorna il record
New
Nuovo
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Aggiungi una nuova categoria usando il pannello della barra strumenti GRASS
Delete
Elimina
Delete selected category
Elimina la categoria selezionata
QgsGrassBrowser
Tools
Strumenti
Add selected map to canvas
Aggiungi la mappa selezionata all'area di lavoro
Copy selected map
Copia la mappa selezionata
Rename selected map
Rinomina la mappa selezionata
Delete selected map
Elimina la mappa selezionata
Set current region to selected map
Imposta la regione corrente con la mappa selezionata
Refresh
Aggiorna
Warning
Attenzione
Cannot copy map
Impossibile copiare la mappa
<br>command:
<br>comando:
Cannot rename map
Impossibile rinominare la mappa
Delete map <b>
Elimina mappa <b>
Cannot delete map
Impossibile eliminare la mappa
Cannot write new region
Impossibile scrivere una nuova region
New name
Nuovo nome
Cannot copy map %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Delete map <b>%1</b>
Cannot delete map %1
QgsGrassEdit
New point
Nuovo punto
New centroid
Nuovo centroide
Delete vertex
Elimina vertice
Left:
Sinistra:
Middle:
Centrale:
Rigth:
Destra:
Edit tools
Strumenti di modifica
New line
Nuovo linea
New boundary
Nuovo contorno
Move vertex
Sposta vertice
Add vertex
Aggiungi vertice
Move element
Sposta elemento
Split line
Dividi linea
Delete element
Elimina elemento
Edit attributes
Modifica attributi
Close
Chiudi
Warning
Attenzione
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
L'utente non è il proprietario del mapset, impossibile aprire il vettoriale in modifica.
Cannot open vector for update.
Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti.
Info
Informazioni
The table was created
Tabella creata
Tool not yet implemented.
Strumento non ancora implementato.
Cannot check orphan record:
Impossibile controllare record orfani:
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
E' stato individuato un record orfano nella tabella degli attributi: <br>Eliminare il record?
Cannot delete orphan record:
Impossibile eliminare record orfano:
Cannot describe table for field
Impossibile descrivere la tabella per il campo
Background
Sfondo
Highlight
Evidenziazione
Dynamic
Dinamico
Point
Punto
Line
Linea
Boundary (no area)
Confine (senza area)
Boundary (1 area)
Confine (1 area)
Boundary (2 areas)
Confine (2 aree)
Centroid (in area)
Centroide (nell'area)
Centroid (outside area)
Centroide (fuori dall'area)
Centroid (duplicate in area)
Centroide (duplicato nell'area)
Node (1 line)
Nodo (1 linea)
Node (2 lines)
Nodo (2 linee)
Color
Column title
Colore
Type
Column title
Tipo
Index
Column title
Indice
Type
Tipo
Length
Lunghezza
Next not used
Prossimo non in uso
Manual entry
Inserimento manuale
No category
Nessuna categoria
Right:
Destra:
Cannot check orphan record: %1
Cannot describe table for field %1
Left: %1
Middle: %1
Right: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Seleziona segmento di linea
New vertex position
Nuovo posizione del vertice
Release
Rilascia
QgsGrassEditAttributes
Select element
Seleziona elemento
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
Modifica dati GRASS
Category
Categoria
Mode
Modalità
Field (layer)
Campo (vettoriale)
Settings
Preferenze
Snapping in screen pixels
Modifica secondo i pixel dello schermo
Symbology
Simbologia
Column 1
Colonna 1
Table
Tabella
Add Column
Aggiungi colonna
Create / Alter Table
Crea / Modifica Tabella
Line width
Spessore della linea
Marker size
Dimensioni del indicatore
Layer
Layer
Disp
Disp
Color
Colore
Type
Tipo
Index
Indice
Column
Colonna
Length
Lunghezza
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Seleziona elemento
Delete selected / select next
Elimina selezionato / seleziona il prossimo
Release selected
Rilascia selezione
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Seleziona vertice
Delete vertex
Elimina vertice
Release vertex
Rilascia vertice
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Seleziona elemento
New location
Nuova locazione
Release selected
Rilascia selezione
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Seleziona vertice
Select new position
Scegli nuova posizione
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Nuovo vertice
New point
Nuovo punto
Undo last point
Annulla ultimo punto
Close line
Chiudi linea
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Nuovo centroide
New point
Nuovo punto
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Seleziona punto sulla linea
Split the line
Dividi la linea
Release the line
Rilascia la linea
Select point on line
Seleziona un punto sulla linea
QgsGrassElementDialog
Cancel
Annulla
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Inserire un nome!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Questo è il nome della sorgente!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Esiste!</font>
Overwrite
Sovrascrivi
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Strumenti Mapcalc
Add map
Aggiungi mappa
Add constant value
Aggiungi un valore costante
Add operator or function
Aggiungi un operatore o funzione
Add connection
Aggiungi connessione
Select item
Seleziona oggetto
Delete selected item
Elimina oggetto selezionato
Open
Apri
Save
Salva
Save as
Salva con nome
Addition
Addizione
Subtraction
Sottrazione
Multiplication
Moltiplicazione
Division
Divisione
Modulus
Modulo
Exponentiation
Esponenzializzazione
Equal
Uguale
Not equal
Non uguale
Greater than
Maggiore di
Greater than or equal
Maggiore o uguale di
Less than
Minore di
Less than or equal
Minore o uguale di
And
And
Or
Or
Absolute value of x
Valore assoluto di x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Tagente inversa di x (risultato in gradi)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Tangente inversa di y/x (resultato in gradi)
Current column of moving window (starts with 1)
Colonna corrente nello spostare la finestra (comincia con 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Coseno di x (x in gradi)
Convert x to double-precision floating point
Converte x in virgola mobile a doppia precisione
Current east-west resolution
Risoluzione est-ovest corrente
Exponential function of x
Funzione esponenziale di x
x to the power y
x alla potenza di y
Convert x to single-precision floating point
Converte x in virgola mobile a singola precisione
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisione: 1 se x non è zero, altrimenti 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisione: a se x non è zero, altrimenti 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisione: a se x non è zero, altrimenti b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisione: a se x > 0, b se x è zero, c se x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Converte x in intero [ troncati ]
Check if x = NULL
Controlla se x = NULL
Natural log of x
Logaritmo naturale di x
Log of x base b
Logaritmo di x in base b
Largest value
Valore più grande
Median value
Valore mediano
Smallest value
Valore minimo
Mode value
Valore della moda
1 if x is zero, 0 otherwise
1 se x è zero, altrimenti 0
Current north-south resolution
Risoluzione nord-sud corrente
NULL value
valore NULL
Random value between a and b
Valore casuale fra a e b
Round x to nearest integer
Arrotonda x al valore intero più prossimo
Current row of moving window (Starts with 1)
Riga attuale per il movimento della finestra (Comincia con 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Seno di x (x in gradi)
Square root of x
sqrt(x)
Radice quadrata di x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangente di x (x in gradi)
Current x-coordinate of moving window
Attuale coordinata x per lo spostamento della finestra
Current y-coordinate of moving window
Attuale coordinata y per lo spostamento della finestra
Warning
Attenzione
Cannot get current region
Impossibile recuperare la region attuale
Cannot check region of map
Impossibile controllare la region della mappa
Cannot get region of map
Impossibile recuiperare la region della mappa
No GRASS raster maps currently in QGIS
Nessun mappa raster GRASS attualmente in QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Impossibile creare una cartella 'mapcalc' nel mapset attuale.
New mapcalc
Nuovo mapcalc
Enter new mapcalc name:
Inserire un nuovo nome di mapcalc:
Enter vector name
Inserire il nome di un vettoriale
The file already exists. Overwrite?
File già presente. Sovrascriverlo?
Save mapcalc
Salva mapcalc
File name empty
Nome di file vuoto
Cannot open mapcalc file
Impossibile aprire il mapcalc file
The mapcalc schema (
Schema mapcalc (
) not found.
) non trovato.
Cannot open mapcalc schema (
Impossibile aprire lo schema mapcalc (
Cannot read mapcalc schema (
Impossibile leggere lo schema mapcalc (
at line
alla linea
column
colonna
Output
Output
Cannot check region of map %1
Cannot get region of map %1
The file already exists. Overwrite?
The mapcalc schema (%1) not found.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
%1
at line %2 column %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
FinestraPrincipale
Output
Output
QgsGrassModule
Run
Esegui
Stop
Interrompi
Module
Modulo
Warning
Attenzione
The module file (
Il file del modulo (
) not found.
) non trovato.
Cannot open module file (
Non riesco ad aprire il file del modulo (
)
)
Cannot read module file (
Non riesco a leggere il file del modulo (
):
):
at line
alla linea
Module
Modulo
not found
non trovato
Cannot find man page
Impossibile trovare la pagina man
Not available, cannot open description (
Non disponibile, non posso aprire la descrizione (
column
colonna
Not available, incorrect description (
Non disponibile, descrizione non corretta (
Cannot get input region
Impossibile leggere la region di input
Use Input Region
Utilizza la region in Input
Cannot find module
Non trovo il modulo
Cannot start module:
Non riesco ad avviare il modulo:
<B>Successfully finished</B>
<B>Operazione conclusa con successo</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Operazione conclusa con errori</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modulo crashato o interrotto</B>
Not available, description not found (
Non disponibile, descrizione non trovata(
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Prego assicurarsi di aver installato la documentazione GRASS
Module: %1
The module file (%1) not found.
Cannot open module file (%1)
Cannot read module file (%1)
%1
at line %2 column %3
Module %1 not found
Cannot find man page %1
Not available, description not found (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Input %1 outside current region!
Output %1 exists! Overwrite?
Cannot find module %1
Cannot start module: %1
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Modulo GRASS
Options
Opzioni
Output
Output
Manual
Manuale
Run
Esegui
Close
Chiudi
View output
Visualizza output
TextLabel
EtichettaTesto
QgsGrassModuleField
Attribute field
Campo attributi
QgsGrassModuleFile
File
File
: missing value
: valore perso
: directory does not exist
: directory non esiste
%1: missing value
%1: directory does not exist
QgsGrassModuleGdalInput
Warning
Attenzione
Cannot find layeroption
Non trovo le opzioni del layer
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
Il driver PostGIS in OGR non supporta gli schemi!<br>Verrà utilizzata solo il nome della tabella.<br>Questo può causare un errore qualora più di una tabella con lo stesso nome<br>siano presenti nel database.
: no input
: nessun input
Cannot find whereoption
Non trovo l'opzione di where
Cannot find layeroption %1
Cannot find whereoption %1
%1: no input
QgsGrassModuleInput
Warning
Attenzione
Use region of this map
: no input
:&nsbp;nessun input
Cannot find typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Cannot find layeroption %1
GRASS element %1 not supported
%1: no input
QgsGrassModuleOption
: missing value
: valore mancante
%1: missing value
QgsGrassModuleSelection
Attribute field
Campo attributi
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Attenzione
Cannot find module
Impossibile trovare modulo
Cannot start module
Impossibile avviare modulo
Cannot read module description (
Impossibile leggere descrizione del modulo (
):
):
at line
alla linea
column
colonna
Cannot find key
Impossibile trovare la chiave
Item with id
Oggetto con id
not found
non trovato
Cannot get current region
Impossibile recuperare la region attuale
Cannot check region of map
Impossibile controllare la region della mappa
Cannot set region of map
Impossibile impostare la region della mappa
Cannot find module %1
Cannot start module %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot find key %1
Item with id %1 not found
Cannot check region of map %1
Cannot set region of map %1
QgsGrassNewMapset
Projection
Proiezione
Mapset
Mapset
Database
Database
Location 2
Location 2
User's mapset
mapset dell'utente
System mapset
mapset di sistema
Location 1
Location 1
Enter path to GRASS database
Inserire il percorso del database GRASS
The directory doesn't exist!
La directory non esiste!
No writable locations, the database not writable!
Nessuna location scrivibile, il database non è scrivibile!
Enter location name!
Inserire il nome della location!
The location exists!
Location esistente!
Selected projection is not supported by GRASS!
La proiezione scleta non è supportata da GRASS!
Warning
Attenzione
Cannot create projection.
Impossibile creare la proiezione.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Impossibile riproiettare la region selezionata precedentemente, impostata la region predefinita.
North must be greater than south
Il nord deve essere superiore al sud
East must be greater than west
L'est deve essere superiore all'ovest
Regions file (
File delle region (
) not found.
) non trovato.
Cannot open locations file (
Impossibile aprire il file delle location (
)
)
Cannot read locations file (
Impossibile leggere il file delle location (
):
):
at line
alla linea
column
colonna
Cannot reproject selected region.
Impossibile riproiettare la region selezionata.
Cannot reproject region
Impossibile riproiettare la region
Enter mapset name.
Inserire il nome del mapset.
The mapset already exists
Mapset già esistente
Database:
Database:
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
Create location
Crea location
Cannot create new location:
Impossibile creare una nuova location:
Create mapset
Crea mapset
Cannot open DEFAULT_WIND
Impossibile aprire DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Impossibile aprire WIND
New mapset
Nuovo mapset
New mapset successfully created, but cannot be opened:
Nuovo mapset creato, ma impossibile aprirlo:
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Nuovo mapset creato e definito come mapset di lavoro in uso.
Cannot create new mapset directory
Impossibile creare una nuova directory di mapset
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Impossibile creare QgsCoordinateReferenceSystem
No writable locations, the database is not writable!
Regions file (%1) not found.
Cannot open locations file (%1)
Cannot read locations file (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot create new location: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
QgsGrassNewMapsetBase
Column 1
Colonna 1
Example directory tree:
Esempio albero della cartella:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">I dati GRASS sono archiviati in una cartella con una struttura ad albero.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Il database GRASS è la cartella al livello più alto di questa struttura.</p></body></html>
Database Error
Errore database
Database:
Dabatase:
...
...
Select existing directory or create a new one:
Selezionare una cartella esistente o crearne una nuova:
Location
Location
Select location
Selezionare location
Create new location
Crea nuova location
Location Error
Errore location
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La GRASS location è una collezione di mappe per un particolare territorio o progetto.</p></body></html>
Projection Error
Errore proiezione
Coordinate system
Sistema di coordinate
Projection
Proiezione
Not defined
Non definito
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La GRASS region definisce un area di lavoro per i moduli raster. La region predefinita è valia per una sola location. E' possibile definire una region diversa per ogni mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">E' possibile cambiare la location region predefinita in un secondo momento.</p></body></html>
Set current QGIS extent
Imposta estensione attuale di QGIS
Set
Imposta
Region Error
Errore region
S
S
W
O
E
E
N
N
New mapset:
Nuovo mapset:
Mapset Error
Errore mapset
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Mapset esistente</p>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Il GRASS mapset è una collezione di mappe utilizzate da un unico utente. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un utente può leggere mappe da qualsiasi altro mapset nella location ma </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">può aprire in scrittura solamente quelle del proprio mapset (quelle di cui l'utente è proprietario).</p></body></html>
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Nuovo Mapset
GRASS Database
GRASS Database
Tree
Albero
Comment
Commento
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"
><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">I dati GRASS sono archiviati in una directory con struttura ad albero. Il database GRASS è la directory in cima a questa struttura ad albero.</p></body></html>
Browse...
Sfoglia...
GRASS Location
GRASS Location
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">La GRASS location è una collezion di mappedi un particolare territorio o progetto.</p></body></html>
Default GRASS Region
GRASS Region predefinita
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap;
}</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">la GRASS region definisce un'area di lavoro per i moduli raster. La region predefinita è valida per una sola location. E' possibile definire un insieme di region per ogni mapset. La region predefinita può essere modificata successivamente.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Proprietario
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"
>p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Il GRASS mapset è a collezione di mappe utilizzate da un solo utente. Un utente può leggere mappe da tutti i mapset in una location ma può scrivere solo nel proprio mapset.</p></body></html>
Create New Mapset
Crea Nuovo Mapset
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Apri mapset
New mapset
Nuovo mapset
Close mapset
Chiudi mapset
Add GRASS vector layer
Aggiungi vettoriale GRASS
Add GRASS raster layer
Aggiungi raster GRASS
Open GRASS tools
Apri strumenti GRASS
Display Current Grass Region
Visualizza Grass regione attuale
Edit Current Grass Region
Modifica region GRASS attuale
Edit Grass Vector layer
Modifica vettoriale Grass
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Aggiungi un vettoriale GRASS all'area della mappa
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Aggiungi un rasters GRASS all'area mappa
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Visualizza, nell'area mappa, la region GRASS attuale
Edit the current GRASS region
Modifica la region GRASS attuale
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Modifica il vettoriale GRASS attualmente selezionato.
GrassVector
VettorialeGrass
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS layer
Create new Grass Vector
Crea un nuovo Vettoriale Gass
Warning
Attenzione
GRASS Edit is already running.
GRASS Edit è già in esecuzione.
New vector name
Nuovo nome vettoriale
Cannot create new vector:
Impossibile creare nuovo vettoriale:
New vector created but cannot be opened by data provider.
Nuovo vettoriale creato ma impossibile l'aprtura dal data provider.
Cannot start editing.
Impossibile attivare modalità modifica.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente.
Cannot read current region:
Impossibile leggere la region corrente:
Cannot open the mapset.
Impossibile aprire il mapset.
Cannot close mapset.
Impossibile chiudere il mapset.
Cannot close current mapset.
Impossibile chiudere il mapset corrente.
Cannot open GRASS mapset.
Impossibile aprire il mapset GRASS.
Cannot open GRASS vector:
%1
Cannot create new vector: %1
Cannot open vector for update.
Impossibile aprire il vettoriale ed effettuare aggiornarmenti.
Cannot read current region: %1
Cannot open the mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
QgsGrassRegion
Warning
Attenzione
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME o MAPSET non impostati, impossibile visualizzare la region corrente.
Cannot read current region:
Impossibile leggere la region corrente:
Cannot write region
Impossibile scrivere la region
Cannot read current region: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
Impostazioni della region GRASS
N
N
W
O
E
E
S
S
N-S Res
N-S Ris
Rows
Righe
Cols
Colonne
E-W Res
E-O Ris
Color
Colore
Width
Larghezza
OK
OK
Cancel
Annulla
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Seleziona layer vettoriale GRASS
Select GRASS Raster Layer
Seleziona layer raster GRASS
Select GRASS mapcalc schema
Seleziona schema mapcalc GRASS
Select GRASS Mapset
Seleziona Mapset GRASS
Warning
Attenzione
Cannot open vector on level 2 (topology not available).
Impossibile aprire vettoriale sul livello 2 (topologia non disponibile).
Choose existing GISDBASE
Seleziona un GISDBASE esistente
Wrong GISDBASE, no locations available.
GISDBASE errato, nessuna locations disponibile.
Wrong GISDBASE
GISDBASE errato
Select a map.
Seleziona una mappa.
No map
Nessuna mappa
No layer
Nessun layer
No layers available in this map
Nessun layer disponibile in questa mappa
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Gisdbase
Location
Location
Browse
Sfoglia
Mapset
Mapset
Map name
Nome mappa
Layer
Layer
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Selezionare o scrivere il nome della mappa (i caratteri jolly '*' e '?' sono validi per i raster)
Add GRASS Layer
Aggiungi un layer GRASS
Cancel
Annulla
QgsGrassShellBase
GRASS Shell
Shell GRASS
Close
Chiudi
QgsGrassTools
Browser
Browser
GRASS Tools
Grass Tools
GRASS Tools:
Grass Tools:
Warning
Attenzione
Cannot find MSYS (
Impossibile trovare MSYS (
GRASS Shell is not compiled.
La shell GRASS non è compilata.
The config file (
Il file config (
) not found.
) non è stato trovato.
Cannot open config file (
Impossibile aprire il file config (
)
)
Cannot read config file (
Impossibile leggere il file config (
at line
alla linea
column
colonna
GRASS Tools: %1/%2
The config file (%1) not found.
Cannot open config file (%1).
Cannot read config file (%1):
%1
at line %2 column %3
Cannot start command shell (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
Grass Tools
Modules Tree
Albero moduli
1
1
Modules List
Lista moduli
QgsGridMakerPlugin
&Graticule Creator
Creatore di &griglia
Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile
Crea una griglia (grid) e archivia il risultato in uno shapefile
&Graticules
&Griglia
QgsGridMakerPluginGui
QGIS - Grid Maker
QGIS - Creatore di griglia
Please enter the file name before pressing OK!.
Prego inserire il nome del file prima di premere OK!.
Longitude Interval is invalid - please correct and try again.
L'intervallo di longitudine non è valido - prego correggere e provare ancora.
Latitude Interval is invalid - please correct and try again.
Intervallo di latitudine non valido - prego corregge e provare ancora.
Longitude Origin is invalid - please correct and try again..
Origine di longitudine non valido - prego corregge e provare ancora.
Latitude Origin is invalid - please correct and try again.
Origine di latitudine non valido - prego corregge e provare ancora.
End Point Longitude is invalid - please correct and try again.
Fine punto di longitudine non valido - prego corregge e provare ancora.
End Point Latitude is invalid - please correct and try again.
Fine punto di latitudine non valido - prego corregge e provare ancora.
Choose a filename to save under
Selezionae un nome con cui salvare il file
ESRI Shapefile (*.shp)
ESRI Shapefile (*.shp)
Please enter the file name before pressing OK!
Prego inserire il nome del file prima di premere OK!
Please enter intervals before pressing OK!
Prego inserire intervalli prima di premere OK!
Choose a file name to save under
Selezionare un nome con cui salvare il file
QgsGridMakerPluginGuiBase
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt+A
Graticule Builder
Creatore di griglia
#000.00000;
#000.00000;
Latitude:
Latitudine:
Longitude:
Longitudine:
...
...
Latitude Interval:
Intervallo di latitudine:
Longitude Interval:
Intervallo di longitudine:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Questo plugin genera una griglia uno shapefile che può essere utilizzata da sovrapporre alla mappa in uso da qgis.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Si prega di inserire tutte le unità in gradi decimali.</p></body></html>
Type
Tipo
Point
Punto
Line
Linea
Polygon
Poligono
Origin (lower left)
Origine (in basso a sinistra)
End point (upper right)
Fine punto (in alto a destra)
Graticle size (units in degrees)
Dimensione griglia (unità in gradi)
Output (shape) file
File (shape) in output
Save As...
Salva con nome...
QGIS Graticule Creator
Generatore di griglia
Graticle size
Dimensioni griglia
Y Interval:
Intervallo Y:
X Interval:
Intervallo X:
Y
Y
X
X
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Questo plugin consente di creare una griglia in formato shapefile che puoi usare come sovrapposizione net tuo visualizzatore di mappe qgis.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Inserisci tutti i valori in gradi decimali</p></body></html>
QgsHelpViewer
Quantum GIS Help -
Aiuto Quantum GIS -
Failed to get the help text from the database
Impossibile caricare il file di aiuto dal database
Error
Errore
The QGIS help database is not installed
Database QGIS di aiuto non installato
This help file does not exist for your language
File d'aiuto non disponibile per la lingua italiana
If you would like to create it, contact the QGIS development team
Se si vuole contribuire creandone uno, contattare il gruppo di sviluppatori di QGIS
Quantum GIS Help
Aiuto di Quantum GIS
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Quantum GIS Help - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Aiuto QGIS
&Home
&Home
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Avanti
Alt+F
Alt+F
&Back
&Indietro
Alt+B
Alt+B
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
Risposta WMS server inaspettata - codice di stato HTTP %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Risposta HTTP completata, tuttavia è stato riscontrato l'errore: %1
Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transazione HTTP completata, tuttavia si è verificato un errore: %1
Received %1 of %2 bytes
Ricevuti %1 di %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Ricevuti %1 bytes (totale sconosciuto)
Not connected
Non connesso
Looking up '%1'
Ricerco '%1'
Connecting to '%1'
Connessione a '%1'
Sending request '%1'
Invio richiesta '%1'
Receiving reply
Ricezione risposta
Response is complete
La ricezione completata
Closing down connection
Chiusura connessione
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialogo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"
><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">L'unico parametro per il metodo dell'interopolazione IDW è il coefficente che descrive il decremento dei pesi con la distanza.</span></p></body></html>
Distance coefficient P:
Distanza coefficente P:
QgsIdentifyResults
Identify Results -
Risultati individuati -
Feature
Geometria
Value
Valore
Run action
Esegui azione
(Derived)
(Derivato)
Identify Results - %1
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Informazioni sui risultati
Help
Aiuto
F1
F1
Close
Chiudi
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolazione Triangolare (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Distanza Inversa Ponderata (IDW)
QgsInterpolationDialogBase
Output
Output
...
...
Interpolation plugin
Plugin interpolazione
Input
Input
Input vector layer
Layer vettoriale in input
Use z-Coordinate for interpolation
Usa coordinate-z per l'interpolazione
Interpolation attribute
Attributo di interpolazione
Interpolation method
Metodo di interpolazione
Number of columns
Numero di colonne
Number of rows
Numero di righe
Output file
File di output
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolazione
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Item reference point
Coordinates
x:
y:
Set Position
Close
Chiudi
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Inserisci gli intervalli di classe
Lower value
Abbassa il valore
-
-
OK
OK
Cancel
Annulla
Upper value
Alza il valore
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Field containing label:
Campo con etichetta:
Default label:
Etichetta predefinita:
Preview:
Anteprima:
QGIS Rocks!
QGIS Spacca!
Font Style
Stile del carattere
Font
Carattere
Points
Punti
Map units
Unità mappa
%
%
Transparency:
Trasparenza:
Colour
Colore
Position
Posizione
X Offset (pts):
Distanza X (punti):
Y Offset (pts):
Distanza Y (punti):
Buffer Labels?
Buffer sulle etichette?
Size:
Dimensione:
Size is in map units
unità mappa
Size is in points
punti
Above
Sopra
Over
Sovrapposto
Left
Sinistra
Below
Sotto
Right
Destra
Above Right
In alto a destra
Below Right
In basso a destra
Above Left
In alto a sinistra
Below Left
In basso a sinistra
Angle (deg):
Angolo (gradi):
Data Defined Style
Definizione dello stile dei dati
&Font family:
&Famiglia del carattere:
&Italic:
Cors&ivo:
&Underline:
S&ottolineato:
&Bold:
&Grassetto:
&Size:
Dimen&sione:
X Coordinate:
Coordinata X:
Y Coordinate:
Coordinata Y:
Placement:
Posizione:
&Colour:
&Colore:
Font size units
Unità della dimensione del carattere
Font Alignment
Allineamento carattere
Placement
Posizionamento
Buffer
Buffer
Buffer size units
Unità della dimensione buffer
Offset units
Spostamento unità
Data Defined Alignment
Definizione allineamento dati
Data Defined Buffer
Definizione dati buffer
Data Defined Position
Definizione posizione dati
Source
Sorgente
Field containing label
Campo contenente etichetta
Default label
Etichetta di default
Data defined style
Definizione dello stile dei dati
Data defined alignment
Definizione allineamento dati
Data defined buffer
Definizione dati buffer
Data defined position
Definizione posizione dati
Font transparency
Trasparenza caratteri
Color
Colore
Angle (deg)
Angolo (gradi)
Buffer labels?
Buffer sulle etichette?
Buffer size
Dimesione buffer
Transparency
Trasparenza
X Offset (pts)
Distanza X (punti)
Y Offset (pts)
Distanza Y (punti)
&Font family
&Famiglia del carattere
&Bold
&Grassetto
&Italic
Cors&ivo
&Underline
S&ottolineato
&Size
Dimen&sione
Size units
Unità della dimensione
X Coordinate
Coordinata X
Y Coordinate
Coordinata Y
Multiline labels?
Etichette multilinea?
General
Generale
Use scale dependent rendering
Utilizzare una scala in relazione al rendering
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Scala minima alla quale il raster deve essere visualizzato.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Scala massima alla quale il raster deve essere visualizzato.
°
QgsLayerProjectionSelectorBase
Layer Projection Selector
Selezione proiezione layer
OK
OK
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questo layer sembra essere privo di una specifica sulla sua proiezione. In questo caso l'azione predefinita da Qgis è quella di assegnare al layer la proiezione del progetto. Questa operazione può essere comunque modificata assegnando al layer una proiezione</p></body></html>
QgsLegend
group
gruppo
&Properties
&Proprietà
&Zoom to layer extent
&Zoom all'estensione del layer
&Add to overview
&Aggiungi alla panoramica
&Remove from overview
&Rimuovi dalla panoramica
&Remove
&Rimuovi
&Make to toplevel item
Crea all'oggetto in ci&ma
&Allow editing
Permetti modific&a
Re&name
Ri&nomina
&Add group
&Aggiungi gruppo
&Expand all
&Espandi tutto
&Collapse all
&Comprimi tutto
Show file groups
Mostra gruppi
&Save as shapefile...
&Salva come shapefile...
&Open attribute table
&Apri tabella attributi
Allow Editing
Permetti Modifica
Save as shapefile...
Salva come shapefile...
No Layer Selected
Nessun layer selezionato
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Per aprire una tabella di attributi, devi selezionare un livello vettoriale nella legenda
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
&Zoom all'estensione del layer
&Zoom to best scale (100%)
&Zoom alla scala migliore (100%)
&Show in overview
&Aggiungi alla Panoramica
&Remove
&Rimuovi
&Open attribute table
&Apri tabella attributi
Save as shapefile...
Salva come shapefile...
Save selection as shapefile...
Salva Selezione come Shapefile...
&Properties
&Proprietà
Multiple layers
Livelli Multipli
This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.
Questo elemento contiene layer multipli. La visualizzazione di layer multipli in tabella non è supportata.
QgsLegendLayerFile
Attribute table -
Tabella attributo -
Save layer as...
Salva il layer come...
Start editing failed
Impossibile attivare modalità di modifica
Provider cannot be opened for editing
Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica
Stop editing
Interrompi modifica
Do you want to save the changes?
Vuoi salvare le modifiche?
&Yes
&Sì
&No
&No
Error
Errore
Could not commit changes
Impossibile applicare le modifiche
Problems during roll back
Problemi durante il ripristino
Saving done
Salvato correttamente
Export to Shapefile has been completed
Esportazione in Shapefile completata
Driver not found
Driver non trovato
ESRI Shapefile driver is not available
Driver ESRI Shapefile non disponibile
Error creating shapefile
Errore nella creazione dello shapefile
The shapefile could not be created (
Lo shapefile potrebbe non essere stato creato (
Layer creation failed
Creazione layer fallita
&Zoom to layer extent
&Zoom all'estensione del layer
&Show in overview
&Aggiungi alla Panoramica
&Remove
&Rimuovi
&Open attribute table
&Apri tabella attributi
Save as shapefile...
Salva come shapefile...
Save selection as shapefile...
Salva selezione come shapefile...
&Properties
&Proprietà
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
La tabella degli attributi correlata al layer contiene dei tipi di dato non supportati
Select the coordinate reference system for the saved shapefile.
Seleziona il sistema di riferimento spaziale di coordinate per lo shapefile salvato.
The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
I dati dei punti verranno trasformati tenendo conto del Sistema di Riferimento Spaziale del layer.
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
The shapefile could not be created (%1)
QgsLineStyleDialogBase
Select a line style
Seleziona uno stile di linea
Styles
Stili
Ok
Ok
Cancel
Annulla
QgsLineStyleWidgetBase
Form2
Form2
Outline Style
Stile della linea esterna
Width:
Larghezza:
Colour:
Colore:
LineStyleWidget
WidgetStileLinea
col
col
QgsMapCanvas
Could not draw
Non riesco a disegnare
because
perchè
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not draw %1 because:
%2
QgsMapLayer
&Zoom to extent of selected layer
&Zoom sul layer scelto
&Properties
&Proprietà
&Remove
&Rimuovi
Toggle in Overview
Abilita in panoramica
%1 at line %2 column %3
%1 alla linea %2 colonna %3
User database could not be opened.
Impossibile aprire il database utente.
The style table could not be created.
Impossibile creare la tabella style.
The style %1 was saved to database
Lo stile %1 è stato salvato nel database
The style %1 was updated in the database.
Lo stile %1 è stato aggiornato nel database.
The style %1 could not be updated in the database.
Impossibile aggiornare lo stile %1 nel database.
The style %1 could not be inserted into database.
Impossibile inserire lo stile %1 nel database.
style not found in database
stile non trovato nel database
Loading style file %1 failed because:
%2
Could not save symbology because:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
La directory che contiene il tuo set di dati deve essere scrivibile!
Created default style file as %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un layer vettoriale
2.5D shape type not supported
Tipo di shape 2.5D non supportato
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
L'aggiunta di geometrie a tipi di shape 2.5D non è supoortato
Layer cannot be added to
Il layer non può essere aggiunto
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
Wrong editing tool
Strumento di editing errato
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura punto' su questo layer vettoriale
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei livelli
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura linea' su questo layer vettoriale
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossibile usare lo strumento 'cattura poligono' su questo layer vettoriale
Error
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossibile aggiungere geometrie. Tipo di WKB sconosciuto
Could not remove polygon intersection
Impossibile rimuovere l'intersezione del poligono
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un layer vettoriale
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
Error, could not add island
Errore impossibile aggiungere isola
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei livelli
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un layer vettoriale
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei livelli
A problem with geometry type occured
C'e stato un problema con la geometria
The inserted Ring is not closed
L'anello inserito non è chiuso
The inserted Ring is not a valid geometry
L'anello inserito non è una geometria valida
The inserted Ring crosses existing rings
L'anello inserito attraversa anelli esistenti
The inserted Ring is not contained in a feature
L'anello inserito non è contenuto in una geometria
An unknown error occured
E' accaduto un errore sconosciuto
Error, could not add ring
Errore, impossibile aggiungere l'anello
QgsMapToolIdentify
No features found
Nessuna geometria trovata
<p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p>
<p>Nessuna geometria individuata nel raggio d'azione della ricerca. Da notare che attualmente non è possibile utilizzare lo strumento di identificazione su geometria non salvate.</p>
- %1 features found
Identify results window title
%1 geometrie trovate
(clicked coordinate)
(coordinate cliccate)
WMS identify result for %1
%2
WMS risultato identificato per %1(new line)
%2
No active layer
Layer non attivo
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Per identificare una geometria, devi scegliere un layer cliccando il suo nome nella legenda
Band
Banda
WMS identify result for %1:
%2
Length
Lunghezza
Area
Area
action
azione
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nessuna geometria trovata sul layer attivo nel punto di click
%1 - %n feature(s) found
Identify results window title
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Could not identify objects on %1 because:
%2
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
QgsMapToolSelect
No active layer
Layer non attivo
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Per selezionare geometrie, selezionare un layer vettoriale cliccando sul nome nella legenda
CRS Exception
Eccezione CRS
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Selection extends beyond layer's coordinate system.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Errore Divisione
An error occured during feature splitting
Si è verificato un errore durante la divisione dell'elemento
No feature split done
Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Se sono selezionate più geometrie, lo strumento dividi agisce solo su quelle selezionate. Se vuoi dividere geometrie giacenti sotto la linea di taglio, togli la selezione
Not a vector layer
Non è un file vettoriale
The current layer is not a vector layer
Il layer corrente non è un layer vettoriale
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Non posso modificare il layer vettoriale. Per entrare in modo modifica, selezionare la voce del layer, fare click con il tasto destro del mouse ed attivare "Attiva/Disattiva modifica".
Coordinate transform error
Errore trasformazione coordinate
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei livelli
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Tolleranza Snap
Don't show this message again
Non mostrare più questo messaggio
Could not snap segment.
Impossibile catturare segmento.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Hai impostato la tolleranza in File > Proprietà Progetto > Proprietà Progetto > Generale > Opzioni di Snap?
QgsMapserverExport
Name for the map file
Nome per il file mappa
Choose the QGIS project file
Seleziona un file di progetto QGIS
QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
QGIS Project Files (*.qgs);;Tutti i file (*.*)
Overwrite File?
Sovrascrivo il file?
Yes
Sì
No
No
exists.
Do you want to overwrite it?
esiste. Vuoi sovrascriverlo?
MapServer map files (*.map);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
MapServer map file (*.map);;Tutti i file (*.*)
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
esiste. Vuoi sovrascriverlo?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Esporta per Mapserver
Map file
Map file
Export LAYER information only
Solo informazioni del layer
Map
Mappa
Name
Nome
Height
Altezza
Width
Largh.
dd
dd
feet
feet
meters
metri
miles
miglia
inches
pollici
kilometers
chilometri
Units
Unità
Image type
Tipo immag.
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
png
png
swf
swf
userdefined
userdefined
wbmp
wbmp
MinScale
Scala min.
MaxScale
Scala max
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Il prefisso allegato alla mappa, la barra di scala e i nomi dei file GIF della legenda utilizzati dal MapFile devono essere corti.
Web Interface Definition
Definzione dell'interfaccia web
Header
Titolo
Footer
Piè pag.
Template
Modello
&Help
&Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Cancella
...
...
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Nome della mappa da creare dal file di progetto QGIS
If checked, only the layer information will be processed
Se selezionato, solo le informazioni del layer saranno processate
Path to the MapServer template file
Percorso del MapServer template file
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefisso allegato alla mappa, barra di scala e nomi dei file GIF della legenda da utilizzare nel MapFile
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Percorso completo del file di progetto QGIS da esportare nel formato map di MapServer
QGIS project file
file di progetto QGIS
Browse...
Sfoglia...
Save As...
Salva con nome...
QgsMarkerDialogBase
Choose a marker symbol
Selezionare un simbolo
Directory
Cartella
...
...
Ok
Ok
Cancel
Annulla
New Item
Nuovo oggetto
QgsMeasure
Segments (in meters)
Segmenti (in metri)
Incorrect measure results
Risultati di misurazione non corretti
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitude/longitude) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati delle misurazione di line o aree risulta sbagliato.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il giusto sistema di coordinate utilizzando la voce di menu <tt>Impostazioni:Progetto Proprietà</tt>.
QgsMeasureBase
Measure
Misura
New
Nuovo
Help
Aiuto
Cl&ose
C&hiudi
Total:
Totale:
Segments
Segmenti
QgsMeasureDialog
Segments (in meters)
Segmenti (in metri)
Segments (in feet)
Segmenti (in piedi)
Segments (in degrees)
Segmenti (in gradi decimali)
Segments
Segmenti
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Risultati di misurazione non corretti
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitude/longitude) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati delle misurazione di line o aree risulta sbagliato.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il giusto sistema di coordinate utilizzando la voce di menu <tt>Impostazioni:Progetto Proprietà</tt>.
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitudine/longitudine) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati delle misurazione di line o aree risulta sbagliato.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il sistema di coordinate corretto utilizzando la voce di menu <tt>File: Proprietà Progetto</tt>.
QgsMessageViewer
QGIS Message
Messaggio QGIS
Close
Chiudi
Don't show this message again
Non mostrare nuovamente questo messaggio
QgsMySQLProvider
Unable to access relation
Impossibile accedere alla relazione
Unable to access the
Impossibile accedere alla
relation.
The error message from the database was:
relazione.
Messaggio di errore dal database:
No GEOS Support!
Mancato supporto GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
L'installazione PostGIS è priva del supporto GEOS.
La selezione di geometria e la visualizzazione delle informazioni collegate non funziona correttamente.
Si prega di installare PostGIS con il supporto GEOS
(http://geos.refractions.net)
Save layer as...
Salva il layer come...
Error
Errore
Error creating field
Errore nella creazione del campo
Layer creation failed
Creazione layer fallita
Error creating shapefile
Errore nella creazione dello shapefile
The shapefile could not be created (
Lo shapefile non può essere creato (
Driver not found
Driver non trovato
driver is not available
il driver non è disponibile
QgsNewConnection
Test connection
Test connessione
Connection to %1 was successfull
La connessione a %1 avvenuta
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
Connessione fallita - Controllare le impostazione e riprovare.
Ulteriori informazioni sull'errore:
Connection to %1 was successful
La connessione a %1 è avvenuta
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Creare una nuova connessione PostGIS
OK
OK
Cancel
Annulla
Help
Aiuto
Connection Information
Informazioni sulla connessione
Host
Nome server
Database
Database
Username
Utente
Name
Nome
Name of the new connection
Nome della nuova connessione
Password
Password
Test Connect
Prova connessione
Save Password
Salva password
F1
F1
Port
Porta
5432
5432
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restringere la ricerca allo schema pubblico (public) per le tabelle spaziale e non a quella con la colonna geometrica (geometry_columns)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per la ricerca per tabelle spaziali prive della colonna geometrica (geometry_columns) restringere l'azione alle tabelle che sono nello schema pubblico (public). In alcuni casi questa operazione permette di risparmiare molto tempo.</p></body></html>
Only look in the 'public' schema
Cercare solamente nello schema `public`
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restringere la vista delle tabelle solo a quelle che contengono colonne geometriche (geometry_columns)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restringere la vista delle tabelle solo a quelle che contengono colonne geometriche (geometry_columns). Questo permette di velocizzare la vista iniziale delle tabelle spaziali.</p></body></html>
Only look in the geometry_columns table
Cercare solamente nella tabella delle colonne geometriche
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Restringi la ricerca nello publich schema delle tabelle spaziali e non nella tabella geometry_columns
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Durante la ricerca di dati spaziali che non sono contentu in table di tipo geometrico (geometry_columns), restringere la ricerca nelle tabelle che sono nel public schema (in alcuni database questa operazione risparmia parecchio tempo)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Restringi le tabelle visualizzate solo a quelle che sono di tipo geometrico (geometry_columns)
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Restringendo la vista delle tabelle che sono di tipo geometrico (geometry_columns) si ottiene una vista iniziale più rapida per le tabelle spaziali.
QgsNewHttpConnectionBase
Create a New WMS connection
Creare una nuova connessione WMS
Connection Information
Informazioni sulla connessione
Name
Nome
URL
URL
Proxy Host
Server Proxy
Proxy Port
Porta del proxy
Proxy User
Utente del proxy
Proxy Password
Password del proxy
Your user name for the HTTP proxy (optional)
Inserire nome utente per l'HTTP proxy (opzionale)
Password for your HTTP proxy (optional)
Password per l'HTTP proxy (opzionale)
Name of the new connection
Nome della nuova connessione
HTTP address of the Web Map Server
Indirizzo HTTP del server WMS (Web Map Server)
Name of your HTTP proxy (optional)
Indirizzo del proxy HTTP (opzionale)
Port number of your HTTP proxy (optional)
Numero della porta del proxy HTTP (opzionale)
OK
OK
Cancel
Annulla
Help
Aiuto
F1
F1
Create a new WMS connection
Crea una nuova connessione WMS
Connection details
Dettagli connessione
QgsNewOgrConnection
Test connection
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Connection to %1 was successful
La connessione a %1 è avvenuta
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Connection Information
Save Password
Salva password
Test Connect
Prova connessione
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
Name
Nome
Host
Database
Database
Port
Porta
Username
Password
Password
Name of the new connection
OK
OK
Cancel
Annulla
Help
Aiuto
F1
F1
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
Top Left
In alto a sinistra
&North Arrow
Freccia &nord
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Crea una freccia orientata a nord da visualizzare sopra la mappa
&Decorations
&Decorazioni
North arrow pixmap not found
Immagine della freccia a nord non trovata
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
Immagine non trovata
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Plugin Freccia del nord
Properties
Proprietà
Angle
Angolo
Placement
Posizionamento
Set direction automatically
Seleziona automaticamente la direzione
Enable North Arrow
Abilita la freccia nord
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Left
In basso a sinistra
Bottom Right
In basso a destra
Placement on screen
Posizione sullo schermo
Preview of north arrow
Anteprima freccia nord
Icon
Icona
...
...
New Item
Nuovo elemento
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt+A
Browse...
Sfoglia...
QgsOGRFactory
Wrong Path/URI
Percorso/URI errato
The provided path for the dataset is not valid.
Il percorso fornito per il set di dati non è valido.
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Sub layers list
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependant. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
1
1
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Open Directory
Apri Directory
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Password for
Password per
Please enter your password:
Prego inserire la password:
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Source type
File
File
Directory
Cartella
Database
Database
Protocol
Encoding :
BIG5
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCKR
GB2312
GBK
GB18030
JIS7
SHIFT-JIS
TSCII
UTF-8
UTF-16
KOI8-R
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-15
IBM 850
IBM 866
CP874
CP1250
CP1251
CP1252
CP1253
CP1254
CP1255
CP1256
CP1257
CP1258
Apple Roman
TIS-620
Type
Tipo
URI
Source
Sorgente
Dataset
Set di dati
Browse
Sfoglia
Connections
New
Nuovo
Edit
Modifica
Delete
Elimina
QgsOptions
Detected active locale on your system:
Lingua riconosciuta sul tuo sistema:
to vertex
dal vertice
to segment
dal segmento
to vertex and segment
dal vertice al segmento
Semi transparent circle
Cerchio semi trasparente
Cross
Croce
Show all features
Show selected features
Show features in current canvas
Detected active locale on your system: %1
None
Nessuno
QgsOptionsBase
QGIS Options
Opzioni QGIS
epiphany
epiphany
galeon
galeon
konqueror
konqueror
mozilla
mozilla
opera
opera
&Ok
&Ok
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Cancella
Search Radius for Identifying Features
Raggio di ricerca per individuare le geometrie
Hide splash screen at startup
Nascondi lo splash screen all'avvio
&Appearance
Interfacci&a
&Icon Theme
&Icona del tema
Theme
Tema
<b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started
<b>Nota: </b>Il tema cambierà al prossimo riavvio di QGIS
Help &Browser
&Browser
Open help documents with
Apri i documenti di aiuto con
&Rendering
&Refresh layer
Update display after reading
Aggiorna lo schermo dopo la lettura di
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
La mappa viene aggiornata (disegnata) dopo che tutti i dati sono stati recuperati dalle rispettive sorgenti
features
geometrie
(Set to 0 to not update the display until all features have been read)
(Il valore 0 non aggiorna l'immagine fino a che non sono stati letti tutti gli elementi)
...
...
Initial Visibility
Visiblità iniziale
Select Global Default ...
Selezioni globali predefinite ...
Prompt for projection.
Prompt per la proiezione.
Project wide default projection will be used.
Questa proiezione sarà utilizzata per tutto il progetto.
firefox
firefox
mozilla-firefox
mozilla-firefox
&Splash screen
&Splash screen
Default Map Appearance (Overridden by project properties)
Aspetto predefinitaùo della mappa (sovrascritto dalle proprietà del progetto)
Background Color:
Colore di sfondo:
Selection Color:
Selezione del colore:
Appearance
Aspetto
Capitalise layer name
Prima lettera del nome del layer maiuscola
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Disegna le linee meno dettagliate in favore di migliori prestazioni di disegno
By default new la&yers added to the map should be displayed
Per impostazione predefinita i nuovi la&yer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito
&Update during drawing
Aggiorna d&urante il disegno
Measure tool
Strumenti di misurazione
Ellipsoid for distance calculations:
Ellissoinde di calcolo delle distance:
Search radius
Raggio di ricerca
Pro&jection
Pro&iezione
When layer is loaded that has no projection information
Qualora venga caricato un layer privo di informazioni di proiezione
Global default projection displa&yed below will be used.
La seguente proiezione v&isualizzata qui sotto sarà utilizzata come proiezione predefinita.
<b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above
<b> Nota</b>: il browser deve essere nel PATH di sistema oppure va specificato il percorso completo qui sotto
Rendering
Disegno in corso
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa selezione implica quella inversa creata dal comando 'rendi linee meno dettagliate'</p></body></html>
Fix problems with incorrectly filled polygons
Risolvi problemi con i poligoni riempiti non correttamente
Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider
Ridisegna la mappa mentre viene spostato il divisore legenda/mappa
&Map tools
Strumenti &mappa
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specifica il raddio di ricerca come percentuale della larghezza della mappa.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
%
%
Panning and zooming
Spostamento e zoom
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoom e centramento
Nothing
Niente
Zoom factor:
Fattore di zoom:
Mouse wheel action:
Azione della rotellina del mouse:
&General
&Generale
General
Generale
Locale
Lingua
Locale to use instead
Lingua alternativa da utilizzare
Additional Info
Informazioni addizionali
Detected active locale on your system:
Lingua in uso individuata sul tuo sistema:
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Selezionando questo il comando "rendi le linee più leggere" rimarrá deselezionato
Digitizing
Digitalizzazione
Rubberband
Elastico
Line Width:
Larghezza linea:
Line width in pixels
Larghezza linea in pixel
Line Colour:
Colore linea:
Snapping
Snapping
Zoom to mouse cursor
Zoom al cursore del mouse
Project files
File di progetto
Prompt to save project changes when required
Richiedi di salvare i cambiamenti di progetto se necessario
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avvisa quando un file di progetto viene salvato con una vecchia versione di QGIS
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Visualizzazione predefinita della mappa (sovrascrittura delle proprietá di progetto)
Selection color
Selezione colore
Background color
Colore di sfondo
&Application
&Applicazione
Icon theme
Tema delle icone
Capitalise layer names in legend
Rendi maiuscoli i nomi dei layer nella legenda
Display classification attribute names in legend
Visualizzazione i nomi degli attributi della classificazione nella legenda
Rendering behavior
Comportamento nel disegnare
Number of features to draw before updating the display
Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Nota:</b> Utilizzare zero per prevenire gli aggiornamenti di visualizzazione fino a che le geometrie non sono state ancora rese
Rendering quality
Qualitá del disegno
Zoom factor
Fattore di zoom
Mouse wheel action
Azione della rotellina del mouse
Rubberband color
Colore elastico
Ellipsoid for distance calculations
Ellissoide di distanza calcoli
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Nota:</b> Specificare il raggio di ricerca come percentuale della larghezza della mappa
Search radius for identifying features and displaying map tips
Raggio di ricerca per indentificare gli oggetti e visualizzare le relative informazioni sulla mappa
Line width
Dimensioni della linea
Line colour
Colore della linea
Default snap mode
Modalitá di snap predefinita
Default snapping tolerance in layer units
Tolleranza predefinita per lo snapping in unitá layer
Search radius for vertex edits in layer units
Raggio di ricerca per la modifica di un vertice in unitá layer
Vertex markers
Marcatori di vertice
Marker style
Stile marcatore
Override system locale
Sovascrivi lingua in uso
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Nota:</b>: la sovrascrittura / modifica della lingua in uso richiede di riavviare l'applicazione
Proxy
Proxy
Use proxy for web access
Utilizza un prox per l'accesso web
Host
Host
Port
Porta
User
Utente
Leave this blank if no proxy username / password are required
Lascia questo spazio vuoto se il proxy non richiede un utente / password
Password
Password
Open attribute table in a dock window
Apri gli attributi di una tabella in una finestra separata
CRS
CRS
When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Quando un layer caricato non ha un sistema di coordinate di riferimento (CRS)
Prompt for CRS
Richiesta per CRS
Project wide default CRS will be used
CRS predefinito utilizzato dal progetto
Global default CRS displa&yed below will be used
Verrá utilizzato il seguente CRS globale predefinito visual&izzato qui sotto
Attribute table behaviour
Enter attribute values
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Proxy type
Exclude URLs:
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Incolla trasformazioni
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b> Nota: questa funzione al momento non è disponibile</b>
Source
Sorgente
Destination
Destinazione
&Help
Ai&uto
F1
F1
Add New Transfer
Aggiungi nuovo trasferimento
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
QgsPatternDialogBase
Select a fill pattern
Seleziona un modello di riempimento
Cancel
Annulla
Ok
Ok
No Fill
Nessun riempimento
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Buffer geometrie nel layer %1
Error connecting to the database
Errore di connessione al database
&Buffer features
&Buffer geometrie
A new layer is created in the database with the buffered features.
Un nuovo layer creato nel database con le geometrie bufferizzate.
&Geoprocessing
&Geoprocessing
Unable to add geometry column
Impossibile aggiungere la colonna delle geometrie
Unable to add geometry column to the output table
Impossibile aggiungere la colonna delle geometrie alla tabella in output
Unable to create table
Impossibile creare la tabella
Failed to create the output table
Errore nella creazione della tabella in output
No GEOS support
Mancato supporto GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
La funzione di buffer richiede il supporto GEOS in PostGIS
Not a PostgreSQL/PosGIS Layer
Non si tratta di un layer PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
non è un layer PostgreSQL/PostGIS.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers
Le funzioni di geoprocessing sono disponibili solo per layer PostgreSQL/PostGIS
No Active Layer
Nessun Layer Attivo
You must select a layer in the legend to buffer
Occorre selezionare un layer dalla legenda per creare il buffer
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Non è un Layer PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
non è un PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
Le funzioni di geoprocessing sono utilizzabili solo per i vettoriali PostgreSQL/PostGIS
Create a buffer for a PostgreSQL layer.
Crea un buffer per un layer PostgreSQL.
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Failed to create the output table %1
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
QgsPgQueryBuilder
Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b>
Tabella <b>%1</b> del database <b>%2</b> sul server <b>%3</b>, utente <b>%4</b>
Query Result
Risultato della query
The where clause returned
Clausola di condizione (where) restituita
rows.
righe.
Query Failed
Interrogazione fallita
An error occurred when executing the query:
Ho riscontrato un errore mentre eseguivo la query:
Connection Failed
Connessione fallita
Connection to the database failed:
Connessione al database fallita:
Database error
Errore database
Failed to get sample of field values
Impossibile recuperare dei valori di esempio dal campo
No Records
Nessun record presente
The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.
La query utilizzata restituisce valori nulli. Un vettoriale PostgreSQL valido deve avere almeno una geometria.
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>
<p>Impossibile recuperare esempi di valori dal campo usando SQL:</p><p>
No Query
Nessuna Query
You must create a query before you can test it
Devi creare una query prima di testarla
Error in Query
Errore nella Query
Connection to the database failed:
%1
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>%1</p><p>Error message was: %2</p>
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
An error occurred when executing the query:
%1
QgsPgQueryBuilderBase
PostgreSQL Query Builder
PostgreSQL Query Builder
Clear
Pulisci
Test
Prova
Ok
Ok
Cancel
Annulla
SQL where clause
clausola SQL di condizione (where)
Operators
Operatori
=
=
IN
IN
NOT IN
NOT IN
<
<
>
>
%
%
<=
<=
>=
>=
!=
!=
LIKE
LIKE
AND
AND
ILIKE
ILIKE
OR
OR
NOT
NOT
Values
Valori
All
All
Sample
Campione
Fields
Campi
Datasource:
Sorgente dati:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recupera <span style=" font-weight:600;">all</span> i record nel file vettoriale (<span style=" font-style:italic;">su grandi tabelle, questa operazione impiega tempo. </span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recupera un <span style=" font-weight:600;">campione</span> di records dal file vettoriale</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista di valori per il campo corrente.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista dei campi in questo file vettoriale</p></body></html>
Datasource
SorgenteDati
QgsPluginInstaller
Couldn't parse output from the repository
Lettura dell'output dal repository non riuscito
Couldn't open the system plugin directory
Non riesco ad aprire la cartella di sistema dei plugin
Couldn't open the local plugin directory
Non riesco ad aprire la cartella locale dei plugin
Fetch Python Plugins...
Scarico Plugins Python...
Install more plugins from remote repositories
Installa altri plugins aggiuntivi da repository remote
Looking for new plugins...
Ricerca di nuovi plugins...
There is a new plugin available
C'è un nuovo plugin disponibile
There is a plugin update available
Plugin, c'è un aggiornamento disponibile
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Installatore Plugin Python
Error reading repository:
Errore durante la lettura della repository:
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Niente da rimuovere! La directory dei plugin non esiste:
Failed to remove the directory:
Fallita la rimozione della directory:
Check permissions or remove it manually
Controllare i permessi o rimuoverla manualmente
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Installatore Plugin Python
Error reading repository:
Errore durante la lettura della repository:
all repositories
Tutte le repositories
connected
connesso
This repository is connected
Questa repository è connessa
unavailable
non disponibile
This repository is enabled, but unavailable
Questo repository è abilitato, ma non disponibile
disabled
disabilitato
This repository is disabled
Questo repository è disabilitato
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Questo repository è bloccato a causa di incompatibilità con la tua versione di Quantum QGIS
orphans
orfani
any status
qualsiasi stato
not installed
plural
non installati
installed
plural
installati
upgradeable and news
aggionabili e nuovi
This plugin is not installed
Questo plugin non è installato
This plugin is installed
Questo plugin è installato
This plugin is installed, but there is an updated version available
Questo plugin è installato, ma c'e una versione aggiornata disponibile
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Questo plugin è installato, ma non riesco a trovarlo nelle repository abilitate
This plugin is not installed and is seen for the first time
Questo plugin non è installato, ed è la prima volta che appare
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Questo plugin è installato, ed è più recente della versione presente in una repository
not installed
singular
non installato
installed
singular
installato
upgradeable
singular
aggiornabile
new!
singular
nuovo!
invalid
singular
non valido
installed version
versione installata
available version
versione disponibile
That's the newest available version
La versione in uso é attualmente la più nuova
There is no version available for download
Non ci sono altre versioni disponibili per il download
only locally available
disponibile solo localmente
Install plugin
Installa plugin
Reinstall plugin
Reinstalla plugin
Upgrade plugin
Aggiorna plugin
Install/upgrade plugin
Installa/aggiorna plugin
Downgrade plugin
Downgrade plugin
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Sei sicuro di voler effettuare il downgrade del plugin all'ultima versione disponibile? La versione installata è più recente!
Plugin installation failed
Installazione plugin fallita
Plugin has disappeared
Il plugin è scomparso
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Il plugin sembra sia stato installato ma non so' dove. Probabilmente il pacchetto del plugin contiene un nome di directory sbagliato.
Cerca la lista dei plugin installati. Sono quasi sicuro che troverai il plugin li', ma io non riesco a determinare qual' è. Ciò implica che non riesco a determinare se questo plugin è installato e non riesco ad informarti circa la disponibilità di aggiornamenti. Comunque il plugin può funzionare. Contatta l'autore del plugin e inviagli notifica in merito a questo problema.
Plugin installed successfully
Plugin installato con successo
Python plugin installed.
You have to enable it in the Plugin Manager.
Plugin Python installato.
Devi abilitarlo nel Plugin Manager.
Python plugin reinstalled.
You have to restart Quantum GIS to reload it.
Plugin Python reinstallato.
Devi riavviare Quantum GIS per ricaricarlo.
Plugin uninstall failed
Disinstallazione plugin fallita
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Sei sicuro di voler disinstallare i seguenti plugin?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Attenzione: questo plugin non è più disponibile fra le repository accessibili!
Plugin uninstalled successfully
Plugin disinstallato con successo
You are going to add some plugin repositories neither authorized nor supported by the Quantum GIS team, however provided by folks associated with us. Plugin authors generally make efforts to make their works useful and safe, but we can't assume any responsibility for them. FEEL WARNED!
Stai per aggiungere qualche repository di plugin non supportata dal team di Quantum GIS, repository comunque fornita da qualcuno a noi associato. Gli autori di plugin cercano di fornire plugin utili e sicuri, ma noi non ci assumiamo nessuna responsabilità per il loro lavoro. SENTITEVI AVVISATI!
Unable to add another repository with the same URL!
Impossibile aggiungere altra repository con il medesimo URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
Sei sicuro di voler rimuovere le seguenti repository?
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Questo plugin non è compatibile con il tuo Quantum Gis e probabilmente non funziona.
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage.
Il modulo Python richiesto non è installato.
Per maggiori informazioni visitare l'homepage del plugin.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Questo plugin sembra che sia rovinato.
E' stato installato ma non può essere caricato.Ecco il messaggio di errore:
Note that it's an uninstallable core plugin
Nota che è un plugin fondamentale e non può essere disinstallato
This plugin is broken
Questo plugin è rovinato
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Questo plugin richiede un versione più aggiornata di Quantum GIS
This plugin requires a missing module
Questo plugin richiede un modulo che non è presente
Plugin reinstalled successfully
Plugin reinstallato con successo
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Il plugin è progettato per una nuova versione di Quantum GIS. La versione minima richiesta è:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Il plugin dipende da qualche componente che sul tuo sistema non è presente. Per abilitare il plugin devi installare i seguenti moduli Python:
The plugin is broken. Python said:
Il plugin è rovinato. Python dice:
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Installatore Plugin Python
Plugins
Plugins
List of available and installed plugins
Lista dei plugins disponibili ed installati
Filter:
Filtro:
Display only plugins containing this word in their metadata
Mostra solo i plugins contenenti questa parola nei metadati
Display only plugins from given repository
Mostra solo i plugins dalla repository specificata
all repositories
Tutte le repositories
Display only plugins with matching status
Mostra solo i plugins che soddisfano i criteri di ricerca
Status
Stato
Name
Nome
Version
Versione
Description
Descrizione
Author
Autore
Repository
Repository
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Installa, reinstalla o aggiorna il plugin selezionato
Install/upgrade plugin
Installa/aggiorna plugin
Uninstall the selected plugin
Disinstalla il plugin selezionato
Uninstall plugin
Disinstalla il plugin
Repositories
Repositories
List of plugin repositories
Elenco delle repositories dei plugin
URL
URL
Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup
Permette all' Installatore di cercare aggiornamenti e novità per le repositories selezionate alla partenza di QGIS
Check for updates on startup
Controlla aggiornamenti all'avvio
Add third party plugin repositories to the list
Aggiunge repository di terze parti alla lista
Add 3rd party repositories
Aggiunge repository di terze parti
Add a new plugin repository
Aggiunge una nuova repository di plugin
Add...
Aggiungi...
Edit the selected repository
Modifica la repository selezionata
Edit...
Modifica...
Remove the selected repository
Rimuove la repository selezionata
Delete
Elimina
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
I plugin verranno installati nella cartella ~/.qgis/python/plugins
Close the Installer window
Chiude la finestra dell' Installatore
Close
Chiudi
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Successo
Resolving host name...
Risoluzione del nome host...
Connecting...
Connessione...
Host connected. Sending request...
Host connesso. Invio della richiesta...
Downloading data...
Scaricamento dati ...
Idle
Nessuna attività
Closing connection...
Chiusura connessione...
Error
Errore
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Scarico delle repositories
Overall progress:
Avanzamento complessivo:
Abort fetching
Annulla scarico
Repository
Repository
State
Stato
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Installazione...
Resolving host name...
Risoluzione del nome host...
Connecting...
Connessione...
Host connected. Sending request...
Host connesso. Invio della richiesta...
Downloading data...
Scarico dati...
Idle
Nessuna attività
Closing connection...
Chiusura connessione...
Error
ErroreErrore
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Scompattazione (unzip) del plugin fallito. Probabilmente è rovinato o non esiste nella repository. Controlla anche di avere i permessi in scrittura per la directory dei plugin:
Aborted by user
Annullato dall'utente
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Installatore Plugin
Installing plugin:
Installazione plugin:
Connecting...
Connessione...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
non è stato ricevuto nessun messaggio di errore
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Errore in caricamento plugin
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Il plugin sembra essere non valido o ha dipendenze non soddisfatte. E' stato installato ma non può essere caricato. Se hai bisogno realmente di questo plugin, puoi contattare l'autore o il <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> per cercare di risolvere il problema. Altrimenti puoi semplicemente disintallarlo. Ecco qui sotto il messaggio di errore:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Vuoi disinstallare il plugin adesso? Se non ne sei certo, probabilmente è meglio che lo disinstalli.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Dettaglio repository
Name:
Nome:
Enter a name for the repository
Inserisci un nome per la repository
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Inserisci l'URL della repository, iniziando con "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Abilita o disabilita la repository (repository disabilitate saranno omesse)
Enabled
Abilitata
QgsPluginManager
Choose a directory
Selezionare una cartella
No Plugins
Non ci sono plugins
No QGIS plugins found in
Nessun plugins QGIS trovato in
Name
Nome
Version
Versione
Description
Descrizione
&Select All
&Seleziona tutto
&Clear All
&Cancella tutto
[ incompatible ]
[ incompatibile ]
No QGIS plugins found in %1
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manger
Manager Plugin QGIS
Name
Nome
Description
Descrizione
Library Name
Nome libreria
Plugin Directory
Cartella dei plugin
...
...
To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok
Per caricare un plugin: click sul checkbox, poi sul plugin e, infine, premere Ok
Version
Versione
&Select All
&Seleziona tutto
Alt+S
Alt+S
C&lear All
E&limina tutto
Alt+L
Alt+L
&Ok
&Ok
Alt+O
Alt+O
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
QGIS Plugin Manager
QGIS Plugin Manager
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Per abilitare / disabilitare un plugin, clicca sulla casella di abilitazione o sulla descrizione
&Filter
&Filtro
Plugin Directory:
Plugin Directory:
Directory
Cartella
QgsPointDialog
Zoom In
Zoom avanti
z
z
Zoom Out
Zoom indietro
Z
Z
Zoom To Layer
Zoom sul Layer
Zoom to Layer
Zoom sul Layer
Pan Map
Sposta mappa
Pan the map
Sposta la mappa
Add Point
Aggiungi punto
.
.
Capture Points
Inserisci Punti
Delete Point
Elimina Punto
Delete Selected
Elimina Selezione
Linear
Lineare
Helmert
Helmert
Choose a name for the world file
Specificare un nome per il world file
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename
-modificato
Warning
Attenzione
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Una trasformazione Helmert richiede una modifica al raster</p><p>Il raster modificato verrà salvato in un nuovo file e verrà generato un word file associato.</p><p>Procedere con l'operazione?</p>
Affine
Affinare
Not implemented!
Non implementato!
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Una trasformazione affine richiede la modifica del file originale. Questa funzione non è ancora supportata</p>
<p>The
<p>La
transform is not yet supported.</p>
trasformazione non è supportata</p>
Error
Errore
Could not write to
Impossibile scrivere in
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename
-modificato
Currently all modified files will be written in TIFF format.
Attualmente tutti i files modificati verranno scritti in formato TIFF.
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Una trasformazione Helmert richiede modifiche del layer raster.</p><p>Il raster modificato verrà salvato in un nuovo file ed un world file sarà invece generato per questo file.</p><p>Sei sicuro che è questo ciò che vuoi?</p>
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificato
Select GCPs file
GCPs points (*.points)
Information
GCPs was not loaded.
Error!
<p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p>
World file exists
World file esistente
<p>The selected file already seems to have a
<p> Il file selezionato sembra che abbia già un
world file! Do you want to replace it with the
world file! Si vuole sovrascriverlo con un
new world file?</p>
nuovo world file?</p>
Polynomial 1
<p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
Requires at least 3 points
Polynomial 2
Requires at least 6 points
Polynomial 3
Requires at least 10 points
Thin plate spline (TPS)
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
Choose a raster file
Seleziona un file raster
Raster files (*.*)
File raster (*.*)
The selected file is not a valid raster file.
Il file selezionato non un raster valido.
QgsPointDialogBase
Georeferencer
Georeferenziatore
Transform type:
Tipo di trasformazione:
Zoom in
Ingrandisci
Zoom out
Rimpicciolisci
Zoom to the raster extents
Zoom all'estensione del raster
Pan
Sposta
Add points
Aggiungi punti
Delete points
Elimina punti
Generate world file and load layer
Genera il world file e carica il raster
Generate world file
Genera il world file
Cancel
Annulla
World file:
World file:
...
...
Modified raster:
Raster modificato:
Reference points
Punti di riferimento
Create
Crea
Create and load layer
Crea e carica layer
Raster file:
File raster:
Close
Chiudi
Save GCPs
Load GCPs
QgsPointStyleWidgetBase
Form3
Form3
Symbol Style
Stile simbolo
Scale
Scala
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Impossibile accedere alla relazione
Unable to access the
Impossibile accedere alla
relation.
The error message from the database was:
relazione.
Il messaggio di errore generato dal database è:
No GEOS Support!
Mancato supporto GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
L'installazione PostGIS è priva del supporto GEOS.
La selezione di geometrie e la visualizzazione delle informazioni associate non funziona bene.
Si prega di installare PostGIS con il supporto GEOS
(http://geos.refractions.net)
No suitable key column in table
Nessuna colonna adattabile come chiave nella tabella
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
Questa tabella non ha nessuna colonna utilizzabile come chiave.
Qgis ha bisogno che nella tabella vi sia una colonna di tipo
int4 con valori univoci (il che implica una chiave primaria)
oppure una colonna di tipo oid PostgreSQL.
The unique index on column
L'indice univoco nella colonna
is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
non adattabile in quanto Qgis attualmente non supporta tipi diversi da int4 come chiave da usare nella tabella
and
and
The unique index based on columns
L'indice univoco utilizzato nelle colonne
is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
non è utilizzabile in quanto Qgis attualmente non supporta colonne multiple come chiavi da usare nella tabella.
Unable to find a key column
Impossibile trovare una chiave di colonna
derives from
deriva da
and is suitable.
ed è utilizzabile.
and is not suitable
e non è utilizzabile
type is
il tipo è
and has a suitable constraint)
ed è utilizzabile come vincolo)
and does not have a suitable constraint)
e non è utilizzabile come vincolo)
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
La vista selezionata ha queste colonne, nessuna di esse soddisfa le seguenti condizioni:
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
Qgis richiede che la vista abbia una colo nna utilizzabile come chiave univoca. Tale colonna deve derivare da una tabella con una colonna di tipo int4 ed essere una chiave primaria, essere univoca, oppure una colonna di tipo oid PostgreSQL. Inoltre, al fine di avere maggiori performance la colonna dovrebbe essere anche indicizzata.
The view
La vista
has no column suitable for use as a unique key.
non ha una colonna utilizzabile come chiave univoca.
No suitable key column in view
Nessuna colonnoa nella vista utilizzabile come chiave
Unknown geometry type
Tipo di geometria sconosciuto
Column
Colonna
in
in
has a geometry type of
ha una geometria di tipo
, which Qgis does not currently support.
, che attualmente Qgis non è in grado di supportare.
. The database communication log was:
. Il log del database era:
Unable to get feature type and srid
Impossibile recuperare la tipologia e l'srid
Note:
Nota:
initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
inizialmente sembrava adattabile ma non contiene valori univici, pertanto è stata scartata.
INSERT error
errore di INSERT
An error occured during feature insertion
E' avvenuto un errore durante l'operazione di inserimento
The sql was:
L'sql era:
SQL error
errore SQL
DELETE error
errore in DELETE
An error occured during deletion from disk
E' accaduto un errore durante l'operazione di eliminazione dal disco
PostGIS error
errore PostGIS
An error occured contacting the PostgreSQL databse
E' avvenuto un errore durante il collegamento con il database PostgreSQL
The PostgreSQL databse returned:
Il database PostgreSQL restituito:
When trying:
Durante la prova:
Unable to determine table access privileges for the
Non riesco a determinare i privilegi di accesso alla tabella per
Error while adding features
Errore durante l'aggiunta di elementi
Error while deleting features
Errore durante la rimozione di elementi
Error while adding attributes
Errore durante l'aggiunta di attributi
Error while deleting attributes
Errore durante la rimozione di attributi
Error while changing attributes
Errore durante la modifica di attributi
Error while changing geometry values
Errore durante la modifica dei valori geometrici
Qgis was unable to determine the type and srid of column
Qgis non riesce a determinare il tipo e l'srid della colonna
unexpected PostgreSQL error
PostgreSQL errore inatteso
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
and is not suitable (type is %1)
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
QgsPostgresProvider::Conn
No GEOS Support!
Nessun supporto GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
La tua installazione di PostGIS non dispone del supporto per GEOS.(new line)
La selezione e l'identificazione degli elementi non lavorerà in modo appropriato.(new line)
Si prega di installare PostGIS con il supporto a GEOS (http://geos.refractions.net)
QgsProject
Unable to open %1
Project file read error: %1 at line %2 column %3
%1 for file %2
Unable to save to file %1
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Proprietà della proiezione
Map Units
Unita mappà
Meters
Metri
Feet
Piedi
Decimal degrees
Gradi decimali
&Help
&Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Annulla
Default project title
Titolo progetto predefinito
&Apply
&Applica
Alt+A
Alt+A
General
Generale
Line Width:
Larghezza linea:
Snapping Tolerance:
Tolleranza di snapping:
Line Colour:
Colore linea:
Automatic
Automatico
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Calcola automaticamente il numero di decimali per la visualizzazione della posizione del mouse sul display
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Il numero di cifre decimali utilizzate per visualizzare la posizione del mouse durante il suo trascinamento sullo schermo sono calcolate in modo tale che lo spostamento da un pixel ad un altro cambi rispetto alla posizione sullo schermo
Manual
Manuale
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Stabilisce il numero di cifre decimali durante lo spostamento del mouse sul display
The number of decimal places for the manual option
Numero della posizione dei decimali per l'opzione manuale
decimal places
posizione dei decimali
Map Appearance
Aspetto della mappa
Selection Color:
Seleziona colore:
Project Title
Titolo progetto
Projection
Proiezione
Enable on the fly projection
Abilita la proiezione al volo
Background Color:
Colore di sfondo:
Precision
Precisione
Digitizing
Digitalizzazione
Descriptive project name
Descrizione del nome del progetto
Line width in pixels
Larghezza linea in pixel
Snapping tolerance in map units
Tolleranza di spostamento in unità mappa
Enable topological editing
Abilita la modifica topologica
Snapping options...
Opzioni di snap...
Avoid intersections of new polygons
Vieta le intersezioni per i nuovi poligoni
Title and colors
Titolo e colori
Project title
Titolo del progetto
Selection color
Colore durante la selezione
Background color
Colore di sfondo
Map units
Unità mappa
Coordinate Reference System (CRS)
Sistema Riferimento Spaziale (SRS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Abilita la 'modifica immediata' SRS transformation
QgsProjectionSelector
QGIS SRSID:
QGIS SRSID:
PostGIS SRID:
PostGIS SRID:
User Defined Coordinate Systems
Sistemi Coordinate definiti dall'utente
Geographic Coordinate Systems
Sistemi Coordinate Geografiche
Projected Coordinate Systems
Sistemi Coordinate Proiettate
Resource Location Error
Resource Location Error
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Errore in lettura file database da:  %1A casusa di ciò il selettore di proiezione non lavorerà...
QgsProjectionSelectorBase
Projection Selector
Selettore di proiezione
Projection
Proiezione
Search
Cerca
Find
Trova
Postgis SRID
Postgis SRID
EPSG ID
EPSG ID
QGIS SRSID
QGIS SRSID
Name
Nome
Spatial Reference System
Sistema di Riferimento Spaziale
Id
Id
Coordinate Reference System Selector
Selettore Sistema Riferimento Spaziale (SRS)
Coordinate Reference System
Coordinate del Sistema di Riferimento
EPSG
EPGS
ID
ID
CRS ID : 100000
CRS ID : 3344
CRS ID : whatever
QgsPythonDialog
Python console
Console Python
>>>
>>>
To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
Per accedere all'ambiente Quantum GIS questa console usa oggetti a visibilità globale che sono un'istanza della classe QgisInterface.<br>Uso es.: iface.zoomFull()
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
miglia
mile
miglio
inches
pollici
foot
piede
feet
piedi
degree
grado
degrees
gradi
unknown
sconosciuto
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
QgsRasterLayer
Not Set
Non definito
Driver:
Driver:
Dimensions:
Dimensioni:
X:
X:
Y:
Y:
Bands:
Bande:
Origin:
Origine:
Pixel Size:
Dimensioni pixel:
Raster Extent:
Estesione Raster:
Clipped area:
Area ritagliata:
Pyramid overviews:
Situazione piramide:
Band Statistics (if gathered):
Statistiche della banda (se ricavato):
Property
Proprietà
Value
Valore
Band
Banda
Band No
Nessuna banda
No Stats
Nessuna statistica
No stats collected yet
Nessuna statistica ancora raccolta
Min Val
Valore minimo
Max Val
Valore massimo
Range
Intervallo
Mean
Media
Sum of squares
Somma dei quadrati
Standard Deviation
Deviazione standard
Sum of all cells
Somma di tutte le celle
Cell Count
Conta celle
Write access denied
Permesso di scrittura negato
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
Data Type:
Tipo di dato:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Complex Float64
Could not determine raster data type.
Non riesco a determinare il tipo di raster.
<center><b>Transparency</b></center>
<center><b>Transparenza</b></center>
Average Magphase
Media magphase
Average
Media
Layer Spatial Reference System:
Sistema di riferimento spaziale del layer:
Project Spatial Reference System:
Sistema di riferimento spaziale del progetto:
Building pyramids failed.
Errore nella creazione della piramide colori.
out of extent
al di fuori dell'estensione
null (no data)
nullo (nessun dato)
The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.
Il file non è scrivibile. Alcuni formati non posso essere salvati in sola lettura. E' necessario controllare i permessi a provare ancora.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster.
Dataset Description
Descrizione del set di dati
No Data Value
Nessun valore
and all other files
e per tutti gli altri file
NoDataValue not set
NoDataValue not set
Band %1
Band %1
%1 and all other files (*)
X: %1 Y: %2 Bands: %3
QgsRasterLayer created
Retrieving stats for %1
Calculating stats for %1
Retrieving using %1
QgsRasterLayerProperties
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
<h3>Note immagine multibanda</h3><p>Questa è una immagine multibanda. E' possibile disegnarla come una scala di grigi o colori (RGB). Per un colore immagine e' possibile associare arbitrariamente bande ai colori. Ad esempio, nel caso di una immagine landsat a 7 bande, è possibile colorarla come:</p><ul><li>Blu Visibile (da 0.45 a 0.52 micron) - non mappati</li><li>Verde Visibile (da 0.52 a 0.60 micron) - non mappati</li><li>Rosso Visibile (da 0.63 a 0.69 micron) - mappati da rosso nell'immagine</li><li>Infrarosso vicino (da 0.76 a 0.90 micron) - mappato da verde nell'immagine</li><li>Infrarosso medio (da 1.55 a 1.75 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso termale (da 10.4 a 12.5 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso medio (da 2.08 a 2.35 micron) - mappato da blu nell'immagine</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
<h3>Nota tavolazza immagine</h3><p>Questa immagine utilizza una tavolozza di colori fissa. E' possibile rimappare questi colori in diverse combinazioni</p><ul><li>Rosso - blu nell'immagine</li><li>Verde-blu nell'immagine</li><li>Blu-verde nell'immagine</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
<h3>Note immagine scala di grigi</h3><p>E' possibile rimappare queste scale di grigio con dei pseudocolori utilizzando una rampa automatica di colori</p>
Grayscale
Scala di grigi
Pseudocolor
Pseudo colore
Freak Out
Freak Out
Palette
Tavolozza
Not Set
Non Impostato
Columns:
Colonne:
Rows:
Righe:
No-Data Value:
Nessun valore:
n/a
n/d
Write access denied
Permesso di scrittura negato
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
Building pyramids failed.
Errore nella creazione della piramide colori.
The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.
Il file non è scrivibile. Alcuni formati non posso essere salvati in sola lettura. E' necessario controllare i permessi a provare ancora.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster.
No Stretch
Nessun stiramento
Stretch To MinMax
Stira a MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Stira e taglia a MinMax
Clip To MinMax
Taglia a MinMax
Discrete
Discrete
Equal interval
Equal interval
Quantiles
Quantiles
Description
Descrizione
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Layer ad alta risoluzione possono rallentare la navigazione in QGIS.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Creando copie a bassa risoluzione dei dati (piramidi) le performance possono venir incrementate notevolmente in quanto QGIS sceglierà la risoluzione migliore in dipendenza dal fattore di zoom.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Per cotruire piramidi devi avere accesso in scrittura sulla directory dove sono memorizzati i files di origine.
Red
Rosso
Green
Verde
Blue
Blu
Percent Transparent
Percentuale Trasparenza
Gray
Grigio
Indexed Value
Valore indicizzato
User Defined
Definito dall'Utente
No-Data Value: Not Set
Valore sconosciuto: Non definito
Save file
Salva file
Textfile (*.txt)
File di testo (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Esporta file QGIS del valore di pixel trasparente generato
Open file
Apri file
Import Error
Errore di import
The following lines contained errors
Le seguenti linee contengono errori
Read access denied
Permesso di lettura negato
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
Color Ramp
Rampa colore
Default Style
Stile predefinito
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS File di Layer Stile (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Formato sconosciuto:
Colormap
Mappa colore
Linear
Lineare
Exact
Esatto
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare il file originale ed una volta create esse non possono essere rimosse!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Nota che la costruzione di piramidi interne può rovinare l'immagine originale - prima fare sempre un salvataggio dei dati!
Default
Predefinito
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Il file non era scrivibile. Alcuni formati non supportano le piramid overwiev. Consultare la documentazione di GDAL nel dubbio.
Custom color map entry
Definizione mappa colori personalizzati
QGIS Generated Color Map Export File
Esporta file QGIS mappa colori generata
Load Color Map
Carica Mappa Colore
Saved Style
Stili Salvati
The color map for Band %n failed to load
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression.
Note: Minimum Maximum values are estimates or user defined
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Note immagine multibanda</h3><p>Questa è una immagine multibanda. E' possibile disegnarla come una scala di grigi o colori (RGB). Per un colore immagine e' possibile associare arbitrariamente bande ai colori. Ad esempio, nel caso di una immagine landsat a 7 bande, è possibile colorarla come:</p><ul><li>Blu Visibile (da 0.45 a 0.52 micron) - non mappati</li><li>Verde Visibile (da 0.52 a 0.60 micron) - non mappati</li><li>Rosso Visibile (da 0.63 a 0.69 micron) - mappati da rosso nell'immagine</li><li>Infrarosso vicino (da 0.76 a 0.90 micron) - mappato da verde nell'immagine</li><li>Infrarosso medio (da 1.55 a 1.75 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso termale (da 10.4 a 12.5 micron) - non mappato</li><li>Infrarosso medio (da 2.08 a 2.35 micron) - mappato da blu nell'immagine</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Nota tavolazza immagine</h3><p>Questa immagine utilizza una tavolozza di colori fissa. E' possibile rimappare questi colori in diverse combinazioni</p><ul><li>Rosso - blu nell'immagine</li><li>Verde-blu nell'immagine</li><li>Blu-verde nell'immagine</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
<h3>Note immagine scala di grigi</h3><p>E' possibile rimappare queste scale di grigio con dei pseudocolori utilizzando una rampa automatica di colori</p>
Default R:%1 G:%2 B:%3
Columns: %1
Rows: %1
No-Data Value: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
The following lines contained errors
%1
The color map for band %1 failed to load
Unknown style format: %1
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Proprietà raster
&Cancel
&Annulla
&OK
&OK
&Apply
&Applica
Alt+A
Alt+A
&Help
&Aiuto
F1
F1
General
Generale
Layer Source:
Sorgente raster:
Display Name:
Nome schermo:
Legend:
Legenda:
No Data:
Nessun dato:
Symbology
Simbologia
Transparency:
Trasparenza:
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Pieno</p>
None
Nessuno
Invert Color Map
Inverti la mappa colori
0%
0%
Band
Banda
<b><font color="#00ff00">Green</font></b>
<b><font color="#00ff00">Verde</font></b>
<b><font color="#ff0000">Red</font></b>
<b><font color="#ff0000">Rosso</font></b>
<b><font color="#0000ff">Blue</font></b>
<b><font color="#0000ff">Blu</font></b>
Color
Colore
Gray
Grigio
Std Deviations
Deviazione standard
Color Map
Mappa colore
Metadata
Metadata
Pyramids
Piramidi
Resampling Method
Metodo di ricampionamento
Average
Media
Nearest Neighbour
Il più vicino possibile
Build Pyramids
Crea piramidi
Pyramid Resolutions
Risoluzioni a piramide
Thumbnail
Miniature
Columns:
Colonne:
Rows:
Righe:
Palette:
Tavolozza:
Maximum 1:
Massimo 1:
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Scala massima secondo la quale il raster deve essere visualizzato.
Minimum 1:
Minimo 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Scala minima secondo la quale il raster deve essere visualizzato.
Spatial Reference System
Sistema di riferimento spaziale
Change
Cambia
Histogram
Istogramma
Options
Opzioni
Out Of Range OK?
Al di fuori del confine OK?
Allow Approximation
Abilita approssimazione
Chart Type
Tipo diagramma
Bar Chart
Diagramma a colonna
Line Graph
Diagramma a linea
Refresh
Aggiorna
Display
Visualizzazione
Grayscale Image
Immagine a scala di grigi
Color Image
Immagine colorata
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"><p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600"> Note</span></p></body></html>
DebugInfo
InfoDebug
Scale Dependent Visibility
Visibilità in relazione alla scala
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Raster con definizione molto alta possono rallentare la navigazione in QGIS. Creando copie di dati a risoluzioni più basse (piramidi) le performance migliorano sensibilmente in quanto QGIS seleziona la risoluzione migliore in relazione al livello di zoom. Per generare le piramidi occorre però avere accesso in scrittura alla cartella dove i dati sono archiviati.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Attenzione: la creazione delle piramidi può alterare i dati origianli e, una volta create non possono essere rimosse.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">In seguito a questo avvertimento si consiglia sempre di fare prima una copia dei dati prima di procedere alla creazione delle piramidi.</span></p>
</body></html>
Column Count:
Conteggio colonna:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Raster con definizione molto alta possono rallentare la navigazione in QGIS. Creando copie di dati a risoluzioni più basse (piramidi) le performance migliorano sensibilmente in quanto QGIS seleziona la risoluzione migliore in relazione al livello di zoom. Per generare le piramidi occorre però avere accesso in scrittura alla cartella dove i dati sono archiviati.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Attenzione: la creazione delle piramidi può alterare i dati origianli e, una volta create non possono essere rimosse.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">In seguito a questo avvertimento si consiglia sempre di fare prima una copia dei dati prima di procedere alla creazione delle piramidi.</span></p>
</body></html>
{1"?} {9p?} {18p?} {14p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"><p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600"> Note</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Raster con definizione molto alta possono rallentare la navigazione in QGIS. Creando copie di dati a risoluzioni più basse (piramidi) le performance migliorano sensibilmente in quanto QGIS seleziona la risoluzione migliore in relazione al livello di zoom. Per generare le piramidi occorre però avere accesso in scrittura alla cartella dove i dati sono archiviati.</p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Attenzione: la creazione delle piramidi può alterare i dati origianli e, una volta create non possono essere rimosse.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">In seguito a questo avvertimento si consiglia sempre di fare prima una copia dei dati prima di procedere alla creazione delle piramidi.</span></p>
</body></html>
{1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?}
Max
Max
Min
Min
00%
00%
Render as
Risegna come
...
...
Colormap
Mappa colore
Delete entry
Cancella elemento
Classify
Classifica
1
1
2
2
Single band gray
Banda singola grigia
Three band color
Tre bande di colore
RGB mode band selection and scaling
Selezioe e scalatura bande in modo RGB
Red band
Banda rosso
Green band
Banda verde
Blue band
Banda blu
Custom min / max values
Valori min / max personalizzati
Red min
Rosso min
Red max
Rosso max
Green min
Verde min
Green max
Verde max
Blue min
Blu min
Blue max
Blu max
Single band properties
Proprietà banda singola
Gray band
Banda grigio
Color map
Mappa colore
Invert color map
Inverti mappa colore
Use standard deviation
Usa la deviazione standard
Note:
Nota:
Load min / max values from band
Carica valori min /max dall banda
Estimate (faster)
Stimato (più veloce)
Actual (slower)
Attuale (più lento)
Load
Carica
Contrast enhancement
Miglioramento contrasto
Current
Attuale
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS.
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva l'algoritmo attuale di miglioramento contrasto come predefinito. Queste impostazioni saranno persistenti fra le sessioni di QGIS.
Default
Predefinito
TextLabel
Testo etichetta
Transparency
Trasparenza
Global transparency
Trasparenza globale
No data value
Nessun valore
Reset no data value
Resetta a nessun valore
Custom transparency options
Opzioni di trasparenza personalizzate
Transparency band
Banda trasparenza
Transparent pixel list
Lista pixel trasparenti
Add values manually
Aggiungi un valore manualmente
Add Values from display
Aggiungi un valore dal display
Remove selected row
Rinomina la riga selezionata
Default values
Valori predefiniti
Import from file
Importa da file
Export to file
Esporta in file
Number of entries
Numero di elementi
Color interpolation
Interpolazione colore
Classification mode
Modo di classificazione
Scale dependent visibility
Visibilità dipendente dalla scala
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
Layer source
Layer sorgente
Display name
Nome visualizzato
Pyramid resolutions
Risoluzioni a piramide
Resampling method
Metodo di ricampionamento
Build pyramids
Crea piramidi
Line graph
Diagramma a linea
Bar chart
Diagramma a colonna
Column count
Conteggio colonna
Out of range OK?
Furi intervallo OK?
Allow approximation
Permetti l'approssimazione
Restore Default Style
Ripristina Stile Predefinito
Save As Default
Salva Come Predefinito
Load Style ...
Carica Stile...
Save Style ...
Salva Stile...
Default R:1 G:2 B:3
Predefinito R:1 G:2 B:3
Add entry
Aggiungi elemento
Sort
Ordina
Load color map from band
Carica mappa colore dalla banda
Load color map from file
Carica mappa colore da file
Export color map to file
Esporta mappa colore su file
Generate new color map
Genera nuova mappa colore
Coordinate reference system
Sistema Coordinate Riferimento
Change ...
Cambia ...
Legend
Legenda
Palette
Tavolozza
Notes
Note
Build pyramids internally if possible
Crea piramidi interne se possibile
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p></body></html>
QgsRunProcess
Unable to run command
Impossibile eseguire il comando
Unable to run the command
Impossibile eseguire il comando
Starting
Avvio
Done
Fatto
Action
Azione
<b>Starting %1...</b>
Unable to run command
%1
Unable to run command %1
QgsSOSSourceSelect
Confirm Delete
Conferma eliminazione
QgsSOSSourceSelectBase
Server Connections
Connessioni server
&New
&Nuovo
Delete
Elimina
Edit
Modifica
C&onnect
C&onnetti
Name
Nome
Id
Id
QgsScaleBarPlugin
metres/km
. metri/km
feet
piedi
degrees
gradi
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
piede
degree
grado
unknown
sconosciuto
Top Left
In alto a sinistra
Bottom Left
In basso a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Right
In basso a destra
Tick Down
Porta in basso
Tick Up
Porta in alto
Bar
Barra
Box
Box
&Scale Bar
Barra di &Scala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Crea una barra di scala che verrà visualizzata sopra l'area della mappa
&Decorations
&Decorazioni
feet/miles
piedi/miglia
miles
miglia
mile
miglio
inches
pollici
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Plugin barra di scala
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt+A
Top Left
In alto a sinistra
Top Right
In alto a destra
Bottom Left
In basso a sinistra
Bottom Right
In basso a destra
Size of bar:
Dimesioni della barra:
Placement:
Posizione:
Tick Down
Porta in basso
Tick Up
Porta in alto
Box
Box
Bar
Barra
Select the style of the scale bar
Selezionare lo stile della barra di scala
Colour of bar:
Colore della barra:
Scale bar style:
Stile barra di scala:
Enable scale bar
Abilita barra di scala
Automatically snap to round number on resize
Arrotonda automaticamente il numero durante il ridimensionamento
Click to select the colour
Click per selezionare il colore
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questo plugin genera una barra di scala sulla mappa. Le dimensioni proposte qui sotto sono quelle 'consigliate' e possono essere modificate da QGIS in relazione al livello di zoom. Le misure utilizzate sono espresse secondo l'unità mappa specificata nelle proprietà del progetto.</p></body></html>
QgsSearchQueryBuilder
Found %d matching features.
No matching features found.
Nessuna geometria trovata.
Search results
Risultati della ricerca
Search string parsing error
Errore nell'analisi della stringa da cercare
No Records
Nessun record
The query you specified results in zero records being returned.
La query specifica non ha restituito alcun record.
Search query builder
Costruttore query di ricerca
Found %n matching feature(s).
test result
QgsServerSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Si vuole veramente rimuovere la
connection and all associated settings?
connessione e tutti i parametri associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Yes
Sì
No
No
WMS Provider
Provider WMS
Could not open the WMS Provider
Impossibile aprire il provider WMS
Select Layer
Selezionare layer
You must select at least one layer first.
Devi prima selezionare un layer.
Coordinate Reference System (%1 available)
Could not understand the response. The
Impossibile capire la riposta. Ecco
provider said
il messaggio del provider
WMS proxies
proxy WMS
<p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p>
<p>Sono stati aggiunti diversi server WMS alla lista. Fare attenzone ai campi del proxy lasciati vuoti. Qualora si acceda ad internet tramite un proxy, occorre riempire i campi con i relativi valori.</p>
Coordinate Reference System
Coordinate del Sistema di Riferimento
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Non sono disponibili coordinate di riferimento nella lista di layer selezionata.
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Svariati WMS server sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota che se se accedi ad internet attraverso un proxy, dovrai impostare le impostazioni del proxy nelle opzioni di QGIS.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
You must select at least one leaf layer first.
QgsServerSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Aggiungi Layer dal server
C&lose
C&hiudi
Alt+L
Alt+H
Help
Aiuto
F1
F1
Image encoding
Codifica immagine
Layers
Layer
ID
ID
Name
Nome
Title
Titolo
Abstract
Riassunto
&Add
&Aggiungi
Alt+A
Alt+A
Server Connections
Connessioni server
&New
&Nuovo
Delete
Elimina
Edit
Modifica
C&onnect
C&onnetti
Ready
Pronto
Coordinate Reference System
Coordinate del Sistema di Riferimento
Change ...
Cambia ...
Adds a few example WMS servers
Aggiungere alcuni WMS server di esempio
Add default servers
Aggiungere server predefiniti
QgsShapeFile
The database gave an error while executing this SQL:
Il database ha restituito un errore durante l'esecuzione di questa SQL:
The error was:
Errore restituito:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
.. (omesso l'SQL restante)
Scanning
Scansione
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
The error was:
%1
QgsSingleSymbolDialog
Solid Line
Linea Continua
Dash Line
Linea Tratteggiata
Dot Line
Linea Puntinata
Dash Dot Line
Linea Tratteggio Punto
Dash Dot Dot Line
Linea Tratteggio Punto Punto
No Pen
Nessuna Penna
No Brush
Nessun Pennello
Solid
Continua
Horizontal
Orizzontale
Vertical
Verticale
Cross
Incrocio
BDiagonal
DiagonaleBassa
FDiagonal
DiagonaleAlta
Diagonal X
Diagonale X
Dense1
Densitá1
Dense2
Densitá2
Dense3
Densitá3
Dense4
Densitá4
Dense5
Densitá5
Dense6
Densitá6
Dense7
Densitá7
Texture
Texture
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Simbolo singolo
Fill Patterns:
Motivi di riempimento:
Point
Punto
Size
Dimensione
Symbol
Simbolo
Outline Width:
Larghezza bordo:
Fill Color:
Colore di riempimento:
Outline color:
Colore contorno:
Outline Style:
Stile contorno:
Label:
Etichetta:
No Fill
Nessun riempimento
Point Symbol
Simbolo punto
Area scale field
Campo area di scala
Rotation field
Campo di rotazione
Style Options
Stile Opzioni
...
...
Outline style
Style esterno
Outline color
Colore esterno
Outline width
Dimensione stile esterno
Fill color
Colore di riempimento
Fill style
Stile di riempimento
Label
Etichetta
QgsSnappingDialog
to vertex
dal vertice
to segment
dal segmento
to vertex and segment
dal vertice e segmento
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Opzioni di snapping
Layer
Layer
Mode
Modalità
Tolerance
Tolleranza
QgsSpit
Are you sure you want to remove the [
Siamo sicuri di voler rimuovere [
] connection and all associated settings?
] la connessione e tutti i parametri associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Yes
Sì
No
No
- Edit Column Names
- Modifica i nomi della colonna
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Il seguente/i file shape non possono essere caricati:
REASON: File cannot be opened
RAGIONE: il file non può essere aperto
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
RAGIONE: Uno o entrambi i file shape (*.dbf, *.shx) non sono presenti
General Interface Help:
Interfaccia generale di aiuto:
PostgreSQL Connections:
Connessioni PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Nuova ...] - crea una nuova connessione
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Modifica ...] - modifica la connessione attualmente selezionata
[Remove] - remove the currently selected connection
[Rimuovi] - rimuove la connessione attualmente selezionata
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
- bisogna selezionare una connessione funzionante prima di poter importare file
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
- mentre cambiando le connessioni cambiano di conseguenza anche il Global Schema
Shapefile List:
Lista degli shapefile:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Aggiungi ... ] - apre una finestra di dialogo da cui poter sfogliare il file system e selezionare uno o più file da importare
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Rimuovi] - rimuove dalla lista uno o più file selezionati
[Remove All] - remove all the files in the list
[Rimuovi tutto] - rimuove tutti i file della lista
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - ID del sistema di riferimento per i file shape da importare
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Usa predefinito (SRID)] - assume il valore -1 per l'SRID
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Nome colonna geometria] - nome della colonna con la geometria presente nel database
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Usa predefinito (nome colonna geometria)] - assegna il nome 'the_geom' alla colonna con la geometria
[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Schema globale] - definisce lo schema con cui importare tutti i file
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importa] - importa la lista dei file shape selezionati
[Quit] - quit the program
[Esci] - Chiude il programma
[Help] - display this help dialog
[Aiuto] - visualizza questa finestra di aiuto
Import Shapefiles
Importa shapefile
You need to specify a Connection first
Prima si deve definire una connessione
Connection failed - Check settings and try again
Connessione fallita - Controllare i parametri e tentare ancora
You need to add shapefiles to the list first
Prima si deve aggiungere uno shapefile dalla lista
Importing files
Importa file
Cancel
Annulla
Progress
Progresso
Problem inserting features from file:
Problema nell'inserimento di elementi dal file:
Invalid table name.
Nome di tabella non valido.
No fields detected.
Nessun campo individuato.
The following fields are duplicates:
Questi campi risultano duplicati:
Import Shapefiles - Relation Exists
Importa shapefile - Relazione esistente
The Shapefile:
Lo shapefile:
will use [
verrà usato [
] relation for its data,
] in relazione ad ogni dato,
which already exists and possibly contains data.
che sono già presenti e possibilimente contengono dati.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
Per evitare la perdita di dati camba 'Nome relazione DB'
for this Shapefile in the main dialog file list.
per questo shapefile nella lista principale dei file.
Do you want to overwrite the [
Vuoi sovrascrivere la relazione [
] relation?
] ?
Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word
Usa la tabella qui sotto per modificare il nome delle colonne. Fa attenzione che nessuna delle colonne faccia uno di una parola chiave usata da PostgreSQL
File Name
Nome file
Feature Class
Tipo di geometria
Features
Geometrie
DB Relation Name
Nome del DB relazionale
Schema
Schema
New Connection
Nuova Connessione
Add Shapefiles
Aggiungi Shapefile
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
Shapefiles (*.shp);;Tutti i file (*.*)
PostGIS not available
PostGIS non disponibile
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>Il database scelto non ha una installazione PostGIS disponibile, questo è il requisito minimo per archiviare i dati di tipo spaziale</p>
Checking to see if
Controllare se
<p>Error while executing the SQL:</p><p>
<p> Errore nell'esecuzione del SQL:</p><p>
</p><p>The database said:
</p><p>Messaggio del database:
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
impossibile importare %1 di %2 shapefiles.
Password for
Password per
Please enter your password:
Prego inserire la password:
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
Password for %1
%1
Invalid table name.
%1
No fields detected.
%1
The following fields are duplicates:
%2
Importing files
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Utilità di importazione ESRI Shapefile in PostGIS
PostgreSQL Connections
Connessioni PostgreSQL
Remove
Rimuovi
Import
Importa
Help
Aiuto
Shapefile List
Lista Shapefile
Geometry Column Name
Noma della colonna delle geometrie
SRID
SRID
Remove All
Rimuovi tutto
Global Schema
Schema globale
Shapefile to PostGIS Import Tool
Strumento di trasferimento Shapefile in PostGIS
Import the defined shapefiles to PostGIS
Importa ESRI Shape file in PostGIS
Close
Chiudi
Add
Aggiungi
Add a shapefile to the list of files to be imported
Aggiungi uno shapefile nella lista di quelli da importare
Remove the selected shapefile from the import list
Rimuovi lo shapefile selezionato dalla lista
Remove all the shapefiles from the import list
Rimuovi tutti gli shapefile dalla lista
Use Default SRID
Usa il valore predefinito di SRID
Set the SRID to the default value
Cambia il valore di SRID con quello predefinito
Use Default Geometry Column Name
Usa il nome predefinito per la colonna delle geometrie
Set the geometry column name to the default value
Cambia il valore della colonna con le geometrie con il valore predefinito
New
Nuovo
Create a new PostGIS connection
Crea una nuova connessione PostGIS
Remove the current PostGIS connection
Rimuovi la connessione PostGIS in uso
Connect
Connetti
Edit
Modifica
Edit the current PostGIS connection
Modifica l'attuale connessione PostGIS
Import options and shapefile list
Opzioni di import e lista deli shapefile
Use Default SRID or specify here
Usa l' SRID predefinito o specificalo qui
Use Default Geometry Column Name or specify here
Usa il Default Geometry Column Name o specificalo qui
Primary Key Column Name
Nome colonna chiave primaria
Connect to PostGIS
Connessione a PostGIS
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Importa Shapefile in PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importa shapefile in un database PostgreSQL con estensioni PostGIS abilitate. Lo schema i nomi dei campi possono essere personalizzati durante l'importazione
&Spit
&Spit
QgsTINInterpolatorDialog
Linear interpolation
Interpolazione lineare
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolazione triangolare
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qesto interpolatore fornisce metodi diversi per l'interpolazione in una rete irregolare triangolare (TIN).</p></body></html>
Interpolation method:
Metodo di interpolazione
QgsUniqueValueDialog
Confirm Delete
Conferma eliminazione
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Il campo di classificazione è cambiato da '%1' a '%2'.Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Form1
Classification Field:
Campo classificazione:
Classify
Classificazione
Classification field
Campo di classificazione
Add class
Aggiungi classe
Delete classes
Cancella Classe
Randomize Colors
Colori casuali
Reset Colors
Reimposta colori
QgsVectorLayer
Attribute table -
Tabella attributo -
&Open attribute table
&Apri tabella attributi
Stop editing
Interrompi modifica
Save as shapefile...
Salva come shapefile...
Provider does not support deletion
Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione
Data provider does not support deleting features
Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati
Layer not editable
Vettoriale non modificabile
Do you want to save the changes?
Vuoi salvare le modifiche?
&Yes
&Sì
&No
&No
Invert Selection...
Inverti Selezione...
Abort
Interrompi
Allow Editing
Permetti Modifica
Layer cannot be added to
Il layer non può essere aggiunto
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Il data provider per questo layer non permette l'aggiunta di nuovi elementi.
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu.
Il layer in uso non è modificabile. Selezionare 'Permetti modifica' dal nome nella lista in legenda attraverso il menu che compare con il bottone di destra.
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu
Il layer in uso non è modificabile. Selezionare 'Permetti modifica' dal nome nella lista in legenda attraverso il menu che compare con il bottone di destra
Start editing failed
Impossibile attivare modalità di modifica
Provider cannot be opened for editing
Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica
Error
Errore
Could not commit changes
Impossibile applicare le modifiche
Problems during roll back
Problemi durante il ripristino
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Il layer selezionato non è modificabile. Selezionare 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione.
Could not commit the added features.
Impossibile aggiungere i record inseriti.
No other types of changes will be committed at this time.
In questo momento non è possibile applicare altri tipi di modifiche.
Could not commit the changed attributes.
Impossibile applicare le modifiche fatte sugli attributi.
However, the added features were committed OK.
Tuttavia, i record aggiunti saranno inserite OK.
Could not commit the changed geometries.
Impossibile applicare i cambiamenti alle geometrie modificate.
However, the changed attributes were committed OK.
Tuttavia, i cambiamenti agli attributi saranno applicati OK.
Could not commit the deleted features.
Impossibile confermare l'eliminazione dei record cancellati.
However, the changed geometries were committed OK.
Tuttavia, le modifiche alle geometrie saranno applicate OK.
Cannot retrieve features
Impossibile recuperare informazioni
The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.
Il gestore dati del layer in uso non è in grado di recuperare le geometrie per i record selezionati. Questa versione del gestore dati non è in grado di gestire questa funzionalità.
ERROR: no provider
ERRORE: nessun fornitore dati
ERROR: layer not editable
ERRORE: layer non modificabile
SUCCESS: %1 attributes added.
SUCCESSO: %1 attributi aggiunti.
ERROR: %1 new attributes not added
ERRORE: %1 nuovi attributi non aggiunti
SUCCESS: %1 attributes deleted.
SUCCESSO: %1 attributi eliminati.
ERROR: %1 attributes not deleted.
ERRORE: %1 attributi non eliminati.
SUCCESS: attribute %1 was added.
SUCCESSO: attributo %1 aggiunto.
ERROR: attribute %1 not added
ERRORE: attributo %1 non aggiunto
SUCCESS: %1 attribute values changed.
SUCCESSO: %1 valori di attributi modificati.
ERROR: %1 attribute value changes not applied.
ERRORE: %1 modifiche di valori di attributi non eseguite.
SUCCESS: %1 features added.
SUCCESSO: %1 geometrie aggiunte.
ERROR: %1 features not added.
ERRORE: %1 geometrie non aggiunte.
SUCCESS: %1 geometries were changed.
SUCCESSO: %1 geometrie modificate.
ERROR: %1 geometries not changed.
ERROR: %1 geometrie non modificate.
SUCCESS: %1 features deleted.
SUCCESSO: %1 geometrie eliminate.
ERROR: %1 features not deleted.
ERRORE: %1 geometrie non eliminate.
No renderer object
Nessun oggetto disegnato
Classification field not found
Campo di classificazione non trovato
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
Unknown renderer
QgsVectorLayerProperties
Transparency:
Trasparenza:
Single Symbol
Simbolo singolo
Graduated Symbol
Simbolo graduato
Continuous Color
Colore continuo
Unique Value
Valore univoco
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Questo bottone apre il query builder per PostgreSQL e permette di selezionare un sottoinsieme di geometrie da visualizzare sull'area mappa piuttosto che visualizzare tutte quelle disponibili
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
La query utuilizzate per limitare le geometrie presenti nel layer è visualizzata qui sotto. Questa funzione attualemente è valida solo per i layer PostgreSQL. Per inserire o modificare la query, fare click sul bottone Query Builder.
Spatial Index
Indice spaziale
Creation of spatial index successfull
Creazione dell'indice spaziale avvenuta con successo
Creation of spatial index failed
Impossibile creare l'indice spaziale
General:
Generale:
Storage type of this layer :
Tipo di archiviazione per questo layer :
Source for this layer :
Sorgente per questo layer :
Geometry type of the features in this layer :
Tipo di geometrie per i recordi in questo layer :
The number of features in this layer :
Numero di oggetti presenti in questo layer:
Editing capabilities of this layer :
Possibilità di modifica per questo layer :
Extents:
Estensione:
In layer spatial reference system units :
Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel layer :
xMin,yMin
xMin,yMin
: xMax,yMax
: xMax,yMax
In project spatial reference system units :
Unità del sistema di riferimento spaziale usato nel progetto :
Layer Spatial Reference System:
Sistema di Riferimento Spaziale del layer:
Project (Output) Spatial Reference System:
Sistema di Riferimento Spaziale (in output) del progetto:
Attribute field info:
Informazioni sul campo attributi:
Field
Campo
Type
Tipo
Length
Lunghezza
Precision
Precisione
Layer comment:
Commento al layer:
Comment
Commento
Default Style
Stile predefinito
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS Layer file stile (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Formato di stile sconosciuto:
id
id
name
nome
type
tipo
length
lunghezza
precision
precisione
comment
commento
edit widget
modifica widget
values
valori
line edit
modifica linea
unique values
valori univoci
unique values (editable)
valori univoci (modificabile)
value map
valore mappa
classification
classificazione
range (editable)
intervallo (modificabile)
range (slider)
intervallo (cursore)
file name
nome file
Name conflict
Conflitto nel nome
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
L'attriubuto non può essere inserito. Il nome esiste già in tabella.
Creation of spatial index successful
Indice spaziale creato con successo
Saved Style
Stile salvato
Transparency: %1%
Layer comment: %1
Storage type of this layer: %1
Source for this layer: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
The number of features in this layer: %1
Editing capabilities of this layer: %1
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
(Invalid transformation of layer extents)
Load layer properties from style file (.qml)
Carica proprietà layer da un file di stile (.qml)
Unknown style format: %1
Save layer properties as style file (.qml)
Salva proprietà layer su un file di stile (.qml)
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Proprietà del vettoriale
Legend type:
Tipo di legenda:
Help
Aiuto
OK
OK
Cancel
Annulla
Symbology
Simbologia
Transparency:
Trasparenza:
General
Generale
Use scale dependent rendering
Utilizzare una scala in relazione al rendering
Maximum 1:
Massimo 1:
Minimum 1:
Minimo 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Scala minima in corrispondenza della quale il layer deve essere visualizzato.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Scala massima in corrispondenza della quale il layer deve essere visualizzato.
Display name
Nome visualizzato
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Utilizzare questo controllo per stabilire quale campo deve essere visualizzato in cima alla lista nella finestra di dialogo dei risultati genenrata dall'interrogazione via click.
Spatial Reference System
Sistema di Riferimento Spaziale
Change
Cambia
Display field for the Identify Results dialog box
Campo visualizzato nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Questa impostazione stabilisce il campo da visualizzare nella finestra di dialogo dei risultati dell'identificazione.
Display field
Campo visualizzato
Subset
Sottoinsieme
Query Builder
Query Builder
Spatial Index
Indice Spaziale
Create Spatial Index
Crea Indice Spaziale
Create
Crea
Metadata
Metadati
Labels
Etichette
Display labels
Mostra etichette
Actions
Azioni
Apply
Applica
Restore Default Style
Ripristina stile predefinito
Save As Default
Salva come predefinito
Load Style ...
Caricamento stile ...
Save Style ...
Salva stile ...
Legend type
Tipo legenda
Transparency
Trasparenza
Options
Opzioni
Maximum
Massimo
Minimum
Minimo
Change CRS
Cambia CRS
Attributes
Attributi
New column
Nuova colonna
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Elimina colonna
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Alterna la modalità di editing
Click to toggle table editing
Click per alternare la tabella di modifica
QgsVectorSymbologyWidgetBase
Form2
Form2
Label
Etichetta
Min
Min
Max
Max
Symbol Classes:
Classi di simboli:
Count:
Totale:
Mode:
Modalità:
Field:
Campo:
QgsWFSData
Loading WFS data
Abort
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Aggiungi layer WFS
QgsWFSProvider
unknown
sconosciuto
received %1 bytes from %2
Rivevuti %1 bytes da %2
QgsWFSSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Si vuole veramente rimuovere la
connection and all associated settings?
la connessione e tutti i parametri associati?
Confirm Delete
Conferma eliminazione
Yes
Sì
No
No
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
QgsWFSSourceSelectBase
Title
Titolo
Name
Nome
Abstract
Riassunto
Coordinate Reference System
Coordinate del Sistema di Riferimento
Change ...
Cambia ...
Help
Aiuto
F1
F1
&Add
&Aggiungi
Alt+A
Alt+A
C&lose
C&hiudi
Alt+L
Alt+H
Server Connections
Connessioni server
&New
&Nuovo
Delete
Elimina
Edit
Modifica
C&onnect
C&onnetti
Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk
Attenzione: questo plugin attualmente non è considerato stabile. La responsabilità del suo uso è delegata all'utente.
Add WFS Layer from a Server
Aggiungi Layer WFS da un server
QgsWmsProvider
Tried URL:
URL provata:
HTTP Exception
Eccezione HTTP
WMS Service Exception
Eccezione servizio WMS
DOM Exception
Eccezione DOM
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Impossibile recuperare la lista delle risorse del WMS: %1 alla linea %2 colonna %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Questo è causato probabilmente da un indirizzo URL non corretto nella definizione del server WMS.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Impossibile recuperare la lista delle risorse WMS nel formato atteso (DTD): nessun %1 o %2 trovato
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Impossibile recuperare il servizio WMS da %1: %2 alla riga %3 colonna %4
Request contains a Format not offered by the server.
La richieste contiene un formato non disponibile dal server.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La richiesta contiene un CRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La richiesta contiene un SRS non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
La GetMap request è per un layer non disponibile sul server o la GetFeatureInfo request è per uno non visualizzato sulla mappa.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
La richiesta è per un layer in cui sitle non è disponibile sul server.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
La GetFeatureInfo request è stata fatta su un layer che non è stato dichiarato interrogabile.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
La GetFeatureInfo requeste contiene valori di X o Y non ritenuti validi.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request equivale al valore attuale del service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
il valore (opzionale) di UpdateSequence parameter in GetCapabilities request è maggiore rispetto al valore attuale del service metadata update sequence number.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
La richiesta non include un valore campione di dimensione, e il server non è in grado offrire un valore predefinito per tale dimensione.
Request contains an invalid sample dimension value.
La richiesta contiene un valore sbagliato come campione di dimensione.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
La riquesta per una operazione opzionale non è supportata dal server.
(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)
(Codice di errore sconosciuto nella post-1.3 WMS server)
The WMS vendor also reported:
Questo il report restituito dal fornitore WMS:
This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.
Probabilmente questo è dovuto ad un buco nella programmazione di QGIS. Si prega di riportare l'errore.
Server Properties:
Proprietà server:
Property
Proprietà
Value
Valore
WMS Version
Versione WMS
Title
Titolo
Abstract
Riassunto
Keywords
Parole chiave
Online Resource
Risorsa online
Contact Person
Persona di riferimento
Fees
Tasse
Access Constraints
Vincoli di accesso
Image Formats
Formati immagine
Identify Formats
Interroga formati
Layer Count
Conteggio layer
Layer Properties:
Proprietà Layer:
Selected
Selezionato
Yes
Sì
No
No
Visibility
Visibilità
Visible
Visibile
Hidden
Nascosto
n/a
n/d
Can Identify
Può interrogare
Can be Transparent
Può essere trasparente
Can Zoom In
Può ingrandire
Cascade Count
Conteggio a cascata
Fixed Width
Larghezza fissa
Fixed Height
Altezza fissa
WGS 84 Bounding Box
Perimetro WGS 84
Available in CRS
Disponibile in CRS
Available in style
Disponibile nello stile
Name
Nome
Layer cannot be queried.
Il layer non può essere interrogato.
Dom Exception
Dom Exception
Tried URL: %1
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
(No error code was reported)
(Unknown error code)
GetFeatureInfoUrl
Layer Properties:
QuickPrint
Replace this with a short description of the what the plugin does
Questo testo va sostituito con una descrizione sulle funzioni del plugin
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Portable Document Format (*.pdf)
quickprint
quickprint
Unknown format:
Formato sconosciuto:
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
feet
piedi
degree
grado
unknown
sconosciuto
Unknown format: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Plugin Template
Modello plugin
QGIS Quick Print Plugin
QGIS Quick Print Plugin
Quick Print
Quick Print
Map Title e.g. ACME inc.
Titolo Mappa es. Comune di Arenzano.
Map Name e.g. Water Features
Nome mappa es. Geometrie Acque
Copyright
Copyright
Output
Output
Use last filename but incremented.
Usa l'ultimo nome assegnato ma incrementato.
last used filename but incremented will be shown here
ultimo nome usato ma incrementato verrà mostrato qui
Prompt for file name
Mostra il nome file
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Nota: se vuoi maggiore controllo sul layout del file mappa usa la funzione map composer in QGIS.
Page Size
Dimensioni pagina
QuickPrintPlugin
Quick Print
Quick Print
Replace this with a short description of the what the plugin does
Questo testo va sostituito con una descrizione sulle funzioni del plugin
&Quick Print
&Quick Print
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
Fornisce una via veloce per stampare una mappa le richieste formulate all'utente sono minime.
RepositoryDetailsDialog
Name:
Nome:
VisualDialog
Please specify input vector layer
Please specify input field
Check geometry validity
Geometry errors
Total encountered errors
List unique values
Unique values:
Total unique values:
Basics statistics
Statistics output
Nearest neighbour analysis
Nearest neighbour statistics
Observed mean distance :
Expected mean distance :
Nearest neighbour index :
Feature %1 contains an unnested hole
Feature %1 is not closed
Feature %1 is self intersecting
Feature %1 has incorrect node ordering
[pluginname]Gui
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Plugin Template
Modello plugin
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Plugin Template
Modello plugin
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
&Cancel
&Annulla
Alt+C
Alt +C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Benvenuto nel generatore automatico di plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questo è solo un punto di partenza. Ora serve modificare il codice per fare qualcosa di utile....e leggere una o più informazioni per poter cominciare.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentazione:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prima di tutto occorre leggere per bene la documentazione delle API QGIS a questo indirizzo:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particolare bisogna fare attenzione alle classi:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface è una classe astratta di base (abstract base class - ABC) che specifica quali caratteristiche QGIS sono pubblicamente accessibili ed esposte a terze parti e a plugin. QgisInterface è una implementazione concreta di questa ABC. La via migliore per effettuare le operazioni in qgis è proprio tramite QGisInterface. E' sufficente passare al plugin una instanza di QgisInterface nel momento in cui è caricata. Qualora qualche funzione richiesta non sia disponibile si consiglia di contattare il team di sviluppo di QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin è una ABC che definisce i comportamenti che un plugin deve avere. Consultare più avanti per maggiori dettagli.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Cosa sono i file presenti in una cartella di un plugin generato?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si tratta del Makefile generato con le specifiche del plugin. Contiene le specifiche c++ con i path inclusi (-I) e i collegamenti alle librerie (-l) Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui e QGis Raster. Occorre aggiungere al Makefile le dipendenze specifiche e i file sorgenti dell'applicazione che si vuole creare.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[nomeplugin].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[nomeplugin].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa è la casse che fa da 'collante' fra la logica dell'applicazione creata e QGIS. Al suo interno sono già implementati diversi - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un raster o un layer vettoriale all'area mappa principale. Questa classe è una istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce i comportamenti necessari per un plugin. In particolare, un plugin ha un numero di metodi statici e attributi che QgsPluginManager e il caricatore logico di plugin può identificare per ogni plugin, creare una apposita voce nel menu ... ecc. Ciò però nulla vieta alla creazione di barre strumenti, icone e menu per un singolo plugin. Come azione predefinita viene offerto un singolo menu ed un bottone nella barra strumenti che veine generato invocando il metodo run() della classe se selzionato. Questa impostazione predefinita è fornita dal creatore di plugin ed è ben documentata, basta pertanto riferirsi al codice per ulteriori consigli.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[nomepluginminuscolo]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[nomeplugin]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si tratta di una classe ABC implementata in Qt4 utilizzabile tramite Qt designer con un file 'ui'. Definisce l'aspetto predefinito di una finestra di dialog di plugin senza implementare nessuna logica applicativa. L'aspetto di tale form può essere modifcata secondo qualsiasi tipo di esigenza o anche rimossa qualora il plugin da realizzare non necessiti una form utente (e.s. per MapTools personalizzati).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[nomeplugin]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[nomepluginminuscolo]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa è la classe concreta dove la logica dell'applicazione deve essere realizzata. A questo nulla sarà impossibile...</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[nomeplugin].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">Questo è il file con le risorse Qt4 per il plugin. Il Makefile generato per il plugin è pronto con tutto il necessario per la compilazione, il file delle risorse contiene tutte le informazioni addizionali necessarie come icone ed altro definite utilizzando un semplice file. Fare molta attenzione ai namespace utilizzati in tutte le risorse e.s. (":/[nomeplugin]/"). E' molto importante utilizzare questo prefisso per tutte le risorse. Si consiglia di specificare, in questo file di risorse, qualsiasi altro tipo di immagine e dati eseguibili run time.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[nomepluginminuscolo].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">Questa è l'icona che verrà mostrata nella voce di menu della lista di plugin e come icona nella barra strumenti. Semplicemente sostituire questa icona con quella che distinguerà il plugin dagli altri.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questo file contiene la documentazione che state leggendo ora!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per domande e commenti in merito al creatore di modelli di plugin e/o creare nuove funzionalità in QGIS attraverso l'interfaccia a plugin prendere contatto con:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * la mailinglist degli sviluppatori QGIS, o</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * in IRC (#qgis su freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS è distribuito sotto licenza GPL - Gnu Public License. Chiunque crei plugin utili deve restituire il suo contributo alla comunità.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Buon divertimento e grazie per aver scelto QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Il team di QGIS</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html>
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Converte files DXF in formato Shapefile
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
QGIS Plugin Template
Modello plugin QGIS
Polygon
Poligono
Point
Punto
Browse
Sfoglia
Choose a delimited text file to open
Selezionare un file di testo delimitato d'aprire
Dxf Importer
Importatore DXF
Input Dxf file
File Dxf in input
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
Output file type
Tipo di file in output
Polyline
Polilinea
Export text labels
Esporta le etichette di testo
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Choose a file name to save to
Scegli un nome di file su cui salvare
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Connect
Connetti
Password
Password
Port
Porta
eVisGenericEventBrowserGui
Field
Campo
Value
Valore
Warning
Attenzione
Error
Errore
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Visualizzazione
1
1
Options
Opzioni
Manual
Manuale
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Ingrandisci
Zoom out
Rimpicciolisci
fTools
Quantum GIS version detected:
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
&Tools
&Analysis Tools
Distance matrix
Sum line lengths
Points in polygon
Basic statistics
List unique values
Nearest neighbour analysis
Mean coordinate(s)
Line intersections
&Sampling Tools
Random selection
Random selection within subsets
Random points
Regular points
Vector grid
Select by location
&Geoprocessing Tools
Convex hull(s)
Buffer(s)
Intersect
Union
Symetrical difference
Clip
Dissolve
Difference
G&eometry Tools
Export/Add geometry columns
Check geometry validity
Polygon centroids
Extract nodes
Simplify geometries
Multipart to singleparts
Singleparts to multipart
Polygons to lines
&Data Management Tools
Export to new projection
Define current projection
Join attributes
Join attributes by location
Split vector layer
About fTools
gpsPage
Longitude:
Longitudine:
No
No
Latitude:
Latitudine:
pluginname
Replace this with a short description of the what the plugin does
Questo testo va sostituito con una descrizione sulle funzioni del plugin
[menuitemname]
[menuitemname]
&[menuname]
&[menuname]
Replace this with a short description of what the plugin does
Sostituisci questo testo con una breve descrizione di ciò che il plugin esegue