&Geoprocessing
&Geoprocessamento
@default
&Geoprocessing
&Geoprocessamento
BeataDialog
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Invert selection
Inverter seleção
Toggle editing
Alternar edição
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma string vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
Found %d matching features.
BeataDialogGui
Search
Procurar
in
no
Attribute Table
Tabela de atributos
Remove selection
Remover seleção
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Aproximar o mapa às linhas selecionadas (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Aproximar o mapa às linhas selecionadas
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
...
...
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Captura de Coordenadas
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência.
&Coordinate Capture
&Captura de Coordenadas
Click to select the CRS to use for coordinate display
Clique para selecionar o SRC e usá-lo para mostrar as coordenadas
Coordinate in your selected CRS
Coordenadas no seu SRC selecionado
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Coordenada no sistema de coordenadas do mapa
Copy to clipboard
Copiar para a área de transferência
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Clique para habilitar o rastreamento do mouse. Clique na tela para desabilitar.
Start capture
Iniciar captura
Click to enable coordinate capture
Clique para habilitar captura de coordenadas
CoordinateCaptureGui
Welcome to your automatically generated plugin!
Bem-vindo ao seu plugin automaticamente criado!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Isso é apenas um ponto de partida. Você agora precisa modificar o código para fazê-lo útil... leia adiante para mais informações para introduzi-lo no assunto.
Documentation:
Documentação:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Você realmente precisa ler a documentação do QGIS API agora em:
In particular look at the following classes:
Em especial olhe as seguintes classes:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin é um ABC que define o comportamento exigido que o seu plugin deve prover. Veja abaixo para mais detalhes.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Para que servem todos os arquivos gerados no minha pasta do plugin?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Este é o arquivo criado pelo CMake que gera o plugin. Você deveria adicionar as dependências específicas e os arquivos fontes para esse arquivo.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Esta é que classe que fornece o \"elo\" entre sua aplicação personalizada e o QGIS. Você verá que o número de métodos já implementados para você - incluindo alguns exemplos como adicionar dados raster ou camadas vetoriais para a área da visão do mapa. Essa classe é uma instância concreta da interface do QgisPlugin, que define o comportamento requerido para um plugin. Em particular, um plugin têm um número estático de métodos e membros de forma que, o gerenciador do QgsPlugin e a lógica do carregador de plugins pode identificar cada plugin, criar uma entrada no menu apropriada para ele e etc. Note que não há nada lhe impedindo de criar múltiplas barras de ferramentas ou entradas de menu para somente um plugin. Por padrão uma única entrada no menu e um botão na barra de ferramentas são criados, e ele é pré-configurado na classe \"run() method\" quando selecionado. Esta implementação padrão provida à para você pelo construtor de plugins é bem documentada, então por favor refira-se ao código para mais conselhos.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Este é o arquivo para a interface com o usuário do Qt designer. Ele define o visual padrão dos diálogos do plugin sem implementar nenhuma lógica da aplicação. Você pode modificar este formulário para atender suas necessidades, ou removê-lo completamente se o seu plugin não precisa mostrar algo ao usuário. (p.ex. para mapas personalizados).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Esta é a classe concreta mencionada no diálogo anterior onde a lógica dos aplicativos deve entrar. O mundo é seu....
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Este é o arquivo de recursos do Qt4 para o seu plugin. O Makefile gerado para o seu plugin é todo configurado para compilar o arquivo de recursos, então tudo que você precisa fazer é adicionar os seus ícones adicionais, e etc, usando um simples arquivo em formato xml. Preste atenção no formato de nome usado para todos os seus recursos (p. ex., \"/Ferreira/\"). Para ele é importante usar um prefixo igual para todos os seus recursos. Nós sugerimos à você incluir outras imagens e dados de compilação à esse arquivo de recursos também.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Este é o ícone que vai ser usado para o seu plugin no menu e na barra de ferramentas. Simplesmente troque este ícone com o seu próprio ícone para fazer o seu plugin distinto do resto.
This file contains the documentation you are reading now!
Este arquivo contém a documentação que você está lendo agora!
Getting developer help:
Obter ajuda dos desenvolvedores:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Para questões e comentários a respeito do exemplo usado para construir um plugin, e/ou a criação de funções no QGIS usando a interface de geração de plugins, por favor nos contate via:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> a lista de e-mail do desenvolvedores do QGIS , ou </li><li> IRC (#qgis em freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS é distribuído segundo a Licença Pública GNU. Se você criar um plugin que pode ser útil à outras pessoas, por favor considere compartilhá-lo com a comunidade.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Se divirta e obrigado por escolher o QGIS.
Coordinate Capture Plugin
Plugin de captura de coordenada
CoordinateCaptureGuiBase
QGIS Plugin Template
Modelo de Plugin para o QGIS
Plugin Template
Modelo do Plugin
Dialog
QGIS Plugin Installer
Instalador de Plugins do QGIS
Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it
Selecione um repositório, obtenha a lista de plugins disponíveis, selecione eles e instale.
Repository
Repositório
Active repository:
Repositório ativo:
Get List
Obter lista
Add
Adicionar
Edit
Editar
Delete
Apagar
Name
Nome
Version
Versão
Description
Descrição
Author
Autor
Name of plugin to install
Nome do plugin à ser instalado
Install Plugin
Instalar Plugin
The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins
O plugin vai ser instalado para ~/.qgis/python/plugins
Done
Feito
Dialog
Diálogo
Point Symbol
Símbolo do Ponto
Size
Tamanho
Area scale field
Campo da escala da área
Rotation field
Campo da rotacão
Style Options
Opções de estilo
Outline style
Estilo da borda
Outline color
Cor da borda
Outline width
Espessura da borda
Fill color
Cor de preenchimento
Fill style
Estilo de preenchimento
...
...
Connect
Conectar
Browse
Buscar
OGR Converter
Conversor OGR
Could not establish connection to: '
Não foi possível conectar com: '
Open OGR file
Abrir arquivo OGR
OGR File Data Source (*.*)
Arquivo de Fonte de dados OGR (*.*)
Open Directory
Abrir pasta
Input OGR dataset is missing!
Base de dados OGR está faltando!
Input OGR layer name is missing!
Camada de entrada OGR está faltando!
Target OGR format not selected!
Formato OGR de destino não selecionado!
Output OGR dataset is missing!
Base de dados OGR de saída está faltando!
Output OGR layer name is missing!
Camada de saída OGR está faltando!
Successfully translated layer '
Camada convertida com sucesso '
Failed to translate layer '
Falha ao converter camada '
Successfully connected to: '
Conectado com sucesso à: '
Choose a file name to save to
Escolha um nome de arquivo para salvar para
Could not establish connection to: '%1'
Impossível estabelecer conexão com '%1'
Successfully translated layer '%1'
Camada '%1' transformada com sucesso
Failed to translate layer '%1'
Falha ao converter camada '%1'
Successfully connected to: '%1'
Conectado a '%1' com sucesso
fTools About
Sobre o fTools
fTools
fTools
Version x.x-xxxxxx
Versão 0.5.10
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Ajuda
Web
Internet
Close
Fechar
Extract Nodes
Extrair nós
Input line or polygon vector layer
Entrar com a camada de linha ou polígono
Tolerance
Tolerância
Unique ID field
Campo de identificação exclusivo
Output point shapefile
Local para salvar o arquivo shape
Geoprocessing
Geoprocessamento
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Intersect layer
Camada a interceptar
Buffer distance
Distância de buffer
Buffer distance field
Campo de distância de buffer
Dissolve field
Dissolver campo
Dissolve buffer results
dissolver resultados de buffer
Output shapefile
Local de saída para o arquivo shape
Locate Line Intersections
Localizar intersecções de linhas
Input line layer
Entrar com camada de linha
Input unique ID field
Entrar com o campo de identificação exclusivo
Intersect line layer
Camada de linhas a interceptar
Intersect unique ID field
Campo de identificação a interceptar
Output Shapefile
Local de saída para o arquivo shape
Join Attributes
Unir atributos
Target vector layer
Camada vetorial alvo
Target join field
Campo alvo a unir
Join data
Unir dados
Join vector layer
Unir camada vetorial
Join dbf table
Unir tabela DBF
Join field
Unir campo
Output table
Tabela de saída
Only keep matching records
Apenas manter registros de congruência
Keep all records (includeing non-matching target records)
Manter todos registros (incluindo registros-alvo sem congruência)
Generate Centroids
Gerar centróides
Weight field
Campo de peso
Number of standard deviations
Número de desvios padrão
Std. Dev.
Desvio Padrão
Create Distance Matrix
Cria uma matriz de distância
Input point layer
Entrar com camada de ponto
Target point layer
Local da camada de ponto alvo
Target unique ID field
Campo exclusivo de identificação alvo
Output matrix type
Tipo de matriz de saída
Linear (N*k x 3) distance matrix
Matriz de distância Linear (N*k x 3)
Standard (N x T) distance matrix
Matriz de distância padrão (N x T)
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Sumário da matriz de distância (média, desvio padrão, mín., máx)
Use only the nearest (k) target points:
Usar apenas pontos próximos ao alvo (K)
Output distance matrix
Matriz de distância de saída
Use only selected features
Usar apenas feições selecionadas
Count Points In Polygons
Contar pontos nos polígonos
Input polygon vector layer
Entre com a camada vetorial de polígonos
Input point vector layer
Entrar com a camada vetorial de pontos
Output count field name
Nome para o campo de saída
PNTCNT
PNTCNT
Generate Random Points
Gerar pontos aleatoriamente
Input Boundary Layer
Entrar com a camada limite
Minimum distance between points
Menor distância entre pontos
Sample Size
Tamanho da amostra
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Desenho de amostra não estratificado (camada inteira)
Use this number of points
Usar este número de pontos
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Desenho de amostra estratificado (polígonos individuais)
Use this density of points
Usar esta densidade de pontos
Use value from input field
Usar valores de um campo de entrada
Random Selection Tool
Ferramenta de seleção aleatória
Input Vector Layer
Entrar com a camada vetorial
Randomly Select
Seleção aleatória
Number of Features
Número de feições
Percentage of Features
Percentagem de feições
%
%
Projection Management Tool
Ferramenta de gerenciamento de projeção
Input spatial reference system
Entrar com sistema de referência espacial
Output spatial reference system
Sistema de referência espacial de saída
Use predefined spatial reference system
Usar sistema de referência espacial prédefinido
Choose
Escolher
Import spatial reference system from existing layer
Importar um sistema de referência espacial de uma camada
Import spatial reference system:
Importar um sistema de referência espacial
Generate Regular Points
Gerar pontos regulares
Input Coordinates
Inserir coordenadas
X Min
X Min
Y Min
Y Min
X Max
X Max
Y Max
Y Máx
Grid Spacing
Espaçamento do grid
Use this point spacing
Usar este espaçamento de pontos
Apply random offset to point spacing
Aplicar offset aleatório ao espaçamento de pontos
Initial inset from corner (LH side)
Entremeio inicial do canto (lado LH)
Random selection
Seleção aleatória
Export to new projection
Exportar para nova projeção
Define current projection
Definir projeção atual
Vector grid
Grid vetorial
Split vector layer
Divide uma camada vetorial
Random selection within subsets
Seleção aleatória dentro de subconjuntos
Please specify input vector layer
Por favor, especifique a camada vetorial de entrada
Join attributes by location
Juntar atributos por locação
Spatial Join
Unir espacial
Join attributes
Juntar atributos
Regular points
Pontos regulares
Attribute Summary
Sumário de atributo
Take attributes of first located feature
Tomar atributos da primeira feição localizada
Take summary of intersecting features
Tomar sumário de feições intersectantes
Mean
Média
Min
Mín
Max
Máx
Sum
Soma
Output Shapefile:
Arquivo shape de saída:
Line intersections
Interseções de linhas
Random Selection From Within Subsets
Seleção aleatória de dentro do subconjunto
Input subset field (unique ID field)
Entrar com campo de subconjunto (campo ID exclusivo)
Sum Line Length In Polygons
Somar comprimento de linha em polígonos
Output summed length field name
Nome de saída para o comprimento somado
LENGTH
COMPRIMENTO
Input line vector layer
Entrar com a camada vetorial de linha
Grid extent
Estender a grelha
Update extents from layer
Atualizar a extensão da camada
Update extents from canvas
Atualizar a extensão da tela
Parameters
Parâmetros
X
X
Lock 1:1 ratio
Manter razão 1:1
Y
Y
Output grid as polygons
Lançar grelha como polígonos
Output grid as lines
Lançar grelha como linhas
Vector Split
Divisão de vetor
Output folder
Pasta de saída
List Unique Values
Lista de valores exclusivos
Target field
Campo alvo
Unique values list
Lista de valores exclusivos
Unique value count
Contar valores exclusivos
Sum line lengths
Somar comprimentos de linha
Distance matrix
Matriz de distância
Created output matrix:
Matriz de saída criada:
Points in polygon
Pontos no polígono
Created output Shapefile:
Shapefile de saída criado:
Vector layer is not valid
Camada vetorial não é válida
creating new selection
Criar uma nova seleção
adding to current selection
adicionar a seleção atual
removing from current selection
remover da seleção atual
Select by location
Seleciona pela localização
Select features in:
Seleciona feições em:
that intersect features in:
que cruzem feições em:
Modify current selection by:
Modifica seleção atual por:
Please specify input layer
Especifique uma camada de entrada
Please specify select layer
Especifique a camada selecionada
OGR Layer Converter
Conversor de camada OGR
Please specify input line layer
Please specify output shapefile
Please specify line intersect layer
Please specify input unique ID field
Please specify intersect unique ID field
Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
No input layer specified
Please specify spatial reference system
Created projected shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Choose output CRS:
Please select the projection system to be used by the output layer.
Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS.
No Valid CRS selected
Output spatial reference system is not valid
Identical output spatial reference system chosen
Please specify target vector layer
Please specify join vector layer
Please specify target join field
Please specify join field
Please specify input table
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Join Table
Input table does not exist
joined fields
Mean coordinates
Standard distance
(Optional) Weight field
(Optional) Unique ID field
Coordinate statistics
No input vector layer specified
Please specify at least one summary statistic
CRS warning!
Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.
Summary field
Please specify valid extent coordinates
Invalid extent coordinates entered
Generate Vector Grid
Created output shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?
No input shapefile specified
Cannot define projection for PostGIS data...yet!
Unable to dynamically define projection.
Please reload layer manually for projection definition to take effect.
Defined Projection For:
%1.shp
Please select the projection system that defines the current layer.
Layer CRS information will be updated to the selected CRS.
Created output shapefiles in folder:
%1
Sum Line Lengths In Polyons
Please specify input polygon vector layer
Please specify input line vector layer
Please specify output length field
length field
Please specify an input field
Shapefiles (*.shp)
Cannot overwrite existing shapefile...
Random Points
unstratified
stratified
density
field
Unknown layer type...
Please properly specify extent coordinates
Created output point shapefile:
%1
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
Would you like to add the new layer to the TOC?
Count Points in Polygon
Count Points In Polygon
Please specify input point vector layer
Please specify output count field
point count field
Counts Points In Polygon
Create Point Distance Matrix
Please specify input point layer
Please specify output file
Please specify target point layer
Please specify target unique ID field
The goal of fTools is to provide a one-stop resource for many common vector-based GIS tasks, without the need for additional software, libraries, or complex workarounds.
fTools is designed to extend the functionality of Quantum GIS using only core QGIS and python libraries. It provides a growing suite of spatial data management and analysis functions that are both quick and functional. In addition, the geoprocessing functions of Dr. Horst Duester and Stefan Ziegler have been incorporated to futher facilitate and streamline GIS based research and analysis.
If you would like to report a bug, make suggestions for improving fTools, or have a question about the tools, please email me: carson.farmer@gmail.com
LICENSING INFORMATION:
fTools is copyright (C) 2009 Carson J.Q. Farmer
Geoprocessing functions adapted from 'Geoprocessing Plugin',
(C) 2008 by Dr. Horst Duester, Stefan Ziegler
licensed under the terms of GNU GPL 2
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
ACKNOWLEDGEMENTS:
The following individuals (whether they know it or not) have contributed ideas, help, testing, code, and guidence towards this project, and I thank them.
Hawthorn Beyer
Borys Jurgiel
Tim Sutton
Barry Rowlingson
Horst Duester and Stefan Ziegler
Paolo Cavallini
Aaron Racicot
Colin Robertson
Agustin Lobo
Jurgen E. Fischer
QGis developer and user communities
Folks on #qgis at freenode.net
All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc.
DlgAddRelation
OSM Information
Informação OSM
Create OSM relation
Criar relação OSM
Relation type:
Tipo de relação:
...
...
Properties
Propriedades
Members
Membros
Create
Criar
Storno
Cancela
Cancel
Cancelar
DlgDownloadOSM
Download OSM data
Baixar dados OSM
Extent
Extensão
Latitude:
Latitude:
From
De
To
Para
Longitude:
Logitude:
<nothing>
<nada>
...
...
Download to:
Baixar em:
Open data automatically after download
Abrir dados automaticamente depois de baixar
Replace current data (current layer will be removed)
Substituir dados atuais (camada atual será removida)
Use custom renderer
Desenhar personalizado
Download
Baixar
Cancel
Cancelar
OSM Download
Baixar OSM
Unable to save the file %1: %2.
Impossível salvar o arquivo %1: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
Esperando pelo servidor OpenStreetMap ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Falha ao baixar. OpenStreetMap ...
OSM Download Error
Erro ao baixar OSM
Download failed: %1.
Falha ao baixar: %1.
Getting data
Pegar dados
Both extents are too large!
Ambas extensões são muito grandes!
Latitude extent is too large!
Extensão à latitude é muito grande!
Longitude extent is too large!
Extensão à longitude é muito grande!
OK! Area is probably acceptable to server.
OK! Área é provavelmente aceitada para servidor.
DlgImport
Import data to OSM
Importar dados para o OSM
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
Neste diálogo você pode importar uma camada carregada no QGIS dentro de dados OS Mativos.
Layer
Camada
Import only current selection
Importar apenas a seleção atual
DlgLoadOSM
Load OSM
Carregar OSM
OpenStreetMap file to load:
Arquivo OpenStreetMap para carregar:
...
...
Add columns for tags:
Adicionar colunas para tags:
Use custom renderer
Desenhar personalizado
Replace current data (current layers will be removed)
Substituir dados atuais (camada atual será removida)
DlgSaveOSM
Save OSM to file
Salvar OSM para arquivo
Unable to save the file %1: %2.
Impossível salvar o arquivo %1: %2.
Initializing...
Iniciando...
Saving nodes...
Salvando nós...
Saving lines...
Salvando linhas...
Saving polygons...
Salvando polígonos...
Saving relations...
Salvando relações...
Save OSM
Salvar OSM
Where to save:
Salvar em:
...
...
Features to save:
Feições para salvar:
Points
Pontos
Lines
Linhas
Polygons
Polígonos
Relations
Relações
Tags
Tags
DlgSymbolV2Properties
Symbol properties
Propriedades do símbolo
Symbol preview:
Prévia do Símbolo:
Symbol layer type:
Tipo de camada de símbolo:
Symbol layer properties
Propriedades da camada de símbolo
This symbol layer doesn't have GUI for settings.
Este camada de símbolo não possui GUI para configurações.
Symbol layers:
Camadas de símbolos:
Add symbol layer
Adiciona uma camada de símbolo
Remove symbol layer
Remove uma camada de símbolo
Lock layer's color
Trava as cores da camada
Move up
Mover para cima
Move down
Mover para baixo
DlgUploadOSM
Upload OSM data
Levantar dados OSM
Ready for upload
Pronto para levantar
1
1
2
2
Comment on your changes:
Comentário em suas mudanças:
OSM account
Conta OSM
Username:
Usuário:
Password:
Senha:
Show password
Mostrar senha
Save password
Salvar senha
OSM Upload
Levantar OSM
Uploading data...
Levantando dados...
DockWidget
OSM Plugin
Plugin OSM
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
O diálogo 'Criar Relação OSM' fechou automaticamente devido a atual base de dados OSM ter mudado.
Choose OSM feature first.
Escolha a feição OSM primeiro.
Choose relation for editing first.
Escolha relação para editar primeiro.
Property with key '%1' already exists for this feature.
Propriedade com a chave '%1' já existe para esta feição.
EngineConfigDialog
Dialog
Diálogo
Search method
Método de busca
Chain (fast)
Corrente (rápida)
Popmusic Tabu
Popmusic Chain
Popmusic Tabu Chain
FALP (fastest)
FALP (mais rápido)
Number of candidates
Número de candidatos
Point
Ponto
Line
Linha
Polygon
Polígono
Show all labels (i.e. including colliding labels)
Mostrar todos rótulos (i.e incluindo rótulos em colisão)
Show label candidates (for debugging)
Mostrar rótulos candidatos (para corrigir erros)
GeometryDialog
Merge all
Mesclar tudo
Geometry
Geometria
Please specify input vector layer
Por favor, especifique a camada vetorial de entrada
Please specify output shapefile
Por favor, especifique arquivo shape de saída
Please specify valid tolerance value
Por favor, especifique um valor de tolerância válido
Please specify valid UID field
Por favor, especifique um campo UID válido
Singleparts to multipart
Partes simples para multipartes
Output shapefile
Arquivo shape de saída
Multipart to singleparts
Multipartes para partes simples
Extract nodes
Extrair nós
Polygons to lines
Polígonos para linhas
Input polygon vector layer
Entrar com camada vetorial de polígono
Export/Add geometry columns
Exportar/Adicionar geometria de colunas
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Simplify geometries
Simplificar geometrias
Polygon centroids
Centróides de polígonos
Output point shapefile
Local de saída para arquivo shape
Delaunay triangulation
Triangulação Delaunay
Input point vector layer
Entrar com camada vetorial de ponto
Polygon from layer extent
Polígono a partir da extensão da camada
Input layer
Entrar com a camada
Output polygon shapefile
Saída do arquivo shape de polígono
Geoprocessing
Geoprocessamento
Unable to delete existing shapefile.
Impossível excluir o arquivo shape existente.
Error processing specified tolerance!
Erro ao processar a tolerância existente!
Please choose larger tolerance...
Por favor escolha uma tolerância maior...
Unable to delete incomplete shapefile.
Impossível excluir arquivo shape incompleto.
Created output shapefile:
Cria um arquivo shape de saída:
Would you like to add the new layer to the TOC?
Você gostaria de adicionar a nova camada a TDC?
Error writing output shapefile.
Erro ao escrever arquivo shape de saída.
Cancel
Cancelar
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Dissolver tudo
Geoprocessing
Geoprocessamento
Please specify an input layer
Por favor, especifique uma camada de entrada
Please specify a difference/intersect/union layer
Por favor, especifique uma camada diferença/interseção/união
Please specify valid buffer value
Por favor, especifique uma valor de buffer válido
Please specify dissolve field
Por favor, especifique campo dissolver
Please specify output shapefile
Por favor, especifique o arquivo shape de saída
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Sem feições selecionadas. desabilite 'Use selecionado' ou faça a seleção
Buffer(s)
Buffer(s)
Create single minimum convex hull
Cria uma forma convexa simples mínima
Create convex hulls based on input field
Cria uma forma convexa baseada no campo de entrada
Convex hull(s)
Forma(s) convexa(s)
Dissolve
Dissolver
Difference layer
Camada de diferença
Difference
Diferença
Intersect layer
Cruzar camada
Intersect
Cruzar
Symetrical difference
Diferença simétrica
Clip layer
Cortar camada
Clip
Cortar
Union layer
Unir camada
Union
Unir
Unable to delete existing shapefile.
Impossível excluir arquivo shape existente
Cancel
Cancelar
Close
Fechar
Warnings:
Alertas:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Algumas geometrias podem ser perdidas ou inválidas.
Você quer adicionar uma camada mesmo assim?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Você gostaria de adicionar a camada a TDC?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Erro de entrada de SRC: Detectado um diferente sistema de referencia de coordenadas, resultados podem não ser como esperado.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
Erro de feição de geometria: Uma ou mais feições foram ignoradas devido a geometria inválida.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
Erro no geoprocessamento GEOS: Uma ou mais feições de entrada tem geometria inválida.
Created output shapefile:
Cria uma arquivo shape de saída:
Created output shapefile:
%1
%2%3
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Bem-vindo ao seu plugin automaticamente gerado!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Este é o ponto de partida. Você precisa saber modificar o código-fonte para que ele faca algo útil.... leia adiante para ter mais informações e iniciar sua aprendizagem.
Documentation:
Documentacao
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Você realmente precisa ler a documentação do QGIS API em:
In particular look at the following classes:
Em especial olhe as seguintes classes:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
O Plugin QgsPlugin é um ABC que define o comportamento requerido que o seu plugin deve ter. Veja abaixo para mais detalhes.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Para que servem todos esses arquivos na pasta do meu plugin criado?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Este é o arquivo criado pelo CMake que gera o plugin. Você deveria adicionar as dependências específicas e os arquivos fontes para esse arquivo.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Esta é que classe que fornece o \"elo\" entre sua aplicação personalizada e o QGIS. Você verá que o número de métodos já implementados para você - incluindo alguns exemplos como adicionar dados raster ou camadas vetoriais para a área da visão do mapa. Essa classe é uma instância concreta da interface do QgisPlugin, que define o comportamento requerido para um plugin. Em particular, um plugin têm um número estático de métodos e membros de forma que, o gerenciador do QgsPlugin e a lógica do carregador de plugins pode identificar cada plugin, criar uma entrada no menu apropriada para ele e etc. Note que não há nada lhe impedindo de criar múltiplas barras de ferramentas ou entradas de menu para somente um plugin. Por padrão uma única entrada no menu e um botão na barra de ferramentas são criados, e ele é pré-configurado na classe \"run() method\" quando selecionado. Esta implementação padrão provida à para você pelo construtor de plugins é bem documentada, então por favor refira-se ao código para mais conselhos.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Este é o arquivo para a interface com o usuário do Qt designer. Ele define o visual padrão dos diálogos do plugin sem implementar nenhuma lógica da aplicação. Você pode modificar este formulário para atender suas necessidades, ou removê-lo completamente se o seu plugin não precisa mostrar algo ao usuário. (p.ex. para mapas personalizados).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Esta é a classe concreta onde a lógica da aplicação mencionada acima deveriam ir. \"O mundo é sua ostra aqui, realmente ....\"
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Este é o arquivo de recursos do Qt4 para o seu plugin. O Makefile gerado para o seu plugin é todo configurado para compilar o arquivo de recursos, então tudo que você precisa fazer é adicionar os seus ícones adicionais, e etc, usando um simples arquivo em formato xml. Preste atenção no formato de nome usado para todos os seus recursos (p. ex., \"/Ferreira/\"). Para ele é importante usar um prefixo igual para todos os seus recursos. Nós sugerimos à você incluir outras imagens e dados de compilação à esse arquivo de recursos também.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Este é o ícone que vai ser usado para o seu plugin no menu e na barra de ferramentas. Simplesmente troque este ícone com o seu próprio ícone para fazer o seu plugin distinto do resto.
This file contains the documentation you are reading now!
This file contains the documentation you are reading now!
Getting developer help:
Obter ajuda dos desenvolvedores:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Para questões e comentários a respeito do exemplo usado para construir um plugin, e/ou a criação de funções no QGIS usando a interface de geração de plugins, por favor nos contate via:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> a lista de e-mail do desenvolvedores do QGIS , ou </li><li> IRC (#qgis em freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS é distribuído segundo a Licença Pública GNU. Se você criar um plugin que pode ser útil à outras pessoas, por favor considere compartilhá-lo com a comunidade.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Divirta-se e obrigado por escolher o QGIS.
Labeling
Labeling
Rotular
Replace this with a short description of what the plugin does
Um plugin de rotulagem
&Labeling
&Rotular
LabelingGuiBase
Layer labeling settings
Configurações de rótulo de camada
Label this layer
Rotular esta camada
Field with labels
Campo com rótulos
Placement
Posicionamento
around point
em torno do ponto
over point
sobre o ponto
parallel
paralelo
curved
curvo
horizontal
over centroid
sobre o centróide
around centroid
em torno do centróide
horizontal (slow)
horizontal (lento)
free (slow)
livre (lento)
using perimeter
usar perímetro
Label distance
Distância da etiqueta
pixels
Rotation
Rotação
degrees
graus
above line
acima da linha
on line
na linha
below line
abaixo da linha
Orientation
Orientação
map
mapa
line
linha
Text style
Estilo de texto
Font
Fonte
TextLabel
EtiquetaTexto
...
...
Color
Cor
Buffer
Buffer
Size
Tamanho
Sample
Amostra
Lorem Ipsum
Priority
Prioridade
Low
Baixa
High
Alta
Scale-based visibility
Visibilidade baseada na escala
Enabled
Habilitada
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
label every part of multi-part features
rótulo sempre parte de feições multi-partes
merge connected lines to avoid duplicate labels
unir linha conectadas para previnir rótulos duplicados
features don't act as obstacles for labels
feições não agirão como obstáculos para rótulos
Engine settings
Configurações do motor
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Entre as coordenadas do mapa
X:
X:
Y:
Y:
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Entre com as coordenadas X e Y que correspondem ao ponto selecionado na imagem. Alternativamente, clique no ícone com um lápis e, então, clique num ponto correspondente na superfície do mapa para preencher as coordenadas para aquele ponto.
from map canvas
da superfície do mapa
X
X
Y
Y
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
Conversor de Camada OGR
Source
Fonte
Format
Formatar
File
Arquivo
Directory
Pasta
Remote source
Fonte remota
Dataset
Conjunto de dados
Browse
Buscar
Layer
Camada
Target
Destino
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
Rodar o conversor de camada OGR
Replace this with a short description of the what the plugin does
Troque isso por uma breve descrição do que o plugin faz
OG&R Converter
Conversor OG&R
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte camadas vetoriais entre os diferentes formatos suportados pela biblioteca OGR
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Cria uma Conexão Oracle
OK
OK
Cancel
Cancelar
Connection Information
Informação da Conexão
Name
Nome
Database instance
Instância da Base de dados
Username
Usuário
Password
Senha
Name of the new connection
Nome da nova conexão
Save Password
Salvar Senha
OsmAddRelationDlg
Create OSM relation
Criar relação OSM
Relation type:
Tipo de relação:
Show type description
Mostrar tipo de descrição
Shows brief description of selected relation type.
Mostra uma curta descrição do tipo de relação selecionada.
...
...
Properties
Propriedades
Generate tags
Gera tags
Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.
Preenche a tabela de tags com tags que são típicas para o tipo de relação especificada.
Remove all selected tags
Remover todas tags selecionadas
Removes all selected tags.
Remove todas tags selecionadas.
Members
Membros
Select member on map
Seleciona membro no mapa
Starts process of selecting next relation member on map.
Inicia o processo de selecionar o próximo membro de relação no mapa.
Remove all selected members
Remover todos membros selecionados
Removes all selected members.
Remove todos membros selecionados.
Create
Criar
Cancel
Cancelar
OSM Information
Informação OSM
OsmDockWidget
OSM Feature
Feições OSM
...
...
Identify object
Indentificar objetos
Move object
Mover objetos
Create point
Criar ponto
Create line
Criar linha
Create polygon
Criar polígono
Create relation
Criar relação
Undo
Desfazer
Redo
Refezer
Show/Hide OSM Edit History
Mostrar/Esconder Histórico de Edição OSM
Feature:
Feição:
TYPE, ID:
TIPO, ID:
CREATED:
CRIADO:
USER:
USUÁRIO:
unknown
deconhecido
Properties
Propriedades
Add new relation
Adicionar nova relação
Edit selected relation
Editar relação selecionada
E
E
Remove selected relation
Remover relação selecionada
R
R
Relation tags:
Expressões de relação:
1
1
Relation members:
Membros de relação:
Relations
Relações
OsmDownloadDlg
Download OSM data
Baixar dados OSM
Extent
Extensão
Latitude:
Latitude:
From
De
To
Para
Longitude:
Longitude:
<nothing>
<nada>
...
...
Download to:
Baixar em:
Open data automatically after download
Abrir dados automaticamente depois de baixar
Replace current data (current layer will be removed)
Substituir dados atuais (camada atual será removida)
Use custom renderer
Desenhar personalizado
Download
Baixar
Cancel
Cancelar
OSM Download
Baixar OSM
Unable to save the file %1: %2.
Impossível salvar o arquivo %1: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
Esperando pelo servidor OpenStreetMap ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Falha ao baixar. O servidor OpenStreetMap reponde: %1 - %2
OSM Download Error
Erro ao baixar OSM
Download failed: %1.
Falha ao baixar: %1.
Getting data
Pegar dados
The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.
O servidor OpenStreetMap que você está baixando dados OSM do (~ api.openstreemap.org) tem limitações de quantos dados você pode pegar. Como escrito em <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> nenhuma extensão de latitude e longitude pode ser maior que 0,25 graus. Note que o QGIS permite você especificar qualquer extensão que você necessite, mas o servidor OpenStreeMap irá rejeitar todo pedido que não estiver dentro dos limites impostos pelo servidor.
Both extents are too large!
Ambas extensões são muito grandes!
Latitude extent is too large!
Extensão à latitude é muito grande!
Longitude extent is too large!
Extensão à longitude é muito grande!
OK! Area is probably acceptable to server.
OK! Área é provavelmente aceitada para servidor.
OsmFeatureDW
OSM Plugin
Plugin OSM
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
O diálogo 'Criar Relação OSM' fechou automaticamente devido a atual base de dados OSM ter mudado.
OSM Feature Dock Widget
Feição OSM "Dock Widget"
Choose OSM feature first.
Escolha a feição OSM primeiro.
Choose relation for editing first.
Escolha relação para editar primeiro.
OSM Feature
Feições OSM
...
...
Identify feature
Identifica feição
Move feature
Move feição
Create point
Criar ponto
Create line
Criar linha
Create polygon
Cria polígono
Create relation
Cria relação
Undo
Desfazer
Redo
Refazer
Show/Hide OSM Edit History
Mostrar/Esconder Histórico de Edição OSM
Feature:
Feição:
TYPE, ID:
TIPO, ID:
CREATED:
CRIADO:
USER:
USUÁRIO:
unknown
desconhecido
Remove this feature
Remove esta feição
Properties
Propriedades
Remove selected tags
Remove caracteres selecionados
Relations
Relações
Add relation
Adiciona relação
Edit relation
Edita relação
Remove relation
Remove relação
Relation tags:
Caracteres de relação:
1
1
Relation members:
Membros de relação:
OsmImportDlg
Import data to OSM
Importar dados para o OSM
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
Neste diálogo você pode importar uma camada carregada no QGIS dentro de dados OSM Nativos.
Layer
Camada
Import only current selection
Importar apenas a seleção atual
OsmLoadDlg
Load OSM
Carrega OSM
OpenStreetMap file to load:
Arquivo OpenStreetMap para carregar:
...
...
Add columns for tags:
Adicionar colunas para tags:
Use custom renderer
Desenhar personalizado
Replace current data (current layers will be removed)
Substituir dados atuais (camada atual será removida)
OsmSaveDlg
Save OSM
Salvar OSM
Where to save:
Salvar em:
...
...
Features to save:
Feições para salvar:
Points
Pontos
Lines
Linhas
Polygons
Polígonos
Relations
Relações
Tags
Tags
Save OSM to file
Salvar OSM para arquivo
Unable to save the file %1: %2.
Impossível salvar o arquivo %1: %2.
Initializing...
Iniciando...
Saving nodes...
Salvando nós...
Saving lines...
Salvando linhas...
Saving polygons...
Salvando polígonos...
Saving relations...
Salvando relações...
OsmUndoRedoDW
OSM Edit History
Histórico de Edição OSM
Clear all
Apagar tudo
...
...
Undo
Desfazer
Redo
Refazer
OsmUndoRedoDockWidget
OSM Edit History
Histórico de Edição OSM
Clear all
Apagar tudo
...
...
Undo
Desfazer
Redo
Refazer
OsmUploadDlg
OSM Upload
Subir OSM
Uploading data...
Subindo dados...
Upload OSM data
Subir dados OSM
Ready for upload
Pronto para subir
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Comment on your changes:
Comentário em suas mudanças:
OSM account
Conta OSM
Username:
Usuário:
Password:
Senha:
Show password
Mostrar senha
Save password
Salvar senha
Python
An error has occured while executing Python code:
Um erro ocorreu enquanto executava o seguinte código Python:
Python version:
Versão do Python:
Python path:
Caminho para o Python:
Python error
Erro Python
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Impossível carregar plugin '%1' de ['%2']
Couldn't load plugin %1
Impossível carregar plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 devido um erro ao chamar seu método classFactory()
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 devido um erro ao chamar seu método initGui()
Error while unloading plugin %1
Erro enquanto carregava o plugin %1
QFileDialog
Load layer properties from style file (.qml)
Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Salvar propriedades da camada como um arquivo de estilo (.qml)
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Salvar relatório do experimento para PDF (.pdf)
QObject
QGis files (*.qgs)
Arquivos QGIS (*.qgs)
No Data Provider Plugins
No QGIS data provider plugins found in:
Nenhum plugin de acesso a dados encontrado
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada. Verifique sua instalação do QGIS
No Data Providers
Nenhum mecanismo de acesso a dados
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Nenhum plugin de acesso a dados disponível. Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada
at line
na linha
column
coluna
for file
para arquivo
Referenced column wasn't found:
Coluna referenciada não foi encontrada:
Division by zero.
Divisão por zero.
No active layer
Nenhuma camada ativa
Band
Banda
action
ação
features found
feições encontradas
1 feature found
1 feição encontrada
No features found
Nenhuma feição encontrada
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa
Could not identify objects on
Impossível identificar objetos em
because
porque
Unable to save to file
Impossível salvar o arquivo
New centroid
Novo centróide
New point
Novo ponto
New vertex
Novo vértice
Undo last point
Desfazer último ponto
Close line
Fechar linha
Select vertex
Selecione vértice
Select new position
Selecione nova posição
Select line segment
Selecione segmento de linha
New vertex position
Nova posição do vértice
Release
Desmarcar
Delete vertex
Excluir vértice
Release vertex
Desmarcar vértice
Select element
Selecione elemento
New location
Nova localidade
Release selected
Desmarcar selecionado
Delete selected / select next
Excluir selecionado / selecione próximo
Select position on line
Selecione posição na linha
Split the line
Quebrar linha
Release the line
Desmarcar a linha
Select point on line
Selecione ponto na linha
Label
Rótulo
Length
Comprimento
Area
Área
Project file read error:
Erro na leitura do arquivo de projeto:
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Estender para uma transformação linear requer no mínimo 2 pontos.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Extender para uma transformação Helmet requer um mínimo de 2 pontos.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Estender para uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos.
Couldn't open the data source:
Não foi possível abrir a fonte de dados:
Parse error at line
Erro de análise na linha
GPS eXchange format provider
Provedor de formato de troca GPS
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento da linha.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento do polígono.
GRASS plugin
Plugin do GRASS
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS não encontrou sua instalação do GRASS.
Você gostaria de especificar um caminhos (GISBASE) para sua instalação GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Escolha o caminho de instalação do GRASS (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
Dados do GRASS não serão habilitados se o GISBASE não for especificado.
CopyrightLabel
Etiqueta de Copyright
Draws copyright information
Informações do copyright do desenho
Version 0.1
Versão 0.1
Version 0.2
Versão 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Carrega e mostra arquivos de texto delimitados contendo coordenadas x e y
Add Delimited Text Layer
Adiciona uma camada de texto delimitado
Georeferencer
Georreferenciador
Adding projection info to rasters
Adicionando informação de projeção para os rasters
GPS Tools
Ferramentas de GPS
Tools for loading and importing GPS data
Ferramentas para carregar e descarregar dados de GPS
GRASS
GRASS
GRASS layer
camada do GRASS
Graticule Creator
Criador de Grade
Builds a graticule
Constrói uma grade
NorthArrow
Seta Norte
Displays a north arrow overlayed onto the map
Mostra uma seta Norte sobreposta ao mapa
[menuitemname]
{nomedoitemdomenu]
[plugindescription]
[descriçãodoplugin]
ScaleBar
Barra de escala
Draws a scale bar
Desenha uma barra de escala
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Ferramenta para importar um arquivo shape para PostgreSQL/PostGIS
WFS plugin
Plugin WFS
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Adiciona uma camada WFS para a tela do QGIS
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer cannot be added to
Camada não pode ser adicionada para
The data provider for this layer does not support the addition of features.
O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Para selecionar feições você precisa escolher uma camada clicando em seu nome na legenda
Python error
Erro Python
Couldn't load plugin
Não consegui carregar o plugin
due an error when calling its classFactory() method
devido um erro quando chama sua classFactory() método
due an error when calling its initGui() method
devido a um erro ao chamar seu método initGui()
Error while unloading plugin
Erro enquanto descarregava o plugin
2.5D shape type not supported
Shape tipo 2.5D não suportado
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Adicionar feições para shapes tipo 2.5D ainda não suportada
Wrong editing tool
Ferramenta de edição errada
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'ponto de captura' nesta camada vetorial
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetoria
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorial
Error
Erro
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossível adicionar feição. Tipo WKB desconhecido
Error, could not add island
Erro, impossível adicionar ilha
A problem with geometry type occured
Ocorreu um problema com o tipo de geometria
The inserted Ring is not closed
O Anel inserido não está fechado
The inserted Ring is not a valid geometry
O Anel inserido não é uma geometria válida
The inserted Ring crosses existing rings
O Anel inserido cruza anéis existentes
The inserted Ring is not contained in a feature
O Anel inserido não está contido na feição
An unknown error occured
Ocorreu um erro desconhecido
Error, could not add ring
Erro, não posso adicionar anel
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
milhas2
sq ft
pés2
mile
milha
foot
pés
feet
pés
sq.deg.
graus2
degree
graus
degrees
graus
unknown
desconhecido
Received %1 of %2 bytes
Recebidos %1 de %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Recebidos %1 bytes (total desconhecido)
Not connected
Não conectado
Looking up '%1'
Olhando para '%1'
Connecting to '%1'
Conectando a '%1'
Sending request '%1'
Enviando requisição '%1'
Receiving reply
Recebendo resposta
Response is complete
Resposta completa
Closing down connection
Fechando a conexão
Unable to open
Impossível abrir
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Expressões regulares nos valores numéricos não têm senso. Ao invés disso, use comparação.
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Funções de geoprocessamento para trabalhar com camadas PostgreSQL/PostGIS
Location:
Metadata in GRASS Browser
Local:
<br>Mapset:
Metadata in GRASS Browser
<br>Maset:
Location:
Local:
<br>Mapset:
<br>Mapset:
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Impossível abrir cabeçalho raster
Rows
Linhas
Columns
Colunas
N-S resolution
Resolução N-S
E-W resolution
Resolução E-W
North
Norte
South
Sul
East
Leste
West
Oeste
Format
Formatar
Minimum value
Valor mínimo
Maximum value
Valor máximo
Data source
Fonte de dados
Data description
Descrição de dados
Comments
Comentários
Categories
Categorias
<b>Vector</b>
<b>Vetor</b>
Points
Pontos
Lines
Linhas
Boundaries
Limites
Centroids
Centróides
Faces
Faces
Kernels
Kernels
Areas
Áreas
Islands
Ilhas
Top
Topo
Bottom
Base
yes
sim
no
não
History<br>
Histórico<br>
<b>Layer</b>
<b>Camada</b>
Features
Feições
Driver
Driver
Database
Base de Dados
Table
Tabela
Key column
Coluna chave
<b>Region</b>
<b>Região</b>
Cannot open region header
Impossível abrir cabeçalho de região
XY
UTM
SP
LL
Other
Outro
Projection Type
Tipo de projeção
Zone
Zona
3D Cols
Colunas 3D
3D Rows
Linhas 3D
Depths
Profundidade
E-W 3D resolution
Resolução E-W 3D
N-S 3D resolution
Resolução N-S 3D
GISBASE is not set.
GISBASE não definido.
is not a GRASS mapset.
Não é um GRASS mapset
Cannot start
Impossível iniciar
Mapset is already in use.
Mapset já em uso.
Temporary directory
Pasta temporária
exist but is not writable
existe mas não é gravável
Cannot create temporary directory
Impossível criar pasta temporária
Cannot create
Impossível criar
Cannot remove mapset lock:
Impossível remover mapset bloqueado:
Warning
Aviso
This tool only supports vector data
Esta ferramenta suporta apenas dados vetoriais
No active layers found
Camadas ativas não encontradas
Cannot read raster map region
Impossível ler região do mapa raster
Cannot read vector map region
Impossível ler região do mapa vetorial
Cannot read region
Impossível ler região
Where is '
Onde está '
original location:
local original:
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Para identificar feições, você precisa escolher uma camada ativa na legenda clicando no seu nome
Could not remove polygon intersection
Não foi possível remover a interseção de polígonos
Loaded default style file from
Estilo padrão carregado de.
The directory containing your dataset needs to be writeable!
A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!
Created default style file as
Estilo padrão criado como arquivo.
PostgreSQL Geoprocessing
Geoprocessamento PostgreSQL
Quick Print
Impressão rápida
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Impressão rápida é um plugin para rapidamente criar um mapa e com mínimo esforço.
Abort
Abortar
Version 0.001
Versão 0.001
ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry.
ERRO: A criação do arquivo do estilo padrão falhou em %1 Cheque as permissões do arquivo e tente novamente.
is not writeable.
.não tem permissão de escrita.
Please adjust permissions (if possible) and try again.
Por favor ajuste as permissões (se isso for possível) e tente novamente.
Uncatched fatal GRASS error
Erro fatal no GRASS
Couldn't load SIP module.
Não foi possível carregar o módulo SIP.
Python support will be disabled.
Suporte à Python vai ser desabilitado.
Couldn't load PyQt4.
Não foi possível carregar PyQt4.
Couldn't load PyQGIS.
Não foi possível carregar PyQGIS.
An error has occured while executing Python code:
Um erro ocorreu enquanto executava o seguinte código Python:
Python version:
Versão do Python:
Python path:
Caminho para o Python:
An error occured during execution of following code:
Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código:
Legend
Legenda
Coordinate Capture
Captura de coordenadas
Capture mouse coordinates in different CRS
Capturar coordenadas do mouse em um diferente SRC
Dxf2Shp Converter
Conversor Dxf2Shp
Converts from dxf to shp file format
Converte de um arquivo DXF para arquivo SHP
Interpolating...
Interpolando...
Interpolation plugin
Plugin de Interpolação
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Um plugin de interpolação baseado nos vértices de uma camada vetorial
OGR Layer Converter
Conversor de camadas OGR
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Converte camadas vetoriais entre os diferentes formatos suportados pela biblioteca OGR
Error Loading Plugin
Erro ao Carregar Plugin
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Houve um erro ao carregar o plugin. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema: %1.
Error when reading metadata of plugin
Erro ao ler metadados do plugin
Where is '%1' (original location: %2)?
Onde é '%1' (local original: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
Erro na leitura de metadados do plugin %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Nenhum provedor de plugins encontrado em: %1
Referenced column wasn't found: %1
Coluna de referência não encontrada: %1
Location: %1
Local: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Local: %1<br>Coleção de mapa: %2
Couldn't open the data source: %1
Impossível abrir a fonte de dados: %1
Parse error at line %1 : %2
Erro de análise na linha %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
%1 não é uma coleção de mapa do GRASS.
Cannot start %1/etc/lock
Impossível começar %1/etc/lock
Temporary directory %1 exists but is not writable
Pasta temporária %1 existe, mas não permite escrita
Cannot create temporary directory %1
Impossível criar pasta temporária %1
Cannot create %1
Impossível criar %1
Cannot remove mapset lock: %1
Impossível remover coleção de mapas bloqueados: %1
Couldn't load plugin %1
Impossível carregar plugin %1
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 devido um erro ao chamar seu método classFactory()
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 devido um erro ao chamar seu método initGui()
Error while unloading plugin %1
Erro enquanto carregava o plugin %1
Georeferencer GDAL
Georreferenciador GDAL
Adding projection info to rasters using GDAL
Adicionar informação de projeção para rasters usando GDAL
SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)
SQLite DB (*.sqlite);;Todos arquivos (*.*)
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Acessar GeoRaster Oracle Spatial
Deleted vertices
Vértices excluídos
Moved vertices
Vértices movidos
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Uma ferramenta de visualização de evento - ver imagens associadas com feições vetoriais
Version 1.1.0
Versão 1.1.0
Building triangulation...
Construindo triangulação...
Estimating normal derivatives...
Estimando derivados normais...
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
SRC gerado
W
W
E
E
S
S
N
N
Single Symbol
Símbolo simples
Categorized
Categorizado
Graduated
Graduado
Diagram Overlay
Diagrama de cobertura
A plugin for placing diagrams on vector layers
Um plugin para colocar diagramas em camadas vetoriais
Version 0.0.1
Versão 0.0.1
Labeling
Rotular
Smart labeling for vector layers
Rotulador ágil para camadas vetoriais
Raster Terrain Analysis plugin
Plugin de Análise Raster do Terreno
A plugin for raster based terrain analysis
Um plugin para análise de terreno baseada em raster
Couldn't load QGIS utils.
Impossível carregar QGIS utils.
QgisApp
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Version
Versão
is not a valid or recognized data source
não é uma fonte de dados válida ou conhecida
Invalid Data Source
Fonte de Dados Inválida
Invalid Layer
Camada Inválida
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.
No Layer Selected
Nenhuma Camada Selecionada
Error Loading Plugin
Erro Carregando Plugin
There was an error loading %1.
Ocorreu um erro ao carregar %1.
There is a new version of QGIS available
Existe uma nova versão do QGIS disponível
You are running a development version of QGIS
Você está executando uma versão de desenvolvimento do QGIS
You are running the current version of QGIS
Você está rodando a versão atual do QGIS
Would you like more information?
Gostaria de obter mais informações?
QGIS Version Information
Informações sobre a versão do QGIS
Unable to get current version information from server
Impossível obter informações sobre a versão atual
Connection refused - server may be down
Conexão recusada - o servidor pode estar indisponível
QGIS server was not found
Servidor do QGIS não foi encontrado
Saved map image to
Imagem de mapa salva em
Extents:
Extensão:
Problem deleting features
Problema ao excluir feições
A problem occured during deletion of features
Um problema ocorreu durante a exclusão das feições
No Vector Layer Selected
Nenhuma camada vetorial selecionada
Deleting features only works on vector layers
Apagar feições funciona apenas em camadas vetoriais
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Para excluir feições. você precisa selecionar uma camada vetorial
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
A legenda do mapa mostra todas as camadas na área do mapa. Clique na caixa para ativar ou desativar a camada. Duplo clique em uma camada em sua legenda serve para customizar sua aparência e ajustar outras propriedades.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Visão geral da área do mapa. Esta área pode ser usado para mostrar um localizador na área total do mapa. A extensão atual é mostrada como um retângulo vermelho. Qualquer camada do mapa pode ser adicionada para a visão geral.
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Área do mapa. Onde camadas vetoriais e raster são exibidas quando adicionadas ao mapa.
&Plugins
&Plugins
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
A barra de progresso mostra o status da renderização das camadas e outras operações que levam muito tempo
Displays the current map scale
Exibe a escala atual do mapa
Render
Desenhar
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Quando marcadas, as camadas do mapa são desenhadas em resposta aos comandos de navegação pelo mapa e outros eventos. Quando não marcadas, nenhuma renderização será feita. Isso permite que você adicione um grande número de camadas e as altere antes de renderizá-las.
Unable to save project
Incapaz de salvar projeto
Unable to save project to
Incapaz de salvar projeto em
Toggle map rendering
Ativa a renderização do mapa
Open an OGR Supported Vector Layer
Abrir uma camada vetorial OGR suportada
QGIS Project Read Error
Erro de leitura do projeto QGIS
Try to find missing layers?
Tento encontrar as camadas que estão faltando?
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Abrir uma fonte de dados raster GDAL suportada
Reading settings
Lendo características
Setting up the GUI
Configurar o GUI
Checking database
Checando base de dados
Restoring loaded plugins
Restaurar plugins carregados
Initializing file filters
Iniciar filtros de arquivo
Restoring window state
Restaurar estado da janela
QGIS Ready!
QGIS pronto!
&New Project
&Novo Projeto
New Project
Novo Projeto
&Open Project...
&Abrir Projeto...
Open a Project
Abre um Projeto
&Save Project
Salvar &Projeto
Save Project
Salvar Projeto
Save Project &As...
Salvar Projeto &Como...
Save Project under a new name
Salva Projeto com um novo nome
Save as Image...
Salva como imagem...
Save map as image
Salva mapa como imagem
Exit
Sair
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+Q
Exit QGIS
Sair do QGIS
Add a Vector Layer
Adiciona uma Camada Vetorial
Add a Raster Layer
Adicionar uma Camada Raster
Add a PostGIS Layer
Adiciona uma Camada PostGIS
New Vector Layer...
Nova camada vetorial
Create a New Vector Layer
Criar uma nova camada vetorial
Remove Layer
Remover camada
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Remover uma camada
Show all layers in the overview map
Mostrar todas as camadas no 'overview map'
Remove All From Overview
Remover tudo da Visão Geral
Remove all layers from overview map
Remover todas as camadas do 'overview map'
Show All Layers
Mostrar Todas as Camadas
Show all layers
Exibir todas as camadas
Hide All Layers
Ocultar Todas as Camadas
Hide all layers
Oculta todas as camadas
Project Properties...
Propriedades do projeto...
P
Set project properties
P
Set project properties
Gerencie as propriedades do projeto
Options...
Opções...
Change various QGIS options
Modificar várias opções do QGIS
Help Contents
Conteúdo da Ajuda
Help Documentation
Documentação da ajuda
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+H
QGIS Home Page
Site do QGIS
About
Sobre
About QGIS
Sobre o QGIS
Check Qgis Version
Checar a versão do QGIS
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Checar se seu QGIS é a versão atual (requer acesso a internet)
Refresh
Atualizar
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+R
Refresh Map
Atualizar mapa
Zoom In
Aproximar
Ctrl++
Zoom In
Ctrl++
Zoom Out
Afastar
Ctrl+-
Zoom Out
Ctrl+-
Zoom Full
Ver tudo
F
Zoom to Full Extents
F
Zoom to Full Extents
Ver a toda a extensão
Pan Map
Panorâmica no Mapa
Pan the map
Panorâmica no mapa
Zoom Last
Última visualização
Zoom to Last Extent
Ver extensão anterior
Zoom to Layer
Ver a camada
Identify Features
Identifica feições
I
Click on features to identify them
I
Click on features to identify them
Clique nas feições para identificá-las
Select Features
Selecionar feições
Measure Line
Medir linha
Measure a Line
Mede uma linha
Measure Area
Medir Área
Measure an Area
Mede uma área
Show Bookmarks
Mostra Favoritos
B
Show Bookmarks
B
New Bookmark...
Novo Favorito
New Bookmark
Novo Favorito
Add WMS Layer...
Adiciona camada WMS
O
Add current layer to overview map
O
Add current layer to overview map
Adiciona a camada ativa ao mapa de visão geral
Open the plugin manager
Abrir o gerenciador de plugin
Capture Point
Capturar Ponto
.
Capture Points
.
Capture Points
Captura pontos
Capture Line
Capturar linha
/
Capture Lines
/
Capture Lines
Captura linhas
Capture Polygon
Capturar Polígono
Ctrl+/
Capture Polygons
Ctrl+/
Capture Polygons
Captura polígonos
Delete Selected
Excluir seleção
Add Vertex
Adicionar Vértice
Delete Vertex
Exclui vértice
Move Vertex
Mover vértice
&File
&Arquivo
&Open Recent Projects
&Abrir projetos recentes
&View
&Exibir
&Layer
&Camada
&Settings
&Configurações
&Help
&Ajuda
File
Arquivo
Manage Layers
Gerenciar camadas
Help
Ajuda
Digitizing
Digitalizar
Map Navigation
Navegar no mapa
Attributes
Atributos
Plugins
Plugins
Ready
Pronto
New features
Novas feições
Save As
Salvar como
Choose a QGIS project file to open
Escolha um projeto do QGIS para abrir
Unable to open project
Impossível abrir projeto
Choose a QGIS project file
Escolha um projeto do QGIS
Saved project to:
Projeto salvo em:
Unable to save project
Impossível salvar projeto
QGIS: Unable to load project
QGIS: Impossível carregar projeto
Unable to load project
Impossível carregar projeto
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - Modificações no SVN desde o último lançamento
Layer is not valid
Camada não é válida
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
A camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa
Save?
Salvar?
is not a valid or recognized raster data source
é uma fonte de dados raster não reconhecida ou inválida
is not a supported raster data source
é uma fonte de dados raster não suportada
Unsupported Data Source
Fonte de dados não suportada
Enter a name for the new bookmark:
Entre com o nome para o novo favorito:
Error
Erro
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Impossível criar o favorito. Seu usuário pode estar perdido ou corrompido
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
Cut Features
Cortar Feições
Cut selected features
Corta feições selecionadas
Copy Features
Copiar feições
Copy selected features
Copia feições selecionadas
Paste Features
Cola feições
Paste selected features
Cola feições selecionadas
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).
This copy of QGIS has been built without QWT support.
This copy of QGIS writes debugging output.
Whats new in Version 1.4.0?
Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.
This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.
Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does't replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.
QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.
The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space
Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.
A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.
User defined SVG search paths are now added to the options dialog.
When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.
For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.
New Shapefile
Shapefiles must end on .shp
Merge failed
An error occured during the merge operation
GPS Information
Network error while communicating with server
Erro na comunicação enquanto comunica com o servidor
Unknown network socket error
Erro de encaixe de rede desconhecido
Unable to communicate with QGIS Version server
Impossível a comunicação com esta versão do QGIS
Checking provider plugins
Verificando provedor de plugins
Starting Python
Iniciando Python
Python error
Erro Python
Error when reading metadata of plugin
Erro ao ler metadados do plugin
Provider does not support deletion
O provedor não suporta apagar o arquivo
Data provider does not support deleting features
O provedor de dados não suporta apagar feições
Layer not editable
A camada não pode ser editada
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
A camada atual não é editável. Escolha 'Iniciar edição' na barra da ferramentas de digitalização
Toggle editing
Alternar edição
Toggles the editing state of the current layer
Alterna o estado de edição da camada ativa
Add Ring
Adiciona anel
Add Island
Adiciona ilha
Add Island to multipolygon
Adiciona ilha ao multipolígono
Scale
Escala
Current map scale (formatted as x:y)
Escala do mapa atual (formatada como x:y)
Map coordinates at mouse cursor position
Coordenadas onde o cursor do mouse se encontra
Invalid scale
escala inválida
Do you want to save the current project?
Você quer salvar o projeto atual?
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
V
Add a Vector Layer
V
R
Add a Raster Layer
R
D
Add a PostGIS Layer
D
N
Create a New Vector Layer
N
+
Show all layers in the overview map
+
-
Remove all layers from overview map
-
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Ativar modo tela inteira
S
Show all layers
S
H
Hide all layers
H
F1
Help Documentation
F1
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
Move Feature
Mover Feição
Split Features
Dividir Feições
Map Tips
Dicas do Mapa
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Mostrar informação sobre a feição quando o mouse passar sobre ela
Current map scale
Escala atual do mapa
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Mostrar as coordenadas do mapa na posição do mouse. O valor é atualizado conforme move-se o mouse.
Project file is older
O arquivo do projeto é mais velho
<p>This project file was saved by an older version of QGIS.
<p>Este arquivo do projeto foi salvado por uma versão mais velha do QGIS.
When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.
Ao salvar este arquivo do projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a última versão, e possivelmente ele será incompatível com as versões mais velhas do QGIS.
<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost.
<p>Mesmo que os desenvolvedores do QGIS irão tentar manter alguma compatibilidade com as versões anteriores, algumas informações do velho projeto podem ser perdidas.
To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3.
Para melhorar a qualidade do QGIS, nós agradeceríamos se você poderia reportar bugs em %3.
Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.
Tenha certeza de incluir o arquivo de projeto antigo, e a versão do QGIS para ajudar-nos a descobrir o erro.
<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.
<p>Para remover esse aviso quando abrir um arquivo de projeto antigo, desmarque a caixa '%5' no menu %4.
<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>A versão do arquivo do projeto: %1<br>Versão do QGIS: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Configurações:Opções:Geral</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Avisar-me quando abrir um arquivo de projeto salvado por uma versão mais velha do QGIS
Resource Location Error
Erro de localização do recurso
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Erro ao ler ícone de:
%1
Fechando...
Overview
Visão Geral
Legend
Legenda
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Você está usando a versão %1 do QGIS, e criada com a revisão de código %2.
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Está versão do QGIS foi criada com suporte à PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
Está versão do QGIS foi criada sem suporte à PostgreSQL.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Este binário está compilado com Qt %1, e está rodando sobre o Qt %2
Stop map rendering
Parar renderização do mapa
Multiple Instances of QgisApp
Múltiplas Instâncias do QgisApp
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Múltiplas instâncias da aplicação de objeto do Quantum GIS detectadas. Por favor contate os desenvolvedores.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Shift+Ctrl+S
&Print Composer
Criador de Ma&pas
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
Print Composer
Criador de Mapas
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Undo the last operation
Desfazer a última operação
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Cortar o conteúdo da seleção atual para a área de transferência
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Copiar o conteúdo da seleção atual para a área de transferência
&Paste
Co&lar
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Colar o conteúdo da seleção atual para a área de transferência
M
Measure a Line
M
J
Measure an Area
J
Zoom to Selection
Aproximar à seleção
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Aproximar ao tamanho real
Zoom to Actual Size
Aproxima ao tamanho real
Add Vector Layer...
Adicionar camada vetorial...
Add Raster Layer...
Adicionar camada raster...
Add PostGIS Layer...
Adicionar camada PostGIS...
W
Add a Web Mapping Server Layer
W
Add a Web Mapping Server Layer
Adicionar uma camada de um Servidor de Mapas
Open Attribute Table
Abrir Tabela de Atributos
Save as Shapefile...
Salvar como Shapefile...
Save the current layer as a shapefile
Salvar a camada atual como Shapefile
Save Selection as Shapefile...
Salvar seleção como Shapefile...
Save the selection as a shapefile
Salvar a seleção como um Shapefile
Properties...
Propriedades...
Set properties of the current layer
Setar as propriedade para a camada atual
Add to Overview
Adicionar para a Visão Geral
Add All to Overview
Adicionar tudo para a Visão Geral
Manage Plugins...
Gerenciar Plugins...
Toggle Full Screen Mode
Mudar para Modo de Tela Inteira
Custom CRS...
SRC Personalizado...
Manage custom coordinate reference systems
Gerenciar sistema de referência de coordenadas personalizado
Minimize
Minimizar
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimizar a janela ativa para o espaço
Zoom
Visualizar
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Trocar entre um tamanho predefinido para um tamanho de janela ajustado pelo usuário
Bring All to Front
Trazer Tudo para Frente
Bring forward all open windows
Trazer para frente todas as janelas abertas
&Edit
&Editar
Panels
Paineis
Toolbars
Barra de Ferramentas
&Window
&Janela
Toggle extents and mouse position display
Ativar a visualização da extensão do mapa e a posição do mapa
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Este ícone mostra se a transformação do sistema de coordenadas em tempo real está habilitada ou não. Clique no ícone para abrir a janela de propriedade e alterar este comportamento.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
Situação do SRC - Clique para abrir a janela do sistema de referência de coordenadas
This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features:
Este lançamento inclui mais de 60 correções e melhoramentos em relação à versão 0.10. Além disso, nós adicionamos as seguintes funcionalidades:
Revision of all dialogs for user interface consistancy
Revisão de todos os diálogos para a consistência da interface do usuário
Improvements to unique value renderer vector dialog
Melhoramentos para renderizar valores únicos de vetores
Symbol previews when defining vector classes
Pré-visualização quando definindo classes de vetores
Separation of python support into its own library
Separação do suporte à Python em sua própria biblioteca
List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly
Busca na lista de ferramentas do GRASS (para achá-las mais rápido)
List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily
Busca na lista do Gerenciador de Plugins (para achá-los mais rápido)
Updated Spatial Reference System definitions
Atualização das definições do Sistema de Referência Espacial
QML Style support for rasters and database layers
Suporte ao estilo QML para camadas raster e de banco de dados
Choose a file name to save the QGIS project file as
Escolha um nome para salvar o projeto do QGIS
Choose a file name to save the map image as
Escolha um nome para salvar a imagem do mapa
Start editing failed
Falha ao iniciar a edição
Provider cannot be opened for editing
Provedor não pode ser aberto para edição
Stop editing
Parar edição
Do you want to save the changes to layer %1?
Você quer salvar as mudanças para a camada %1?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Não foi possível salvar as mudanças na camada %1
Erros: %2
Problems during roll back
Problemas durante retorno
Python Console
Terminal Python
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Houve um erro ao carregar o plugin. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema: %1.
Map coordinates for the current view extents
Mapear as coordenadas para corrente extensão da visão
Maptips require an active layer
Detalhes do Mapa requer uma camada ativada
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
Ctrl+P
Print Composer
Ctrl+P
M
Measure a Line
M
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
N
Create a New Vector Layer
N
V
Add a Vector Layer
V
R
Add a Raster Layer
R
D
Add a PostGIS Layer
D
W
Add a Web Mapping Server Layer
W
+
Show all layers in the overview map
+
-
Remove all layers from overview map
-
S
Show all layers
S
H
Hide all layers
H
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
F1
Help Documentation
F1
This release candidate includes over 265 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.11.0 release. In addition we have added the following new features:
Este lançamento inclui mais de 265 correções e melhoramentos em relação à versão 0.10. Além disso, nós adicionamos as seguintes funcionalidades: {0.11.0?}
Quantum GIS - %1 ('%2')
%1 is not a valid or recognized data source
%1 não é uma fonte de dados reconhecida
QGis files (*.qgs)
Arquivos QGIS (*.qgs)
%1
Try to find missing layers?
%1
Tentar encontrar camadas perdidas?
Saved project to: %1
Salvar projeto em: %1
Unable to save project to %1
Impossível salvar projeto em %1
Unable to save project %1
Impossível salvar projeto %1
Unable to load project %1
Impossível carregar projeto %1
Saved map image to %1
Mapa de imagem salva para %1
Features deleted
Feições excluídas
Merging features...
Mesclando feições...
Abort
Abortar
No active layer
Nenhuma camada ativa
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Nenhuma camada ativa encontrada. Por favor, selecione uma camada na lista de camadas
Active layer is not vector
Camada ativa não vetorial
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
A ferramente de mesclar feições trabalha apenas com camadas vetoriais. Por favor selecione uma camada vetorial a partir da lista de camadas
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
Mesclar feições pode ser apenas efetivada no modo de edição. Para usar a ferramenta mesclar, vá em Camadas > Editar Toggle
The merge tool requires at least two selected features
A ferramenta de mesclar requer pelo menos duas feições selecionadas
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
A operação de união espera resultados no tipo de geometria que não é compatível com a camada atual e, em vista disso está cancelado
Merged features
Mesclar feições
Features cut
Corta feições
Features pasted
Cola feições
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Impossível executar mudanças na camada %1
Erros: %2
QGIS - Changes in SVN since last release
QGIS - Mudanças na SVN desde a última versão
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Impossível comunicar com o servidor de versão do QGIS
Extents: %1
Extensão: %1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 não é uma fonte de dados reconhecida
%1 is not a supported raster data source
%1 não é uma fonte de dados raster suportada
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p> Este projeto foi salvo em uma versão antiga do QGIS. Quando você salvar o arquivo do projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a versão atual, sendo impossível, depois disso, abrí-lo em uma versão mais antiga.<p> Sempre que os desenvolvedores tentam manter compatibilidade com versões anteriores, algumas informações do projeto antigo pode se perder. Para manter a qualidade do QGIS, nós esperamos que você nos informe sobre sobre o bug %3. Esteja certo em incluir o arquivo do projeto antigo, e em quais versões você gerou este arquivo e o mesmo apresentou problema.<p> Para remover este aviso quando abrir um projeto antigo, desabilite a caixa '%5' no menu %4.<p> Versão em que você gerou o arquivo do projeto: %1<br>Versão atual do QGIS: %2
Layers
Camadas
Delete features
Excluir feições
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Add SpatiaLite Layer...
Adiciona Camada SpatiaLite...
Add a SpatiaLite Layer
Adiciona uma camada SpatiaLite
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.
Esta cópia do QGIS possui suporte a SpatiaLite.
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.
Esta cópia do QGIS não possui suporte a SpatiaLite.
Zoom Next
Aproximar Próximo
&Redo
&Refazer
Ctrl+Shift+Z
Redo the last operation
Refazer a última operação
Merge selected features
Mesclar feições selecionadas
Node Tool
Ferramenta de nós
Zoom to Forward Extent
Aproximar a extensão a frente
Whats new in Version 1.1.0?
O que é novo na Versão 1.2?
Please note that this is a release in our 'unstable' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x. If stability and long term support is more important to you than cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.
Por favor note que este é uma versão instável. Ela contém novas feições que preenchem a interface sobre o QGIS 1.0.x. Se você prefere estabilidade e pode abrir mão destas novas funcionalidade, então, use a versão estável.
This release includes many bug fixes and enhancements over the QGIS 1.0.0 release. In addition we have added the following new features:
Esta versão inclui novos bugs desde a versão 1.0.0. Em adição nós temos agregadas agora as novas feições que seguem:
Updates to translations.
Atualizações de traduções
Improvements and polishing of the Python plugin installer. Switch to the new official QGIS repository.
Melhorias no sistema de instalação de plugins. Migração para os novos repositórios oficiais do QGIS.
Improvements to themes so that plugins and other parts of the GUI are better supported when switching themes. Addition of the new GIS icon theme.
Melhorias para temas onde outras partes da interface gráfica são melhor suportadas quando trocados temas. Adição de um novo tema de ícones.
Improvements to Debian packaging to better support Debian standard requirements.
Melhorias no empacotamento para Debian para melhor suportar padrões requisitados pelo Debian.
Support usb: as a GPS device under Linux.
Suporte USB: como um dispositivo GPS sobre Linux.
WMS plugin now supports sorting and shows nested layers as a tree. WMS provider also support 24bit png images now. The WMS plugin also now provides a search interface for finding WMS servers.
O plugin WMS agora suporta ordem e mostra as camadas dispostas em árvore. Provedor WMS também suporta PNG de 24 bits. O plugin WMS também provê uma interface de busca para encontrar servidores WMS.
Added svg point symbols from Matt Amos (with his permission).
Adicionados símbolos de pontos SVG de Matt Amos (com sua permissão)
Improvements to proxy support and support of proxy in WFS provider. The WFS provider now also shows progress information as it is fetching data.
Melhorias no suporte proxy e suporte de proxy no provedor WFS. O provedor WFS provê agora também mostrar progressos de informação da dados mais atraente.
Improvements to PostGIS client support. Massive speedups in PostGIS layer rendering can now be achieved by disabling SSL in the connection editor. Support for usage of ctid column as primary key (softens the requirement for integer primary keys)
Molhorias no suporte de cliente PostGIS. Maciça aceleração ao desenhar camadas PostGIS que agora são adquiridas ao desabilitar SSL no editor de conexão. Suporte para usar coluna ctid como chave primária (Minora os requisitos de integridade de chaves primárias)
Mapserver Export improvements for continuous color support.
Melhorias na esportação para Mapserver com suporte para cores contínuas.
Added tools menu - the fTools plugin is now part of the core QGIS plugins and will always be installed by default.
Adicionado menu ferramentas - O plugin fTools é agora parte integrante do QGIS e sempre será instalado como padrão.
Improvements to the print composer including object alignment options. It is also now possible to print maps as postcript raster or vector. For python programmers, the composer classes now have python bindings.
Melhorias no compositor de mapas incluindo opção de alinhamento de objetos. Agora também é possível imprimir mapas como raster ou vetor em postscript. Para programadores python, o compositor de classes agora tem encadernação python.
When using File - Save as image, the saved image is now georeferenced.
Ao salvar como imagem, a mesmas agora seguem georreferenciadas.
Projection selector now includes quick selection of recently used CRS's.
O seletor de projeções inclui agora os recentes SRC's.
Continuous color renderer supports point symbols now too.
Desenhar cores contínuas agora suportam pontos e símbolos.
Improved CMake support for building against dependencies from OSGEO4W (Windows only). Addition of an XCode project of developers building under OSX.
Melhorado o suporte CMake para construir dependências do OSGEO4W (Windows only). Adição de um projeto XCode de desenvolvido sobre OSX.
Updates and cleanups to the GRASS toolbox.
Atualizações e limpezas na caixa de ferramentas GRASS.
Changes in open vector dialog to support all drivers available in ogr including database and protocol drivers. This brings with it support for SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase and many more OGR supported data stores. Note that in some cases accessing these may require third party libraries to be on your system.
Mudanças no diálogo de vetores abertos para suportar todos drivers habilitados no ogr incluindo bases de dados e protocolos de drivers. Estes trazem consigo suporte SDE, Oracle Spatial, ESRI personal geodatabase e muito mais dados OGR suportados armazenados. Note que em alguns casos acessar estes requer bibliotecas de terceiros em seu sistema.
The middle mouse button can now be used for panning.
O botão do meio do mouse agora pode ser usado como visualizador pan.
A new, faster attribute table implementation.
Um novo, rápido atributo de implementação de tabelas.
Numerous cleanups to the user interface.
Numerosas limpezas na interface de usuário.
A new provider was added for spatiallite - a geodatabase-in-a-file implementation based on the SQLITE database.
Um novo provedor foi adicionado para spatiallite - uma implementação geodatabase-in-a-file baseada na base de dados SQLITE.
Vector overlay support that can draw pie and bar charts over vector layers based on attribute data.
Suporte para desenhar gráficos de torta e barra, baseados nos dados de atributo, sobre camadas vetoriais, bas
Simplify Feature
Simplificar feições
Delete Ring
Excluir Anel
Delete Part
Excluir Parte
Configure shortcuts...
Configurar atalhos...
Configure shortcuts
Configura atalhos
Advanced Digitizing
Digitalização Avançada
Quantum GIS
&New Print Composer
&Novo compositor de impressão
Ctrl+P
New Print Composer
Ctrl+P
New Print Composer
Novo Compositor de Impressão
Composer manager...
Gerenciador do compositor...
Composer manager
Gerenciador do compositor...
Ctrl+.
Capture Points
Ctrl+/
Capture Lines
Ctrl+/
Ctrl+Shift+/
Capture Polygons
Reshape Features
Refazer feições
Add Part
Adiciona parte
Add part to multipolygon
Adiciona parte para multipoligono
Click a vertex of the ring to delete
Clique um vértice do anel para excluir
Click a vertex of the part to delete
Clique um vértice do anel para excluir
Rotate Point Symbols
Rotacionar Pontos Símbolos
Deselect features from all layers
Deselecionar feições de todas as camadas
Ctrl+Shift+I
Click on features to identify them
Ctrl+Shift+M
Measure a Line
Ctrl+Shift+J
Measure an Area
Measure Angle
Ctrl+Shift+F
Zoom to Full Extents
Ctrl+Shift+B
Show Bookmarks
Ctrl+Shift+N
Create a New Vector Layer
Ctrl+Shift+V
Add a Vector Layer
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+R
Add a Raster Layer
Ctrl+Shift+D
Add a PostGIS Layer
Adiciona uma camada PostGIS
Ctrl+Shift+L
Add a SpatiaLite Layer
Adiciona uma camada SpatiaLite
Ctrl+Shift+W
Add a Web Mapping Server Layer
Adiciona uma camada WMS
Live GPS tracking
Show GPS tool
Ctrl+Shift+O
Add current layer to overview map
Adiciona a camada atual ao mapa de visão geral
Ctrl+Shift+U
Show all layers
Mostra todas as camadas
Ctrl+Shift+H
Hide all layers
Esconde todas as camadas
Ctrl+Shift+P
Set project properties
Fixa as propriedades do projeto
Style manager...
Gerenciador de estilos...
Show style manager V2
Mostra gerenciador de estilos V2
Print Composers
Compositores de impressão
Coordinate:
Coordenada:
Current map coordinate
Coordenada atual do mapa
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.
Mostra as coordenadas do mapa na posição atual do cursor. A tela é continuamente atualizada com o movimento do mouse. Isto permite editar para fixar a tela no centro para uma dada posição.
Current map coordinate (formatted as x,y)
Mapa de coordenadas atual (formatado como x,y)
Whats new in Version 1.3.0?
O que é novo na versão 1.4.0?
Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.2.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series.
Note que esta versão está em desenvolvimento. Assim, ela contém feições e extensões mais novas que as versões do QGIS 1.0.x e QGIS 1.3.0. Se você prioriza estabilidade e prefere não contar com as novas ferramentas inclusas nestas versão, utilize a última versão estável 1.0.x com longo tempo de suporte (LTS).
This release includes over 30 bug fixes and enhancements over the QGIS 1.2.0 release. In addition we have added the following new features:
Este lançamento inclui cerca de 30 bugs fixos e aprimoramentos sobre a versão 1.3.0. Em adição nós adicionamos as seguintes feições:
<p>OSM plugin & provider updates:</p>
<ul>
<li>new OSM style files.</li>
<li>new icons.</li>
<li>dialog text updated and completed.</li>
<li>Saving OSM into file functionality was improvements.</li>
<li>fixed some problems with encoding... ascii to utf-8.</li>
<li>all OSM layers are automatically removed after disabling OSM plugin in plugin manager.</li>
<li>other OSM related bugfixes.</li>
</ul>
<p>Other notable features and improvements in this release</p>
<ul>
<li>Marker size is now configurable when editing a layer.</li>
<li>Incorporation of the analysis library into the mainstream release.</li>
<li>Identify features across multiple layers.</li>
<li>Added a new plugin for carrying out raster terrain analysis (computing slope aspect, steepness etc).</li>
<li>A reshape tool to apply to line/polygon geometries. The part of a geometry between the first and
last intersection of the reshape line will be replaced.</li>
<li>Added snapping to current layer in measure dialog.</li>
<li>Added ability to select the primary key for views.</li>
<li>Zoom to a coordinate by entering it in the status bar coordinate display.</li>
</ul>
<p>Atualizações no provedor Plugin OSM:&</p>
<ul>
<li>novos arquivos de estilo OSM.</li>
<li>novos ícones.</li>
<li>textos de diálogo atualizados e completos.</li>
<li>Funcionalidade salvar OSM no arquivo foi implementada.</li>
<li>Fixação de alguns problemas de codificação... ascii para utf-8.</li>
<li>todas as camadas OSM foram removidas depois de desabilitar o plugin OSM no Gerenciador de plugins.</li>
<li>outros bugs OSM fixos.</li>
</ul>
<p>Outra notáveis feições e aprimoramentos desta versão</p>
<ul>
<li>Tamanho do marcador é agora configurável na edição da camada.</li>
<li>Incorporção da biblioteca de análises ao lançamento.</li>
<li>Identificar feições em múltiplas camadas.</li>
<li>Adicionado um novo plugin para gerar rasters de análises do terreno (calculando aspectos de declividade, vertentes, etc).</li>
<li>Uma ferramenta de reforma aplicada a linhas e polígonos. A parte entre a primeira e a última interseção da reforma serão substituídas.</li>
<li>Adicionado alinhamento à camada atual no diálogo de medição.</li>
<li>Adicionada habilitação para selecionar a chave primária para visualização.</li>
<li>Aproximar para a coordenada entrando com a mesma na barra de status de visualização de coordenadas.</li>
</ul>
Composer %1
Compositor %1
Extents:
Extensão:
QgisAppBase
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
Sobre o Quantum GIS
Donors
Contribuidores
Ok
Ok
About
Sobre
Version
Versão
What's New
O que há de Novo
QGIS Home Page
Página do QGIS
Providers
Provedores
Developers
Desenvolvedores
Sponsors
Patrocinadores
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS está sob a licença GNU General Public License
Name
Nome
Website
Site
<p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p>
<p>As seguintes pessoas tem financiado o QGIS contribuindo com dinheiro para financiar desenvolvimento e outros custos do projeto</p>
<p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p>
<p>Patrocine esta idéia:contribua para o desenvolvimento do QGIS</p>
<p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p>
<p> Os indivíduos e instituições que seguem contribuem com dinheiro para manter o desenvolvimento e outros custo do projeto QGIS </p>
Available QGIS Data Provider Plugins
Plugins de Provedores de Dados do QGIS disponíveis
Available Qt Database Plugins
Plugins disponíveis de Qt para bases de dados
Available Qt Image Plugins
Plugins disponíveis de Qt para imagens
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Junte-se à nossa lista de e-mail dos usuários
<p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p>
<p> Abaixo seguem os contribuidores que traduzem a interface e documentação</p>
Language
Língua
Names
Nomes
Translators
Tradutores
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Plugin Buscador de Caminhos de Imagem QT <br>
Contributors
Colaboradores
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Adicionar atributo
Name:
Nome:
Comment:
Comente:
Type:
Tipo:
Width
Largura
Precision
Precisão
N&ame
N%ome
Comment
Comentário
Type
Tipo
QgsApplication
Exception
Exceção
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Seleciona uma ação
Missing Information
Informação perdida
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
Para criar uma ação de atributo, você de fornecer um nome e uma ação para executar.
QgsAttributeActionDialogBase
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Esta lista contém todas ações que podem ser definidas para a camada atual. Adicione ações entrando com detalhes nos controles abaixo e então, pressione o botão de inserção. Ações podem ser editadas aqui através de um duplo clique.
Move up
Mover para cima
Move the selected action up
Mover a ação selecionada para cima
Move down
Mover para baixo
Move the selected action down
Mover a ação selecionada para baixo
Remove
Remover
Remove the selected action
Remover a ação selecionada
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Entre com o nome da ação aqui. O nome deve ser único (QGIS fará único se necessário).
Enter the action name here
Entre com o nome da ação aqui
Enter the action command here
Entre com o comando de ação aqui
Insert action
Inserir ação
Inserts the action into the list above
Insere a ação na lista acima
Update action
Atualiza ação
Update the selected action
Atualiza a ação selecionada
Insert field
Inserir campo
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Insere o campo selecionado na ação, precedido por um %
The valid attribute names for this layer
Os nomes de atributos válidos para esta camada
Capture output
Capture emissor
Captures any output from the action
Captura qualquer saída da ação
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Captura a saída padrão ou o erro gerado pela ação, e mostra isso em uma caixa de diálogo
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Entre a ação aqui. Isto pode ser qualquer programa, script ou comando disponível no seu sistema. Quando a ação é chamada, qualquer conjunto de caracteres que comece por % e que tenha o nome de um campo será substituído pelo valor do campo. Os caracteres especiais %% serão substituídos pelo valor do campo selecionado. Aspas duplas marcam um grupo de texto em um simples argumento para o programa, script ou comando. Aspas duplas serão ignoradas se precedidas por uma contra-barra (\"\")
Attribute Actions
Ações do Atributo
Action properties
Propriedades da Ação
Name
Nome
Action
Ação
Browse for action
Escolha uma ação
Click to browse for an action
Clique para escolher uma ação
...
...
Capture
Capturar
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Clicando no botão irá permitir que você selecione uma aplicação para ser usada na ação
Action list
Lista de ação
Type
Tipo
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Entre com a ação aqui. Isto pode ser um programa, script ou comendo que é habilitado no seu sistema. Quando a ação é acionada qualquer marca de caracteres que iniciam com um % e em seguida o nome de um campo será substituído por um valor daquele campo. Caracteres especiais %% serão substituídos por um valor de campo que foi selecionado. Marcações duplas em argumentos simples para o programa, script ou comando. Marcações duplas serão ignoradas se prefixadas com uma contra-barra.
Generic
Genérico
Python
Windows
Mac
Unix
QgsAttributeDialog
(int)
(int)
(dbl)
(dbl)
(txt)
.(txt)
Attributes - %1
...
...
Select a file
Selecione um arquivo
QgsAttributeDialogBase
Enter Attribute Values
Entre com os valores de atributos
QgsAttributeEditor
Select a file
Selecione um arquivo
...
...
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Carrega valores de uma camada
Layer
Camada
Description
Descrição
Value
Valor
Select data from attributes in selected layer.
Seleciona dados a partir de atributoa na camada selecionada.
View All
Ver tudo
QgsAttributeSelectionDialog
Attribute
Atributo
Alias
QgsAttributeTable
Run action
Rodar ação
Abort
Abortar
QgsAttributeTableBase
Attribute Table
Tabela de atributos
Ctrl+S
Ctrl+S
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+T
Ctrl+T
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Remove selection
Remover seleção
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
in
no
Search
Procurar
Adva&nced...
Ava&nçado...
Alt+N
Alt+N
Zoom map to the selected rows
Aproximar o mapa às linhas selecionadas
Search for
Procurar por
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Aproxima o mapa às linhas selecionadas (Ctrl-J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Clique para ativar edição da tabela
QgsAttributeTableDialog
Attribute table - %1
Tabela de atributos - %1
Search string parsing error
Erro ao analisar sentença
Search results
Buscar resultados
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma sentença vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
Found %d matching features.
No matching features found.
Feições combinadas não encontradas.
Attribute Table
Tabela de atributos
Remove selection
Remover seleção
Move selected to top
Mover selecionado para cima
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Inverter seleção
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia a linha selecionada para a área de transferência
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Aproximar o mapa para as linhas selecionadas (Ctrl-J)
Zoom map to the selected rows
Aproximar o mapa para as linhas selecionadas
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Clique para ativar edição
Look for
Olhar por
in
no
Looks for the given value in the given attribute column
&Search
&Buscar
Show selected records only
Mostrar apenas registros selecionados
Opens the search query builder
Advanced search
Busca avançada
Help
Delete selected features
...
...
Search selected records only
Buscar apenas registros selecionados
Attribute added
Atributo adicionado
Attribute Error
Erro de atributo
The attribute could not be added to the layer
O atributo não pode ser adicionado à camada.
Deleted attribute
Atributo excluído
The attribute(s) could not be deleted
Os atributos não podem ser excluídos
Unselect all
Desselecione tudo
Move selection to top
Mover seleção para cima
New column
Nova coluna
Delete column
Excluir coluna
Open field calculator
Abre calculadora de campo
QgsAttributeTableDisplay
select
seleciona
select and bring to top
seleciona e coloca no topo
show only matching
mostrar apenas correspondentes
Search string parsing error
Procurar string de análise de erro
Search results
Pesquisar resultados
You've supplied an empty search string.
Você forneceu uma string vazia de pesquisa.
Error during search
Erro durante a pesquisa
No matching features found.
Nenhuma característica produrada encontrada.
Attribute table -
Tabela de atributos -
QGIS
QGIS
File
Arquivo
Close
Fechar
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editar
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Colar
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Apagar
Layer
Layer
Zoom to Selection
Aproximar à seleção
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle Editing
Ativar Edição
Table
Tabela
Move to Top
Mover para o topo
Invert
Inverter
bad_alloc exception
Exceção de má alocação
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
Preenchimento da tabela de atributos foi suspenso devido ao fato de não haver mais memória virtual livre
Found %d matching features.
Found %n matching feature(s).
search results
QgsAttributeTableMemoryModel
Attribute changed
Atributo modificado
QgsAttributeTableModel
Attribute changed
Atributo modificado
QgsAttributeTableView
Run action
Rodar ação
QgsAttributeTypeDialog
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Atual mínimo para este valor é %1 e atual máximo é %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
Atributo não possui tipo real ou inteiro, portanto o alcance não é aproveitável.
Enumeration is not available for this attribute
Série não está disponível para este atributo
Attribute Edit Dialog
Diálogo de Edição de Atributo
Line edit
Editar linha
Classification
Classificação
Range
Intervalo
Unique values
Valores exclusivos
File name
Nome do arquivo
Value map
Mapa de valor
Enumeration
Série
Immutable
Imutável
Simple edit box. This is the default editation widget.
Caixa de edição simples. Esta é a forma padrão de edição
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Mostra caixa de combinação contendo valores de atributo usados para classificação.
Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Permite agrupar valores numéricos a partir de um intervalo específico. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
Step
Passo
Slider
Ajustador
Editable
Editável
Local minimum/maximum = 0/0
Local mínimo/Máximo = 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
O usuário pode selecionar um dos valores já utilizado no atributo. Se editável, uma linha é mostrada com suporte de auto-finalização, ao contrário, uma caixa de combinação é usada.
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Simplifica seleção de arquivo ao adicionar diãlogo para escolher.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Caixa de combinação com itens predefinidos. Valor é armazenado no atributo, descrição é mostrada na caixa de combinação.
Load Data from layer
Carrega dados de uma camada
Value
Valor
Description
Descrição
Remove Selected
Remove selecionado
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Caixa de combinação com valorea que não podem ser usados com este tipo de coluna. Deve ser suportada pelo provedor.
Immutable attribute is read-only - user is not able to modify the contents.
Atributo imutável é apenas para leitura - usuário não está habilitado a modificar seu atributo.
Select a file
Seleciona um arquivo
Error
Erro
Could not open file %1
Error was:%2
Impossível abrir arquivo %1
Erro foi:%2
Hidden
Oculto
Checkbox
Caixa de escolha
Text edit
Edita texto
Load Data from CSV file
Carrega dados de um arquivo CSV
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
Um atributo não modificável é apenas para leitura - o usuário não poderá modificar os conteúdos.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
Um atributo oculto pode estar invisível - o usuário não poderá ver seu conteúdo.
Representation for checked state
Representação para o estado marcado
Representation for unchecked state
Representação para o estado não marcado
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Um campo de edição de texto que aceita múltiplas linhas poderá ser usado.
QgsAvoidIntersectionsDialogBase
Remove intersections of new polygons with layers
Remove interseções de novos polígonos com camadas
QgsBookmarks
Really Delete?
Quer mesmo excluir?
Are you sure you want to delete the
Certeza em querer excluir o
bookmark?
favorito?
Error deleting bookmark
Erro ao excluir favorito
Failed to delete the
Falha ao excluir o
bookmark from the database. The database said:
favorito da base de dados. O base de dados disse:
&Delete
&Excluir
&Zoom to
&Aproximar para
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Você realmente quer excluir os favoritos %1?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
Falha ao excluir os favoritos %1 da base de dados. A base de dados retornou:
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Favoritos Geoespaciais
Name
Nome
Project
Projeto
Extent
Extensão
Id
ID
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Error
Erro
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Não existem cor de rampas disponíveis. Você pode adicioná-las no Gerenciador de Estilos.
The selected color ramp is not available.
A cor de rampa selecionada não está disponível.
Column:
Coluna:
Symbol:
Símbolo:
change
mudar
Color ramp:
Cor da rampa:
Classify
Classifica
Delete
Exclui
Delete all
Exclui tudo
Join
Unir
QgsComposer
for read/write
para ler/escrever
Error in Print
Erro em imprimir
Cannot seek
Impossível procurar
Cannot overwrite BoundingBox
Impossível sobrescrever CaixaLimite
Cannot find BoundingBox
Impossível procurar CaixaLimite
Cannot overwrite translate
Impossível sobrescrever tradução
Cannot find translate
Impossível achar tradução
File IO Error
Erro de IO no arquivo
Paper does not match
Papel sem correspondência
The selected paper size does not match the composition size
O papel selecionado não tem correspondência com o tamanho da composição
Big image
Imagem grande
To create image
Para criar uma imagem
requires circa
requer cerca de
MB of memory
MB de memória
QGIS - print composer
QGIS - compositor de impressão
Map 1
Mapa 1
Couldn't open
Impossível abrir
format
formatar
SVG warning
Advertência SVG
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
SVG Format
Formato SVG
Move Content
Mover conteúdo
Move item content
Mover item do conteúdo
&Group
A&grupar
Group items
Agrupar items
&Ungroup
&Desagrupar
Ungroup items
Desagrupar itens
Raise
Elevar
Raise selected items
Elevar itens selecionados
Lower
Abaixar
Lower selected items
Abaixar itens selecionados
Bring to Front
Trazer para frente
Move selected items to top
Mover itens selecionados para o topo
Send to Back
Enviar para trás
Move selected items to bottom
Mover itens selecionados para o fundo
QGIS
QGIS
File
Arquivo
Close
Fechar
Ctrl+W
Ctrl+W
Edit
Editar
&Undo
&Desfazer
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Cu&t
Cor&tar
Ctrl+X
Ctrl+X
&Copy
&Copiar
Ctrl+C
Ctrl+C
&Paste
&Colar
Ctrl+V
Ctrl+V
Delete
Apagar
View
Visão
Layout
Modelo
PDF Format
Formato PDF
Choose a file name to save the map image as
Escolha um nome para salvar a imagem do mapa como
Choose a file name to save the map as
Escolha um nome para salvar o mapa como
Project contains WMS layers
Projeto contém camadas WMS
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Alguns servidores WMS (e. g. UMN Mapserver) tem um limite para os parâmetros LARGURA e ALTURA. Ao imprimir camadas destes servidores, o limite pode ser excedido. Se não for o caso, a camada WMS não será impressa.
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p> A função de exportação SVG tem sérios problemas devido a bugs e deficiências no
%1 format (*.%2 *.%3)
%1 formato (*.%2 *.%3)
Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>
código Qt4 svg. Pode acontecer de textos não aparecerem e problemas com a caixa de entorno e em outros itens como na caixa de legenda e barra de escala.</p>
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
código Qt4 svg. Em particular, existem problemas com camadas que não são aparadas da caixa limite do mapa.</p>
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
Para criar imagem %1 x %2 são necessários cerca de %3 MB de memória
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Se você necessita de um arquivo de saída do tipo vetorial é sugerido que você tente imprimir para PostScript se o SVG criado não foi satisfatório.</p>
save template
salva modelo
Save error
Erro ao salvar
Error, could not save file
Erro, impossível salvar arquivo
Load template
Carrega modelo
Read error
Erro ao ler
Error, could not read file
Erro, impossível ler arquivo
Content of template file is not valid
Conteúdo do arquivo de modelo não é válido
Composer
Compositor
QgsComposerArrowWidget
General options
Opções gerais
Arrow color
Cor da seta
Start marker svg file
Arquivo SVG marcador inicial
End marker svg file
Arquivo SVG marcador final
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Forma
Arrow
Seta
Arrow color...
Cor da seta...
Outline width
Espessura da linha externa
Arrow head width
Espessura da ponta da seta
Arrow markers
Marcadores de seta
Default marker
Marcador padrão
No marker
Sem marcador
SVG markers
Marcadores SVG
Start marker
Marcador inicial
...
...
End marker
Marcador final
QgsComposerBase
General
Geral
Composition
Composição
Item
Item
Save Template &As...
Salvar modelo &como
&Print...
&Imprimir
Add new map
Adicionar novo mapa
Add new label
Adicionar novo rótulo
Add new vect legend
Adicionar nova legenda vetorial
Select/Move item
Selecionar/mover item
Add new scalebar
Adicionar nova barra de escala
Refresh view
Atualizar visão
MainWindow
JanelaPrincipal
Zoom In
Aproximar
Zoom Out
Afastar
Add Image
Adicionar imagem
Close
Fechar
Help
Ajuda
&Open Template...
&Abrir Modelo...
Zoom Full
Ver tudo
Add Map
Adicionar mapa
Add Label
Adicionar rótulo
Add Vector Legend
Adicionar legenda para vetor
Move Item
Mover item
Export as Image...
Exportar como imagem...
Export as PDF...
Exportar como PDF...
Export as SVG...
Exportar como SVG...
Add Scalebar
Adicionar barra de escala
Refresh
Atualizar
Move Content
Mover conteúdo
Move item content
Mover item do conteúdo
Group
Grupo
Group items
Agrupar ites
Ungroup
Desagrupar
Ungroup items
Desagrupar itens
Raise
Elevar
Raise selected items
Elevar itens selecionados
Lower
Abaixar
Lower selected items
Abaixar itens selecionados
Bring to Front
Trazer para frente
Move selected items to top
Mover itens selecionados para o topo
Send to Back
Enviar para trás
Move selected items to bottom
Mover itens selecionados para o fundo
Load From template
Carrega do modelo
Save as template
Salva como modelo
Align left
Alinha à esquerda
Align selected items left
Alinha itens selecionados à esquerda
Align center
Centraliza
Align center horizontal
Centraliza na horizontal
Align right
Alinha à direita
Align selected items right
Alinha itens selecionados à direita
Align top
Alinha ao topo
Align selected items to top
Alinha itens selecionados ao topo
Align center vertical
Centraliza na vertical
Align bottom
Alinha à base
Align selected items bottom
Alinha itens selecionado à base
&Quit
&Sair
Quit
Sair
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Add Basic Shape
Adiciona forma básica
Add arrow
Adiciona seta
Add table
Adds attribute table
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formulário
Composer item properties
Propriedades do item no Compositor
Color:
Cor:
Frame...
Forma...
Background...
Fundo...
Opacity:
Opacidade
Outline width:
Espessura da borda:
Frame
Moldura
Position...
Posição...
Frame color...
Cor da moldura...
Background color...
Cor de fundo...
Opacity
Opacidade
Outline width
Espessura da linha externa
Show frame
Mostrar moldura
QgsComposerLabelWidget
General options
Opções gerais
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Opções de rótulo
Font
Fonte
Margin (mm):
Margem
Label
Rótulo
Font color...
Cor da fonte...
Margin (mm)
Margem (mm)
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Propriedade da legenda do item
Item text:
Texto do item:
Item text
Item de texto
QgsComposerLegendWidget
Item Options
Opções do item
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Opções da barra de escala
General
Geral
Title:
Título:
Font:
Fonte:
Title...
Título...
Layer...
Camada...
Item...
Item...
Symbol width:
Espessura do símbolo:
Symbol height:
Altura do símbolo:
Layer space:
Espaço da camada:
Symbol space:
Espaço do símbolo:
Icon label space:
Espaço do rótulo do ícone:
Box space:
Espaço da caixa:
Legend items
Legenda dos itens
down
para baixo
up
para cima
remove
remover
edit...
editar...
update
atualizar
update all
atualizar tudo
&Title
&Título
Title Font...
Fonte do Título...
Layer Font...
Fonte da Camada...
Item Font...
Fonte do Item...
Symbol width
Espessura do Símbolo
mm
mm
Symbol height
Altura do símbolo
Layer space
Espaço da camada
Symbol space
Espaço do símbolo
Icon label space
Espaço do rótulo do símbolo
Box space
Espaço da caixa
v
^
X
X
Edit
Editar
Update
Atualizar
All
Tudo
QgsComposerManager
Remove composer
Remove compositor
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Você quer realmente remover o compositor de mapas '%1'?
Change title
Modificar título
Title
Título
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Gerenciador do compositor
Add
Adicionar
Remove
Remover
Rename
Renomear
Show
Mostrar
QgsComposerMap
Map
Mapa
Map will be printed here
O mapa será impresso aqui
Map %1
Mapa %1
QgsComposerMapWidget
Cache
Cache
Rectangle
Retângulo
Render
Desenhar
General options
Opções gerais
Solid
Sólido
Cross
Cruzamento
Inside frame
Dentro da moldura
Outside frame
Fora da moldura
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Horizontal and Vertical
Horizontal e Vertical
Boundary direction
Direção limite
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Opções de mapa
<b>Map</b>
<b>Mapa</b>
Width
Largura
Height
Altura
Scale:
Escala:
1:
1:
Map extent
Extensão do mapa
X min:
X mínimo:
Y min:
Y mínimo:
X max:
X máximo:
Y max:
Y máximo:
set to map canvas extent
Setar a extensão da área
Preview
Pré-visualização
Update preview
Atualizar pré-visualização
Keep layer list
Mantém lista de camada
Map
Mapa
Scale
Escala
Rotation
Rotação
Lock layers for map item
Trava camadas para o item do mapa
Extents
Extensão
X min
X max
Y min
Y max
Set to map canvas extent
Fixa o mapa a extensão da tela
Grid
Show grid?
Mostrar grid?
Grid &type
&Tipo de grid
Interval X
Intervalo X
Offset X
Distância X
Line width
Espessura da linha
Draw annotation
Desenha anotação
Annotation position
Posição da anotação
Annotation direction
Direção da anotação
Line color
Cor da linha
Font...
Fonte...
Distance to map frame
Distância a moldura do mapa
Coordinate precision
Precisão da coordenada
Interval Y
Intervalo Y
Offset Y
Distância Y
Cross width
Espessura do cruzamento
QgsComposerPictureWidget
Select svg or image file
Selecionar SVG ou imagem
Select new preview directory
Seleciona nova pasta de previsualização
Creating icon for file %1
Criar ícone para arquivo %1
General options
Opções gerais
Map %1
Mapa %1
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Opções de figura
Browse...
Ver...
Width:
Largura:
Height:
Altura:
Rotation:
Rotação:
Search directories
Buscar pastas
Add...
Adicionar...
Remove
Remover
Preview
Previsualização
Picture options
Opções da figura
Options
Opções
Load
Carrega
...
...
Width
Largura
Height
Altura
Rotation
Rotação
Sync from map
Sincroniza do mapa
QgsComposerScaleBar
Single Box
Caixa simples
Double Box
Caixa dupla
Line Ticks Middle
Linhas tracejadas do meio
Line Ticks Down
Linhas tracejadas embaixo
Line Ticks Up
Linhas tracejadas em cima
Numeric
Numérico
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Caixa simples
Double Box
Caixa dupla
Line Ticks Middle
Linhas tracejadas do meio
Line Ticks Down
Linhas tracejadas embaixo
Line Ticks Up
Linhas tracejadas em cima
Numeric
Numérico
Map
Mapa
Map %1
Mapa %1
General options
Opções gerais
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Opções da barra de escala
Segment size (map units):
Tamanho do segmento (em unidades do mapa):
Map units per bar unit:
Unidades do mapa por unidades da barra:
Number of segments:
Número de segmentos:
Segments left:
Segmentos à esquerda:
Style:
Estilo:
Map:
Mapa:
Height (mm):
Altura (mm):
Line width:
Espessura da linha:
Label space:
Espaço do rótulo:
Box space:
Espaço da caixa
Unit label:
Rótulo da unidade:
Font...
Fonte...
Color...
Cor...
Scale bar
Barra de escala
Segment size (map units)
Tamanho do segmento (unidades do mapa)
Map units per bar unit
Unidades do mapa por unidade da barra
Right segments
Segmentos à direita
Left segments
Segmentos à esquerda
Style
Estilo
Map
Mapa
mm
mm
Height
Altura
Line width
Espessura da linha
Label space
Espaço do rótulo
Box space
Espaço da caixa
Unit label
Unidade do rótulo
QgsComposerShapeWidget
General options
Opções gerais
Ellipse
Elipse
Rectangle
Retângulo
Triangle
Triângulo
Select outline color
Selecione a cor da linha externa
Select fill color
Selecione a cor do preenchimento
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Forma
Shape
formato
Shape outline color...
Cor do formato da linha externa...
Outline width
Espessura da linha externa
Transparent fill
Preenchimento transparente
Shape fill Color...
Cor de preenchimento do formato...
Rotation
Rotation
Rotation
Rotação
QgsComposerTableWidget
General options
Opções gerais
Map %1
Mapa %1
Select Font
Select grid color
QgsComposerTableWidgetBase
Form
Table
Tabela
Layer
Attributes...
Composer map
Maximum columns
Margin
Show grid
Grid stroke width
Grid color
Cor do grid
Header Font...
Content Font...
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opções da legenda de vetores
Title
Título
Map
Mapa
Font
Fonte
Box
Caixa
Preview
Pré-visualização
Layers
Camadas
Group
Grupo
ID
ID
QgsCompositionBase
Composition
Composição
Paper
Papel
Size
Tamanho
Units
Unidades
Width
Largura
Height
Altura
Orientation
Orientação
QgsCompositionWidget
Landscape
Paisagem
Portrait
Retrato
Custom
Personalizado
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A1 (594x841 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Carta (8.5x11 polegadas)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 polegadas)
Solid
Sólido
Dots
Pontos
Crosses
Cruzes
mm
inch
polegadas
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Carta; 8.5x11 polegadas)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tablóide; 11x17 polegadas)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 polegadas)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 polegadas)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 polegadas)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 polegadas)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 polegadas)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 polegadas)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 polegadas)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 polegadas)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 polegadas)
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Composição
Paper
Papel
Orientation
Orientação
Height
Altura
Width
Largura
Units
Unidades
Size
Tamanho
Print quality (dpi)
Qualidade da Impressão (em dpi)
Snapping
Atrair
Snap to grid
Atrair ao grid
Grid resolution:
Resolução do grid:
Offset x:
Espaçamento x:
Offset y:
Espaçamento y:
Pen width:
Espessura do traço:
Grid color:
Cor do grid:
Grid style:
Estilo do grid:
Print as raster
Imprimir como raster
Paper and quality
Papel e qualidade
dpi
Quality
Qualidade
Width
Espessura
Height
Altura
Spacing
Espaçamento
X offset
Distância X
Y offset
Distância Y
Pen width
Espessura da caneta
Grid color
Cor do grid
Grid style
Estilo do grid
QgsConfigureShortcutsDialog
None
Nenhum
Set default (%1)
Marcar padrão (%1)
Input:
Entre:
Change
Muda
Shortcut conflict
Conflito de atalho
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Este atalho já está assinado com a ação %1. Reassinar?
Configure shortcuts
Configura atalhos
Action
Ação
Shortcut
Atalho
Set none
Desmarcar
Set default
Marcar como padrão
Save shortcuts
Salva atalhos
XML file (*.xml);; All files (*.*)
Arquivo XML (*.xml);; Todos os arquivos (*.*)
Saving shortcuts
Salvar atalhos
Cannot write file %1:
%2.
Impossível gravar arquivo %1:
%2.
Load shortcuts
Carrega atalhos
Loading shortcuts
Carregar atalhos
Cannot read file %1:
%2.
Impossível ler arquivo %1:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
O arquivo não é um atalho de arquivo de troca.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
O arquivo contém atalhos criados com diferentes locais, então você não poderá usá-lo.
Load...
Carrega...
Save...
Salva...
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Cor Contínua
Maximum Value:
Valor Máximo:
Outline Width:
Espessura da borda:
Minimum Value:
Valor Mínimo:
Classification Field:
Campo de classificação:
Draw polygon outline
Desenha o contorno do polígono
Classification field
Campo de classificação
Minimum value
Valor Mínimo
Maximum value
Valor máximo
Outline width
Espessura da borda
QgsCoordinateTransform
Failed
Falhou
transform of
transformar de
with error:
com erro:
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
O sistema de referência espacial de origem (SRC) não é válido.
inverse transform
forward transform
%1 of
%2
failed with error: %3
The coordinates can not be reprojected. The CRS is:
As coordenadas não puderam ser reprojetadas. O SRC é:
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
O sistema de referência espacial de destino (SRC) não é válido.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
&Copyright Label
&Etiqueta de Copyright
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Cria uma etiqueta de copyright que será mostrada na tela do mapa.
&Decorations
&Decorações
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Plugin do rótulo de Copyright
Placement
Posicionamento
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Left
Superior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Top Right
Superior Direito
Orientation
Orientação
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Enable Copyright Label
Habilitar Rótulo de Copyright
Color
Cor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Entre a sua marca registrada abaixo. Este plugin suporta html básico para formatar o rótulo. Por exemplo:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
Enable copyright label
Habilita rótulo de copyright
&Enter your copyright label here:
&Entre com seu rótulo de copyright aqui:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2010</span></p></body></html>
&Placement
&Posição
&Orientation
&Orientação
&Color
&Cor
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Excluir definição de projeção?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Excluir a definição de projeção é irreversível. Quer mesmo excluir?
Abort
Abortar
New
Novo
QGIS Custom Projection
Projeção personalizada do QGIS
This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.
Esta definição de projeção não é válida. Corrija antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por Favor forneça um nome de projeção antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por favor adicione os parâmetros antes de pressionar salvar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.
Esta definição de projeção proj4 não é válida. Por favor adicione uma cláusula proj= antes de pressionar salvar
This proj4 projection definition is not valid.
Esta definição de projeção proj4 não é válida.
Northing and Easthing must be in decimal form.
N e E devem estar em formato decimal.
Internal Error (source projection invalid?)
Erro interno (projeção fonte inválida?)
Please give the projection a name before pressing save.
Por favor dê um nome de projeção antes de pressionar salvar.
Please add the parameters before pressing save.
Por favor adicione parâmetros antes de pressionar salvar.
Please add a proj= clause before pressing save.
Por favor adicione uma condição proj= antes de pressionar salvar.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
Esta definição de elipsóide proj4 não é válida. Por favor adicione uma condição ellips= antes de pressionar salvar.
Please correct before pressing save.
Por favor corrija antes de pressionar salvar.
QgsCustomProjectionDialogBase
|<
|<
<
<
1 of 1
1 de 1
>
>
>|
>
Define
Definir
Test
Testar
Geographic / WGS84
Geográfica / WGS84
Calculate
Calcular
Name
Nome
Parameters
Parâmetros
*
*
S
S
X
X
North
Norte
East
Leste
Custom Coordinate Reference System Definition
Definição de um Sistema de Referência de Coordenadas customizado
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que você está criando. Entre as coordenadas onde ambos lat/long e o resultado da transformada são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). E então pressione o botão calcular para ser se a definição do SRC foi criada com precisão.
Destination CRS
SRC de destino
QgsDbSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados ?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Select Table
Selecionar Tabela
You must select a table in order to add a Layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Connection failed
A conexão Falhou
Type
Tipo
Sql
Sql
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6
Conexão para %1 em %2 falhou. A base de dados pode estar fora do ar ou suas configurações estão incorretas.%3Cheque seu nome de usuário e senha e tente novamente.%4A base de dados disse:%5%6
Wildcard
Coringa
RegExp
Expressão Regular
All
Tudo
Schema
Esquema
Table
Tabela
Geometry column
Coluna de geometria
Accessible tables could not be determined
Tabelas acessáveis não puderam ser determinadas
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
A conexão com o banco de dados ocorreu, mas tabelas acessáveis não puderam ser determinadas.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%1
No accessible tables found
Não foram encontradas tabelas acessíveis
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
A conexão com o banco de dados ocorreu, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas.
Por favor verifique se você tem privilégios para usar o SELECT na tabela que contém geometrias do PostGIS.
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
You must select a table in order to add a layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
Conexão com %1 em %2 falhou. A base de dados pode estar fora do ar ou as configurações incorretas.
Verifique seu usuário e senha e tente novamente.
A base de dados retornou:
%3
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Adicionar tabela(s) PostGIS
Add
Adicionar
Close
Fechar
Help
Ajuda
F1
F1
Connect
Conectar
New
Novo
Edit
Editar
Delete
Deletar
PostgreSQL Connections
Conexões PostgreSQL
Search:
Busca:
Search mode:
Modo de Busca:
Search in columns:
Procurar nas colunas:
Build query
Constrói consulta
Search options...
Opções de busca...
QgsDbTableModel
Schema
Esquema
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
Sql
Sql
Point
Ponto
Multipoint
Multiponto
Line
Linha
Multiline
Multilinha
Polygon
Polígono
Multipolygon
Multipolígono
Primary key column
Coluna da chave primária
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Excluir atributos
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
&Adicionar uma camada a partir de um texto delimitado
Add a delimited text file as a map layer.
Adiciona um texto delimitado como camada no mapa.
The file must have a header row containing the field names.
O arquivo deve ter cabeçalho de linha contendo os nomes dos campos.
X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Campos X e Y são requeridos e devem conter coordenadas em unidades decimais.
&Delimited text
&Texto delimitado
DelimitedTextLayer
CamadaTextoDelimitado
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Adicionar um arquivo de texto delimitado como uma camada de mapa. O arquivo deve ter uma linha de cabeçalho contendo os nomes de campo. Campos X e Y são obrigatórios e devem conter as coordenadas em unidades decimais.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Sem nome de camada
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Por favor, entre com o nome da camada antes de adicioná-la ao mapa
No delimiter
Sem delimitador
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Por favor, especifique um delimitador antes de analisar o arquivo
Choose a delimited text file to open
Escolha um arquivos de texto delimitado para abrir
Parse
Analisar
Description
Descrição
Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!
Selecione um arquivo de texto delimitado, contendo um cabeçalho com uma ou mais linhas de coordenadas x e y, para serem usados como uma camada de pontos, e este plugin fará o serviço para você!
Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.
Use a caixa de entrada para especificar o nome da nova camada vetorial. Use a caixa do delimitador para especificar qual delimitador é usado em seu arquivo (p.ex. espaço, vírgual ou alguma expressão regular no estilo Perl). Após escolher o delimitador, pressione o botão \"analisar\" e selecione as colunas que contém os valores de x e y para a camada.
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Criar uma camada a partir de arquivo de texto delimitado
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Campo X</p>
Name of the field containing x values
Nome do campo contendo valores de X
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome do campo contendo valores de X. Escolha um campo da lista. A lista é gerada a partir da linha de cabeçalho do arquivo.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Campo Y</p>
Name of the field containing y values
Nome do campo contendo valores de Y
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nome do campo contendo valores de Y. Escolha um campo da lista. A lista é gerada a partir da linha de cabeçalho do arquivo.
Layer name
Nome da camada
Name to display in the map legend
Nome para exibir na legenda do mapa
Name displayed in the map legend
Nome exibido na legenda do mapa
Delimiter
Delimitador
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Delimitador usado ao separar os campos do arquivo texto. O delimitador pode possuir mais de um caractere.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Delimitador usado ao separar os campos do arquivo texto. O delimitador pode possuir um ou mais caracteres.
Delimited Text Layer
Camada de texto delimitado
Delimited text file
Arquivo texto delimitado
Full path to the delimited text file
Caminho completo para o arquivo de texto delimitado
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Caminho completo para o arquivo texto delimitado. Para analisar apropriadamente os campos do arquivo, o delimitador deve ser escolhido antes do arquivo. Use o botão procurar ao lado deste campo para escolher um arquivo de entrada.
Browse to find the delimited text file to be processed
Procurar arquivo de texto delimitado para processamento
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Utilize este botão para procurar o arquivo texto delimitado. O botão não será habilitado enquanto um delimitador não houver sido escolhido no campo <i>Delimitador</i>. Depois de escolhido um arquivo, as caixas de seleção X e Y serão preenchidas com os campos do arquivo texto.
Sample text
Texto de exemplo
Browse...
Procurar...
The delimiter is taken as is
O delimitador reconhecido é
Plain characters
Caracteres planos
The delimiter is a regular expression
O delimitador é uma expressão regular
Regular expression
Expressão regular
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
...
...
Delimiter string
Delimitador de amarra
Type
Tipo
Geometry
Geometria
QgsDelimitedTextProvider
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Nota: as linhas que seguem não foram carregadas porque o Qgis não está habilitado a determinar valores para coordenadas X e Y:
Error
Erro
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Modelo
Heading Label
Rótulo do cabeçalho
Detail label
Rótulo do detalhe
QgsDiagramDialog
Pie chart
Gráfico de torta
Bar chart
Gráfico de barras
Proportional SVG symbols
Símbolos proporcionais SVG
linearly scaling
Escala linear
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Diálogo
Display diagrams
Mostrar diagramas
Diagram type:
Tipo de diagrama
Classification attribute:
Atributo de classificação
Classification type:
Tipo de classificação
Diagram type
Tipo de diagrama
Classification attribute
Atributo de classificação
Classification type
Tipo de classificação
QgsDisplayAngle
%1 degrees
%1 radians
%1 gon
QgsDisplayAngleBase
Angle
Ângulo
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Feições do Buffer
Buffer distance in map units:
Distância dos Buffers em unidades do mapa:
Table name for the buffered layer:
Nome da tabela para a camada "Buferizada":
Create unique object id
Criar ID de objeto único
public
público
Geometry column:
Geometria da Coluna:
Spatial reference ID:
ID de referência Espacial:
Unique field to use as feature id:
Campo absoluto para usar como ID de feição:
Schema:
Esquema:
Add the buffered layer to the map?
Adicionar a camada "buferizada" para o mapa?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Buffer das feições na camada: </h2>
Parameters
Parâmetros
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codificando:
QgsFieldCalculator
(not supported by provider)
(não suportado pelo provedor)
Syntax error
Erro de sintaxe
Provider error
Erro no provedor
Could not add the new field to the provider.
Impossível adicionar um novo campo ao provedor.
Error
Erro
An error occured while evaluating the calculation string.
Um erro ocorreu enquanto avaliava a séria de cálculo.
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Calculadora de campo
Update existing field
Atualiza um campo existente
Only update selected features
Apenas atualiza feições selecionadas
New field
Novo campo
Output field name
Nome do arquivo de saída
Output field type
Tipo do arquivo de saída
Output field width
Espessura do campo de saída
Output field precision
Precisão do campo de saída
Fields
Campos
Values
Valores
Sample
Amostra
All
Tudo
Operators
Operadores
+
+
*
*
sqrt
sin
tan
acos
(
-
-
/
/
^
cos
asin
atan
)
)
to real
ao real
to int
ao int
to string
a string
length
comprimento
area
Área
Field calculator expression
Expressão de calculadora de campo
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Novo dispositivo %1
Are you sure?
Tem certeza?
Are you sure that you want to delete this device?
Tem certeza que deseja excluir este dispositivo!
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor de dispositivo GPS
This is the name of the device as it will appear in the lists
Este é o nome como o dispositivo irá aparecer na lista
Update device
Atualizar dispositivo
Delete device
Excluir dispositivo
New device
Novo dispositivo
Commands
Comandos
Waypoint download:
Descarregar waypoints:
Waypoint upload:
Carregar waypoints:
Route download:
Descarregar rotas:
Route upload:
Carregar rotas:
Track download:
Descarregar trilhas:
The command that is used to upload tracks to the device
O comando que é usado para carregar trilhas para o dispositivo
Track upload:
Carregar trilhas:
The command that is used to download tracks from the device
O comando que é usado para descarregar trilhas do dispositivo
The command that is used to upload routes to the device
O comando que é usado para carregar rotas para o dispositivo
The command that is used to download routes from the device
O comando que é usado para descarregar rotas do dispositivo
The command that is used to upload waypoints to the device
O comando que é usado para carregar waypoints para o dispositivo
The command that is used to download waypoints from the device
O comando que é usado para descarregar waypoints do dispositivo
Device name
Nome do dispositivo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comandos de baixar e enviar podem haver palavras especiais que serão substituídas pelo QGIS quando os comandos forem usados. Essas palavras são:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - o caminho para o GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - o nome de arquivo GPX quando enviando ou a porta quando baixando<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - o nome de arquivo GPX quando enviando ou a porta quando baixando</p></body></html>
Devices
Dispositivos
Delete
Exclui
New
Novo
Update
Atualizar
Track download
Descarregar trilhas
Route upload
Carregar rotas
Waypoint download
Descarregar waypoints
Route download
Descarregar rotas
Track upload
Carregar trilhas
Waypoint upload
Carregar waypoints
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comendos descarrear ou carregar podem surgir palavras especiais substituídas pelo QGIS quando o comando for usado. Estas palavras podem ser:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o caminho para o GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o nome do arquivo GPX quando carregar ou a porta quando descarregar <br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - a porta quando carregar ou o nome do arquivo GPX quando descarregar</span></p></body></html>
QgsGPSInformationWidget
Connecting...
Conectando...
Disconnect
Connect
Conectar
Connecting on %1
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
Connected...
Disconnected...
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
2.5D shape type not supported
Shape tipo 2.5D não suportado
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.
Multipart shape type not supported
Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again.
Layer cannot be added to
Camada não pode ser adicionada para
The data provider for this layer does not support the addition of features.
O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.
Layer not editable
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Not enough vertices
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
Feature added
Feição adicionada
Error
Erro
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
A feição não pode ser adicionada porque remover interseções de polígono poderiam mudar o tipo de geometria
An error was reported during intersection removal
Um erro foi reportado durante a remoção da interseção
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
QgsGPSInformationWidgetBase
Form
...
...
Connect
Conectar
Latitude
Longitude
Elevation
Vertical Accuracy
Horizonal Accuracy
Add vertex
Adicionar vértice
Add feature
Reset current feature
GPS device port
Autodetect
Use path / port below
Path to serial device
GPS cursor size
Small
Large
GPS digitizing
Auto-add vertices
GPS map recenter
when leaving extents
never
always
Track
Color
Cor
width
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
&Ferramentas GPS
&Create new GPX layer
&Cria uma nova camada GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Cria uma nova camada GPX e mostra no mapa
&Gps
&Gps
Save new GPX file as...
Salvar novo arquivo arquivo GPX como...
GPS eXchange file (*.gpx)
Arquivo de troca GPX (*.gpx)
Could not create file
Impossível criar arquivo
Unable to create a GPX file with the given name.
Impossível criar um arquivo GPX com o nome fornecido.
Try again with another name or in another
Tentar novamente com outro nome ou em outro
directory.
pasta.
GPX Loader
Carregados GPX
Unable to read the selected file.
Impossível ler o arquivo selecionado.
Please reselect a valid file.
Selecione novamente um arquivo válido.
Could not start process
Impossível iniciar o processo
Could not start GPSBabel!
Impossível iniciar GPSBabel!
Importing data...
Importando dados...
Cancel
Cancelar
Could not import data from %1!
Impossível importar dados de %1!
Error importing data
Erro ao importar dados
Not supported
Não suportado
This device does not support downloading
Este dispositivo não suporta descarregar
of
de
Downloading data...
Descarregando dados...
Could not download data from GPS!
Impossível descarregar dados do GPS!
Error downloading data
Erro ao descarregar dados
This device does not support uploading of
Este dispositivo não suporta carregar de
Uploading data...
Carregando dados...
Error while uploading data to GPS!
Erro no carregamento de dados para o GPS!
Error uploading data
Erro ao carregar dados
Could not convert data from %1!
Não foi possível converter dados de %1!
Error converting data
Erro na conversão dos dados
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Não é possível ler o arquivo selecionado.Por favor, volte a selecionar um ficheiro válido.
This device does not support downloading of %1.
Este dispositivo não suporta a transferência de %1.
This device does not support uploading of %1.
Este dispositivo não suporta o upload de %1.
QgsGPSPluginGui
GPS eXchange format (*.gpx)
Formato de troca GPS (*.gpx)
Select GPX file
Selecione um arquivo GPX
Select file and format to import
Selecione o arquivo e formate para importar
Waypoints
Waypoints
Routes
Rotas
Tracks
Trilhas
GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.
GPX é o %1, que é usado para salvar informações de waypoints, rotas e trilhas.
GPS eXchange file format
Formato de arquivo GPS eXchange
Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.
Selecione um arquivo GPX e depois escolha o tipo de feição que você quer carregar.
This tool will help you download data from a GPS device.
Esse programa irá lhe ajudar a baixar os dados de um dispositivo de GPS.
Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data.
Escolha o seu dispositivo GPS, a porta à qual ele está conectado, o tipo de feição que você quer baixar dele, o nome da nova camada, e o nome do arquivo GPX em qual serão salvos os dados.
If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.
Se o seu dispositivo não está listado, ou se você quer modificar alguns ajustes, você pode também editar os dispositivos.
This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data.
Essa ferramenta usa o programa GPSBabel (%1) para transferir os dados.
This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.
Isto requer que você tenha o GPSBabel instalado em um lugar onde o QGIS possá achá-lo.
This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Essa ferramenta irá lhe ajudar a enviar dados de uma camada GPX para um dispositivo de GPS.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to.
Escolha a camada que você quer enviar, o dispositivo de GPS e a porta que ele está conectado.
QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1).
O QGIS pode apenas carregar arquivos GPX, mas muitos outros formatos podem ser convertidos para GPX usando GPSBabel (%1).
All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.
Nem todos os formatos podem salvar waypoints, rotas e trilhas, então algumas feições podem ser desabilitadas em alguns formatos.
QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions.
QGIS pode realizar conversões de arquivos GPX usando GPSBabel (%1) para realizar tais conversões.
Choose a file name to save under
Escolha um nome para o arquivo à ser salvo
Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.
Selecione um tipo de formato de arquivo GPS que você quer importar, o tipo de feição que você quer usar, um nome para o arquivo GPX que você irá salvar com a conversão, e um nome para a camada camada que será criada do resultado.
Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result.
Selecione um arquivo GPX de entrada, o tipo de conversão que quer realizar, um nome para o arquivo GPX que você irá salvar com a conversão, e um nome para a camada camada que será criada do resultado.
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Ferramentas de GPS
Load GPX file
Carregar arquivo GPX
File:
Arquivo:
Feature types:
Tipos de Feições:
Waypoints
Waypoints
Routes
Rotas
Tracks
Trilhas
Import other file
Importar outro arquivo
File to import:
Arquivo a ser importado:
Feature type:
Tipo de feição:
GPX output file:
Arquivo GPX de saída:
Layer name:
Nome da camada:
Download from GPS
Descarregar do GPS
Edit devices
Editar dispositivos
GPS device:
Dispositivo GPS:
Output file:
Arquivo de saída:
Port:
Porta:
Upload to GPS
Carregar no GPS
Data layer:
Camada de dados:
Browse...
Procurar...
Save As...
Salvar como...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Aviso: Selecionar o tipo de arquivo correto é importante!)
GPX Conversions
Conversões GPX
Conversion:
Conversão
GPX input file:
Arquivo de entrada GPX:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Edit devices...
Editar dispositivos...
Refresh
Atualizar
File
Arquivo
Feature types
Tipos de Feições
File to import
Arquivo a ser importado
Feature type
Tipo de feição
Layer name
Nome da camada
GPX output file
Arquivo GPX de saída
GPS device
Dispositivo GPS
Port
Porta
Output file
Arquivo de saída
Data layer
Camada de dados
GPX input file
Arquivo de entrada GPX
Conversion
Conversão
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI ruim - você precisa especificar o tipo de feição.
GPS eXchange file
Arquivo de troca para GPS
Digitized in QGIS
Digitalizada no QGIS
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's projection:
Definir a projeção dessa camada:
This layer appears to have no projection specification.
Esta camada não parece ter alguma projeção especificada.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Por padrão, esta camada terá sua projeção especificada como sendo igual à do projeto, mas você pode mudar isso selecionando uma projeção diferente abaixo.
Define this layer's coordinate reference system:
Defina o sistema de coordenadas de referência dessa camada:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Projection Selector
Seletor de Projeção
Coordinate Reference System Selector
Seletor de Sistema de Coordenadas de Referência
QgsGeomTypeDialog
Real
Real
Integer
Inteiro
String
Texto
QgsGeomTypeDialogBase
Type
Tipo
Point
Ponto
Line
Linha
Polygon
Polígono
New Vector Layer
Nova camada vetorial
File format
Formato do arquivo
Attributes
Atributos
Name
Nome
...
...
Delete selected attribute
Apagar atributo selecionado
Add attribute
Adicionar atributo
Width
Largura
Precision
Precisão
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Descrição do Georreferenciador
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Descrição</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Este plugin serve para você georreferenciar suas imagens raster. Você seleciona pontos na imagem raster e fornece as coordenadas reais (novo plano de coordenadas), e o plugin irá armazená-los. Quanto mais pontos você informar, mais precisa será a georreferência.</p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georreferenciador
<b>Georeferencer GDAL</b>
<b>Georreferenciador GDAL</b>
Based on original Georeferencer Plugin
Baseado no Plugin Georreferenciador original
<b>Developers:</b>
<b>Desenvolvedores:</b>
Lars Luthman (original Georeferencer)
Lars Luthman (Georreferenciador original)
<b>Links:</b>
QgsGeorefPluginGui
Choose a raster file
Escolha um arquivo raster
Raster files (*.*)
Arquivos raster (*.*)
Error
Erro
The selected file is not a valid raster file.
O arquivo selecionado não é válido como raster.
World file exists
Arquivo "world" existe
<p>The selected file already seems to have a
<p>O arquivo selecionado já parece ter um
world file! Do you want to replace it with the
Arquivo "world"! Você quer substituí-lo com
new world file?</p>
Novo arquivo "world"?
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georreferenciador
Close
Fechar
...
...
Raster file:
Arquivo raster:
Arrange plugin windows
Arruma janelas de plugins
Description...
Descrição...
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Opções de encaixe
Resampling method:
Método de reamostragem:
Nearest neighbour
Vizinho mais próximo
Linear
Linear
Cubic
Cúbico
OK
OK
Use 0 for transparency when needed
Use 0 para transparência quando necessário
Compression:
Compressão:
Resampling method
Método de reamostragem
Compression
Compressão
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Intervalo Igual
Quantiles
Quantis
Empty
Vazio
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
Símbolo graduado
Delete class
Excluir classe
Classify
Classificar
Classification field
Campo de Classificação
Mode
Modo
Number of classes
Número de classes
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Error
Erro
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Não existem cor de rampas disponíveis. Você pode adicioná-las no Gerenciador de Estilos.
The selected color ramp is not available.
A cor de rampa selecionada não está disponível.
Column:
Coluna:
Symbol:
Símbolo:
change
mudar
Classes:
Classes:
Color ramp:
Cor da rampa:
Mode:
Modo:
Equal Interval
Intervalo Igual
Quantile
Quantil
Classify
Classifica
Add class
Adiciona classe
Delete class
Excluir classe
QgsGrassAttributes
Warning
Atenção
Column
Coluna
Value
Valor
Type
Tipo
ERROR
ERRO
OK
OK
Layer
Camada
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
Atributos do GRASS
Tab 1
Tabela 1
result
resultado
Update
Atualizar
Update database record
Atualiza a base de dados
New
Novo
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Adicionar categoria usando configurações da caixa de ferramentas de edição do GRASS
Delete
Excluir
Delete selected category
Excluir a categoria selecionada
QgsGrassBrowser
Tools
Ferramentas
Add selected map to canvas
Adiciona o mapa selecionado à tela
Copy selected map
Copia o mapa selecionado
Rename selected map
Renomeia o mapa selecionado
Delete selected map
Exclui o mapa selecionado
Set current region to selected map
Atualiza uma região no mapa selecionado
Refresh
Atualizar
New name for layer "%1"
Novo nome para a camada "%1"
Warning
Atenção
Question
Pergunta
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Você tem certeza que quer deletar %n as camadas selecionadas?
Cannot copy map
Impossível copiar mapa
<br>command:
<br> comando:
Cannot rename map
Impossível renomear mapa
Delete map <b>
Excluir mapa <b>
Cannot delete map
Impossível deletar mapa
Cannot write new region
Impossível gravar nova região
New name
Novo nome
Cannot copy map %1@%2
Impossível copiar o mapa %1@%2
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Impossível renomear o mapa %1
Cannot delete map %1
Impossível deletar o mapa %1
QgsGrassEdit
New point
Novo ponto
New centroid
Novo centróide
Delete vertex
Excluir vértice
Left:
Esquerdo:
Middle:
Médio:
Edit tools
Ferramentas de edição
New line
Nova linha
New boundary
Nova borda
Move vertex
Mover vértice
Add vertex
Adicionar vértice
Move element
Mover elemento
Split line
Dividir linha
Delete element
Excluir elemento
Edit attributes
Editar atributos
Close
Fechar
Warning
Atenção
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Você não é usuário do mapa, impossível abrir o vetor para edição.
Cannot open vector for update.
Impossível abrir vetor para atualização.
Info
Info
The table was created
A tabela foi criada
Tool not yet implemented.
Ferramenta ainda não implementada.
Cannot check orphan record:
Impossível checar registro órfão:
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Registro órfão ficou solto na tabela de atributos. <br> Excluir o registro?
Cannot delete orphan record:
Impossível excluir registro órfão:
Cannot describe table for field
Impossível descrever tabela para o campo
Background
Fundo
Highlight
Ênfase
Dynamic
Dinâmico
Point
Ponto
Line
Linha
Boundary (no area)
Limitar (sem área)
Boundary (1 area)
Limitar (1 área)
Boundary (2 areas)
Limitar (2 áreas)
Centroid (in area)
Centróide (na área)
Centroid (outside area)
Centróide (fora da área)
Centroid (duplicate in area)
Centróide (duplicado na área)
Node (1 line)
Nó (1 linha)
Node (2 lines)
Nó (2 linhas)
Next not used
Próximo não usado
Manual entry
Entrada manual
No category
Sem categoria
Right:
Direita:
Cannot check orphan record: %1
Impossível checar registro órfão: %1
Cannot describe table for field %1
Impossível descrever tabela para o campo %1
Left: %1
Esquerdo: %1
Middle: %1
Meio: %1
Right: %1
Direito: 1%
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Selecione segmento de linha
New vertex position
Nova posição do vértice
Release
Desmarcar
QgsGrassEditAttributes
Select element
Selecione elemento
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
Editor GRASS
Category
Categoria
Mode
Modo
Settings
Opções
Snapping in screen pixels
Atrair em pixels da tela
Symbology
Simbologia
Table
Tabela
Add Column
Adicionar coluna
Create / Alter Table
Criar/Alterar Tabela
Line width
Largura da linha
Marker size
Tamanho do marcador
Layer
Camada
Disp
Disp
Color
Cor
Type
Tipo
Index
Índice
Column
Coluna
Length
Comprimento
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Selecione elemento
Delete selected / select next
Excluir selecionado / selecione próximo
Release selected
Desmarcar selecionado
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Selecione vértice
Delete vertex
Excluir vértice
Release vertex
Desmarcar vértice
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Selecione elemento
New location
Novo local
Release selected
Desmarcar seleção
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Selecione vértice
Select new position
Selecione nova posição
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Novo vértice
New point
Novo ponto
Undo last point
Desfazer último ponto
Close line
Fechar linha
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Novo centróide
New point
Novo ponto
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Selecione posição na linha
Split the line
Quebrar linha
Release the line
Desmarcar a linha
Select point on line
Selecione ponto na linha
QgsGrassElementDialog
Cancel
Cancelar
Ok
Ok
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Entre com um nome!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Este é o nome da fonte!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Existe!</font>
Overwrite
Sobrescrever
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Ferramentas Mapcalc
Add map
Adiciona mapa
Add constant value
Adiciona um valor constante
Add operator or function
Adiciona operador ou função
Add connection
Adiciona conexão
Select item
Seleciona item
Delete selected item
Exclui item selecionado
Open
Abrir
Save
Salvar
Save as
Salvar como
Addition
Adição
Subtraction
Subtração
Multiplication
Multiplicação
Division
Divisão
Modulus
Módulo
Exponentiation
Exponenciação
Equal
Igual
Not equal
Não igual
Greater than
Maior que
Greater than or equal
Igual ou maior que
Less than
Menor que
Less than or equal
Igual ou menor que
And
E
Or
Ou
Absolute value of x
Valor absoluto para X
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Tangente inversa de x (resultado está em graus)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Tangente inversa de y/x (resultado está em graus)
Current column of moving window (starts with 1)
Coluna atual de mover janela (inicia com 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Cosseno de x (x está em graus)
Convert x to double-precision floating point
Converte x para ponto flutuante de dupla precisão
Current east-west resolution
Resolução leste-oeste atual
Exponential function of x
Função exponencial de x
x to the power y
x elevado na y
Convert x to single-precision floating point
Converte x para ponto flutuante de precisão simples
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrário
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrário
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisão: a se x diferente de zero, b caso contrário
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisão: a se x > 0, b se x é zero, c se x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Converte x para inteiro [ truncados ]
Check if x = NULL
Verifica se x = NULO
Natural log of x
Log natural de x
Log of x base b
Log de x base b
Largest value
Maior valor
Median value
Valor médio
Smallest value
Menor valor
Mode value
Valor de moda
1 if x is zero, 0 otherwise
1 se x é zero, 0 caso contrário
Current north-south resolution
Resolução norte-sul atual
NULL value
Valor NULO
Random value between a and b
Valor aleatório entre a e b
Round x to nearest integer
Arredonda x para o inteiro mais próximo
Current row of moving window (Starts with 1)
Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Seno de x (x está em graus)
Square root of x
sqrt(x)
Raiz quadrada de x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangente de x (x está em graus)
Current x-coordinate of moving window
Coordenada x atual da "moving window"
Current y-coordinate of moving window
Coordenada y atual da "moving window"
Warning
Atenção
Cannot get current region
Impossível pegar região
Cannot check region of map
Impossível verificar região do mapa
Cannot get region of map
Impossível pegar região do mapa
No GRASS raster maps currently in QGIS
Sem mapas raster do GRASS atualmente no QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Impossível criar pasta 'mapcalc' no mapset atual.
New mapcalc
Novo mapcalc
Enter new mapcalc name:
Entre com o novo nome de mapcalc:
Enter vector name
Entre com o nome do vetor
The file already exists. Overwrite?
O arquivo já existe. Sobrescrever?
Save mapcalc
Salvar mapcalc
File name empty
Nome de arquivo vazio
Cannot open mapcalc file
Impossível abrir arquivo mapcalc
The mapcalc schema (
Esquema do mapcalc (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open mapcalc schema (
Impossível abrir esquema mapcalc (
Cannot read mapcalc schema (
Impossível ler esquema mapcalc (
at line
na linha
column
coluna
Output
Saída
Cannot check region of map %1
Impossível verificar região do mapa %1
Cannot get region of map %1
Impossível pegar região do mapa %1
The file already exists. Overwrite?
O arquivo já existe. Sobrescrever?
The mapcalc schema (%1) not found.
Esquema do mapcalc (%1) não encontrado.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Impossível abrir o esquema do mapcalc (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
Impossível ler o esquema do mapclac (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
JanelaPrincipal
Output
Saída
QgsGrassModule
Run
Rodar
Stop
Parar
Module
Módulo
Warning
Atenção
The module file (
O arquivo módulo (
) not found.
) não foi encontrado.
Cannot open module file (
Impossível abrir arquivo módulo (
)
)
Cannot read module file (
Impossível ler arquivo módulo (
):
):
at line
na linha
Module
Módulo
not found
não encontrado
Cannot find man page
Não é possível encontrar a man page
Not available, cannot open description (
Não disponível, impossível abrir descrição (
column
coluna
Not available, incorrect description (
Não disponível, descrição incorreta (
Cannot get input region
Impossível obter região de entrada
Use Input Region
Use região de entrada
Cannot find module
Impossível encontrar módulo
Cannot start module:
Impossível iniciar módulo:
<B>Successfully finished</B>
<B>Finalizado com sucesso</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Finalizado com erro</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Módulo quebrado ou morto</B>
Not available, description not found (
Não disponível, descrição não encontrada (
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Por favor se certifique que a documentação do GRASS está instalada.
Module: %1
Módulo: %1
The module file (%1) not found.
Arquivo de módulo (%1) não encontrado.
Cannot open module file (%1)
Impossível abrir o aquivo módulo (%1)
Cannot read module file (%1)
Impossível ler arquivo módulo (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3
Module %1 not found
Módulo %1 não encontrado
Cannot find man page %1
Não é possível encontrar a man page %1
Not available, description not found (%1)
Não disponível, descrição não encontrada (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Não disponível, impossível abrir descrição (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Não disponível, descrição incorreta (%1)
Input %1 outside current region!
Entre %1 fora da região atual!
Output %1 exists! Overwrite?
A saída %1 já existe! Sobrescrever?
Cannot find module %1
Impossível encontrar módulo %1
Cannot start module: %1
Impossível iniciar módulo: %1
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Módulo do GRASS
Options
Opções
Output
Saída
Manual
Manual
Run
Rodar
Close
Fechar
View output
Ver saída
TextLabel
EtiquetaTexto
QgsGrassModuleField
Attribute field
Campo de atributo
Warning
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
QgsGrassModuleFile
File
Arquivo
: missing value
: valor perdido
: directory does not exist
: pasta não existe
%1: missing value
%1: valor perdido
%1: directory does not exist
%1: a pasta não existe
QgsGrassModuleGdalInput
OGR/PostGIS/GDAL Input
Warning
Atenção
Cannot find layeroption
Impossível encontrar opção de camada
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
O driver PostGIS em OGR não suporta esquemas!<br>Apenas o nome da tabela pode ser usado.<br>Isto pode resultar em entradas estranhas se mais tabelas com o mesmo nome <br> estiverem presentes na base de dados.
: no input
: sem entrada
Cannot find whereoption
Impossível procurar opçãoonde
Cannot find layeroption %1
Impossível encontrar a opção de camada %1
Cannot find whereoption %1
Impossível encontrar a opção onde%1
%1: no input
%1: sem entrada
Select a layer
Seleciona uma camada
QgsGrassModuleInput
Warning
Atenção
Cannot find typeoption
Impossível procurar opçãotipo
Cannot find values for typeoption
Impossível encontrar valores para opçãotipo
Cannot find layeroption
Impossível encontrar opçãocamada
GRASS element
Elemento do GRASS
not supported
não suportado
Use region of this map
Use região para este mapa
: no input
: sem entrada
Cannot find typeoption %1
Impossível encontrar tipo de opção %1
Cannot find values for typeoption %1
Impossível encontrar valores para tipo de opção %1
Cannot find layeroption %1
Impossível encontrar opção de camada %
GRASS element %1 not supported
Elemento %1 do GRASS não suportado
%1: no input
%1: sem entrada
Input
Entrada
Select a layer
Seleciona uma camada
QgsGrassModuleOption
: missing value
: valor perdido
%1: missing value
%1: valor perdido
QgsGrassModuleSelection
Attribute field
Campo de atributo
Selected categories
Categorias selecionadas
QgsGrassModuleStandardOptions
Item with key %1 not found
<< Hide advanced options
Show advanced options >>
Warning
Atenção
Cannot find module
Impossível encontrar módulo
Cannot start module
Impossível iniciar módulo
Cannot read module description (
Impossível ler a descrição do módulo (
):
):
at line
na linha
column
coluna
Cannot find key
Impossível encontrar chave
Item with id
Item com identificação
not found
não encontrado
Cannot get current region
Impossível obter a região atual
Cannot check region of map
Impossível verificar a região do mapa
Cannot set region of map
Impossível definir região do mapa
Cannot find module %1
Impossível encontrar módulo %1
Cannot start module %1
Impossível iniciar módulo %
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>comando: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
Impossível ler módulo de descrição (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3
Cannot find key %1
Impossível encontrar chave %1
Item with id %1 not found
Item com id %1 não encontrado
Cannot check region of map %1
Impossível verificar região do mapa %1
Cannot set region of map %1
Impossível coletar região do mapa %1
QgsGrassNewMapset
Database
Banco de Dados
Location 2
Localização 2
User's mapset
Mapset do usuário
System mapset
Mapset do sistema
Location 1
Localização 1
Enter path to GRASS database
Entre com o caminho da base de dados do GRASS
The directory doesn't exist!
A pasta não existe!
No writable locations, the database not writable!
Locais sem escrita, a base de dados não foi gravada!
Enter location name!
Entre com o nome da localização
The location exists!
A localização existe!
Selected projection is not supported by GRASS!
A projeção selecionada não é suportada pelo GRASS!
Warning
Atenção
Cannot create projection.
Impossível criar projeção.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Impossível reprojetar a região previamente definida, região padrão definida.
North must be greater than south
Norte deve ser maior que sul
East must be greater than west
Leste deve ser maior que oeste
Regions file (
Arquivo de regiões (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open locations file (
Impossível abrir arquivo de localizações (
)
)
Cannot read locations file (
Impossível ler arquivo de localizações (
):
):
at line
na linha
column
coluna
Cannot reproject selected region.
Impossível reprojetar a região selecionada.
Cannot reproject region
Impossível reprojetar região
Enter mapset name.
Entre com o nome do mapset.
The mapset already exists
O mapset já existe
Database:
Base de dados:
Location:
Localização:
Mapset:
Mapset:
Create location
Cria localização
Cannot create new location:
Impossível criar nova localização:
Create mapset
Criar Mapset
Cannot open DEFAULT_WIND
Impossível abrir DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
Impossível abrir WIND
New mapset
Novo mapset
New mapset successfully created, but cannot be opened:
Novo mapset criado com sucesso, mas não pode ser aberto:
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Novo mapset criado com sucesso e definido como mapset de trabalho atual
Cannot create new mapset directory
Impossível criar nova pasta mapsete
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Impossívem criar ReferenciadeSistemadeCoordenadasQgs
No writable locations, the database is not writable!
Sem locações de escrita, a base de dados não é editável!
Regions file (%1) not found.
Regiões do arquivo (%1) não encontrados.
Cannot open locations file (%1)
Impossível abrir arquivos de locações (%1)
Cannot read locations file (%1):
Impossível ler arquivos de locação (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3
Cannot create new location: %1
Impossível criar nova locação: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
Novo mapset criado com sucesso, mas não pode ser aberto: %1
QgsGrassNewMapsetBase
Example directory tree:
Árvore de pasta de exemplo:
Database Error
Erro na base de dados
Database:
Base de dados:
Select existing directory or create a new one:
Selecione uma pasta existente ou crie uma:
Location
Localidade
Select location
Selecione localização
Create new location
Cria uma nova localização
Location Error
Erro de localização
Projection Error
Erro na projeção
Coordinate system
Sistema de coordenadas
Projection
Projeção
Not defined
Não definido
Set current QGIS extent
Define extensão atual do QGIS
Set
Configurar
Region Error
Erro na região
S
S
W
W
E
E
N
N
New mapset:
Novo mapset:
Mapset Error
Erro no mapset
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Mapsets existentes</p>
Location:
Localização:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Novo Mapset
GRASS Database
Base de dados GRASS
Tree
Árvore
Comment
Comentário
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Dados do GRASS ficam armazenados na estrutura da árvore de diretótuA base de dados GRASS está no nível superior desta árvore de diretóture.</p></body></html>
Browse...
Procurar...
GRASS Location
Localização do GRASS
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">A localização do GRASS é uma coleção de mapas para um território ou projeto particular.</p></body></html>
Default GRASS Region
Região padrão do GRASS
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">A região do GRASS define um espaço de trabalho para módulos raster. A região padrão é válida para uma localização. É possível configurar uma região diferente em cada mapset. É possível mudar a região padrão mais tarde.</p></body></html>
Mapset
Mapset
Owner
Proprietário
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">O mapset GRASu é ima coleção de mapas usada por um usuário. Um usuário pode ler mapas de todos os mapsets em um lomas poderá escrever apenas em seu mapsetser).</p></body></html>
Create New Mapset
Cria um novo Mapset
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Abrir mapset
New mapset
Novo mapset
Close mapset
Fechar mapset
Add GRASS vector layer
Adiciona uma camada vetorial do GRASS
Add GRASS raster layer
Adiciona uma camada raster do GRASS
Open GRASS tools
Abrir ferramentas GRASS
Display Current Grass Region
Mostra a região atual do GRASS
Edit Current Grass Region
Edita região atual do GRASS
Edit Grass Vector layer
Edita camada vetorial do GRASS
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Adiciona uma camada vetorial do GRASS ao mapa
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Adiciona uma camada raster do GRASS ao mapa
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Mostra a região atual de GRASS como retângulo no mapa
Edit the current GRASS region
Edita a região atual do GRASS
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Edita a camada vetorial GRASS selecionada.
GrassVector
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
Camada do GRASS
Create new Grass Vector
Cria novo vetor do GRASS
Warning
Atenção
GRASS Edit is already running.
Edição do GRASS já está rodando.
New vector name
Novo nome de vetor
Cannot create new vector:
Impossível criar novo vetor:
New vector created but cannot be opened by data provider.
Novo vetor criado mas impossível de ser aberto pelo provedor de dados.
Cannot start editing.
Impossível iniciar edição.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME ou MAPSET não definido, impossível mostrar região atual.
Cannot read current region:
Impossível ler região atual:
Cannot open the mapset.
Impossível abrir o mapset.
Cannot close mapset.
Impossível fechar o mapset.
Cannot close current mapset.
IMpossível fechar mapset atual.
Cannot open GRASS mapset.
Impossível abrir GRASS mapset.
Cannot open GRASS vector:
%1
Impossível abrir um vetor do GRASS:
%1
Cannot create new vector: %1
Impossível criar novo vetor: %1
Cannot open vector for update.
Impossível abrir vetor para atualização.
Cannot read current region: %1
Impossível ler região atual: %1
Cannot open the mapset. %1
Impossível abrir o mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Impossível fechar mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Impossível fechar o mapset atual. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
Impossível abrir mapset do GRASS. %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
Mapa %1 vetorial do GRASS não possui tipologia. Construir tipologia?
QgsGrassRegion
Warning
Atenção
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET não definido, impossível mostrar região atual.
Cannot read current region:
Impossível ler região atual:
Cannot write region
Impossível gravar região
Cannot read current region: %1
Impossível abrir região atual: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS Configurações da Região
N
N
W
W
E
E
S
S
N-S Res
N-S Res
Rows
linhas
Cols
Colunas
E-W Res
E-W Res
Color
Cor
Width
Largura
OK
OK
Cancel
Cancelar
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Seleciona camada vetorial GRASS
Select GRASS Raster Layer
Seleciona uma camada GRASS raster
Select GRASS mapcalc schema
Seleciona esquema GRASS mapcalc
Select GRASS Mapset
Seleciona GRASS mapset
Warning
Atenção
Cannot open vector on level 2 (topology not available).
Impossível abrir vetor no nível 2 (topologia não disponível).
Choose existing GISDBASE
Escolha uma GISDBASE existente
Wrong GISDBASE, no locations available.
GISDBASE errada, sem localizações disponíveis.
Wrong GISDBASE
GISDBASE errada
Select a map.
Seleciona um mapa.
No map
Sem mapa
No layer
Sem camada
No layers available in this map
Sem camadas disponíveis neste mapa
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Fonte de Dados
Location
Localidade
Browse
Exibir
Mapset
Conjunto de mapas
Map name
Nome do mapa
Layer
Layer
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Selecione ou digite o nome do mapa (caracteres '*' e '?' são aceitos para rasters)
Add GRASS Layer
Adicionar Camada GRASS
Cancel
Cancelar
QgsGrassShell
Close
Fechar
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
Warning
Atenção
Cannot rename the lock file %1
Impossível renomear o arquivo bloqueado %1
QgsGrassShellBase
GRASS Shell
GRASS Shell
Close
Fechar
QgsGrassTools
Browser
Navegador
GRASS Tools
Ferramentas GRASS
GRASS Tools:
Ferramentas GRASS:
Warning
Atenção
Cannot find MSYS (
Impossível encontrar MSYS (
GRASS Shell is not compiled.
GRASS shell não está compilado.
The config file (
O arquivo de configuração (
) not found.
) não encontrado.
Cannot open config file (
Impossível abrir arquivo de configuração (
)
)
Cannot read config file (
Impossível ler arquivo de configuração (
at line
na linha
column
coluna
GRASS Tools: %1/%2
Ferramentas GRASS: %1/%2
The config file (%1) not found.
Arquivo de configuração (%1) não encontrado.
Cannot open config file (%1).
Impossível abrir arquivo de configuração (%1).
Cannot read config file (%1):
Impossível ler arquivo de configuração (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na liha %2 coluna %3
Cannot start command shell (%1)
Impossível iniciar comando shell (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
Ferramentas GRASS
Modules Tree
Árvore de módulos
1
1
Modules List
Lista de módulos
QgsGridMakerPlugin
&Graticule Creator
&Criador de Grelha
Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile
Cria uma grelha (malha) e armazena o resultado como um arquivo SHP
&Graticules
&Grelha
QgsGridMakerPluginGui
QGIS - Grid Maker
QGIS - Criador de Grade (Grid)
Please enter the file name before pressing OK!
Entre com o nome do arquivo antes de pressionar OK!
ESRI Shapefile (*.shp)
ESRI Shapefile (*.shp)
Please enter intervals before pressing OK!
Entre com intervalos antes de pressionar OK!
Choose a file name to save under
Escolha um nome de arquivo para salvar sob
QgsGridMakerPluginGuiBase
Graticule Builder
Gerador de Grade (Grid)
Type
Tipo
Point
Ponto
Polygon
Polígono
Origin (lower left)
Origem (canto inferior esquerdo)
End point (upper right)
Ponto final (canto superior direito)
Output (shape) file
Saída (arquivo SHP)
Save As...
Salvar como...
QGIS Graticule Creator
Gerador de Grade
Graticle size
Tamanho de Grade
Y Interval:
Intervalo Y
X Interval:
Intervalo X
Y
Y
X
X
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Este plugin ajudará você a construir uma grade em formato "shapefile" que poderá ser usada no seu mapa.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'ArialEntre com as coordenadas em graus decimais ou em metrosrees</p></body></html>
QgsHelpViewer
Quantum GIS Help -
Ajuda do Quantum GIS -
Failed to get the help text from the database
Falha ao adquirir o texto da ajuda da base de dados
This help file is not available in your language %1. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.
Error
Erro
The QGIS help database is not installed
A ajuda do QGIS não está instalada
This help file does not exist for your language
O arquivo de ajuda não existe para sua língua.
If you would like to create it, contact the QGIS development team
Se você deseja criá-lo, contate o time de desenvolvimento QGIS
Quantum GIS Help
Ajuda do Quantum GIS
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Este arquivo de ajuda não existe para:<p><b>%1</b><p>Se você deseja ajudar a traduzir, contate o time de desenvolvimento do QGIS.
Quantum GIS Help - %1
Ajuda do Quantum GIS - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
Falha ao tentar abrir o texto da base de dados:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Ajuda do QGIS
&Home
&Início
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Próximo
Alt+F
Alt+F
&Back
&Anterior
Alt+B
Alt+B
&Close
&Fechar
Alt+C
Alt+C
about:blank
sobre:branco
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
O servidor respondeu inesperadamente com HTTP Status Código %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Resposta HTTP completa, entretanto houve um erro: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transação HTTP completa, entretanto houve um erro: %1
Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
Received %1 of %2 bytes
Recebidos %1 de %2 bytes
Received %1 bytes (total unknown)
Recebidos %1 bytes (total desconhecido)
Not connected
Não conectado
Looking up '%1'
Olhando para '%1'
Connecting to '%1'
Conectando a '%1'
Sending request '%1'
Enviando pedido '%1'
Receiving reply
Recebendo resposta
Response is complete
Resposta completa
Closing down connection
Fechando a conexão
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Diálogo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">The only parameter for the IDW interpolation method is the coefficient that describes the decrease of weights with distance.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Inverse Distance Weighting</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">o único parâmetro para o método de interpolação IDW é o coeficiente que descreve o decréscimo de pesos com a distância.</span></p></body></html>
Distance coefficient P:
Distância para coeficiente P:
Distance coefficient P
Distância para coeficiente P
QgsIdentifyResults
Identify Results -
Identifica resultados -
Feature
Feição
Value
Valor
Run action
Rodar ação
(Derived)
(Derivado)
Identify Results - %1
Identifica resultados - %1
Identify Results
Identificar Resultados
Layer
Camada
(Actions)
(Ações)
Edit feature form
Formulário de editar feição
View feature form
Formulário de ver feição
Zoom to feature
Aproximar à feição
Copy attribute value
Copia valor de atributo
Copy feature attributes
Copia feições de atributos
Clear results
Apaga resultados
Clear highlights
Apaga ênfases
Highlight all
Ênfase em tudo
Highlight layer
Ênfase na camada
Expand all
Expande tudo
Collapse all
Fecha tudo
Attribute changed
Atributo modificado
Run actions
Rodar ação
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identificar Resultados
Help
Ajudar
F1
F1
Close
Fechar
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolação triangular (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Peso pelo inverso da distância (IDW)
No input data for interpolation
Sem dados de entrada para interpolação
Please add one or more input layers
Adicione uma ou mais camadas de entrada
Output file name invalid
Nome de saída inválido
Please enter a valid output file name
Entre com um nome de saída válido
Break lines
Quebra linhas
Structure lines
Estrutura linhas
Points
Pontos
Save interpolated raster as...
Salva raster interpolado como...
QgsInterpolationDialogBase
Output
Saída
...
...
Interpolation plugin
Plugin de interpolação
Input
Entrada
Input vector layer
Entrar com camada vetorial
Use z-Coordinate for interpolation
Use Coordenada-z para interpolação
Interpolation attribute
Atributo de interpolação
Vector layers:
Camadas vetoriais:
Interpolation attribute:
Atributo de interpolação:
Add
Adicionar
Remove
Remover
Vector layer
Camada vetorial
Attribute
Atributo
Type
Tipo
Interpolation method
Método de interpolação
Number of columns
Número de colunas
Number of rows
Número de linhas
Output file
Arquivo de saída
Vector layers
Camadas vetoriais
Interpolation attribute
Atributo de interpolação
Cellsize X
Tamanho da célula X
Cellsize Y
Tamanho da célula Y
X min
X max
Y min
Y max
Set to current extent
Define extensão atual
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolação
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Define a posição do item
Item reference point
Ponto de referência do item
Coordinates
Coordenadas
Set Position
Define Posição
Close
Fechar
x
y
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Entre o limite das classes
Lower value
Valor inferior
-
-
Upper value
Valor superior
QgsLabelDialog
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Preview:
Prévia:
QGIS Rocks!
QGIS é animal!
Font
Fonte
Font size
Tamanho da fonte
Points
Pontos
Map units
Unidade do Mapa
%
%
Transparency:
Transparência:
Position
Posição
Size:
Tamanho:
Size is in map units
Tamanho em unidades do mapa
Size is in points
Tamanho em pontos
Above
Acima
Over
Sobre
Left
Esquerda
Below
Abaixo
Right
Direita
Above Right
Sobre à Direita
Below Right
Abaixo à Direita
Above Left
Sobre à Esquerda
Below Left
Abaixo à Esquerda
Font size units
Tamanho da fonte
Placement
Posicionamento
Buffer
Buffer
Buffer size units
Tamanho do Buffer
Offset units
unidade de Offset
Field containing label
Campo que contém rótulo
Default label
Rótulo padrão
Data defined style
Estilo definido de dados
Data defined alignment
Alinhamento definido de dados
Data defined buffer
Buffer definido de dados
Data defined position
Posição definida de dados
Font transparency
Transparência fonte
Color
Cor
Angle (deg)
Ângulo (graus)
Buffer labels?
Rótulos de buffer?
Buffer size
Tamanho de buffer
Transparency
Transparência
X Offset (pts)
Offset X (pontos)
Y Offset (pts)
Offset Y (pontos)
Buffer labels
Basic label options and placement
Scale dependent rendering, buffer labels, font size units and offset
Data defined settings (placement and properties)
&Font family
&Família fonte
&Bold
&Negrito
&Italic
&Itálico
&Underline
&Sublinhado
&Size
&Tamanho
Size units
Unidades de tamanho
Strikeout
Data defined settings: buffer and position
X Coordinate
Coordenada X
Y Coordinate
Coordenada Y
Multiline labels?
Rótulos multilinhas?
General
Geral
Use scale dependent rendering
Use escala dependente a renderização
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima em que a camada será mostrada.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima em que a camada será mostrada.
°
&Color
&Cor
Basic label options
Opções de rótulo básicas
Data defined placement
Posicionamento definido de dados
Data defined properties
Propriedades definidas para dados
QgsLegend
group
grupo
&Remove
&Remover
&Make to toplevel item
&Colocar o item no topo
Re&name
Re&nomear
&Add group
&Adiciona grupo
&Expand all
&Expande tudo
&Collapse all
&Fecha tudo
Show file groups
Mostrar grupos de arquivos
No Layer Selected
Nenhuma Camada Selecionada
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Para abrir uma tabela de atributos, você precisa selecionar uma camada vetorial na legenda
Stop editing
Parar edição
Do you want to save the changes to layer %1?
Você quer salvar as mudanças para a camada %1?
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
&Visualizar a camada na sua extensão
&Zoom to best scale (100%)
&Visualizar na melhor escala (100%)
&Show in overview
&Mostrar no overview
&Remove
&Remover
&Open attribute table
&Abrir tabela de atributos
Save as shapefile...
Salvar como arquivo SHP...
Save selection as shapefile...
Salva a seleção como arquivo SHP
&Properties
&Propriedades
More layers
Mais camadas
This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported.
Este item contém mais arquivos de camadas. Exibir mais camadas na tabela não é suportado.
Multiple layers
Camadas multilinhas
This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported.
Este item contém múltiplas camadas. Não é possível mostrar múltiplas camadas na tabela.
Save layer as...
Salvar camada como...
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo shape salvo. Os pontos de dados serão transformados a partir do sistema de referência de coordenadas da camada.
Saving done
Salvo
Export to Shapefile has been completed
Exportação para SHP completa
Driver not found
Driver não encontrado
ESRI Shapefile driver is not available
Driver SHP da ESRI não está disponível
Error creating shapefile
Erro ao criar arquivo SHP
The shapefile could not be created (%1)
O arquivo SHP não pode ser criado (%1)
Error
Erro
Layer creation failed
Falha na criação da camada
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
A tabela de atributos de camada contém um tipo de dados não suportados
Creation of an attribute failed
Criação de atributo falhou
Reprojection failed
QgsLegendLayerFile
Attribute table -
Tabela de atributos -
Save layer as...
Salvar camada como...
Start editing failed
Falha ao iniciar a edição
Provider cannot be opened for editing
Provedor não pode ser aberto para edição
Stop editing
Parar edição
Do you want to save the changes?
Você quer salvar as alterações?
Error
Erro
Could not commit changes
Impossível marcar mudanças
Problems during roll back
Problemas durante retorno
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Para abrir uma tabela de atributos, você precisa selecionar uma camada vetorial na legenda
Saving done
Salvar feito
Export to Shapefile has been completed
Exportar para SHP quando completado
Driver not found
Driver não encontrado
ESRI Shapefile driver is not available
Driver SHP da ESRI não está disponível
Error creating shapefile
Erro ao criar arquivo SHP
The shapefile could not be created (
O arquivo SHP não pode ser criado (
Layer creation failed
Falha na criação da camada
Creation of an attribute failed
Criação de atributo falhou
&Zoom to layer extent
&Visualizar para extensão da camada
&Show in overview
&Mostrar no overview
&Remove
&Remover
&Open attribute table
&Abrir tabela de atributos
Save as shapefile...
Salvar como shapefile...
Save selection as shapefile...
Salva seleção como arquivo SHP...
&Properties
&Propriedades
bad_alloc exception
bad_alloc exception
Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left
O preenchimento dos atributos de tabela parou por insuficiência de memória virtual (seu HD deve estar cheio)
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
A tabela de atributos de camada contém um tipo de dados não suportado
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo shape salvo. Os pontos de dados serão transformados a partir do sistema de referência de coordenadas da camada.
The shapefile could not be created (%1)
O arquivo shape não pode ser criado (%1)
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Milímetro
Map units
Unidade do Mapa
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Forma
Scale linearly between 0 and the following attribute value/ diagram size:
Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama:
find maximum Value:
encontra Valor máximo:
Size:
Tamanho:
Size unit:
Tamanho de unidade:
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama:
Find maximum value
Encontra valor máximo
Size
Tamanho
Size unit
Unidade de tamanho
QgsMapCanvas
Could not draw
Impossível desenhar
because
porque
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Impossível desenhar %1 devido:
%2
Could not draw %1 because:
%2
Impossível desenhar %1 devido:
%2
QgsMapLayer
%1 at line %2 column %3
%1 na linha %2 coluna %3
User database could not be opened.
Base de dados do usuário não pode ser aberta
The style table could not be created.
A tabela de estilos não pode ser criada.
The style %1 was saved to database
O estilo %1 foi salvo na base de dados
The style %1 was updated in the database.
O estilo %1 foi atualizado na base de dados.
The style %1 could not be updated in the database.
O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados.
The style %1 could not be inserted into database.
O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados.
style not found in database
estilo não encontrado na base de dados
Loading style file %1 failed because:
%2
Erro ao carregar estilo de arquivo %1 devido:
%2
Could not save symbology because:
%1
Impossível salvar simbologia devido:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!
Created default style file as %1
Arquivo de estilo criado como %1
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
ERRO: Falha ao criar arquivo padrão de estilo como %1. Verifique as permissões de arquivo e tente novamente.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
2.5D shape type not supported
Shape tipo 2.5D não suportado
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Adicionar feições para shapes tipo 2.5D ainda não suportada
Layer cannot be added to
Camada não pode ser adicionada para
The data provider for this layer does not support the addition of features.
O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Wrong editing tool
Ferramenta de edição errada
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'ponto de captura' nesta camada vetorial
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Feature added
Feição adicionada
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetoria
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorial
Error
Erro
Cannot add feature. Unknown WKB type
Impossível adicionar feição. Tipo WKB desconhecido
Could not remove polygon intersection
Não foi possível remover a interseccão de polígonos
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
A feição não pode ser adicionada porque remover interseções de polígono poderiam mudar o tipo de geometria
An error was reported during intersection removal
Um erro foi reportado durante a remoção da interseção
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mouse e habilitar 'Permitir edição'.
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Error, could not add island
Erro, impossível adicionar ilha
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Part added
Selected feature is not a multipolygon
New ring is not a valid geometry
New polygon ring not disjoint with existing polygons
Selected geometry could not be found
Island added
Ilha adicionada
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Ring added
Anel adicionado
A problem with geometry type occured
Ocorreu um problema com o tipo de geometria
The inserted Ring is not closed
O Anel inserido não está fechado
The inserted Ring is not a valid geometry
O Anel inserido não é uma geometria válida
The inserted Ring crosses existing rings
O Anel inserido cruza anéis existentes
The inserted Ring is not contained in a feature
O Anel inserido não está contido na feição
An unknown error occured
Ocorreu um erro desconhecido
Error, could not add ring
Erro, não posso adicionar anel
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Vértice adicionado
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Exclui parte
This isn't a multipart geometry.
Esta não é uma geometria multiparte.
Part of multipart feature deleted
Parte da feição multiparte excluída
Couldn't remove the selected part.
Impossível remover a parte selecionada.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Anél excluído
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Vértice excluído
QgsMapToolIdentify
(clicked coordinate)
(coordenada clicada)
WMS identify result for %1
%2
WMS identifica resultado para %1
%2
- %1 features found
Identify results window title
No active layer
Nenhuma camada ativa
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Para identificar feições, você precisa escolher uma camada ativa na legenda clicando no seu nome
Band
Banda
WMS identify result for %1:
%2
WMS identifica resultados para %1:
%2
Length
Comprimento
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
X mínimo
firstY
Y mínimo
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
X máximo
lastY
Y máximo
Area
Área
action
ação
No features found
Nenhuma feição encontrada
No features were found in the active layer at the point you clicked
Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa
%1 - %n feature(s) found
Identify results window title
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Impossível desenhar %1 devido:
%2
Could not identify objects on %1 because:
%2
Impossível identificar objetos %1 devido:
%2
Attribute changed
Atributo modificado
Identifying on %1...
Identificando em %1...
Identifying done.
Identificar pronto.
Identify results
Identifica Resultados
No features at this position found.
Sem feições encontradas nesta posição.
feature id
feição id
new feature
nova feição
WMS layer
Camada WMS
Feature info
Informação da feição
Raster
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Camada não editável
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mouse e habilitar 'Permitir edição'.
Feature moved
Feição movida
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Vértice movido
QgsMapToolNodeTool
Node tool
Ferramenta nó
Feature was deleted on background.
Feição foi excluída no fundo.
Inserted vertex
Vértice inserido
QgsMapToolReshape
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
A camada não pode ser editada
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mouse e habilitar 'Permitir edição'.
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
Reshape
Reformar
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Sem feição de ponto
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Feição de ponto não encontrada na posição clicada. Por favor, clique mais próximo da feição ou aumente a tolerância em Arquivo > Propriedades do projeto> Geral > Digitalizar > Opções de ajuste para editar vértices
No rotation Attributes
Sem atributos de rotação
The active point layer does not have a rotation attribute
A camada de pontos ativa não possui um atributo de rotação
Rotate symbol
Rotacionar símbolo
QgsMapToolSelect
No active layer
Nenhuma camada ativa
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Para selecionar feições você precisa escolher uma camada clicando em seu nome na legenda
CRS Exception
Exceção SRC
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Seleção abrange muito além do sistema de coordenada da camada.
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometria simplificada
Unsupported operation
Operação não suportada
Multipart features are not supported for simplification.
Feições multiparte não são suportadas para simplificação.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Esta feição não pode ser simplificada. Verifique se a feição tem vértices suficientes para ser simplificada.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Erro de partida
An error occured during feature splitting
Um erro ocorreu durante a arrancada
No feature split done
Sem feições de romper feitas
Features split
Romper feições
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Se existem feições selecionadas, a ferramente romper aplicará apenas para aquelas selecionadas. Se você quer romper todas as feições abaixo da linha de rompimento, desfaça a seleção.
Not a vector layer
Não é uma camada vetorial
The current layer is not a vector layer
A camada atual não é uma camada vetorial
Layer not editable
Camada não editável
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Camada bloqueada para edição. Para tornar editável você precisa clicar com o botão direito do mause e habilitar 'Permitir edição'.
Coordinate transform error
Erro na transformação da coordenada
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Tolerância de aproximação
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
Could not snap segment.
Impossível aproximar seguimento
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Você configurou a tolerância em Configurações>Propriedades do Projeto>Geral?
QgsMapserverExport
Name for the map file
Nome para o arquivo de mapa
Choose the QGIS project file
Escolha o arquivo de projeto QGIS
QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
Arquivos de projeto QGIS (*.qgs);;Todos arquivos (*.*)
Overwrite File?
Sobrescrever arquivo?
exists.
Do you want to overwrite it?
existe.
Sobrescrevê-lo?
MapServer map files (*.map);;All files (*.*)
Filter list for selecting files from a dialog box
MapServer arquivos de mapa (*.map);;Todos arquivos (*.*)
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
existe.
Sobrescrevê-lo?
exists.
Do you want to overwrite it?
a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box
existe.
Sobrescrevê-lo?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
%1 existe.
Quer substituí-lo?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Exportar para Mapserver
Map file
Arquivo Map
Export LAYER information only
Exportar apenas a informação da CAMADA
Map
Mapa
Name
Nome
Height
Altura
Width
Largura
dd
dd
feet
pés
meters
metros
miles
milhas
inches
polegadas
kilometers
quilômetros
Units
Unidades
Image type
Tipo de imagem
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
png
png
swf
swf
userdefined
Definição do usuário
wbmp
wbmp
MinScale
Escala mínima
MaxScale
Escala Máxima
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Prefixo anexado ao mapa, barra de escalas e legendas arquivos GIF criados usando este MapFile. Deve ser mantido brevemente.
Web Interface Definition
Definição de interface Web
Header
Cabeçalho
Footer
Rodapé
Template
Modelo
&Help
&Ajuda
F1
F1
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
...
...
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Nome para o arquivo de mapa a ser criado de um arquivo de projeto QGIS
If checked, only the layer information will be processed
se verificado, apenas a informação da camada será processada
Path to the MapServer template file
Caminho para o arquivo modelo do MapServer
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefixo anexado ao mapa, barra de escala e legenda GIF criados usando este arquivo de mapa
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Caminho completo do arquivo de projeto QGIS para exportar para o formato MapServer
QGIS project file
Arquivo de projeto QGIS
Browse...
Procurar...
Save As...
Salvar como...
MapServer Export: Save project to MapFile
Exportar para MapServer: Salvar projeto para arquivo map
Use current project
Usar projeto atual
LAYER information only
Apenas informação da CAMADA
Rendering
Restituição
MapServer url
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
A URL para o executável do mapserver.
Por exemplo:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Paths
Caminhos
Inline
Na linha
Symbolset
Definir símbolo
Use templates
Use modelos
The file name of the fonts file.
O nome do arquivo de fontes.
Fontset
Definir fonte
The file name of the symbols file.
O nome do arquivo de símbolos.
Layer/label options
Opções da camada/rótulo
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Força rótulos ligados sem considerar colisões. Habilitado apenas para rótulos armazenados.
Force
Forçar
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Gostaria de suavizar o texto? Note que isto requer mais cores disponíveis, diminuirá a performance e como resultado as imagens de saída serão maiores.
Anti-alias
Can text run off the edge of the map?
O texto pode ficar cortado do mapa?
Partials
Parcial
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Marque para permitir o retorno de dados do MapServer no formato GML. Útil quando usado com operações WMS GetFeatureInfo.
Dump
Dump
QgsMeasureBase
Measure
Medida
New
Novo
Help
Ajuda
Cl&ose
Fe&char
Total:
Total:
Segments
Segmentos
Total
QgsMeasureDialog
Segments (in meters)
Seguimentos (em metros)
Segments (in feet)
Seguimentos (em pés)
Segments (in degrees)
Segmentos (em graus)
Segments
Segmentos
&New
&Novo
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Resultados de medidas incorretos
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (e.g., Mercator). Se for, os resultados de medida de de linhas ou áreas poderão estar incorretos.</p><p>Para definir este sistema de coordenadas, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu<tt>Configurações:Propriedades do Projeto</tt>.
QgsMergeAttributesDialog
Id
ID
Merge
Mesclar
feature %1
feição %1
Minimum
Mínimo
Maximum
Máximo
Median
Mediana
Concatenation
Concatenação
Mean
Média
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Mescla feições de atributos
Take attributes from selected feature
Pega atributos de uma feição selecionada
Remove feature from selection
Remove feição da seleção
QgsMessageViewer
QGIS Message
Mensagem do QGIS
Close
Fechar
Don't show this message again
Não mostra esta mensagem novamente
QgsNewConnection
Test connection
Testar conexão
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
A conexão falhou. Revise sua configuração e tente novamente.
Informações adicionais do erro:
Connection to %1 was successful
Conexão com %1 foi estabelecida
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Falha na conexão - Verifique configurações e tente novamente.
Informação do erro abrangido:
%1
prefer
prefere
require
requer
allow
permite
disable
desabilita
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Criar nova conexão PostGIS
OK
OK
Cancel
Cancelar
Help
Ajuda
Connection Information
Informação da Conexão
Host
Máquina
Database
Banco de Dados
Username
Usuário
Name
Nome
Name of the new connection
Nome da nova conexão
Password
Senha
Test Connect
Testar Conexão
Save Password
Salvar Senha
F1
F1
Port
Porta
5432
5432
Only look in the 'public' schema
Apenas olhar no esquema público
Only look in the geometry_columns table
Apenas olhar na tabela geometry_columns
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Restringe a busca para o esquema público para tabelas espaciais na tabela de geometria_de_colunas
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Quando buscar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometrias_de_colunas, restrinja a busca para tabelas que estão no esquema público (para algumas base de dados este pode salvar porções de tempo)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas. Isto pode acelerar a visualização inicial de tabelas espaciais.
SSL mode
Modo SSL
&Test Connect
&Testar Conexão
QgsNewHttpConnection
Save connection
Should the existing connection %1 be overwritten?
QgsNewHttpConnectionBase
Name
Nome
URL
URL
Name of the new connection
Nome da nova conexão
HTTP address of the Web Map Server
Endereço HTTP do Web Map Server
Create a new WMS connection
Cria uma nova conexão WMS
Connection details
Detalhes da conexão
If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password
Se o WMS requer autenticação básica, entre com um nome de usuário e senha opcional
User name
Usuário
Password
Senha
&User name
&Usuário
QgsNewOgrConnection
Test connection
Testar conexão
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Conexão falhou - Verifique configurações e tente novamente.
Informação de erro estendida:
%1
Connection to %1 was successful
Conexão com %1 foi completada
Save connection
Should the existing connection %1 be overwritten?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Criar nova conexão com base de dados OGR
Connection Information
Informação da Conexão
Save Password
Salvar Senha
Test Connect
Testar Conexão
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Tipo</span></p></body></html>
Name
Nome
Host
Máquina
Database
Base de dados
Port
Porta
Username
Usuário
Password
Senha
Name of the new connection
Nome da nova conexão
OK
OK
Cancel
Cancelar
F1
F1
&Test Connect
&Testar Conexão
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Textar dados
Whole number
Número inteiro
Decimal number
Número decimal
ESRI Shapefile
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Nova camada vetorial
File format
Formato do arquivo
Type
Tipo
Point
Ponto
Line
Linha
Polygon
Polígono
New attribute
Novo atributo
Name
Nome
Width
Espessura
Precision
Precisão
Attributes list
Lista de atributos
Delete selected attribute
Apagar atributo selecionado
Remove selected attribute
Remove atributo selecionado
Add attribute to list
Adiciona atributo a lista
Add to attributes list
Adiciona a lista de atributos
CRS ID
SRC ID
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Especifique o SRC da geometria da camada.
Specify CRS
Especifique o SRC
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
Top Left
Superior Esquerdo
&North Arrow
&Seta Norte
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Cria uma seta norte que será mostrada na tela.
&Decorations
&Decorações
North arrow pixmap not found
Pixmap da seta norte não encontrado
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
Pixmap não encontrado
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Plugin de Rosa dos Ventos
Properties
Propriedades
Angle
Ângulo
Placement
Posicionamento
Set direction automatically
Configurar a direção automaticamente
Enable North Arrow
Habilitar Rosa dos Ventos
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Placement on screen
Posicionamento na Tela
Preview of north arrow
Pré-visualização da rosa dos ventos
Icon
Ícone
Browse...
Buscar...
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Selecione a camada OGR para carregar
Sub layers list
Lista de sub camadas
1
1
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Esta é a lista de todas as camadas disponíveis na fonte de dados da camada ativa. Você pode selecionar camadas para acarregar. As camadas serão carregadas quando você pressionar "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">O nome da camada é formato independente. Consulte a documentação OGR ou a documentação do seu formato de dados para determinar a natureza da informação incluída.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Esteja avisado: </span>selecionar uma camada já aberta não gerará uma menssagem de erro e a camada será carregada duas vezes!</p></body></html>
QgsOSMDataProvider
Open Street Map format
Formato Open Street Map
QgsOgrProvider
Integer
Inteiro
Real
Real
String
Texto
Whole number (integer)
número inteiro (inteiro)
Decimal number (real)
número decimal (real)
Text (string)
Texto (string)
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Abrir uma camada vetorial OGR suportada
Open Directory
Abrir pasta
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
Confirm Delete
Confirma exclusão
Add vector layer
Adicionar camada vetorial
No database selected.
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
No protocol URI entered.
No layers selected.
No directory selected.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Adicionar camada vetorial
Source type
Tipo de fonte
File
Arquivo
Directory
Pasta
Database
Base de dados
Protocol
Protocolo
Encoding :
Codificação:
BIG5
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCKR
GB2312
GBK
GB18030
JIS7
SHIFT-JIS
TSCII
UTF-8
UTF-16
KOI8-R
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-15
IBM 850
IBM 866
CP874
CP1250
CP1251
CP1252
CP1253
CP1254
CP1255
CP1256
CP1257
CP1258
Apple Roman
TIS-620
Type
Tipo
URI
Source
Fonte
Dataset
Conjunto de dados
Browse
Exibir
Connections
Conexões
New
Novo
Edit
Editar
Delete
Exclui
QgsOptions
Detected active locale on your system:
Detecta localização ativa do seu sistema:
to vertex
para vértice
to segment
para segmento
to vertex and segment
para vértice e segmento
Semi transparent circle
Círculo semi-transparente
Cross
Cruzar
Show all features
Mostrar todas feições
Show selected features
Mostrar feições selecionadas
Show features in current canvas
Mostrar feições presentes na tela atual
Detected active locale on your system: %1
Detecta localização ativa no seu sistema: %1
None
Nenhum
map units
unidades do mapa
pixels
Central point (fastest)
Ponto central (mais rápido)
Chain (fast)
Corrente (rápido)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusic tabu (slow)
Popmusic chain (very slow)
Current layer
Camada atual
Top down, stop at first
Top down
To vertex
Ao vértice
To segment
Ao segmento
To vertex and segment
Ao vértice e segmento
Choose a directory
Escolha uma pasta
QgsOptionsBase
QGIS Options
Opções do QGIS
Hide splash screen at startup
Não exibir a tela inicial (splash screen)
<b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started
<b>Nota:</b>Mudanças no tema somente terão efeito na próxima vez que o QGIS for iniciado
&Rendering
&Renderizar
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
A visualização do mapa será atualizada (desenhada) após este número de feições ter sido lido
Select Global Default ...
Selecione o Padrão Global
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Faz as linhas apareceram com menos definição para não perder performance do desenho
By default new la&yers added to the map should be displayed
Por padrão novas camadas adicionadas ao mapa podem ser mostradas
Measure tool
Ferramenta de medida
Search radius
Procurar raio
Fix problems with incorrectly filled polygons
Problemas fixos com polígonos incorretamente preenchidos
Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider
Continuamente redesenhar o mapa quando arrastar a divisor legenda/mapa
&Map tools
&Ferramentas de mapas
%
%
Panning and zooming
Movendo e aproximando/afastando
Zoom
Visualizar
Zoom and recenter
Visualizar e centralizar
Nothing
Nada
&General
&Geral
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Selecionar isso irá deselecionar as linhas feitas menos as marcadas
Zoom to mouse cursor
Aproximar ao cursor do mouse
Digitizing
Digitalizar
Snapping
Atrair
Rubberband
Elástico
Line width in pixels
Espessura da linha em pixels
Locale
Região
Locale to use instead
Região usada ao invés de
Additional Info
Informação adicional
Detected active locale on your system:
Região detectada no seu sistema:
Project files
Arquivos de projeto
Prompt to save project changes when required
Apto a salvar projeto quando requerido
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Lembrar quando abrir um projeto salvo com uma versão antiga do QGIS
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Aparência padrão do Mapa (overriden pelas propriedades do projeto)
Selection color
Seleção de cor
Background color
Cor de fundo
&Application
&Aplicação
Icon theme
Tema de ícones
Capitalise layer names in legend
"Captalise" nomes de camadas na legenda
Display classification attribute names in legend
Mostrar nomes de atributos de classificação na legenda
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
Adiciona uma camada PostGIS com um duplo clique e seleciona no modo extendido
Rendering behavior
Renderizar comportamento
Number of features to draw before updating the display
Números de feições para desenhar antes de atualizar a visualização
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Note:</b> Use zero para prevenir mostrar atualizações até que todas as feições sejam renderizadas
Rendering quality
Qualidade da renderização
Zoom factor
Fator de aproximação
Mouse wheel action
Ação da roda do mouse
Rubberband color
Cor do elástico
Ellipsoid for distance calculations
Elipsoide para cálculos de distância
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Note:</b> Especificar o raio de busca como uma porcentagem da largura do mapa
Search radius for identifying features and displaying map tips
Procurar raio para identificar feições e mostrar no mapa
Line width
Espessura da linha
Line colour
Cor da linha
Default snap mode
Modo de aproximação padrão
Default snapping tolerance in layer units
Tolerância de aproximação padrão na unidade da camada
Search radius for vertex edits in layer units
Procurar raio para edição de vértice na unidade da camada
Vertex markers
Marcadores de vértice
Show markers only for selected features
Mostrar marcadores apenas para feições selecionadas
Marker style
Estilo de marcadores
Override system locale
Sobrepor região do sistema
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Note:</b> Habilitar / trocar a região requer reiniciar a aplicação
Proxy
Proxy
Use proxy for web access
Usar proxy para acessar a web
Host
Máquina
Port
Porta
User
Usuário
Leave this blank if no proxy username / password are required
Deixe este branco se não é requerido usuário ou senha para o proxy
Password
Senha
Open attribute table in a dock window
Abrir tabela de atributos em nova janela
Attribute table behaviour
Comportamento da tabela de atributos
CRS
SRC
When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Quando a camada é carregada não possui sistema de referência de coordenadas (SRC)
Prompt for CRS
Apto para SRC
Project wide default CRS will be used
Será usada SRC ampla como padrão
Global default CRS displa&yed below will be used
SRC global padrão mos&trada abaixo será usada
Enter attribute values
Entre com os valores de atributos
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Suprimir atributos de janelas pop-up depois de cada feição criada
Proxy type
Tipo do proxy
Add
Adiciona
Remove
Remove
Overlay
Sobrepõe
Position
Posição
Placement algorithm:
Posiciona o algorítimo
map units
unidades do mapa
pixels
Options
Opções
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Abre resultados identificados numa pequena janela (será necessário reiniciar o QGIS)
Use render caching where possible to speed up redraws
Use armazenamento de desenho onde possível para deixar redesenhar mais veloz.
SVG paths
Caminhos SVG
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Caminho(s) para encontrar símbolos SVG
Compatibility
Compatibilidade
Use new generation symbology for rendering
Use a nova geração de simbologia para restituição
Identify
Identifica
Mode
Modo
Open feature form, if a single feature is identified
Abre formulário de feição, se uma simples feição é identificada
Preferred measurements units
Unidade de medição preferidas
Meters
Metros
Feet
Pés
Preferred angle units
Degrees
Radians
Gon
Line color
Cor da linha
Default snapping tolerance
Tolerância de aproximação padrão
Search radius for vertex edits
Encontrar raio para editar vértice
Marker size
Tamanho do marcador
Default Coordinate Reference System
Sistema de Referência de Coordenadas padrão
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Quando uma nova camada é criada, ou quando uma camada é carregada que não tem SRC
Timeout for network requests (ms):
Fim de tempo para a requisição de rede (ms):
Exclude URLs (starting with):
URLs excluídas (iniciar com):
General
Geral
Rendering & SVG
Restituição & SVG
Map tools
Ferramentas de mapa
Digitising
Digitalizar
Network & Proxy
Rede & Proxy
QgsOraclePlugin
Select GeoRaster
Seleciona GeoRaster
Open a Oracle Spatial GeoRaster
Abre um Oracle Spatial GeoRaster
&Oracle Spatial
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
Confirm Delete
Confirma exclusão
Password for %1/<password>@%2
Senha para %1/<password>@%2
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Open failed
Falha ao abrir
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
A conexão para %1 falhou. Por favor, verifique seus parâmetros de conexão. Tenha certeza que você tem o plugin GDAL GeoRster instalado.
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
&Adiciona nova transferência
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Colar transformações
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Note: Esta função não pode ser usada ainda!</b>
Source
Fonte
Destination
Destino
&Help
&Ajuda
F1
F1
Add New Transfer
Adicionar nova transferência
&OK
&OK
&Cancel
&Cancelar
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Quadrado
Flat
Plano
Round
Arredondado
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Chanfrado
Miter
Pontiagudo
Round
Arredondado
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Feições de buffer na camada %1
Error connecting to the database
Erro na conexão com o banco de dados
&Buffer features
&Feições do Buffer
A new layer is created in the database with the buffered features.
Uma nova camada é criada na base de dados com as feições "bufferizadas.
&Geoprocessing
&Geoprocessamento
Unable to add geometry column
Impossível adicionar geometria de coluna
Unable to add geometry column to the output table
Impossível adicionar geometria de coluna para a tabela de saída
Unable to create table
Impossível criar tabela
Failed to create the output table
Falha ao criar tabela de saída
No GEOS support
Sem suporte GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
Função buffer requer suporte GEOS no PostGIS
No Active Layer
Sem camada ativa
You must select a layer in the legend to buffer
Você deve selecionar uma camada na legenda para buffer
Create a buffer for a PostgreSQL layer.
Cria um buffer para uma camada PostgreSQL
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Não é uma camada PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
não é uma camada PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
Geoprocessar funções é apenas possível para camadas PostgreSQL/PostGIS
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Cria um buffer para uma camada PostgreSQL. Uma nova camada é criada na base de dados com as feições "bufferizadas".
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Impossível adicionar geometria de coluna a tabela de saída %1-%2
Failed to create the output table %1
Falha ao criar a tabela de saída %1
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
%1 não é uma camada PostgreSQL/PostGIS.
Geoprocessar funções estão disponíveis apenas para camadas PostgreSQL/PostGIS
QgsPgNewConnection
disable
desabilita
allow
permite
prefer
prefere
require
requer
Save connection
Should the existing connection %1 be overwritten?
Enter password
Error: %1Enter password for %2
Test connection
Testar conexão
Connection to %1 was successful
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Criar nova conexão PostGIS
Connection Information
Informação da Conexão
Name
Nome
Host
Máquina
Database
Port
Porta
Username
Usuário
Password
Senha
SSL mode
Modo SSL
Name of the new connection
Nome da nova conexão
5432
5432
Save Password
Salvar Senha
&Test Connect
&Testar Conexão
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Restringir tabelas mostradas para aquelas que estão na tabela geometria_de_colunas. Isto pode acelerar a visualização inicial de tabelas espaciais.
Only look in the geometry_columns table
Apenas olhar na tabela geometry_columns
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Restringe a busca para o esquema público para tabelas espaciais na tabela de geometria_de_colunas
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Quando buscar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometrias_de_colunas, restrinja a busca para tabelas que estão no esquema público (para algumas base de dados este pode salvar porções de tempo)
Only look in the 'public' schema
Apenas olhar no esquema público
QgsPgQueryBuilder
Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b>
Tabela <b>%1</b> no banco de dados <b>%2</b> no servidor <b>%3</b>, usuário <b>%4</b>
Connection Failed
A Conexão Falhou
Connection to the database failed:
Conexão com o banco de dados falhou:
Database error
Erro no banco de dados
Query Result
Resultado da Consulta
The where clause returned
A cláusula where retornou
rows.
colunas.
Query Failed
A Consulta Falhou
An error occurred when executing the query:
Um erro ocorreu quando foi executada a consulta:
No Records
Nenhum registro encontrado
The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.
A consulta que você especificou retornou que não há nenhum registro encontrado. Camadas válidas do PostgreSQL precisam ter pelo menos uma feição.
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>
<p>Falha ao obter amostra de valores de campo usando SQL:</p><p>
No Query
Sem pergunta
You must create a query before you can test it
Você deve criar uma pergunta antes de testá-la
Error in Query
Erro na pergunta
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
QgsPgQueryBuilderBase
PostgreSQL Query Builder
Construtor de Consulta PostgreSQL
Clear
Limpar
Test
Testar
Ok
Ok
Cancel
Cancelar
Values
Valores
All
Tudo
Sample
Amostra
Fields
Campos
Operators
Operadores
=
=
IN
IN
NOT IN
NOT IN
<
<
>
>
%
%
<=
<=
>=
>=
!=
!=
LIKE
LIKE
AND
AND
ILIKE
ILIKE
OR
OR
NOT
NOT
SQL where clause
Cláusula SQL where
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0pxResgatarve <span style=" font-weight:600todosall</spaos registros no arquivo vetorialile (<span style=" font-style:italicquanto maior for a tabela, maior será o tempo de operaçãoime</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aceitar <span style=" font-weight:600;">amostras</span> de registros no arquivo vetorial</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campneste arquivo vetorialos </p></body></html>
Datasource
Fonte de dados
QgsPgSourceSelect
&Add
&Adicionar
Wildcard
Coringa
RegExp
Expressão Regular
All
Tudo
Schema
Esquema
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
Primary key column
Coluna chave primária
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
Confirm Delete
Confirmar exclusão
Select Table
Selecionar Tabela
You must select a table in order to add a layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.
Enter password
Error: %1Enter password for %2
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Connection failed
A conexão Falhou
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
Conexão com %1 em %2 falhou. A base de dados pode estar fora do ar ou as configurações estão incorretas.
Verifique seu usuário e senha e tente novamente.
A base de dados retornou:
%3
Accessible tables could not be determined
Tabelas acessíveis não puderam ser determinadas
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%1
No accessible tables found
Não foram encontradas tabelas acessíveis
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser encontradas.
Por favor verifique se você tem privilégios para usar o SELECT na tabela que contém geometrias do PostGIS.
QgsPgSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Adicionar tabela(s) PostGIS
PostgreSQL Connections
Conexões PostgreSQL
Delete
Excluir
Edit
Editar
New
Novo
Connect
Conectar
Build query
Construir consulta
Search options...
Opções de busca...
Search:
Busca:
Search mode:
Modo de Busca:
Search in columns:
Procurar nas colunas:
QgsPluginInstaller
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Nada a remover! Pasta do plugin não existe:
Failed to remove the directory:
Falha ao remover a pasta:
Check permissions or remove it manually
Verificar as permissões ou remover manualmente
Couldn't parse output from the repository
Não foi possível analisar a saída do repositório
Couldn't open the local plugin directory
Não foi possível abrir a pasta local de plugins
Fetch Python Plugins...
Busca Plugins Python ...
Install more plugins from remote repositories
Instalar mais plugins de repositórios remotos
Looking for new plugins...
Procurando por novos plugins...
QGIS Plugin Conflict:
Conflito no Plugin:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
O Instalador Plugin detectou um plugin obsoleto que mascara uma versão mais recente fornecida com esta versão QGIS. Isto é, são provavelmente arquivos associados a uma instalação anterior do QGIS. Por favor, use o instalador do plugin para remover esse plugin mais antigo, a fim de habilitar a versão mais recente fornecida com esta cópia do QGIS.
There is a new plugin available
Existe um novo plugin disponível
There is a plugin update available
Existe uma atualização do plugin disponível
Error reading repository:
Erro ao ler o repositório:
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
all repositories
todos repositórios
Install/upgrade plugin
Instala/atualiza plugin
Error reading repository:
Erro ao ler o repositório:
connected
conectado
This repository is connected
Esse repositório está conectado
unavailable
Indisponível
This repository is enabled, but unavailable
Este repositório está habilitado, mas não está disponível
disabled
desabilitado
This repository is disabled
Esse repositório está desabilitado
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Este repositório está bloqueado devido à incompatibilidade com sua versão do QGIS
orphans
órfãos
any status
Nenhuma situação
not installed
Não instalado
installed
Instalado
upgradeable and news
Atualizações e notícias
This plugin is not installed
Este plugin não está instalado
This plugin is installed
Este plugin está instalado
This plugin is installed, but there is an updated version available
Este plugin está instalado, mas existe uma versão atualizada disponível
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Este plugin está instalado, mas não está sendo encontrado em nenhum repositório habilitado
This plugin is not installed and is seen for the first time
Este plugin não está instalado e é visto pela primeira vez
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Este plugin está instalado e é mais recente que a versão disponível no repositório
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Este plugin é incompatível com a sua versão QGIS e provavelmente não funcionará.
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
O módulo Python necessário não está instalado.
Para maiores informações, visite sua página no wiki QGIS.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Este plugin parece estar quebrado.
Foi instalado, mas não pode ser carregado.
Aqui está a mensagem de erro:
upgradeable
Atualizável
new!
novo!
invalid
Inválido
Note that it's an uninstallable core plugin
Note que é um núcleo de plugin não instalável
installed version
Versão instalada
available version
Versão disponível
That's the newest available version
Essa é a versão mais recente disponível
There is no version available for download
Não há versão disponível para descarregar
This plugin is broken
Este plugin está quebrado
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Este plugin requer uma nova versão do QGIS
at least
pelo menos
This plugin requires a missing module
Este plugin requer um módulo em falta
only locally available
apenas localmente disponível
Install plugin
Instalar plugin
Reinstall plugin
Reinstalar plugin
Upgrade plugin
Atualizar plugin
Downgrade plugin
Desatualizar plugin
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Você tem certeza que quer fazer a desatualização do plugin para a esta versão disponível? O plugin instalado é mais recente!
Plugin installation failed
A instalação do plugin falhou
Plugin has disappeared
O plugin desapareceu
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
O plugin parece ter sido instalado, mas não sei onde. Provavelmente, o pacote de plugin contém um nome de pasta errado.
Por favor, procure a lista de plugins instalados. Tenho quase certeza que você vai encontrar o plugin lá, mas eu simplesmente não posso determinar qual deles é. Isso também significa que não vou ser capaz de determinar se este plugin está instalado e informá-lo sobre atualizações disponíveis. No entanto, o plugin pode trabalhar. Entre em contato com o autor do plugin e comunique-o sobre esse problema.
Plugin installed successfully
Plugin instalado corretamente
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Plugin Python instalado.
Agora você precisa habilitá-lo no Gerenciador de Plugins.
Plugin reinstalled successfully
Plugin reinstalado com sucesso
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Plugin Python reinstalado.
Você precisará reiniciar QGIS para recarregá-lo.
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
O plugin é projetado para uma versão mais recente do QGIS. A versão mínima requerida é:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
O plugin depende de alguns componentes que faltam no seu sistema. Você precisa instalar o módulo Python seguinte, a fim de habilitá-lo:
The plugin is broken. Python said:
O plugin está quebrado. Python disse:
Plugin uninstall failed
Falha na desinstalação do plugin
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Você tem certeza que quer desinstalar o plugin a seguir?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Atenção: este plugin não está disponível em qualquer repositório acessível!
Plugin uninstalled successfully
Plugin desinstalado com sucesso
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
Plugin Python desinstalado. Note que você pode precisar reiniciar o QGIS para removê-lo completamente.
You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.
Você está prestes a adicionar vários repositórios plugins que não são autorizados nem apoiados pela equipe do QGIS. Autores de plugins geralmente fazem esforços para assegurar que seu trabalho é útil e seguro, no entanto, não podemos assumir responsabilidade por eles.
Unable to add another repository with the same URL!
Não é possível adicionar outro repositório com a mesma URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
Tem certeza que deseja remover o seguinte repositório?
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
QGIS Plugin Installer
Instalador de plugin do QGIS
Plugins
Plugins
List of available and installed plugins
Lista de plugins disponíveis e instalados
Filter:
Filtro:
Display only plugins containing this word in their metadata
Mostra apenas plugins que contenham esta palavra em suas informações
Display only plugins from given repository
Mostra apenas plugins de um dado repositório
all repositories
todos repositórios
Display only plugins with matching status
Mostra apenas plugins com situação combinada
Status
Situação
Name
Nome
Version
Versão
Description
Descrição
Author
Autor
Repository
Repositório
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Instala, reinstala ou atualiza o plugin selecionado
Install/upgrade plugin
Instala/atualiza plugin
Uninstall the selected plugin
Desinstala o plugin selecionado
Uninstall plugin
Desinstala plugin
Repositories
Repositórios
List of plugin repositories
Lista de repositórios de plugins
URL
URL
Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup
Permitir o instalador localizar atualizações e novidades em repositórios habilitados quando o QGIS iniciar
Check for updates on startup
Verificar por atualizações quando iniciar
Add third party plugin repositories to the list
Adiciona um grupo terceiro de repositórios de plugins à lista
Add 3rd party repositories
Adicionar um grupo terceiro de repositórios
Add a new plugin repository
Adiciona um novo repositório de plugin
Add...
Adicionar...
Edit the selected repository
Edita o repositório selecionado
Edit...
Editar...
Remove the selected repository
Remove o repositório selecionado
Delete
Excluir
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Os plugins serão instalados em
~/.qgis/python/plugins (no Linux)
Help
Close the Installer window
Fechar a janela do instalador
Close
Fechar
Options
Opções
Configuration of the plugin installer
Configurações do instalador do plugin
every time QGIS starts
toda vez ao iniciar o QGIS
once a day
uma vez por dia
every 3 days
a cada 3 dias
every week
a cada semana
every 2 weeks
a cada 2 semanas
every month
a cada mês
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Se esta função está ativada, o Quantum GIS irá informá-lo sempre que um novo plugin ou atualização plugin estiver disponível. Caso contrário, repositórios de busca serão acionados durante a janela de abertura do Instalador do Plugin.</p></body></html>
Allowed plugins
Plugins aceitos
Only show plugins from the official repository
Apenas mostrar plugins do repositório oficial
Show all plugins except those marked as experimental
Mostrar todos os plugins, exceto aqueles marcados como experimentais
Show all plugins, even those marked as experimental
Mostrar todos os plugins, mesmo aqueles marcado como experimentais
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span>Plugins experimentais são geralmente inadequados para uso em rotineiro. Estes plugins estão em estágio inicial de desenvolvimento, e devem ser considerados "incompletos" ou ferramentas "pouco maduras". O QGIS não recomenda a instalação desses plugins a menos que pretenda usá-los para fins de teste.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Sucesso
Resolving host name...
Resolvendo nome da máquina...
Connecting...
Conectando...
Host connected. Sending request...
Máquina conectada. Enviando pedido...
Downloading data...
Descarregando dados...
Idle
Desocupado
Closing connection...
Fechando conexão
Error
Erro
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Buscar repositórios
Overall progress:
Progressos globais:
Abort fetching
Abortar busca
Repository
Repositório
State
Estado
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Instalando...
Resolving host name...
Resolvendo nome da máquina...
Connecting...
Conectando...
Host connected. Sending request...
Máquina conectada. Enviando pedido...
Downloading data...
Descarregando dados...
Idle
Desocupado
Closing connection...
Fechando conexão...
Error
Erro
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Falha ao descompactar o pacote de plugin. Provavelmente ele está quebrado ou faltando a partir do repositório. Você também pode querer ter certeza de que você tem permissão de gravação para a pasta de plugins:
Aborted by user
Abortado pelo usuário
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
Instalador do Plugin Python
Installing plugin:
Instalar plugin:
Connecting...
Conectando...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
nenhuma mensagem de erro recebida
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Erro ao carregar plugin
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
O plugin parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Ele pode estar instalado, mas não foi carregado. Se você realmente necessita desse plugin você terá de consultar o autor ou <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> e tentar resolver o problema. Se não for usar, desinstale-o. Aqui está a mensagem de erro:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Você gostaria de desinstalar este plugin agora? Se você está em dúvida, provavelmente você deve fazer isso.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Detalhes do repositório
Name:
Nome:
Enter a name for the repository
Entre com um nome para o repositório
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Entre com a URL do repositório, iniciar com "http://"
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Habilita ou desabilita o repositório (repositórios desabilitados serão omitidos)
Enabled
Habilitado
[place for a warning message]
[lugar para uma mensagem de alerta]
QgsPluginManager
No Plugins
Sem Plugins
No QGIS plugins found in
Nenhum plugin QGIS encontrado em
&Select All
&Selecionar Tudo
&Clear All
&Apagar tudo
[ incompatible ]
[ incompatível ]
No QGIS plugins found in %1
Nenhum plugin do QGIS encontrado em %1
Error
Erro
Failed to open plugin installer!
Falha ao abrir o instalador de plugin!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
Gerenciador de Plugins do QGIS
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Para habilitar / desabilitar um plugin, clique em sua caixa de seleção ou descrição
&Filter
&Filtro
Plugin Directory:
Pasta do Plugin:
Directory
Pasta
Plugin Installer
Instalador de plugins
QgsPointDialog
Zoom In
Aproximar
z
z
Zoom Out
Afastar
Z
Z
Zoom To Layer
Visualizar a camada
Zoom to Layer
Visualiza a camada
Pan Map
Panorâmica no mapa
Pan the map
Panorâmica no mapa
Add Point
Adicionar ponto
.
.
Capture Points
Capturar pontos
Delete Point
Excluir ponto
Delete Selected
Excluir selecionado
Linear
Linear
Helmert
Helmert
Choose a name for the world file
Escolha um nome para o arquivo 'world'
Warning
Atenção
Affine
Aumentar precisão
Not implemented!
Não implementado!
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Uma transformação precisa requer mudanças no raster original. Isto ainda não é suportado.</p>
<p>The
<p>A
transform is not yet supported.</p>
transformação ainda não é suportada.</p>
Error
Erro
Could not write to
Impossível gravar para
Currently all modified files will be written in TIFF format.
Atualmente todos arquivos modificados serão gravados no formato TIFF.
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>A transformação Helmert requer modificações na camada raster.</p><p>O raster modificado será salvo com um outro nome e o arquivo WLD será gerado para este novo arquivo.</p><p>Você tem certeza de que é isso que você quer fazer?</p>
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificado
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modificado
Select GCPs file
Selecione o arquivo GCPs
GCPs points (*.points)
Pontos GCPs (*.points)
Information
Informação
GCPs was not loaded.
GCPs não foi carregado.
Error!
Erro!
<p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p>
<p> Existem arquivos raster modificados! Sobrepor estes? </p>
World file exists
Arquivo "World" já existe
<p>The selected file already seems to have a
<p>O arquivo selecionado já parece ter um
world file! Do you want to replace it with the
world file! Você quer substituí-lo com
new world file?</p>
Novo World file?
Polynomial 1
Polinomial 1
<p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p> Uma transformação polinomial exige mudanças na camada raster.</p><p> A camada raster modificada será salva como um novo arquivo e um arquivo "World" será gerado para este novo arquivo.</p><p> Você tem certeza que é isso que você quer? </p>
Requires at least 3 points
Exige pelo menos 3 pontos
Polynomial 2
Polinomial 2
Requires at least 6 points
Exige pelo menos 6 pontos
Polynomial 3
Polinomial 3
Requires at least 10 points
Exige pelo menos 10 pontos
Thin plate spline (TPS)
Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
Falha ao calcular a transformação BPC: Transformar não é solucionável.
Choose a raster file
Escolha um arquivo raster
Raster files (*.*)
Arquivos raster (*.*)
The selected file is not a valid raster file.
O arquivo raster selecionado não válido.
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>O arquivo selecionado já parece ter um arquivo "world"! Deseja substituí-lo com o novo arquivo "world"?</p>
<p>The %1 transform is not yet supported.</p>
<p>A %1 transformação ainda não é suportada.</p>
Could not write to %1
Não foi possível escrever para %1
QgsPointDialogBase
Transform type:
Tipo de Transformação:
Zoom in
Aproximar
Zoom out
Afastar
Zoom to the raster extents
Aproximar para a extensão do raster
Pan
Movimentar
Add points
Adicionar pontos
Delete points
Excluir pontos
World file:
World file:
...
...
Modified raster:
Raster modificado:
Reference points
Pontos de referência
Create
Criar
Create and load layer
Criar e carregar camada
Raster file:
Arquivo raster:
Close
Fechar
Save GCPs
Salvar GCPs
Load GCPs
Carregar GCPs
Raster file
Arquivo raster
Transform type
Tipo de transformação
Modified raster
Raster modificado
World file
Arquivo "World"
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Impossível acessar relação
Unable to access the
Impossível de acessar o
relation.
The error message from the database was:
relação.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
No suitable key column in table
Sem chave de coluna adequada na tabela
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
A tabela não possui coluna adequada para ser usada como uma chave.
Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constraint' nela (deve incluir chave primária) ou ter uma coluna 'oid' PostgreSQL.
The unique index on column
O único índice na coluna
is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
é inadequado porque QGIS ainda não possui suporte a tipos de colunas diferentes de int4 como chave na tabela.
and
e
The unique index based on columns
O único índice baseado em colunas
is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
é inadequado porque QGIS ainda não possui suporte a tipos de colunas diferentes de int4 como chave na tabela.
Unable to find a key column
Impossível encontrar uma coluna chave
derives from
derivada de
and is suitable.
e é adequado.
and is not suitable
e é inadequado
type is
tipo é
and has a suitable constraint)
e tem um 'constraint' adequado)
and does not have a suitable constraint)
e não possui um 'constraint' adequad)
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
A exibição selecionada tem as seguintes colunas, nenhum dos quais preenchem as condições acima:
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
Qgis exige que a visão tem uma coluna que pode ser usado como uma chave única. Essa coluna deve ser obtido a partir de uma tabela coluna do tipo int4 e ser uma chave primária, têm um único constrangimento sobre o mesmo, ou seja um PostgreSQL oid coluna. Para melhorar o desempenho da coluna também deve ser indexada.
The view
A visão
has no column suitable for use as a unique key.
não tem colunas adequadas para usar uma chave única.
No suitable key column in view
Sem chave de coluna adequada na visão
Unknown geometry type
Tipo de geometria desconhecida
Column
Coluna
in
em
has a geometry type of
tem uma geometria do tipo
, which Qgis does not currently support.
, nas quais QGIS não possui ainda suporte.
. The database communication log was:
. O registro de comunicação da base de dados foi:
Unable to get feature type and srid
Impossível obter tipos de feições e "srid"
Note:
Nota:
initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
inicialmente parecia adequada mas não contém dados únicos, então não é adequado.
Unable to determine table access privileges for the
Impossível determinar privilégios de acesso a tabela para o
Error while adding features
Erro durante a adição de feições
Error while deleting features
Erro durante a exclusão de feições
Error while adding attributes
Erro durante a adição de atributos
Error while deleting attributes
Erro durante a exclusão de atributos
Error while changing attributes
Erro durante mudança de atributos
Error while changing geometry values
Erro durante mudança de valores de geometria
Qgis was unable to determine the type and srid of column
Impossível para o QGIS determinar o tipo e SRID da coluna
unexpected PostgreSQL error
erro não esperado de PostgreSQL
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
O índice único na coluna '%1' não é adequado porque o QGIS não suporta atualmente colunas do tipo non-int4 como uma chave na tabela.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
O único índice com base em colunas de %1 é inadequado porque o QGIS atualmente não suporta várias colunas como uma chave na tabela.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
'%1' deriva de '%2.%3.%4'
and is not suitable (type is %1)
e este não é adequado (o tipo é %1 )
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
Nota: '%1' inicialmente parecia adequado mas não contém dados únicos, então não é adequado.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
A vista '%1.%2' não tem coluna adequada para uso como uma chave única. O QGIS exige que a vista tenha uma coluna que possa ser usada como uma chave única. Uma coluna deve ser proveniente de uma coluna da tabela do tipo int4 e ser uma chave primária, ter apenas uma restrição sobre ela, ou ser uma coluna OID PostgreSQL. Para melhorar o desempenho a coluna deve ser indexada. A exibição selecionada tem as seguintes colunas, nenhuma das quais satisfazem as condições acima:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
Coluna %1 em %2 tem um tipo de geometria de %3, que o QGIS atualmente não suporta.
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
A tabela não tem nenhuma coluna adequada para o uso como uma chave.
O QGIS exige que a tabela sempre tenha uma coluna do tipo
int4 com uma restrição exclusiva sobre ela (que inclui a
chave primária), tenha uma coluna OID PostgreSQL ou tenha uma coluna ctid
com um número de bloco de 16bit .
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Não é possível acessar a relação %1.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%2
SQL: %3
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Não foi possível determinar os privilégios de acesso a tabela para a relação %1.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%2.
SQL: %3
Whole number (smallint - 16bit)
Número inteiro (smallint - 16bit)
Whole number (integer - 32bit)
Número inteiro (inteiro - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Número inteiro (inteiro - 64bit)
Decimal number (numeric)
Número decimal (numérico)
Decimal number (decimal)
Número decimal (decimal)
Decimal number (real)
Número decimal (real)
Decimal number (double)
Número decimal (dobrado)
Text, fixed length (char)
Texto, de comprimento fixo (Char)
Text, limited variable length (varchar)
Texto, de tamanho variável limitado (varchar)
Text, unlimited length (text)
Texto, de comprimento ilimitado (text)
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3
QGIS não pôde determinar o tipo e a srid da coluna %1 em %2. O registo de comunicação de dados foi:
%3
QgsPostgresProvider::Conn
Enter password
Error: %1Enter password for %2
No GEOS Support!
Sem suporte ao GEOS!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Sua instalação do PostGIS não suporta GEOS.
Feições de seleção e identificação podem não funcionar adequadamente.
Por favor, instale o PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net)
No PostGIS Support!
Sem suporte ao PostGIS!
Your database has no working PostGIS support.
Seu banco de dados não tem suporte para trabalhar com PostGIS.
QgsProject
Unable to open %1
Impossível abrir %1
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Erro na leitura do arquivo de projeto:%1 na linha %2 coluna %3
%1 for file %2
%1 para o arquivo %2
Unable to save to file %1
Não foi possível salvar o arquivo %1
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
%1 não é gravável. Por favor, ajuste as permissões (se possível) e tente novamente.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Não foi possível salvar o arquivo %1. Seu projeto pode estar corrompido no disco. Tente limpar algum espaço no volume e verificar as permissões de arquivos antes de salvar novamente.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
QGIS Project Read Error
Erro de leitura do projeto QGIS
Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?
QgsProjectProperties
Layer
Camada
Type
Tipo
Identifiable
Identificável
Vector
Vetor
WMS
WMS
Raster
Raster
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Propriedades do Projeto
Meters
Metros
Feet
Pés
Decimal degrees
Graus Decimais
Default project title
Título padrão do projeto
General
Geral
Automatic
Automático
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Ajustar automaticamente o número de casas decimais na posição (geográfica) mostrada pelo mouse
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
O número de casas decimais que são usadas para mostrar a posição (geográfica) do mouse é automaticamente ajustada de forma a ser suficientemente precisa, dessa forma, ao mover o mouse em um pixel resulta em uma mudança na posição
Manual
Manual
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Ajusta o número de casas decimais que mostrarão a posição (geográfica) do mouse
The number of decimal places for the manual option
O número de casas decimais para a opção manual
decimal places
casas decimais
Precision
Precisão
Digitizing
Digitalizar
Descriptive project name
Descreve o nome do projeto
Enable topological editing
Habilita edição de topologia
Snapping options...
Opções de ajuste...
Avoid intersections of new polygons
Interseções vazias de novos polígonos
Title and colors
Título e cores
Project title
Título do Projeto
Selection color
Seleção de cor
Background color
Cor do fundo
Map units
Unidade do Mapa
Coordinate Reference System (CRS)
Sistema de referência de coordenadas (SRC)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Habilita transformação SRC "on the fly"
General settings
Definições gerais
absolute
absoluto
relative
relativo
Save paths
Salvar caminhos
Layer units (only used when CRS transformation is disabled)
Unidades de camada (usada somente quando a transformação SRC esta desabilitada)
Degrees, Minutes, Seconds
Graus, Minutos, Segundos
Avoid intersections of new polygons...
Evite interseções de novos polígonos...
Identifiable layers
Camadas identificáveis
Layer
Camada
Type
Tipo
Identifiable
Identificável
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Sistema de coordenadas definida pelo usuário
Geographic Coordinate Systems
Sistema de Soordenadas Geográficas
Projected Coordinate Systems
Sistema Projetado de Coordenadas
Resource Location Error
Erro no Recurso de Localização
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Erro ao ler arquivo de base de dados de:
%1
Devido ao seletor de projeção não estar em funcionamento...
QgsProjectionSelectorBase
Search
Buscar
Find
Encontrar
EPSG ID
EPSG ID
Name
Nome
Coordinate Reference System Selector
Seletor de Sistema de Referência de Coordenadas
Coordinate Reference System
Sistema de Referência de Coordenadas
EPSG
EPSG
ID
ID
QgsPythonDialog
Python console
Console phyton
>>>
>>>
To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
Ao acessar o ambiente Quantum deste console python use objetos de escopo global com uma instância de classe d e QgisInterface.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull()
&Previous
&Anterior
&Next
&Próximo
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use qgis.utils.iface object which is an instance of QgisInterface class.<br />Usage e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line)
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para acessar o ambiente Quantum GIS através deste console python use o objeto qgis.utils.iface que uma instância de classe de interfafe do QGIS.<br />Use e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()</p></body></html>
E&xecute
E&xecutar
&Eval
&Eval
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
QgsQueryBuilder
&Test
&Testar
&Clear
&Limpar
Invalid Query
Consulta inválida
Setting the query failed
Definição de consulta falhou
No Query
Sem pergunta
You must create a query before you can test it
Você deve criar uma pergunta antes de testá-la
Query Result
Resultado da Consulta
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
A cláusula "where" retornou %n linha(s).
Query Failed
A Consulta Falhou
An error occurred when executing the query
Ocorreu um erro ao executar a consulta
Error in Query
Erro na pergunta
The subset string could not be set
A sequência de subconjunto não poderia ser definida
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Ferramenta de Consulta
Datasource
Fonte de dados
Fields
Campos
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campos neste arquivo vetorial </p></body></html>
Values
Valores
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aceitar <span style=" font-weight:600;">amostras</span> de registros no arquivo vetorial</p></body></html>
Sample
Amostra
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Resgatar <span style=" font-weight:600;">todos</spa>os registros no arquivo vetorial (<span style=" font-style:italic;">quanto maior for a tabela, maior será o tempo de operaçãoime</span>)</p></body></html>
All
Tudo
Operators
Operadores
=
=
<
<
NOT
NOT
OR
OU
AND
E
%
%
IN
IN
NOT IN
NOT IN
!=
!=
>
>
LIKE
LIKE
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
SQL where clause
Cláusula SQL where
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
milhas
mile
milha
inches
polegadas
foot
pé
feet
pés
degree
grau
degrees
graus
unknown
desconhecido
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
Por favor aguarde enquanto o seu relatório é gerado
QgsRasterLayer
Not Set
Não Ajustado
Driver:
Driver:
Dimensions:
Dimensões:
X:
X:
Y:
Y:
Bands:
Bandas:
Origin:
Origem:
Pixel Size:
Tamanho do Pixel:
Raster Extent:
Extensão do Raster:
Clipped area:
Area clipada:
Pyramid overviews:
Visões da Pirâmide:
Band
Banda
Band No
No da Banda
No Stats
Sem Informações
No stats collected yet
Nenhuma informação coletada até o momento
Min Val
Val Min
Max Val
Val Máx
Range
Intervalo
Mean
Média
Sum of squares
Soma das raízes
Standard Deviation
Desvio Padrão
Sum of all cells
Soma de todas as células
Cell Count
Número de Células
Data Type:
Tipo de Dados:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Inteiro de 8 bits sem sinal
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Inteiro de 16 bits sem sinal
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Inteiro de 16 bits
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Inteiro de 32 bits sem sinal
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Inteiro de 32 bits
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Ponto flutuante de 32 bits
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Ponto flutuante de 64 bits
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Inteiro complexo de 16 bits
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Inteiro complexo de 32 bits
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Ponto flutuante complexo de 32 bits
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Ponto flutuante complexo de 64 bits
Could not determine raster data type.
Não foi possível determinar o tipo de dados do raster.
Average Magphase
Magphase Média
Average
Média
Layer Spatial Reference System:
Sistema de Referência Espacial da Camada:
out of extent
fora da extensão
null (no data)
nulo (sem dado)
Dataset Description
Descrição do dataset
No Data Value
Sem valor de dados
and all other files
e todos outros arquivos
NoDataValue not set
SemValordeDados não configurado
Band %1
Banda %1
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Bandas: %3
Project Spatial Reference System:
Sistema de Referência de Projeção Espacial:
QgsRasterLayer created
Camada QgsRaster criada
Retrieving stats for %1
Recuperando estatísticas para %1
Calculating stats for %1
Calculando estatísticas para %1
All other files (*)
Todos os outros arquivos (*)
Retrieving %1 using %2
Recuperando %1 usando %2
%1 retrieved using %2
%1 recuperado usando %2
QgsRasterLayerProperties
Grayscale
Escalas de cinza
Pseudocolor
Pseudocores
Freak Out
Barbarizar
Not Set
Não configurado
Columns:
Colunas:
Rows:
Linhas:
No-Data Value:
Sem valores de dados:
n/a
n/a
Write access denied
Acesso a escrita negado
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
Building pyramids failed.
Falha ao construir pirâmides.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster.
No Stretch
Sem extensão
Stretch To MinMax
Estender para MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Estender e cortar para MinMax
Clip To MinMax
Cortar para MinMax
Discrete
Discreto
Equal interval
Intervalo igual
Quantiles
Quantis
Description
Descrição
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Rasters de alta resolução podem tornar lenta a navegação no QGIS
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Ao criar cópias de baixa resolução (pirâmide) poderá haver um ganho em performance, pois o QGIS selecionará a resolução de acordo com o nível de aproximação.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Você deve ter acesso de escrita na pasta onde está a imagem original para criar pirâmides.
Red
Vermelho
Green
Verde
Blue
Azul
Percent Transparent
Transparência (%)
Gray
Cinza
Indexed Value
Valor indexado
User Defined
Definido pelo usuário
No-Data Value: Not Set
Sem valores de dados: não configurado
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
A construção de súmulas de pirâmides interna não é suportada em camadas raster com compressão JPEG e sua biblioteca libtiff atual.
Save file
Salva arquivo
Textfile (*.txt)
Arquivo de texto (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Exportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGIS
Open file
Abrir arquivo
Import Error
Erro ao importar
The following lines contained errors
As linhas seguintes contém erros
Read access denied
Acesso de leitura negado
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente.
Color Ramp
Escala de cor
Default Style
Estilo padrão
QGIS Layer Style File (*.qml)
Arquivo de camada do QGIS (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Estilo de formato desconhecido:
Colormap
Mapa de cores
Linear
Linear
Exact
Exato
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Note que ao criar pirâmide interna o arquivo original será alterado e, uma vez criada, não há como retroceder!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Note que ao criar uma pirâmide interna sua imagem poderá ser corrompida - sempre faça uma cópia de reserva de seus dados antes!
Default
Padrão
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.
Custom color map entry
Entrada do mapa de cor personalizada
QGIS Generated Color Map Export File
Arquivo de cor de mapa do QGIS gerado
Load Color Map
Carregar mapa de cores
Saved Style
Estilo salvo
The color map for Band %n failed to load
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
Nota: Os valores mínimos e máximos são valores reais calculados a partir da banda (s)
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3>Notas de Imagem Multibandas</h3><p>Esta é uma imagem multibanda. Você pode escolher desenhá-la em escalas de cinza ou em cores (RGB). Pra imagens de cor, você pode asociar bandas à cores arbritariamente. Por exemplo: se você uma imagem Landsat de sete bandas, você pode escolher desenhá-la como:</p><ul><li>Azul visível (0.45 a 0.52 microns) - não mapeado</li><li>Verde visível (0.52 a 0.60 microns) - não mapeado</li></li>Vermelho visível (0.63 a 0.69 microns) - mapeado para vermelho na imagem</li><li>Infra-vermelho próximo (0.76 a 0.90 microns) - mapeado para verde na imagem</li><li>Inra-vermelho médio (1.55 a 1.75 microns) - não mapeado</li><li>Infra-vermelho termal (10.4 a 12.5 microns) - não mapeado</li><li>Infra-vermelho médio (2.08 a 2.35 microns) - mapeado para azul na imagem</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
<h3> Notas de imagens paletted </h3> <p>Esta imagem utiliza uma paleta de cores fixas. Você pode remapear essas cores em diferentes combinações, por exemplo </p> <ul> <li> Vermelha - azul na imagem </li> <li> Verde - azul na imagem </li> <li> Azul - verde na imagem </li> </ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
<h3> Notas de cinza </h3> <p> Você pode remapear essas cores em tons de cinza para uma imagem de pseudo cor usando uma rampa de cores geradas automaticamente. </p>
Default R:%1 G:%2 B:%3
Padrão R: %1 G: %2 B:%3
Columns: %1
Colunas: %1
Rows: %1
Linhas: %1
No-Data Value: %1
Nenhum valor de dado: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
The following lines contained errors
%1
As linhas seguintes continham erros
%1
The color map for band %1 failed to load
O mapa de cores para a banda %1 falhou ao carregar
Unknown style format: %1
Formato de estilo desconhecido: %1
Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent
Nota: Os valores Mínimos e Máximos são estimativas, definidas pelo usuário ou calculadas a partir da dimensão atual
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Propriedades da camada Raster
General
Geral
No Data:
Nenhum Dado:
Symbology
Simbologia
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Cheio</p>
None
Nenhum
Metadata
Metadata
Pyramids
Pirâmides
Average
Média
Nearest Neighbour
Vizinho mais Próximo
Thumbnail
Pré-Visualização
Columns:
Colunas:
Rows:
Linhas:
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima em que a esta camada será mostrada.
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima em que esta camada será mostrada.
Histogram
Histograma
Options
Opções
Chart Type
Tipo de Carta
Refresh
Atualizar
Max
Máx
Min
Mín
00%
00%
Render as
Renderizar como
...
...
Colormap
Mapa de cores
Delete entry
Excluir entrada
Classify
Classificar
1
1
2
2
Single band gray
Banda cinza simples
Three band color
Três bandas de cores
RGB mode band selection and scaling
Modo RGB de seleção de bandas e escala
Red band
Banda vermelha
Green band
Banda Verde
Blue band
Banda Azul
Custom min / max values
Personalizar valores min / max
Red min
Vermelho min
Red max
Vermelho max
Green min
Verde min
Green max
Verde max
Blue min
Azul min
Blue max
Azul max
Single band properties
Propriedades de bandas simples
Gray band
Banda cinza
Color map
Mapa de cor
Invert color map
Inverter mapa de cor
Use standard deviation
Use desvio padrão
Note:
Note:
Load min / max values from band
Carregar valores min / max da banda
Estimate (faster)
Estimado (rápido)
Actual (slower)
Real (mais lento)
Load
Carrega
Contrast enhancement
Melhorar contraste
Current
Atual
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salvar a melhoria de contraste atual como padrão. Este ambiente será usado nas próximas sessões do QGIS
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Salva a melhoria de contraste atual como padrão. Este ambiente será usado nas próximas sessões do QGIS
Default
Padrão
TextLabel
Rótulo Texto
Transparency
Transparência
Global transparency
Transparência global
No data value
Sem valores de dados
Reset no data value
Reinicia valores sem dados
Custom transparency options
Opções de transparência personalizada
Transparency band
Banda de transparência
Transparent pixel list
Lista de pixel transparente
Add values manually
Adiciona valores manualmente
Add Values from display
Adiciona valores da tela
Remove selected row
Remove linha selecionada
Default values
Valores padrão
Import from file
Importar do arquivo
Export to file
Exportar para o arquivo
Number of entries
Número de entradas
Color interpolation
Cor de interpolação
Classification mode
Modo de classificação
Scale dependent visibility
Escala dependente da visibilidade
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Layer source
Camada fonte
Display name
Nome de exibição
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Especifique o sistema de coordenadas de referência da geometria das camadas.
Specify...
Especifique...
Pyramid resolutions
Resoluções de pirâmide
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Resampling method
Método de reamostragem
Build pyramids
Construir pirâmides
Line graph
Gráfico de linha
Bar chart
Gráfico de barras
Column count
Contador de colunas
Out of range OK?
Fora do alcance OK?
Allow approximation
Permitir aproximação
Restore Default Style
Restaurar estilo padrão
Save As Default
Salvar como padrão
Load Style ...
Carregar estilo...
Save Style ...
Salvar estilo ...
Default R:1 G:2 B:3
Padrão R:1 G:2 B:3
Add entry
Adiciona entrada
Sort
Classifica
Load color map from band
Carregar mapa de cor da banda
Load color map from file
Carregar mapa de cor do arquivo
Export color map to file
Exportar mapa de cores para arquivo
Generate new color map
Gerar novo mapa de cores
Coordinate reference system
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Legend
Legenda
Palette
Paleta
Notes
Notas
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Build pyramids internally if possible
Construir pirâmides internamnente se possível
Current extent
Dimensão atual
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Slope
Declividade
Aspect
Aspecto
Ruggedness index
Índice de Rugosidade
Total curvature
Curvatura Total
Enter result file
Entre com o arquivo de resultado
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Raster based terrain analysis
Raster baseada na análise de terreno
Analysis
Análise
Input layer
Camada de entrada
Output layer
Camada de saída
...
...
Output format
Formato de saída
Add result to project
Adicionar resultado ao projeto
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
&Raster based terrain analysis...
&Raster baseada na análise de terreno...
Slope
Declividade
Aspect
Aspecto
Ruggedness index
Índice de Rugosidade
Total curvature
Curvatura Total
Calculating
Calculando
Abort...
Abortar...
QgsRendererV2PropertiesDialog
Symbology
Simbologia
Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?
Deseja usar a implementação de simbologia original para esta camada?
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Configurações de desenhar
Renderer:
Desenhar
Symbol levels
Nível de símbolos
Old symbology
Simbologia antiga
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Este processador não implementa uma interface gráfica.
QgsRunProcess
Unable to run command
Impossível executar comando
Starting
Iniciando
Done
Feito
Action
Ação
<b>Starting %1...</b>
<b> Começando %1...</b>
Unable to run command
%1
Não é possível executar o comando
%1
Unable to run command %1
Não é possível executar o comando %1
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
Selecione o arquivo SVG
Select new preview directory
Selecione a nova pasta de pré-visualização
Creating icon for file %1
Criando ícone para o arquivo %1
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Forma
Search directories
Buscar pastas
Add...
Adicionar...
Remove
Remover
SVG Preview
Prévia do SVG
...
...
QgsScaleBarPlugin
metres/km
metros/km
feet
pés
degrees
graus
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
pés
degree
graus
unknown
desconhecido
Top Left
Superior Esquerdo
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Right
Inferior Direito
Tick Down
Marca (tick) acima
Tick Up
Marca (tick) abaixo
Bar
Barra
Box
Caixa
&Scale Bar
&Barra de escala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Cria uma barra de escala que é exibida na tela
&Decorations
&Decorações
feet/miles
pés/milhas
miles
milhas
mile
milha
inches
polegadas
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Plugin de Barra de Escala
Top Left
Superior Esquerdo
Top Right
Superior Direito
Bottom Left
Inferior Esquerdo
Bottom Right
Inferior Direito
Color of bar
Click to select the color
Size of bar:
Tamanho da barra:
Placement:
Posicionamento:
Tick Down
Marca (tick) abaixo
Tick Up
Marca (tick) acima
Box
Caixa
Bar
Barra
Select the style of the scale bar
Selecione o estilo da barra de escala
Colour of bar:
Cor da barra:
Scale bar style:
Estilo da barra de escala:
Enable scale bar
Habilitar barra de escala
Automatically snap to round number on resize
Arredondar números automaticamente ao redimensionar
Click to select the colour
Clique para selecionar a cor
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este plugin desenha uma barra de escala no mapa. Note que a opção de tamanho é a preferida e pode ser modificada pelo QGIS dependendo do nível de visualização. O tamanho é medido de acordo com as unidades do mapa especificadas nas propriedades do projeto.</p></body></html>
Placement
Posicionamento
Scale bar style
Estilo de barra de escala
Colour of bar
Cor da barra
Size of bar
Tamanho da barra
QgsSearchQueryBuilder
No matching features found.
Nenhuma correspondência de feições encontrada.
&Test
&Testar
&Clear
&Limpar
Search results
Procurar resultados
Search string parsing error
Erro de análise na procura de string
No Records
Nenhum registro encontrado
The query you specified results in zero records being returned.
A consulta que você especificou retornou nenhum registro.
Search query builder
Procurar construtor de questões
Found %d matching features.
Found %n matching feature(s).
test result
Encontrar %n feições combinada(s).
QgsServerSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
WMS Provider
Provedor WMS
Could not open the WMS Provider
Impossível abrir o provedor WMS
Select Layer
Selecionar camada
You must select at least one layer first.
Você deve selecionar pelo menos uma camada primeiro.
Could not understand the response. The
Impossível entender a resposta. O
provider said
provedor disse
WMS proxies
proxies WMS
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Não existe um sistema de referências de coordenadas habilitadopara definir as camadas que você selecionou.
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Muitos servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se você acessa a internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS
Coordinate Reference System (%1 available)
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
QgsServerSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Adiciona camadas de um servidor
C&lose
F&echar
Alt+L
Alt+L
Help
Ajuda
F1
F1
Image encoding
Codificando a imagem
Layers
Camadas
ID
ID
Name
Nome
Title
Título
Abstract
Resumo
Layer
Layer
&Add
&Adiciona
Alt+A
Alt+A
Server Connections
Conexões com servidor
&New
&Novo
Delete
Excluir
Edit
Editar
C&onnect
C&onectar
Ready
Pronto
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Adds a few example WMS servers
Adiciona algum exemplo de servidor WMS
Add default servers
Adiciona servidores padrões
Search
Procurar
URL
URL
Description
Descrição
QgsShapeFile
The database gave an error while executing this SQL:
A base de dados apresentou erro durante a execução desta SQL:
The error was:
O erro foi:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (rest of SQL trimmed)
Scanning
Rastrear
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
Ocorreu um erro no banco de dados ao executar este SQL:
%1
O erro foi:
%2
The error was:
%1
O erro foi: %1
QgsSingleSymbolDialog
Solid Line
Linha sólida
Dash Line
Linha tracejada
Dot Line
Linha de pontos
Dash Dot Line
Linha como traços e pontos
Dash Dot Dot Line
Linha com traço, ponto e ponto
No Pen
Sem caneta
No Brush
Sem pincel
Solid
Sólido
Refresh markers
Marcadores refresh
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Cross
Transpor
BDiagonal
BDiagonal
FDiagonal
FDiagonal
Diagonal X
Diagonal X
Dense1
Denso1
Dense2
Denso2
Dense3
Denso3
Dense4
Denso4
Dense5
Denso5
Dense6
Denso6
Dense7
Denso7
Texture
Textura
None
Nenhum
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Símbolo simples
Size
Tamanho
Point Symbol
Símbolo de ponto
Area scale field
Campo de escala da área
Rotation field
Campo de rotação
Style Options
Opções e estilo
...
...
Outline style
Estilo de contorno
Outline color
Cor do contorno
Outline width
Espessura do contorno
Fill color
Cor de preenchimento
Fill style
Estilo de preenchimento
Label
Rótulo
In map units
Nas unidade do mapa
Fill options
Opções de preenchimento
Outline options
Opções de contorno
Width
Largura
Drawing by field
Desenhando por campo
Rotation
Rotação
Area scale
Escala de área
Symbol
Símbolo
QgsSnappingDialog
to vertex
ao vértice
to segment
ao segmento
to vertex and segment
ao vértice e segmento
map units
Unidades do mapa
pixels
pixels
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Opções de aproximação
Layer
Camada
Mode
Modo
Tolerance
Tolerância
Units
Unidades
QgsSpatiaLiteProvider
Text
Texto
Integer
Inteiro
SQLite error: %1
SQL: %2
Erro SQLite: %1
SQL:%2
Binary object (BLOB)
Objeto binário (BLOB)
Decimal number (double)
Número decimal (dobrado)
Whole number (integer)
Número inteiro (integer)
QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles
Failure while connecting to: %1
%2
Falha ao conectar-se a: %1
%2
invalid metadata tables
Tabelas de metadados inválidas
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Wildcard
Coringa
RegExp
Expressão Regular
All
Tudo
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
SpatiaLite DB Open Error
Erro de abertura no SpatiaLite DB
Failure while connecting to: %1
%2
Falha ao conectar-se a: %1
%2
seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...
parece ser um SQLite DB, mas não um SpatiaLite de um ...
unknown error cause
Causa de erro desconhecida
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Escolher uma SpatiaLite/SQLite DB para abrir
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Select Table
Selecionar Tabela
You must select a table in order to add a Layer.
Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.
SpatiaLite getTableInfo Error
Erro SpatiaLite getTableInfo
Failure exploring tables from: %1
%2
Falha ao explorar tabelas de: %1
%2
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
&Add
&Adiciona
@
@
QgsSpatiaLiteSourceSelectBase
Add SpatiaLite Table(s)
Adcionar tabela(s) SpatiaLite
Delete
Excluir
New
Novo
Connect
Conectar
F1
F1
Add
Adicionar
Close
Fechar
Search:
Busca:
Search mode:
Modo de Busca:
Search in columns:
Procurar nas colunas:
Search options...
Opções de busca...
SpatiaLite Databases
Banco de dados SpatiaLite
Search
Procurar
Search mode
Modo de Busca:
Search in columns
Procurar nas colunas:
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabela
Type
Tipo
Geometry column
Coluna de geometria
Point
Ponto
Multipoint
Multiponto
Line
Linha
Multiline
Multilinha
Polygon
Polígono
Multipolygon
Multipolígono
QgsSpit
Are you sure you want to remove the [
Você tem certeza que quer remover a [
] connection and all associated settings?
] conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
The following Shapefile(s) could not be loaded:
O seguinte(s) Shapefile(s) não foi (foram) carregado(s):
REASON: File cannot be opened
MOTIVO: O arquivo não pode ser aberto
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
RAZÃO: Um ou ambos arquivos do arquivo shapa (*.dbf, *.shx) não foram encontrados
General Interface Help:
Interface Geral de Ajuda:
PostgreSQL Connections:
Conexões PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Novo...] - criar uma nova conexão
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Editar] - editar a conexão atualmente selecionada
[Remove] - remove the currently selected connection
[Remover] - Remove a conexão atualmente selecionada
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
-você precisa selecionar a conexão que funciona (conecta corretamente) para conseguir importar arquivos
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-quando mudar conexões o \"Global Schema\" também mudará de acordo
Shapefile List:
Lista de Shapefiles:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Adicionar...] - abrir uma caixa de diálogo e selecionar o(s) arquivo(s) para importar
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Remover] - remove os arquivos atualmente selecionados da lista
[Remove All] - remove all the files in the list
[Remove Todos] - remove todos os arquivos da lista
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Referência ID para os arquivos shape à serem importados
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Usar Padrão (SRID)] - setar SRID para -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Nome da Coluna Geometria] - nome da coluna geometria no banco de dados
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Usar Padrão (Nome da Coluna Geometria)] - seta o nome para 'the_geom'
[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Glogal Schema] - seta o esquema para todos os arquivos à serem importados em
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importar] - Importa os arquivos shape atualmente na lista
[Quit] - quit the program
[Sair] - sai do programa
[Help] - display this help dialog
[Ajuda] - mostra essa caixa de ajuda
Import Shapefiles
Omportar Shapefiles
You need to specify a Connection first
Você precisa especificar uma Conexão primeiro
Connection failed - Check settings and try again
A conexão falhou - Cheque a sua configuração e tente novamente
You need to add shapefiles to the list first
Você precisa adicionar arquivos shape para a lista primeiro
Importing files
Importando arquivos
Cancel
Cancelar
Progress
Progresso
Problem inserting features from file:
Problema inserindo feições do arquivo:
Invalid table name.
Nome de tabela inválido.
No fields detected.
Nenhum campo detectado.
The following fields are duplicates:
Os seguintes campos estão duplicados:
Import Shapefiles - Relation Exists
Importar arquivos shape - Existe Relação
The Shapefile:
O Shapefile:
will use [
irá usar [
] relation for its data,
] relação com estes dados,
which already exists and possibly contains data.
e que já existem e possivelmente contém dados.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
Para evitar a perda de dados mude o "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
para este arquivo shape na lista da caixa de diálogo principal.
Do you want to overwrite the [
Você quer salvar sobre a relação do arquivo [
] relation?
] ?
File Name
Nome do Arquivo
Feature Class
Classe da Feição
Features
Feições
DB Relation Name
Nome Relacional do DB
Schema
Esquema
Add Shapefiles
Adiciona arquivos SHP
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
arquivos do tipo shape (*.shp);;Todos arquivos (*.*)
PostGIS not available
PostGIS não disponível
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>A base de dados escolhida não tem PostGIS instalado,mas isto é necessário para armazenar os dados.</p>
<p>Error while executing the SQL:</p><p>
<p>Erro enquanto executava a SQL:</p><p>
</p><p>The database said:
</p><p>A base de dados disse:
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 de %2 shapefiles não puderam ser importados.
Password for
Senha para
Please enter your password:
Por favor, entre com sua senha:
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão [ %1] e todas as configurações associadas?
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Global esquema] - define o esquema para todos os arquivos a serem importados
Password for %1
Senha para %1
%1
Invalid table name.
%1
Nome de tabela inválido
%1
No fields detected.
%1
Nenhum campo detectado.
%1
The following fields are duplicates:
%2
%1
Os seguintes campos estão duplicados:
%2
Importing files
%1
Importando aquivos
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
%1
<p>Erro ao executar o SQL:</p><p>%2<p/><p> O banco de dados disse: %3</p>
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
O Shapefile:
%1
usará [%2] relação de seus dados,
que já existe e, possivelmente, contém dados.
Para evitar a perda de dados de alteração do "nome da relação DB"
para este arquivo shape na lista principal de arquivos de diálogo.
Você deseja substituir a [%2] relação?
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Ferramenta de importação de arquivo shape para PostGIS
PostgreSQL Connections
Conexões PostgreSQL
Remove
Remover
Remove All
Remover Tudo
Global Schema
Esquema global
Add
Adicionar
Add a shapefile to the list of files to be imported
Adicionar um arquivo shape para a lista de arquivos a serem importados
Remove the selected shapefile from the import list
Remover o arquivo shape selecionado da lista de importação
Remove all the shapefiles from the import list
Remover todos os arquivos shape da lista de importação
Set the SRID to the default value
Definir o SRID para valor padrão
Set the geometry column name to the default value
Definir o nome da coluna de geometria como valor padrão
New
Novo
Create a new PostGIS connection
Criar uma nova conexão PostGIS
Remove the current PostGIS connection
Remover a atual conexão PostGIS
Connect
Conectar
Edit
Editar
Edit the current PostGIS connection
Editar a conexão PostGIS atual
Import options and shapefile list
Importar opções e lista de shapefile
Use Default SRID or specify here
Use o SRID padrão ou especifique aqui
Use Default Geometry Column Name or specify here
Use o nome padrão de geometria de coluna ou especifique aqui
Primary Key Column Name
Nome da coluna Chave Primária
Connect to PostGIS
Conectar ao PostGIS
PostgreSQL connections
Conecções PostgreSQL
Geometry column name
Nome da coluna de geometria
Use default geometry column name
Use o nome da coluna de geometria padrão
SRID
SRID
Use default SRID
Use padrão SRID
Primary key column name
Nome da coluna Chave Primária
Global schema
Esquema global
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Importa arquivos shape para PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Importa arquivos shape para uma base de dados PostGis-enabled PostgreSQL. O esquema e os nomes de campo podem ser personalizados na importação
&Spit
&Spit
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Gerenciador de Estilo
Style item type:
Tipo de item Estilo:
Add item
Adciionar item
Edit item
Editar item
Remove item
Remover item
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Nível de símbolos
Enable symbol levels
Habilitar nível de símbolos
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Selecionador de símbolos
Color
Cor
Change
Muda
Size
Tamanho
Rotation
Rotação
°
º
Width
Largura
Properties
Propriedades
Add to style
Adicionar ao estilo
Symbols from style:
Símbolos do estilo:
QgsTINInterpolatorDialog
Linear interpolation
Interpolação linear
Save triangulation to file
Salvar triangulação de aquivo
Linear
Linear
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (cúbica)
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Interpolação baseada na triangulação
Export triangulation to shapefile after interpolation
Exportar triangulação para arquivo shape após interpolação
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This interpolator provides different methods for interpolation in a triangular irregular network (TIN).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este interpolador fornece diferentes métodos de interpolação em uma rede triangular irregular (TIN).</p></body></html>
Interpolation method:
Método de interpolação:
Interpolation method
Método de interpolação
Output file
Arquivo de saída
QgsUniqueValueDialog
default
Padrão
Confirm Delete
Confirme a exclusão
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
O campo de classificação foi mudado de '%1' para '%2'.
Existem classes que poderiam ser excluídas antes da classificação?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Form1
Classify
Classifica
Classification field
Campo de classificação
Add class
Adiciona classe
Delete classes
Exclui Classe
Randomize Colors
Mistura cores
Reset Colors
Reiniciar cores
Restrict changes to common properties
Restringir as alterações de propriedades comuns
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Rampa ColorBrewer
Scheme name:
Nome do esquema:
Colors:
Cores:
Preview
Prévia
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Rampa de gradiente de cor:
Color 1:
Cor 1:
Change
Muda
Color 2:
Cor 2:
Preview
Prévia
QgsVectorLayer
ERROR: no provider
ERRO: sem provedor
ERROR: layer not editable
ERRO: camada não editável
SUCCESS: %1 attributes added.
SUCESSO: %1 atributos adicionados
ERROR: %1 new attributes not added
ERRO: %1 novos atributos não adicionados
SUCCESS: %1 attributes deleted.
SUCESSO: %1 atributos excluídos
ERROR: %1 attributes not deleted.
ERRO: %1 atributos não excluídos
SUCCESS: attribute %1 was added.
SUCESSO: atributo %1 foi adicionado.
ERROR: attribute %1 not added
ERRO: atributo %1 não adicionado
SUCCESS: %1 attribute values changed.
SUCESSO: %1 valores de atributo modificado.
ERROR: %1 attribute value changes not applied.
ERRO: %1 mudanças de atributo não aplicada.
SUCCESS: %1 features added.
SUCESSO: %1 feições adicionadas.
ERROR: %1 features not added.
ERRO: %1 feições não adicionadas.
SUCCESS: %1 geometries were changed.
SUCESSO: %1 geometrias foram modificadas.
ERROR: %1 geometries not changed.
ERRO: %1 geometrias não foram modificadas.
SUCCESS: %1 features deleted.
SUCESSO: %1 feições excluídas.
ERROR: %1 features not deleted.
ERRO: %1 feições não excluídas
No renderer object
Sem objeto renderer
Classification field not found
Campo de classificação não encontrado
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
SUCESSO: %n atributo(s) excluído(s).
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
ERRO: %n atributo(s) não excluídos.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
SUCESSO: %n atributo(s) adicionado(s).
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
ERRO: %n novos atributo(s) não adicionados.
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
SUCESSO: %n valore(s) de atributo(s) modificados.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
ERRO: %n mudança(s) de valor de atributo não aplicada.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
SUCESSO: %n feições adicionadas.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
ERRO: %n feições não adicionadas.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
SUCESSO: %n geometrias foram modificadas.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
ERRO: %n geometrias não modificadas.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
SUCESSO: %n feições excluídas.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
ERRO: %n feições não excluídas.
Unknown renderer
Renderer desconhecido
QgsVectorLayerProperties
Transparency:
Transparência:
Single Symbol
Símbolo simples
Graduated Symbol
Símbolo Graduado
Continuous Color
Cor Contínua
Unique Value
Valor Único
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Este botão abre a ferramenta de consulta do PostgreSQL e permite que você filtre os seus dados e crie um novo conjunto para visualizá-los no mapa, evitando assim a visualização de todas as informações
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
A consulta usada para limitar as feições é mostrada aqui. Isto é atualmente suportado apenas nas camadas do PostgreSQL. Pressione criar ou modifique a consulta clique no botão Ferramenta de Consulta
Spatial Index
Índice espacial
Creation of spatial index failed
A criação do Índice Espacial falhou
General:
Geral:
Storage type of this layer :
Tipode armazenamento desta camada :
Source for this layer :
Fonte ṕara esta camada:
Geometry type of the features in this layer :
Tipo de geometria das feições nesta camada:
The number of features in this layer :
Número de feições nesta camada:
Editing capabilities of this layer :
Editar capacidades para esta camada:
Extents:
Extensão:
In layer spatial reference system units :
Sistema de unidades de referência espacial na camada :
xMin,yMin
xMin,yMin
: xMax,yMax
: xMax,yMax
In project spatial reference system units :
Sistema de unidades de referência espacial no projeto :
Layer Spatial Reference System:
Sistema de referência espacial da camada:
Attribute field info:
Informação de atributo no campo:
Field
Campo
Type
Tipo
Length
Comprimento
Precision
Precisão
Layer comment:
Comentário da camada:
Comment
Comentário
Default Style
Estilo padrão
QGIS Layer Style File (*.qml)
Arquivo de Estilo de Camada do QGIS (*.qml)
QGIS
QGIS
Unknown style format:
Formato de estilo desconhecido:
id
id
name
nome
type
tipo
length
comprimento
precision
precisão
comment
comentário
edit widget
editar widget
values
valores
alias
apelido
line edit
editar linha
unique values
valores únicos
unique values (editable)
valores únicos (editável)
value map
valores do mapa
classification
classificação
range (editable)
alcance (editável)
range (slider)
alcance (slider)
file name
nome do arquivo
Name conflict
Conflito de nomes
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
O atributo não pode ser inserido. O nome já existe da tabela.
Added attribute
Atributo adicionado
Deleted attribute
Atributo excluído
Creation of spatial index successful
Sucesso na criação do índice espacial
Saved Style
Estilo Salvo
Transparency: %1%
Transparência: %1%
Enumeration
Série
Immutable
Imutável
Layer comment: %1
Comentário da camada: %1
Storage type of this layer: %1
Tipo de armazenamento dessa camada: %1
Source for this layer: %1
Fonte para esta camada: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
Tipo de geometria das feições nesta camada: %1
The number of features in this layer: %1
Número de feições nesta camada: %1
Editing capabilities of this layer: %1
Editar capacidades para esta camada: %1
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin,yMin %1, %2 :xMax, yMax %3, %4
Project (Output) Spatial Reference System:
Sistema de Referência de Projeção Espacial (saída):
(Invalid transformation of layer extents)
(Transformações inválidas de extensões da camada)
Load layer properties from style file (.qml)
Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo (.qml)
Save layer properties as style file (.qml)
Salvar propriedades da camada como um arquivo de estilo (.qml)
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Este botão abre o construtor de consulta e permite a criação de um subconjunto de feições para exibir na tela do mapa em vez de exibir todas as feições da camada
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Line edit
Editar linha
Unique values
Valores únicos
Unique values editable
Valores únicos editáveis
Classification
Classificação
Value map
Mapa de valor
Edit range
Intervalo de edição
Slider range
Intervalo de indicador
File name
Nome do arquivo
Hidden
Oculto
Checkbox
Caixa de checagem
Text edit
Editar texto
Select edit form
Selecionar forma de edição
UI file (*.ui)
Arquivo UI (*.ui)
Symbology
Simbologia
Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?
Deseja usar a implementação de nova simbologia para esta camada?
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Propriedades da Camada
Symbology
Simbologia
General
Geral
Use scale dependent rendering
Use escala dependente a renderização
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima em que essa camada pode ser exibida.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima em que essa camada pode ser exibida.
Display name
Nome de Identificação
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Use este controle para selecionar qual campo é colocado no nível mais alto na caixa de diálogo Identifique Resultados
Display field for the Identify Results dialog box
Mostra campo na caixa de diálogo Identifique Resultados
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Isso seleciona o campo a ser mostrado na caixa de diálogo Identifique Resultados
Display field
Exibir campo
Subset
Subset
Query Builder
Ferramenta de Consulta
Create Spatial Index
Criar índice espacial
Metadata
Metadados
Labels
Rótulos
Display labels
Mostrar rótulos
Actions
Ações
Restore Default Style
Restaura Estilo Padrão
Save As Default
Salvar como Padrão
Load Style ...
Carregar Estilo ...
Save Style ...
Salva Estilo ...
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Especifique o sistema de cordenadas de referência da geometria das camadas.
Specify CRS
Especificar SRC
Legend type
Tipo de legenda
Transparency
Transparência
Options
Opções
Maximum
Máximo
Minimum
Mínimo
Change CRS
Mudar SRC
Attributes
Atributos
New column
Nova coluna
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Excluir coluna
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Ativar modo de edição
Click to toggle table editing
Clique para ativar edição de tabela
New symbology
Nova simbologia
Field calculator
Calculadora de campo
Edit UI
Editar UI
...
...
Init function
Função Init
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Rampa de cores aleatória
Hue
HUE
from
de
to
para
Saturation
Saturação
Value
Valor
Classes
Classes
Preview
Prévia
QgsWFSData
Loading WFS data
Carregando dado WFS
Abort
Abortar
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Adiciona camada WFS
QgsWFSProvider
unknown
desconhecido
received %1 bytes from %2
recebidos %1 bytes de %2
QgsWFSSourceSelect
Are you sure you want to remove the
Tem certeza que deseja remover o
connection and all associated settings?
conexão e todos os ajustes associados?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
Error
Erro
The capabilities document could not be retrieved from the server
O documento de capacidades não pôde ser recuperado do servidor
Create a new WFS connection
Criar uma nova conexão WFS
Modify WFS connection
Modificar conexão WFS
QgsWFSSourceSelectBase
Title
Título
Name
Nome
Abstract
Resumo
Coordinate Reference System
Sistema de referência de coordenadas
Change ...
Mudar ...
Server Connections
Conexões do servidor
&New
&Novo
Delete
Excluir
Edit
Editar
C&onnect
C&onectar
Add WFS Layer from a Server
Adiciona camada WFS de um Servidor
Coordinate reference system
Sistema de Referência de Coordenadas
Server connections
Conexões de servidor
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Forma
1
1
Add attribute
Adicionar atributo
Attributes
Atributos
Add
Adicionar
Remove
Remover
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Adiciona
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?
Confirm Delete
Confirme a exclusão
WMS Password for %1
WMS senha para %1
WMS Provider
Provedor WMS
Could not open the WMS Provider
Impossível abrir o provedor WMS
Select Layer
Selecionar camada
You must select at least one leaf layer first.
Você deve selecionar primeiro pelo menos uma camada de folhas.
Coordinate Reference System
Sistema de Referência de Coordenadas
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Não existe um sistema de referências de coordenadas habilitado para definir as camadas que você selecionou.
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Sistema de referência de coordenada (%n disponível)
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Não foi possível entender a resposta. O provedor de %1 disse:
%2
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
Não foi possível entender a resposta. O provedor de %1 disse:
%2
WMS proxies
proxys WMS
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Muitos servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se você acessa a internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
A %1 conexão já existe. Deseja substituí-la?
Confirm Overwrite
Confirmar a Substituição
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Adiciona camada(s) de um servidor
Servers
Servidores
C&onnect
C&onectar
&New
&Novo
Edit
Editar
Delete
Deletar
Adds a few example WMS servers
Adiciona algum exemplo de servidor WMS
Add default servers
Adiciona servidores padrões
ID
ID
Name
Nome
Title
Título
Abstract
Resumo
Layer Order
Camada de ordem
Layer
camada
Style
Estilo
Server Search
Busca de servidor
Search
Procurar
URL
URL
Description
Descrição
Add selected row to WMS list
Adicionar linha selecionada para lista WMS
Image encoding
Codificando a imagem
Options
Opções
Layer name
Nome da camada
Coordinate Reference System
Sistema de coordenadas de Referência
Change ...
Mudar ...
Ready
Pronto
QgsWmsProvider
Tried URL:
URL tentada:
HTTP Exception
Exceção HTTP
WMS Service Exception
Exceção de serviço WMS
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Impossível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Isto é provavelmente devido a uma URL incorreta do servidor WMS.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Impossível obter capacidades WMS neste formato (DTD): no %1 ou %2 encontrado
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Impossível obter o serviço WMS. Exceção em %1: %2 na linha %3 coluna %4
Request contains a Format not offered by the server.
Requisição contém um formato não oferecido pelo servidor
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Requisição contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Requisição contém um SRS não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
A requisição GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou a requisição GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Requisição é para uma camada em um estilo não oferecido pelo servidor.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao atual valor de serviço.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities deve ser maior do que o atual valor de serviço.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Requisição não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão.
Request contains an invalid sample dimension value.
Requisição contém um valor inválido de dimensão de amostra.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Requisição é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor.
(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)
(Código de erro desconhecido pela postagem - 1.3 WMS server)
The WMS vendor also reported:
O vendedor WMS também reportou:
Server Properties:
Propriedades do servidor:
Property
Propriedade
Value
Valor
WMS Version
Versão WMS
Title
Título
Abstract
Resumo
Keywords
Palavras-chave
Online Resource
Recurso on-line
Contact Person
Contato pessoal
Fees
Taxa
Access Constraints
Acesso reservado
Image Formats
Formatos de imagem
Identify Formats
Identifica formatos
Layer Count
Contar camadas
Layer Properties:
Propriedades da camada:
Selected
Selecionado
Yes
Sim
No
Não
Visibility
Visibilidade
Visible
Visível
Hidden
Oculto
n/a
n/a
Can Identify
Pode Identificar
Can be Transparent
Pode ser transparente
Can Zoom In
Pode aproximar
Cascade Count
Contador cascata
Fixed Width
Largura fixada
Fixed Height
Altura fixada
WGS 84 Bounding Box
Caixa de contorno WGS 84
Available in CRS
Disponível em SRC
Available in style
Disponível no estilo
Name
Nome
Layer cannot be queried.
Camada não pode ser consultada.
Dom Exception
Exceção Dom
Tried URL: %1
URL tentada: %1
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Não foi possível obter as capacidades WMS:%1 na linha %2 coluna %3
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
Impossível obter capacidades WMS neste formato (DTD): no %1 ou %2 encontrado
(No error code was reported)
(Nenhum código de erro foi reportado)
(Unknown error code)
(Código de erro desconhecido)
GetFeatureInfoUrl
GetFeatureInfoUrl
Layer Properties:
Propriedades da camada:
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Formato Portátil de Documento (*.pdf)
quickprint
imprimir rápido
Unknown format:
Formato Desconhecido:
Unknown format: %1
Formato desconhecido: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Quick Print Plugin
Plugin Imprimir Rápido
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Note: se você quiser mais controle sobre o layout do mapa, por favor use a função compositor de mapas do QGIS.
Output
Saída
Use last filename but incremented.
Use o último nome de arquivo incrementado.
last used filename but incremented will be shown here
Último nome de arquivo usado será mostrado aqui
Prompt for file name
Pronto para o nome de arquivo
Page Size
Tamanho de página
Copyright
Copyright
Map Name e.g. Water Features
Nome do mapa e.g. Feições Hídricas
Map Title e.g. ACME inc.
Título do Mapa e.g. GEOGIS inc.
Quick Print
Imprimir rápido
Map title
Título do mapa
Map name
Nome do mapa
Page size
Tamanho de página
QuickPrintPlugin
Quick Print
Imprimir Rápido
&Quick Print
&Imprimir Rápido
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
Fornece um caminho para produzir rapidamente um mapa com mínimo de informações.
RepositoryDetailsDialog
Repository details
Detalhes do repositório
Name:
Nome:
URL:
URL:
http://
http://
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Selecione GeoRaster Oracle Spatial
Server Connections
Conexões com servidor
C&onnect
C&onectar
Edit
Editar
Delete
Deletar
&New
&Novo
Selection
Seleção
Update
Atualizar
Ready
Pronto
Alt+A
Alt+A
Subdatasets
Subdatasets
F1
F1
C&lose
F&echar
Alt+L
Alt+L
SelectionFeature
Node tool
Ferramenta nó
Result geometry is invalid. Reverting last changes.
Resultado de geometria inválido. Reverter últimas mudanças.
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Simplificar a linha de tolerância
Set tolerance
Defina a tolerância
OK
OK
UndoWidget
Undo/Redo
Desfazer/Refazer
Undo
Desfazer
Redo
Refazer
VisualDialog
Please specify input vector layer
Por favor, especifique a camada vetorial de entrada
Please specify input field
Por favor, especifique o campo de entrada
Check geometry validity
Verificar a validade de geometria
Geometry errors
Erros de geometria
Total encountered errors
Total de erros encontrados
List unique values
Lista de valores únicos
Unique values
Valores únicos
Total unique values
Total de valores únicos
Basics statistics
Estatísticas básicas
Statistics output
Estatísticas de saída
Nearest neighbour analysis
Análise do vizinho mais próximo
Nearest neighbour statistics
Estatísticas do vizinho mais próximo
Error!
Erro!
Cancel
Cancelar
Value
Valor
Parameter
WidgetLineDecoration
Form
Forma
Color:
Cor:
Change
Mudar
WidgetMarkerLine
Form
Forma
Marker:
Marcador:
Change
Mudar
Marker interval:
Intervalo de marcador:
Rotate marker
Girar Marcador
Line offset:
Linha de offset:
WidgetSimpleFill
Form
Forma
Color:
Cor:
Change
Muda
Border color:
Cor da borda:
Fill style:
Estilo de preenchimento
Border style:
Estilo da borda:
Border width:
Espessura da borda:
WidgetSimpleLine
Form
Forma
Color:
Cor:
Change
Muda
Pen width:
Espessura do traço:
Pen style:
Estilo de caneta:
Offset:
Distância:
Join style:
Estilo de união:
Cap style:
Estilo de cobertura:
WidgetSimpleMarker
Form
Forma
Border color:
Cor da borda:
Change
Mudar
Fill color:
Cor de preenchimento
Size:
Tamanho:
Angle:
Ângulo:
Offset X,Y:
Offset X,Y:
WidgetSvgMarker
Form
Forma
Size:
Tamanho:
Angle:
Ângulo:
Offset X,Y:
Offset X,Y:
SVG Image:
Imagem SVG:
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Modelo de Plugin para o QGIS
Plugin Template
Modelo do Plugin
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Converte arquivos DXF em SHP
&Dxf2Shp
&Dxf2SHP
dxf2shpConverterGui
Polygon
Polígono
Point
Ponto
Dxf Importer
Importador DXF
Input Dxf file
Entre com o arquivo DXF
...
...
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><span style=" font-size:10pt;">Output file</span></p></body></html>
Output file type
Tipo de arquivo de saída
Polyline
Polilinha
Export text labels
Exportar rótulos de texto
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Descrição dos campos:
* Entrar com arquivo DXF: caminho para o arquivo s DXF a ser convertido
* Arquivo SHP de saída: nome para o arquivo shape que será criado
* Tipo de arquivo SHP: especifica o tipo de arquivo shape de saída
* Exporta rótulos de texto selecionados: se selecionado, um arquivo SHP de pontos adicional será criado, e a tabela DBF que conterá informações sobre os campos de "TEXTO" estabelecidos no arquivo DXF.
---
Desenvolvido por Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
Escolha um arquivo DXF para abrir
Choose a file name to save to
Escolha um nome de arquivo para salvar como
Input and output
Entrada e saída
Output file
Arquivo de saída
eVis
eVis Database Connection
Conexão com base de dados eVis
eVis Event Id Tool
Ferramenta de evento ID eVis
eVis Event Browser
Buscador de evento eVis
Create layer from a database query
Cria uma camada a partir de uma consulta de base de dados
Open an Event Browers and display the selected feature
Abre um Evento de Buscas e mostra feições selecionadas
Open an Event Browser to explore the current layer's features
Abre um Evento de Buscas para explorar feições na camada atual
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Não definido
No predefined queries loaded
Sem consultas predefinidas carregadas
Open File
Abrir arquivo
New Database connection requested...
Nova conexão com base de dados solicitada...
Error: You must select a database type
Erro: Você precisa selecionar um tipo de base de dados
Error: No host name entered
Erro: Faltou o nome da máquina
Error: No database name entered
Erro: Faltou entrar com o nome da base de dados
Connection to [%1.%2] established
Conexão com [%1.%2] estabelecida
Connection to [%1.%2] failed: %3
Conexão com [%1.%2] falhou: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Erro: Impossível abrir arquivo [%1]
Error: Query failed: %1
Erro: Consulta falhou: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Erro: Impossível criar arquivo temporário, processo desligado
connected
conectado
Tables
Tabelas
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Erro: Erro de análise na linha%1, coluna %2: %3
Error: A database connection is not currently established
Erro: A conexão com a base de dados não está estabelecida
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Conexão com a base de dados
Load predefined queries
Carregar consultas predefinidas
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
Carrega um arquivo XML com consultas predefinidas. Use a janela Abrir Arquivo para localizar o arquivo XML que contém uma ou mais consultas predefinidas usando o formato descrito no guia do usuário.
The description of the selected query.
A descrição da consulta selecionada.
Predefined Queries
Consultas Predefinidas
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Selecione uma consulta predefinida que você quer usar da lista abaixo que contém as consultas identificadas do arquivo usando o ícone Abrir Arquivo abaixo. Para rodar a consulta você precisa clicar na aba Consulta SQL. A consulta entrará automaticamente na janela de consultas.
not connected
Não conectado
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Situação da conexão: </span></p></body></html>
Database Host
Máquina da base de dados
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Entre com a máquina da base de dados. Se a base de dados reside em seu computador você deve entrar com "localhost". Se você selecionar "MSAccesss" como tipo de base de dados esta opção não estará habilitada.
Password to access the database.
Senha de acesso a base de dados.
Enter the name of the database.
Entre com o nome da base de dados.
Username
Usuário
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Entre com a porta através da qual a base de dados poderá ser acessada se uma base de dados MYSQL é usada.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Conecte com a base de dados usando os parâmetros selecionados abaixo. Se a conexão foi bem sucedida uma mensagem será mostrada no Console de Saída dizendo que a conexão foi estabelecida.
Connect
Conectar
User name to access the database.
Nome de usuário para acessar a base de dados.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Selecione o tipo de base de dados da lista de base de dados suportadas no menu da janela.
Database Name
Nome da base de dados
Password
Senha
Database Type
Tipo da base de dados
Port
Porta
SQL Query
Consulta SQL
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Rodar a consulta inserida acima. A situação da consulta será mostrada no Console de Saída abaixo.
Run Query
Rodar consulta
Enter the query you want to run in this window.
Entre com a consulta que você deseja rodar nesta janela.
A window for status messages to be displayed.
A janela com a mensagem de situação será mostrada.
Output Console
Console de saída.
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Seleção do arquivo com a base de dados
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
O nome do campo que contém a coordenada Y dos pontos.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
O nome do campo que contém a coordenada X dos pontos.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Entre com o nome para a nova camada que será criada e mostrada no QGIS.
Y Coordinate
Coordenada Y
X Coordinate
Coordenada X
Name of New Layer
Nome da nova camada
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Evento de busca genérica
Field
Campo
Value
Valor
Warning
Alerta
This tool only supports vector data
Esta ferramenta suporta apenas dados vetoriais
No active layers found
Camadas ativas não encontradas
Error
Erro
Unable to connect to either the map canvas or application interface
Impossível conectar a qualquer mapa da tela ou interface de aplicação
An invalid feature was received during initialization
Uma feição inválida foi recebida durante a inicialização
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Evento de busca - Mostrando registros 01 de %1
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Evento de busca - Mostrando registros %1 de %2
Attribute Contents
Conteúdo de atributos
Select Application
Selecionar aplicação
All ( * )
Todos ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Mostrar
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Use o botão Anterior para mostrar a foto anterior quando mais de uma foto está disponível para mostrar.
Previous
Anterior
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Use o botão Próximo para mostrar a próxima foto quando mais de uma foto está disponível para mostrar.
Next
Próximo
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
Todas as informações de atributo para o ponto associado com a foto atual são mostrados aqui. Se o tipo de arquivo que está sendo mostrado não é uma imagem mas é um tipo de arquivo definido na aba "Configure Aplicações Externas", então, quando você clicar no valor do campo contendo o caminho para o arquivo a aplicação para abrir este arquivo será lançada para ver o conteúdo do arquivo. Se a extensão do arquivo é reconhecida o atributo será mostrado em verde.
1
1
Image display area
Área onde aparece a imagem
Display area for the image.
Mostra área para a imagem.
Options
Opções
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Save?</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Salvar?</span></p></body></html>
Attribute Containing Path to File
Atributo contendo o caminho para o arquivo
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
Use a lista da caixa para selecionar o campo que contém uma pasta para o caminho da imagem. Este pode ser um caminho absoluto ou relativo.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Se selecionado, o caminho para a imagem será definido acrescentando o atributo no campo selecionado a partir do "Atributo Contendo o Caminho da Imagem" na lista da caixa para o "Caminho Base", definido abaixo.
Path Is Relative
Caminho é relativo
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Se selecionado, o caminho relativo será conservado para a próxima seção.
Reset to default
Voltar ao padrão
Resets the values on this line to the default setting.
Voltar os valores desta linha para a configuração padrão.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Se marcada uma seta apontando na direção definida pelo atributo no campo selecionado na lista da caixa à direita serão exibidas na janela do QGIS em cima do ponto de partida para esta imagem.
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
Use a lista suspensa para selecionar o campo que contém a bússola para a imagem. Este rolamento geralmente se refere a direção que a câmera estava apontando quando a imagem foi adquirida.
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Se selecionado, os valores do visor bússola serão guardados para a próxima sessão.
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Um valor para ser adicionado a orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajuste as orientações coletadas usando orientações magnéticas para a orientação norte verdadeira). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Define a distância da bússola através de um campo da tabela de atributo da camada vetorial.
From Attribute
Do Atributo
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Use a caixa de listagem para selecionar o campo que contém a distância de orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajusta orientações coletadas usando orientações magnéticas ao norte verdadeiro). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos.
Define the compass offset manually.
Definir compensação da bússola manualmente.
Manual
Manual
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Se marcado, os valores de distância da bússola serão salvos para a próxima seção.
Resets the compass offset values to the default settings.
Define as configurações padrão para os valores de distância da bússola.
The base path or url from which images and documents can be “relative”
O caminho base ou URL com imagens e documentos pode ser "relativo"
Base Path
Caminho Base
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
Entre com o "Caminho Base" padrão com o caminho para a pasta da camada contendo a informação da imagem.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Se verificado, o mesmo caminho que define esse será definido para imagens que será usado para documentos não-imagem, tal como filmes, documentos de texto e arquivos de som. Se não verificada as regras de caminho só aplicará a imagens e outros documentos ignorarão o parâmetro de Caminho Base.
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
O Caminho base dentro do qual o caminho relativo acima será acrescentado.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Se selecionado, o Caminho Base será conservado para a próxima seção.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Se selecionado, o Caminho Base adicionará apenas o nome do arquivo ao invés do caminho relativo completo (definido acima) para criar o caminho total para a pasta do arquivo.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
Substitui o caminho/URL armazenada no atributo da caminho da imagem do Caminho Base definida pelo usuário
(p. e. manter apenas o nome de arquivo a partir do atributo)
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Se selecionado, a seleção atual de configuração da caixa será guardada para a próxima sessão.
Clears the check-box on this line.
Limpa o check-box nesta linha.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Aplica caminhos para regras de imagem quando carregar aplicações externas.
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Clicando em Salvar, salvará as configurações sem fechar as Opções. Clicando em Restaurar Padrões definirá todos os campos para as suas configurações padrão. Isto tem o mesmo efeito que clicar tudo dos botões "Definir ao padrão".
Configure External Applications
Configurar aplicações externas
File extension and external application in which to load a document of that type
Extensão de arquivo e aplicativo externo para carregar um documento desse tipo
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Uma tabela contendo tipos de arquivo que podem ser abertos usando eVis. Cada tipo de arquivo precisa uma extensão e o caminho para uma aplicação que pode abrir este tipo de arquivo. Isto possibilita a abertura de uma grande quantidade de arquivos como filmes, sons e documentos de texto ao invés de apenas imagens.
Extension
Extensão
Application
plicativo
Add new file type
Adicionar novo tipo de arquivo
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Adicionar um novo tipo de arquivo com uma extensão original e o caminho para o aplicativo que pode abrir o arquivo.
Delete current row
Excluir linha atual
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
Exclui o tipo de arquivo destacado na tabela e definido por uma extensão e um caminho para o aplicativo associado.
File path
Caminho do arquivo
Attribute containing path to file
Atributo contendo o caminho para o arquivo
Path is relative
Caminho é relativo
Remember this
Lembre-se disto
Reset
Reset
Compass bearing
Bússola
Attribute containing compass bearing
Atributo contendo a bússola
Display compass bearing
Mostra orientação da bússola
Compass offset
Distância da bússola
Relative paths
Caminhos relativos
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Aproximar
Zoom in to see more detail.
Ampliar para ver mais detalhes.
Zoom out
Menos Zoom
Zoom out to see more area.
Zoom para ver mais área.
Zoom to full extent
Zoom para extensão
Zoom to display the entire image.
Zoom para exibir a imagem inteira.
fTools
Quantum GIS version detected:
Versão do Quantum GIS detectada:
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Esta versão do fTools requer no mínimo a ver 1.0.0 do QGIS
O plugin não será habilitado.
&Analysis Tools
&Ferramentas de Análise
Distance matrix
Matriz de distância
Sum line lengths
Soma comprimentos de linha
Points in polygon
Pontos no polígono
Basic statistics
Estatísticas básicas
List unique values
Lista de valores únicos
Nearest neighbour analysis
Análise do vizinho mais próximo
Mean coordinate(s)
Coordenada(s) conhecida(s)
Line intersections
Interseções de linhas
&Research Tools
&Ferramenta de investigação
Random selection
Seleção aleatória
Random selection within subsets
Seleção aleatória dentro de subconjuntos
Random points
Pontos aleatórios
Regular points
Pontos regulares
Vector grid
Grid vetorial
Select by location
Selecionar por locação
Polygon from layer extent
Polígono a partir da extensão da camada
&Geoprocessing Tools
&Ferramentas de geoprocessamento
Convex hull(s)
Forma(s) convexa(s)
Buffer(s)
Buffer(s)
Intersect
Cruzar
Union
Unir
Symetrical difference
Diferença simétrica
Clip
Cortar
Dissolve
Dissolver
Difference
Diferença
G&eometry Tools
Ferramentas de G&eometria
Export/Add geometry columns
Exportar/Adicionar geometria de colunas
Check geometry validity
Verificar a validade de geometria
Polygon centroids
Centroides de polígonos
Delaunay triangulation
Triangulação Delaunay
Extract nodes
Extrair nós
Simplify geometries
Simplificar geometrias
Multipart to singleparts
Multipartes para partes simples
Singleparts to multipart
Partes simples para multipartes
Polygons to lines
Polígonos para linhas
&Data Management Tools
&Ferramenta de gerenciamento de dados
Export to new projection
Exportar para nova projeção
Define current projection
Definir projeção atual
Join attributes
Juntar atributos
Join attributes by location
Juntar atributos por locação
Split vector layer
Divide uma camada vetorial
fTools Information
Informação do fTools
&Vector
&Vetor
geometryThread
Polygon area
Polygon perimeter
Line length
Point x coordinate
Point y coordinate
grasslabel
(1-256)
3D-Viewer (NVIZ)
3d Visualization
Add a value to the current category values
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Add missing centroids to closed boundaries
Add one or more columns to attribute table
Allocate network
Assign constant value to column
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Attribute field
Campo de atributo
Attribute field (interpolated values)
Attribute field to join
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bilinear interpolation utility for raster maps
Blend color components for two rasters by given ratio
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Break lines at each intersection of vector
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Buffer
Buffer
Build polylines from lines
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Calculate geometry statistics for vectors
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Calculate raster surface area
Calculate shadow maps from exact sun position
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Calculate statistics for raster
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Calculate univariate statistics of vector map features
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Category or object oriented statistics
Cats
Change category values and labels
Change field
Change layer number
Change resolution
Change the type of boundary dangle to line
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Change the type of geometry elements
Choose appropriate format
Columns management
Compares bit patterns with raster
Compress and decompress raster
Compress raster
Computes a coordinate transformation based on the control points
Concentric circles
Config
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Connect vector to database
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Convert a raster to vector
Convert a vector to raster
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Convert boundaries to lines
Convert centroids to points
Convert coordinates
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Convert lines to boundaries
Convert points to centroids
Convert raster to vector areas
Convert raster to vector lines
Convert raster to vector points
Convert vector to raster using attribute values
Convert vector to raster using constant
Convex hull
Copy a table
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Count of neighbouring points
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
Create a MASK for limiting raster operation
Create a map containing concentric rings
Create a raster plane
Create and add new table to vector
Create and/or modify raster support files
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Create cross product of category values from multiple rasters
Create fractal surface of given fractal dimension
Create grid in current region
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Create new raster by combining other rasters
Create new vector by combining other vectors
Create new vector with current region extent
Create nodes on network
Create parallel line to input lines
Create points
Create points along input lines
Create points/segments from input vector lines and positions
Create quantization file for floating-point raster
Create random 2D/3D vector points
Create random cell values with spatial dependence
Create random points
Create random vector point contained in raster
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Create raster of distance to features in input layer
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Create shaded map
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Create standard vectors
Create surface from rasterized contours
Create vector contour from raster at specified levels
Create vector contour from raster at specified steps
Create watershed basin
Create watershed subbasins raster
Cut network by cost isolines
DXF vector layer
Database
Database connection
Database file
Database management
Database parameters
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delete category values
Develop images and group
Develop map
Directory of rasters to be linked
Disconnect vector from database
Display general DB connection
Display list of category values found in raster
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Display projection information of the current location
Display raster category values and labels
Display results of SQL selection from database
Display the HTML manual pages of GRASS
Display vector attributes
Display vector map attributes with SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Download and import data from WMS server
Drop column from attribute table
E00 vector layer
Execute any SQL statement
Export
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Export raster
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Export raster series to MPEG movie
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Export raster to ASCII text file
Export raster to ESRI ARCGRID
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Export raster to Geo TIFF
Export raster to POVRAY height-field file
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Export raster to VTK-ASCII
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Export raster to binary MAT-File
Export raster to binary array
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Export raster to various formats (GDAL library)
Export vector
Export vector table
Export vector to DXF
Export vector to GML
Export vector to Mapinfo
Export vector to POV-Ray
Export vector to PostGIS
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Export vector to SVG
Export vector to Shapefile
Export vector to VTK-ASCII
Export vector to various formats (OGR library)
Exports attribute tables into various format
Extract features from vector
Extract selected features
Extracts terrain parameters from DEM
Fast fourier transform for image processing
File
Arquivo
Fill lake from seed at given level
Fill lake from seed point at given level
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Filter image
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Find shortest path on vector network
GDAL raster layer
GRASS MODULES
GRASS shell
Gaussian kernel density
Generalization
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster
Generate surface
Generate vector contour lines
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Graphical raster map calculator
Help
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Hydrologic modelling
Imagery
Import
Import ASCII raster
Import DXF vector
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Import ESRI E00 vector
Import GDAL supported raster
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Import MapGen or MatLab vector
Import OGR vector
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location
Import SPOT VGT NDVI
Import SRTM HGT
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Import attribute tables in various formats
Import binary MAT-File(v4)
Import binary raster
Import geonames.org country files
Import loaded raster
Import loaded raster and create a fitted location
Import loaded vector
Import loaded vector and create a fitted location
Import loaded vector selecting some features
Import only some layers of a DXF vector
Import raster
Import raster from ASCII polygon/line
Import raster from coordinates using univariate statistics
Import vector
Import vector from gps using gpsbabel
Import vector from gps using gpstrans
Import vector points from database table containing coordinates
Input nodes
Input table
Interpolate surface
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Inverse fast fourier transform for image processing
Join table to existing vector table
Layers categories management
Line-of-sigth raster analysis
Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer
Link GDAL supported raster to binary raster
Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Manage features
Manage image colors
Manage map colors
Manage raster cells value
Manage training dataset
Map algebra
Map type conversion
MapGen or MatLab vector layer
Mask
Metadata support
Mosaic up to 4 images
Name for new raster file (specify file extension)
Name for new vector file (specify file extension)
Name of the table to create
Neighborhood analysis
Network analysis
Network maintenance
OGR file
OGR vector layer
Others
Output GML file
Output Shapefile
Local de saída para o arquivo shape
Output layer name (used in GML file)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Overlay
Sobrepõe
Overlay maps
Path to the OGR data source
Percentage of first layer (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Print projection information from a georeferenced file
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Print projection information of the current location
Projection conversion of vector
Projection management
Put geometry variables in database
Query rasters on their category values and labels
Random location perturbations of vector points
Randomly partition points into test/train sets
Raster
Raster
Raster buffer
Raster file matrix filter
Raster neighbours analysis
Raster support
Re-project raster from a location to the current location
Rebuild topology of all vectors in mapset
Recategorize contiguous cells to unique categories
Reclass category values
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Reclass category values using a rules file
Reclass raster using reclassification rules
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Recode categorical raster using reclassification rules
Recode raster
Reconnect vector to a new database
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Region
Region settings
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Remove all lines or boundaries of zero length
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Remove dangles
Remove duplicate area centroids
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Remove existing attribute table of vector
Remove outliers from vector point data
Remove small angles between lines at nodes
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Rename column in attribute table
Report and statistics
Reports
Reports and statistics
Reproject raster from another Location
Reproject vector from another Location
Resample raster using aggregation
Resample raster using interpolation
Resample raster. Set new resolution first
Rescale the range of category values in raster
Sample raster at site locations
Save the current region as a named region
Select features by attributes
Select features overlapped by features in another map
Set PostgreSQL DB connection
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Set boundary definitions for raster
Set boundary definitions from raster
Set boundary definitions from vector
Set boundary definitions to current or default region
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Set general DB connection
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Set raster color table
Set raster color table from existing raster
Set raster color table from setted tables
Set raster color table from user-defined rules
Set region to align to raster
Set the region to match multiple rasters
Set the region to match multiple vectors
Set user/password for driver/database
Set/Show database connection for vector
Sets the boundary definitions for a raster map
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Simple map algebra
Simplify vector
Snap lines to vertex in threshold
Solar and irradiation model
Spatial analysis
Spatial models
Split lines to shorter segments
Statistics
Sum raster cell values
Surface management
Tables management
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster
Tassled cap vegetation index
Terrain analysis
Tests of normality on vector points
Text file
Thin no-zero cells that denote line features
Toolset for cleaning topology of vector map
Topology management
Trace a flow through an elevation model
Transform cells with value in null cells
Transform features
Transform image
Transform null cells in value cells
Transform value cells in null cells
Type in map names separated by a comma
Update raster statistics
Update vector map metadata
Upload raster values at positions of vector points to the table
Upload vector values at positions of vector points
Vector
Vetor
Vector buffer
Vector geometry analysis
Vector intersection
Vector non-intersection
Vector subtraction
Vector union
Vector update by other maps
Visibility graph construction
Voronoi diagram (area)
Voronoi diagram (lines)
Watershed Analysis
Work with vector points
Write only features link to a record
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
pluginname
Replace this with a short description of the what the plugin does
Troque isso por uma breve descrição do que o plugin faz
[menuitemname]
{nomedoitemdomenu]
&[menuname]
&[menuname]
Replace this with a short description of what the plugin does
Substitua esta com uma breve descrição do que o plugin faz
visualThread
Feature %1 contains an unnested hole
Feição %1 contém um furo desabrigado
Feature %1 is not closed
Feição %1 não está fechada
Feature %1 is self intersecting
Feição %1 está auto-cruzando
Feature %1 has incorrect node ordering
Feição %1 tem ordenação de nó incorreta
Max. len:
Max. len:
Min. len:
Min. len:
Mean. len:
Média. len:
Filled:
Preenchidos:
Empty:
Vazio:
N:
N:
Mean:
Média:
StdDev:
Desvio Padrão:
Sum:
Soma:
Min:
Min:
Max:
Max:
CV:
CV:
Number of unique values:
Número de valores únicos:
Range:
Intervalo:
Median:
Mediana:
Observed mean distance:
Distância média observada:
Expected mean distance:
Distância média esperada:
Nearest neighbour index:
Índice do vizinho mais próximo:
Z-Score:
Escore Z: