@default<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descrição do algoritmo</h2>
All files (*.*)QgsProcessingParameterMultipleLayersTodos os ficheiros (*.*)There is not active layer.Não existe uma camada ativa.Active layer is not a vector layer.A camada ativa não é uma camada vetorial.Active layer is not editable (and editing could not be turned on).A camada ativa não é editável (e não foi possível ativar a edição).{0} files (*.{1})QgsProcessingParameterMultipleLayers{0} ficheiros (*.{1})All files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.O algoritmo selecionado e a configuração de parâmetros não são compatíveis com alterações no local.Could not prepare selected algorithm.Não foi possível preparar o algoritmo selecionado.Error adding processed features back into the layer.Erro ao adicionar os elementos processados de volta à camada.{0} files (*.{1})ParameterRaster{0} ficheiros (*.{1}){0} files (*.{1})ParameterVector{0} ficheiros (*.{1})Default extensionExtensão padrão<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Saídas</h2>
<p align="right">Algorithm author: {0}</p><p align="right">Autor do algoritmo: {0}</p><p align="right">Help author: {0}</p><p align="right">Autor da ajuda: {0}</p><p align="right">Algorithm version: {0}</p><p align="right">Versão do algoritmo: {0}</p>ErrorErroSeems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to filesParece que algumas saídas são ficheiros temporários. Para criar o teste, tem de redirecionar todas as saídas do algoritmo para ficheirosAPIsDialogPythonConsoleGenerating prepared API file (please wait)…A gerar o ficheiro API preparado (por favor aguarde)…AddModelFromFileActionAdd Model to Toolbox…Adicionar o modelo à caixa de ferramentas…ToolsFerramentasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir ModeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModelos de processamento (*.model3 *.MODEL3)The selected file does not contain a valid modelAddModelFromFileActionO ficheiro selecionado não contém um modelo válidoAddScriptFromFileActionAdd Script to Toolbox…Adicionar script à caixa de ferramentas…ToolsFerramentasAdd script(s)Adicionar scriptsProcessing scripts (*.py *.PY)Scripts de processamento (*py *.PY)Could not copy script '{}'
{}Não é possível copiar o script '{}'
{}AddScriptFromTemplateCreate New Script from Template…Criar novo script a partir do modelo…AddScriptFromTemplateActionToolsFerramentasAddTableFieldIntegerInteiroFloatFlutuanteStringCadeia de caracteresVector tableTabela vetorialField nameNome do campoField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoAddedAdicionadoAdd field to attributes tableAdicionar campo à tabela de atributosAggregateVector geometryGeometria vetorialAggregateAgregarInput layerCamada de entradaGroup by expression (NULL to group all features)Agrupar por expressão (NULO para agrupar todos os elementos)AggregatesModelInput expressionExpressão de entradaAggregate functionFunção de agregaçãoDelimiterDelimitadorOutput field nameNome do campo de saídaTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoAlgorithmClassificationPolygon intersectionalgnamesInterseção do polígonoVectorize raster layeralgnamesVetorizar camada rasterInterpolate (Inverse distance weighting)algnamesInterpolar (Ponderação do inverso das distâncias.)RGB to PCTalgnamesRGB para PCTRasterize vector layeralgnamesRasterizar camada vetorialPolygon identityalgnamesIdentidade do polígonoPolygon dissolve (all polygons)algnamesDissolver polígono (todos os polígonos)Polygon unionalgnamesUnião do polígonoInterpolate (Natural neighbor)algnamesInterpolar (vizinho natural)Merge raster layersalgnamesJuntar camadas rasterRemove small pixel clumps (nearest neighbour)algnamesRemover pequenos aglomerados de píxeis (máxima verosimilhança)Interpolate (Nearest Neighbor)algnamesInterpolar (vizinho mais próximo)Interpolate (Cubic spline)algnamesInterpolar (spline cúbica)Interpolate (Data metrics)algnamesInterpolar (métrica dos dados)Reproject raster layeralgnamesReprojetar camada rasterExport raster layeralgnamesExportar camada rasterPCT to RGBalgnamesPCT para RGBExport vector layeralgnamesExportar camada vetorialPolygon dissolve (by attribute)algnamesAgregar polígono (por atributo)Remove small pixel clumps (to no-data)algnamesRemover pequenos aglomerados de píxeis (para não-dados)Interpolate (Modified quadratic shepard)algnamesInterpolar (Shepard quadrático alterado)Merge vector layersalgnamesJuntar camadas vetoriaisReclassify (simple)algnamesReclassificar (simples)Execute SQL on vector layeralgnamesExecutar SQL na camada vetorialRaster layer informationalgnamesInformação da camada rasterContour linesalgnamesLinhas de contornoCreate graticulealgnamesCriar quadrículaFire spreading simulationalgnamesSimulação de propagação do fogoPolygon differencealgnamesDiferença de polígonosCreate graticule from extentalgnamesCriar quadrícula a partir da extensãoPolygon symmetrical differencealgnamesDiferença simétrica de polígonosVector layer informationalgnamesInformação da camada vetorialPolygon updatealgnamesAtualização do polígonoInterpolate (Average)algnamesInterpolar (média)AlgorithmDialogRun as Batch Process…Executar como processamento em série…Unmatching CRS'sOs SRC não coincidemUnable to execute algorithmNão é possível executar o algoritmoProcessing algorithm…A processar o algoritmo…<b>Algorithm '{0}' starting…</b><b>Algoritmo '{0}' a iniciar…</b>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?As camadas não têm todas a mesma SRC. Isto pode causar resultados inesperados.
Deseja continuar?Modify Selected FeaturesAlterar os elementos selecionadosModify All FeaturesAlterar todos os elementosCancelCancelarInput parameters:Parâmetros de entrada:Execution completed in {0:0.2f} secondsExecução terminada em {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Execution failed after {0:0.2f} secondsExecução falhou após {0:0.2f} segundosExecuting “{}”A executar “{}”Wrong or missing parameter value: {0}Valor do parâmetro está errado ou em falta: {0}Algorithm '{0}' finishedAlgoritmo '{0}' terminadoHTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.O ficheiro de saída HTML foi gerado por este algoritmo
Abra a janela dos resultados para visualizá-lo.AlgorithmExecutorExecuting iteration {0}/{1}…A executar a iteração {0}/{1}…AlgorithmLocatorFilterProcessing AlgorithmsA processar os algoritmosMissing dependencyDependência em faltaAnimation3DWidgetFormFormulárioKeyframeFotograma-chaveAdd keyframeAdicionar fotograma-chave + + Remove keyframeEliminar fotograma-chave - - Edit keyframeEditar fotograma-chave……Duplicate keyframeDuplicar fotograma-chaveInterpolationInterpolaçãoLinearLinearInQuadInQuadOutQuadOutQuadInOutQuadInOutQuadOutInQuadOutInQuadInCubicInCubicOutCubicOutCubicInOutCubicInOutCubicOutInCubicOutInCubicInQuartInQuartOutQuartOutQuartInOutQuartInOutQuartOutInQuartOutInQuartInQuintInQuintOutQuintOutQuintInOutQuintInOutQuintOutInQuintOutInQuintInSineInSineOutSineOutSineInOutSineInOutSineOutInSineOutInSineInExpoInExpoOutExpoOutExpoInOutExpoInOutExpoOutInExpoOutInExpoInCircInCircOutCircOutCircInOutCircInOutCircOutInCircOutInCirc>>RepeatRepetirExport Animation FramesExportar fotogramas de animaçãoAnimationExport3DDialogExport 3D AnimationExportar animação 3DOutput HeightAltura da saídaFrames Per SecondFotogramas por segundoNumber of # represents number of digits (e.g. frame###.png -> frame001.png)O número de # representa o número de dígitos (por ex. fotograma###.png -> fotograma001.png)Output DirectoryDiretório de saídaTemplateModeloOutput WidthLargura da saída px pxAspectRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZAspectExposiçãoAssignProjectionAssign projectionAtribuir projeçãoInput layerCamada de entradaDesired CRSSRC desejadoLayer with projectionCamada com projeçãoRaster projectionsProjeções rasterBarPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldCampo do nome da categoriaValue fieldCampo do valorBar plotGráfico de barrasHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)BasicStatisticsForFieldstats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summarystats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary,estatísticas,data,tempo,hora,data e hora,cadeia,cadeia de caracteres,número,texto,tabela,camada,soma,máximo,mínimo,média,mediano,mediana,padrão,norma,desvio,contagem,distinto,único,variância,quartil,intervalo,maioria,minoria,resumo,sumárioVector analysisAnálise vetorialInput layerCamada de entradaField to calculate statistics onCampo para calcular as estatísticasStatisticsEstatísticasHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)CountContagemNumber of unique valuesNúmero de valores únicosNumber of empty (null) valuesNúmero de valores vazios (nulos)Number of non-empty valuesNúmero de valores não vaziosMinimum valueValor mínimoMaximum valueValor máximoMinimum lengthComprimento mínimoMaximum lengthComprimento máximoMean lengthComprimento médioCoefficient of VariationCoeficiente de variaçãoSumSomaMean valueValor da médiaStandard deviationDesvio padrãoRangeIntervaloMedianMedianaMinority (rarest occurring value)Minoritário (valor de menor ocorrência)Majority (most frequently occurring value)Maioritário (valor de ocorrência mais frequente)First quartilePrimeiro quartilThird quartileTerceiro quartilInterquartile Range (IQR)Intervalo interquartil (IQR)Basic statistics for fieldsEstatísticas básicas para camposAnalyzed field: {}Campo analisado: {}Count: {}Contagem: {}Unique values: {}Valores únicos: {}NULL (missing) values: {}Valores NULO (em falta): {}Minimum value: {}Valor mínimo: {}Maximum value: {}Valor máximo: {}Range: {}Intervalo: {}Sum: {}Soma: {}Mean value: {}Valor da média: {}Median value: {}Valor da mediana: {}Standard deviation: {}Desvio padrão: {}Coefficient of Variation: {}Coeficiente de variação: {}Minority (rarest occurring value): {}Minoritário (valor de menor ocorrência): {}Majority (most frequently occurring value): {}Maioritário (valor de ocorrência mais frequente): {}First quartile: {}Primeiro quartil: {}Third quartile: {}Terceiro quartil: {}Interquartile Range (IQR): {}Intervalo interquartil (IQR): {}Minimum length: {}Comprimento mínimo: {}Maximum length: {}Comprimento máximo: {}Mean length: {}Comprimento médio: {}BatchAlgorithmDialogBatch Processing - {0}Processamento em série - {0}Input parameters:Parâmetros de entrada:
Processing algorithm {0}/{1}…
A processar o algoritmo {0}/{1}…<b>Algorithm {0} starting…</b><b>Algoritmo {0} a iniciar…</b>Algorithm {0} correctly executed…Algoritmo {0} executado corretamente…Execution completed in {0:0.2f} secondsExecução terminada em {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Batch execution completed in {0:0.2f} secondsO processamento em série foi concluído em {0:0.2f} segundos<h3>Parameters</h3>
<h3>Parâmetros</h3>
<h3>Results</h3>
<h3>Resultados</h3>
Run as Single Process…BatchInputSelectionPanelSelect FilesSelecionar ficheirosSelect from Open Layers…Selecionar a partir de Open Layers…Select Files…Selecionar ficheiros…Select Directory…Selecionar diretório…Select DirectorySelecionar o diretórioBatchOutputSelectionPanelSave FileGuardar ficheiroOutput DirectoryDiretório de saídaBatchPanelAutofill…Preencher automaticamente…Calculate by Expression…Calcular pela expressão…Add Values by Expression…Adicionar valores pela expressão…Add Files by Pattern…Adicionar ficheiros pelo padrão…BatchPanelFillWidgetFill DownCopy the first value down to all other rowsCalculates parameter values by evaluating an expressionAdds new parameter values by evaluating an expressionAdds files by a file pattern matchAdicionar ficheiros pela correspondência a um padrãoAdd Files by PatternAdicionar ficheiros pelo padrãoAn array of values corresponding to each new row to addBooleanWidgetWrapperYesSimNoNãoBoxPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldCampo do nome da categoriaValue fieldCampo do valorShow MeanMostrar médiaShow Standard DeviationMostrar o desvio padrãoDon't show Mean and Standard DeviationNão mostrar a média nem o desvio padrãoAdditional Statistic LinesLinhas de estatísticas adicionaisBox plotDiagrama de extremos e quartisHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)BufferInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaBuffer distanceDistância de proximidadeDissolve by attributeDissolver por atributoDissolve all resultsDissolver todos os resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduzir um elemento para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometrias no ficheiro de origemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoBufferBufferBuffer vectorsFazer buffer de vetoresVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialCharacterWidget<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4CheckValidityVector geometryGeometria vetorialvalid,invalid,detectvalid,invalid,detect,válido,inválido,detetar,detectarThe one selected in digitizing settingsO selecionado nas configurações de digitalizaçãoInput layerCamada de entradaMethodMétodoValid outputFicheiro de saída válidoCount of valid featuresContagem de elementos válidosInvalid outputFicheiro de saída inválidoCount of invalid featuresContagem de elementos inválidosError outputErro no ficheiro de saídaCount of errorsContagem dos errosCheck validityVerificar validadeIgnore ring self intersectionsIgnorar auto-interseções dos anéisCheckboxesPanelSelect AllSelecionar tudoClear SelectionLimpar seleçãoClipRasterByExtentInput layerCamada de entradaClipping extentExtensão de recorteAssign a specified nodata value to output bandsAtribuir um valor específico de "nodata" às bandas de saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaClipped (extent)Recortado (à extensão)Clip raster by extentRecortar raster pela extensãoRaster extractionExtração do rasterUse Input Layer Data TypeClipRasterByMaskInput layerCamada de entradaMask layerCamada de máscaraAssign a specified nodata value to output bandsAtribuir um valor específico de "nodata" às bandas de saídaCreate an output alpha bandCriar uma banda alfa (transparência) de saídaMatch the extent of the clipped raster to the extent of the mask layerCoincidir a extensãp do raster cortado com a extensão da máscara da camadaUse multithreaded warping implementationUsar implementação multithreaded warpingAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaClipped (mask)Recortado (máscara)Clip raster by mask layerRecortar raster pela camada de máscaraRaster extractionExtração do rasterSource CRSSRC de origemTarget CRSSRC destinoKeep resolution of input rasterManter a resolução do raster de entradaSet output file resolutionDefinir resolução do ficheiro de saídaX Resolution to output bandsResolução em X para as bandas de saídaY Resolution to output bandsResolução em Y para as bandas de saídaUse Input Layer Data TypeClipVectorByExtentInput layerCamada de entradaClipping extentExtensão de recorteAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoClipped (extent)Recortado (à extensão)Clip vector by extentRecortar vetor pela extensãoVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialClipVectorByMaskInput layerCamada de entradaMask layerCamada de máscaraAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoClipped (mask)Recortado (máscara)Clip vector by mask layerRecortar vetor pela camada de máscaraVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialColorReliefUse strict color matchingUtilizar uma combinação de cores rigorosaUse closest RGBA quadrupletUtilizar combinação RGBA mais próximaUse smoothly blended colorsUsar cores misturadas suavementeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesCalcular orlasColor configuration fileFicheiro de configuração de coresMatching modeModo de equiparaçãoAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoColor reliefRelevo coloridoRaster analysisAnálise rasterConcaveHullVector geometryGeometria vetorialInput point layerCamada de pontos de entradaThreshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)Limiar (0-1, onde 1 é equivalente à envoltória convexa)Allow holesPermite buracosSplit multipart geometry into singleparts geometriesDividir geometrias de múltiplas partes em geometrias de partes únicasConcave hullEnvoltória côncavaConcave hull (alpha shapes)Envoltória côncava (formas alfa)Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.Cria uma envoltória côncava utilizando o algoritmo de formas alfa.Creating Delaunay triangles…A criar triângulos de Delaunay…Computing edges max length…A calcular o comprimento máximo das orlas…Removing features…A remover elementos…Dissolving Delaunay triangles…A dissolver triângulos de Delaunay…Saving data…A guardar dados…No Delaunay triangles created.Não foram criados triângulos de Delaunay.ConfigDialogSearch…Pesquisar…SettingConfiguraçãoValueValorGeneralGeralModelsModelosScriptsScriptsProvidersFornecedoresMenusMenusReset to defaultsRepor valores de origemWrong value for parameter "{0}":
{1}Valor errado para o parâmetro "{0}":
{1}Wrong valueValor erradoContextGeneratorIterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layerIterar sobre esta camada, criando uma saída separada para cada elemento da camada (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcional]Open BatchAbrir processamento em sérieJSON files (*.json)Ficheiros JSON (*.json)An error occurred while reading your file.Ocorreu um erro ao ler o seu ficheiro.Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})Valor do parâmetro em falta ou errado: {0} (linha {1})Wrong or missing output value: {0} (row {1})Valor de saída em falta ou errado: {0} (linha {1})Save BatchGuardar processamento em sérieYesSimNoNãoDescriptionDescriçãoShow advanced parametersMostrar parâmetros avançados[Enter name if this is a final result][Introduza o nome caso seja o resultado final]Parent algorithmsAlgoritmos paiHide advanced parametersOcultar parâmetros avançados'{0}' from algorithm '{1}''{0}' a partir do algoritmo '{1}'ErrorErroWrong or missing value for parameter '{}'O valor do parâmetro '{}' está em falta ou está erradoCoordinateCaptureCoordinate CaptureCaptura de coordenadasClick on the map to view coordinates and capture to clipboard.Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência.Click to select the CRS to use for coordinate displayClique para selecionar o SRC a utilizar para mostrar a coordenadaCoordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)Coordenadas no SRC selecionado (lat, lon ou este, norte)Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)Coordenada no sistema de referência da coordenada da tela do mapa (lat, lon ou este, norte)Copy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaClick to enable mouse tracking. Click the canvas to stopClique para ativar o rastreio do rato. Clique na tela do mapa para terminarStart CaptureIniciar capturaClick to enable coordinate captureClique para ativar a captura da coordenadaCreateAttributeIndexVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaAttribute to indexAtributo para índiceIndexed layerCamada indexadaCreate attribute indexCriar índice de atributoCan not create attribute index on "{}"Não é possível criar o índice de atributo em "{}"Could not create attribute indexNão foi possível criar o índice de atributoLayer's data provider does not support creating attribute indexesO fornecedor de dados da camada não suporta a criação de índices de atributosCreateConstantRasterRaster toolsFerramentas para rasterDesired extentExtensão pretendidaTarget CRSSRC destinoPixel sizeTamanho do píxelConstant valueValor constanteConstantConstanteCreate constant raster layerCriar uma camada raster do tipo constanteCould not create raster output: {}Não foi possível criar a saída raster: {}Could not create raster output {}: {}Não foi possível criar a saída raster {}: {}CreateNewModelActionCreate New Model…Criar novo modelo…ToolsFerramentasCreateNewScriptActionCreate New Script…Criar novo script…ToolsFerramentasCrsWidgetWrapperSelect CRSSelecionar SRCDBManagerNo database selected or you are not connected to it.Não está selecionada nenhuma base de dados ou então não está conectado a ela.Select the table you want export to file.Selecione a tabela a exportar para o ficheiro.Select a vector or a tabular layer you want export.Selecione uma camada vetorial ou de dados para exportar.Query ({0})Consulta ({0})Layer ({0})Camada ({0})QueryConsultaDB ManagerGestor de base de dadosInfoInformaçãoTableTabelaPreviewPré-visualizaçãoProvidersFornecedores&DatabaseBase de &dados&Schema&Esquema&Table&TabelaDefaultPredefinido&Refresh&Atualizar&SQL WindowJanela &SQL&Import Layer/File…&Importar camada / ficheiro…&Export to File…&Exportar para ficheiro…&Exit&SairDBManagerPluginUnable to find a valid unique fieldNão é possível encontrar um campo único válidoCopyCopiarDB ManagerGestor de base de dadosSelect an empty schema for deletion.Selecione um esquema vazio para eliminação.Select a table/view for deletion.Selecione uma tabela / vista para eliminação.Select a table to empty it.Selecione uma tabela para a limpar.Select a table/view.Selecione uma tabela / vista.Server version: Versão do servidor: Host:Máquina:User:Utilizador:Library:Bilbioteca:<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning>a tabela geometry_columns não existe!
Esta tabela é essencial para muitos programas SIG, para a enumeração das tabelas.create new schemascriar novos esquemascreate temporary tablescriar tabelas temporáriasNot connectedNão conectadoConnection detailsDetalhes da conexãoGeneral infoInformação geral<warning> This user has no privileges!<warning> Este utilizador não tem privilégios!User has privileges:O utilizador tem privilégios:PrivilegesPrivilégiosOwner:Proprietário:Comment:Comentário:Materialized View informationInformação da vista materializadacreate new objectscriar novos objetosaccess objectsobjetos de acessoSchema detailsDetalhes do esquema<warning> This user has no privileges to access this schema!<warning> Este utilizador não tem privilégios para aceder a este esquema!Relation type:Tipo de relação:ViewVerTableTabelaRows:Linhas:Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)Desconhecido (<a href="action:rows/count">descobrir</a>)NameNomeTypeTipoNullNuloDefaultPredefinidoColumn(s)ColunasFunctionFunção<warning> This is not a spatial table.<warning> Esta tabela não é uma tabela espacial.FieldsCamposConstraintsRestriçõesIndexesÍndicesTriggersTriggersView definitionDefinição da visualizaçãoColumn:Coluna:&Delete (Empty) Schema…&Eliminar esquema (vazio)…Geometry:Geometria:Qgis Geometry type:Tipo de geometria QGIS:Dimension:Dimensão:UndefinedIndefinidoSpatial ref:Ref. espacial:Estimated extent:Extensão estimada:(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)(desconhecido) (<a href="action:extent/get">descobrir</a>)Extent:Extensão:<warning> {0} support not enabled!<warning> {0} suporte não ativado!<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)<warning> Índice espacial não definido (<a href="action:spatialindex/create">criar</a>)Materialized viewVista materializada&Create Schema…&Criar esquema…&Delete (Empty) Schema&Eliminar esquema (vazio)Delete Selected ItemEliminar item selecionado&Create Table…&Criar tabela…&Edit Table…&Editar tabela…&Delete Table/View…&Eliminar tabela / vista…&Empty Table…&Esvaziar tabela…&Move to Schema&Mover para esquema&Change Logging…&Alterar registo…Pages:Páginas:Rows (estimation):Linhas (estimativa):Privileges:Privilégios:<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!<warning> Este utilizador não tem privilégios de utilização para este esquema!Rows (counted):Linhas (contadas):<warning> This user has read-only privileges.<warning> Este utilizador apenas tem privilégios de leitura.<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> Existe uma diferença significativa entre o número de linhas estimado e o real. Considere executar <a href="action:vacuumanalyze/run">ANÁLISE VACUUM</a>.<warning> No primary key defined for this table!<warning> Esta tabela não tem chave primária definida!Scripts:Scripts:<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.<warning> A versão dos scripts instalados não corresponde à dos disponiblilizados!
Provavelmente é resultado de uma atualização incorreta do PostGIS.<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> Este utilizador não tem privilégios para ler o conteúdo da tabela geometry_columns!
Em muitos programas de SIG, esta tabela é essencial para a enumeração das tabelas.LengthComprimentoEnabledAtivadoYesSimNoNão<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a><a href="action:triggers/enable">Ativar todos os triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Desativar todos os triggers</a>DefinitionDefiniçãoRulesRegras&Table&Tabela"{0}" not found"{0}" não encontradoFilename:Nome do ficheiro:SQLite version:Versão SQLite:&Re-connect&Reconectar&DatabaseBase de &dados&Schema&EsquemaCannot delete the selected item.Não é possível eliminar o item selecionado.No database selected or you are not connected to it.Não está selecionada nenhuma base de dados ou então não está conectado a ela.New schemaNovo esquemaEnter new schema nameIntroduza o nome do novo esquemaTable triggersTriggers da tabelaTable triggerTrigger da tabelaSpatial IndexÍndice espacialCheckVerificarPrimary keyChave primáriaForeign keyChave estrangeiraUniqueÚnicoExclusionExclusãoUnknownDesconhecidoTable IndexÍndice da tabelaDatabase:Base de dados:{0} is not supported yet{0} ainda não é suportadoError:
{0}Erro:
{0}
Query:
{0}
Consulta:
{0}Really remove connection to {0}?Quer mesmo remover a conexão para {0}?Really delete schema {0}?Quer mesmo eliminar o esquema {0}?Select a table to edit.Selecione uma tabela para editar.Really delete table/view {0}?Quer mesmo eliminar a tabela / vista {0}?Really delete all items from table {0}?Quer mesmo eliminar todos os itens da tabela {0}?Do you want to {0} all triggers?Quer {0} todos os triggers?Do you want to {0} trigger {1}?Quer {0} o trigger {1}?Do you want to {0} spatial index for field {1}?Quer {0} o índice espacial para o campo {1}?SQLite list tables cache:Cache da lista de tabelas SQLite:Oracle Spatial:Oracle Spatial:Object type:Tipo de objeto:Creation Date:Data de criação:Last Modification Date:Data da última alteração:CommentComentárioColumnColunaStatusEstadoValidatedValidadaGeneratedGeradaCheck conditionVerificar condiçãoForeign TableTabela estrangeiraForeign columnColuna estrangeiraOn DeleteAo eliminarIndex TypeTipo de índiceLast analyzedÚltima análiseCompressionCompressãoUniquenessSingulariadeActionAçãoEventEventoRefresh Mode:Modo de atualização:Refresh Method:Método de atualização:Build Mode:Modo de construção:Last Refresh Date:Última data de atualização:Last Refresh Type:Último tipo de atualização:Fast Refreshable:Atualização rápida:Staleness:Não está atualizado:Stale since:Sem atualização desde:Compile State:Estado da compilação:Use no index:Não usar índice:Executing SQLA executar o SQLDB Manager…Gestor de base de dados…Update SQL Layer…Atualizar camada SQL…<warning> There is no entry in geometry_columns!<warning> Não existe uma entrada em geometry_columns!"{dbname}" not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)"{dbname}" não reconhecido como GPKG (em vez disso foi reportado {shortname}.)DBModelDatabasesBases de dadosInvalid layerCamada inválidaUnable to load the layer {0}Impossível carregar a camada {0}DBTreeRename…Alterar nome…Delete…Eliminar…Add to CanvasAdicionar à telaRe-connectReconetarRemoveRemoverNew Connection…Nova conexão…%1 is an invalid layer - not loaded%1 é uma camada inválida - não carregado%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Para mais informações veja o painel <a href="#messageLog">Registo de Mensagens</a>.Datasources2VrtVector generalVetor geralInput datasourcesFontes de dados de entradaCreate "unioned" VRTCriar VRT "unificado"DbManagerDlgAddGeometryColumnAdd geometry columnAdicionar coluna da geometriaNameNomeTypeTipoDimensionsDimensõesSRIDID do SRCDbManagerDlgCreateConstraintAdd constraintAdicionar restriçãoColumnColunaPrimary keyChave primáriaUniqueÚnicoDbManagerDlgCreateIndexCreate indexCriar índiceColumnColunaNameNomeDbManagerDlgCreateTableCreate TableCriar tabelaSchemaEsquemaNameNomeAdd fieldAdicionar campoDelete fieldEliminar campoUpPara cimaDownPara baixoPrimary keyChave primáriaCreate geometry columnCriar coluna da geometriaDimensionsDimensõesSRIDID do SRCCreate spatial indexCriar índice espacialDbManagerDlgDbErrorDatabase ErrorErro na base de dadosAn error occurredOcorreu um erroAn error occurred when executing a queryOcorreu um erro ao executar a consultaQueryConsultaDbManagerDlgExportVectorExport to vector fileExportar para ficheiro vetorialSave asGuardar comoOptionsOpçõesReplace destination file (if exists)Substituir ficheiro de destino (se existir)Source SRIDID do SRC de origemTarget SRIDID do SRC de destinoEncodingCodificação……FormatFormatoDbManagerDlgFieldPropertiesField propertiesPropriedades do campoNameNomeTypeTipoCan be NULLPode ser NULODefault value expressionExpressão de valor padrão<html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Expressão PostgreSQL adequadamente citada (p.ex. <code>4</code>, <code>'text'</code> ou <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html>LengthComprimentoCommentComentárioDbManagerDlgImportVectorImport vector layerImportar camada vetorialInputEntrada……Import only selected featuresImportar apenas os elementos selecionadosUpdate optionsAtualizar opçõesOutput tableTabela de saídaSchemaEsquemaTableTabelaOptionsOpçõesPrimary keyChave primáriaGeometry columnColuna de geometriaSource SRIDID do SRC de origemCommentComentárioTarget SRIDID do SRC de destinoEncodingCodificaçãoCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias apenas com uma parte em vez de mútliplas partesCreate spatial indexCriar índice espacialReplace destination table (if exists)Substituir destino da tabela (se existir)Convert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos em minúsculasDbManagerDlgSqlLayerWindow<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evite selecionar elementos pelo identificador (ID). Por vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas pode ser mais rápido a obtenção dos dados sequencialmente em vez de obter os elementos pelo identificador.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvitar selecionar pelo identificador (ID) do elementoUpdateAtualizarNameNomeDeleteEliminar&Clear&LimparColumn(s) with
unique valuesColunas com
valores únicosGeometry columnColuna de geometriaRetrieve
columnsObter
colunasSQL WindowJanela SQLSaved queryConsulta guardadaSaveGuardarExecute query (Ctrl+R)Executar consulta (Ctrl+R)ExecuteExecutarCtrl+RCtrl+RLayer name (prefix)Nome da camada (prefixo)TypeTipoVectorVetorRasterRasterSet filterDefinir filtroDbManagerDlgSqlWindowColumn(s) with
unique valuesColunas com
valores únicosSet filterDefinir filtroDeleteEliminarCreate a viewCriar vista&Clear&LimparLoad as new layerCarregar como nova camadaGeometry columnColuna de geometriaRetrieve
columnsObter
colunasSQL WindowJanela SQL<html><head/><body><p>Load SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Carregar ficheiro SQL</p></body></html>Load FileCarregar ficheiro<html><head/><body><p>Save the query as SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Guardar a consulta como ficheiro SQL</p></body></html>Save As FileGuardar como ficheiroQueryConsultaRows affectedLinhas afetadasDuration (secs)Duração (secs)Query HistoryHistórico de consultasLoadCarregarLayer name (prefix)Nome da camada (prefixo)TypeTipoVectorVetorRasterRasterSaved queryConsulta guardadaSaveGuardarExecute query (Ctrl+R)Executar consulta (Ctrl+R)ExecuteExecutarCtrl+RCtrl+RCancel query (ESC)Cancelar consulta (ESC)CancelCancelar<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evite selecionar elementos pelo identificador (ID). Por vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas pode ser mais rápido a obtenção dos dados sequencialmente em vez de obter os elementos pelo identificador.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvitar selecionar pelo identificador (ID) do elementoNameNomeDbManagerDlgTablePropertiesTable propertiesPropriedades da tabelaColumnsColunasTable columns:Colunas da tabela:Add columnAdicionar colunaAdd geometry columnAdicionar coluna de geometriaEdit columnEditar colunaDelete columnEliminar colunaConstraintsRestriçõesPrimary, foreign keys, unique and check constraints:Chaves primárias, estrangeiras, únicas e restrições de verificação:Add primary key / uniqueAdicionar chave primária / únicaDelete constraintEliminar restriçãoIndexesÍndicesIndexes defined for this table:Índices definidos para esta tabela:Add indexAdicionar índiceAdd spatial indexAdicionar índice espacialDelete indexEliminar índiceCommentComentárioComment defined for this table:Comentário definido para esta tabela:Add commentAdicionar comentárioDelete commentEliminar comentárioDbManagerQueryBuilderDlgColumnsColunasGroup byAgrupar porOrder byOrdenar porDataDadosShow system tablesMostrar as tabelas do sistemaTablesTabelasSQL Query BuilderConstrutor de consultas SQLWhereOndeAggregatesAgregadosFunctionsFunçõesMathMatemáticaStrings functionsFunções para cadeias de caracteresOperatorsOperadoresColumns' valuesValores das colunasOnly 10 first valuesApenas os primeiros 10 valoresSpatial indexÍndice espacialTable (with spatial index)Tabela (com índice espacial)Table (Target)Tabela (destino)Use spatial indexUsar índice espacial&Reset&ReiniciarDefineProjectionVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaLayer with projectionCamada com projeçãoDefine layer projectionDefinir camada de projeçãoData source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creationA fonte de dados não é uma shapefile, excluindo a criação do .prj/.qpjDelaunayVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaDelaunay triangulationTriangulação DelaunayInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.O ficheiro de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro ficheiro e tente outra vez.DeleteColumndrop,delete,remove,fields,columns,attributesdrop,delete,remove,fields,columns,attributes,excluir,eliminar,apagar,remover,campos,colunas,atributosVector tableTabela vetorialFields to dropCampos a removerDrop field(s)Remover camposRemaining fieldsCampos restantesField “{}” does not exist in input layerCampo “{}” não existe na camada de entradaDeleteDuplicateGeometriesVector generalVetor geraldrop,remove,same,points,coincident,overlapping,filterdrop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter,ignorar,largar,remover,igual,mesmo,pontos,coincidente,sobreposto,sobreposição,filtro,filtrarInput layerCamada de entradaCleanedLimpoCount of retained recordsContagem dos registos mantidosCount of discarded duplicate recordsContagem dos registos duplicados descartadosDelete duplicate geometriesEliminar geometrias duplicadas{} duplicate features removed{} elementos duplicados removidosDeleteModelActionDelete Model…Eliminar modelo…Are you sure you want to delete this model from the current project?DeleteModelActionTem a certeza que quer eliminar este modelo do projeto atual?Delete ModelDeleteModelActionEliminar modeloAre you sure you want to delete this model?DeleteModelActionTem a certeza que quer eliminar este modelo?DeletePreconfiguredAlgorithmActionDelete Preconfigured Algorithm…Eliminar algoritmo pré-configurado…Delete AlgorithmDeletePreconfiguredAlgorithmActionEliminar algoritmoAre you sure you want to delete this algorithm?DeletePreconfiguredAlgorithmActionTem a certeza que quer eliminar este algoritmo?DeleteScriptActionDelete Script…Eliminar script…Delete ScriptEliminar scriptAre you sure you want to delete this script?Tem a certeza que quer eliminar este script?Can not find corresponding script file.Não é possível encontrar o ficheiro de script correspondente.DensifyGeometriesadd,vertex,vertices,points,nodesadd,vertex,vertices,points,nodes,adicionar,vértice,vértices,pontos,nósVector geometryGeometria vetorialVertices to addVértices a adicionarDensify by countDensificar por contagemDensifiedDensificadoDestinationSelectionPanel[Save to temporary file][Guardar num ficheiro temporário][Save to temporary folder][Guardar numa pasta temporária][Create temporary layer][Criar camada temporária][Skip output][Ignorar saída]Save to GeoPackage…Guardar em GeoPackage…Skip OutputIgnorar saídaCreate Temporary LayerCriar camada temporáriaSave to a Temporary FileGuardar para um ficheiro temporárioSave to File…Guardar no ficheiro…Save to PostGIS Table…Guardar numa tabela PostGIS…Change File Encoding ({})…Alterar codificação do ficheiro ({})…GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)OutputFileFicheiros GeoPackage (*.gpkg);;Todos os ficheiros (*.*)Save to GeoPackageGuardar para GeoPackageLayer nameNome da camadaSave fileGuardar ficheiroFile encodingCodificação do ficheiroSelect DirectorySelecionar o diretórioDialogParametersParâmetrosDialogDiálogoLogRegistoCancelCancelar output table tabela de saídaSelect connection and schemaSelecionar conexão e esquemaTable nameNome da tabelaNew expressionNova expressãoNameNomeExpressionExpressãoPredefined formulaFórmula predefinidaVariablesVariáveisDirectorySelectorDialogAddAdicionarRemoveRemoverRemove allRemover tudoSelect directorySelecionar o diretórioDissolveInput layerCamada de entradaDissolve fieldCampo de agregaçãoGeometry column nameNome da coluna de geometriaProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduzir um elemento para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometrias no ficheiro de origemKeep input attributesManter atributos de entradaCount dissolved featuresContar os elementos agregadosCompute area and perimeter of dissolved featuresCalcular a área e perímetro dos elementos agregadosCompute min/max/sum/mean for attributeCalcular mín/máx/soma/média para o atributoNumeric attribute to calculate statistics onAtributo numérico para calcular estatísticasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoDissolvedAgregadoDissolveAgregarVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialDistanceInputPanelDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.A distância está em graus geográficos. Considere a reprojeção para um sistema de coordenadas projetado local para resultados mais precisos.DlgAddGeometryColumnDB ManagerGestor de base de dadosField name must not be empty.O nome do campo não pode estar vazio.DlgAutofillAutofill settingsConfiguração de preenchimento automáticoAutofill modeModo de preenchimento automáticoDo not autofillNão fazer preenchimento automáticoFill with numbersPreencher com númerosFill with parameter valuesPreencher com parâmetros de valorParameter to useParâmetro a usarDlgCancelTaskQueryDialogDiálogoExecuting SQL…A executar o SQL…CancelCancelarDlgConfigProcessing optionsOpções de processamentoEnter setting name to filter listIntroduza o nome da opção para filtrar a listaDlgCreateIndexErrorErroPlease enter a name for the index.Por favor introduza um nome para o índice.DlgCreateTable&Create&CriarDB ManagerGestor de base de dadosNo field selected.Nenhum campo selecionado.Field is already at the top.O campo já está em cima.Field is already at the bottom.O campo já está em baixo.A valid schema must be selected first.Tem de selecionar primeiro um esquema válido.A valid table name is required.É necessário um nome da tabela válido.At least one field is required.É necessário pelo menos um campo.A name is required for the geometry column.É necessário um nome para a coluna de geometria.Table created successfully.Tabela criada com sucesso.DlgExportVectorChoose where to save the fileEscolha onde quer guardar o ficheiroExport to fileExportar para ficheiroOutput file name is requiredO nome do ficheiro de saída é obrigatórioInvalid source srid: must be an integerO identificador do SRC de origem é inválido: deve ser número inteiroInvalid target srid: must be an integerO identificador do SRC de destino é inválido: deve ser número inteiroError {0}
{1}Erro {0}
{1}Export finished.Exportação terminada.DlgFieldPropertiesDB ManagerGestor de base de dadosField name must not be empty.O nome do campo não pode estar vazio.Field type must not be empty.O tipo de campo não pode estar vazio.DlgFixedTableFixed tableTabela fixaDlgHelpEditionHelp EditorEditor de ajudaSelect element to editSelecione o elemento para editarElement descriptionDescrição do elementoDlgHistoryHistoryHistóricoDlgImportVectorChoose the file to importEscolha o ficheiro a importarImport to DatabaseImportar para a base de dadosInput layer missing or not valid.Camada de entrada em falta ou não é válidaOutput table name is required.É necessário o nome da tabela de saídaInvalid source srid: must be a valid crs.O identificador do SRC de origem é inválido: deve ser um SRC válidoInvalid target srid: must be a valid crs.O identificador do SRC de destino é inválido: deve ser um SRC válidoError {0}
{1}Erro {0}
{1}Import was successful.Importação bem sucedida.DlgModelerExport as imageExportar como imagemExport as PDF…Exportar como PDF…Export as SVG…Exportar como SVG…Edit model help…Editar ajuda do modelo…Edit model helpEditar a ajuda do modeloProcessing ModelerModelador de processamentoNavigationNavegaçãoOpen model (Ctrl+O)Abrir modelo (Ctrl+O)Ctrl+OCtrl+OSave modelGuardar modeloSave model (Ctrl+S)Guardar modelo (Ctrl+S)Ctrl+SCtrl+SOpen model…Abrir modelo…Save model as…Guardar modelo como…Save model as (Ctrl+S)Guardar modelo como (Ctrl+S)Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SZoom to &100%Ampliar para 100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom inAproximarCtrl++Ctrl++Zoom outAfastarCtrl+-Ctrl+-Export as image…Exportar imagem…Export as Python Script…Exportar como um script Python…Export as Python ScriptExportar como script PythonRun model…Executar modelo…Zoom fullVer tudoCtrl+0Ctrl+0Export as PDFExportar como PDFExport as SVGExportar como SVGRun model (F5)Executar modelo (F5)F5F5Save model in projectGuardar modelo no projetoDlgMultipleSelectionMultiple selectionSeleção múltiplaDlgNumberInputEnter number or expressionIntroduza número ou expressão<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduza a expressão no campo de texto. Clique duas vezes nos elementos da árvore para adicionar os seus valores na expressão.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso</span>: se a expressão resultar num valor flutuante, mas é requerido um inteiro, o resultado irá ser arredondado para inteiro.</p></body></html>DlgRenderingStylesDialogCaixa de DiálogoOutputSaídaStyleEstiloDlgSqlLayerWindowQueryLayerCamada de consultaColumn(s) with unique valuesColunas com valores únicosColumn with unique valuesColuna com valores únicos{0} rows, {1:.3f} seconds{0} linhas, {1:.3f} segundosDlgSqlWindow{0} - {1} [{2}]{0} - {1} [{2}]QueryLayerCamada de consultaColumn(s) with unique valuesColunas com valores únicosColumn with unique valuesColuna com valores únicosSave SQL QueryGuardar como consulta SQLSQL File (*.sql, *.SQL)Ficheiro SQL (*.sql, *.SQL)Load SQL QueryCarregar consulta SQL{0} rows, {1:.3f} seconds{0} linhas, {1:.3f} segundosThere was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.Ocorreu um erro na criação da camada SQL, por favor verifique os registos para mais informação.View NameNome da vistaView nameNome da vistaDlgTablePropertiesDB ManagerGestor de base de dadosNo columns were selected.Não foram selecionadas colunas.Delete ColumnEliminar colunaAre you sure you want to delete column '{0}'?Tem a certeza que quer eliminar a coluna '{0}'?Delete ConstraintEliminar restriçãoAre you sure you want to delete constraint '{0}'?Tem a certeza que quer eliminar a restrição '{0}'?No constraints were selected.Não foram selecionadas restrições.The selected table has no geometry.A tabela selecionada não tem geometria.Create Spatial IndexCriar índice espacialCreate spatial index for field {0}?Criar índice espacial para o campo {0}?No indices were selected.Não foram selecionados índices.Delete IndexEliminar índiceAre you sure you want to delete index '{0}'?Tem a certeza que quer eliminar o índice '{0}'?Add commentAdicionar comentárioTable successfully commentedTabela comentada com sucessoDelete commentEliminar comentárioComment deletedComentário eliminadoDlgVersioningSchemaEsquemaTableTabelaNew columnsNovas colunasAdd Change Logging Support to a TableAdicionar alteração de suporte de registo para a tabelaTable should be empty, with a primary keyA tabela deve estar vazia, com uma chave primáriaCreate a view with current content (<TABLE>_current)Criar uma vista com o conteúdo atual (<TABLE>_current)Primary keyChave primáriaid_histid_histStart timeTempo de iníciotime_starttime_startEnd timeTempo de paragemtime_endtime_endUser roleFunção do utilizadoruser_roleuser_roleSQL to be executedSQL a ser executadoDnDTreeBase configurationConfiguração baseConfigure ContainerConfigurar contentorControl visibility by expressionControlar visibilidade através de uma expressãoVisibility ExpressionExpressão da visibilidadeTitleTítuloColumn countContagem da colunaShow as group boxMostrar como caixa de grupoStyleEstiloContainer Background ColorCor de fundo do contentorBackground colorCor de fundoConfigure Relation EditorConfigurar o editor de relaçõesShow link buttonMostrar o botão de ligaçãoShow unlink buttonMostrar botão de remover ligaçãoConfigure QML WidgetConfigurar widget QMLInsert QML code here…Inserir código QML aqui…Free text…Texto livre…RectangleRetânguloPie chartGráfico de setoresBar chartGráfico de barrasQML CodeCódigo QMLConfigure HTML WidgetConfigurar o widget HTMLHTML CodeCódigo HTMLConfigure FieldConfigurar campoDockWidgetResults ViewerVisualizador de resultadosDualEdgeTriangulationReading points…A ler pontos…WarningAvisoFile could not be written.O ficheiro não pôde ser escrito.EditModelActionEdit Model…Editar modelo…Cannot edit model: {}Não é possível editar o modelo: {}EditScriptActionEdit Script…Editar script…Edit ScriptEditar ScriptCan not find corresponding script file.Não é possível encontrar o ficheiro de script correspondente.EffectPropertiesWidgetFormFormulárioEffect typeTipo de efeitoThis effect doesn't have any editable propertiesEste efeito não tem propriedade editáveisEliminateSelectionVector geometryGeometria vetorialLargest AreaÁrea mais grandeSmallest AreaÁrea mais pequenaLargest Common BoundaryLimite comum mais grandeInput layerCamada de entradaMerge selection with the neighbouring polygon with theJuntar seleção com o polígono da vizinhança com oEliminatedEliminadoEliminate selected polygonsEliminar os polígonos selecionados{0}: (No selection in input layer "{1}"){0}: (sem seleção na camada de entrada "{1}")Could not replace geometry of feature with id {0}Não é possível substituir a geometria do elemento com o ID {0}Could not commit changesNão foi possível fazer as alteraçõesEnumModelerWidgetClear?Limpar?Are you sure you want to delete all items?Tem a certeza que quer eliminar todos os objetos?ExampleProcessingAlgorithmMy ScriptMeu scriptExample scriptsScripts de exemplosExample algorithm short descriptionDescrição curta do exemplo do algoritmoInput layerCamada de entradaOutput layerCamada de saídaExecuteSQLExecute SQLExecutar SQLVector generalVetor geralAdditional input datasources (called input1, .., inputN in the query)Fontes de dados de entrada adicionais (chamadas input1, .., inputN na consulta)SQL queryConsulta SQLUnique identifier fieldCampo de identificador únicoGeometry fieldCampo de geometriaAutodetectDetetar automaticamenteNo geometrySem geometriaGeometry typeTipo de geometriaCRSSRCSQL OutputSaída SQLEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vazio. Por favor introduza uma expressão SQL válida e tente outra vez.ExecuteSqlNoneNenhumOGR SQLSQL OGRSQLiteSQLiteInput layerCamada de entradaSQL expressionExpressão SQLSQL dialectLinguagem SQLAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoSQL resultResultado SQLExecute SQLExecutar SQLVector miscellaneousDiversos vetoresEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vazio. Por favor introduza uma expressão SQL válida e tente outra vez.ExportGeometryInfoexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields,exportar,adicionar,informação,medidas,medições,áreas,comprimentos,perímetros,extrair,pontos,linhas,polígonos,sinuosidade,camposVector geometryGeometria vetorialLayer CRSSRC da camadaProject CRSSRC do projetoEllipsoidalElipsoidalInput layerCamada de entradaCalculate usingCalcular utilizandoAdded geom infoAdicionada informação geomAdd geometry attributesAdicionar atributos da geometriaExportModelAsPythonScriptActionExport Model as Python Algorithm…Exportar modelo como um algoritmo Python…ExtentFromLayerLayer toolsFerramentas de camadasInput layerCamada de entradaExtract layer extentExtrair a extensão da camadaExtentExtensãopolygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,roundedRound values toArredondar valores paraExtentSelectionPanel[Leave blank to use min covering extent][Deixar em branco para usar a extensão mínima de cobertura]Use Canvas ExtentUsar extensão da telaUse Layer Extent…Usar extensão da camada…Select Extent on CanvasSelecionar extensão na telaUse Min Covering Extent from Input LayersUsar extensão da cobertura mínima das camadas de entradaExtractProjectionInput fileFicheiro de entradaCreate also .prj fileCriar também o ficheiro .prjWorld fileWorld fileESRI Shapefile prj fileFicheiro ESRI Shapefile prjExtract projectionExtrair projeçãoRaster projectionsProjeções rasterThis algorithm can only be used with GDAL raster layersEste algoritmo apenas pode ser utilizado com camadas raster GDALExtractSpecificVerticesVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaVertex indicesÍndices de vérticesVerticesVérticesExtract specific verticesExtrair vértices específicospoints,vertex,nodespoints,vertex,nodes,pontos,vértices,nós'{}' is not a valid vertex index'{}' não é um índice de vértice válidoFeatureSourceWidgetWrapperSelect fileSelecionar ficheiroFieldsCalculatorField calculatorCalculadora de campoCreate a new fieldCriar um novo campoOutput field nameNome do campo de saídaOutput field typeTipo de campo de saídaOutput field widthTamanho do campo de saídaWidth of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.Tamanho de saída total. Por exemplo 123,456 significa 6 como tamanho do campo.PrecisionPrecisãoInput layerCamada de entradaUpdate existing fieldAtualizar campo existenteOutput fileFicheiro de saída……Vector tableTabela vetorialFloatFlutuanteIntegerInteiroStringCadeia de caracteresDateDataResult field nameNome do campo resultanteField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoCreate new fieldCriar novo campoFormulaFórmulaCalculatedCalcudadoField name is not set. Please enter a field nameO nome do campo não está definido. Por favor introduza o nome do campoFieldsCalculatorDialog[Save to temporary file][Guardar num ficheiro temporário]Save fileGuardar ficheiroUnable to execute algorithmFalha na execução do algoritmoProcessingProcessamentoFieldsMapperattributes,tableattributes,table,atributos,tabelaFields mappingMapeamento de camposRefactoredRedefinidoParser error in expression "{}": {}Erro no processamento da expressão "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Erro na avaliação na expressão "{}": {}Refactor fieldsRefaturar camposVector tableTabela vetorialFieldsMappingModelSource expressionExpressão de origemField nameNome do campoTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoFieldsMappingPanelDo you want to reset the field mapping?Quer limpar o mapeamento do campo?FieldsPyculatorVector tableTabela vetorialIntegerInteiroFloatFlutuanteStringCadeia de caracteresInput layerCamada de entradaResult field nameNome do campo resultanteField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoGlobal expressionExpressão globalFormulaFórmulaCalculatedCalcudadoFieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}Erro de execução do código FieldPyculator. O bloco do código global não pode ser executado!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}Erro de execução do código FieldPyculator. O bloco de código de campo não pode ser executado!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code!Erro de execução do código FieldPyculator
O bloco de código de campo não retorna a variável '{0}'! Por favor declare esta variável no seu código!Advanced Python field calculatorCalculadora avançada Python para camposFileDirectorySelectorSelect directorySelecionar o diretórioSelect fileSelecionar ficheiroAll files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)FileSelectionPanelSelect FolderSelecionar pastaSelect FileSelecionar ficheiro{} files{} files);;All files (*.*));; Todos os ficheiros (*.*)FileWidgetWrapperSelect fileSelecionar ficheiro{} files{} ficheiros);;All files (*.*));; Todos os ficheiros (*.*)All files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)Select FileSelecionar ficheiroFindProjectioncrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determinecrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine,coordenadas,referência,sistema,suposição,estimativa,localizador,determinarVector generalVetor geralInput layerCamada de entradaTarget area for layerÁrea de destino para a camadaCRS candidatesCandidatos SRCFind projectionPesquisar projeçãoFound candidate CRS: {}Encontrado SRC candidato: {}No matching projections foundNão foi encontrada nenhuma projeção correspondenteFixedTableDialogAdd rowAdicionar linhaRemove row(s)Remover linhasRemove allRemover tudoFixedTablePanelFixed table {0}x{1}Tabela fixa {0}x{1}FormFormFormulárioInsertInserir((sqrtraiz quad.))^^--//>>**ANDE<=<=LayersCamadasOperatorsOperadoresacosacosasinasen<<sinsentantan>=>=atanatancoscoslog10log10OROUlnlnAdd…Adicionar…Save…Guardar…==!=!=++ExpressionExpressãoPredefined expressionsExpressões predefinidasVector layerCamada vetorialInterpolation attributeAtributo de interpolaçãoAttributeAtributoTypeTipoUse Z-coordinate for interpolationUsar coordenada Z para interpolaçãoToggle advanced modeAlternar modo avançadoLower boundLimite inferiorUpper boundLimite superiorColorCorAdd rowAdicionar linhaRemove rowRemover linhaMove upMover para cimaMove downMover para baixoLoad colors from fileCarregar cores a partir do ficheiroSave colors to fileGuardar cores para ficheiroGenerate color table automaticallyGerar tabela de cores automaticamenteRemove row(s)Remover linhasOpenAbrirSaveGuardarLoad layers on completionCarregar camadas no finalIterate over this layerIterar sobre esta camadaAdvanced parametersParâmetros avançadosMinMínMaxMáxFieldsCamposAdd new fieldAdicionar novo campoaddadicionarDelete selected fieldEliminar campo selecionadodeleteeliminarMove selected field upMover campo selecionado para cimaupcimaMove selected field downMover campo selecionado para baixodownbaixoReset all fieldsReiniciar todos os camposresetreiniciarLoad fields from layerCarregar campos de uma camadaLoad fields from selected layerCarregar campos a partir da camada selecionadaLoad FieldsCarregar camposequalsigual acontainscontémtouchestocaintersectsintersectawithindentro deoverlapssobrepõe-secrossescruzadisjointé separadoNumber of rows (pixels) in output rasterNúmero de linhas (píxeis) no raster de saídaColumnsColunasResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolução de cada píxel no raster de saída, em unidades da camadaPixel size XTamanho do píxel em XNumber of columns (pixels) in output rasterNúmero de colunas (píxeis) no raster de saídaRowsLinhasPixel size YTamanho do píxel em Y……Remove itemRemover itemAdd itemAdicionar itemClear allLimpar tudoAllow multiple selectionPermitir seleções múltiplasFixed number of rowsFixado número de linhaAdd columnAdicionar colunaRemove columnRemover colunaGPKGDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe nenhuma conexão à base de dados definida "{0}".GPKGDatabaseRun &VacuumExecutar &vacuum&Database&Base de dadosNo database selected or you are not connected to it.Não está selecionada nenhuma base de dados ou então não está conectado a ela.GdalAlgorithmProviderActivateAtivarGdalParametersPanelGDAL/OGR console callLinha de comandos GDAL/OGR[temporary file][ficheiro temporário]Invalid value for parameter '{0}'Valor inválido para o parâmetro '{0}'GeometryByExpressionVector geometryGeometria vetorialPolygonPolígonoOutput geometry typeTipo de geometria de saídaOutput geometry has z dimensionA geometria de saída tem dimensão zOutput geometry has m valuesA geometria da saída tem valores mGeometry expressionExpressão geométricaGeometry by expressionGeometria através de expressãoModified geometryGeometria alteradaEvaluation error: {0}Erro de avaliação: {0}{} is not a geometry{} não é uma geometriaGeometryConvertVector geometryGeometria vetorialCentroidsCentroidesNodesNósLinestringsCadeia de linhasMultilinestringsCadeia de linhas múltiplaPolygonsPolígonosInput layerCamada de entradaNew geometry typeNovo tipo de geometriaConvertedConvertidoCannot convert from {0} to LineStringsNão é possível converter {0} em cadeia de linhasCannot convert from {0} to MultiLineStringsNão é possível converter {0} em cadeia de linhas múltiplaCannot convert from Point to PolygonNão é possível converter ponto em polígonoConvert geometry typeConverter tipo de geometriaGeometryGeneratorWidgetBaseFormFormulárioGeometry typeTipo de geometriaGlobePluginLaunch GlobeIniciar globo&Globe&GloboGrass7AlgorithmCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Não foi possível abrir o algoritmo: {0} GRASS GIS 7
{1}ProcessingProcessamentoGRASS GIS 7 region extentExtensão da região GRASS GIS 7GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)Tamanho da célula da região GRASS GIS 7 (deixar 0 para usar padrão)Output Rasters format options (createopt)Opções de formato para os rasters de saída (createopt)Output Rasters format metadata options (metaopt)Opções de formato para os metadados dos rasters de saída (metaopt)v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)v.in.ogr tolerância para atrair (-1 = sem atração)v.in.ogr min areav.in.ogr área mínimav.out.ogr output typev.out.ogr tipo de saídav.out.ogr output data source options (dsco)Opções (dsco) da fonte de dados de saída v.out.ogrv.out.ogr output layer options (lco)Opções (lco) da camada de saída v.out.ogrAlso export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exportedExportar também funcionalidades sem categoria (sem etiquetas). Caso contrário apenas as funcionalidades com categoria são expostadasGRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7.GRASS GIS 7 execution commandsComandos de execução GRASS GIS 7processInputs end. Commands: {}Fim de processInputs. Comandos: {}processCommands end. Commands: {}Fim de processCommands. Comandos: {}Grass7AlgorithmProviderActivateAtivarGRASS7 folderPasta GRASS7Log execution commandsRegisto da execução de comandosLog console outputRegisto da saída da linha de comandosLocation of GRASS docsLocalização dos docs do GRASSFor vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogrPara camadas vetoriais, utilize v.external (mais rápido) em vez de v.in.ogrCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}Não foi possível abrir o algoritmo: {0} GRASS GIS 7ProcessingProcessamentoCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Não foi possível abrir o algoritmo: {0} GRASS GIS 7
{1}Grass7UtilsGRASS GIS 7 execution console outputSaída da execução da linha de comandos do GRASS GIS 7GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.O comando GRASS bloqueou :( Tente um conjunto de parâmetros de entrada e consulte o manual do algoritmo GRASS para mais informações.Suggest disabling the experimental "use v.external" option from the Processing GRASS Provider options.Sugerir desativar a opção experimental "use v.external" das opções do fornecedor de processamento de GRASS.GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7.GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.O binário {0} GRASS GIS 7 não pode ser encontrado neste sistema a partir de uma shell. Instale ou configure a variável de ambiente PATH {1}.GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.GRASS 7 não pode ser encontrado neste sistema a partir de uma shell. Instale ou configure a variável de ambiente PATH.The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configuredA pasta "{}" especificada para o GRASS 7 não contém um conjunto válido de módulos GRASS 7.
Por favor, vá à caixa de diálogo de configurações do Processamento e verifique se a pasta do GRASS 7
está devidamente configuradaGrassAlgorithmr.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizon.heightr.horizon.height - Computação do ângulo horizontal a partir do modelo digital de elevação.r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.datetimer.sunmask.datetime - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e de um mapa raster de elevação.r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.positionr.sunmask.position - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e de um mapa raster de elevação.r.in.lidar.info - Extract information from LAS filer.in.lidar.infor.in.lidar.info - Extrai informação do ficheiro LASPerforms bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.r.resamp.bsplineExecuta uma interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov.Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).r.transectExporta valores da camada do mapa raster ao longo das linhas de transecto definidas pelo utilizador.Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.r.sunhoursCalcular a elevação solar, azimute solar e horas de sol.Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnumCalcula índice do número de manchas de um mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4.r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.asciir.li.renyi.ascii - Calcula o índice de diversidade Renyi num mapa raster.r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.r.blend.combiner.blend.combine - Mistura os componentes de cor de dois mapas raster por um determinado rácio e exporta num único raster.Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.i.smapExecuta a classificação de imagens contextuais utilizando a estimativa sequencial máxima a posteriori (SMAP).Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.i.clusterGera assinaturas espectrais para tipos de ocupação do solo numa imagem usando um algoritmo de aglomeração.i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinatesi.eb.hsebal01i.eb.hsebal01.coords - Calcula a iteração do fluxo de calor sensível SEBAL 01. Coordenadas incorporadasComputes biomass growth, precursor of crop yield calculation.i.biomassCalcula o crescimento da biomassa, precursor do cálculo do rendimento da produção.Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bandsi.oifCalcula a tabela de Fator-Índice-Ótimo (Optimum-Index-Factor) para as bandas espectraisCalculates shape index on a raster mapr.li.shapeCalcula o índice da forma num mapa rasterCalculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielouCalcula o índice de diversidade de Pielou num mapa rasterComputes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.i.evapo.pmCalcula a evapotranspiração potencial, através do método horário de Penman-Monteith.r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster mapr.li.shape.asciir.li.shape.ascii - Calcula o índice da forma num mapa rasterIdentifies segments (objects) from imagery data.i.segmentIdentifica segmentos (objetos) a partir de dados de imagens.Computes topographic correction of reflectance.i.topo.corrCalcula a correção topográfica da reflectância.Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.i.evapo.ptCalcula a evapotranspiração de acordo com o método de Priestley e Taylor, 1972.Calculates different types of vegetation indices.i.viCalcula diferentes tipos de índices de vegetação.Generates statistics for i.smap from raster map.i.gensigsetGera estatísticas para i.smap a partir de um mapa raster.Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).i.eb.evapfrCalcula a fração evaporativa (Bastiaanssen, 1995) e a humidade do solo da zona radicular (Makin, Molden e Bastiaanssen, 2001).Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). i.eb.etaEvapotranspiração atual para o período diurno (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.r.mask.rastr.mask.rast - Cria uma máscara de delimitação para uma operação raster.i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.i.topo.corr.illi.topo.coor.ill - Cria um modelo de iluminação para correção topográfica da reflectância.Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominanceCalcula o índice de diversidade dominante num mapa rasterr.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.r.walk.pointsr.walk.points - Cria um mapa raster apresentando o custo cumulativo anisotrópico da deslocação entre diferentes locais geográficos num mapa raster de entrada, cujos valores de categoria da célula representam o custo a partir de camadas vetoriais de pontos.Computes broad band albedo from surface reflectance. i.albedoCalcula o albedo em banda larga da reflectância de superfície. Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.i.in.spotvgtImporta dados SPOT VGT NDVI para um mapa raster.Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).i.landsat.accaEfetua a avaliação automática da cobertura de nuvens (ACCA) a partir de dados Landsat TM/ETM+.Performs auto-balancing of colors for RGB images.i.colors.enhanceEfetua o balanceamento automático de cores para imagens RGB.Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.i.evapo.mhEfetua o cálculo da evapotranspiração através do método original ou alterado de Hargreaves, 2001.Principal components analysis (PCA) for image processing.i.pcaAnálise dos componentes principais (ACP) para processamento de imagem.Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLIi.landsat.toarCalcula a radiância ou reflectância e temperatura no topo da atmosfera através de dados Landsat MSS/TM/ETM+/OLIClassifies the cell spectral reflectances in imagery data.i.maxlikClassifica as reflectâncias espectrais das células em dados de imagem.Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.i.tasscapEfetua a transformação de Tasseled Cap (Kauth Thomas).Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).i.evapo.timeCalcula a integração temporal de satélite ET atual (ETa) de acordo com a referência ET diária (ETo) de acordo com as estações meteorológicas.Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.netradAproximação da radiação líquida (Bastiaanssen, 1995).r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielou.asciir.li.pielou.ascii - Calcula o índice de diversidade de Pielou num mapa rasterRegroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.i.groupReagrupa múltiplos rasters mono-banda num único raster multi-banda.Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).r.fill.statsPreenche rapidamente células 'sem dados' (NULLAS) de um mapa raster com valores interpolados (inverso da potência das distâncias - IDW).Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsi.pansharpenAlgoritmos de fusão de imagens para aperfeiçoamento multi-espectral com canais pancromáticos de alta resoluçãoSoil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.soilheatfluxAproximação do fluxo de calor do solo (Bastiaanssen, 1995).Mosaics several images and extends colormap.i.image.mosaicEfetua um mosaico de várias imagens e alarga a tabela de cores.Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.i.aster.toarCalcula a Radiância/Refletância/Luminosidade/Temperatura de Brilho no Topo da Atmosfera a partir de dados ASTER DN.r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.asciir.li.simpson.ascii - Calcula o índice de diversidade de Simpson num mapa rasterr.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statisticsr.stats.quantile.outr.stats.quantile.out - Calcula quantis de categoria usando duas passagens e cria estatísticasCalculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpaCalcula a média do índice de atributo do píxel num mapa rasterCalculates multiple linear regression from raster maps.r.regression.multiCalcula a regressão linear múltipla a partir de mapas raster.r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.r.topmodel.topidxstatsr.topmodel.topidxstats - Constrói um ficheiro de estatísticas de índice topográfico TOPMODEL.r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.category.outr.category.out - Exporta valores de categoria e etiquetas associadas a camadas de mapas raster especificadas pelo utilizador.Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannonCalcula o índice de diversidade de Shannon num mapa rasterFinds shortest path using timetables.v.net.timetableLocaliza o caminho mais curto utilizando horários.Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Rayr.out.povConverte uma camada de mapa raster num ficheiro height-field para POV-RayImports E00 file into a vector mapv.in.e00Importa ficheiro E00 para um mapa vetorialExports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.v.out.asciiExporta um mapa vetorial para uma representação vetorial GRASS ASCII.Exports a vector map layer to PostGIS feature table. v.out.postgisExporta uma camada de mapa vetorial para uma tabela de elementos PostGIS. Converts raster maps into the VTK-ASCII formatr.out.vtkConverte mapas raster para o formato VTK-ASCIIA simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate systemm.cogoUm utilitário simples para converter medições de direção e distância em coordenadas e vice-versa. O mesmo assume um sistema de coordenadas cartesianasExports a GRASS raster to a binary MAT-Filer.out.matExporta um raster GRASS para um ficheiro MAT binárioSplit lines to shorter segments by length.v.splitDivide linhas em segmentos mais curtos pelo comprimento.r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensity.asciir.li.edgedensity.ascii - Calcula o índice de densidade da orla num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.v.to.rastConverte (rasteriza) uma camada vetorial numa camada raster.Computes bridges and articulation points in the network.v.net.bridgeCalcula pontes e pontos de articulação na rede.Export a raster layer into a GRASS ASCII text filer.out.asciiExporta uma camada raster para um ficheiro de texto GRASS ASCIIExports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centersr.out.xyzExporta um mapa raster para um ficheiro de texto como valores x,y,z com base nos centroidesSelects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.v.extractSeleciona objetos vetoriais de uma camada vetorial e cria uma nova camada contendo apenas os objetos selecionados.Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image filer.out.ppm3Converte 3 camadas raster GRASS (R,G,B) para um ficheiro de imagem PPMUploads raster values at positions of vector centroids to the table.v.what.rastCarrega valores do raster para a tabela nas posições dos centroides vetoriais.Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.v.in.asciiCria um mapa vetorial a partir de um ficheiro de pontos ASCII ou ficheiro vetorial ASCII.Performs network maintenancev.netRealiza a manutenção da redeCalculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)r.stats.zonalCalcula categorias ou estatísticas orientadas a objetos (estatísticas baseadas em acumuladores)Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified sizer.reclass.areaReclassifica uma camada raster, selecionando áreas menores do que o tamanho especificado pelo utilizadorExport a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG imager.out.pngExporta um mapa raster GRASS como uma imagem PNG não georreferenciadaConverts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.v.drapeConverte os elementos vetoriais 2D em 3D por amostragem do mapa raster de elevação do terreno.r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.r.walk.coordsr.walk.coords - Gera um mapa raster apresentando o custo cumulativo anisotrópico de deslocação entre diferentes localizações geográficas num mapa raster de entrada cujos valores de categoria das células representam o custo de uma lista de coordenadas.Fills lake at given point to given level.r.lakePreenche o lago em determinado ponto para o nível dado.Re-projects a vector map from one location to the current locationv.projReprojeta um mapa vetorial a partir de um local para o local atualPerforms surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rstExecuta a interpolação de uma superfície de pontos vetoriais através do método splines.Converts raster map series to MPEG movier.out.mpegConverte séries de mapas raster num filme MPEGPerforms cluster identificationv.clusterRealiza a identificação do aglomeradoProduces a vector map of specified contours from a raster map. r.contourProduz um mapa vetorial de contornos especificados a partir de um mapa raster. Exports a vector map to SVG file.v.out.svgExporta um mapa vetorial para um ficheiro SVG.Decimates a point cloudv.decimateDizima uma nuvem de pontosr.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannon.asciir.li.shannon.ascii - Calcula o índice de diversidade de Shannon num mapa rasterCalculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensityCalcula o índice de densidade de manchas num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mpsCalcula a média do índice tamanho da mancha num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsdCalcula o desvio padrão da área de mancha dum mapa rasterCalculate new raster map from a r.mapcalc expression.r.mapcalc.simpleCalcula um novo mapa raster a partir da expressão r.mapcalc.r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.r.what.coordsr.what.coords - Pesquisa mapas raster através dos seus valores de categoria e das etiquetas de categoria num ponto.Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensityCalcula índice de densidade da orla num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4Creates/modifies the color table associated with a raster map.r.colorsCria/altera a tabela de cores associada a um mapa raster.r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcv.asciir.li.padcv.ascii - Calcula o coeficiente de variação da área de mancha num mapa rasterSplits a raster map into tilesr.tileDivide um mapa raster em quadrículasCreates a fractal surface of a given fractal dimension.r.surf.fractalCria uma superfície fractal a partir de uma dimensão fractal fornecida.r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mps.asciir.li.mps.ascii - Calcula o índice médio do tamanho de mancha num mapa raster, usando um algoritmo de vizinhança D4Generates random surface(s) with spatial dependence.r.random.surfaceGera superfícies aleatórias com dependência espacial.r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.r.what.pointsr.what.points - Pesquisa mapas raster através dos seus valores de categoria e etiquetas de categoria numa camada de pontos.Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).r.buffer.lowmemCria uma camada de mapa raster apresentando zonas de influência em redor de células que contêm valores de categoria não-NULO (alternativa de baixo consumo de memória).Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwedCalcula o índice de densidade da orla ponderada de contraste num mapa rasterManages category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.categoryGere os valores de categoria e as etiquetas associadas com camadas do mapa raster especificadas pelo utilizador.Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrangeCalcula a gama de tamanhos das áreas de mancha num mapa rasterv.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rst.cvdevv.surf.rst.cvdev - Executa a interpolação de uma superfície de pontos vetoriais através do método splines.Calculates richness index on a raster mapr.li.richnessCalcula o índice de riqueza num mapa rasterr.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.r.stats.quantile.rastr.stats.quantile.rast - Calcula quantis de categoria utilizando duas passagens e rasters de saída.Creates a buffer around vector features of given type.v.bufferCria um buffer em torno de elementos vetoriais de determinado tipo indicado. r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.r.blend.rgbr.blend.rgb - Mistura os componentes de cor de dois mapas raster de acordo com determinado rácio e exporta para três rasters.Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcvCalcula o coeficiente de variação da área de mancha num mapa rasterGenerates rate of spread raster maps.r.rosGera mapas raster de taxa de dispersão.Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpsonCalcula o índice de diversidade de Simpson num mapa rasterMakes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.r.series.accumulateAtribui a cada célula de saída um valor em função da acumulação dos valores atribuídos às células correspondentes nas camadas de mapa raster de entrada.Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.r.uslerCalcula o fator USLE R, Índice de erosividade da precipitação.Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.r.series.interpInterpola mapas raster de localização (temporal ou espacial) entre mapas raster de entrada em posições de amostragem específicas.Imagery (i.*)i.zcImagens (i.*)r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwed.asciir.li.cwed.ascii - Calcula o índice de densidade da orla ponderada de contraste num mapa rasterr.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.r.mask.vectr.mask.vect - Cria uma máscara de delimitação para uma operação raster com uma camada vetorial.Creates topographic index layer from elevation raster layerr.topidxCria uma camada de índice topográfico da camada raster de elevaçãoCalculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyiCalcula o índice de diversidade de Renyi num mapa rasterResamples raster map layers using an analytic kernel.r.resamp.filterReamostragem de camadas de mapas raster utilizando um núcleo analítico.Exports the color table associated with a raster map.r.colors.outExporta a tabela de cores associada a um mapa raster.Queries colors for a raster map layer. r.what.colorPesquisa cores numa camada de mapa raster.Splits a raster map into red, green and blue maps.r.rgbDivide um mapa raster em mapas vermelhos, verdes e azuis.Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).r.uslekCalcula o fator (K) de erodibilidade do solo USLE.r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominance.asciir.li.dominance.ascii - Calcula o índice de diversidade de dominância num mapa rasterLocates the closest points between objects in two raster maps.r.distanceLocaliza os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas raster.r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsd.asciir.li.padsd.ascii - Calcula o desvio padrão da área de mancha num mapa rasterr.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.r.walk.rastr.walk.rast - Cria um mapa raster apresentando o custo cumulativo anisotrópico de deslocação entre diferentes localizações geográficas num mapa raster de entrada cujos valores de categoria da célula representam custo de um raster.r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnum.asciir.li.patchnum.ascii - Calcula o índice numérico de mancha num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4.r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensity.asciir.li.patchdensity.ascii - Calcula o índice de densidade de mancha num mapa raster, utilizando um algoritmo de vizinhança D4.Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensionsr.solute.transportPrograma de cálculo numérico transitório para transporte de soluto, confinado e não confinado em duas dimensõesCreates a latitude/longitude raster map.r.latlongCria um mapa raster de latitude/longitude.Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.r.topmodelSimula o TOPMODEL que é um modelo hidrológico físico.Simulates elliptically anisotropic spread.r.spreadSimula a dispersão elíptica anisotrópica.Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. r.shadeCobre com um raster colorido sobre um relevo sombreado ou mapa de orientação das encostas.Exports GRASS vector map layers to DXF file format.v.out.dxfExportar camadas vetoriais do mapa GRASS para o formato DXF.Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.r.growGera uma camada raster com áreas contínuas desenvolvidas por uma célula.Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.r.out.ppmConverte uma camada raster num ficheiro de imagem PPM na resolução do píxel da região atualmente definida.Generates random cell values with spatial dependence.r.random.cellsGera valores das células aleatórias com dependência espacial.Stream network extractionr.stream.extractExtração da rede hidrográficaMiscellaneous (m.*)m.cogoMiscelânea (m.*)Create a new vector map layer by combining other vector map layers.v.patchCriar nova camada de mapa vetorial combinando outras camadas de mapa vetorial.Performs an affine transformation on a vector layer.v.transformExecuta uma transformação afim numa camada vetorial.Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.r.resamp.rstReinterpola usando a spline regularizada com tensão e suavização.Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.r.spreadpathRastreia recursivamente o caminho de menor custo no sentido inverso para as células a partir das quais o custo cumulativo foi determinado.Creates parallel line to input vector lines.v.parallelCria uma linha paralela às linhas do vetor de entrada.Recodes categorical raster maps.r.recodeRecodifica mapas raster categóricos.Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizonComputação do ângulo com a horizontal a partir do modelo digital de elevação.Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)r.out.gridatbExporta o mapa raster GRASS para um ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Indices for quadrat counts of vector point lists.v.qcountÍndices para contagem de quadrantes de listas de pontos vetoriais.Detects the object's edges from a LIDAR data set.v.lidar.edgedetectionDeteta orlas do objeto a partir de um conjunto de dados LIDAR.Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.r.thinCélulas não nulas finas que denotam elementos do tipo linha numa camada raster.Import GetFeature from WFSv.in.wfsImportar GetFeature de WFSProduces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.r.surf.randomProduz uma camada de desvios aleatórios uniformes com um intervalo que é expresso pelo utilizador.Produces the quantization file for a floating-point map.r.quantProduz ficheiro de quantização para raster de ponto flutuante.Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.v.mkgridCria uma camada vetorial GRASS a partir de uma grelha definida pelo utilizador.Extracts terrain parameters from a DEM.r.param.scaleExtrai parâmetros do terreno de um Modelo de Elevação Digital.Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.r.patchCria uma camada raster composta usando uma ou mais camadas para preencher as áreas de "sem dados" noutra camada de mapa.Raster (r.*)r.what.pointsRaster (r.*)Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.i.rgb.hisTransforma mapas rasters do espaço de cor RGB (Vermelho-Verde-Azul) para o espaço de cor HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação).Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.v.lidar.correctionCorreção da saída v.lidar.growing. É o último dos três algoritmos para filtragem LIDAR.Generates watershed subbasins raster map.r.basins.fillGera sub-bacias hidrográficas no mapa raster.Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).r.covarGera uma matriz de covariância/correlação para camadas raster especificadas pelo utilizador.Compute quantiles using two passes.r.quantileCalcula os quantis usando dois passos.Vector (v.*)v.what.vectVetor (v.*)Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.v.classClassifica dados dos atributos, ex.: mapas temáticos.Random location perturbations of GRASS vector pointsv.perturbPerturbações de localização aleatória em pontos vetoriais GRASSChanges vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.v.reclassAltera os valores da categoria do vetor para uma camada existente de acordo com as consultas SQL ou um valor da coluna da tabela de atributos.Reports statistics for raster layers.r.reportGera relatório de estatísticas de área para rasters.r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.relief.scalingr.relief.scaling - Cria um relevo sombreado a partir de uma camada de elevação (DEM).Randomly generate a 2D/3D vector points map.v.randomGera pontos vetoriais 2D/3D aleatórios no mapa.Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.r.resamp.statsReamostragem de camadas raster para uma grelha mais grosseira através de agregação.Calculates category or object oriented statistics.r.statisticsCalcula categorias ou estatísticas orientadas a objetos.Create points along input linesv.to.pointsCriar pontos ao longo de linhas inseridasComputes minimum spanning tree for the network.v.net.spanningtreeCalcula a árvore de abrangência mínima para a rede.Computes the shortest path between all pairs of nodes in the networkv.net.allpairsCalcula o caminho mais curto entre todos os pares de nós na redeComputes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.v.net.connectivityCalcula vértice de conectividade entre dois conjuntos de nós na rede.Creates Steiner tree for the network and given terminalsv.net.steinerCria uma árvore de Steiner para a rede e terminais fornecidosv.net.report - Reports lines information of a networkv.net.reportv.net.report - Relatórios de informação de linhas de uma redePerforms visibility graph construction.v.net.visibilityEfetua a construção de gráficos de visibilidade.Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.r.kappaCalcula a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exatidão da classificação do resultado.Flow computation for massive grids.r.terraflowCálculo de fluxo para grelhas densas.Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. i.emissivityCalcula a emissividade a partir do índice NDVI, método genérico para baixa densidade.Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.r.univarCalcular estatísticas univariadas a partir de células não-NULO do mapa raster.Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.v.surf.idwInterpolação de uma superfície de pontos vetoriais através da Ponderação do Inverso das Distâncias.Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).r.flowConstrução de linhas de fluxo, comprimentos de trajetos de escoamento e acumulação de fluxos (áreas contributivas) a partir de um modelo digital de elevação do terreno (DEM).Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.r.slope.aspectGera camadas raster de declive, orientação das encostas, curvaturas e derivadas parciais a partir de uma camada raster de elevação do terreno.Tests for normality for points.v.normalTeste de normalidade para pontos.Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.r.regression.lineCalcula a regressão linear de dois rasters: y = a + b*x.Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.r.modeEncontra a moda dos valores numa camada de cobertura dentro de áreas com o mesmo mesmo valor de categoria através duma camada base especificada pelo utilizador.Reports geometry statistics for vectors.v.reportGera relatório de estatísticas da geometria para vetores.Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.v.surf.bsplineInterpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov.Watershed basin creation program.r.water.outletPrograma de criação de bacias hidrográficas.Resamples raster map to a finer grid using interpolation.r.resamp.interpReamostragem de mapas raster para uma grelha mais fina através de interpolação.Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.r.hisGera camadas raster vermelho, verde e azul combinando os valores de tonalidade, intensidade e saturação (HIS) a partir de de camadas raster de entrada especificadas pelo utilizador.Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.r.tilesetProduz mosaicos da projeção de origem para utilização numa região e projeção de destino.r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster mapr.li.richness.asciir.li.richness.ascii - Calcula o índice de riqueza num mapa rasterr.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpa.asciir.li.mpa.ascii - Calcula o índice médio do atributo do píxel num mapa rasterSets color rules based on stddev from a raster map's mean value.r.colors.stddevDefine regras de cores baseadas no no desvio padrão a partir do valor médio de um mapa raster.Generate images with textural features from a raster map.r.textureGera imagens com características de textura a partir de um mapa raster.r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrange.asciir.li.padrange.ascii - Calcula o intervalo de tamanho da área de mancha num mapa rasterCreates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.v.delaunayCria uma triangulação Delaunay a partir de um vetor de entrada contendo pontos ou centroides.Generates area statistics for raster layers.r.statsGera estatísticas de áreas para camadas raster.Traces a flow through an elevation model on a raster map.r.drainTraça um fluxo através de um modelo de elevação num mapa raster.Produces a convex hull for a given vector map.v.hullProduz uma envoltória convexa para um mapa vetorial fornecido.Creates points/segments from input vector lines and positions.v.segmentCriar pontos/segmentos a partir de linhas vetoriais e posições.Samples a raster layer at vector point locations.v.sampleAmostra raster em locais de pontos vetoriais.Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.r.reclassCria uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias de uma camada de mapa raster existente.Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.i.his.rgbTransforma mapas raster do espaço de cores HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação) para o espaço de cores RGB (Vermelho-Verde-Azul).Toolset for cleaning topology of vector map.v.cleanConjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial.Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.v.univarCalcular estatísticas univariadas para o atributo. A variância e o desvio padrão são calculados apenas para pontos se especificado.Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing.i.zcZero-crossing é uma função raster de "deteção de orlas" para processamento de imagem.Prints vector map attributesv.db.selectImprimir os atributos do vetorPerforms raster map matrix filter.r.mfilterExecuta um filtro de matriz no mapa raster.Prints terse list of category values found in a raster layer.r.describeImprime uma lista concisa de valores de categoria encontrados numa camada raster.Overlays two vector maps.v.overlaySobrepõe 2 mapas vetoriais.Builds polylines from lines or boundaries.v.build.polylinesConstrói polilinhas a partir de linhas ou contornos.Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.v.in.geonamesImporta ficheiros de países geonames.org para um mapa de pontos vetoriais GRASS.Converts vector polygons or points to lines.v.to.linesConverte polígonos em linhas ou pontos em linhas.Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.v.in.lidarConverte nuvens de pontos LAS LiDAR num mapa vetorial GRASS com libLAS.Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.v.in.linesImporta coordenadas ASCII x,y[,z] como uma série de linhas.v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.v.kernel.vectv.kernel.vetor - Gera um mapa de densidade vetorial a partir de pontos vetoriais numa rede de vetores.Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.v.rectifyRetifica um vetor através do cálculo de transformação de coordenadas para cada objeto no vetor com base nos pontos de controlo.v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.v.kernel.rastv.kernel.rast - Gera um mapa raster de densidade a partir de um mapa de pontos vetoriais.Change the type of geometry elements.v.typeAlterar o tipo de elementos da geometria.Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.v.in.mapgenImporta mapas vetoriais Mapgen ou Matlab-ASCII para o GRASS.Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.v.packExporta um mapa vetorial como um ficheiro GRASS GIS específico.Removes outliers from vector point data.v.outlierRemove valores atípicos em dados de pontos vetoriais.Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.v.editEdita um mapa vetorial, permitindo adicionar, remover e alterar elementos vetoriais selecionados.Converts a vector map to VTK ASCII output.v.out.vtkConverte um mapa vetorial em saída VTK ASCII.Extrudes flat vector object to 3D with defined height.v.extrudeExtrude um objeto vetor plano para 3D com altura definida.Performs transformation of 2D vector features to 3D.v.to.3dFaz a transformação de elementos vetoriais 2D em 3D.v.build.check - Checks for topological errors.v.build.checkv.build.check - Verifica a existência de erros topológicos.Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.r.in.lidarCria um mapa raster a partir de pontos LAS LiDAR utilizando estatísticas univariadas.Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.v.rast.statsCalcula estatísticas univariadas a partir de um mapa raster baseado em polígonos vetoriais e carrega as estatísticas para novas colunas de atributos.Count points in areas and calculate statistics.v.vect.statsConta pontos em áreas e calcula estatísticas.Uploads vector values at positions of vector points to the table.v.what.vectEnvia valores vetoriais em posições de pontos vetoriais para a tabela.Surface area estimation for rasters.r.surf.areaEstimação da área de superfície para rasters.Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.r.compositeCombina mapas rasters vermelho,verde,azul num compósito único raster.Converts a raster into a vector layer.r.to.vectConverte um raster numa camada vetorial.Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.r.crossCria produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplas camadas de mapa raster.Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.r.fillnullsPreenche áreas sem dados em mapas raster utilizando a interpolação de suavização.Visualization and animation tool for GRASS data.nvizVisualização e ferramenta de animação para os dados GRASS.Canonical components analysis (CCA) program for image processing.i.ccaPrograma de análise de componentes canônicos (CCA) para processamento de imagens.Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.i.modis.qcExtrai parâmetros de controlo de qualidade das camadas MODIS QC.Generates statistics for i.maxlik from raster map.i.gensigGera estatísticas para i.maxlik a partir de mapas raster.Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.v.net.flowCalcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de nós na rede.v.net.nreport - Reports nodes information of a networkv.net.nreportv.net.nreport - Gera relatórios de informação dos nós de uma redeCreates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.r.planeCria a camada raster plana em função da pendente (inclinação), exposição (azimute) e de um ponto.Splits network by cost isolines.v.net.isoDivide a rede por isolinhas de custo.Output basic information about a raster layer.r.infoInformação básica sobre a camada raster.Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.v.dissolveDissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributo.Allocates subnets for nearest centers (direction from center)v.net.allocAloca sub-redes para centros mais próximos (direção a partir do centro)Computes shortest distance via the network between the given sets of features.v.net.distanceCalcula a distância mais curta através da rede entre os conjuntos fornecidos de elementos.Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.v.distanceEncontra o elemento mais próximo no vetor 'para' elementos no vetor 'proveniente'.Computes strongly and weakly connected components in the network.v.net.componentsCalcula componentes fortes e fracos conectados na rede.Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.v.net.centralityCalcula as medidas de grau de centralidade, intermediação, proximidade, vetor próprio numa rede.Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)v.net.salesmanCria um ciclo de nós conectados (o problema do caixeiro viajante)Finds shortest path on vector networkv.net.pathPesquisa o caminho mais curto na rede vetorialCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.r.bufferCria uma camada de mapa raster apresentando zonas de influência em torno de células que contêm valores de categoria não-NULO.Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.r.fill.dirFiltra e gera uma camada de elevação sem depressão e uma camada de direção de fluxo a partir de uma determinada camada raster de elevação.GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.r.resampleReamostragem de dados de uma camada de mapa raster GRASS utilizando os vizinhos mais próximos.Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.reliefCria um relevo sombreado a partir de uma camada de elevação (MDE).Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.r.rescale.eqRedimensiona o intervalo equalizado do histograma dos valores da categoria numa camada raster.Manages NULL-values of given raster map.r.nullGere valores NULO de determinado mapa raster.Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around itr.neighborsFaz com que cada valor de categoria da célula seja uma função dos valores de categoria atribuídos às células à sua voltaSediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.sedimentTransporte de sedimentos e simulação de erosão/deposição utilizando o método de amostragem do percurso (SIMWE - Simulated Water Erosion).Generates a raster layer of distance to features in input layer.r.grow.distanceGera raster de distância para elementos da camada de entrada.Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.r.coinTabula a ocorrência mútua (coincidência) de categorias para duas camadas de mapa raster.Watershed basin analysis program.r.watershedPrograma de análise de bacias hidrográficas.Creates a raster layer of Gaussian deviates.r.surf.gaussCria uma camada raster de desvios Gaussianos.Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.r.randomCria uma camada raster e um mapa de pontos vetoriais que contêm pontos localizados aleatoriamente.Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).v.selectSeleciona elementos da camada vetorial (A) por elementos de outra camada vetorial (B).Creates a raster map containing concentric rings around a given point.r.circleCriar um mapa raster contendo anéis concêntricos à volta de um determinado ponto.Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.r.clumpTorna a categorizar dados num mapa raster agrupando células que formam áreas fisicamente discretas em categorias únicas.Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.v.voronoiCria um diagrama de Voronoi a partir de uma camada vetorial de entrada que contém pontos.Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).r.profileGera os valores de uma camada raster em linhas definidas pelo utilizador.Outputs basic information about a user-specified vector map.v.infoGera informação básica sobre uma camada vetorial especificada pelo utilizador.Randomly partition points into test/train sets.v.kcvPartição aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão.Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.r.carveObtém o fluxo de dados vetoriais, transfoma-o em raster e subtrair a profundidade a partir MDE gerado.Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building insidev.lidar.growingDeterminação do contorno do edifício e algoritmo Region Growing para determinar o interior do edifícioOverland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.waterSimulação hidrológica de escoamento superficial utilizando o método de amostragem do percurso (SIMWE - Simulated Water Erosion).Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.r.costCria uma camada rasteri de custo acumulado de deslocação através de uma camada raster cujos valores das células representam o custo.Rescales the range of category values in a raster layer.r.rescale Redimensiona o intervalo de valores da categoria numa camada raster.Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.r.viewshedCalcula a bacia de visibilidade de um ponto num mapa raster de elevação do terreno.Calculates the volume of data "clumps".r.volumeCalcula o volume de dados "aglomerados".Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.i.ifftTransformada Rápida de Fourier Inversa (TRFI) para processamento de imagem.Vector based generalization.v.generalizeGeneralização baseada em vetores.Surface generation program from rasterized contours.r.surf.contourPrograma que criar superfícies a partir de contornos rasterizados.Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,yv.out.povConverte para o formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,ySurface interpolation utility for raster layers.r.surf.idwUtilitário de interpolação de superfícies para uma camada raster.Visualization(NVIZ)nvizVisualização(NVIZ)Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.v.neighborsFaz com que cada valor da célula uma função de valores de atributo e armazena num mapa raster de saída.Converts files in DXF format to GRASS vector map format.v.in.dxfConverte ficheiros no formato DXF para o formato vetorial GRASS.Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.i.fftTransformação Rápida de Fourier (FFT) para processamento de imagem.Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.i.atcorrExecuta uma correção atmosférica usando o algoritmo 6S.Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)r.out.vrmlExporta raster para Linguagem de Modelação de Realidade Virtual (VRML)Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.r.gwflowPrograma de cálculo numérico para o fluxo transitório de águas subterrâneas, confinado e não confinado em duas dimensões.Profiler.profilePerfilVector layerv.extractCamada vetorialThe leakage coefficient of the river bed in [1/s]r.gwflowOutput formatv.out.asciiFormato de saídaCreate 3D vector mapv.in.mapgenCriar mapa vetorial 3DNormalize (center and scale) input mapsi.pcaNormalizar (centrar e redimensionar) os mapas de entradaAttribute table column with values to interpolatev.surf.idwColuna da tabela de atributos com os valores a interpolarCombine tools with recommended follow-up toolsv.cleanRaster map containing live fuel moisture (%)r.rosMapa raster contendo a humidade dos combustíveis vivos (%)Output Mapr.fill.statsMapa de saídaMap coordinates of starting point(s) (E,N)r.drainCoordenadas do mapa dos pontos iniciais (E,N)Value to write for "grown" cellsr.growValor a inserir para células de "crescimento"Name of input file with control pointsv.rectifyNome do ficheiro de entrada com pontos de controloTykhonov regularization parameter (affects smoothing)v.surf.bsplineParâmetro de regularização Tykhonov (afecta a suavização)Problem areasr.fill.dirÁreas com problemasInput vector to layer (to)v.net.distanceCamada vetorial de entrada para camada (to)Name of input network vector mapv.kernel.vectNome do mapa vetorial de rede de entradaA single value of the ground albedo coefficientr.sun.insoltimeRaster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)r.spreadConversion factor from units to meters in destination projectionr.tilesetRaster layer to select the cells which should be processedr.neighborsName of input raster mapsi.albedoNome dos mapas raster de entradaQuadratsv.qcountQuadráticosDo not skip features without categoryv.selectNão ignorar funcionalidades sem categoriaName of input 2D vector mapv.extrudeNome do mapa vetorial 2D de entradaSet1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityUse raster values as categories instead of unique sequencer.to.vectUsar valores raster como categorias em vez de uma única sequênciaName of input raster mapr.water.outletNome do mapa de entrada rasterCategoryr.categoryCategoriaInput layerv.reportCamada de entradaExport numeric attribute table fields as VTK scalar variablesv.out.vtkOutput RRR:GGG:BBB color values for each profile pointr.profileDar saída de valores de cores RRR:GGG:BBB para cada ponto do perfilInput rasters (2 to 8)i.ccaRasters de entrada (2 a 8)Name of the surface skin temperature [K]i.eb.etaClassificationv.classClassificaçãoName of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]i.eb.soilheatfluxWrite output as original input segments, not each path as one linev.net.pathCalculatedr.mapcalc.simpleCalcudadoName of real-sky diffuse radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeYearr.sunhoursAnoImport all objects into one layerv.in.dxfImportar todos os objetos para uma camadaInput vector layer (v.lidar.growing output)v.lidar.correctionCamada vetorial de entrada (saída v.lidar.growing)Value of DOY for ETo first dayi.evapo.timeImport only n pointsv.in.lidarImportar apenas n pontosTOPMODEL topographic index statistics filer.topmodel.topidxstatsEasting coordinate (point of interest)r.sunmask.positionName of input raster map(s) for view no.2r.out.mpegUse Night-timei.evapo.pmNumber of walkers, default is twice the number of cellsr.sim.waterEnhanced Bluei.pansharpenAzul melhoradoOnly import points of selected return type Options: first, last, midr.in.lidarRadius is in map units rather than cellsr.growO raio está nas unidades do mapa em vez das célulasOutput color values as RRR:GGG:BBBr.what.pointsValores das cores de saída como RRR:GGG:BBBFilteredr.mfilterFiltradoThe x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportNames of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]i.evapo.timeLaker.lakeLagoGroundwater sources and sinks in [m^3/s]r.solute.transportRepeat the starting coordinate at the end to close a loopm.cogoY shiftv.transformNumber of classes in the cloud temperature histogrami.landsat.accaGoodness Rasteri.segmentName of attribute column to store valuer.to.vectNome da coluna do atributo a armazenar o valorInput rastersi.smapRasters de entradaSecondsr.sunhoursSegundosName for input raster map with starting seedsi.segmentNetwork Timetablev.net.timetableSink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowApply filter only to zero data valuesr.mfilterValue of nearest cellr.grow.distanceValor da célula mais próximaB56composite (step 6)i.landsat.accaTime is local sidereal time, not Greenwich standard timer.sunhoursGoodness_of_fiti.smapSpacecraft sensori.landsat.toarFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present regionr.horizonShaper.li.shapeForma geométricaComma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13r.category.outNumber of partitionsv.kcvNúmero de partiçõesFilled (flooded) elevationr.terraflowElevação preenchida (inundada)Create an integer raster layerr.surf.randomName of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]r.sim.waterName of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]i.eb.netradDo not build topology for the output vectorv.cleanNet Radiationi.eb.netradFile containing recode rulesr.recodePrint the stats in shell script stylev.univarType of vegetation indexi.viTipo de índice de vegetaçãoSnakes alpha parameterv.generalizePrint raster history instead of infor.infoName of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viString representing NULL valuer.what.pointsThreshold for connecting centers to the network (in map unit)v.netName of raster map(s) for ColornvizPreserve original cell values (By default original values are smoothed)r.fill.statsRaster layerr.resamp.rstCamada rasterDynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2r.categoryPatch Area SDr.li.padsdUse dnorm independent tensionr.resamp.rstInput vector from points layer (from)v.net.distanceyearr.sunmask.datetimeanoName of raster mapr.what.pointsNome do mapa rasterRaster value (for use=val)v.to.rastPrint APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)r.statsRasterizedv.to.rastRasterizadoName of the output walkers vector points layerr.sim.waterColumn name(s) where values specified by 'upload' option will be uploadedv.distanceSpanningTreev.net.spanningtreeScale output to input and copy color rulesi.topo.corrName of raster map(s)r.univarNome do(s) mapa(s) rasterImage acquisition date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarData de aquisição da imagem (aaaa-mm-dd)Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)r.distanceSeparador de campos (caracteres especiais: barra vertical, vírgula, tabulação, nova linha)Source Category valuesv.net.flowValores da categoria da fonteTopographic indexr.topidxÍndice topográficoRunoff infiltration rate unique value [mm/hr]r.sim.waterRaster map containing base ROS (cm/min)r.spreadMaximum bits for digital numbersi.viCreate NULL-value bitmap file validating all data cellsr.nullNumber of walkersr.sim.sedimentModifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinatev.out.povEffective porosity [-]r.solute.transportPorosidade efetiva [-]Size of submatrix to process at one timei.smapmethodr.statisticsmétodoTruncate floating point datar.quantMaximum distance of spatial correlationr.random.surface'upload': Values describing the relation between two nearest featuresv.distanceNeighborhoodv.neighborsVizinhançaName of first raster map for blendingr.blend.rgbNumber of azimuth directions categorizedi.zcName of column to use for buffer distancesv.bufferPage lengthr.reportComprimento da páginaGroundwater budget for each cell [m^3/s]r.gwflowDXF vectorv.out.dxfVetor DXFReclass rule filev.reclassFicheiro de regra de reclassificaçãoBasic informationr.infoInformação básicaQuantilesr.quantileQuantisNetwork_Connectivityv.net.connectivityUse start raster map values in output spread time raster mapr.spreadPercentile to calculatev.univarPercentil a calcularName of altitude corrected surface temperature raster map [K]i.eb.hsebal01Coordinatesv.net.visibilityCoordenadas Initial time for current simulation (0) (min)r.spreadWater sources and sinks in [m^3/s]r.gwflowPoints along linesv.to.pointsPontos ao longo das linhasInput layer (A)v.selectCamada de entrada (A)Spline interpolation algorithmv.surf.bsplineMaximum number of iterations to compute eigenvector centralityv.net.centralityAdjusted stream pointsr.carveInline category label rulesr.categoryName of input arcs filev.netMethodi.pansharpenMétodoTopographic convergence index (tci)r.terraflowDistance threshold (default: in cells) for interpolationr.fill.statsRegularization weight in reclassification evaluationv.lidar.correctionEnhanced Redi.pansharpenVermelho melhoradoTime step. Generate output for this time stepr.topmodelDo not include column names in outputv.db.selectNão incluir nomes das colunas na saídaFile containing segment rulesv.segmentFicheiro que contém as regras de segmentoColor layerr.out.vrmlCamada de corRaster layer containing classification resultr.kappaCamada raster contendo o resultado da classificaçãoFile containing spectral signaturesi.ccaFicheiro que contém as assinaturas de espectroFeature type to convert fromv.typeTipo de elemento do qual converterUse less memory, at a performance penaltyr.flowUsar menos memória, com redução de performanceRotation around z axis in degrees counterclockwisev.transformRotação em contra-relógio em torno do eixo z em grausSWIR is High Gaini.aster.toarText delimiterv.in.asciiDelimitador de textoCreate old (version 4) ASCII filev.out.asciiCriar ficheiro ASCII antigo (versão 4)Create Voronoi diagram for input areasv.voronoi.skeletonNeighborhood sizer.neighborsTamanho da vizinhançaName of MODIS product typei.modis.qcNome do tipo de produto MODISIgnore values outside this range (lo,hi)r.seriesFinal Report Filei.clusterFicheiro final do relatórioNumber of Steiner pointsv.net.steinerNúmero de pontos SteinerGroundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.gwflowSort output statistics by cell countsr.statsInput imagery range [0,255]i.atcorrIntervalo da imagem de entrada [0,255]Resampled Filterr.resamp.filterFiltro reamostradoUse z in grid decimationv.decimateSlope length and steepness (LS) factor for USLEr.watershedMaximum distance between points in map unitsv.to.pointsDistância máxima entre pontos nas unidades do mapaName of attribute column used for heightv.to.3dNome da coluna do atributo usado para a alturaNo header in the reportr.kappaSem cabeçalho no relatórioInput raster layersr.crossCamadas raster de entradaName of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viGROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keywordv.db.selectCondições GROUP BY da declaração SQL sem a palavra-chave 'group by'Number of quadratsv.qcountNúmero de quadrículasPriestley-Taylor coefficienti.evapo.ptCoeficiente Priestley-TaylorNumber of header lines to skip at top of input filev.in.asciiNúmero de linhas de cabeçalho a ignorar no início do ficheiro de entradaThreshold for the outliersv.outlierThreshold para os outliersRainfall excess rate unique value [mm/hr]r.sim.waterCombinedv.patchDo not align output with the inputr.neighborsFilter range for z datav.in.lidarVectorizedr.to.vectVetorizadoRaster layer containing reference classesr.kappaCamada raster que contém as classes de referênciasResampled NNr.resampleFeature idsv.editIdentificadores dos elementosEvapotranspirationi.evapo.ptEvapotranspiraçãoAggregation methodr.resamp.statsMétodo de agregaçãoInput elevation raster mapr.out.vtkLesser or greater than specified valuer.reclass.areaGaussian deviatesr.surf.gaussRaster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)r.spreadThreshold distance (coords,snap,query)v.editRows/columns overlap for segmentationr.resamp.rstPad Ranger.li.padrangeCharacter to represent no data cellr.profileOutput vertical record separatorv.db.selectWidth of tiles (columns)r.tileNumber of rows and columns in gridv.mkgridNúmero de linhas e colunas na grelhaName of input file in Mapgen/Matlab formatv.in.mapgenNome do ficheiro de entrada no formato Mapgen / MatlabSWIR is Low Gain 1i.aster.toarInput vector point layer (nodes)v.netCamada de pontos vetorial de entrada (nós)Number of floating-point subranges to collect stats fromr.statsBackward least costr.spreadpathName of reflectance raster maps to be corrected topographicallyi.topo.corrName of the elevation raster map [m]r.sim.waterList available layers and exitv.in.dxfListar camadas disponíveis e sairConvex hullv.hullEnvoltória convexaRead floating-point map as integer (use map's quant rules)r.reportUnitsr.surf.areaUnidadesInput raster(s)r.out.xyzRaster(s) de entradaRandom_Surfacer.random.surfaceMinimum number of points for approximation in a segment (>segmax)v.surf.rstList of cell values to be set to NULLr.nullFilter kernel(s)r.resamp.filterName of the sun zenith angle map [degrees]i.eb.netradpth percentile of the values (between 1 and 100)r.in.lidarName of blue channeli.pansharpenNome do canal azulName of input temperature raster map [C]i.evapo.pmName for input raster map (blue)i.rgb.hisWhere to place the gridv.mkgridOnde colocar a grelhaName of input raster map(s) for view no.3r.out.mpegSlope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)r.param.scaleOutput format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elevr.viewshedName of second raster map for blendingr.blend.rgbThe status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary conditionr.solute.transportName of input soil heat flux raster map [W/m2]i.evapo.ptTransport capacity [kg/ms]r.sim.sedimentCapacidade de transporte [kg/ms]Maximum memory to be used with -m flag (in MB)r.watershedSoil Heat Fluxi.eb.soilheatfluxData type of resulting layerr.planeRaster layer(s) to report onr.reportOperation to be performedv.netOperação a ser realizadaOnly do the work if the map is floating-pointr.nullSource of raster valuesv.to.rastFontes dos valores rasterSecond order partial derivative dxxr.slope.aspectMultiply the result by number of input pointsv.kernel.vectCorrect the coordinates to fit the VTK-OpenGL precisionv.out.vtkNames of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]i.evapo.timeRaster map to be sampledv.what.rastX shiftv.transformName of NDVI raster map [-]i.emissivityNome do mapa raster NDVI [-]Simulating time duration LAG (fill the region) (min)r.spreadMaximum memory to be used in MBr.walk.rastRaster layer Er.mapcalc.simpleCamada raster EBasic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)r.spreadInput lines layerv.to.pointsDirection in which you want to know the horizon heightr.horizonRayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)i.landsat.toarSoft mode (MODIS)i.albedoGeonamesv.in.geonamesName of input net radiation raster map [W/m2]i.evapo.ptLandsat input rastersi.landsat.toarRasters de entrada LandsatColor Tabler.colors.outTabela de corReport for cats fp ranges (fp maps only)r.statsName of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekRaster layer Dr.mapcalc.simpleCamada raster DColumn name to upload points count (integer, created if doesn't exists)v.vect.statsMethod for aggregate statisticsv.vect.statsMétodo para agregação de estatísticasThe size of moving window (odd and >= 3)r.textureSwitch the compression offv.packName of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)i.biomassUse this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.r.solute.transportGridv.mkgridGrelhaName of Day of Year raster map [1-366]i.biomassErrorsv.generalizeErrosStatisticsv.univarEstatísticasUse Z values for filtering, but intensity values for statisticsr.in.lidarName of column used as raster category labelsv.to.rastAnisotropy scaling factorv.surf.rstSort output by distancer.distanceOrdenar ficheiro de saída por distânciaGroundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.gwflowName of raster map to be used for <blue>r.out.ppm3Partitionv.kcvPartiçãoName of the Mannings n raster mapr.sim.waterMaximum number of columns for a tile in the source projectionr.tilesetName of vector map to use as maskr.mask.vectNome do mapa vetorial a usar como máscaraSegmentsv.segmentSegmentosName of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]i.eb.hsebal01Find the best Tykhonov regularizing parameter using a "leave-one-out" cross validation methodr.resamp.bsplineName of input DXF filev.in.dxfNome do ficheiro de entrada DXFOffset for target elevation above the groundr.viewshedWHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.what.rastBase rasterr.stats.zonalRaster baseHorizonr.horizon.heightHorizonteNon-zero data onlyr.crossResampled BSpliner.resamp.bsplineBSpline reamostradoShift factor for inputr.series.accumulateAllocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation systemr.gwflowName of raster map for which to edit null valuesr.nullNome do mapa raster para o qual editar os valores nulos'from' feature typev.distance'from' tipo de elementoName of raster map to use as maskr.mask.rastNome do mapa raster a usar como máscaraDisable loop supportv.generalizeDesativar as iteraçõesUse the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculationr.solute.transportBetweeness threshold in network generalizationv.generalizeMaximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of bufferv.bufferField separator for RMS reportv.rectifyCloseness threshold in network generalizationv.generalizeFactor for output smoothnessv.voronoiSecond order partial derivative dxyr.slope.aspectFile containing category label rulesr.categoryRenyir.li.renyiSampling methodv.drapeMétodo de reamostragemTopographic index class. Generate output for this topographic index classr.topmodelRaster layer(s) to be quantizedr.quantASCIIv.in.asciiASCIIHigh gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionCleanedv.cleanLimpoSampling locations vector pointsr.sim.waterVertical output (instead of horizontal)v.db.selectRemove NULL-value bitmap filer.nullColumn name to upload statistics (double, created if doesn't exists)v.vect.statsLists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13v.normalTransfer categories and attributesv.bufferInput map: accumulation mapr.stream.extractSimpsonr.li.simpsonSimpsonTo WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distancePrint range onlyr.infoImprimir apenas o intervaloName of input raster map(s) for view no.4r.out.mpegEast positive, offset from GMTr.sunmask.datetimeSolar Elevation Angler.sunhoursRaster layers to be patched togetherr.patchHuer.hisTonalidadeFolder to get horizon rastersr.horizonOutput raster resolutionr.in.lidarResolução do raster de saídaBarrierr.flowBarreiraNumber of levels to be used for <red>r.compositeNúmero de níveis a usar para <red>Height of tiles (rows)r.tileMean curvature rasterr.resamp.rstPercentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithmv.generalizeUnit cost layerr.costValue of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)i.viColor to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or "none"r.shadeFactor for exaggerating reliefr.reliefDefault label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the categoryr.categoryMaximum random valuer.surf.randomAngle of major axis in degreesv.parallelRaster map specifying the lower accumulation limitr.series.accumulateMinimum random valuer.surf.randomMaximum number of cells to be createdr.random.cellsViewing elevation above the groundr.viewshed'to' vector mapv.distanceNumber of levels to be used for each componentr.compositeResolution of output raster mapr.projResolução do mapa raster de saídaMinimum number of data cells within search radiusr.fill.statsPrint in shell script stylei.oifImprimir no estilo de script da linha de comandosMultiplicative factor to convert elevation units to metersr.slope.aspectHalf-basinsr.watershedMeias-baciasInput text file with category numbers/number ranges to be extractedv.extractSpread Timer.spreadTempo de dispersãoRow value of the dry pixeli.eb.hsebal01Name of column with stop idsv.net.timetableThe transversal dispersivity length. [m]r.solute.transportScale factor for converting horizontal units to elevation unitsr.reliefName of rainfall and potential evapotranspiration data filer.topmodelDo not create attribute tablesv.in.dxfNão criar tabela de atributosRaster map containing the 100-hour fuel moisture (%)r.rosMapa raster contendo a humidade de combustíveis de 100-horas (%) Map(s) for x coefficientr.regression.multiMapas para o coeficiente xPerturbedv.perturbPerturbadoExtract skeletons for input areasv.voronoi.skeletonExtrair estruturas para áreas de entradaName of vector points overlay file(s)nvizFicheiro(s) de pontos vetoriais de sobreposiçãoUse original Hargreaves (1985)i.evapo.mhUsar Hargreaves (1985) originalQuantized raster(s)r.quantName of raster map to calculate statistics fromv.rast.statsNome do mapa raster a considerar para calcular as estatísticasName of the y-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterFixed height for 3D vector featuresv.to.3dFixar altura para objetos vetoriais 3DRead floating-point map as integerr.describeName of input file containing coordinate pairsr.profileNome do ficheiro de entrada que contém os pares de coordenadasRaster map from which to copy category tabler.categoryAccumulate input values along the pathr.drainGenerate unformatted reportr.volumeGerar relatório não formatadoInput vector layerv.transformCamada vetorial de entradaParallel linesv.parallelLinhas paralelasName of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]i.evapo.mhName for new PPM filer.out.ppm3Nome para o novo ficheiro PPMOutput aspect direction formatr.fill.dirInverse Fast Fourier Transformi.ifftGeneralization algorithmv.generalizeAlgoritmo de generalizaçãoUse negative depth values for lake raster layerr.lakeUsar valores negativos de profundidade para camadas raster de lagos'from' vector mapv.distance'from' mapa vetorialMinutesr.sunhoursMinutosMontgomery exponent for sloper.stream.extractName of existing vector mapv.typeNome do mapa vetorial existenteDistance zone(s) (e.g. 100,200,300)r.bufferInput file formatv.in.asciiFormato do ficheiro de entradaScale factor affects the origin (if no elevation map is given)r.out.vtkx-y extent of the Gaussian filteri.zcUse only valid pointsr.in.lidarUsar apenas pontos válidosName of the diurnal net radiation map [W/m2]i.eb.etaName of shaded relief or aspect raster mapr.shadeRebalance blue channel for LANDSATi.pansharpenImaginary part arraysi.fftShannonr.li.shannonShannonOutput raster map as integeri.atcorrMapa raster de saída como inteiroName of Net Radiation raster map [W/m2]i.eb.soilheatfluxName of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)v.to.rastOnly print the range of the datar.describeApenas imprime um intervalo dos dadosThreshold for double pulse in region growingv.lidar.growingCreate VTK point data instead of VTK cell datar.out.vtkDisable wrapping to -180,180 for latlon outputv.projTextural measurement method(s)r.textureName of input raster map(s) for view no.1r.out.mpegDo not use SOLPOS algorithm of NRELr.sunhoursRandom seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])r.random.cellsDo not report no data cellsr.reportName of real-sky beam radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeSensitivity of Gaussian filteri.zcSensibilidade do filtro GaussianoDo not copy attribute tablev.to.3dNão copiar tabela de atributosunitsv.reportunidadesThe value to replace the null value byr.nullValor que substitui o valor nuloBluer.rgbAzulFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present regionr.horizonFilter range for intensity values (min, max)r.in.lidarIntervalo do filtro para valores de intensidade (min,máx)Name of input raster map (image fft, real part)i.ifftBridgev.net.bridgePonteName of input wind speed raster map [m/s]i.evapo.pmNome do mapa raster de entrada de velocidade do vento [m/s]Unique label for each watershed basinr.watershedRótulo único para cada bacia hidrográficaData value multiplierr.circleSpline tension valuer.resamp.rstTime used for iterations [minutes]r.sim.waterCompositer.compositeCompósitoLength of each spline step in the north-south directionv.surf.bsplineAssign unique categories to new pointsv.netAtribuir categorias únicas a novos pontosOutput typev.out.svgTipo de saídaPower parameter; greater values assign greater influence to closer pointsv.surf.idwQC Classificationi.modis.qcClassificação QCColor rulesr.colorsRegras de corInput layer (A) Typev.selectLow threshold for terrain to object reclassificationv.lidar.correctionCalculate all textural measurementsr.textureCategory values. Example: 1,3,7-9,13r.mask.vectValores por categorias. Exemplo: 1,3,7-9,13Expandedr.growExpandidoLogarithmic scalingr.colorsEscala logarítmica Print averaged values instead of intervalsr.statsImprimir valores médios em vez de intervalosPrint minimal region extent of selected vector features instead of attributesv.db.selectWater discharge [m3/s]r.sim.waterDescarga de água [m3/s]Name of input vector map with training pointsv.kernel.vectNome do mapa vetorial com pontos de treinoFile containing reclass rulesr.reclassFicheiro que contém regras de reclassificaçãoPreserve only every n-th pointv.decimatePreservar apenas a cada n pontosClump also diagonal cellsr.clumpTime step when computing all-day radiation sums [decimal hours]r.sun.insoltimeDip of planer.planeCreate buffer-like parallel linesv.parallelDo not create table in points modev.in.asciiNumber of quantilesr.stats.quantile.rastNúmero de quantisThe coordinate of the center (east,north)r.circleBase layer to take quant rules fromr.quantStop pointsr.walk.pointsPontos de paragemEditedv.editEditadoAzimuth of the sun in degrees from northr.sunmask.positionAzimute do Sol em graus a partir do norteName of column with route idsv.net.timetableNome da coluna com os identificadores da rotaHourr.sunhoursHoraName of output eigenvector centrality columnv.net.centralityOnly write new color table if it does not already existr.colorsApenas gravar a nova tabela de cores se ainda não existirReportv.reportRelatórioPrint raw indexes of fp ranges (fp maps only)r.statsOutput Directoryr.stats.quantile.rastDiretório de saídaSPOT NDVI Rasteri.in.spotvgtRaster SPOT NDVICalculate distance to nearest NULL cellr.grow.distanceCalcular a distância à célula NULA mais próximaRescaledr.rescaleRedimensionadoTangential curvature rasterr.resamp.rstCalculate extended statisticsv.univarTolerance of arc polylines in map unitsv.parallelBase layer to be reclassifiedr.modeLAS informationr.in.lidar.infoInformação LASTitle for error matrix and kappar.kappaQuadrat radiusv.qcountRaio quadráticoFile containing weightsr.neighborsFicheiro que contém os pesosInput vector line layer (arcs)v.net.visibilityThe type of solver which should solve the symmetric linear equation systemr.gwflowMaximum number of segments per flowliner.flowPielour.li.pielouPielouDo not build topology in points modev.in.asciiRaster layer Br.mapcalc.simpleCamada raster BName of color tabler.colorsNome da tabela de corElevation units (overrides scale factor)r.reliefUnidades de elevação (substitui o fator de escala)Copy input cell values on outputr.drainCopiar valores das células de entrada na saídaInput vector point layer (flow nodes)v.net.flowDo not import every n-th pointv.in.lidarName of output degree centrality columnv.net.centralityOutput partial derivatives instead of topographic parametersv.surf.rstSpline smoothing parameterr.fillnullsParâmetro de suavização da splineUse the low-memory version of the programr.sun.insoltimeUsar a versão de pouca memória do programaName of illumination input base raster mapi.topo.corrGenerate n points for each individual areav.randomGera n pontos para cada área individualSize of processing window (odd number only, max: 69)r.param.scaleTamanho da janela de processamento (apenas números ímpares, máx: 69)Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)r.solute.transportColumn value of the wet pixeli.eb.hsebal01Raster map containing aspect (degree, CCW from E)r.rosInterpolated IDWv.surf.idwInterpolado pelo inverso da potência das distânciasCount cell numbers along the pathr.drainBeautify flat areasr.watershedMelhorar áreas planasAspect layer [decimal degrees]r.sun.insoltimeCamada de exposição [graus decimais]SWIR is Low Gain 2i.aster.toarAccumulatedr.series.accumulateAcumuladaCoordinates of outlet pointr.water.outletOutput world filer.out.pngFicheiro de saída world fileName of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)r.sim.waterName of raster map containing slope (degree)r.rosNome do mapa raster que contem o declive (graus)Classifiedv.lidar.correctionClassificadoVRMLr.out.vrmlVRMLUse maximum likelihood estimation (instead of smap)i.smapUsar estimação com maximum likelihood (em vez do smap)Use geodesic calculation for longitude-latitude locationsv.net.steinerVNIR is High Gaini.aster.toarTOPMODEL outputr.topmodelFicheiro de saída TOPMODELOutput file holding node sequencev.net.salesmanEstimate point density and distancev.outlierMap for y coefficientr.regression.multiMapa para o coeficiente yCalculate sun position only and exitr.sunmask.positionCalcular apenas a posição do sol e terminarDo not build vector topologyr.to.vectNão construir topologia do vetorShifting value for z coordinatesv.extrudeName of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekOutput easting and northing in first two columns of four column outputr.transectBlendedr.blend.combineSmoothing parameterv.surf.rstParâmetro de suavizaçãoMinimum radius for ring/circle map (in meters)r.circleMethod used for point interpolationv.to.linesMétodo utilizado para a interpolação de pontosNeighborsr.neighborsVizinhosPacked archivev.packReverse transformation; 3D vector features to 2Dv.to.3dDo not copy attributesv.generalizeNão copiar atributosName of vector layerv.editNome da camada vetorialExponent for distance weighting (0.0-4.0)r.param.scaleArc forward/both direction(s) cost column (name)v.net.bridgeFlow accumulationr.terraflowAggressive mode (Landsat)i.albedoModo agressivo (Landsat)Percent convergencei.clusterMinimum number of pixels in a classi.clusterCoordinate precisionv.out.svgPrecisão da coordenadaName of albedo raster map [0.0;1.0]i.eb.soilheatfluxNome do mapa raster de albedo [0.0;1.0]Apply grid-based decimationv.decimateAmount of memory to use in MBr.viewshedQuantidade de memória a usar em MBDiscard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations (0-50)r.in.lidarBuffer distance along minor axis in map unitsv.bufferBottom surface of the aquifer in [m]r.solute.transportUse colors from color tables for NULL valuesr.shadeUsar cores provenientes da tabela de cores com valores NULLName of the transport capacity coefficient raster map [s]r.sim.sedimentUnique stream ids (vect)r.stream.extractDestination projectionr.tilesetProjeção de destinoSuppress reporting of NULLs when all values are NULLr.statsOne cell (range) per liner.statsUma célula (intervalo) por linhaY-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowGetFeature URL starting with 'http'v.in.wfsURL do GetFeature iniciado com 'http'Water level (head) of the river with leakage connection in [m]r.gwflowError matrix and kappar.kappaMatriz de erro e kappaMaximum radius for ring/circle map (in meters)r.circleRaio máximo para o mapa de anel/círculo (em metros)Linesv.to.linesLinhasOutput distances in meters instead of map unitsr.grow.distanceDistâncias em metros em vez de unidades de mapaDesired north-south resolutionr.resamp.rstNetwork_Salesmanv.net.salesmanOutput vector mapv.projMapa vetorial de saídaList of contour levelsr.contourLista dos níveis de contornosSampled raster values will be multiplied by this factorv.sampleScale factor for outputi.landsat.toarFator de escala para o ficheiro de saídaCreate hexagons (default: rectangles)v.mkgridCriar hexágonos (predefinido: retângulos)Wide report (132 columns)r.kappaName of input raster map (saturation)i.his.rgbNome do mapa raster de entrada (saturação)Weighted input, do not perform the default scaling of input raster mapsi.segmentRaster map to query colorsr.what.colorMaskedr.mask.vectName of raster to drape over relief raster mapr.shadehourr.sunmask.datetimehoraBase ROSr.rosCoordinates of starting point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsNumber of column used as categoryv.in.asciiNúmero da coluna usado como categoriacoordinater.spreadpathcoordenadaUncompressed geonames file from (with .txt extension)v.in.geonamesFicheiro geonames não comprimido de (com extensão .txt)The piezometric head in [m]r.solute.transportOutput format is invisible = 0, visible = 1r.viewshedFormato de saída é invisível = 0, visível = 1Maximum cumulative costr.walk.rastCusto máximo acumuladoSplit by lengthv.splitDividir por comprimentorelatev.selectName of input E00 filev.in.e00Nome do ficheiro de entrada E00Ditherr.compositeInput from ETM+ image taken before July 1, 2000i.atcorrGroundwater flowr.gwflowFeature type to convert tov.typeTiles Directoryr.tileDiretório de mosaicosNumber of bins to user.stats.quantile.rastBoundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichletr.gwflowRandom rasterr.randomRaster aleatórioCalculate geometric distances instead of attribute statisticsv.univarInput file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpNumber of cells that drain through each cellr.watershedInput points layerv.voronoiDayr.sunhoursDiaName for sampling points output text file.r.sim.waterSnap added or modified features in the given threshold to the nearest existing featurev.editCorrect the coordinates to match the VTK-OpenGL precisionr.out.vtkTransport limited erosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)i.albedoInterpolation Gridr.resamp.bsplineGrelha de interpolaçãoName of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Network_Flowv.net.flowInterpolate points between line verticesv.to.pointsName for output file to hold the reportr.reportName of attribute column with object heightsv.extrudeDiffusion increase constantr.sim.waterRaster map containing starting sourcesr.spreadName of the raster map used as maskv.surf.rstInput map is in Matlab formatv.in.mapgenMapa de entrada está no formato MatlabModified elevationr.carveElevação modificadaScientific formatr.reportFormato científicoNormalize values by sum of density multiplied by length of each segment.v.kernel.vectNormalizar valores pela soma de densidade multiplicada pelo comprimento de cada segmento.Patch Numberr.li.patchnumFlow liner.flowHistogram equalizationr.colorsEqualização de histogramaFirst order partial derivative dx (E-W slope)r.slope.aspectdayr.sunmask.datetimediaAggregatedr.seriesAgregadoFractal Surfacer.surf.fractalSuperfície fractalPatch Densityr.li.patchdensityCreate a 'flat' 2D hull even if the input is 3D pointsv.hullHeight for sampled raster NULL valuesv.extrudeRast statsv.rast.statsName of existing vector map with pointsv.vect.statsTo Category valuesv.net.distancePara valores de categoriamonthr.sunmask.datetimemêsMaximal tolerance valuev.generalizeValor da tolerância máximaInput rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7i.tasscapVector layer attribute column to use for comparisonv.sampleCoordinate for which you want to calculate the horizonr.horizon.heightInput input raster layerr.grow.distanceCamada raster de entradaRandom vectorr.randomVetor aleatórioLow gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionInput vectorv.decimateVetor de entradaName of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]r.sim.waterNumber of levels to be used for <green>r.compositeNúmero de níveis a usar para <green>Morphometric parameter in 'size' window to calculater.param.scaleReport for cats floating-point ranges (floating-point maps only)r.reportRaster map from which to copy color tabler.colorsName of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster mapr.sun.insoltimeRectifiedv.rectifyRetificadoTitle for output raster mapr.clumpTítulo para o mapa raster de saídaType of column for z valuesv.randomTipo de coluna para os valores zStddev Colorsr.colors.stddevUse intensity values rather than Z valuesr.in.lidarUsar valores de intensidade em vez de valores ZRandomv.randomAleatórioOnly import points falling within current region (points mode)v.in.asciiNumber of column used as y coordinatev.in.asciiNúmero da coluna usada como coordenada yMaximum cell value of distributionr.random.surfaceValor máximo da célula de distribuiçãoPrint extended metadata info in shell script stylev.infoAlways use cloud signature (step 14)i.landsat.accaPOV vectorv.out.povVNIR is Low Gain 1i.aster.toarInput raster layer with data gaps to fillr.fill.statsCamada raster de entrada com falhas de dados a preencherMonthr.sunhoursMêsNetwork_Distancev.net.distanceRaster map containing fuel modelsr.rosLayer for y coefficientr.regression.lineCamada para o coeficiente yCreate 3D outputv.randomCriar saída 3DPNG Filer.out.pngFicheiro PNGThreshold (comma separated for each tool)v.cleanFrom Category valuesv.net.distanceDos valores da categoriaFind unresolved areas onlyr.fill.dirLayer without outliersv.outlierDiscretization error in map unitsv.kernel.vectUse SFD above this thresholdr.stream.extractThreshold water depth [m]r.sim.waterInline control pointsv.rectifyName of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viStart angle for multidirectional horizonr.horizonOIF Filei.oifFicheiro OIFBypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold cloudsi.landsat.accaUse formfeeds between pagesr.reportRaster map containing elevation (m, required for spotting)r.rosStandard deviationr.surf.gaussDesvio padrãoName of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekRegularization weight in gradient evaluationv.lidar.edgedetectionThis method will be applied to compute the accumulative values from the input mapsr.series.accumulateNumber of topographic index classesr.topmodel.topidxstatsFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present regionr.horizonAggregate operationr.seriesOperação de agregarRaster map containing directions of maximal ROS (degree)r.spreadName of the attribute column with smoothing parametersv.surf.rstDirection ROSr.rosName of vector lines/areas overlay map(s)nvizTop surface of the aquifer in [m]r.solute.transportMake NULL cells transparentr.out.pngTornar as células NULO transparentesOutput greyscale instead of colorr.out.ppmSaída em escala de cinzas em vez de coresTrace elevationv.extrudeSigma (in cells) for Gaussian filterr.neighborsZ scalev.transformEscala ZRefraction coefficientr.viewshedCoeficiente de refraçãoFlow path lengthr.flowValue to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)r.growSimulation error [m]r.sim.waterErro de simulação [m]Only interpolate null cells in input raster mapr.resamp.bsplineNumber of column used as z coordinatev.in.asciiInput coded stream network raster layerr.basins.fillIncrement between contour levelsr.contourMethod used for reclassificationr.reclass.areaMétodo usado para reclassificaçãoContoursr.contourIsolinhasminuter.sunmask.datetimeminutoColumn name or expressionv.classNome da coluna ou expressãoName of input text filei.atcorrNome do ficheiro de entradaRaster map used for zoning, must be of type CELLr.univarName of input movement direction map associated with the cost surfacer.drainFilter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterGround truth training mapi.gensigsetUnit of measurer.coinUnidade de medidaNetwork Steinerv.net.steinerForce 2D output even if input is 3Dv.out.postgisName of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)r.walk.rastWeighting factor for water flow velocity vectorr.sim.waterResampled aggregatedr.resamp.statsReamostragem dos agregadosSampling point position for each output map (comma separated list)r.series.interpNetwork Alloctionv.net.allocVector layer containing stream(s)r.carveBiomassi.biomassBiomassaRecharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]r.gwflowSmooth corners of area featuresr.to.vectThreshold for cell object frequency in region growingv.lidar.growingStream width (in meters). Default is raster cell widthr.carveName of two or more input raster mapsi.pcaInterpolation spline step value in east directionv.outlierTopographic correction methodi.topo.corrConvert from coordinates to bearing and distancem.cogoWeigh by line length or area sizev.univarRaster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *r.mask.rastValores raster a usar na máscara. Formato: 1 2 3 até 7 *Do not build topologyv.rectifyNão construir topologiaConsider the effect of atmospheric refractionr.viewshedConsiderar o efeito da refração atmosféricaMinimum size of exterior watershed basinr.watershedTransformedv.transformTransformadoShadedr.shadeKernelv.kernel.vectKernelUse the current regionr.describeUsar a região atualName of annual precipitation raster map [mm/year]r.uslerNome do mapa raster de precipitação anual [mm/ano]Column prefix for new attribute columnsv.rast.statsPrefixo da coluna para colunas de novos atributosASCII file for add toolv.editFicheiro ASCII para a ferramenta de adicionarMinimum slope val. (in percent) for which aspect is computedr.slope.aspectName of existing vector map with areasv.vect.statsRaster layer Cr.mapcalc.simpleCamada raster CRead the input files in this number of chunksr.sun.insoltimeSet2 Category valuesv.net.connectivityGain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)i.landsat.toarGanho (H/L) de todas as bandas Landsat ETM+ (1-5,61,62,7,8)Consider earth curvature (current ellipsoid)r.viewshedConsiderar curvatura da terra (elipsoide atual)Network Centralityv.net.centralityMPEG filer.out.mpegFicheiro MPEGpoint vector defining sample pointsv.normalOverride projection check (use current location's projection)r.in.lidarColumn definition in SQL style (example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)')v.in.asciiDo not report cells where all maps have no datar.reportNão reportar células onde nenhum dos mapas têm dadosWrite output in degrees (default is radians)r.horizongravar saída em graus (o padrão é radianos)Planer.planePlanoAlpha value is the order of the generalized entropyr.li.renyiManning's n unique valuer.sim.waterLower and upper accumulation limits (lower,upper)r.series.accumulatePADCVr.li.padcvKernel functionv.kernel.vectCumulative costr.walk.rastComma separated names of data layers to downloadv.in.wfsNomes separados por vírgula de camadas de dados para descarregarNeighborhood operationv.neighborsOperação de vizinhançaName for new column to which partition number is writtenv.kcvRoot Mean Square errors filev.rectifySpline tension parameterr.fillnullsPerform orthogonal 3D transformationv.rectifyRealizar transformação 3D ortogonalNode cost column (number)v.net.timetableName of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]i.biomassLength (float) of each spline step in the east-west directionr.resamp.bsplineIntervisibilityr.viewshedMaximum query distance in map unitsv.what.vectDistância máxima da consulta em unidades do mapaNumber of column used as x coordinatev.in.asciiNúmero de colunas usadas como coordenada xWrite each output path as one line, not as original input segmentsv.net.distanceAtmospheric correctioni.atcorrCorreção atmosféricaName of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)v.transformGeneralizedv.generalizeSecond order partial derivative dyyr.slope.aspectMake outside corners straightv.bufferSet computation region to match the new raster mapr.in.lidarWrite output in compass orientation (default is CCW, East=0)r.horizonGravar saída na orientação da bússola (padrão é CCW, East=0)Force segments to be exactly of given length, except for last onev.splitSensible Heat Fluxi.eb.hsebal01Write SURFER (Golden Software) ASCII gridr.out.asciiSnapping threshold for boundariesv.overlayQuality factor (1 = highest quality, lowest compression)r.out.mpegPrint area totalsr.statsOutput field separatorv.db.selectSeparador do campo de saídaIntensityr.hisIntensidadeTexture files directoryr.textureDiretório dos ficheiros de texturasInput raster map to be used as maskr.resamp.rstMapa de entrada raster a ser usado como máscaraCategory values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13r.category.outCirclesr.circleCírculosInput rasterr.out.vtkRaster de entradaUse 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixeli.segmentGenerate vector points as 3D pointsr.randomGerar pontos vetoriais como pontos 3DName of input raster map (intensity)i.his.rgbValue of DOY for the first day of the period studiedi.evapo.timePercent of disturbed land, for USLEr.watershedName of raster map as a display backdropr.spreadInterpolation method, currently only linear interpolation is supportedr.series.interpThe maximum distance to consider when finding the horizon heightr.horizonInput map: map with real depressionsr.stream.extractStarting coordinate pairm.cogoOutput at-sensor radiance instead of reflectance for all bandsi.landsat.toarClumpsr.clumpType of solver which should solve the symmetric linear equation systemv.surf.bsplineAdd comments to describe the regionr.out.ppm3Zero crossingi.zcXYZ Filer.out.xyzFicheiro XYZProfile curvaturev.surf.rstCurvatura do perfilConvertedv.in.wfsConvertidoVTK Filev.out.vtkFicheiro VTKAnisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)v.surf.rstCopy only n pointsv.decimateApenas copia n pontosName of the ground albedo coefficient input raster mapr.sun.insoltimeDepressionless DEMr.fill.dirSampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))r.spreadAttribute(s) to include in output SVGv.out.svgInclude a category for cloud shadowsi.landsat.accaIncluir categoria para sombras das nuvens3D vectorv.drapeVetor 3DConvergence factor for MFD (1-10)r.watershedPercentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)r.univarValues to query colors for (comma separated list)r.what.colorDrainr.drainSink Category valuesv.net.flowField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newliner.univarDo not expect a header when reading in standard formatv.in.asciiElevation biasr.out.povSeparate output for each angle (0, 45, 90, 135)r.textureSeparar saída para cada ângulo (0, 45, 90, 135)Include category labels in the outputr.distanceIncluir etiquetas de categoria na saídaNumber of passes through the datasetr.basins.fillElevation raster map for height extractionv.drapeMapa raster de elevação para extração da alturaResidual Mapr.regression.multiMapa de resíduosCover rasterr.stats.zonalHeight-field type (0=actual heights 1=normalized)r.out.povName of input atmospheric pressure raster map [millibars]i.evapo.ptForce center at zeror.colors.stddevForçar o centro no zeroOutput integer category values, not cell valuesr.what.pointsOffset along minor axis in map unitsv.parallelThe output data ranger.rescaleObject modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)v.out.povlognormalv.normalRadius of sphere for points and tube for linesv.out.povBounding box for selecting featuresv.editLines are labelledm.cogoNetwork_Components_Pointv.net.componentsNumber of quantization stepsr.describeThe input data range to be rescaledr.rescaleInput vector line layer (network)v.net.flowScaling factor for attribute column valuesv.bufferFirst order partial derivative dy (N-S slope)r.slope.aspectInterpolated splinev.surf.bsplineSpline interpoladaAlternate spatial reference systemv.in.wfs Sistema de referência de coordenadas alternativoName of attribute column(s) to be exportedv.out.asciiNome das colunas de atributos a ser exportadoValue of DOY for the last day of the period studiedi.evapo.timeSampling intervals (by row and col)i.clusterThe name of the column whose values are to be used as new categoriesv.reclassUse only first point in grid cell during grid-based decimationv.decimatey_inputr.spreadpathElevation layer [meters]r.sun.insoltimeCamada de elevação [metros]Round floating point datar.quantThe number of points to allocater.randomO número de pontos a alocarCivil time zone value, if none, the time will be local solar timer.sun.insoltimeWeight according to area (slower)r.resamp.statsClusteredv.clusterRead fp map as integer (use map's quant rules)r.statsName of input raster map containing longitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeOnly import points of selected class(es) (comma separated integers)v.in.lidarLambda coefficients for combining walking energy and friction costr.walk.rastEvaporative Fractioni.eb.evapfrSampledv.what.rastArc typev.netString to represent null cell (GRASS grid only)r.out.asciiIgnore values outside this range (min,max)r.series.accumulateSort the result (ascending, descending)v.reportOperator to usev.selectOperador para usarMapgenv.in.mapgenName of instantaneous net radiation raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Do not align the current region to the elevation layerr.slope.aspectFractal dimension of surface (2 < D < 3)r.surf.fractalB45ratio: Desert detection (step 10)i.landsat.accaThe distance between two samples (>= 1)r.textureThreshold for connecting nodes to the network (in map unit)v.net.distanceNames of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]i.evapo.timeDissolvedv.dissolveAgregadoOnly do the work if the map is integerr.nullOverlayv.overlaySobreporElevation layerr.out.vrmlCamada de elevaçãoNull value indicatorv.db.selectOutput is the interpolation errorr.surf.idwImage creation date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarName of background vector mapv.editTypedv.typePrint map region onlyv.infoImprimir apenas a região do mapaSet the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).r.solute.transportInput thinned ridge network raster layerr.basins.fillColumn to be updated with the query resultv.what.vectX Back Coordinatesr.spreadInput vector line layer containing visible pointsv.net.visibilityNumber of intermediate images to producer.surf.fractalRaster layer Ar.mapcalc.simpleCamada raster AWHERE condition of SQL statement without 'where' keyword'v.net.allpairsSolute Transportr.solute.transportAlbedoi.albedoAlbedoCluster separationi.clusterPercent of map to keep in memoryr.in.lidarPercentagem do mapa a manter na memóriaPrint category labelsr.statsImprimir etiquetas das categoriasPage widthr.reportLargura da páginaFeature typev.net.bridgeTipo de elementoNumber of cells between flowlinesr.flowName of attribute column(s), comma separatedv.db.selectMaximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)v.voronoi.skeletonName for output raster map (comma separated list if multiple)r.series.interpScale to apply to intensity valuesr.in.lidarBasinr.water.outletBaciaDrainage directionr.watershedBlended Bluer.blend.rgbNo flat areas allowed in flow directionr.carveImport subregion onlyv.in.lidarImportar apenas sub-regiãoValue to calculatev.reportValor a calcularOnly 'terrain' pointsv.lidar.correctionUse closest colorr.compositeUsar a cor mais próximaBuildingsv.lidar.growingEdifíciosName of input elevation raster mapr.walk.rastNome do mapa raster de elevação de entradaOnly one point per cat in grid cellv.decimateWidth and height of boxes in gridv.mkgridName of input elevation raster map [m a.s.l.]i.evapo.pmNome do mapa raster de elevação de entrada [m a.s.l.]Arear.surf.areaÁreaName of soil organic matter raster map [0.0-1.0]r.uslekConstrain model through central window cellr.param.scaleMorphometric parameterr.param.scaleConversion factor from units to meters in source projectionr.tilesetFormular.mapcalc.simpleFórmulaFilledr.fillnullsPreenchidoMax ROSr.rosColumn name of points map to use for statisticsv.vect.statsDistancev.distanceDistânciaSegmentation methodi.segmentMétodo de segmentaçãoData is Landsat-5 TMi.landsat.accaOs dados são Landsat-5 TMPrint cell countsr.statsImprimir contagem de célulasMinimum input data value to include in interpolationr.fill.statsQuantile to calculate for method=quantiler.seriesQuantil a calcular para method=quantileMaximum distance to neighborsv.clusterDistância máxima aos vizinhosStream power index a * tan(b)r.watershedName of raster map to be used for <green>r.out.ppm3Nome do mapa raster a ser usado para <green>Output header rowr.what.pointsLinha de cabeçalho da saídaAzimuth of the planer.planeAzimute do planoName of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]i.eb.netradClustering methodv.clusterFrom WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distanceMean Patch Sizer.li.mpsEstimates Mapr.regression.multiInvert selection by layers (don't import layers in list)v.in.dxfX scalev.transformEscala XReal part arraysi.fftLayer to cleanv.cleanCamada para limparCharacter representing no data cell valuer.reportMaximum number of iteration used to solver the linear equation systemr.gwflowPrint only class breaks (without min and max)v.className of degree latitude raster map [dd.ddd]i.biomassReport null objects as *r.distanceUse the 'Knight's move'; slower, but more accurater.walk.rastReprojected rasterr.projRaster reprojetadoName of file containing start and end pointsv.net.pathNome do ficheiro que contém os pontos de início e fimDistance filter remains flat before beginning exponentr.random.surfaceName for input raster map (green)i.rgb.hisPrint raster array information in shell script styler.infoInput layer (B) Typev.selectName of fPAR raster mapi.biomassConstant elevation (if no elevation map is specified)r.out.vtkCoordinates of starting point(s) (E,N)r.costMinimum number of cells in a segmenti.segmentThe initial piezometric head in [m]r.gwflowNetwork_Allpairsv.net.allpairsMaximum memory to be used (in MB)v.to.rastLandsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)i.albedoCategory number modev.build.polylinesModo de número da categoriaMake outside corners roundv.parallelName for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is definedv.out.asciiName of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)v.to.rastName of input file containing signaturesi.smapNome do ficheiro de entrada que contém as assinaturasName of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viElevation coordinate of a point on the planer.planePercentage weight of first map for color blendingr.blend.rgbName of second raster mapr.coinNome do segundo mapa rasterNorthing coordinate (point of interest)r.sunmask.positionName of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]r.sim.sedimentImport only every n-th pointv.in.lidarImportar apenas a cada n pontosFloating point range: dmin,dmaxr.quantRaster layer with starting point(s) (at least 1 cell > 0)r.lakeCamada raster com ponto(s) iniciais (pelo menos 1 célula > 0)Thinnedr.thinOutput values as percentagesr.colors.outValores de saída como percentagensUse polydata-vertices for elevation grid creationr.out.vtkMultiply the density result by this numberv.kernel.vectMAT Filer.out.matFicheiro MATCWEDr.li.cwedCWEDUse a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.r.solute.transportGenerate recode rules based on quantile-defined intervalsr.quantileGera regras de recodificação baseadas em intervalos de quantis definidosLogarithmic-absolute scalingr.colorsThe calculation time in secondsr.gwflowO cálculo do tempo em segundosSet1 Category valuesv.net.connectivityInput cover raster layerr.randomMetricr.growMétricoName of sensible heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrSlope factor determines travel energy cost per height stepr.walk.rastAdd points on nodesv.net.componentsAdicionar pontos aos nósProduces shell script outputr.tilesetNo. of day of the year (1-365)r.sun.insoltimeN.º do dia do ano (1-365)Reclassifiedv.reclassReclassificadoProduces web map server query string outputr.tilesetData point position for each input mapr.series.interpUpdatedv.what.vectAtualizadoGenerate binary raster mapr.circleGerar mapa raster binárioEdgesv.lidar.edgedetectionBordasWrite MODFLOW (USGS) ASCII arrayr.out.asciiInput feature typev.what.rastTipo de elemento de entradaAngle step size for multidirectional horizonr.horizonSatellite sensori.tasscapSensor do satéliteName of input minimum air temperature raster map [C]i.evapo.mhOnly do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap filer.nullUse circular neighborhoodr.neighborsUsar vizinhança circularBuffer distance in map unitsv.bufferLandscape structure configuration filer.li.simpsonPatchedr.patchNumber of times to repeat the filterr.mfilterNúmero de vezes a repetir o filtroFilter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterName of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viCalculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.solute.transportAttribute columnv.normalColuna de atributosSpotting Distancer.rosMaximum length of surface flow, for USLEr.watershedThe y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportTemporal integrationi.evapo.timeIntegração temporalArc backward direction cost column (number)v.net.timetableDesired east-west resolutionr.resamp.rstResolução este-oeste desejadaTurn on cache reportingr.what.pointsExport PostGIS topology instead of simple featuresv.out.postgisStorage type for resultant raster mapr.in.lidarLocations of real depressionsr.watershedLocalização de depressões reaisRescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0i.pcaRaster Values Filer.what.pointsFicheiro de valores rasterLength (float) of each spline step in the north-south directionr.resamp.bsplineBand number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])i.modis.qcDifference in x,y,z direction for moving feature or vertexv.editLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)v.in.lidarFicheiros LiDAR de entrada no formato LAS (*.las or *.laz)Name of raster map to which apply the maskr.mask.vectNome do mapa raster ao qual aplicar a máscaraSlope rasterr.resamp.rstRaster de declivesLook-ahead parameterv.generalizeDegree threshold in network generalizationv.generalizeNumber of significant digitsr.out.vtkReport zero distance if rasters are overlappingr.distanceReportar distância zero se os rasters se sobrepuseremOutput triangulation as a graph (lines), not areasv.delaunayAdditional stream depth (in meters)r.carveName of the critical shear stress raster map [Pa]r.sim.sedimentMaximum visibility radius. By default infinity (-1)r.viewshedRaio de visibilidade máxima. Por padrão, infinito (-1)Scale to apply to z datar.in.lidarEscala a aplicar aos dados zAutomatic wet/dry pixel (careful!)i.eb.hsebal01Write raster values as z coordinater.to.vectGravar valores raster como coordenada zThe leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]r.gwflow3Dv.to.3d3DSlopev.surf.rstDecliveType of componentsv.net.componentsTipo de componentesName of two input raster for computing inter-class distancesr.distanceName of precipitation raster map [mm/month]i.evapo.mhNome do mapa raster de precipitação [mm/mês]Use scale dependent tensionv.surf.rstMaximum segment lengthv.splitTry to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)v.kernel.vectStarting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)v.editRaster layer Fr.mapcalc.simpleCamada raster FName of input maximum air temperature raster map [C]i.evapo.mhName of input average air temperature raster map [C]i.evapo.mhRedr.rgbVermelhoRestrict points to areas in input vectorv.randomMinimum pixels to consider digital number as dark objecti.landsat.toarArc forward/both direction(s) cost column (number)v.net.timetablePPMr.out.ppmPPM3D Vectorv.extrudeVetor 3DEnhanced Greeni.pansharpenApply post-processing filter to remove small holesi.landsat.accaDelete stream segments shorter than cellsr.stream.extractStatistic to use for raster valuesr.in.lidarEstatística para usar os valores do rasterFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present regionr.horizonVector points layerv.qcountCamada de pontos vetoriaisDelaunay triangulationv.delaunayTriangulação DelaunayInvert colorsr.colorsInverter coresReset to standard color rangei.colors.enhanceRestaurar o intervalo de cores padrãoCleaning toolv.cleanFerramenta de limpezaName of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolatedr.resamp.bsplineCropping intensity (upper brightness level)i.colors.enhanceInformationv.infoInformaçãoName of input relative humidity raster map [%]i.evapo.pmCover values extracted from the category labels of the cover mapr.stats.zonalInput vector to reprojectv.projClumps layer (preferably the output of r.clump)r.volumeWater levelr.lakeNível da águasecondr.sunmask.datetimesegundoSolar Azimuth Angler.sunhoursSolar azimuth in degreesi.topo.corr.illColor rules filer.colorsFicheiro de regras de corFiltering optionv.outlierOpção de filtragemName of vector mapv.build.checkNome do mapa vetorialPrint extended metadata information in shell script styler.infoLower left easting and northing coordinates of mapv.mkgridLength unitsv.splitUnidades de comprimentoNew coordinate reference systemv.projInterpolation spline step value in north directionv.outlierShadowsr.sunmask.positionSombrasName of output closeness centrality columnv.net.centralityValue of the slope of the soil line (MSAVI2 only)i.viElevation raster layer [meters]r.sunmask.positionCamada raster de elevação [metros]Centroidsr.volumeCentroidesName of TOPMODEL parameters filer.topmodelNetwork_Isov.net.isoAllow only horizontal and vertical flow of waterr.watershedSediment flux [kg/ms]r.sim.sedimentInput visibility raster map in km (optional)i.atcorrUse only points in current regionv.normalCompute upslope flowlines instead of default downhill flowlinesr.flowCoefficients for walking energy formula parameters a,b,c,dr.walk.rastY Back Coordinatesr.spreadQuery toolv.editFerramenta de consultaNeighborhood diameter in map unitsv.neighborsFilter range for z data (min, max)r.in.lidarVector points to be spatially perturbedv.perturbTilesetr.tilesetConjunto de quadrículasInterpolated rastersr.series.interpMaximum number of sub-signatures in any classi.gensigsetAlso import quality map (SM status map layer) and filter NDVI mapi.in.spotvgtSnakes beta parameterv.generalizeFlow directionr.terraflowInput layersv.patchCamadas de entradaSubtract raster values from the Z coordinatesr.in.lidarCreate inverse maskr.mask.vectNumber of cells tiles should overlap in each directionr.tilesetName for output PostGIS datasourcev.out.postgisEnable disk swap memory option (-m): Operation is slowr.watershedMinimum number of points to create a clusterv.clusterThe relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizingr.solute.transportOutput shaded relief layerr.reliefResultant rasterr.stats.zonalIgnore the map extent of DXF filev.in.dxfIgnorar a extensão do mapa do ficheiro DXFName of red channeli.pansharpenNome do canal vermelhoName of input air temperature raster map [K]i.evapo.ptName of USLE R equationr.uslerLayer number or name with walking connectionsv.net.timetableMaximum z height for 3D outputv.randomAltura máxima de z para a saída 3DInput point layer (nodes)v.net.spanningtreeMaximum number of iteration used to solve the linear equation systemv.surf.bsplineDesired new category value (enter -1 to keep original categories)v.extractExclude border edgesr.li.edgedensityElevation raster for height extractionv.extrudeRaster de elevação para extração da alturaRaster Value Filer.what.coordsFicheiro de valor rasterGRIDATBr.out.gridatbGRIDATBWatershedsr.basins.fillBacias hidrográficasThe horizon information input map basenamer.sun.insoltimeThe height of the river bed in [m]r.gwflowDry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/coli.eb.hsebal01Units of distancer.bufferUnidades de distânciaDo not create attribute tablev.voronoiNão criar tabela de atributoNOAA AVHRR (2 input bands:1,2)i.albedoKernel radius in map unitsv.kernel.vectName of QC type to extracti.modis.qcNearestv.distanceMais próximoMethod of object-based statisticr.stats.zonalThe value of the patch typer.li.edgedensityMovement Directionsr.walk.rastDireções do movimentoSkip earlier feature IDs and start downloading at this onev.in.wfsRaster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)r.spreadMODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoScale factor for inputr.series.accumulateFormat for reporting the sloper.slope.aspectSkip first n pointsv.in.lidarIgnorar os primeiros n pontosName of raster map containing wind directions (degree)r.rosNome do mapa raster que contém as direções do vento (grau)Number of points to be createdv.randomNúmero de pontos a serem criadosY scalev.transformEscala YIgnore zero (0) data cells instead of NULL cellsr.bufferIgnorar células de dados zero (0) em vez de células NULOEnable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)r.watershedAltitude of the sun in degrees above the horizonr.sunmask.positionAltitude do Sol em graus acima do horizonteLandsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoLandsat 8 (7 bandas de entrada: 1,2,3,4,5,6,7)Three (r,g,b) raster maps to create RGB valuesr.out.vtkTrês (r,g,b) mapas raster para criar os valores RGBRouting using SFD (D8) directionr.terraflowColor using standard deviation bandsr.colors.stddevSampling distance step coefficientr.horizonMinimum flow accumulation for streamsr.stream.extractErosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentThe x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportRescale output raster map [0,255]i.atcorrDistribution meanr.surf.gaussPerform 3D transformationv.rectifyRealizar transformação 3DMaximum number of rows for a tile in the source projectionr.tilesetSource projectionr.tilesetSlide of computed point toward the original pointv.generalizeCreate grid of points instead of areas and centroidsv.mkgridInput vector point layer (first set of nodes)v.net.connectivitySize of point cacher.what.pointsSeed for random number generationv.randomRegression coefficientsr.regression.multiMaximum input data value to include in interpolationr.fill.statsSampling interpolation methodv.sampleMean curvaturev.surf.rstCurvatura médiaMosaic Rasteri.image.mosaicSet negative ETa to zeroi.evapo.ptDefinir ETa negativo para zeroRaster map to be queriedr.transectMapa raster a ser consultadoOutput is radiance (W/m2)i.aster.toarRadiância (W/m2) como ficheiro de saídaEnd angle for multidirectional horizonr.horizonColumn name of nearest feature (used with upload=to_attr)v.distanceOutput text filem.cogoFicheiro de texto de saídaResampled interpolatedr.resamp.interpReamostrado e interpoladoFixed height for 3D vector objectsv.extrudeFixar altura para objetos vetoriais 3DName of the water depth raster map [m]r.sim.sedimentSun elevation in degreesi.landsat.toarElevação do sol em grausX-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowName of input filem.cogoNome do ficheiro de entradaInterpolated RSTv.surf.rstRST interpoladoModify only first found feature in bounding boxv.editModificar apenas o primeiro elemento encontrada na bounding boxGenerate points also for NULL categoryr.randomIncluir a categoria NULL na geração de pontosBlended Greenr.blend.rgbCopy also attribute tablev.patchCopiar também da tabela de atributosNode methodv.kernel.vectRaster map containing the 1-hour fuel moisture (%)r.rosMapa raster contendo a humidade de combustíveis de 10-horas (%) {1-?}Suppress reporting of any NULLsr.statsInclude no data valuesr.out.xyzIncluir valores no dataCosts for isolinesv.net.isoCustos para isolinhasColumn for Z valuesv.randomColuna para os valores ZASCII file to be importedv.in.linesFicheiro ASCII a ser importadoStore only the coordinates, throw away categoriesv.decimateArmazenar apenas as coordenadas, ignorar categoriasCreation optionsv.out.postgisOpções de criaçãoRaster map containing the 10-hour fuel moisture (%)r.rosMapa raster contendo a humidade de combustíveis de 10-horas (%) Create reclass map with statistics as category labelsr.stats.zonalCriar mapa reclassificado com estatísticas como rótulos de categoriasBufferv.bufferContorno exteriorInput from ETM+ image taken after July 1, 2000i.atcorrFicheiro proveniente da imagem ETM+ tirada após 1 de Julho, 2000Input raster layer to fillr.fillnullsCamada raster de entrada para preencherNetwork_Pathv.net.pathPrint topology information onlyv.infoDay of Year of satellite overpass [0-366]i.aster.toarLidarv.in.lidarLidarSink-watershedr.terraflowUSLE R Rasterr.uslerRaster USLE RScale factor sampled raster valuesv.extrudeFilter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterName of starting raster points mapr.costParameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)v.perturbType of output aspect and slope layerr.slope.aspectCross productr.crossLength of each spline step in the east-west directionv.surf.bsplineThe input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)r.drainPower coefficient for IDW interpolationr.fill.statsCategory valuesv.net.steinerValores da categoriaName of the attribute column with values to be used for approximationv.surf.rstName of the x-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterRecodedr.recodeRecodificadoReverse selectionv.selectMultiband rasteri.groupRaster multibandasPreserve only n points per grid cellv.decimateApenas preservar n pontos por célula da grelhaAlgorithm to use for classificationv.classAlgoritmo a usar para classificação3-D lengths instead of 2-Dr.flowComprimentos 3D em vez de 2DName of input bounding/constraining raster mapi.segmentNumber of levels to be used for <blue>r.compositeNetwork Visibilityv.net.visibilityEasting coordinate of a point on the planer.planeDo not export attribute tablev.out.postgisNão exportar tabela de atributosKeep null values in output raster layerr.walk.rastManter valores nulos na camada raster de saídaForce 2D clusteringv.clusterConsider spotting effect (for wildfires)r.spreadEmissivityi.emissivityEmissividade'to' feature typev.distance'para' tipo de elementoTime-series outputr.sim.waterList of percentilesr.stats.quantile.rastLista de percentisRaster map containing maximal ROS (cm/min)r.spreadThe methods to usev.rast.statsMétodo a usarField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL valuer.what.pointsName of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]i.evapo.pmScale factor for elevationv.out.vtkFator de escala para a elevaçãoCost allocation mapr.costVector map to be queriedv.what.vectFilter filer.mfilterFicheiro de filtroCalculation time (in seconds)r.solute.transportCoordinates of stopping point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsInput layer (B)v.selectCamada de entrada (B)Distance decay exponentr.random.surfaceVoronoiv.voronoiVoronoiName of vector polygon mapv.rast.statsNome do mapa de polígono vetorialDo not automatically add unique ID as category to each pointv.in.lidarFirst pulse vector layerv.lidar.growingTerrain blocking overland surface flow, for USLEr.watershedCover raster layerr.statisticsAlign the current region to the input raster mapr.recodeSaturationr.hisSaturaçãoOutput will be filtered input bandsi.pcaRichnessr.li.richnessDo not make caps at the ends of polylinesv.bufferUnivariate resultsr.univarThrow away every n-th pointv.decimateTopological errorsv.build.checkResampled RSTr.resamp.rstMinimum distance or -1.0 for no limitv.distanceWidth of hole edge used for interpolation (in cells)r.fillnullsPerform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]v.surf.rst.cvdevRoot Zone Soil Moisturei.eb.evapfrRandom seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX)r.random.surfaceIllumination Modeli.topo.corr.illModelo de iluminaçãoVegetation Indexi.viÍndice de vegetaçãoInput vector mapv.db.selectMapa vetorial de entradaName of topographic index statistics filer.topmodelMaximum distance from point to networkv.kernel.vectInterpolation method to user.projMétodo de interpolação a usarVertical scaler.surf.areaEscala verticalAngle of rotation (in degrees counter-clockwise)v.mkgridÂngulo da rotação (em graus no sentido anti-horário)Suppress warningsm.cogoOmitir avisosPrint correlation matrixr.covarPrint x and y (column and row)r.statsName of the emissivity map [-]i.eb.netradRadius of buffer in raster cellsr.growLidar Rasterr.in.lidarRaster LidarA single value of the orientation (aspect), 270 is southr.sun.insoltimeConcentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]r.solute.transportName of the Mannings n valuer.sim.sedimentPercent of solar radiance in path radiancei.landsat.toarMaximum segment length in meters in output vector mapv.projName of file that contains the weight to calculate the indexr.li.cwedInput map: elevation mapr.stream.extractMapa de entrada: mapa de elevaçãoStart pointsr.walk.pointsPontos de inícioFilter range for z data (min,max)v.decimateElevationr.watershedAltimetriaInput altitude raster map in m (optional)i.atcorrPolygon for selecting featuresv.editPolígono para selecionar elementosNetwork_Components_Linev.net.componentsName of output povray file (TGA height field file)r.out.povStatistic for interpolated cell valuesr.fill.statsEstatística para valores de célula interpoladaList of point coordinatesv.editLista de pontos de coordenadasHigh threshold for object to terrain reclassificationv.lidar.correctionName of input crop height raster map [m]i.evapo.pmUse line nodes or vertices onlyv.to.pointsInput raster layerr.to.vectCamada raster de entradaName of base raster mapr.stats.quantile.rastInteger range: min,maxr.quantInput raster layer(s)r.seriesCamadas raster de entradaPreserve relative colors, adjust brightness onlyi.colors.enhanceZ shiftv.transformList of layers to importv.in.dxfLista de camadas a importarCalculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.solute.transportName of input raster map containing latitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeUse positive flow accumulation even for likely underestimatesr.watershedCoordinates for query (east, north)r.what.coordsRaster layer with rasterized contoursr.surf.contourCamada raster com contornos rasterizadosIgnore broken line(s) in points modev.in.asciiName of column with walk lengthsv.net.timetableToolv.editFerramentaSet2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityName of column with stop timestampsv.net.timetableProcess bands serially (default: run in parallel)i.pansharpenName of vector points map for which to edit attributesv.what.vectValue of water availability raster map [0.0-1.0]i.biomassAttributesv.db.selectAtributosName of input vector map to packv.packName of raster maps(s)r.colorsName of soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrName of input vector mapv.univarRaster map specifying the upper accumulation limitr.series.accumulateMaximum distance between points on isoline (to insert additional points)v.surf.rstNumber of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)r.out.asciiGRASS Asciir.out.asciiColumn namev.univarNome da colunaSediment concentration [particle/m3]r.sim.sedimentincidence angle raster mapr.sun.incidoutx_inputr.spreadpathMaximum distance or -1.0 for no limitv.distanceDTM from contoursr.surf.contourCoordinates of stopping point(s) (E,N)r.costMinimum z height for 3D outputv.randomForce output to 'double' raster map type (DCELL)r.recodeWeighting factor for each input map, default value is 1.0r.seriesAspect rasterr.resamp.rstRemove existing color tabler.colorsSignature Filei.gensigsetFicheiro de asinaturaUncertainty Mapr.fill.statsMinimum contour levelr.contourCumulative percent importance for filteringi.pcaNormalityv.normalSegmented Rasteri.segmentVector layer defining sample pointsv.sampleInput file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpError break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)r.gwflowTransect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]r.transectMaximum contour levelr.contourWide report, 132 columns (default: 80)r.coinInput elevation layerr.topidxMaximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)r.random.cellsName of the Day Of Year (DOY) map [-]i.eb.netradSFD (D8) flow (default is MFD)r.terraflowCoordinate identifying the viewing positionr.viewshedCovariance reportr.covarUse the extent of the input for the raster extentr.in.lidarHAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)i.eb.soilheatfluxValue of the height independent friction velocity (u*) [m/s]i.eb.hsebal01Minimum angle between two consecutive segments in Hermite methodv.generalizeOverlapping Windowsv.surf.rstUse polydata-trianglestrips for elevation grid creationr.out.vtkTransect filer.transectDeclination value (overriding the internally computed value) [radians]r.sun.insoltimeName of input raster layerr.surf.idwNome da camada raster de entradaLayer Numberv.db.selectNumber of vertex points per grid cellv.mkgridName of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viStream segmentsr.watershedCenters point layer (nodes)v.net.timetableSelectedv.selectSelecionadoQuadtree Segmentationv.surf.rstThe type of solver which should solve the linear equation systemr.solute.transportName of Surface temperature raster map [K]i.eb.soilheatfluxLayer for x coefficientr.regression.lineInput raster to reprojectr.projSolar zenith in degreesi.topo.corrCategories layerr.modeName of input SPOT VGT NDVI HDF filei.in.spotvgtArc backward direction cost column (name)v.net.bridgeSampling distance step coefficient (0.5-1.5)r.sun.insoltimeMovement directionsr.costCompression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)r.out.pngName of first raster mapr.coinNome do primeiro mapa rasterMaximum distance to the networkv.net.pathDistância máxima à redeInitial number of classes (1-255)i.clusterNúmero inicial de classes (1-255)Dominancer.li.dominanceDominânciaInclude column names in output (points mode)v.out.asciiIncluir nomes das colunas na saída (modo de pontos)Profile coordinate pairsr.profileDon't index points by raster cellv.surf.idwNão indexar pontos por células rasterCurvature tolerance that defines 'planar' surfacer.param.scaleCoincidence reportr.coinRelatório de coincidênciaLongitude outputr.latlongTension parameterv.surf.rstName of input raster map containing friction costsr.walk.rastName of input raster map (hue)i.his.rgbString representing no data cell valuer.statsInput raster map converted to reflectance (default is radiance)i.atcorrAspectv.surf.rstExposiçãoNetwork_Cutv.net.flowInformation reportv.infoLatLongr.latlongDo not ignore zero elevationr.sunmask.positionMultiplier for z-valuesr.resamp.rstCategoriesr.describeCategoriasName of green channeli.pansharpenValue option that sets the area size limit [hectares]r.reclass.areaCreate a FCELL map (floating point single precision) as outputr.series.accumulateTykhonov regularization weightv.outlierCross Validation Errorsv.surf.rst.cvdevThe initial concentration in [kg/m^3]r.solute.transportNReportv.net.nreportPrint types/names of table columns for specified layer instead of infov.infoName of input raster map representing data that will be summed within clumpsr.volumeNumber of fp subranges to collect stats fromr.reportOutput format (printf-style)r.what.colorShow the category labels of the grid cell(s)r.what.pointsAtmospheric correction methodi.landsat.toarThe type of groundwater flowr.gwflowPercent to brightenr.shadeVertical scaling factorr.param.scaleName of input raster map(s)i.oifGreenr.rgbVerdeName of existing 3d raster mapnvizNome do mapa raster 3D existenteCost assigned to null cells. By default, null cells are excludedr.walk.rastLAS input filer.in.lidarNorthing coordinate of a point on the planer.planeMaximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rowsr.resamp.bsplineRuntime statisticsr.terraflowConversion factor for values used for approximationv.surf.rstField separatorv.out.asciiSeparador de campoBlended Redr.blend.rgbPropagate NULLsr.seriesImport polyface meshes as 3D wire framev.in.dxfImportar malhas polifacetadas como 3D wire frameSVG Filev.out.svgFicheiro SVGinput raster layerr.growcamada raster de entradaDo not perform region cropping optimizationr.projName of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]r.sun.insoltimeBounding boxesv.patchCaixas delimitadorasMaximum length of segment on networkv.kernel.vectInput raster maps use as extension the number of the band instead the codei.landsat.toarThe y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportUnique stream ids (rast)r.stream.extractOverlap of tilesr.tileSobreposição de quadrículasWater depth [m]r.sim.waterProfundidade da água [m]Name of output vectorv.in.e00Nome do vetor de saídaOutput tessellation as a graph (lines), not areasv.voronoiMean Pixel Attributer.li.mpaRaster map containing midflame wind velocities (ft/min)r.rosAssume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possiblev.projModer.modeModoMaximum number of points in a segmentv.surf.rstNúmero máximo de pontos num segmentoName of surface temperature raster map [K]i.eb.netradNome do mapa raster de temperatura da superfícieRow value of the wet pixeli.eb.hsebal01Name of column used to dissolve common boundariesv.dissolveOnly import points of selected return typev.in.lidarAngle range for same direction detectionv.lidar.edgedetectionName of file containing initial signaturesi.clusterNome do ficheiro que contém as assinaturas iniciaisBase raster layerr.statisticsCamada raster baseInput raster map containing smoothingr.resamp.rstDifference threshold between 0 and 1i.segmentSparse points layerv.surf.bsplineSlope steepness (S) factor for USLEr.watershedColors filer.what.colorFicheiro de coresThe height of the drainage bed in [m]r.gwflowReclass rules text (if rule file not used)r.reclassName for output PostGIS layerv.out.postgisNumber of iterationsv.generalizeName of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)i.landsat.toarExtend colors to full range of data on each channeli.colors.enhanceOffset along major axis in map unitsv.parallelInsolation time [h]r.sun.insoltimeMaximum number of vertices in segmentv.splitNúmero máximo de vértices no segmentoMaximum number of features to downloadv.in.wfsNúmero máximo de elementos a descarregarAngle step size for multidirectional horizon [degrees]r.sun.insoltimeNetworkv.netRedeName of input raster map (image fft, imaginary part)i.ifftPrint grid coordinates (east and north)r.statsImprimir coordenadas da grelha (este e norte)Number of significant digits (floating point only)v.out.vtkSimilarity calculation methodi.segmentMétodo de cálculo da similaridadeName of elevation raster mapr.terraflowNome do mapa raster de elevaçãoCumulative error tolerance for eigenvector centralityv.net.centralityACCA Rasteri.landsat.accaMinimum deviation in map unitsv.perturbUse base raster resolution instead of computational regionr.in.lidarPolylinesv.build.polylinesPolilinhasName of NDVI raster map [-1.0;+1.0]i.eb.soilheatfluxSource WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowInput linesv.parallelLinhas de entradaName of vector points layer for queryr.what.pointsAmount of overland flow per cellr.watershedName of cover raster mapr.stats.quantile.rastNumber of random categories matching vector objects to extractv.extractRescaled equalizedr.rescale.eqSunshine Hoursr.sunhoursUse zero (0) for transparency instead of NULLr.patchRectification polynomial orderv.rectifyInput vector (v.lidar.edgedetection output)v.lidar.growingMinimum number of points for a contour line (0 -> no limit)r.contourProfile curvature rasterr.resamp.rstDissolve common boundariesv.extractInterpolate values from the nearest four cellsv.what.rastDistribution of perturbationv.perturbName of the evaporative fraction mapi.eb.etaValue to represent no data cellr.out.vtkOutliersv.outlierColumn value of the dry pixeli.eb.hsebal01Maximum number of iterationsr.thinName for input raster map (red)i.rgb.hisLandscape structure configurationr.li.simpsonWater diffusion constantr.sim.waterSidev.parallelLadoThree (x,y,z) raster maps to create vector valuesr.out.vtkLeast cost pathr.drainInput raster layer to thinr.thinEdge Densityr.li.edgedensityTime interval for creating output maps [minutes]r.sim.waterUniformly distributed cell valuesr.random.surfaceClose added boundaries (using threshold distance)v.editRetardation factor [-]r.solute.transportTo feature typev.net.distanceSnap points to networkv.netFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present regionr.horizonReject Thresholdi.maxlikName of input surface reflectance QC layer [bit array]i.modis.qcNumber of classes to definev.classVertical exaggerationr.out.vrmlName of input topographic index raster mapr.topmodel.topidxstatsNullRasterr.nullAzimuth of the sun in degrees to the east of northr.reliefValue of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]i.eb.hsebal01Layer number or name ('-1' for all layers)v.bufferAdd new vertices, but do not splitv.splitName of output betweenness centrality columnv.net.centralityStatistics Filer.stats.quantile.outFicheiro de estatísticasNumber of interpolation pointsv.surf.idwTangential curvaturev.surf.rstSun elevation angle (degrees, < 90.0)i.aster.toarError break criteria for iterative solverv.surf.bsplineTopographic index ln(a / tan(b))r.watershedDeviationsv.surf.rstResolution along profiler.profileOutput vectorv.surf.bsplineVetor de saídaSuppress page headersr.reportSuprimir cabeçalhos da páginaDo not incorporate the shadowing effect of terrainr.sun.insoltimeSpecific yield in [1/m]r.gwflowRegularization weight in residual evaluationv.lidar.edgedetectionSeed point coordinatesr.lakeUse structured grid for elevation (not recommended)r.out.vtkMinimal difference of z valuesv.decimateNames of ASTER DN layers (15 layers)i.aster.toarVector layer containing starting point(s)r.drainCamada vetorial que contém os pontos iniciaisName of raster map to be used for <red>r.out.ppm3Do not expect header of input datav.editUse Hargreaves-Samani (1985)i.evapo.mhName of attribute column to be updated with the query resultv.what.rastName of raster map to be used for high resolution panchromatic channeli.pansharpenForce output of integer valuesr.out.asciiInterpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)r.fill.statsMinimum distance between points (to remove almost identical points)v.surf.rstColumn to be queriedv.what.vectMakes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.r.seriesA single value of inclination (slope)r.sun.insoltimeCalculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.r.geomorphonUse extended form correctionr.geomorphonUse meters to define search units (default is cells)r.geomorphonInner search radiusr.geomorphonMost common geomorphic formsr.geomorphonInput polygons layerv.voronoi.skeletonCreates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons.v.voronoi.skeletonOuter search radiusr.geomorphonFlatness distance, zero for noner.geomorphonFlatness threshold (degrees)r.geomorphonr.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).r.sun.insoltimeBeam irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutGlobal (total) irradiance/irradiation [W.m-2]r.sun.incidoutIrradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimer.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).r.sun.incidoutLocal (solar) time (decimal hours)r.sun.incidoutDiffuse irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutGround reflected irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutIrradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimeThe longitudinal dispersivity length. [m]r.solute.transportGridCreate gridCriar grelhagrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagongrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon,grelha,linhas,polígonos,vetor,criar,rede,diamante,hexágonoVector creationCriação de vetorPointPontoLineLinhaRectangle (polygon)Retângulo (polígono)Diamond (polygon)Losango (polígono)Hexagon (polygon)Hexágono (polígono)Grid typeTipo de grelhaGrid extentExtensão da grelhaHorizontal spacingEspaçamento horizontalVertical spacingEspaçamento vorizontalHorizontal overlaySobreposição horizontalVertical overlaySobreposição verticalGridGrelhaInvalid grid spacing: {0}/{1}Espaçamento de grelha inválido: {0}/{1}Horizontal spacing is too large for the covered areaO espaçamento horizontal é demasiado grande para a área de coberturaInvalid overlay: {0}/{1}Sobreposição inválida: {0}/{1}Vertical spacing is too large for the covered areaO espaçamento vertical é demasiado grande para a área de coberturaTo preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.Para preservar a simetria, o hspacing é fixo em relação ao vspacing
o hspacing é fixado em: {0} e o hoverlay em: {1}
o hoverlay não pode ser negativo. Aumente o hoverlay.GridAveragePoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de pesquisaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de pesquisaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de pesquisa em graus (sentido anti-horário)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de pontos a serem utilizadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (moving average)Interpolado (média móvel)Grid (Moving average)Grelha (média móvel)Raster analysisAnálise rasterGridDataMetricsMinimumMínimoMaximumMáximoRangeIntervaloCountContagemAverage distanceDistância médiaAverage distance between pointsDistância média entre pontosPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoData metric to useMétrica de dados a utilizarThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de pesquisaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de pesquisaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de pesquisa em graus (sentido anti-horário)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de pontos a serem utilizadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (data metrics)Interpolado (métricas de dados)Grid (Data metrics)Grelha (métricas dos dados)Raster analysisAnálise rasterGridInverseDistancePoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoWeighting powerForça de ponderaçãoSmoothingSuavizaçãoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de pesquisaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de pesquisaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de pesquisa em graus (sentido anti-horário)Maximum number of data points to useNúmero máximo de pontos a serem utilizadosMinimum number of data points to useNúmero mínimo de pontos a serem utilizadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (IDW)Interpolado pelo inverso da potência das distânciasGrid (Inverse distance to a power)Grelha (inverso da distância a uma potência)Raster analysisAnálise rasterGridInverseDistanceNearestNeighborPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoWeighting powerForça de ponderaçãoSmoothingSuavizaçãoThe radius of the search circleO raio do círculo de pesquisaMaximum number of data points to useNúmero máximo de pontos a serem utilizadosMinimum number of data points to useNúmero mínimo de pontos a serem utilizadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (IDW with NN search)Interpolador (inverso da potência das distâncias com pesquisa NN)Grid (IDW with nearest neighbor searching)Grelha (inverso da potência das distâncias com pesquisa do vizinho mais próximo)Raster analysisAnálise rasterGridLinearPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoSearch distance Distância de pesquisa NODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (Linear)Interpolador (linear)Grid (Linear)Grelha (linear)Raster analysisAnálise rasterGridNearestNeighborPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z do campoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de pesquisaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de pesquisaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de pesquisa em graus (sentido anti-horário)NODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaInterpolated (Nearest neighbor)Interpolado (vizinho mais próximo)Grid (Nearest neighbor)Grelha (vizinho mais próximo)Raster analysisAnálise rasterHeatmapheatmap,kde,hotspotheatmap,kde,hotspot,mapa térmico,hotspot, ponto quenteInterpolationInterpolaçãoHeatmap (Kernel Density Estimation)Mapa térmico (estimativa de densidade do núcleo)QuarticQuárticoTriangularTriangularUniformUniformeTriweightTriweightEpanechnikovEpanechnikovRawEm brutoScaledEscaladoPoint layerCamada de pontosRadiusRaioRadius from fieldRaio do campoHeatmapPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolução de cada píxel no raster de saída, em unidades da camadaHelpEditionDialogCannot open help file: {0}Não é possível abrir o ficheiro ajuda: {0}ProcessingProcessamento<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Descrição do algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Ficheiros de saída</h2>
Algorithm descriptionDescrição do algoritmoShort descriptionDescrição breveInput parametersParâmetros de entradaOutputsSaídasAlgorithm created byAlgoritmo criado porAlgorithm help written byAjuda do algoritmo escrita porAlgorithm versionVersão do algoritmoDocumentation help URLURL da documentação de ajudaHillshadeRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZAzimuth (horizontal angle)Azimute (ângulo horizontal)Vertical angleÂngulo verticalHillshadeSombreamentoHistoryDialogClearLimparConfirmationConfirmaçãoClear historyLimpar históricoSave As…Guardar como…Save historyGuardar históricoAre you sure you want to clear the history?Tem a certeza que quer limpar o histórico?Save FileGuardar ficheiroCreate Test…Criar teste…Log files (*.log *.LOG)Ficheiros de registo (*.log *.LOG)HelpAjudaShow helpHistoryDialogPythonConsoleDialogDiálogoReloadRecarregarSaveGuardarHubDistanceLinesVector analysisAnálise vetorialMetersMetrosFeetPésMilesMilhasKilometersQuilómetrosLayer unitsUnidades da camadaSource points layerCamada de pontos fonteDestination hubs layerCamada de destino dos hubsHub layer name attributeNome do atributo da camada hubMeasurement unitUnidade de mediçãoHub distanceDistância hubDistance to nearest hub (line to hub)Distância para o centro mais próximo (linha para ponto central)Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e raiosHubDistancePointsVector analysisAnálise vetorialMetersMetrosFeetPésMilesMilhasKilometersQuilómetrosLayer unitsUnidades da camadaSource points layerCamada de pontos fonteDestination hubs layerCamada de destino dos hubsHub layer name attributeNome do atributo da camada hubMeasurement unitUnidade de mediçãoHub distanceDistância hubDistance to nearest hub (points)Distância para o centro mais próximo (pontos)Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e raiosHypsometricCurvesRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterDEM to analyzeModelo digital de elevação para analisarBoundary layerCamada do limiteStepPassoUse % of area instead of absolute valueUsar % da área em vez de um valor absolutoHypsometric curvesCurvas hipsométricasFeature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA areaO elemento {0} não intersecta o raster ou está completamente localizado na área NODATAFeature {0} is smaller than raster cell sizeO elemento {0} é mais pequeno que o tamanho da célula rasterAreaÁreaElevationElevaçãoIdwInterpolationInterpolationInterpolaçãoInput layer(s)Camadas de entradaDistance coefficient PDistância para coeficiente POutput raster sizeTamanho do raster de saídaNumber of columnsNúmero de colunasNumber of rowsNúmero de linhasExtentExtensãoInterpolatedInterpoladoIDW interpolationInterpolação pelo inverso da potência das distânciasYou need to specify at least one input layer.É necessário especificar pelo menos uma camada de entrada.ImportIntoPostGISDatabaseBase de dadosLayer to importCamada a importarDatabase (connection name)Base de dados (nome da conexão)Schema (schema name)Esquema (nome do esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixar vazio para usar o nome da camada)Primary key fieldCampo da chave primáriaGeometry columnColuna da geometriaEncodingCodificaçãoOverwriteSubstituirCreate spatial indexCriar índice espacialConvert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos para minúsculasDrop length constraints on character fieldsEliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias apenas com uma parte em vez de mútliplas partesExport to PostgreSQLExportar para PostgreSQLExports a vector layer to a PostgreSQL databaseExporta uma camada vetorial para uma base de dados PostgreSQLimport,postgis,table,layer,into,copyimport,postgis,table,layer,into,copy,importar,tabela,camada,em,dentro,copiarError importing to PostGIS
{0}Erro ao importar para PostGIS
{0}ImportIntoSpatialiteDatabaseBase de dadosLayer to importCamada a importarFile databaseFicheiro de base de dadosTable to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixar vazio para usar o nome da camada)Primary key fieldCampo da chave primáriaGeometry columnColuna de geometriaEncodingCodificaçãoOverwriteSubstituirCreate spatial indexCriar índice espacialConvert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos para minúsculasDrop length constraints on character fieldsEliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias apenas com uma parte em vez de mútliplas partesExport to SpatiaLiteExportar para SpatiaLiteExports a vector layer to a SpatiaLite databaseExporta uma camada vetorial para uma base de dados SpatiaLiteimport,table,layer,into,copyimport,table,layer,into,copy,importar,tabela,para,dentro,copiarError importing to Spatialite
{0}Erro ao importar para Spatialite
{0}InPlaceAlgorithmLocatorFilterEdit Selected FeaturesEditar elementos selecionadosMissing dependencyDependência em faltaInfoViewerDB ManagerGestor de base de dadosInterpolationDataWidgetPointsPontosStructure linesEstrutura de linhasBreak linesQuebra de linhasKNearestConcaveHullConcave hull (k-nearest neighbor)Envoltória côncava (vizinho k mais próximo)Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.Cria uma envoltória côncava utilizando o algoritmo do vizinho k mais próximo.Vector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaNumber of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)Número de pontos na vizinhança a considerar (um número baixo é mais côncavo; um número alto é mais suave)Field (set if creating concave hulls by class)Campo (definido se criar envoltórias côncavas por classe)Concave hullConcave hullKeepNBiggestPartsVector geometryGeometria vetorialPolygonsPolígonosParts to keepPartes a manterPartsPartesKeep N biggest partsManter N maiores partesKonsole::TerminalDisplay<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt><qt>O ficheiro de saída <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">foi suspendido </a> ao usar as teclas Ctrl+S. Carregue nas teclas <b>Ctrl+Q</b> para continuar.</qt>Konsole::Vt102EmulationNo keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.Nenhum interpretador de teclado disponível. Falta a informação necessária para converter a digitação das teclas em caracteres para enviar para o terminal.LayerPropertiesWidgetFormFormulárioSymbol layer typeTipo de camada do símboloThis layer doesn't have any editable propertiesEsta camanda não possui propriedades editáveisEnable layerAtivar camada……LayerSelectionDialogSelect ExtentSelecionar extensãoUse extent fromUsar a extensão a partir deLine3DSymbolWidgetFormFormulárioHeightAlturaExtrusionExtrusãoAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingAltitude para fixaçãoAltitude bindingAltitude de ligaçãoVertexVérticeCentroidCentroideWidthLarguraRender as simple 3D linesRenderizar como linhas 3D simplesLinesToPolygonsline,polygon,convertline,polygon,convert,linha,polígono,converterVector geometryGeometria vetorialLines to polygonsLinhas para polígonosPolygonsPolígonosOne or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.Uma ou mais linhas ignoradas devido à geometria não possuir um mínimo de três vértices.MainWindow&Edit&Editar&View&VerSelectSelecionarMeasureMediçãoSave ToGuardar paraOpen FromAbrir a partir deImport/ExportImportar / exportar&Decorations&Decorações&Layer&Camada&Plugins&Módulos&Help&Ajuda&SettingsCon&figurações&Raster&RasterVect&orVet&orCtrl+NCtrl+NCase sensitiveSensível a maiúsculasWhole wordPalavra inteiraReplaceSubstituirFind what:O que encontrar:Replace with:Substituir por:FindEncontrarProcessing Script EditorEditor de scripts de processamentoToolbarBarra de ferramentasOpen Script…Abrir script…Open ScriptAbrir scriptSave Script…Guardar script…Save ScriptGuardar scriptSave Script as…Guardar script como…Save Script asGuardar script comoRun ScriptExecutar ScriptIncrease Font SizeAumentar tamanho da fonteDecrease Font SizeDiminuir tamanho da fonteFind && &ReplaceProcurar e &substituirCtrl+OCtrl+OCtrl+SCtrl+SCtrl+Shift+SCtrl+Shift+SCutCortarCopyCopiarPasteColarUndoDesfazerRedoRefazerCtrl+PCtrl+PMenu ToolbarBarra de ferramentas do menuPreview ModeModo de pré-visualizaçãoCreate LayerCriar camadaAdd LayerAdicionar CamadaStatusbarBarra de estadoManage Layers ToolbarBarra de gestão de camadasDigitizing ToolbarBarra de DigitalizaçãoAdvanced Digitizing ToolbarBarra de digitalização avançadaMap Navigation ToolbarBarra de navegação do mapaAttributes ToolbarBarra de atributosPlugins ToolbarBarra de módulosHelp ToolbarBarra de ajudaRaster ToolbarBarra de rasterLabel ToolbarBarra de etiquetasVector ToolbarBarra de vetorialDatabase ToolbarBarra de base de DadosWeb ToolbarBarra de web&New&Novo&Save&GuardarExit QGISSair do QGISCtrl+QCtrl+Q&Undo&DesfazerCtrl+ZCtrl+Z&Redo&RefazerCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+ZCut FeaturesCortar elementosCtrl+XCtrl+XCopy FeaturesCopiar elementosCtrl+CCtrl+CPaste FeaturesColar ElementosCtrl+VCtrl+VAdd FeatureAdicionar elementoCtrl+.Ctrl+.Move Feature(s)Mover elementosReshape FeaturesRedesenhar elementosSplit FeaturesDividir elementosSplit PartsDividir partesDelete SelectedEliminar SelecionadosAdd RingAdicionar anelAdd PartAdicionar parteSimplify FeatureSimplificar elementoDelete RingEliminar AnelDelete PartEliminar parteMerge Selected FeaturesJuntar elementos selecionadosMerge Attributes of Selected FeaturesJuntar atributos dos elementos selecionadosRotate Point SymbolsRodar símbolos de pontosOffset Point SymbolDeslocamento do símbolo de pontoReverse lineInverter linhaTrim/Extend FeatureCortar / alargar elemento&Snapping Options…&Opções de atração…Pan MapMover vista do mapaZoom InAproximarZoom OutAfastarSelect Features by PolygonSelecionar elementos com polígonoSelect Features by FreehandSelecionar elementos com desenho à mão livreSelect Features by RadiusSelecionar elementos por raioDeselect Features from All LayersDesselecionar elementos em todas as camadasSelect All FeaturesSelecionar todos os elementosCtrl+ACtrl+AInvert Feature SelectionInverter seleção dos elementosIdentify FeaturesIdentificar ElementosCtrl+Shift+ICtrl+Shift+IMeasure LineMedir linhaCtrl+Shift+MCtrl+Shift+MMeasure AreaMedir áreaCtrl+Shift+JCtrl+Shift+JMeasure AngleMedir ânguloCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FCtrl+JCtrl+JZoom LastÚltima vistaZoom NextPróxima vistaShow information about a feature when the mouse is hovered over itMostrar informação sobre um elemento ao passar-lhe com o rato por cimaCtrl+BCtrl+BShow BookmarksMostrar marcadoresCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRefreshAtualizarText AnnotationAnotação de textoForm AnnotationAnotação de formulárioMove AnnotationMover anotaçãoLabelingEtiquetagemLayer Labeling OptionsOpções das etiquetas na camadaF6F6Save Layer AsGuardar camada comoLayer &Properties…&Propriedades da camada…Layer PropertiesPropriedades da camadaShow in OverviewMostrar na vista geralShow All in OverviewMostar tudo na vista geralHide All from OverviewOcultar tudo na vista geralToggle Full Scr&een ModeAlternar modo de &ecrã completoToggle Panel &VisibilityMostrar / ocultar &painéisCtrl+TabCtrl+TabToggle Map OnlyAlternar apenas mapaCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+Tab&Properties…&Propriedades…Project PropertiesPropriedades do projetoMove Label and DiagramMover etiqueta e diagramaRotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.Rodar etiqueta
Ctrl (Cmd) em incrementos de 15 graus.&Copyright Label…&Etiqueta de direitos de autor…Copyright LabelEtiqueta de direitos de autor&North Arrow…Seta de &norte…North ArrowSeta de norte&Scale Bar…&Barra de escala…Scale BarBarra de escalaCopy StyleCopiar estiloPaste StyleColar estilo&Grid…&Grelha…Ctrl+Alt+VCtrl+Alt+VExport Project to DXF…Exportar projeto para DXF…Import Layers from DWG/DXF…Importar camadas de DWG / DXF…&Add Circle by a Center Point and Another Point&Adicionar círculo a partir de 1 ponto central e de outro ponto&Add Rectangle from Extent&Adicionar retângulo a partir da extensãoAdd &Rectangle from Center and a PointAdicionar &retângulo a partir do centro e de 1 ponto&Add Regular Polygon from Center and a Point&Adicionar polígono regular a partir do centro e de 1 pontoAdd &Regular Polygon from 2 PointsAdicionar polígono ®ular a partir de 2 pontosAdd Rectangle &from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)Adicionar retângulo &de 3 pontos (distância do 2º e 3º ponto)Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)Adicionar retângulo de 3 pontos (distância do 2º e 3º ponto)Add Rectangle &from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Adicionar retângulo &de 3 pontos (distância do ponto projetado no segmento p1 e p2)Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Adicionar retângulo de 3 pontos (distância do ponto projetado no segmento p1 e p2)Mesh Calculator…Calculadora de malha…Add Mesh Layer...Adicionar camada de malha…New Virtual Layer…Nova camada virtual…New Virtual LayerNova camada virtualAdd Circle &from 2 Tangents and a PointAdicionar círculo a partir de 2 &tangentes e 1 pontoAdd Regular &Polygon from Center and a CornerAdicionar &polígono regular a partir do centro e de 1 cantoNew &Print Layout…Nova &composição de impressão…New &Report…Novo &relatório…CloseFecharRevert…Reverter…Copy LayerCopiar camadaPaste Layer/GroupColar camada / grupo&Vertex Tool (Current Layer)&Ferramenta de vértice (camada atual)Vertex Tool (Current Layer)Ferramenta de vértice (camada atual)Ctrl+F3Ctrl+F3Hide Deselected LayersOcultar camadas não selecionadasNew GeoPackage Layer…Nova camada GeoPackage…Ctrl+Shift+NCtrl+Shift+NAdd Arc&GIS MapServer Layer…Adicionar camada Arc&GIS MapServer…Add Ar&cGIS FeatureServer Layer…Adicionar camada Ar&cGIS FeatureServer…Select Features by Value…Selecionar elementos pelo valor…Select Features by ValueSelecionar elementos pelo valorCopy and Move Feature(s)Copiar e mover elementos&Layout Extents…&Extensões de composição…Layout ExtentsExtensões de composição&Data Source Manager&Gestor da fonte de dadosOpen Data Source ManagerAbrir o gestor da fonte de dadosCtrl+LCtrl+LAdd Circle from &2 PointsAdicionar círculo a partir de &2 pontosAdd circle from 2 pointsAdicionar círculo a partir de 2 pontosAdd Circle from &3 PointsAdicionar círculo a partir de &3 pontosAdd circle from 3 pointsAdicionar círculo a partir de 3 pontosAdd Circle by a center point and another pointAdicionar círculo a partir de 1 ponto central e de outro ponto&Add Ellipse from Center and 2 Points&Adicionar elipse a partir do centro e de 2 pontosAdd Ellipse from center and 2 pointsAdicionar elipse a partir do centro e de 2 pontosAdd Ellipse from &Center and a PointAdicionar elipse a partir do ¢ro e de 1 pontoAdd Ellipse from center and a pointAdicionar elipse a partir do centro e de 1 pontoAdd Ellipse from &ExtentAdicionar elipse a partir da &extensãoAdd Ellipse from extentAdicionar elipse a partir da extensãoAdd Ellipse from &FociAdicionar elipse a partir dos &focosAdd Ellipse from fociAdicionar elipse a partir dos focosAdd rectangle from extentAdicionar retângulo a partir da extensãoAdd rectangle from center and a pointAdicionar retângulo a partir do centro e de 1 pontoAdd regular polygon from center and a pointAdicionar polígono regular a partir do centro e de 1 pontoAdd regular polygon from 2 pointsAdicionar polígono regular a partir de 2 pontosAdd &Circle from 3 TangentsAdicionar &círculo a partir de 3 tangentesAdd circle from 3 tangentsAdicionar círculo a partir de 3 tangentesAdd circle from 2 tangents and a pointAdicionar círculo a partir de 2 tangentes e 1 pontoAdd regular polygon from center and a cornerAdicionar polígono regular a partir do centro e de um cantoNew &3D Map ViewNova &vista de mapa 3DNew 3D Map ViewNova vista de mapa 3DLayout Manager…Gestor de composições…Show Layout ManagerMostrar o gestor de composiçõesNew Print LayoutNova composição de impressãoNew ReportNovo relatórioClose ProjectFechar projetoRevert Project to Saved versionReverter projeto para a versão guardadaAdd Circular StringAdicionar linha circularPaste Features AsColar elementos como&Mesh&MalhaNew ProjectNovo projeto&Open…&Abrir…Open ProjectAbrir projetoSave ProjectGuardar projetoSave &As…Guardar &como…Save Project AsGuardar projeto comoExport Map to &Image…Exportar mapa como &imagem…Save Map as ImageGuardar mapa como imagemExport Map to &PDF…Exportar mapa como &PDF…Save Map as PDFGuardar mapa como PDF&Vertex Tool (All Layers)&Ferramenta de vértice (todas as camadas)Vertex Tool (All Layers)Ferramenta de vértice (todas as camadas)Show Map TipsMostrar dicas de mapaNew Bookmark…Novo marcador…New Shapefile Layer…Nova camada Shapefile…New SpatiaLite Layer…Nova camada SpatiaLite…Raster Calculator…Calculadora raster…Add Vector Layer…Adicionar camada vetorial…Add Raster Layer…Adicionar camada raster…Add PostGIS Layers…Adicionar camadas PostGIS…Add SpatiaLite Layer…Adicionar camada SpatiaLite…Add MSSQL Spatial Layer…Adicionar camada espacial MSSQL…Add DB2 Spatial Layer…Adicionar camada espacial DB2…Add Oracle Spatial Layer…Adicionar camada espacial Oracle…Add WMS/WMTS Layer…Adicionar camada WMS/WMTS…&Save As…&Guardar como…Filter…Filtro…Manage and Install Plugins…Gerir e instalar módulos…&Options…&Opções…Custom Projections…Projeções personalizadas…Keyboard Shortcuts…Atalhos de teclado…Style Manager…Gestor de estilos…Interface Customization…Personalização da interface…Embed Layers and Groups…Embeber camadas e grupos…&Title Label…Etiqueta de &título…Title LabelEtiqueta de títuloCreates a title label that is displayed on the map canvas.Cria uma etiqueta de título que é mostrada na tela do mapa.Add WFS Layer…Adicionar camada WFS…Add WCS Layer…Adicionar camada WCS…Select Features by Expression…Selecionar elementos pela expressão…Open Field Calculator…Abrir calculadora de campos…Add Delimited Text Layer…Adicionar camada de texto delimitado…Add/Edit Virtual Layer…Adicionar / editar camada virtual…New Vector Layer…Nova camada vetorial…Temporary Scratch Layer…Camada temporária…Add from Layer Definition File…Adicionar de um ficheiro de definição de camada…Save As Layer Definition File…Guardar como ficheiro de definições de camada…New Temporary Scratch Layer…Nova camada temporária…Align Rasters…Alinhar rasters…Add Circular String by RadiusAdicionar linha circular pelo raioDiagram OptionsOpções do diagramaLayer Diagram OptionsOpções da camada de diagramaModify Attributes of Selected FeaturesAlterar atributos dos elementos selecionadosModify the Attributes of all Selected Features SimultaneouslyAlterar simultaneamente os atributos de todos os elementos selecionadosF3F3Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ALayoutsComposiçõesAdd CircleAdicionar CírculoAdd EllipseAdicionar ElipseAdd RectangleAdicionar retânguloAdd Regular PolygonAdicionar polígono regularSnapping ToolbarBarra de atraçãoData Source Manager ToolbarBarra de gestão de fontes de dadosNew &Map ViewNova &vista de mapaNew Map ViewNova vista de mapaCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RCtrl+Shift+DCtrl+Shif+DCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LCtrl+Shift+OCtrl+Shift+OCtrl+Shift+WCtrl+Shift+WToggle EditingAlternar EdiçãoToggles the editing state of the current layerAlterna o estado de edição da camada atualSave for Selected Layer(s)Guardar para as camadas selecionadasSave edits to current layer, but continue editingGuardar alterações para a camada atual, mas continuar a editarRemove Layer/GroupRemover camada / grupoAPI DocumentationDocumentação APIFull Histogram StretchEsticar o histograma todoShow/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layerMostrar / ocultar etiquetas e diagramas
Clique ou selecione o elemento para mostrar a etiqueta e o diagrama
Shift+clique ou selecione a etiqueta ou o diagrama para ocultar
Funciona na camada editável ativaHTML AnnotationAnotação HTMLSVG AnnotationAnotação SVGIncrease BrightnessAumentar brilhoDecrease BrightnessDiminuir brilhoIncrease ContrastAumentar contrasteDecrease ContrastDiminuir contrasteNeed Commercial Support?Necessita de suporte Comercial?Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.Colar elementos na área de transferência para a camada vetorial temporária.NormalNormalNormal preview modeModo de pré-visualização NormalSimulate Photocopy (Grayscale)Simular fotocópia (escala de cinzas)Simulate photocopy (grayscale)Simular fotocópia (escala de cinzas)Simulate Fax (Mono)Simular fax (monocromático)Simulate fax (mono)Simular fax (monocromático)Simulate Color Blindness (Protanope)Simular daltonismo (protonopia)Simulate color blindness (protanope)Simular daltonismo (protonopia)Simulate Color Blindness (Deuteranope)Simular daltonismo (deuteranopia)Simulate color blindness (deuteranope)Simular daltonismo (deuteranopia)Set Scale Visibility of Layer(s)Definir a escala de visibilidade da camadaShow Selected LayersMostrar camadas selecionadasHide Selected LayersOcultar camadas selecionadasStatistical SummarySumário estatísticoShow statistical summaryMostrar sumário estatísticoAdd circular stringAdicionar linha circularAdd circular string by radiusAdicionar linha circular pelo raioReport an issueReportar um problemaCtrl+DCtrl+DNew from TemplateNovo a partir do modeloShape Digitizing ToolbarBarra de digitalização de formaSet CRS of Layer(s)Definir SRC das camadasCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CSet Project CRS from LayerUsar o mesmo SRC da camada no projetoShow All LayersMostrar todas as camadasCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UHide All LayersOcultar todas as camadasCtrl+Shift+HCtrl+Shift+HOpen Field CalculatorAbrir calculadora de camposAdd Delimited Text LayerAdicionar camada de texto delimitadoPaste features in clipboard into a new OGR vector layer.Colar elementos na área de transferência em novas camadas vetoriais OGR.Project ToolbarBarra de projetoCtrl+Alt++Ctrl+Alt++Ctrl+Alt+-Ctrl+Alt+-Select Feature(s)Selecionar elementosSelect Features by area or single clickSelecionar elementos com área ou com simples cliqueZoom to Native Resolution (100%)Visualizar na resolução nativa (100%)F5F5Ctrl+Shift+2Ctrl+Shift+2Ctrl+FCtrl+FF11F11Ctrl+Shift+PCtrl+Shift+PLocal Histogram StretchEsticar o histograma localmenteStretch histogram of active raster to view extentsAjustar histograma da camada raster à extensão do mapaHelp ContentsConteúdos de ajudaF1F1QGIS Home PagePágina web do QGISCtrl+HCtrl+HCheck QGIS VersionVerificar versão do QGISCheck if your QGIS version is up to date (requires internet access)Verificar se a sua versão do QGIS está atualizada (necessita de ligação à internet)AboutSobreQGIS SponsorsPatrocinadores do QGISRotate LabelRodar etiquetaChange LabelAlterar etiquetaPython ConsoleConsola PythonStretch Histogram to Full DatasetEsticar o histograma ao total da camadaThis is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationIsto está aqui apenas para evitar conflitos nos atalhos, os atalhos são capturados em QgsCustomizationCtrl+MCtrl+MEmbed layers and groups from other project filesIncorporar camadas e grupos de outros ficheiros de projetosCreates a copyright label that is displayed on the map canvas.Cria uma etiqueta de direitos de autor que será mostrada na tela do mapa."Creates a north arrow that is displayed on the map canvas""Cria uma seta norte que será mostrada na tela do mapa."Creates a scale bar that is displayed on the map canvasCria uma barra de escala que é mostrada na tela do mapaAdd WFS LayerAdicionar camada WFSFeature ActionAção do elementoRun Feature ActionExecutar ação do elementoPan Map to SelectionMover vista para a seleçãoOffset CurveCurva de afastamentoGridGrelhaPin/Unpin Labels and DiagramsFixar / libertar etiquetas e diagramasPin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layersFixar / libertar etiquetas e diagramas
Clique ou selecione a etiqueta/diagrama para fixar
Shift liberta, Ctrl (Cmd) alterna o estado
Funciona em todas as camadas editáveisHighlight Pinned Labels and DiagramsDestacar etiquetas fixadas e diagramasNew Blank ProjectNovo projeto em brancoLocal Cumulative Cut StretchExpansão cumulativa local do corteLocal cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Expansão cumulativa local do corte usando a extensão atual, limites padrão e valores estimados.Full Dataset Cumulative Cut StretchExpansão cumulativa do corte para a totalidade dos dadosCumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Expansão cumulativa do corte usando a totalidade da extensão de dados, limites padrão e valores estimados.Show/Hide Labels and DiagramsMostrar / ocultar etiquetas e diagramasDuplicate Layer(s)Duplicar camadaSave for All LayersGuardar para todas as camadasRollback for All LayersRepor para todas as camadasCancel for All LayersCancelar para todas as camadasRollback for Selected Layer(s)Repor para as camadas selecionadasCurrent EditsEdições atuaisCancel for Selected Layer(s)Cancelar para as camadas selecionadasSave Layer EditsGuardar as edições da camadaRotate Feature(s)Rodar elementosSelect features using an expressionSelecionar elementos usando uma expressãoAdd/Edit Virtual LayerAdicionar / editar camada virtualFill RingPreencher anelAdd ArcGIS MapServer LayerAdicionar camada ArcGis MapServerAdd ArcGIS FeatureServer LayerAdicionar camada ArcGis FeatureServerOpen &Recent&Abrir recentePro&ject&ProjetoZoom &FullVer &tudoZoom to &LayerAproximar à &camadaZoom to &SelectionAproximar à &seleçãoOpen &Attribute TableAbrir &tabela de atributosCtrl+Alt+PCtrl+Alt+PNew temporary scratch layerNova camada temporáriaProcessing AlgorithmsA processar os algoritmosProcessing Algorithms ToolbarBarra de processar algoritmosManageConnectionsDialogManage ConnectionsGerir conexõesSave to fileGuardar ficheiroBrowseNavegarLoad from fileCarregar do ficheiroLoadCarregarSaveGuardareXtensible Markup Language (*.xml *.XML)eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)Load ConnectionsCarregar conexõesSaved to {0}.Guardado em {0}.File {0} exists. Overwrite?Ficheiro {0} já existe. Substituir?Save ConnectionsGuardar conexõesLoading ConnectionsA carregar conexõesMap3DConfigWidgetConfigure 3D Map RenderingConfigurar a renderização do mapa 3DTerrainTerrenoTile resolutionResolução das quadrículasElevationElevaçãoVertical scaleEscala vertical px pxSkirt heightAltura skirt map unitsunidades do mapaMap themeTema do mapaTerrain shadingSombreado do terrenoLightsLuzesMax. ground errorErro máximo no terrenoMap tile resolutionResolução das quadrículas do mapaMax. screen errorErro máximo do ecrãZoom levelsNíveis de magnificação00Show labelsMostrar etiquetasShow map tile infoMostrar informações sobre as quadrículas do mapaShow bounding boxesMostrar caixas delimitadorasShow camera's view centerMostrar centro da vista da câmaraCameraCâmaraField of ViewCampo de visão°°TypeTipoMapLayerWidgetWrapperSelect fileSelecionar ficheiroMatrixModelerWidgetClear?Limpar?Are you sure you want to clear table?Tem a certeza que quer limpar a tabela?Enter column nameIntroduzir o nome da colunaColumn nameNome da colunaMeanAndStdDevPlotGraphicsGráficosInput tableInserir tabelaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorPlotGráficoHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Mean and standard deviation plotGráfico com desvio padrão e médiaMesh3DSymbolWidgetFormFormulárioHeightAlturaAltitude clampingAltitude para fixaçãoAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerreno……Add back facesAdicionar faces de trásMessageBarProgressExecuting algorithm <i>{0}</i>A executar o algoritmo <i>{0}</i>Problem executing algorithmOcorreu um problema a executar o algoritmoMetaSearchMetaSearch pluginMódulo MetaPesquisaSearch Metadata CatalogsPesquisar catálogos de metadadosMetaSearch plugin helpAjuda do módulo MetaPesquisaGet Help on MetaSearchObter ajuda sobre o MetaPesquisaMetaSearchDialogMetaSearchMetaPesquisaSearchPesquisaFindEncontrarSet globalDefinir globalMap extentExtensão do mapa-180-1809090-90-90180180 FromDeKeywordsPalavras-chaveXmaxXmáxYmaxYmáxXminXmínYminYmínResultsResultadosView Search Results as XMLVer resultados da pesquisa como XML>>Service InfoInformação do serviçoGetCapabilities ResponseResposta GetCapabilitiesNew…Novo…Edit…Editar…Delete…Eliminar…Save…Guardar…Add Default ServicesAdicionar serviços padrãoLoad…Carregar…Server TimeoutTempo limite do servidorResults PagingPaginação dos resultados<<<<Add WCSAdicionar WCSAdd WMS/WMTSAdicionar WMS / WMTS<<Add WFSAdicionar WFSTypeTipoTitleTítuloDouble-click to see full record informationDuplo clique para ver informações completas do registo>>>>Add DataAdicionar dadosAdd ArcGIS MapServerAdicionar ArcGis MapServerAdd ArcGIS FeatureServerAdicionar ArcGis FeatureServerAdd GIS FileAdicionar ficheiro GISServicesServiçosSettingsConfiguraçõesShowMostrarresults at a timeresultados de cada vezNo services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.Não estão definidos serviços/conexões. Para começar com o MetaSearch, crie uma nova conexão clicando em 'Nova' ou clicando em 'Adicionar serviços padrão'.Loading connectionsA carregar conexõesSearch errorErro na pesquisaConnection errorErro na conexãoSearch keywordsProcurar palavras-chaveNew Catalog ServiceNovo serviço de catálogoEdit Catalog ServiceEditar serviço de catálogoRemove service {0}?Eliminar o serviço {0}?Delete ServiceEliminar serviço{0} exists. Overwrite?{0} já existe. Substituir?Search error: {0}Erro na pesquisa: {0}Connection error: {0}Erro na conexão: {0}0 results0 resultadosShowing {0} - {1} of %n result(s)number of resultsA mostrar {0} - {1} de %n resultadoA mostrar {0} - {1} de %n resultadosCoordinate Transformation ErrorErro na transformação de coordenadaEnd of results. Go to start?Fim dos resultados. Ir para o início?NavigationNavegaçãoStart of results. Go to end?Início dos resultados. Ir para o fim?Connection {0} exists. Overwrite?Conexão {0} já existe. Substituir?Error getting response: {0}Erro na obtenção da resposta: {0}Unable to locate record identifierNão é possível localizar o identificador de registoError connecting to service: {0}Erro ao conectar-se ao serviço: {0}Value Error: {0}Erro no valor: {0}Unknown Error: {0}Erro desconhecido: {0}Saving serverA guardar o servidorGetRecords errorErro no GetRecordsCSW Connection errorErro na conexão CSWsecondssegundosRecord parsing errorErro na análise do registoMinimumBoundingGeometryVector geometryGeometria vetorialEnvelope (Bounding Box)Envelope (caixa delimitadora)Minimum Oriented RectangleRetângulo mínimo orientadoMinimum Enclosing CircleCírculo mínimo de fechamentoConvex HullEnvoltória convexaInput layerCamada de entradaField (optional, set if features should be grouped by class)Campo (opcional, definido caso os elementos devam ser agrupados por classe)Geometry typeTipo de geometriaBounding geometryGeometria de área restritaMinimum bounding geometryGeometria de limite mínimobounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationbounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization,limite,caixa,limites,envelope,mínimo,orientado,retângulo,fechamento,círculo,envoltória,convexa,generalizaçãoModelerAlgorithmProviderModels folderModelerAlgorithmProviderPasta dos modelosModelsModelerAlgorithmProviderModelosCould not load model {0}ModelerAlgorithmProviderNão foi possível carregar o modelo {0}ProcessingProcessamentoCould not load model {0}
{1}ModelerAlgorithmProviderNão foi possível carregar o modelo {0}
{1}ModelerDialogSearch…Pesquisar…Enter model name hereIntroduza o nome do modelo aquiNameNomeGroupGrupoEnter group name hereIntroduza o nome do grupo aquiInputsEntradasAlgorithmsAlgoritmosEnter algorithm name to filter listIntroduza o nome do algoritmo na lista de filtroSave Model?Guardar modelo?There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?Existem alterações neste modelo que não foram guardadas, Quer mantê-las?Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executedO modelo não contém nenhum algoritmo e/ou parâmetro e não pode ser executadoModel was saved inside current projectO modelo foi guardado dentro do projeto atualSave Model As ImageGuardar modelo como imagemPNG files (*.png *.PNG)Ficheiros PNG (*.png *.PNG)Save Model As PDFGuardar modelo como PDFPDF files (*.pdf *.PDF)Ficheiros PDF (*.pdf *.PDF)Save Model As SVGGuardar modelo como SVGSVG files (*.svg *.SVG)Ficheios SVG (*.svg *.SVG)Save Model As Python ScriptGuardar modelo como script PythonPlease a enter model name before savingPor favor introduza o nome do modelo antes de guardarUnable to save edits. Reason:
{0}Não foi possível guardar as edições. Motivo:
{0}Model was correctly savedO modelo foi corretamente guardadoSave ModelGuardar modeloI/O errorErro I/OCan't save modelNão foi possível guardar o modeloThe selected model could not be loaded.
See the log for more information.O modelo selecionado não pode ser carregado.
Veja o painel de registo de mensagens para mais informações.Open ModelAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)Modelos de processamento (*.model3 *.MODEL3)Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso para imagem em <a href="{}">{}</a>Export as Script Algorithm…Exportar como algoritmo script…Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso para PDF em <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso para SVG em <a href="{}">{}</a>Processing scripts (*.py *.PY)Scripts de processamento (*py *.PY)Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso para script Python em <a href="{}">{}</a>Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a>O modelo foi corretamente guardado em <a href="{}">{}</a>Could not load model {0}Não foi possível carregar o modelo {0}ProcessingProcessamentoParametersParâmetrosModel PropertiesPropriedades do modeloVariablesVariáveisModel VariablesVariáveis do modeloModelerNumberInputPanelExpression Based InputEntrada baseada em expressãoModelerParameterDefinitionDialogParameter nameNome do parâmetroCheckedAtivadoParent layerCamada paiAllowed data typeTipo de dados permitidoAnyQualquerNumberNúmeroStringCadeia de caracteresDate/timeData/horaAccept multiple fieldsAceita múltiplos camposDefault field name, or ; separated list of field names for multiple field parametersNome padrão do campo, ou lista separada com ; de nomes de campos para vários parâmetros de campoGeometry typeTipo de geometriaGeometry Not RequiredGeometria não necessáriaPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoAny Geometry TypeQualquer tipo de geometriaData typeTipo de dadosRasterRasterDefault valueValor padrão00TypeTipoFileFicheiroAny Map LayerQualquer camada do mapaVector (No Geometry Required)Vetor (geometria não necessária)Vector (Point)Vetor (ponto)Vector (Line)Vetor (linha)Vector (Polygon)Vetor (polígono)Vector (Any Geometry Type)Vetor (qualquer tipo de geometria)Linked inputEntrada ligadaMin valueValor mínimoMax valueValor máximoNoneNenhumFolderPastaMandatoryObrigatórioUnable to define parameterNão é possível definir o parâmetroInvalid parameter nameNome do parâmetro inválidoWrong or missing parameter valuesValores do parâmetro estão errados ou em faltaThe parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?O parâmetro `{}` não está registado. Está a esquecer-se de algum módulo necessário?{} Parameter Definition{} Definição de parâmetroParent layoutComposição paiNumber typeTipo de númeroFloatFlutuanteIntegerInteiroMultilineTextPanel[Use text below][Use o texto em baixo]MultipleFileInputDialogAll files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)Add fileAdicionar ficheiroRemove file(s)Remover ficheirosRemove allRemover tudoSelect File(s)Selecionar ficheirosMultipleInputDialogSelect AllSelecionar tudoClear SelectionLimpar seleçãoToggle SelectionInverter seleçãoAdd File(s)…Adicionar ficheiros…All files (*.*)Todos os ficheiros (*.*){0} files (*.{1}){0} ficheiros (*.{1})Select File(s)Selecionar ficheirosAdd Directory…MultipleInputPanel0 elements selected0 elementos selecionados{0} elements selected{0} elementos selecionadosNearestNeighbourAnalysisVector analysisAnálise vetorialInput layerCamada de entradaNearest neighbourVizinho mais próximoHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Observed mean distanceDistância média observadaExpected mean distanceDistância média esperadaNearest neighbour indexÍndice do vizinho mais próximoNumber of pointsNúmero de pontosZ-ScoreZ ScoreNearest neighbour analysisAnálise de vizinhançaNewConnectionDialogCreate a new Catalog connectionCriar um novo catálogo de conexãoNameNomeURLURLAuthenticationAutenticaçãoIf the service requires basic authentication, enter a user name and optional passwordSe o serviço requer autenticação básica, introduza o nome de utilizador e uma palavra-passe opcionalUser nameNome do utilizadorPasswordPalavra-passeSave ConnectionGuardar conexãoBoth Name and URL must be provided.O Nome e URL têm de ser fornecidos.Name cannot contain '/'.O nome não pode conter o caractere '/'.Overwrite {0}?Substituir {0}?NewPreconfiguredAlgorithmActionCreate Preconfigured Algorithm…Criar algoritmo pré-configurado…NumberInputPanelNot setNão definidoOffsetCurveInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaOffset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)Distância de deslocamento (lado esquerdo: positivo, lado direito: negativo)Additional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOffset curveCurva de afastamentoVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialOgr2OgrTableToPostGisListDatabase (connection name)Base de dados (nome da conexão)Input layerCamada de entradaShape encodingCodificação da shapeSchema nameNome do esquemaTable name, leave blank to use input nameNome da tabela, deixar vazio para usar o nome de entradaPrimary keyChave primáriaPrimary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N elementos por transação (padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas/tabelaContinue after a failure, skipping the failed recordContinuar após falha, ignorando os elementos que falharamKeep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoImport layer/table as geometryless table into PostgreSQL databaseImportar camada/tabela como tabela não espacial para a base de dados PostgreSQLVector miscellaneousDiversos vetoresSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecionar elementos que usam uma instrução SQL "WHERE" (Ex: coluna='valor')Ogr2OgrToPostGisListDatabase (connection name)Base de dados (nome da conexão)Input layerCamada de entradaShape encodingCodificação da shapeOutput geometry typeTipo de geometria de saídaGeometry column nameNome da coluna de geometriaVector dimensionsDimensões do vetorDistance tolerance for simplificationDistância de tolerância para a simplificaçãoMaximum distance between 2 nodes (densification)Distância máxima entre 2 pontos (densificação)Select features by extent (defined in input layer CRS)Selecionar elementos com extensão (definido no SRC da camada de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentRecortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo)Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N elementos por transação (padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas / tabelaDo not create spatial indexNão criar índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar após falha, ignorando os elementos que falharamAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoExport to PostgreSQL (available connections)Exportar para PostgreSQL (ligações disponíveis)Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connectionExporta uma camada vetorial para uma ligação à base de dados PostgreSQLimport,into,postgis,database,vectorimport,into,postgis,database,vector,importar,dentro,para,base de dados,vetorVector miscellaneousDiversos vetoresAssign an output CRSAtribuir um SRC de saídaReproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no ficheiro de saídaOverride source CRSSubstituir o SRC de origemSchema (schema name)Esquema (nome do esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixar vazio para usar o nome da camada)Primary key (new field)Chave primária (novo campo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Promote to MultipartPromover para múltiplas partesKeep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecionar elementos que usam uma instrução SQL "WHERE" (Ex: coluna='valor')OgrToPostGisInput layerCamada de entradaShape encodingCodificação da ShapeOutput geometry typeTipo de geometria de saídaAssign an output CRSAtribuir um SRC de saídaReproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no ficheiro de saídaOverride source CRSSubstituir o SRC de origemHostMáquinaPortPortaUsernameUtilizadorDatabase nameNome da base de dadosPasswordPalavra-passeSchema nameNome do esquemaTable name, leave blank to use input nameNome da tabela, deixar vazio para usar o nome da entradaPrimary key (new field)Chave primária (novo campo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Geometry column nameNome da coluna de geometriaVector dimensionsDimensões do vetorDistance tolerance for simplificationDistância de tolerância para a simplificaçãoMaximum distance between 2 nodes (densification)Distância máxima entre 2 pontos (densificação)Select features by extent (defined in input layer CRS)Selecionar elementos com extensão (definido no SRC da camada de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentRecortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo)Fields to include (leave empty to use all fields)Campos a incluir (deixe vazio para usar todos os campos)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecionar elementos que usam uma instrução SQL "WHERE" (Ex: coluna='valor')Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N elementos por transação (padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas / tabelaDo not create spatial indexNão criar índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar após falha, ignorando os elementos que falharamPromote to MultipartPromover para múltiplas partesKeep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoExport to PostgreSQL (new connection)Exportar para PostgreSQL (nova ligação)Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connectionExporta uma camada vetorial para uma ligação nova à base de dados PostgreSQLimport,into,postgis,database,vectorimport,into,postgis,database,vector,importar,dentro,para,base de dados,vetorVector miscellaneousDiversos vetoresOneSideBufferRightDireitaLeftEsquerdaInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaBuffer distanceDistância de proximidadeBuffer sideLado do bufferDissolve by attributeAgregar por atributoDissolve all resultsAgregar todos os resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduzir um elemento para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometrias no ficheiro de origemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOne-sided bufferBuffer de lado únicoOne side bufferBuffer de lado únicoVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialOpenModelFromFileActionOpen Existing Model…Abrir modelo existente…ToolsFerramentasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModelos de processamento (*.model3 *.MODEL3)OpenScriptFromFileActionOpen Existing Script…Abrir script existente…ToolsFerramentasOpen ScriptAddScriptFromFileActionAbrir scriptProcessing scripts (*.py *.PY)AddScriptFromFileActionScripts de processamento (*py *.PY)OracleDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão à base de dados definida "{0}".OrderByDialogBaseDefine OrderDefinir ordemExpressionExpressãoAsc / DescAsc / DescNULLs handlingGestão de valores NULOOrthogonalizerectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliserectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise,retângulo,perpendicular,direito,ângulos,quadrado,quadrilateralVector geometryGeometria vetorialMaximum angle tolerance (degrees)Tolerância máxima de ângulo (graus)Maximum algorithm iterationsMáximo de iterações de algoritmo OrthogonalizeDispor de forma ortogonalOrthogonalizedDisposto de forma ortogonalError orthogonalizing geometryErro ao dispor geometria de forma ortogonalOtbAlgorithmProcessingProcessamentoIncorrect value for parameter '{}'. No EPSG code found in '{}'Valo rincorreto para o parâmetro '{}'. Não foi encontrado o código EPSG em '{}'OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter '{}' uses '{}' providerAtualmente o OTB apenas suporta fornecedores gdal e ogr. O parâmetro '{}' usa o fornecedor '{}'OtbAlgorithmProviderActivateAtivarOTB folderPasta OTBOTB application folderPasta da aplicação OTBSRTM tiles folderPasta das quadrículas SRTMGeoid fileFicheiro do geóideMaximum RAM to useMáximo de memória RAM a usarLogger levelNível dos registosProcessingProcessamentoLoading OTB '{}'.A carregar o OTB '{}'.'{}' is not valid. Possible values are '{}''{}' não é válido. Os valores possíveis são '{}'Cannot activate OTB providerNão foi possível ativar o fornecedor OTB'{}' does not exist. OTB provider will be disabled'{}' não existe. O fornecedor OTB será desativadoNo OTB algorithms found in '{}'. OTB will be disabledNão foi encontrado nenhum algoritmo OTB em '{}'. O OTB será desativadoCannot find '{}'. OTB will be disabledNão foi possível encontrar '{}'. O OTB será desativadoOtbUtilsProcessingProcessamentoPGDatabase&Table&TabelaRun &Vacuum AnalyzeExecutar análise de &vacuumRun &Refresh Materialized ViewExecutar e atualiza&r vista materializadaSelect a table for vacuum analyze.Selecione uma tabela para a análise vacuum.Select a materialized view for refresh.Selecionar uma vista materializada para atualizar.PGTableDo you want to {0} rule {1}?Quer {0} a regra {1}?Table ruleRegra da tabelaParameterAggregatesAggregatesAgregadosAggregatedAgregadoParser error in expression "{}": {}Erro no processamento da expressão "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Erro na avaliação na expressão "{}": {}ParameterHeatmapPixelSizeOutput raster sizeTamanho do raster de saídaWeight from fieldPonderação do campoKernel shapeForma kernelDecay ratio (Triangular kernels only)Relação de decaimento (apenas para Núcleos Triangulares)Output value scalingRedimensionamento do valor de saídaHeatmapMapa térmicoCould not create destination layerNão foi possível criar a camada de destinoError adding feature with ID {} to heatmapErro ao adicionar o elemento com ID {} ao mapa térmicoCould not save destination layerNão foi possível guardar a camada de destinoParameterRasterCalculatorExpressionExpressionExpressãoReference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)Camadas de referência (utilizadas para extensão automática, tamanho da célula e SRC)Cell size (use 0 or empty to set it automatically)Tamanho da célula (utilize 0 ou vazio para defini-lo automaticamente)Output extentExtensão de saídaOutputSaídaRaster calculatorCalculadora rasterNo reference layer selected nor CRS providedNenhuma camada de referência selecionada nem nenhum SRC fornecidoNo reference layer selected nor extent box providedNenhuma camada de referência selecionada nem nenhuma extensão fornecidaNo reference layer selected nor cellsize value providedNenhuma camada de referência selecionada nem nenhum valor fornecido para tamanho da célulaOutput '%1' from algorithm '%2'Saída '%1' do algoritmo '%2'Error parsing formulaErro ao analisar a fórmulaParameterVectorVrtDestinationVirtual vectorVetor virtualVirtual stringCadeia de caracteres virtualBuild virtual vectorCriar vetor virtualInvalid datasource: {}Fonte de dados inválida: {}ParameterVrtDestinationInput layersCamadas de entradaResolutionResoluçãoPlace each input file into a separate bandColocar cada ficheiro de entrada em bandas separadasAllow projection differencePermitir diferença na projeçãoAdd alpha mask band to VRT when source raster has noneAdicionar máscara banda alpha ao VRT quando não existir no raster de origemOverride projection for the output fileSubstituir a projeção para o ficheiro de saídaResampling algorithmAlgoritmo de reamostragemNodata value(s) for input bands (space separated)Valore(s) Nodata para as bandas de entrada (separado por espaçosVirtualVirtualNearest NeighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubic ConvolutionB-Spline ConvolutionLanczos Windowed SincAverageMédiaModeModoHighestMaiorLowestMenorParametersPanel[Not selected][Não selecionado]Python identifier: ‘{}’Identificador de Python: '{}'Open output file after running algorithmAbrir o ficheiro de saída após a execução do algoritmoPhongMaterialWidgetFormFormulárioDiffuseDifusoAmbientAmbienteSpecularPolidoShininessBrilhantePixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolução de cada píxel no raster de saída, em unidades da camadaPoint3DSymbolWidgetFormFormulárioShapeForma geométricaRadiusRaioSizeTamanhoLengthComprimentoModelModeloOverwrite model materialSubstituir o modelo materialMinor radiusRaio menorTop radiusRaio de topoBottom radiusRaio da base……Altitude clampingAltitude para fixaçãoAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoXXYYZZTranslationTranslaçãoScaleEscalaRotationRotaçãoPointDistanceVector analysisAnálise vetorialLinear (N*k x 3) distance matrixMatriz de distâncias linear (N*k x 3)Standard (N x T) distance matrixMatriz de distâncias padrão (N x T)Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)Sumário da matriz de distâncias (média, desvio padrão, mín, máx)Input point layerCamada de pontos de entradaInput unique ID fieldCampo de ID único de entradaTarget point layerCamada de pontos alvoTarget unique ID fieldCampo alvo de ID únicoOutput matrix typeTipo de matriz de saídaUse only the nearest (k) target pointsUsar apenas os (k) pontos alvo mais próximosDistance matrixMatriz de distânciasInput point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.A camada de pontos de entrada é uma camada multi-pontos - converta-a primeiro para pontos únicos antes de usar este algoritmo.Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.A camada alvo de pontos é uma camada multi-pontos - converta-a primeiro para pontos únicos antes de usar este algoritmo.PointsAlongLinesInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaDistance from line start represented as fraction of line lengthdistância a partir da linha de início representada como fração do comprimento da linhaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoPoints along linesPontos ao longo das linhasVector geoprocessingGeoprocessamento vetorialPointsDisplacementVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaMinimum distance to other pointsDistância mínima para outros pontosDisplacement distanceDistância de deslocamentoHorizontal distribution for two point caseDistribuição horizontal para o caso de dois pontosDisplacedDeslocadoPoints displacementDeslocamento de pontosPointsFromLinesVector creationCriação de vetorRaster layerCamada rasterVector layerCamada vetorialPoints along linesPontos ao longo das linhasGenerate points (pixel centroids) along lineGera pontos (centroides do píxel) ao longo da linhaPointsFromPolygonsVector creationCriação de vetorRaster layerCamada rasterVector layerCamada vetorialPoints inside polygonsPontos dentro de polígonosGenerate points (pixel centroids) inside polygonsGera pontos (centroides do píxel) dentro de polígonosPointsInPolygonVector analysisAnálise vetorialPolygonsPolígonosPointsPontosWeight fieldCampo de ponderaçãoClass fieldCampo da classeCount field nameNome do campo de contagemCountContagemCount points in polygonContar pontos em polígonosPointsLayerFromTablepoints,create,values,attributespoints,create,values,attributes,pontos,criar,valores,atributosVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaX fieldCampo XY fieldCampo YZ fieldCampo ZM fieldCampo MTarget CRSSRC destinoPoints from tablePontos a partir da tabelaCreate points layer from tableCriar camada de pontos a partir da tabelaPointsToPathsInput point layerCamada de pontos de entradaGroup fieldCampo de grupoOrder fieldCampo de ordenaçãoVector creationCriação de vetorjoin,points,lines,connectjoin,points,lines,connect,juntar,unir,pontos,linhas,conectar,conectarDate format (if order field is DateTime)Formato da data (se o campo de ordenação é DateTime)PathsCaminhosDirectory for text outputDiretório para saída de textoPoints to pathPontos para linhasPolarPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorPolar plotGráfico de área polarHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)PoleOfInaccessibilityfurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centrepoint,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre,maislonge,longe,afastado,ponto,distante,extremo,máximo,centroíde,centroide,centro,centralizarVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaToleranceTolerânciaPointPontoPole of inaccessibilityPólo de inacessibilidadeError calculating pole of inaccessibilityErro ao calcular o polo de inacessibilidadePolygon3DSymbolWidgetFormFormulárioNo cullingSem cullingFrontFrenteBackAtrásHeightAlturaExtrusionExtrusãoAbsoluteAbsolutoInvert normals (experimental)Inverter normais (experimental)……Altitude bindingAltitude de ligaçãoRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingAltitude para fixaçãoCulling modeModo de cullingAdd back facesAdicionar faces de trásVertexVérticeCentroidCentroideEdgesBordasWidthLargura px pxColorCorPolygonizecreate,lines,polygons,convertcreate,lines,polygons,convert,criar,linhas,polígonos,converterVector geometryGeometria vetorialProcessing lines…A processar linhas…Noding lines…A criar nós nas linhas…Polygonizing…A transformar em polígonos…Saving polygons…A guardar polígonos…No polygons were created!Não foram criados polígonos!Input layerCamada de entradaKeep table structure of line layerManter a estrutura da tabela da camada de linhasPolygons from linesPolígonos a partir de linhasPolygonizeTransformar em polígonosPostGISThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão à base de dados definida "{0}".Action canceled by userAção cancelada pelo utilizadorPostGISExecuteAndLoadSQLDatabaseBase de dadosDatabase (connection name)Base de dados (nome da conexão)SQL queryConsulta SQLUnique ID field nameNome do campo único IDGeometry field nameNome do campo da geometriaOutput layerCamada de saídaPostgreSQL execute and load SQLExecutar e carregar SQL no PostgreSQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a tableExecuta um comando SQL numa base de dados PostgreSQL e carrega o resultado numa tabelapostgis,table,databasepostgis,table,database,tabela,base de dadosThis layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.Esta camada é inválida!
por favor verifique o registo do PostGIS para mensagens de erro.PostGISExecuteSQLDatabaseBase de dadosDatabase (connection name)Base de dados (nome da conexão)SQL queryConsulta SQLPostgreSQL execute SQLExecutar SQL no PostgreSQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL databaseExecuta um comando SQL na base de dados PostgreSQLpostgis,databasepostgis,database,base de dadosError executing SQL:
{0}Erro na execução do SQL:
{0}PostGisDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão à base de dados definida "{0}".PostprocessingLoading resulting layersA carregar as camadas resultantesError loading result layer:Erro ao carregar a camada de resultado:The following layers were not correctly generated.As seguintes camadas não foram criadas corretamente.You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.Pode aceder ao 'Painel de registo de mensagens' na janela principal do QGIS para encontrar mais informações sobre a execução do algoritmo.PreconfiguredAlgorithmDialogOKOKUnable to execute algorithmNão é possível executar o algoritmoMissing parameter value: {0}Valor do parâmetro em falta: {0}Wrong or missing parameter valuesOs valores do parâmetro estão em falta ou erradosPreconfiguredAlgorithmProviderPreconfigured algorithmsPreconfiguredAlgorithmProviderAlgoritmos pré-configuradosPrepareAPIDialogErrorErroDoneConcluídoProcessingError: Algorithm {0} not found
Erro: o algoritmo {0} não foi encontrado
ProcessingProcessamentoUnable to execute algorithm
{0}Não é possível executar o algoritmo
{0}Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.Atenção: nem todas as camadas de entrada usam os mesmos Sistemas de Referência de Coordenadas (SRC).
Isto pode causar resultados inesperados.There were errors executing the algorithm.Ocorreram erros de execução do algoritmo.[Preconfigure][Pré-configurar]Fields MapperMapeador de CamposA mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.Um mapeamento de nomes de campo para definições de tipo de campo e expressões. Utilizado para o algoritmo "Refaturar campos".Error: Provider {0} could not be activated
Erro: não foi possível ativar o fornecedor {0}
Results: {}Resultados: {}&Analysis ToolsFerramentas de &análise&Research ToolsFerramentas de &investigação&Geoprocessing ToolsFerramentas de &geoprocessamentoG&eometry ToolsFerramentas de g&eometria&Data Management ToolsFerramentas de gestão de &dadosMissing AlgorithmAlgoritmo em faltaThe algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)O algoritmo "{}" já não está disponível. (Talvez o módulo tenha sido desinstalado?)Missing DependencyDependência em faltaProjectionsProjeçõesConversionConversãoExtractionExtraçãoAnalysisAnáliseMiscellaneousDiversosInvalid algorithm ID for menu: {}ID inválido do algoritmo para o menu: {}……<h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Dependência em falta. Este algoritmo não pode ser executado :-( </h3>
{0}A numeric parameter, including float or integer values.Um parâmetro numérico, incluindo valores flutuante ou inteiro.A raster layer parameter.Um parâmetro de uma camada raster.A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.Um parâmetro de uma camada vetorial, i.e. para algoritmos que alteram os estilos da camada, edição de camadas no local ou outras operações que afetem uma camada inteira.Map LayerCamada do mapaAn expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.Uma parâmetro de expressão, para adicionar expressões personalizadas baseadas em campos de camada.ExpressionExpressãoAn enumerated type parameter.Um parâmetro do tipo enumerado.A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.Um parâmetro de ficheiro ou pasta, para usar em fontes de ficheiro de camada não-mapas ou pastas.File/FolderFicheiro / pastaVector FieldCampo vetorialA vector layer destination parameter.Um parâmetro de destino da camada vetorial.A generic file based destination parameter.Um parâmetro de destino baseado num ficheiro genérico.A folder destination parameter.Um parâmetro de destino de uma pasta.A raster layer destination parameter.Um parâmetro de destino de uma camada raster.Multiple InputEntradas múltiplasA vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.Um parâmetro de um elemento vetorial, i.e. para algoritmos que operam nos elementos dentro de uma camada.Vector FeaturesElementos vetoriaisA feature sink destination parameter.Um parâmetro de destino de um elemento de depressão.Feature SinkElemento de depressãoA freeform string parameter.Um parâmetro de cadeia de caracteres em forma livre.A boolean parameter, for true/false values.Um parâmetro booleano, para valores verdadeiros/falsos.A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.Um parâmetro de campo vetorial, para selecionar um campo existente a partir de uma fonte vetorial.A map extent parameter.Um parâmetro de extensão do mapa.A geographic point parameter.Um parâmetro de ponto geográfico.A coordinate reference system (CRS) input parameter.Um parâmetro de entrada para sistemas de referência de coordenadas (SRC).Raster LayerCamada rasterA mesh layer parameter.Um parâmetro de camada de malha.Mesh LayerCamada de malhaVector LayerCamada vetorialBooleanBooleanoCRSSRCA numeric range parameter for processing algorithms.Um parâmetro de intervalo numérico para processar algoritmos.RangeIntervaloPointPontoEnumEnumExtentExtensãoA table (matrix) parameter for processing algorithms.Um parâmetro de tabela (matriz) para processar algoritmos.MatrixMatrizVector DestinationDestino vetorialFile DestinationDestino do ficheiroFolder DestinationDestino da pastaRaster DestinationDestino rasterStringLinhaA authentication configuration parameter.Um parâmetro de configuração da autenticação.Authentication ConfigurationConfigurações de autenticação An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.Uma entrada que permite a seleção de múltiplas fontes, incluindo múltiplas camadas de mapas ou fontes de ficheiros.NumberNúmeroA numeric parameter representing a distance measure.Um parâmetro numérico representando uma medida de distância.DistanceDistânciaA numeric parameter representing a map scale.Um parâmetro numérico representando uma escala do mapa.ScaleEscalaA raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.Um parâmetro de banda raster, para selecionar uma banda existente a partir de uma fonte raster.Raster BandBanda rasterA print layout parameter.Um parâmetro da composição de impressão.Print LayoutImprimir composiçãoA print layout item parameter.Um parâmetro de um item da composição de impressão.Print Layout ItemItem de composição de impressãoA generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.Um parâmetro genérico de camada de mapa, que aceita tanto camadas vetoriais como raster.Could not load parameter %1 of type %2.Não foi possível carregar o parâmetro %1 do tipo %2.ProcessingConfigGeneralGeralKeep dialog open after running an algorithmManter a janela de diálogo aberta após execução do algoritmoUse filename as layer nameUsar nome do ficheiro como nome da camadaShow tooltip when there are disabled providersMostrar dica de contexto quando existirem fornecedores desativadosOutput folderPasta de saídaShow layer CRS definition in selection boxesMostrar definição do SRC da camada na caixa de seleçãoWarn before executing if parameter CRS's do not matchAvisar antes de executar se o parâmetro SRC não coincidirStyle for raster layersEstilo para as camadas rasterStyle for point layersEstilo para as camadas de pontosStyle for line layersEstilo para as camadas de linhasStyle for polygon layersEstilo para as camadas de polígonosPre-execution scriptPré-execução do scriptPost-execution scriptPós-execução do scriptDo not filter (better performance)Não filtrar (melhor desempenho)Skip (ignore) features with invalid geometriesIgnorar elementos com geometrias inválidas.Stop algorithm execution when a geometry is invalidPara a execução do algoritmo se a geometria for inválidaInvalid features filteringFiltragem de elementos inválidosShow algorithms with known issuesMostrar algoritmos com problemas conhecidosProcessingPlugin&Run Model…Executa&r modelo…&Edit Model…&Editar modelo…ProcessingProcessamentoPro&cessingProce&ssamento&Toolbox&Ferramentas de processamentoGraphical &Modeler…&Modelador gráfico…&History…&Histórico…&Results ViewerVisualizador de &resultadosEdit Features In-PlaceEditar elemento no localOptionsOpçõesProcessingToolboxProcessing ToolboxFerramentas de processamentoEnter algorithm name to filter listIntroduza o nome do algoritmo na lista de filtro<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Pode adicionar mais algoritmos à caixa de ferramentas, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ativar fornecedores adicionais.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[fechar]</span></a></p></body></html>Search…Pesquisar…Execute…Executar…Execute as Batch Process…Executar como processamento em série…Edit Rendering Styles for Outputs…Editar estilos de renderização para os ficheiros de saída…{} complete{} completoError executing algorithmErro ao executar o algoritmo<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Este algoritmo não pode ser executado :-( </h3>
{0}ProjectProviderProject modelsProjectProviderModelos de projetoModels embedded in the current projectProjectProviderModelos embebidos no projeto atualCould not load model from projectProjectProviderNão foi possível carregar o modelo do projetoProcessingProcessamentoPropertyAssistantBaseOutputSaídaInputEntradatoparaSourceFonteValues fromValores a partir deFetch value range from layerObter intervalo de valores a partir da camadaApply transform curveAplicar curva de transformaçãoPropertyColorAssistantColor when NULLCor quando NULOColor rampRampa de coresPropertyGenericNumericAssistantOutput fromSaída deOutput when NULLSaída quando NULOExponentExponentetoparaPropertySizeAssistantSize fromTamanho a partir deSize when NULLTamanho quando NULOExponentExponentetoparaScale methodMétodo da escalaPythonPython warningAvisos PythonPython version:Versão do Python:QGIS version:Versão do QGIS:Couldn't load plugin '{0}'Não foi possível carregar o módulo '{0}'{0} due to an error when calling its classFactory() method{0} devido a um erro ao chamar o seu método classFactory(){0} due to an error when calling its initGui() method{0} devido a um erro ao chamar o seu método initGui()Error while unloading plugin {0}Erro ao descarregar o módulo {0}Couldn't load server plugin {0}Não foi possível carregar o módulo {0} do servidor{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method{0} devido a um erro ao chamar o seu método serverClassFactory()Python errorErro PythonAn error has occurred while executing Python code:Ocorreu um erro durante a execução do código Python:See message log (Python Error) for more details.Veja o painel Registo de mensagens (Erro Python) para mais informações.Stack traceRastreamento em pilhaView message logVer registo de mensagensPython Path:Diretório do Python:{0} - plugin has no initProcessing() method{0} - o módulo não tem o método initProcessing(){0} due to an error when calling its initProcessing() method{0} devido a um erro ao chamar o seu método initProcessing()PythonConsolePython ConsoleConsola PythonCompile APIsCompilar APIsSavedGuardadoDoneConcluídoHide EditorOcultar editorCheck SyntaxVerifique a sintaxeRun ScriptExecutar scriptUndoDesfazerRedoRefazerFind TextProcurar textoOpen in External EditorAbrir no editor externoCutCortarCopyCopiarPasteColarCommentComentárioUncommentSem comentárioHide/Show Object InspectorMostar / ocultar inspetor de objetosSelect AllSelecionar tudoOpen Script…Abrir script…Save As…Guardar como…Object Inspector…Inspetor de objeto…Options…Opções…Help…Ajuda…Enter text to find…Introduzir texto a procurar…Saving prepared file…A guardar ficheiro preparado…Error preparing file…Erro ao preparar ficheiro…<b>"{0}"</b> was not found.<b>"{0}"</b> não foi encontrado.URL copied to clipboard.URL copiado para a área de transferência.Connection error: Erro na conexão: [Temporary file saved in {0}] [Ficheiro temporário guardado em {0}]## Script error: {0}## Erro no script: {0}## Script executed successfully: {0}## Script executado com sucesso: {0}Cannot execute file {0}. Error: {1}
Impossível executar ficheiro {0}. Erro: {1}
Hey, type something to run!Ei, escreva alguma coisa para executar!Python Console: Save fileConsola Python: guardar ficheiroScript was correctly saved.Script guardado corretamente.Click on button to restore all tabs from last session.Clique no botão para restaurar todos os separadores da última sessão.Restore tabsRestaurar os separadoresCloseFecharList all tabsLista de todos os separadoresNew EditorNovo editorClose TabFechar separadorClose AllFechar tudoClose OthersFechar outrosSave AsGuardar comoThe file {0} could not be opened. Error: {1}
O ficheiro {0} não pode ser aberto. Erro: {1}
Untitled-{0}Sem título-{0}Python Console: Save FileConsola Python: guardar ficheiroThe file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?O ficheiro <b>'{0}'</b> foi alterado, quer guardar as alterações?Unable to restore the file:
{0}
Impossível restaurar o ficheiro:
{0}
Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leakConsola Python
Use iface para aceder à interface QGIS API ou Digite help(iface) para mais informação
Aviso de segurança: digitar comandos de um fonte não segura pode levar perda e/ou fuga de dadosHide/Show ToolbarMostrar / ocultar barra de ferramentasDouble-click on item to executeDuplo clique sobre o item para executarShow EditorMostrar EditorClear ConsoleLimpar ConsolaRun CommandExecutar ComandoEnter SelectedIntroduzir SelecionadosObject InspectorInspetor de objetoSaveGuardarFind NextEncontrar seguinteFind PreviousEncontrar anteriorCase SensitiveSensível a maiúsculasWhole WordPalavra completaWrap AroundEnvolver à voltaOpen FileAbrir ficheiroThe file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}Não foi possível guardar o ficheiro <b>{0}</b>. Erro: {1}Save File AsGuardar ficheiro comoRun SelectedExecutar código selecionadoShare on CodepadPartilhar no CodepadHistory saved successfully.Histórico guardado com sucesso.Session and file history cleared successfully.O histórico ficheiro e de sessão foram limpos com sucesso.History cleared successfully.Histórico limpo com sucesso.Command HistoryHistórico de comandosShowMostrarClear FileLimpar ficheiroClear SessionLimpar sessãoPython Console - Command HistoryConsola Python - histórico de comandosAdd API pathAdicionar caminho da APIRemove API pathRemover caminho da APIThe file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessibleO ficheiro <b>"{0}"</b> foi eliminado ou não está acessívelThe file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.O ficheiro <b>"{0}"</b> é só de leitura, por favor guarde primeiro num ficheiro diferente.QCoreApplicationCountContagemCount DistinctContagem separadaCount MissingContagem em faltaMinMínimoMaxMáximoSumSomaMeanMédiaMedianMedianaStdevDesvio padrãoStdev SampleAmostra desvio padrãoRangeIntervaloMinorityMinoriaMajorityMaioriaQ1Q1Q3Q3InterQuartileRangeInterQuartileRangeMin LengthComprimento mínimoMax LengthComprimento máximoConcatenateConcatenarCollectColetarArray AggregateAgregar matrizQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleParadoQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleParadoQCoreApplication.selfErrorErroQGISAlgorithmThis algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
qgisThis algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
qgisThis algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
qgisThis algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager).
qgisThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
qgisThis algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
qgisThis algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
qgisCreates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider.
qgisThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.
qgisThis algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -> [10 0] to be converted to [0 0] -> [2.5 0] -> [5 0] -> [7.5 0] -> [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
qgisThis algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
qgisThis algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
qgisThis algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
qgisThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
qgisThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
qgisThis algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
qgisThis algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
qgisThis algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
qgisThis algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.
Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!
qgisThis algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
qgisThis algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
qgisThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
qgisThis algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
qgisThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
qgisCreates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point.
An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
qgisThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgisThis algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
qgisThis algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.
The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.
qgisThis algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
qgisEste algoritmo define o estilo para a camada vetorial. O estilo deve ser definido num ficheiro QML.
This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
qgisThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
qgisThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.
The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.
Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.
qgisThis algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.
qgisThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
qgisEste algoritmo realiza um consulta SQL numa base de dados SpatiaLite.
This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
qgisThis algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
qgisThis algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgisReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
qgisThis algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
qgisThis algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
qgisThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
qgisThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
qgisThis algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
qgisThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgisThis algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.
qgisThis algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
qgisThis algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
qgisThis algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
qgisThis algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.
qgisThis algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer.
The output virtual layer will not be open in the current project.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer.
For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other.
qgisThis algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the "Assign projection" algorithm, it will not output a new layer.
For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
qgisThis algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
qgisThis algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.
qgisOffsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.
qgisThis algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.
qgisThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgisThis algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.
qgisThis algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.
qgisThis algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.
qgisThis algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
qgisThis algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
qgisThis algorithm generates a points layer based on the values from an input table.
The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS.
The attributes table of the resulting layer will be the input table.
qgisThis algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic "centroids" algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
qgisThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
qgisThis algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS.
qgisThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
qgisThis algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
qgisThis algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
qgisThis algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the "Polygonize" or "Lines to polygons" algorithm for alternative options.
qgisGiven a layer with source point and another one representing destination points, this algorithm computes the distance between each source point and the closest destination one.
The resulting layer can contain only source points with an additional field indicating the distance to the nearest point and the name of the destination point, or lines linking each source point with its nearest destination point.
qgisThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
qgisThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
qgisThis algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an html file with the computed statistical values.
qgisThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgisThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
qgisThis algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
qgisThis algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
qgisThis algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
qgisThis algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
qgisThis algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons.
The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing.
The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS.
The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.
qgisThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
qgisThis algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
qgisThis algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
qgisThis algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
qgisGiven an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value.
qgisCreates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type.
qgisThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
qgisConverts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
qgisThis algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array("Field1", "Field2").
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
qgisThis algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
qgisThis algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the "Ignore ring self intersections" option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
qgisThis algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
qgisThis algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
qgisThis algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.
qgisQOCISpatialDriverUnable to initializeQOCISpatialDriverNão é possível iniciarUnable to logonNão é possível a autenticaçãoUnable to begin transactionNão é possível iniciar a transaçãoUnable to commit transactionNão foi possível fazer a transaçãoUnable to rollback transactionNão é possível repor a transaçãoQOCISpatialResultUnable to bind column for batch executeImpossível agregar a coluna para a execução do processamento em sérieUnable to execute batch statementImpossível executar a instrução do processamento em sérieUnable to goto nextNão é possível ir para o seguinteUnable to alloc statementImpossível alocar a instruçãoUnable to prepare statementImpossível preparar a intruçãoUnable to get statement typeImpossível adquirir o tipo de instruçãoUnable to bind valueImpossível agregar o valorUnable to execute statementFalha na execução da instruçãoQObjectQGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
Iniciar o QGIS em modo não-interativo não é suportado.
Está a ver esta mensagem provavelmente porque não tem a variável de ambiente DISPLAY definida.
Invalid globalsettingsfile path: %1Caminho globalsettingsfile inválido: %1Successfully loaded globalsettingsfile path: %1Caminho globalsettingsfile carregado com sucesso: %1Moved verticesVértices movidosNo active vector layerNão está ativa nenhuma camada vetorialTo select features, choose a vector layer in the layers panelPara selecionar elementos, escolha a camada no painel de camadasCRS ExceptionExceção de SRCSelection extends beyond layer's coordinate systemA seleção estende-se para além do sistema de coordenadas da camada.Python is not enabled in QGIS.Python não ativado no QGIS.PluginsMódulosPlugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.Módulo "%1" não é compatível com esta versão do QGIS.
Será desativado.Loaded %1 (package: %2)Carregado %1 (biblioteca: %2)Library name is %1
O nome da biblioteca é %1
Failed to load %1 (Reason: %2)Falha ao carregar %1 (motivo: %2)Attempting to resolve the classFactory function
A tentar resolver a função classFactory
Loaded %1 (Path: %2)Carregado %1 (Caminho: %2)Loading PluginsA carregar os módulosThere was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.Houve um erro ao carregar um módulo. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os programadores do QGIS resolverem o problema:
%1.Unable to find the class factory for %1.Não foi possível encontrar a classe factory para %1.Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loadedO módulo %1 não devolveu um tipo válido e não pode ser carregadoPlugin %1Módulo %1The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.O módulo será desativado porque o mesmo bloqueou o QGIS durante a última inicialização. Por favor reporte o problema e torne a ativar o módulo quando o problema estiver resolvido.Error when reading metadata of plugin %1Erro na leitura de metadados do módulo %1Could not open CRS database %1
Error(%2): %3Impossível abrir a base de dados SRC %1
Erro(%2): %3CRSSRCProject points (Cartesian)Pontos do projeto (cartesiano)bearing,azimuth,distance,anglebearing,azimuth,distance,angle,direção,direcção,orientação,rumo,azimute,distância,ânguloProjectedProjetadoThis algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.Este algoritmo projeta geometrias de pontos a uma distância e orientação específicas (azimute), criando uma nova camada de pontos com os pontos projetados.
A distância é especificada nas unidades da camada, e a direção em graus no sentido dos ponteiros do relógio a partir do Norte.Bearing (degrees from North)Direção (graus a partir do norte)Projection distanceDistância da projeçãoGenerated CRSA CRS automatically generated from layer info get this prefix for descriptionSRC geradoSaved user CRS [%1]Foi guardado o SRC do utilizador [%1]Imported from GDALImportado do GDALCaught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Encontrada um exceção de sistema de coordenadas ao transformar um ponto. Impossível calcular comprimento da linha.Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Encontrada uma exceção de sistema de coordenadas ao transformar um ponto. Impossível calcular área do polígono.Cannot convert '%1' to doubleImpossível converter '%1' para formato duploCannot convert '%1' to intImpossível converter '%1' para formato inteiroCannot convert '%1' to native intNão é possível converter '%1' para inteiro nativoCannot convert '%1' to DateTimeImpossível converter '%1' para formato data horaCannot convert '%1' to DateImpossível converter '%1' para formato DataCannot convert '%1' to TimeImpossível converter '%1' para formato horaCannot convert '%1' to intervalNão é possível converter '%1' para intervaloCannot convert '%1' to gradient rampNão é possível converter '%1' numa rampa de gradiente de coresCannot convert '%1' to arrayImpossível converter '%1' numa matrizCannot convert '%1' to mapImpossível converter '%1' para o mapaCannot convert '%1' to booleanImpossível converter '%1' para o formato booleanoDomain max must be greater than domain minO máximo do domínio tem de ser maior que o mínimo do domínioExponent must be greater than 0O exponente tem de ser maior que 0Cannot find layer with name or ID '%1'Não é possível encontrar a camada com o nome ou o ID '%1'No such aggregate '%1'Nenhum agregado '%1'Could not calculate aggregate for: %1Não foi possível calcular o agregado para: %1Cannot use relation aggregate function in this contextNão é possível utilizar uma função de agregação de relação neste contextoCannot find relation with id '%1'Não é possível encontrar relação com o ID '%1'Cannot use aggregate function in this contextNão é possível utilizar uma função de agregação neste contextoInvalid pair of array, length not identicalPar de matriz inválido, o comprimento não é igualFunction replace requires 2 or 3 argumentsFunção de substituição requer 2 ou 3 argumentosInvalid regular expression '%1': %2Expressão regular inválida '%1': %2Function `raster_value` requires a valid raster layer.A função `raster_value` necessita de uma camada raster válida.Function `raster_value` requires a valid raster band number.A função `raster_value` necessita de um número de banda raster válido.Function `raster_value` requires a valid point geometry.A função `raster_value` necessita de uma geometria de ponto válida.Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.A função `attribute` requer um ou mais parâmetros. Fornecido %1.Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.A função `is_selected` não requer mais do que dois parâmetros. Fornecido %1.Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.A função `num_selected` não requer mais do que um parâmetro. Fornecido %1.Could not extract file path from layer `%1`.Não foi possível extrair o caminho do ficheiro da camada `%1`.Could not open sqlite database %1. Error %2. Não foi possível abrir a base de dados sqlite %1. Erro %2. Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'.Parâmetro de formatação inválido: '%1'. Tem de ser vazio ou 'suffix' ou 'aligned'.Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'.Nome do eixo inválido: '%1'. Tem de ser 'x' ou 'y'.Point index is out of rangeO índice do ponto está fora do intervaloFunction make_point requires 2-4 argumentsA função make_point requer entre 2 e 4 argumentosFunction make_polygon requires an argumentA função make_polygon requer um argumentoSegment must be greater than 2O segmento deve ser superior a 2Number of edges/sides must be greater than 2O número de orlas/lados deve ser superior a 2Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)A opção pode ser 0 (inscrito) ou 1 (circunscrito)Option can be 0 (distance) or 1 (projected)A opção pode ser 0 (distância) ou 1 (projetado)Index is out of rangeO índice está fora do intervaloFunction `wedge_buffer` requires a point value for the center.A função `wedge_buffer` necessita de um valor do ponto para o centro.Function `tapered_buffer` requires a line geometry.A função `tapered_buffer` necessita de uma geometria de linha.Function `buffer_by_m` requires a line geometry.A função `buffer_by_m` necessita de uma geometria de linha.Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.A função `azimuth` requer exatamente dois parâmetros. %1 dado.Function `azimuth` requires two points as arguments.A função `azimuth` requer dois pontos como argumentos.line_substring requires a curve geometry inputline_substring necessita de uma entrada de geometria de curvaNumber of places must be positiveO número de casas deve ser positivoCannot convert '%1:%2:%3' to colorImpossível converter '%1:%2:%3' para corCannot convert '%1:%2:%3:%4' to colorImpossível converter '%1:%2:%3:%4' para cor"%1" is not a valid color ramp"%1" não é uma rampa de cores válidaCannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to colorImpossível converter '%1:%2:%3:%4:%5' para corCannot convert '%1' to colorNão é possível converter '%1' para corUnknown color component '%1'Componente da cor '%1' desconhecidaA minimum of two colors is required to create a rampÉ necessário no mínimo 2 cores para criar uma rampa de coresTransform error caught in transform() function: %1Erro de transformação capturado na função transform(): %1Cannot find layer %1Não é possível encontrar a camada %1Layer %1 has invalid data providerA camada %1 tem um fornecedor de dados inválidoInvalid band number %1 for layer %2Número de banda inválida %1 para a camada %2Invalid raster statistic: '%1'Estatística de raster inválida: '%1'Exception: %1Exceção: %1GEOSGEOSsegment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7segmento %1 do anel %2 do polígono %3 intersecta o segmento %4 do anel %5 do polígono %6 em %7ring %1 with less than four pointsanel %1 com menos de quatro pontosring %1 not closedanel %1 não fechadoline %1 with less than two pointslinha %1 com menos de dois pontosline %1 contains %n duplicate node(s) at %2number of duplicate nodeslinha %1 contém %n nó duplicado em %2linha %1 contém %n nós duplicados em %2segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4os segmentos %1 e %2 da linha %3 intersectam-se em %4Ring %1 of polygon %2 not in exterior ringO anel %1 do polígono %2 não está no anel exteriorTopology validation errorGEOS ErrorErro de validação da topologiaRepeated pointGEOS ErrorPonto repetidoHole lies outside shellGEOS ErrorHoles are nestedGEOS ErrorInterior is disconnectedGEOS ErrorO interior está desconectadoSelf-intersectionGEOS ErrorAuto-intersecçãoRing self-intersectionGEOS ErrorAuto-intersecção do anelNested shellsGEOS ErrorDuplicate ringsGEOS ErrorDuplicar anéisToo few points in geometry componentGEOS ErrorDemasiados pontos a menos no componente de geometriaInvalid coordinateGEOS ErrorCoordenada inválidaRing is not closedGEOS ErrorO anel não está fechadoPolygon %1 has no ringsO polígono %1 não tem anéisPolygon %1 lies inside polygon %2O polígono %1 está dentro do polígono %2Unknown geometry type %1Tipo de geometria desconhecido %1Geometry validation was aborted.Cancelada a validação da geometria.Geometry has %1 errors.A geometria tem %1 erro(s).Geometry is valid.A geometria é válida.invalid linelinha inválidaShapeForma geométricaNode ItemItem de nóMapMapaPictureImagemLabelEtiquetaLorem ipsumLorem ipsumScale BarBarra de escalaNorth ArrowSeta de norteNorth Arrow %1RectangleRetânguloEllipseElipseTriangleTriânguloPolygonPolígonoPolylinePolilinhaHTMLHTMLAttribute TableTabela de atributosConsoleConsolainfiniteinfinito--WWEESSNNNo QGIS data provider plugins found in:
%1
Não foi encontrado nenhum fornecedor de módulos de dados QGIS em:
%1
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installationNenhuma camada vetorial pode ser carregada. Verifique sua instalação do QGISNo Data ProvidersNenhum fornecedor de dadosNo data provider plugins are available. No vector layers can be loadedNenhum módulo de acesso a dados está disponível. Nenhuma camada vetorial pode ser carregadaInvalid data provider %1Fornecedor de dados %1 inválidoUnable to instantiate the data provider plugin %1Impossível de instanciar a extensão do fornecedor de dados %1No QGIS auth method plugins found in:
%1
Nenhum módulo de método de autenticação QGIS encontrado em:
%1
No authentication methods can be used. Check your QGIS installationNenhum método de autenticação pode ser usado. Verifique a instalação do QGISNo Authentication MethodsSem métodos de autenticaçãoNo authentication method plugins are available.Não existem módulos de métodos de autenticação disponíveis.Failed to load %1: %2Falha ao carregar %1: %2Unable to instantiate the auth method plugin %1Não é possível instanciar o módulo de método auth %1OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)Controlador OGR para %1' não encontrado (erro OGR: %2)unsupported type for field %1tipo não suportado para o campo %1Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4Variante de tipo inválida para o campo %1[%2]: recebido %3 com tipo %4OGROGRReserved attribute name ogc_fid replaced with %1Nome do atributio ogc_id substituido por %1By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.Por defeito, ficheiros BNA são criados em formato multi-linha. Para cada registo, a primeira linha contém os identificadores e o tipo/número de coordenadas a seguir. Cada uma das seguintes linhas contêm um par de coordenadas.column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.Se a base de dados é do tipo SpatiaLite, e se o OGR está ligado ao libspatialite, esta opção pode ser utilizada para controlar se um índice espacial deve ser criado.If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.Se o formato da geometria BLOB é do tipo SpatiaLite, esta opção pode ser utilizada para controlar se o formato comprimido para geometrias (LINESTRINGs, POLYGONs) deve ser utilizado.column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.Caminho para GCT: o ficheiro GCT descreve as definições de tipos GeoConcept: neste ficheiro, cada linha deve começar com //# seguido por uma palavra-chave. Linhas que começam com // são consideradas comentários.Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.Define o elemento a ser criado. O TYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no ficheiro GCT para uma secção de tipo. O SUBTYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no FICHEIRO GCT para uma secção de sub-tipo dentro da secção de tipo anterior.By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.Por defeito, o driver lerá as primeiras linhas de cada folha para detetar se a primeira linha pode ser o nome das colunas. Se configurado para FORCE, o driver considerará a primeira linha como a linha de cabeçalho. Se configurado para DISABLE, ele será considerado como o primeiro recurso. Caso contrário, a auto-deteção ocorrerá.MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]Folha de cálculo MS Office Open XML [XLSX]Open Document Spreadsheet [ODS]Open Document Spreadsheet [ODS]Feature geometry not imported (OGR error: %1)Geometria de elemento não importada (erro OGR: %1)Feature creation error (OGR error: %1)Erro ao criar elemento (erro OGR: %1)Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)Falha na transformação do ponto ao desenhar o elemento com ID '%1'. Escrita parada. (Exceção: %2)Feature write errors:Erros de escrita de elementos:Stopping after %1 errorsParando após %1 erros
Only %1 of %2 features written.
Apenas %1 de %2 elementos escritos.Arc/Info ASCII CoverageCobertura Arc/Info ASCIIAtlas BNAAtlas BNAComma Separated ValueValores separados por vírgulaESRI ShapefileESRI ShapefileFMEObjects GatewayFMEObjects GatewayEmpty filename givenFoi fornecido um nome de ficheiro vazioNew BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.Os novos ficheiros BNA são criados pelas convenções padrão de terminação de linha. isto pode ser reescritos aqui.The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.O escritor BNA tentará reconhecer elipses e círculos ao escrever um polígono. Este processo só funcionará se o elemento já tiver sido lido de um ficheiro BNA. Como certos pacotes de software não suportam elipses/círculos em ficheiros de dados BNA, pode ser útil informar o escritor especificando ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO para que não os exporte como tal, e mantê-los como polígonos.Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.Limitar o número de par de coordenadas por linhas no formato multi-linhas.Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.Definir o número decimal para as coordenadas. O valor padrão é 10.By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.Por defeito, a geometria de um elemento é descartado quando é escrito num ficheiro .csv. É possível exportar a geometria na sua representação WKT especificando GEOMETRY=AS_WKT. Também é possível exportar geometrias de pontos nas suas suas componentes X,Y,Z especificando GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY ou GEOMETRY=AS_YX.Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.Crie o ficheiro .csvt associado para descrever o tipo de cada coluna da camada e opcionalmente o comprimento e precisão.Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.Cadeias de caracteres com aspas duplas. IF_AMBIGUOUS significa que os valores da cadeia de caracteres que parecem números serão colocados entre aspas.Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.Escreva um Marcador de Ordem Byte (MOB) UTF-8 no início do ficheiro.Comma Separated Value [CSV]Valores separados por vírgula [CSV]Set to YES to resize fields to their optimal size.Escolha SIM para ajustar os campos ao seu tamanho óptimo.DBF FileFicheiro DBFSet to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.Escolha SIM para escrever uma propriedade bbox com a caixa delimitadora das geometrias ao nível do elemento e da coleção.GeoJSONGeoJSONWhether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).GeoJSON - Newline DelimitedGeoJSON - Delimitador de nova linhawhether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSSse o documento deve estar em RSS 2.0 ou Atom formato 1.0. Valor por defeito: RSSThe encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.A codificação da informação de localização. Valor por defeito: SIMPLE. W3C_GEO suporta apenas geometrias de pontos. SIMPLE e W3C_GEO apenas suporta geometrias em coordenadas geográficas WGS84.If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.Se definido como NÃO, apenas serão guardados os elementos <entry> ou <item>. O utilizador terá de fornecer o cabeçalho e rodapé apropriados do documento.Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <title> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <description> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <link> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <updated> no cabeçalho. Deve ser formatado como um datetime XML. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <author><name> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro do elemento <id> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor fictício será utilizado uma vez que o elemento é obrigatório.GeoRSSGeoRSSIf provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.Se fornecido, este URI será inserido como o local do esquema. Note que o ficheiro de esquema não é realmente acedido pelo OGR, por isso é da responsabilidade do utilizador garantir que o mesmo coincidirá com o esquema do OGR produzido ficheiro de dados GML.This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).Isto guarda o esquema de ficheiros de uma aplicação GML num ficheiro .xsd correspondente (com o mesmo nome de base). Se for usado INTERNAL o esquema será escrito dentro do ficheiro GML, mas é experimental e não será certamente XML válido. OFF desativa a criação do esquema (e está implícito se for usado XSISCHEMAURI).This is the prefix for the application target namespace.Este é o prefixo para o namespace de destino da aplicação.Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.Pode ser definido como TRUE para evitar escrever o prefixo do namespace de destino da aplicação no ficheiro GML.Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.Por defeito é 'http://ogr.maptools.org/' Este é o namespace de destino da aplicação.If not specified, GML2 will be used.Se não for especificado, será usado o GML2.only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.válido apenas quando FORMAT = GML3/GML3Degree/GML3.2). Por defeito YES. Se definido como NO, o elemento <gml:boundedBy> não será escrito para cada elemento.Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.Por defeito YES. Se YES, o resultado será indentado com espaços para maior legibilidade, mas à custa do tamanho do ficheiro.Geography Markup Language [GML]Geography Markup Language [GML]Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer contentIdentificador legível (p.e. nome abreviado) para o conteúdo da camadaHuman-readable description for the layer contentDescrição legível para o conteúdo da camadaName for the feature identifier columnNome para a coluna de identificação dos elementosName for the geometry columnNome para a coluna de geometriaIf a spatial index must be created.Se for necessário criar um índice espacial.Generic Mapping Tools [GMT]Generic Mapping Tools [GMT]By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.Por defeito, ao escrever uma camada cujos elementos são do tipo wkbLineString, o driver GPX opta por escrevê-los como rotas. Se for especificado FORCE_GPX_TRACK = yes, serão escritos como trilhos.By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.Por defeito, ao escrever uma camada cujos elementos são do tipo wkbMultiLineString, o driver GPX opta _ por escrevê-los como trilhos. Se FORCE_GPX_ROUTE = YES for especificado, serão gravados como rotas, desde que as multilinhas sejam compostas por apenas uma única linha.If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.Se o GPX_USE_EXTENSIONS=YES for especificado, os campos extra serão guardados dentro da etiqueta <extensions>.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS = YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL forem definidos. O valor do namespace usado para etiquetas de extensão. Por defeito, 'ogr'.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.Só usado se o GPX_USE_EXTENSIONS = YES e o GPX_EXTENSIONS_NS estão definidos. O namespace URI. Por defeito, '.http://osgeo.org/gdal'.By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).Por defeito os ficheiros são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR / LF em win32 ou LF em todos os outros sistemas) Isto pode ser ultrapassado através do uso da opção de criação da camada LINEFORMAT que pode ter o valor CRLF (formato DOS) ou LF (formato Unix).GPS eXchange Format [GPX]GPS eXchange Format [GPX]INTERLIS 1INTERLIS 1INTERLIS 2INTERLIS 2Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.Permite especificar o campo a usar para o elemento KML <description>.Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.Permite especificar o AltitudeMode para usar geometrias KML. Isto apenas afeta geometrias 3D e tem de ser uma das opções do KML válido.Keyhole Markup Language [KML]Keyhole Markup Language [KML]Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.Use para ativar o 'modo de índice espacial rápido'. Neste modo, guardar ficheiros pode ser de cerca de 5 vezes mais rápido, mas as consultas espaciais podem ser até 30 vezes mais lentas.Mapinfo TABMapinfo TABMapinfo MIFMapinfo MIFDetermine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.Determinar se o ficheiro seed 2D (seed_2d.dgn) ou 3D (seed_3d.dgn) deve ser usado. Esta opção é ignorada se a opção SEED for fornecida.Override the seed file to use.Substituir o ficheiro seed a usar.Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.Indicar se todo o ficheiro seed deve ser copiado. Caso contrário, apenas os três primeiros elementos serão copiados.Indicates whether the color table should be copied from the seed file.Indica se a tabela de cores deve ser copiada do ficheiro seed.Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Substituir o nome da unidade mestra do ficheiro seed por um ou dois caracteres fornecidos do nome da unidade.Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Substituir o nome da sub-unidade do ficheiro seed por um ou dois caracteres fornecidos do nome da unidade.Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.Substituir o número de subunidades por unidade mestra. Por defeito, é usado o valor do ficheiro seed.Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.Substituir o número de UORs (Unidades de resolução) por sub-unidade. Por defeito, é usado o valor do ficheiro seed.ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.ORIGIN = x, y, z: Substitui a origem do plano de desenho. Por defeito, é usado origem do ficheiro seed.Microstation DGNMicrostation DGNShould all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.Todas as primitivas de geometria de baixo nível serão devolvidas como camadas especiais IsolatedNode , ConnectedNode, Edge e face.If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.Quando ativado, atributos numéricos atribuídos a uma cadeia de caracteres vazia como um valor serão preservados como um valor numérico especial. Normalmente, esta opção não deve ser necessária, mas pode ser útil ao traduzir S-57 para S-57 sem perda de dados.Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.Os campos LNAM e LNAM_REFS serão incluídos em elementos que guardem relações elemento para elemento no grupo FFPT do ficheiro S-57.Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.Atributos adicionais que relacionam os elementos às suas características geométricas primitivas subjacentes serão anexadas. Estes são os valores do grupo FSPT, e são necessários principalmente quando se faz traduções de S-57 para S-57.Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.Os valores dos atributos serão recodificado para UTF-8 a partir da codificação de caracteres especificada no registo DSSI do S57.S-57 Base fileFicheiros S-57 BaseSpatial Data Transfer Standard [SDTS]Spatial Data Transfer Standard [SDTS]Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.Pode ser usado para evitar criar as tabelas geometry_columns e spatial_ref_sys numa nova tabela. Por defeito estas tabelas de metadados são criadas quando uma nova base de dados é criada.By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.Por defeito quando criar novos ficheiros .csv, estes são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF no Win32 ou LF nos outros sistemas). Isto pode ser substituído através do uso da opção LINEFORMAT.Creation of data source failed (OGR error: %1)Criação de origem de dados falhou (erro OGR: %1)Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)Falha na abertura da fonte de dados em modo de atualização (erro OGR: %1)Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)Falha ao tentar substituir camada existente (erro OGR: %1)Creation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação de camada (erro OGR: %1)Opening of layer failed (OGR error: %1)Falha na abertura de camada (erro OGR: %1)No available replacement for internal fieldname ogc_fid foundNão foi encontrada nenhuma substituição para o nome do campo interno ogc_fidCreation of field %1 failed (OGR error: %2)Falha na criação de campo %1 (erro OGR: %2)Created field %1 not found (OGR error: %2)Campo criado %1 não encontrado (erro OGR: %2)BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.Os registos BNA podem conter de 2 a 4 identificadores por registo. Alguns pacotes de software suportam apenas um número exato de identificadores. Pode substituir o valor padrão (2) por um valor preciso.Field separator character.Caractere que separa o campo.Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;Substitui o tipo de shapefile criado. Pode ser um de NULO para um simples ficheiro .dbf sem um ficheiro .shp, POINT, ARC, POLYGON oo MULTIPOINT para 2D, ou POINTZ, ARCZ, POLYGONZ ou MULTIPOINTZ para 3D; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM ou MULTIPOINTM para geometrias medidas e POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM para geometrias 3D medidas. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. Os ficheiros MULTIPATCH são suportados desde o GDAL 2.2.Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.Defina o valor da codificação no ficheiro DBF. O valor predefinido é LDID/87. Não está claro que outros valores podem ser apropriados.Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.Se definido como SIM, os campos de extensão serão gravados. Se o nome do campo não encontrado no esquema base corresponder ao padrão foo_bar, foo será considerado como o namespace do elemento, e um elemento <foo:bar> será gravado. Caso contrário, os elementos serão escritos no namespace <ogr:>.XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.O conteúdo XML que será colocado entre o elemento <channel> e o primeiro elemento <item> para o documento RSS, ou entre a etiqueta xml e o primeiro elemento <entry> para um documento Atom.Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.Válido apenas quando FORMAT = GML3/GML3Degree/GML3.2. Por defeito YES. Se YES, SRS com autoridade EPSG será gravado com o prefixo 'urn: ogc:def:crs:EPSG ::'. Nesse caso, se o SRS é um SRS geográfico sem ordem AXIS explícita, mas que o mesmo código autoridade SRS importado com ImportFromEPSGA () deve ser tratado como lat/long, então a função tratará de trocar a ordem das coordenadas Se definido como NO, o SRS com autoridade EPSG será gravado com o prefixo 'EPSG:' , mesmo que estejam na ordem lat / long.Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.Permite especificar o campo a usar para o elemento KML <name>.The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc.A opção DOCUMENT_ID de criação da fonte de dados pode ser utilizada para especificar o ID do nó do <Document> de raiz. O valor predefinido é root_doc.(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.(múltiplos de 512): tamanho do bloco para ficheiros .map. Padrões de 512. MapInfo 15.2 e acima criam ficheiros .tab com um tamanho de bloco de 16384 bytes. Qualquer versão do MapInfo deve poder lidar com tamanhos de blocos de 512 a 32256.xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.xmin,ymin,xmax,ymax: define os limites da camada personalizada para aumentar a precisão das coordenadas. Nota: a geometria dos elementos devem estar dentro da caixa definida.Should update files be incorporated into the base data on the fly.Se os ficheiros de atualização devem ser incorporados nos dados base em tempo real.Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.As sondagens multi-ponto serão divididas em vários elementos de sondagem de ponto simples. Geometrias multi-pontos não são bem manipuladas por muitos formatos, por isso convém separar elementos de sondagem com vários pontos em vários elementos de pontos simples.Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.Se um atributo DEPTH deve ser adicionado a elementos SOUNDG e representar a profundidade da sondagem. Apenas deve estar ativo quando SPLIT_MULTIPOINT também está ativo.Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).Controla o formato usado na coluna da geometria. Por defeito WKB. Formato geralmente mais eficiente em termos de espaço e processamento, mas mais difícil de ver ou usar em aplicações simples que o WKT (Well Known Text).Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Controla se os nome de camadas e campos são simplificados para facilitar o uso no SQLite. Nome simplificados serão convertidos para minúsculas e alguns caracteres especiais (' - #) serão convertidos em underscore.SQLiteSQLiteInsert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.Inserir o conteúdo dos ficheiros CSV EPSG na tabela spatial_ref_sys. Defina como NÃO para bases de dados SQLite normais.Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.Usado para forçar o número identificador (ID) do SRS associado à camada. Quando esta opção não é especificada e o SRS está associado à camada, é feita uma pesquisa na spatial_ref_sys para encontrar uma correspondência para o SRS e, se não houver correspondência, é inserida uma nova entrada para o SRS na tabela spatial_ref_sys. Quando a opção ID do SRS for especificada, esta pesquisa (e a eventual inserção de uma nova entrada) não será feita: o ID do SRS especificado é usado como está.SpatiaLiteSpatiaLiteOverride the header file used - in place of header.dxf.Reescrever o cabeçalho do ficheiro usado - no lugar do cabeçalho.dxf.Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.Reescrever o ficheiro de reboque usado - no lugar de reboque.dxf.AutoCAD DXFAutoCAD DXFIndicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.Indica a extensão de ficheiro de exportação GeoConcept. Foi usado TXT em versões anteriores do GeoConcept. Atualmente é usado GXT.GeoconceptGeoconceptWhen this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.Quando esta opção estiver definida, a nova camada será criada dentro da pasta chamada FeatureDataset. Se a pasta não existir, será criada.Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.Definir nome da coluna de geometria na nova camada. O padrão é 'SHAPE'.Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.Nome da coluna OID a ser criado. O padrão é 'OBJECTID'.ESRI FileGDBESRI FileGDBBy default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.Por omissão, o driver tentará detetar o tipo de dados dos campos. Se definido como STRING, todos os campos serão do tipo Cadeia de Caracteres.Cannot overwrite a OGR layer in placeNão é possível substituir um camada OGR no localFailed to transform, writing stopped. (Exception: %1)Falha na transformação, escrita parada. (Exceção: %1)Unable to load %1 providerImpossível carregar fornecedor %1Provider %1 has no %2 methodFornecedor %1 não tem método %2Loaded from ProviderCarregado do fornecedorLoading of layer failedFalha no carregamento da camadaCreation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3Erro de criação para elementos de #%1 a #%2. Erro do fornecedor:
%3Import was canceled at %1 of %2Importação foi cancelada em %1 de %2Vector importImportar vetorOnly %1 of %2 features written.Apenas %1 de %2 elementos foram escritos.Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Sem premissões de escrita. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.Building PyramidsA criar pirâmidesThe file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.O ficheiro não pôde ser escrito. Alguns formatos não suportam vistas gerais em pirâmide. Consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Este tipo de raster não suporta a criação de vistas gerais em pirâmides.Multiband colorCor multibandaPaletted/Unique valuesValores em paleta / únicosSingleband grayBanda única cinzaSingleband pseudocolorBanda única de cor falsaSingleband color dataBanda única corHillshadeSombreamentoAll RampsTodas as rampasNo symbolsSem símbolosSingle symbolUm símboloCategorizedCategorizadoGraduatedGraduadoRule-basedBaseado em regrasPoint displacementDeslocador de pontosPoint clusterAglomerado de pontosInverted polygonsPolígonos invertidos2.5 D2.5 DSimple lineLinha simplesMarker lineLinha de marcadoresArrowSetaHashed lineSimple markerMarcador simplesFilled markerMarcador preenchidoSVG markerMarcador SVGRaster image markerMarcador de imagem rasterFont markerMarcador de fonte tipográficaEllipse markerMarcador de elipseVector field markerMarcador de campo vetorialSimple fillPreenchimento simplesGradient fillGradiente de preenchimentoShapeburst fillPreenchimento ShapeburstSVG fillPreenchimento SVGCentroid fillPreenchimento por centroideLine pattern fillPreenchimento do padrão de linhaPoint pattern fillPreenchimento do padrão de pontoGeometry generatorGerador de geometriaRaster HistogramHistograma do rasterPixel ValueValor do píxelFrequencyFrequênciaInternal CompassBússola internaShows a QtSensors compass readingMostra a leitura de bússola QtSensorsVersion 0.9Versão 0.9Coordinate CaptureCaptura de coordenadasCapture mouse coordinates in different CRSCapturar coordenadas do rato num SRC diferenteVectorVetorialVersion 0.1Versão 0.1eViseVisAn event visualization tool - view images associated with vector featuresUma ferramenta de visualização de eventos - ver imagens associadas com elementos vetoriaisPackage layersEmpacotar camadasgeopackage,collect,merge,combine,stylesDatabaseBase de dadosDestination GeoPackageGeoPackage de destinoGeoPackage files (*.gpkg)Ficheiros GeoPackage (*.gpkg)Overwrite existing GeoPackageSubstituir GeoPackage existenteSave layer styles into GeoPackageLayers within new packageCamadas dentro do novo pacoteThis algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.Este algoritmo recolhe um número de camadas existentes e empacota-as juntas numa base de dados GeoPackage única.No output file specified.Não foi especificado nenhum ficheiro de saída.Removing existing file '%1'A remover o ficheiro existente '%1'Could not remove existing file '%1'Não foi possível remover o ficheiro existente '%1'GeoPackage driver not found.Driver do GeoPackage não encontrado.Creation of database failed (OGR error: %1)Falha na criação da base de dados (erro OGR: %1)Packaging raster layers is not supported.Packaging plugin layers is not supported.O módulo de empacotar camadas não é suportado.Packaging mesh layers is not supported.O empacotamento de camadas de malhas não é suportado.Error obtained while packaging one or more layers.Ocorreu um erro ao tentar empacotar uma ou mais camadas.Packaging layer failed: %1Não foi possível empacotar a camada: %1Could not retrieve existing layer style: %1 Could not set existing layer style: %1 Could not save layer style: %1 Could not save layer style -- error loading: %1 %2Version 1.1.0Versão 1.1.0WarningAvisoGeoreferencer GDALGeorreferenciador GDALGeoreferencing rasters using GDALGeorreferenciar imagens usando GDALRasterRasterCould not reproject view extent: %1Não é possível reprojetar a extensão da visualização: %1Could not reproject layer extent: %1Não é possível reprojetar a extensão da camada: %1Version 3.1.9Versão 3.1.9Fit to a linear transform requires at least 2 points.Ajustar a uma transformação linear requer no mínimo 2 pontos.Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.Ajustar a uma transformação de Helmert requer um mínimo de 2 pontos.Fit to an affine transform requires at least 4 points.Ajustar a uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos.Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.Ajustar a uma transformação projetiva requer pelo menos 4 pontos correspondentes.GlobeGloboOverlay data on a 3D globeSobrepor dados no globo 3DVersion 1.0Versão 1.0GPS ToolsFerramentas GPSTools for loading and importing GPS dataFerramentas para carregar e importar dados GPSHeatmapMapa térmicoOfflineEditingEdiçãoOfflineAllow offline editing and synchronizing with databasePermite a edição desligada da rede e sincroniza com a base de dadosEqual to (=)Igual a (=)Greater than (>)Maior que (>)Less than (<)Menor que (<)Not equal to (≠)Não igual a (≠)Greater than or equal to (≥)Maior ou igual a (≥)Less than or equal to (≤)Menor ou igual a (≤)Between (inclusive)Entre (inclusive)Not between (inclusive)Não se encontra entre (inclusive)Case insensitiveNão sensível a maiúsculasContainsContémDoes not containNão contémIs missing (null)Em falta (nulo)Is not missing (not null)Não está em falta (não é nulo)Starts withComeça comEnds withTermina comGDAL/OGR VSIFileHandlerGDAL/OGR VSIFileHandlerThis raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Este ficheiro raster não possui bandas e é inválido como camada raster.Cannot get GDAL raster band: %1Impossível obter banda raster GDAL: %1Nearest NeighbourVizinho mais próximoAverageMédiaGaussGaussCubicCúbicoCubic SplineCúbico suavizadoLanczosLanczosModeModoNoneNenhumCouldn't open the data source: %1Impossível abrir a origem de dados: %1Parse error at line %1 : %2Erro de análise na linha %1 : %2GPS eXchange format providerFornecedor de formato GPS eXchangeChoose GRASS installation path (GISBASE)Escolha o caminho de instalação de GRASS (GISBASE)GISBASE is not set.GISBASE não definido.%1 is not a GRASS mapset.%1 não é um conjunto de mapas GRASS.Cannot start %1Não foi possível começar %1Mapset is already in use.O conjunto de mapas já está a ser utilizado.Mapset lock failed (%1)Bloqueio do conjunto de mapas falhou (%1)Temporary directory %1 exists but is not writablePasta temporária %1 existe, mas não permite escritaCannot create temporary directory %1Impossível criar pasta temporária %1Cannot create %1Impossível criar %1Cannot remove mapset lock: %1Impossível remover bloqueio do conjunto de mapas: %1Cannot create table: %1Não é possível criar a tabela %1Cannot read vector map regionImpossível ler região do mapa vetorialCannot find module %1Impossível encontrar módulo %1Cannot open GISRC fileImpossível abrir ficheiro GISRCCannot run moduleImpossível executar módulocommand: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4comando: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4Attempt to copy from different location.Tentativa de copiar a partir de uma localização diferente.Delete confirmationConfirmação de eliminaçãoAre you sure you want to delete %1 %2?Tem a certeza que quer eliminar %1 %2?Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'Não é possível inserir, instrução: '%1' erro: '%2'Loading of the MSSQL provider failedFalha ao carregar fornecedor MSSQLUnsupported type for field %1Tipo não suportado para o campo %1Creation of fields failedFalha ao criar camposOGR[%1] error %2: %3Erro %2 de OGR [%1]: %3Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.Impossível criar a fonte de dados. %1 existe e a bandeira de sobrescrever (overwrite flag) está como falso.Unable to get driver %1Impossível adicionar dispositivo %1Arc/Info Binary CoverageCobertura Arc/Info BináriaDODSDODSCouchDBCouchDBGeoJSON Newline Delimited JSONGeoJSON delimitador de nova linha JSONOpenFileGDBOpenFileGDBESRI Personal GeoDatabaseESRI Geodatabase PessoalLayer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.A camada %2 de %1 existe e a bandeira (flag) de sobrescrever é falsa.ESRI ArcSDEESRI ArcSDEESRI ShapefilesESRI ShapefilesGeoPackageGeoPackageGrass VectorVetor GRASSInformix DataBladeInformix DataBladeIngresIngresMapinfo FileFicheiro MapinfoMySQLMySQLMSSQLMSSQLOracle SpatialOracle SpatialODBCODBCOGDI VectorsVetores OGDIPostgreSQLPostgreSQLSystematic Organization of Spatial Information [SOSI]Organização Sistemática de Informação Espacial [SOSI]SQLite/SpatiaLiteSQLite/SpatiaLiteStorage and eXchange FormatFormato de armazenamento e eXchangeUK. NTF2UK. NTF2U.S. Census TIGER/LineU.S. Census TIGER/LineVRT - Virtual DatasourceVRT - Origem de Dados VirtualX-Plane/FlightgearX-Plane/FlightgearOpen Document SpreadsheetOpen Document SpreadsheetMS Office Open XML spreadsheetFolha de cálculo MS Office Open XMLMS Excel formatFormato MS ExcelEDIGEOEDIGEONAS - ALKISNAS - ALKISWAsPWAsPPCI Geomatics Database FilePCI Geomatics Database FileGPSTrackMakerGPSTrackMakerCzech Cadastral Exchange Data FormatCzech Cadastral Exchange Data FormatOpenStreetMapOpemStreetMapSpecial Use Airspace FormatSpecial Use Airspace FormatOpenAir Special Use Airspace FormatOpenAir Special Use Airspace FormatPlanetary Data Systems TABLEPlanetary Data Systems TABLEHydrographic Transfer FormatHydrographic Transfer FormatScalable Vector GraphicsScalable vetor GraphicsArc/Info GenerateArc/Info GenerateGeospatial PDFPDF GeoespacialSEG-YSEG-YSEG-P1SEG-P1UKOOA P1/90UKOOA P1/90URI %1 doesn't end with .shpO URI %1 não termina com .shpError updating styleErro ao atualizar estiloConnection to database failed: %1Falha na ligação à base de dados: %1Error executing the delete query.Erro ao executar a consulta de eliminar.Cannot find layer_styles layerNão é possível encontrar o layer_styles da camadaInvalid style identifierIdentificador de estilo inválidoNo style corresponding to style identifierNenhum estilo correspondente ao identificador de estiloNot enough data to deserializeSem dados suficientes para desserializarNot enough memoryMemória insuficienteUnsupported geometry typeTipo de geometria não suportadoUnsupported operationOperação não suportadaCorrupt dataDados corrompidosFailureFalhaUnsupported SRSSRS não suportadoInvalid handleManipulador inválidoNon existing featureElemento não existenteSuccessSucessoGDAL result code: %1Código de resultado GDAL: %1Layer not found: %1Camada não encontrada: %1GeoPackage Database (*.gpkg)Base de dados GeoPackage (*.gpkg)Cannot open transaction on %1, since it is is not currently openedNão é possível abrir a transação em %1, uma vez que não está aberta atualmenteAll filesTodos os ficheirosDuplicate field (10 significant characters): %1Campo duplicado (10 caracteres significantes): %1Creating the data source %1 failed: %2Falha: %2 ao criar campo de dados %1Unknown vector type of %1Tipo de vetor %1 desconhecidofield %1 with unsupported type %2 skippedcampo %1 com tipo não suportado %2 ignoradocreation of field %1 failedfalha ao criar o campo %1Couldn't create file %1.qpjImpossível criar ficheiro %1.qpjFetching features failed.
SQL: %1
Error: %2A obtenção dos elementos falhou.
SQL: %1
Erro: %2OracleOracleConnection to database failedFalha na conexão à base de dadosNo owner name foundNão foi encontrado nenhum nome de proprietárioCreation of data source %1 failed:
%2A criação da fonte de dados %1 falhou:
%2Loading of the layer %1 failedFalha ao carregar camada %1Field name clash found (%1 not remappable)Localizado conflito no nome do campo (%1 não é remapeável)%1 not owner of the table %2.%1 não é o proprietário da tabela %2.Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3Impossível determinar o número de colunas de geometria da camada %1. %2:
%3Unable to delete layer %1.%2:
%3Impossível eliminar camada %1.%2:
%3Unable to clean metadata %1.%2:
%3Não é possível limpar os metadados %1. %2:
%3Could not connect to databaseNão foi possível conectar à base de dadosUnable to check layer style existence [%1]Não é possível verificar a existência do estilo da camada [%1]Unable to create layer style table [%1]Não é possível criar a tabela de estilo da camada [%1]Unable to check style existence [%1]Não é possível verificar a existência do estilo [%1]Unable to find layer style table [%1]Não é possível encontrar a tabela de estilo da camada [%1]Layer style table does not exist [%1]A tabela de estilo da camada não existe [%1]Could not load layer style table [%1]Não foi possível carregar a tabela de estilo da camada [%1]Cannot fetch new layer style id.Não é possível obter o novo ID do estilo da camada.Could not prepare insert/update [%1]Não foi possível preparar a inserção/atualização [%1]Could not execute insert/update [%1]Não foi possível executar a inserção/atualização [%1]Could not reset default status [%1]Não foi possível repor o estado predefinido [%1]Could not retrieve style [%1]Não foi possível recuperar o estilo [%1]Style not foundEstilo não encontradoCould not verify existence of layer style table [%1]Não foi possível verificar a existência da tabela de estilo da camada [%1]No style for layer foundNão foi encontrado nenhum estilo para a camadaNo styles found in layer table [%1]Não foram encontrados estilos na tabela da camada [%1]no result bufferbuffer sem resultadoFetching from cursor %1 failed
Database error: %2A obtenção do cursor %1 falhou
Erro da base de dados: %2PostGISPostGISInfinite filter rectangle specifiedFoi especificado um retângulo de filtro infinitoUnable to delete layer %1:
%2Impossível eliminar camada %1: %2Unable to delete schema %1:
%2Impossível eliminar esquema %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database adminNão foi possível guardar o estilo da camada. Não é possível criar a tabela de destino na base de dados. Possivelmente devido às permissões da tabela (utilizador=%1). Por favor contacte o administrador da base de dadosUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database adminNão foi possível guardar o estilo da camada. Não é possível criar a tabela de destino na base de dados. Talvez isso seja devido a permissões da tabela. Por favor contacte o administrador da base de dadosSave style in databaseGuardar estilo ba base de dadosA style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?Um estilo com o nome "%1" já existe na base de dados para esta camada. Quer substituí-lo?Operation aborted. No changes were made in the databaseOperação cancelada. Não foram feitas alterações na base de dadosUnable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.Não foi possível guardar o estilo da camada. Não é possível inserir um novo registo na tabela de estilos. Talvez isso seja devido a permissões da tabela. Por favor contacte o administrador da base de dadosNo styles available on DB, or there is an error connecting to the database.Não existem estilos disponíveis na base de dados, ou existe um erro na conexão à base de dados.Unable to delete view %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.Não foi possível guardar o estilo da camada. Não é possível inserir um novo registo na tabela de estilos. Talvez isso seja devido a permissões (user=%1) da tabela. Por favor contacte o administrador da base de dadosConnection to database failed using username: %1Conexão à base de dados falhou com o utilizador: %1Error executing query: %1Erro ao executar consulta: %1Error executing the select query for related styles. The query was loggedErro ao executar a consulta select para os estilos relacionados. A consulta foi registadaError executing the select query for unrelated styles. The query was loggedErro ao executar a consulta select para estilos não relacionados. A consulta foi registadaError executing the delete query. The query was loggedErro ao executar a consulta delete. A consulta foi registada.Error executing the select query. The query was loggedErro ao executar a consulta select. A consulta foi registadaConsistency error in table '%1'. Style id should be uniqueErro de consistência na tabela '%1'. O ID do estilo deve ser únicoSQLite error: %2
SQL: %1Erro SQLite: %2
SQL: %1SQLite error getting feature: %1Erro SQLite ao obter o elemento: %1creation of data source %1 failed. %2falha: %2 ao criar campo de dados %1loading of the layer %1 failedfalha ao carregar camada %1creation of fields failedfalha ao criar camposUnable to initialize SpatialMetadata:
Impossível iniciar SpatialMetadata:Could not create a new database
Impossível criar nova base de dadosUnable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]Impossível ativar restrições [%1] para FOREIGN_KEYUnable to delete table %1
Impossível eliminar tabela %1Could not load styles from %1 (Query: %2)Não foi possível carregar os estilos de %1 (consulta: %2)Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)O estilo com o ID %1 não foi encontrado em %2 (consulta: %3)Error looking for style. The query was loggedErro na pesquisa do estilo. A consulta foi registadaUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.Impossível guardar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados.Cannot find layer %1.Não é possível encontrar a camada %1.Cannot open %1.Não é possível abrir %1.Operation abortedOperação canceladaError executing loading style. The query was loggedErro de execução no carregamento do estilo. A consulta foi registadaNo styles available on DBSem estilos disponíveis na base de dadosError loading styles. The query was loggedErro ao carregar os estilos. A consulta foi registadaThe extra plugin path '%1' does not exist!O caminho extra do módulo '%1' não existe!Couldn't load SIP module.Não foi possível carregar o módulo SIP.Python support will be disabled.Suporte de Python será desativado.Couldn't set SIP API versions.Não foi possível configurar versões SIP API.Couldn't load PyQt.Não foi possível carregar o PyQt.Couldn't load PyQGIS.Não foi possível carregar PyQGIS.Couldn't load QGIS utils.Impossível carregar QGIS utils.An error occurred during execution of following code:Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código:Python version:Versão do Python:QGIS version:Versão do QGIS:Python path:Caminho do Python:Python errorErro de PythonUndefinedIndefinidoHiddenOcultoTitleTítuloGroupGrupoFrameMolduraScalebarBarra de escalaText TableTabela de textoSubgroupSub-grupoSymbolSímboloSymbol labelEtiqueta do símboloTopology CheckerVerificador de topologiaA Plugin for finding topological errors in vector layersUm módulo para encontrar erros topológicos em camadas vetoriaisUsing fix %1.A usar a correção %1.Topology pluginMódulo topologiaSelect automatic fixSelecionar correção automáticaintersecting geometriesgeometrias que intersectamMove blue featureMover elemento azulMove red featureMover elemento vermelhoDelete blue featureEliminar elemento azulDelete red featureEliminar elemento vermelhoUnion to blue featureElemento de união para azulUnion to red featureElemento de união para vermelhofeatures too closeelementos muito próximosSnap to segmentAtrair ao segmentopoint not covered by segmentponto não abrangido pelo segmentoDelete pointEliminar pontosegment too shortsegmento muito curtoDelete featureEliminar elementoinvalid geometrygeometria inválidadangling endextermidade pendenteduplicate geometryduplicar geometriapseudo nodepseudo nóoverlapssobreposiçõesgapslacunaspoint not coveredponto não abrangidoline ends not covered by pointfim da linha não é abrangida pelo pontopoint not in polygonponto não contido no polígonopolygon does not contain pointo polígono não contém pontomultipart featurefunção de múltiplas partesSave style to DB (%1)Guardar estilo na base de dados (%1)Delete Auxiliary FieldEliminar campo auxiliarUnable to remove auxiliary field (%1)Não foi possível eliminar o campo auxiliar (%1)Could not save metadataNão foi possível guardar os metadadosCould not save symbology because:
%1Impossível guardar simbologia porque:
%1Attribute index %1 out of bounds [0;%2]Índice do atributo %1 fora dos limites [0;%2]ErrorErroGlobalGlobalFormFormulárioProjectProjetoLoad layer into projectCarregar camada para o projetoload,open,layer,raster,vector,projectload,open,layer,raster,vector,project,carregar,abrir,camada,raster,vetor,projetoModeler toolsFerramentas do modeladorThis algorithm loads a layer to the current project.Este algoritmo carrega uma camada para o projeto atual.LayerCamadaLoaded layer nameNome da camada carregadaInvalid input layerCamada de entrada inválidaInvalid (empty) layer nameNome da camada inválido (vazio)Map SettingsConfigurações do mapaMap Tool CaptureCapturar ferramenta de mapaLayoutComposiçãoAtlasAtlasLayout ItemItem da composiçãoAlgorithmAlgortimoModelModeloFeature IDID do elementolinearlinearradialradilconicalcónicofeatureelementoviewportjanela de visualizaçãopadencherrepeatrepetirreflectrefletidoCould not allocate sufficient memory for shapeburst fillNo renderer for drawing.Sem renderização para o desenho.Simplify transform error caught: %1Erro na simplificação da transformação capturado: %1empty capabilities documentdocumento de capacidades vazioDom ExceptionExceção DOMCould not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4Não é possível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3
Isto ocorre devido a uma URL de servidor WMS incorreta.
A resposta foi:
%4Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Não foi possível obter as capacidades WMS no formato esperado (DTD): não foi %1 ou %2 encontrado.
Isto deve ser devido a um URL incorreto do Servidor WMS
Etiqueta: %3
A resposta foi:
%4Generated default styleEstilo gerado por defeitoStyle was missing in capabilitiesEstilo em falta nas capacidadesField contains a color.O campo contém uma cor.Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.Caixa de combinação com valores que podem ser usados com este tipo de coluna. Deve ser suportada pelo fornecedor.Read-only field that generates a UUID if empty.Campo só de leitura que gera um UUID se estiver vazio.LegendLegendaRaster image fillPreenchimento da imagem rasterCouldn't load PyQGIS Server.Não foi possível carregar o Servidor PyQGIS.Couldn't load qgis.user.Não foi possível carregar o qgis.user.NOTICE: %1AVISO: %1BlurDesfocagemDrop ShadowSombraInner ShadowSombra internaStackPilhaOuter GlowIncandescência exteriorInner GlowIncandescência interiorSourceFonteTransformTransformarColoriseColorirGRASS %1GRASS %1GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)GRASS %1 (Sistema de Suporte a Recursos de Análise Geográfica)Version 2.0Versão 2.0GRASS editEditor GRASSExtract by attributeExtrair por atributoextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldextract,filter,attribute,value,contains,null,field,extrair,filtro,atributo,valor,contém,nulo,campoVector selectionSeleção vetorialSelection attributeAtributo de seleçãoOperatorOperador==≠≠>><<≥≤begins withcomeça comcontainscontémis nullÉ nulois not nullNão é nulodoes not containNão contémValueValorExtracted (attribute)Extraído (atributo)Extracted (non-matching)Extraído (não corresponde)This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.Este algoritmo cria uma nova camada vetorial que apenas contém elementos correspondentes de uma camada de entrada. Os critérios para adicionar elementos à camada resultante são definidos baseados nos valores de um atributo da camada de entrada.Field '%1' was not found in INPUT sourceO campo '%1' não foi encontrado na fonte de ENTRADAOperator '%1' can be used only with string fields.O operador '%1' apenas pode ser usado com campos de cadeia de caracteres.CountContagemCount (distinct)Contagem (separada)Count (missing)Contagem (em falta)Minimum (earliest)Mínimo (primeiro)Maximum (latest)Máximo (último)Range (interval)Extensão (intervalo)SumSomaMeanMédiaMedianMedianaSt dev (pop)Desvio padrão (população)St dev (sample)Desvio padrão (amostra)Output no data valueRange boundariesLimites do intervalomin < value <= maxmín < valor <= máxmin <= value < maxmín <= valor < máxmin <= value <= maxmín <= valor <= máxmin < value < maxmín < valor < máxUse no data when no range matches valueOutput data typeTipo de dados de saídaReclassified rasterRaster reclassificadoInvalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2logical,booleanlogical,boolean,lógico,logico,booleano,boleanoTreat nodata values as falseTratar valores nodata como falsoOverlap analysisvector,overlay,area,percentage,intersectionOverlay layersOutput layerCamada de saídaThis algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.Preparing %1True pixel countContagem de píxeis verdadeirosFalse pixel countContagem de píxeis falsosCould not create raster output: %1Não foi possível criar a camada raster: %1Could not create raster output %1: %2Não foi possível criar a camada raster %1: %2Raster boolean ORBooleano raster OUCalculates the boolean OR for a set of input raster layersCalcula o booleano OU para um conjunto de camadas de entrada rasterThis algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Raster boolean ANDBooleano raster ECalculates the boolean AND for a set of input raster layersCalcula o booleano E para um conjunto de camadas de entrada rasterThis algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Reclassify by layerReclassificar por camadaraster,reclassify,classes,calculatorraster,reclassify,classes,calculator,reclassificar,calculadora,calcularThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.Este algoritmo reclassifica uma banda raster através da atribuição de valores de novas classes baseados nos intervalos especificados numa tabela de vetores.Layer containing class breaksCamada contendo quebras de classesMinimum class value fieldCampo com valor mínimo da classeMaximum class value fieldCampo com valor máximo da classeOutput value fieldCampo com o valor de saídaInvalid field specified for MIN_FIELD: %1Campo especificado inválido para MIN_FIELD: %1Invalid field specified for MAX_FIELD: %1Campo especificado inválido para MAX_FIELD: %1Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1Campo especificado inválido para VALUE_FIELD: %1Invalid value for minimum: %1Valor inválido para o mínimo: %1Invalid value for maximum: %1Valor inválido para o máximo: %1Invalid output value: %1Valor de saída inválido: %1Reclassify by tableReclassificar por tabelaThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.Este algoritmo reclassifica uma banda raster através da atribuição de valores de novas classes baseados nos intervalos especificados numa tabela fixa.Reclassification tableTabela de reclassificaçãoFilteredFiltradoFilters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.MinimumMínimoMinimum valueValor mínimoMaximumMáximoMaximum valueValor máximoFilter vertices by M valueFiltrar vértices pelo valor MFilter vertices by Z valueFiltrar vértices pelo valor Zfilter,points,vertex,mfiltrar,pontos,vértices,mm-valuevalor-mfilter,points,vertex,zfilter,points,vertex,z,filtro,filtrar,pontos,vérticez-valuevalor-zInvalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)Valor inválido para TABELA: a lista tem de conter múltiplos de 3 elementos (encontrados %1)RangeIntervaloMinorityMinoriaMajorityMaioriaVarietyVariedadeQ1Q1Q3Q3IQRIQRFirstPrimeiroLastÚltimoRename GRASS %1Alterar nome de GRASS %1Cannot delete %1Não é possível eliminar %1Cannot rename %1 to %2Não é possível alterar o nome %1 para %2Recent colorsCores recentesStandard colorsCores padrãoProject colorsCores do projetoDelete ConnectionEliminar conexãoAre you sure you want to delete the connection to %1?Tem a certeza que quer eliminar a conexão a %1?Delete ObjectEliminar objetoDelete TableEliminar tabelaAre you sure you want to delete [%1].[%2]?Tem a certeza que quer eliminar [%1].[%2]?Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.tem a certeza que quer truncar [%1].[%2]?
Isto irá eliminar todos os dados dentro da tabela.Are you sure you want to delete %1.%2?Tem a certeza que quer eliminar %1.%2?Truncate TableTruncar tabelaAre you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.Tem a certeza que pretende truncar %1.%2?
Isto irá eliminar todos os dados da tabela.Refresh Materialized ViewAtualizar vista materializadaAre you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.Tem a certeza que quer atualizar a vista materializada %1.%2?
Isto irá atualizar todos os dados dentro da tabela.Delete SchemaEliminar esquemaSchema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?O esquema '%1' contém objetos:
%2
Tem a certeza que quer eliminar o esquema e todos estes objetos?Are you sure you want to delete the schema '%1'?Tem a certeza que quer eliminar o esquema '%1'?Are you sure you want to delete %1?Tem a certeza que quer eliminar %1?Unable to reproject.Não é possível reprojetar.Cell size must not be zero.O tamanho da célula não pode ser zero.No common intersecting area.Sem áreas comuns de interseção.Unable to open input file: %1Não foi possível abrir o ficheiro de entrada: %1Unable to create output file: %1Não foi possível criar o ficheiro de saída: %1Un-named Color SchemeEsquema de cor sem nomeAccessible Color SchemeEsquema de cor acessívelOpen LinkAbrir hiperligaçãoCopy Link AddressCopiar endereço da hiperligaçãoSend Email To…Enviar email para…Copy Email AddressCopiar endereço de emailCannot open database %1 by driver %2Não é possível abrir a base de dados %1 com o driver %2Cannot describe table %1Impossível descrever a tabela %1GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?O mapa %1 vetorial GRASS não possui topologia. Criar topologia?Key column '%1' not found in the table '%2'A chave da coluna '%1' não foi encontrada na tabela '%2'SecureProtocolsSecureProtocolsTlsV1SslV3TlsV1SslV3TlsV1TlsV1SslV3SslV3SslV2SslV2(Organization not defined)(Organização não definida)System Root CAAutoridade de certificação do sistemaSystem Root AuthoritiesAutoridades de raiz do sistemaFile CAFicheiro de CAAuthorities from FileAutoridades de certificação a partir de um ficheiroDatabase CABase de dados de CAAuthorities in DatabaseAutoridades de certificação na base de dadosConnection CAConexão CAAuthorities from connectionAutoridades de certificação a partir de uma conexãoDefaultPredefiniçãoTrustedConfiávelUntrustedNão confiável Certificate is valid.O certificado é válido.Root CA rejected the certificate purpose.A autoridade de certificação de raiz rejeitou o objetivo do certificado.Certificate is not trusted.O certificado não é confiável.Signature does not match.A assinatura não coincide.Certificate Authority is invalid or not found.A autoridade de certificação é inválida ou não foi encontrada.Purpose does not match the intended usage.Objetivo não corresponde ao uso pretendido.Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.O certificado é auto-assinado, e não se encontra na lista dos certificados de confiança.Certificate has been revoked.O certificado foi revogado.Path length from the root CA to this certificate is too long.O comprimento do caminho para a autoridade de certificação de raiz para este certificado é muito longo.Certificate has expired or is not yet valid.Certificado expirou ou ainda não é válido.Certificate Authority has expired.A autoridade de certificação expirou.Validity is unknown.A validade é desconhecida.SHA1, with EMSA1SHA1, com EMSA1SHA1, with EMSA3SHA1, com EMSA3MD5, with EMSA3MD5, com EMSA3MD2, with EMSA3MD2, com EMSA3RIPEMD160, with EMSA3RIPEMD160, com EMSA3EMSA3, without digestEMSA3, without digestSHA224, with EMSA3SHA224, com EMSA3SHA256, with EMSA3SHA256, com EMSA3SHA384, with EMSA3SHA384, com EMSA3SHA512, with EMSA3SHA512, com EMSA3Unknown (possibly Elliptic Curve)Desconhecido (possibilidade de ser uma curva elíptica)Digital SignatureAssinatura digitalNon-repudiationSem rejeiçãoKey EnciphermentEncriptação de chaveData EnciphermentEncriptação de dadosKey AgreementAcordo da ChaveKey Certificate SignAssinatura do certificado chaveCRL SignAssinatura CRLEncipher OnlyApenas encriptarDecipher OnlyApenas decifrarServer AuthenticationAutenticação do servidorClient AuthenticationAutenticação do clienteCode SigningAssinatura de códigoEmail ProtectionProteção de emailIPSec EndpointTerminal IPSecIPSec TunnelTúnel IPSecIPSec UserUtilizador IPSecTime StampingMarca temporalOCSP SigningAssinatura OCSPAny or unspecifiedQualquer ou não especificadoCertificate AuthorityAutoridade de certificaçãoCertificate IssuerEmissor do certificadoTLS/SSL ServerServidor TLS/SSLTLS/SSL Server EVServidor TLS/SSL EVTLS/SSL ClientCliente TLS/SSL CRL SigningAssinatura CRLUndetermined usageUtilização indeterminadaUnable to Get Issuer CertificateNão foi possível obter o emissor do certificadoUnable to Decrypt Certificate SignatureNão foi possível desencriptar a assinatura da certificaçãoUnable to Decode Issuer Public KeyNão foi possível descodificar a chave pública do emissorUnable to Get Local Issuer CertificateNão foi possível obter o emissor do certificado localUnable to Verify First CertificateNão foi possível verificar o certificado primárioCertificate Signature FailedA assinatura do certificado falhouCertificate Not Yet ValidO certificado ainda não é válidoCertificate ExpiredCertificado expirouInvalid Not Before FieldCampo Not Before (não antes de) inválidoInvalid Not After FieldCampo Not After (não depois de) inválidoSelf-signed CertificateCertificado auto-assinadoSelf-signed Certificate In ChainCertificado auto-assinado em cadeiaCertificate RevokedCertificado revogado.Invalid CA CertificateCertificado de autoridade de certificação inválidoPath Length ExceededTamanho do caminho excedidoInvalid PurposeFinalidade inválidaCertificate UntrustedCertificado não confiávelCertificate RejectedCertificado rejeitadoSubject Issuer MismatchO objeto emissor não coincideAuthority Issuer Serial Number MismatchO número de série de autoridade emissora não coincideNo Peer CertificateNenhum certificado de parHost Name MismatchNome do servidor não coincideUnspecified ErrorErro não especificadoCertificate BlacklistedLista negra de certificadosNo ErrorNenhum erroNo SSL SupportSem suporte a SSLClient certificate is NULL.O certificado do cliente é NULO.Client certificate key is NULL.A chave do certificado do cliente é NULO.Private key does not match client certificate public key.A chave privada não coincide com a chave pública do certificado do cliente.Authentication ManagerGestor de autenticaçãoMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChainPalavra-passe mestra <-> Módulo de armazenamento de KeyChain. Armazena e devolve a sua palavra-passe mestra no seu KeyChainMaster Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password ManagerPalavra-passe mestra <-> Módulo de armazenamento de gestão de palavras-passe. Armazena e devolve a sua palavra-passe mestra no seu gestor de palavras-passeMaster Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRingPalavra-passe mestra <-> Módulo de armazenamento de carteira/KeyRing. Armazena e devolve a sua palavra-passe mestra na sua carteira/KeyRingMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password ManagerPalavra-passe mestra <-> Módulo de armazenamento de KeyChain. Armazena e devolve a sua palavra-passe mestra na sua carteira/KeyChain/gestor de palavras-passeAuthentication methodMétodo de autenticaçãoCould not set trust policy for imported certificatesNão é possível definir uma política de confiança para certificados importadosAuthorities ManagerGestor de autoridadesCould not store sort by preferenceNão é possível armazenar a ordenação por preferênciaCould not store default trust policy.Não é possível armazenar a política de confiança padrão.Could not store 'CA file path' in authentication database.Não é possível armazenar 'o caminho do ficheiro CA' na base de dados de autenticação.Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database.Não é possível armazenar a configuração 'o ficheiro CA permite inválidos' na base de dados de autenticação.Could not set trust policy for imported certificates.Não é possível definir uma política de confiança para certificados importados.Could not remove 'CA file path' from authentication database.Não é possível remover 'o caminho do ficheiro CA' da base de dados de autenticação.Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database.Não é possível remover a configuração 'o ficheiro CA permite inválidos' da base de dados de autenticação.Authentication SystemSistema de autenticaçãoDISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessedDESATIVADO. Recursos de autenticação via sistema não podem ser acessadosMaster password already set.A palavra-passe mestra já foi definida.Master password not cleared because it is not set.A palavra-passe mestra não foi eliminada porque não foi definida.Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).Palavra-passe mestra limpa (observação: as conexões de rede podem encontrar-se em cache).Master password FAILED to be cleared.FALHA ao limpar a palavra-passe mestra.Master password resetPalavra-passe mestra eliminadaMaster password reset: NO current password hash in databaseReposição da palavra-passe mestra: NÃO foi encontrado hash na base de dados para a palavra-passe atualMaster password FAILED to be resetNÃO FOI POSSÍVEL eliminar a palavra-passe mestra (database backup: %1) (cópia de segurança da base de dados: %1)Cached authentication configurations for session clearedAs configurações de autenticação em cache para a sessão foram eliminadasRemove ConfigurationsRemover configuraçõesAre you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!Tem a certeza que quer remover TODAS as configurações de autenticação?
A operação NÃO pode ser desfeita.Authentication configurations removed.As configurações de autenticação foram removidas.Authentication configurations FAILED to be removed.As configurações de autenticação FALHARAM ao ser removidas.Active authentication database erased.Base de dados de autenticação ativa eliminada.Authentication database FAILED to be erased.FALHA ao eliminar a base de dados de autenticação.Delete PasswordEliminar a palavra-passe.Do you really want to delete the master password from your %1?Quer mesmo eliminar a palavra-passe mestra de %1?Master password was successfully deleted from your %1A palavra-passe mestra de %1 foi eliminada com sucessoPassword helper deleteEliminar ajuda para a palavra-passeMaster password is not set and cannot be stored in your %1.A palavra-passe mestra não está definida e não pode ser guardada em %1.Master password has been successfully stored in your %1.A palavra-passe mestra foi guardada com sucesso em %1.Password helper writeEscrever ajuda para a palavra-passeYour %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.O seu %1 será <b>usado a partir de agora</b> para armazenar e recuperar a palavra-passe mestra.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.O seu %1 <b>não será mais utilizado</b> para armazenar e recuperar a palavra-passe mestra.Erase DatabaseEliminar base de dadosAre you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)Tem certeza que quer eliminar completamente a base de dados de autenticação?
A operação não pode ser desfeita!
(Será feita uma cópia de segurança da base de dados atual e criada uma nova.) (backup: %1) (cópia de segurança: %1)RESTART QGISREINICIAR QGISFile not foundFicheiro não encontradoCould not store sort by preference.Não foi possível armazenar a ordem por preferência.Authentication IdentitiesIdentidades de autenticaçãoAuthentication SSL ConfigsConfigurações de autenticação SSLConfiguration loaded from databaseConfiguração carregada a partir da base de dadosConfiguration not found in databaseA configuração não foi encontrada na base de dadosTrusted Authorities/IssuersAutoridades / emissores de confiançaEntry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.Entrada inválida de token: '%1'. O token não será guardado num ficheiro.Project translationTradução do projetoA hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.Um campo oculto tornar-se-á invisível - o utilizador não está autorizado a ver o seu conteúdo.VLayerVLayerExpression SorterClassificador de expressõesDisplays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.Mostra uma caixa de combinação contendo valores de atributos utilizados para classificação.
Disponível apenas quando a camada utiliza um renderizador de símbolos categorizados.Error: %1 on line %2, column %3Erro: %1 na linha %2, coluna %3WFSWFSunable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid argumentsNão é possível converter o elemento '%1' numa expressão válida: ainda não é suportado ou tem argumentos inválidos'%1' binary operator not supported.Operador binário '%1' não suportado.invalid left operand for '%1' binary operatorOperador inválido à esquerda para o operador binário '%1'invalid right operand for '%1' binary operatorOperador inválido à direita para o operador binário '%1'only one operand for '%1' binary operatorapenas um único operando para operador binário '%1'No OGC Geometry foundNão foi encontrada nenhuma geometria OGC%1:PropertyName expected, got %2Era esperado %1:PropertyName, foi obtido %2%1:Literal expected, got %2Era esperado %1:Literal, foi obtido %2'%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal'%1' é um conteúdo inválido ou não suportado para %2:Literalinvalid operand for '%1' unary operatoroperando inválido para o operador unário '%1'Node type not supported: %1Tipo de nó não suportado: %1This use of unary operator not implemented yetEsta utilização de operador unário ainda não está implementada<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))<BBOX> é atualmente suportado apenas na forma: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))Unary operator %1 not implemented yetOperador unário %1 ainda não implementadoBinary operator %1 not implemented yetOperador binário %1 ainda não implementadoNode type not supported in expression translation: %1Tipo de nó não suportado na tradução da expressão: %1Unary operator '%1' not implemented yetOperados unário '%1' ainda não implementadoLiteral type not supported: %1Tipo textual não suportado: %1Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.Não é possível traduzir o operador espacial: pelo menos um tem de se referir à geometria.spatial operator: the other operator must be a geometry constructor functionOperador espacial: o outro operador deve ser uma função de construção geométricageom_from_wkt: argument must be string literalgeom_from_wkt: argumento deve ser cadeia de caracteresgeom_from_gml: argument must be string literalgeom_from_gml: argumento deve ser cadeia de caracteresgeom_from_gml: unable to parse XMLgeom_from_gml: não é possível processar o XMLspatial operator: unknown geometry constructor functionOperador espacial: função de construção geométrica desconhecidaSpecial columns/constants are not supported.Colunas especiais/constantes não são suportadas.%1: Last argument must be string or integer literal%1: o último argumento deve cadeia de caracteres ou número inteiroFunction %1 should have 1 or 2 argumentsA função %1 requer 1 ou 2 argumentos%1: First argument must be string literal%1: o primeiro argumento deve ser uma cadeia de caracteres%1: invalid WKT%1: WKT inválidoFunction %1 should have 4 or 5 argumentsA função %1 deve ter 4 ou 5 argumentos%1: Argument %2 must be numeric literal%1: o argumento %2 deve ser numérico%1 Argument %2 must be numeric literal%1 Argumento %2 deve ser numéricoFunction %1 should have 1 argumentA função %1 deve ter 1 argumento%1: Argument must be string literal%1: o argumento deve ser uma cadeia de caracteresST_GeomFromGML: unable to parse XMLST_GeomFromGML: não é possível processar o XMLFunction %1 should have 2 argumentsA função %1 deve ter 2 argumentosFunction %1 should have 3 argumentsA função %1 deve ter 3 argumentosFunction %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a stringFunção %1 o terceiro argumento deve ser um valor numérico ou uma cadeia de caracteres composta por um valor numérico seguido de uma cadeia de caracteresJoins are only supported with WFS 2.0As junções são suportadas apenas com WFS 2.0%1:Function expected, got %2Era esperado %1:Function, foi obtido %2missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetweenfaltam alguns sub-elementos obrigatórios em %1:PropertyIsBetweensecond|secondslist of words separated by | which reference yearssegundo|segundosminute|minuteslist of words separated by | which reference minutesminuto|minutoshour|hourslist of words separated by | which reference minutes hourshora|horasday|dayslist of words separated by | which reference daysdia|diasweek|weekswordlist separated by | which reference weekssemana|semanasmonth|monthslist of words separated by | which reference monthsmês|mesesyear|yearslist of words separated by | which reference yearsano|anosMinimum lengthComprimento mínimoSplit lines by maximum lengthDividir linhas por comprimento máximosegments,parts,distance,cut,chopsegments,parts,distance,cut,chop,segmentos,partes,cortar,recortarThis algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.Splits lines into parts which are no longer than a specified length.Maximum line lengthComprimento máximo da linhaMaximum lengthComprimento máximoMean lengthComprimento médioFunction '%1' is not declared by the WFS serverA função '%1' não é declarada pelo servidor WFSColumn '%1' references a non existing tableA coluna '%1' faz referência a uma tabela não existenteColumn '%1' references a non existing fieldA coluna '%1' faz referência a um campo não existente%1 to %2 arguments%1 a %2 argumentos1 argument1 argumento%1 arguments%1 argumentos%1 arguments or more%1 argumentos ou mais1 argument or more1 argumento ou mais0 argument or more0 argumentos ou maisStyle ManagerGestor de estilosTessellateTesselar3d,triangle3d,triânguloVector geometryGeometria vetorialTessellatedTesseladoThis algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.Este algoritmo tessela uma camada de geometria de polígono , dividindo as geometrias em componentes triangulares.The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.A camada de saída consiste em geometrias de multi-polígonos para cada elemento de entrada, com cada multi-polígono consistindo em múltiplos polígonos de componente de triângulo.Feature ID %1 could not be divided into triangular components.HeightAlturaExtrusionHeightAltura da extrusãoAdd autoincremental fieldAdicionar campo com incremento automáticoThis algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.add,create,serial,primary,key,unique,fieldsadd,create,serial,primary,key,unique,fields,adicionar,criar,série,primária,chave,único,única,camposVector tableTabela vetorialIncrementedIncrementadoField nameNome do campoStart values atComeçar valores a partirGroup values byAgrupar valores porSort expressionExpressão de ordenaçãoSort ascendingOrdenar no sentido crescenteSort nulls firstOrdenar começando com os nulosAssign projectionAtribuir projeçãoassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpassign,set,transform,reproject,crs,srs,warp,atribuir,definir,transformar,reprojetar,srcVector generalVetor geralAssigned CRSSRC atribuídoThis algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.Este algoritmo atribui uma nova projeção a uma camada vetorial. Cria uma nova camada exatamente com os mesmo elementos e geometrias que a camada de entrada, mas com um novo Sistema de Referência de Coordenadas (SRC). Por exemplo, as geometrias não são reprojetadas, apenas são atribuídas a um SRC diferente. Este algoritmo pode ser utilizado para reparar camadas às quais tenha sido atribuída uma projeção incorreta.
Os atributos não são alterados por este algoritmo.BoundaryLimiteboundary,ring,border,exteriorboundary,ring,border,exterior,limite,anel,borda,margem,lado,exteriorReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.Devolve o fecho do limite combinatório das geometrias de entrada (i.e. o limite topológico da geometria). Por exemplo, uma geometria de polígono irá ter um limite que consiste em Cadeia de Linhas para cada anel no polígono. Apenas é válido para polígono ou camadas de linhas.No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)'Nenhum limite no elemento &1 (possivelmente uma Cadeia de Linhas fechada?)Bounding boxesCaixas delimitadorasbounding,boxes,envelope,rectangle,extentbounding,boxes,envelope,rectangle,extent,limite,caixas,retângulo,rectângulo,extensãoBoundsLimitesThis algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.Este algoritmo calcula a caixa delimitadora (envelope) para cada elemento numa camada de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Veja o algoritmo 'Geometria de limite mínimo' para um cálculo de caixa delimitadora que cobre toda a camada ou sub conjuntos de dados agrupados de elementos.BufferBufferbuffer,grow,fixed,variable,distancebuffer,grow,fixed,variable,distance,crescer,fixo,variável,distânciaInput layerCamada de entradaDistanceDistânciaBuffer distanceDistância de proximidadeSegmentsSegmentosEnd cap styleEstilo da ponta do fimRoundArredondadoFlatPlanoSquareQuadradoJoin styleEstilo da junçãoMiterEsquadriaBevelChanfraMiter limitLimite da esquadriaDissolve resultResultado da agregaçãoBufferedBufferedThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Could not load source layer for INPUTNão foi possível carregar a camada fonte para ENTRADAError calculating buffer for feature %1Erro ao calcular o buffer para o elemento %1ProcessingProcessamentoCentroidsCentroidescentroid,center,average,point,middlecentroid,center,average,point,middle,centródie,centroide,centro,média,ponto,meioThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.Este algoritmo cria uma nova camada de pontos, com pontos a representar o centroide das geometrias numa camada de entrada.
Os atributos associados a cada ponto na camada de saída são os mesmos que estão associados aos elementos originais.Create point on surface for each partCriar ponto na superfície para cada parteError calculating centroid for feature %1 part %2: %3Erro ao calcular o centroide para o elemento %1 parte %2: %3Error calculating centroid for feature %1: %2Erro ao calcular o centroide para o elemento %1: %2ClipRecortarclip,intersect,intersection,maskclip,intersect,intersection,mask,cortar,recortar,cortado,recortado,interseção,intersectar,intersetar,máscaraVector overlaySobreposição de vetorOverlay layerCamada de sobreposiçãoThis algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.ClippedRecortado Could not create the combined clip geometry: %1Convex hullEnvoltória convexaconvex,hull,bounds,boundingconvex,hull,bounds,bounding,envoltória,convexa,limites,delimitaçãoConvex hullsEnvoltórias convexasThis algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.Este algoritmo calcula a envoltória convexa para cada elemento numa camada de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Veja o algoritmo 'Geometria de limite mínimo' para um cálculo de envoltória convexa que cobre toda a camada ou sub conjuntos de dados agrupados de elementos.Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead).DissolveAgregardissolve,union,combine,collectdissolver,união,combinar,recolherDissolve field(s)Dissolver camposThis algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.Unique ID fieldsCampos de ID únicosDissolvedAgregadoGEOS exception: taking the slower route ...Exceção GEOS: a tomar a rota mais lenta...The algorithm returned no output.O algoritmo não retornou nenhuma saídaCollect geometriesRecolher geometriasunion,combine,collect,multipart,parts,singleunion,combine,collect,multipart,parts,single,união,unir,combinar,recolher,multiparte,multi-parte,partes,único,únicaCollectedRecolhidoThis algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.Este algoritmo toma uma camada vetorial e recolhe as suas geometrias em novas geometrias multi-parte. Podem ser especificados um ou mais atributos para recolher apenas geometrias que pertençam à mesma classe (tendo o mesmo valor para os atributos especificados). Alternativamente, todas as geometrias podem ser recolhidas.All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.Todas as geometrias de saída serão convertidas em geometrias múltiplas, mesmo aquelas com apenas uma parte. Este algoritmo não dissolve geometrias que se sobrepõem - estas serão juntas sem alterar a forma de cada parte geométrica.See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Ver os algoritmos 'Promover para Múltiplas Partes' ou 'Agregar' para opções alternativas.Drop geometriesDescartar geometriasremove,drop,delete,geometry,objectsremove,drop,delete,geometry,objects,remover,excluir,eliminar,apagar,geometria,objetosDropped geometriesEliminar geometriasThis algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.Este algoritmo remove quaisquer geometrias de uma camada de entrada e devolve uma camada contendo apenas os atributos de elementos.Drop M/Z valuesEliminar valores M/Zdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values,descartar,definir,converter,medir,valoresZ/M DroppedEliminar Z/MThis algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.Este algoritmo pode remover qualquer valor de medida (M) ou Z de geometrias de entrada.Drop M ValuesEliminar valores MDrop Z ValuesEliminar valores ZExtentExtensãoThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Este algoritmo cria uma nova camada vetorial que contém um único elemento com geometria que corresponde a um parâmetro de extensão.
Pode ser utilizado em modelos para converter uma extensão numa camada que pode ser utilizada para outros algoritmos que requerem uma entrada baseada em camada.Create layer from extentCriar camada a partir da extensãoextent,layer,polygon,create,newextent,layer,polygon,create,new,extensão,camada,polígono,criar,novo,novaExtract by expressionExtrair por expressãoextract,filter,expression,fieldextrair,filtro,expressão,campoExpressionExpressãoMatching featuresElementos coincidentesNon-matchingSem correspondênciaThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>Este algoritmo cria uma camada vetorial nova que apenas contém elementos correspondentes de uma camada de entrada. Os critérios para adicionar elementos para a camada resultante são baseados numa expressão QGIS.
Para mais informações sobre expressões consulte o <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">manual do utilizador</a>Extract/clip by extentExtrair / recortar pela extensãoclip,extract,intersect,intersection,mask,extentclip,extract,intersect,intersection,mask,extent,cortar,recortar,recorte,recortado,cortado,extrair,intersetar,intersectar,intersecção,interceção,máscara,extensãoClip features to extentRecortar elementos pela extensãoExtractedExtraídoThis algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.Este algoritmo cria uma nova camada vetorial que apenas contém elementos que se encontram dentro de uma extensão específica. Quaisquer elementos que intersectem a extensão serão incluídos.
Opcionalmente, as geometrias dos elementos também podem ser recortadas pela extensão. Se esta opção estiver ativada, então as geometrias de saída serão automaticamente convertidas em geometrias múltiplas para garantir que os tipos de geometria de saída são uniformes.Where the features (geometric predicate)intersectintersectacontaincontémdisjointé separadoequaligualtouchtocaoverlapsobrepõeare withinestá contidocrosscruzacreating new selectiona criar uma nova seleçãoadding to current selectionadicionar à seleção atualselecting within current selectiona selecionar dentro da seleção atualremoving from current selectionremover da seleção atualSelect features fromSelecionar elementos deBy comparing to the features fromAo comparar com os elementos deModify current selection byAlterar seleção atual porSelect by locationSelecionar pela localizaçãoselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation,selecionar,seleccionar,intersecta,interseta,intersectando,intersetando,separar,separado,tocar,dentro,contém,sobrepor,sobrepõe-se,relaçãoThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Este algoritmo cria uma seleção numa camada vetorial. Os critérios para selecionar os elementos são baseados numa relação espacial entre cada elemento e os elementos numa camada adicional.Extract features fromExtrair elementos deExtracted (location)Extraído (atributo)Extract by locationExtrair por localizaçãoextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation,extrair,filtro,intersecta,interseta,intersetando,intersectando,separar,separado,tocar,dentro,contém,sobrepõe-se,sobrepor,relaçãoThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Este algoritmo cria uma camada vetorial nova que apenas contém elementos correspondentes de uma camada de entrada. Os critérios para adicionar elementos para a camada resultante são baseados numa relação espacial entre cada elemento e os elementos numa camada adicional.All files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)Fix geometriesCorrigir geometriasrepair,invalid,geometry,make,validrepair,invalid,geometry,make,valid,reparar,inválido,inválida,geometria,fazer,válido,válida,validarFixed geometriesGeometrias corrigidasThis algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.Este algoritmo tenta criar uma representação válida de uma geometria inválida fornecida sem perder nenhum dos vértices de entrada. As geometrias já válidas são devolvidas sem mais intervenção. Faz saída sempre para uma camada de geometria múltipla.
NOTA: os valores M serão descartados na saída.makeValid failed for feature %1 makeValid falhou para o elemento %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.A correção da geometria para o elemento %1 resultou em %2, a geometria foi descartada.Join attributes by field valueJuntar atributos pelo valor do campojoin,connect,attributes,values,fields,tablesjoin,connect,attributes,values,fields,tables,unir,conectar,conectar,atributos,valores,campos,tabelasCreate separate feature for each matching feature (one-to-many)Criar elemento separado para cada elemento que corresponda (um-para-muitos)Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)Obter atributos do primeiro elemento que corresponda (um-para-um)Table fieldCampo da tabelaInput layer 2Camada de entrada 2Table field 2Campo da tabela 2Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)Campos da camada 2 a copiar (deixar vazio para copiar todos os campos)Join typeTipo de uniãoDiscard records which could not be joinedDescartar registos que não puderam ser unidosJoined field prefixPrefixo do campo unidoJoined layerCamada unidaUnjoinable features from first layerElementos da primeira camada que não se podem unirNumber of joined features from input tableNúmero de elementos unidos da tabela de entradaNumber of unjoinable features from input tableNúmero de elementos da tabela de entrada que não se podem unirThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.Este algoritmo pega numa camada vetorial de entrada e cria uma nova camada vetorial que é uma versão estendida da de entrada, com atributos adicionais na sua tabela de atributos.
Os atributos adicionais e os seus valores são obtidos de uma segunda camada vetorial. É selecionado um atributo em cada um deles para definir o critério de união.%1 feature(s) from input layer were successfully matched%1 elementos da camada de entrada foram correspondidos com sucesso%1 feature(s) from input layer could not be matched%1 elementos da camada de entrada que não foi possível corresponderInvalid join fieldsCampos de junção inválidosJoin by lines (hub lines)Unir por linhas (linhas hub)Vector analysisAnálise vetorialjoin,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circleHub layerCamada cebtralHub ID fieldCampo ID hubHub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Spoke layerCamada de raioSpoke ID fieldCampo ID do raioSpoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Campos de camada raio para copiar (deixar vazio para copiar todos os campos)Create geodesic linesCriar linhas geodésicasDistance between vertices (geodesic lines only)Distância entre vértices (apenas linhas geodésicas)Distance between verticesDistância entre vérticesSplit lines at antimeridian (±180 degrees longitude)Hub linesLinhas hubThis algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e raiosInvalid ID fieldCampo ID inválidoLine intersectionsInterseções de linhasline,intersectionline,intersection,linha,intersecção,interseçãoIntersect layerCamada de interseçãoIntersect fields prefixIntersectionInterseçãoThis algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de sobreposição a manter (deixar vazio para manter todos os campos)Overlay fields prefixInput fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de entrada a manter (deixar vazio para manter todos os campos)Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de interseção a manter (deixar vazio para manter todos os campos)GEOS geoprocessing error: intersection failed.Erro de geo-processamento de GEOS: a interseção falhou.GEOS geoprocessing error: difference failed.Erro de geo-processamento de GEOS: a diferença falhou.GEOS geoprocessing error: unary union failed.IntersectionsInterseçõesThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.Este algoritmo cria elementos de pontos onde as linhas na camada de Interseção intersetam as linhas da camada de Entrada.Mean coordinate(s)Coordenadas médiasmean,average,coordinatemean,average,coordinate,média,médio,coordenadaWeight fieldCampo de ponderaçãoUnique ID fieldCampo de ID únicoMean coordinatesCoordenadas médiasThis algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.Este algoritmo computa uma camada de pontos com o centro de massa de geometrias numa camada de entrada.
Pode ser especificado um atributo como contendo larguras a serem aplicados a cada elemento ao computar o centro de massa.
Se for selecionado um atribuno no parâmetro <Unique ID field>, os elementos serão agrupados de acordo com os valores neste campo. Em vez de um único ponto com o centro de massa de toda a camada, a camada de saída irá conter um centro de massa para os elementos em cada categoria.Negative weight value found. Please fix your data and try again.Encontrado um valor negativo para o peso. Por favor valide os seus dados e tente de novo.Merge linesUnir linhasline,merge,join,partsline,merge,join,parts,linha,juntar,unir,partesMergedJuntadoThis algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.Este algoritmo une todas as parte conectadas de geometrias de Cadeias de Linhas Múltiplas em geometrias de uma única Cadeia de Linhas.
Se alguma parte das geometrias de Cadeias de Linhas Múltiplas de entrada não estiver conectada, a geometria resultante será uma Cadeia de Linhas Múltipla contendo quaisquer linhas que podiam ser unidas e partes de linha não conectadas.Error merging lines for feature %1Erro ao unir as linhas para o elemento %1Merge vector layersJuntar camadas vetoriaisvector,layers,collect,merge,combinevector,layers,collect,merge,combine,vetor,camadas,recolher,fundir,unir,juntar,combinarInput layersCamadas de entradaDestination CRSSRC de DestinoThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.Este algoritmo combina múltiplas camadas vetoriais do mesmo tipo de geometria numa só camada.
Se as tabelas de atributos forem diferentes, a tabela de atributos da camada resultante irá conter os atributos de todas as camadas de entrada.Os novos atributos serão adicionados na fonte e nome da camada original.
Se alguma camada de entrada conter valores Z ou M, a camada de saída irá conter também estes valores. De forma similar, se alguma das camadas de entrada tiver multi-partes, a camada de saída também será uma camada de multi-partes.
Opcionalmente, pode-se definir o Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) da unida. Se não for definido, o SRC será obtido da primeira camada de entrada. Todas as camadas serão reprojetadas para esse SRC.Using specified destination CRS %1A usar o SRC de destino especificado %1Error retrieving map layer.Erro ao obter a camada do mapa.All layers must be vector layers!Todas as camadas têm de ser camadas vetoriais!Taking destination CRS %1 from layerA tirar o SRC de destino %1 da camadaAll layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.Todas as camadas têm de ter o mesmo tipo de geometria! Foi encontrada uma camada %1 quando era esperada uma camada %2.Found a layer with M values, upgrading output type to %1Foi encontrada uma camada com valores M, a atualizar o tipo de saída para %1Found a layer with Z values, upgrading output type to %1Foi encontrada uma camada com valores Z, a atualizar o tipo de saída para %1Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1Foi encontrada uma camada com multi-partes, a atualizar o tipo de saída para %1Setting output type to %1A configurar o tipo de saída para %1%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)O campo %1 na camada %2 tem um tipo de dados diferente que as outras camadas (%3 em vez de %4)Packaging layer %1/%2: %3A empacotar a camada %1/%2: %3Error obtained while merging one or more layers.Ocorreu um erro ao tentar fundir uma ou mais camadas.Minimum enclosing circlesCírculos envolventes mínimosminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingminimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding,mínimo,círculo,elipse,extensão,limites,limitante,limiteNumber of segments in circlesNúmero de segmentos em círculosThis algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.Este algoritmo calcula o círculo mínimo envolvente que cobre cada elemento numa camada de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Veja o algoritmo 'Geometria de limite mínimo' para um cálculo de círculo circundante mínimo que cobre toda a camada ou sub conjuntos de dados agrupados de elementos.Multipart to singlepartsMúltiplas partes para partes únicasmulti,single,multiple,split,dumpmulti,single,multiple,split,dump,único,múltiplo,dividir,descartarSingle partsPartes simplesThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.Este algoritmo pega numa camada vetorial com geometrias multi-partes e gera uma nova camada vetorial na qual todas as geometrias contêm uma parte única. Os elementos com geometrias multi-parte são divididos em tantos elementos diferentes como as partes que a geometria contém. e são utilizados os mesmos atributos para cada um deles.Order by expressionOrdenar por expressãoorderby,sort,expression,fieldorderby,sort,expression,field,ordenarpor,ordenar,ordem,expressão,campoOrderedOrdenadoThis algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.Este algoritmo ordena uma camada vetorial de acordo com uma expressão. Tenha cuidado, pois pode não funcionar como esperado com alguns fornecedores. A ordem pode não ser mantida sempre.Oriented minimum bounding boxCaixa delimitadora mínima orientadabounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,anglebounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle,limites,caixas,retânculo,rectângulo,extensão,orientado,ânguloThis algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.Este algoritmo calcula a área mínima de um retângulo rodado que cobre cada um dos elementos numa camada de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Veja o algoritmo 'Geometria de limite mínimo' para um cálculo de caixa delimitadora orientada que cobre toda a camada ou sub conjuntos de dados agrupados de elementos.Promote to multipartPromover para múltiplas partesmulti,single,multiple,convert,force,partsmulti,single,multiple,convert,force,parts,único,múltiplo,converter,forçar,força,partesMultipartsMultipartesThis algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.Este algoritmo pega numa camada vetorial com geometrias parte-única e gera uma nova camada vetorial na qual todas as geometrias são multi-partes. Os elementos de entrada que já sejam multi-partes serão mantidos inalterados.This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Ver os algoritmos 'Recolher geometrias' ou 'Agregar' para opções alternativas.Raster layer unique values reportRelatório de valores únicos da camada rastercount,area,statisticscount,area,statistics,contar,contagem,quantidade,quantos,área,estatísticasRaster analysisAnálise rasterUpdatedAtualizadoBand numberNúmero da bandaValue for nodata or non-intersecting verticesValor para nodata ou vértices que não se intersetamScale factorFator de escalaTransform error while reprojecting feature {}Erro de transformacão ao reprojetar o elemento {}Drape (set Z value from raster)Set M value from rasterDefinir o valor M a partir do rasterThis algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,featureThis algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.The raster values can optionally be scaled by a preset amount.Os valores raster podem opcionalmente serem redimensionados por uma quantidade predefinida.Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.Define o valor z para vértices para valores de amostras de uma camada raster.drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measureUnique values reportRelatório de valores únicosHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Unique values tableValores únicos da tabelaCRS authority identifierIdentificador de autoridade SRCWidth in pixelsLargura em pixéisHeight in pixelsAltura em pixéisTotal pixel countContagem total de pixéisNODATA pixel countContagem de pixéis NODATAThis algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.Este algoritmo devolve a contagem e a área de cada valor único numa dada camada raster.Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Analyzed fileFicheiro analisadobandbanda<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
ProjectionProjeção<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
units per pixelunidades por píxelPixel countContagem de pixéisAreaÁreaCleanedLimpoRemove duplicate verticesRemover vértices duplicadospoints,valid,overlapping,vertex,nodespoints,valid,overlapping,vertex,nodes,pontos,válido,válida,sobreposição,vértice,nósThis algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.Este algoritmo remove nós duplicados de elementos, onde remover os vértices não resulte numa geometria degenerada.
O parâmetro de tolerância especifica a tolerância para coordenadas quando determinar onde quer que os vértices sejam idênticos.
Por padrão, os valores Z não são considerados ao detetar vértices duplicados. Por exemplo, dois vértices com a mesma coordenada X e Y mas com valores diferentes de Z irão mesmo assim ser considerados duplicados e um será removido. Se o parâmetro "Usar Valor Z" estiver ativo, então os valores de Z são testados e os vértices com a mesma coordenada de Y e X mas Z diferente serão mantidos.
Note que os vértices duplicados não são testados entre partes diferentes de uma geometria multi-partes. Por exemplo, uma geometria multi-pontos com pontos sobrepostos não será alterada por este método.ToleranceTolerânciaTolerance distanceDistância de tolerânciaUse Z ValueUsar valor ZRemove null geometriesRemover geometrias nullremove,drop,delete,empty,geometryremove,drop,delete,empty,geometry,remover,eliminar,apagar,excluir,vazio,geometriaNon null geometriesGeometrias não nullNull geometriesGeometrias nullThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.Este algoritmo remove quaisquer elementos que não tenham uma geometria de uma camada vetorial. Todos os outros elementos serão copiados sem alterações.
Opcionalmente, os elementos com geometrias nulas podem ser guardados numa saída separada.Rename layerAlterar nome da camadachange,layer,name,titlechange,layer,name,title,alterar,camada,nome,títuloThis algorithm renames a layer.Este algoritmo altera o nome da camada.New nameNovo nomeSelected featuresElementos selecionadosExtract selected featuresExtrair elementos selecionadosselection,save,byselection,save,by,seleção,guardar,gravar,porThis algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.Este algoritmo cria uma nova camada com todos os elementos selecionados numa dada camada vetorial.
Se a camada selecionada não tiver elementos selecionados, a nova camada criada estará vazia.SimplifySimplificarsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam,simplificar,generalizarSimplifiedSimplificadoThis algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid.Este algoritmo simplifica as geometrias numa camada de linha ou de polígono. Cria uma nova camada com os mesmo elementos que aqueles na camada de entrada, mas com geometrias contendo um número inferior de vértices.
O algoritmo permite escolher os métodos de simplificação, incluindo baseado na distância (o algoritmo "Douglas-Peucker"), baseado na área (algoritmo "Visvalingam") e atrair geometrias a uma grelha.Distance (Douglas-Peucker)Distância (Douglas-Peucker)Snap to gridAtrair à grelhaArea (Visvalingam)Área (Visvalingam)Simplification methodMétodo de simplificaçãoSmoothSuavizarsmooth,curve,generalize,round,bend,cornerssmooth,curve,generalize,round,bend,corners,suavizar,suave,curva,generalizar,arredondado,redondo,dobrar,cantosSmoothedSuavizadoThis algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Este algoritmo suaviza as geometrias numa camada de linha ou polígono. Cria uma nova camada com os mesmos elementos que a camada de entrada, mas com geometrias contendo um número elevado de vértices e cantos nas geometrias suavizadas.
O parâmetro de interações dita quantas interações de suavização serão aplicada a cada geometria. Um número alto de interações resulta em geometrias mais suaves mas a custo de um número maior de nós nas geometrias.
O parâmetro de deslocamento controla quão "próximo" as geometrias suavizadas seguem as geometrias originais. Os valores mais baixos resultam numa proximidade maior e os valores mais altos numa distância maior.
O parâmetro do ângulo máximo pode ser usado para prevenir a suavização de nós com ângulos maiores. Qualquer nó onde o ângulo dos segmentos para qualquer lado é maior que isto não será suavizado. Por exemplo, definir o ângulo máximo em 90 graus ou mais baixo irá preservar os ângulos retos na geometria.
Se as geometrias de entrada contiverem valores Z ou M, estes também serão suavizados e a geometria de saída irá manter a mesma dimensionalidade que a geometria de entrada.IterationsIteraçõesOffset linesLinhas de afastamentooffset,linestringoffset,linestring,afastamento,deslocamento,afastar,distanciar,cadeia de linhasOffsetAfastamentoThis algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Offsets lines by a specified distance.Afasta linhas a uma distância especificada.Maximum node angle to smoothÂngulo máximo do nó a suavizarError smoothing geometry %1Erro ao suavizar a geometria %1Snap points to gridAtrair pontos à grelhasnapped,grid,simplify,round,precisionsnapped,grid,simplify,round,precision,atraído,grelha,simplificar,redondo,precisãoSnappedAtraídoThis algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.Este algoritmo altera as coordenadas das geometrias numa camada vetorial, assim todos os pontos ou vértices são atraídos ao ponto mais próximo da grelha.
Se a geometria atraída não puder ser calculada (ou está totalmente colapsada) a geometria do elemento será limpa.
Note que a atração à grelha pode gerar geometria inválida em alguns casos de cantos.
A atração pode ser feita no eixo do X, Y, Z ou M. Se a grelha tiver um espaçamento de 0 em qualquer eixo, irá desativar a atração para esse eixo.X Grid SpacingEspaçamento na grelha em XY Grid SpacingEspaçamento na grelha em YZ Grid SpacingEspaçamento na grelha em ZM Grid SpacingEspaçamento na grelha em MError snapping geometry %1Erro ao atrair a geometria %1Split with linesDividir com linhassplit,cut,linesdividir,cortar,linhasSplit layerDividir camadaGeodesic line split at antimeridianbreak,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoidSplits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.SplitDividir This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.Este algoritmo divide as linhas ou polígonos numa camada utilizando as linhas noutra camada para definir os pontos de quebra. A intersecção entre as geometrias em ambas as camadas são consideradas pontos de divisão.String concatenationConcatenação de cadeias de caracteresstring,concatenation,mergestring,concatenation,merge,cadeiadecaracteres,cadeia,sequência,concatenação,unir,fundir,juntarThis algorithm concatenates two strings together.Este algoritmo concateneia duas cadeias de caracteres, ou seja, une o conteúdo das duas cadeias de caracteres.Input 1Entrada 1Input 2Entrada 2ConcatenationConcatenaçãoMaximum nodes in partsMáximo de nós nas partesSubdivideSubdividirsubdivide,segmentize,split,tessellatesubdividir,segmentar,separar,tesselarSubdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.Subdivide a geometria. A geometria devolvida será uma coleção contendo partes subdivididas da geometria original, onde nenhuma parte tem mais do que o número máximo de nós especificado.
Isto é útil para dividir uma geometria complexa em partes menos complexas, que são mais capazes de ser indexadas espacialmente e mais rápido para efetuar operações posteriores tais como intersecções. As partes da geometria devolvida podem não ser válidas e podem conter auto-interseções.
As geometrias curvas serão segmentadas antes da sub-divisão.SubdividedSubdivididoError calculating subdivision for feature %1Erro ao calcular a subdivisão para o elemento %1TransectTransectotransect,station,lines,extend,transect,station,lines,extend,transecto,estação,linhas,extensão,alargarLength of the transectComprimento do transectoAngle in degrees from the original line at the verticesÂngulo em graus da linha original nos vérticesAngle in degreesÂngulo em grausSide to create the transectsLado para criar os transectosLeftEsquerdaRightDireitaBothAmbosThis algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
Este algoritmo cria transectos em vértices para Cadeia de Linhas (Múltiplas)
A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).Um transecto é uma linha orientada de um ângulo (por padrão, perpendicular) para as polilinhas de entrada (nos vértices).Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
Os campos dos elementos são devolvidos no transecto com estes novos campos:
- TR_FID: ID of the original feature
- TR_FID: ID do elemento original
- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
- TR_ID: ID transecto. Cada transecto tem um ID único
- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
- TR_SEGMENT: ID do segmento da linestring
- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
- TR_ANGLE: ângulo em graus da linha original no vértice
- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
- TR_LENGTH: Devolvido o comprimento total do transecto
- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
- TR_ORIENT: Lado do transecto (apenas à esquerda ou direita da linha ou em ambos os lados)
Target CRSSRC destinoReprojectedReprojetadoReproject layerReprojetar camadatransform,reprojection,crs,srs,warpThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.Este algoritmo reprojeta uma camada vetorial. Cria uma nova camada com os mesmos elementos que a camada de entrada. mas com geometrias reprojetadas para um novo SCR.
Os atributos não são alterados por este algoritmo.TranslateTraduçãomove,shift,transform,z,m,values,addmove,shift,transform,z,m,values,add.mover,deslocar,transformar,valores,adicionarTranslatedTraduzidoThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.Este algoritmo move as geometrias dentro de uma camada, movemdo-as através de um deslocamento de x e y especificado.Z and M values present in the geometry can also be translated.os valores Z e M presentes na geometria também podem ser traduzidos.Array of translated featuresMatriz de elementos traduzidostranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeattranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat,traduzir,paralelo,paralela,deslocado,afastado,deslocar,afastar,duplicar,grelha,espaçado,espaçada,movido,copiar,elementos,objetos,passo,repetirThis algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.Creates multiple translated copies of features in a layer.Cria várias cópias traduzidas de elementos numa camada.Number of features to createNúmero de elementos para criarStep distance (x-axis)Passo da distância (eixo x)Offset distance (x-axis)Distância de afastamento (eixo x)Step distance (y-axis)Passo da distância (eixo y)Offset distance (y-axis)Distância de afastamento (eixo y)Step distance (z-axis)Passo da distância (eixo z)Offset distance (z-axis)Distância de afastamento (eixo z)Step distance (m values)Passo da distância (valores m)Offset distance (m values)Distância de afastamento (valores m)DWG/DXF importImportar DWG/DXFNot yet implemented %1Ainda não implementado %1PagePáginaDelete style %1 from %2Eliminar estilo %1 de %2Delete StyleEliminar estiloAre you sure you want to delete the style %1?Tem a certeza que quer eliminar o estilo %1?Paper sizeTamanho do papelstring cadeia de caracteresPage widthLargura da páginaPage heightAltura da páginaNumber of pagesNúmero de páginasSymbol sizeTamanho do símboloPage numberNúmero de páginaPosition (X)Posição (X)Position (Y)Posição (Y)WidthLarguraRotation angleÂngulo de rotaçãoTransparencyTransparenteOpacityOpacidadeBlend modeModo de misturaExclude item from exportsExcluir item ao exportarFrame colorCor da molduraBackground colorCor de fundoPrint layout map extent to layerlayout,composer,composition,visiblelayout,composer,composition,visible,composição,compositor,visível,visivel, leiauteCreates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.Print layoutImprimir composiçãoMap itemItem do mapaOverride CRSSubstituir SRCMap widthLargura do mapaMap heightAltura do mapaMap rotationRotação do MapaThis algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotatation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.Cannot find layout with name "%1"Não foi possível encontrar a camada com o nome "%1"Cannot find matching map item with ID %1Não foi possível encontrar o item do mapa correspondente com o identificador %1Error reprojecting map to destination CRSErro ao retroprojetar o mapa para o Sistema de Referência de Coordenadas de destinoMap scaleEscala do mapaExtent minimum XX mínimo da extensãoExtent minimum YY mínimo da extensãoExtent maximum XX máximo da extensãoExtent maximum YY máximo da extensãoAtlas marginMargem do atlasPicture source (URL)Origem da imagem (URL)Source URLOrigem URLSVG background colorCor de fundo do SVGSVG stroke colorCor do traço SVGSVG stroke widthEspessura do traço SVGLegend titleTítulo da legendaNumber of columnsNúmero de colunasFill colorCor do preenchimentoSecondary fill colorCor secundária de preenchimentoLine colorCor da linhaLine widthLargura da linhalist of map layer names separated by | charactersLista de nomes de camadas do mapa separados pelo caractere |Grid %1Grelha %1No matching recordsSem registos correspondentesDistribute Items by LeftDistribuir Itens pela EsquerdaDistribute Items by Horizontal CenterDistribuir itens pelo centro horizontalDistribute Horizontal Spacing EquallyDistribuir o espaço horizontal em partes iguaisDistribute Items by RightDistribuir Itens pela direitaDistribute Items by TopDistribuir itens pelo topoDistribute Items by Vertical CenterDistribuir itens pelo centro verticalDistribute Vertical Spacing EquallyDistribuir o espaço vertical em partes iguaisDistribute Items by BottomDistribuir itens pelo fundoResize Items to NarrowestRedimensionar itens pelo mais estreitoResize Items to WidestRedimensionar itens pelo mais largoResize Items to ShortestRedimensionar itens pelo mais baixoResize Items to TallestRedimensionar itens pelo mais altoResize Items to SquareRedimensionar os itens ao quadradoAlign Items to LeftAlinhar itens à esquerdaAlign Items to CenterAlinhar itens ao centroAlign Items to RightAlinhar itens à direitaAlign Items to TopAlinhar itens ao topoAlign Items to Vertical CenterAlinhar itens ao centro verticalAlign Items to BottomAlinhar itens ao fundoExporting %1 of %2A exportar %1 de %2Exporting section %1A exportar a secção %1Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.Não é possível guardar em %1. Este ficheiro pode estar aberto noutro programa ou pode ser um caminho de diretório inválido.Printing %1 of %2A imprimir %1 de %2Printing section %1A imprimir a secção %1Layer %1Camada %1Change Grid ResolutionAlterar resolução da grelhaChange Grid OffsetAlterar afastamento da grelhaA6A6A5A5A4A4A3A3A2A2A1A1A0A0B6B6B5B5B4B4B3B3B2B2B1B1B0B0LegalLegalLetterLetterANSI AANSI AANSI BANSI BANSI CANSI CANSI DANSI DANSI EANSI EArch AArch AArch BArch BArch CArch CArch DArch DArch EArch EArch E1Arch E1Arch E2Arch E2Arch E3Arch E31920×10801920×10801280×8001280×8001024×7681024×768ReportRelatórioGroup: %1 - %2Grupo: %1 - %2SectionSecçãoidentifieridentificadorIdentifier element is required.É necessário o elemento identificador.languageidiomaLanguage element is required.É necessário um elemento idioma.typetipoType element is required.É necessário o elemento tipo.titletítuloTitle element is required.É necessário o elemento título.abstractresumoAbstract element is required.É necessário o elemento resumo.licenselicençaAt least one license is required.É necessária pelo menos uma licença.crscrsA valid CRS element is required.É necessário um elemento SRC válido.extentextensãoA valid CRS element for the spatial extent is required.É necessário um elemento SRC válido para a extensão espacial.A valid spatial extent is required.É necessária uma extensão espacial válida.authorautorA project author is required.É necessário o autor do projeto.creationcriaçãoThe project creation date/time is required.É necessário a data/hora de criação do projeto.contactscontactosAt least one contact is required.É necessário pelo menos um contacto.linkshiperligaçõesAt least one link is required.É necessário pelo menos uma hiperligação.keywordspalavras-chaveKeyword vocabulary cannot be empty.O vocabulário de palavra-chave não pode estar vazio.Keyword list cannot be empty.A lista de palavras-chave não pode estar vazia.Contact name cannot be empty.O nome de contacto não pode estar vazio.Link name cannot be empty.O nome da hiperligação não pode estar vazio.Link type cannot be empty.O tipo de hiperligação não pode estar vazio.Link url cannot be empty.O URL da hiperligação não pode estar vazio.modelmodeloPrepare algorithm: %1Preparar algoritmo: %1Running %1 [%2/%3]A executar %1 [%2/%3]Input Parameters:Parâmetros de entrada:Error encountered while running %1Ocorreu um erro ao executar %1OK. Execution took %1 s (%2 outputs).OK. A execução demorou %1 s (%2 saídas).Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.O modelo foi processado corretamente. Executados %1 algoritmos em %2 s.Output '%1' from algorithm '%2'Saída '%1' do algoritmo '%2'Minimum X of %1X mínimo de %1Minimum Y of %1Y mínimo de %1Maximum X of %1X máximo de %1Maximum Y of %1Y máximo de %1The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i>O modelo que está a tentar executar contém um algoritmo que não está disponível: <i>%1</i>Error creating algorithm from createInstance()Erro ao criar o algoritmo de createInstance()Incorrect parameter value for %1Valor incorreto do parâmetro para %1Duplicate parameter %1 registered for alg %2Parâmetro duplicado %1 registado para o algoritmo %2Duplicate output %1 registered for alg %2Saída duplicada %1 registada para o algoritmo %2Could not load source layer for %1: no value specified for parameterNão foi possível carregar a camada fonte para %1: nenhum valor especificado para o parâmetroCould not load source layer for %1: %2 not foundNão foi possível carregar a camada fonte para %1: %2 não encontradoCould not load source layer for %1: invalid valueNão foi possível carregar a camada fonte para %1: valor inválidoCould not create destination layer for %1: no value specified for parameterNão foi possível criar a camada de destino para %1: nenhum valor especificado para o parâmetroCould not create destination layer for %1: %2Não foi possível criar a camada de destino para %1: %2Could not create destination layer for %1: invalid valueNão foi possível criar a camada de destino para %1: valor inválidoEncountered a transform error when reprojecting feature with id %1.Foi encontrado um erro de transformação ao ao reprojetar o elemento com o ID %1.Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.O elemento (%1) tem geometria inválida. Por favor corrija ou altere a configuração de Processamento para a opção "Ignorar elementos de entrada inválidos".Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.O elemento (%1) tem geometria inválida e foi ignorado. Por favor corrija ou altere a configuração de Processamento para a opção "Ignorar elementos de entrada inválidos".Error transforming extent geometryErro ao transformar a extensão da geometriaError transforming point geometryOcorreu um erro ao transformar a geometria do pontoPython identifier: ‘%1’Identificador Python: ‘%1’Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3!Parâmetro "%1" de número inválido: o valor mínimo %2 é >= que o valor máximo %3!Minimum value: %1Valor mínimo: %1Maximum value: %1Valor máximo: %1Default value: %1Valor padrão: %1Could not create memory layerNão foi possível criar a camada de memóriaCould not create layer %1: %2Não foi possível criar a camada %1: %2<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descrição do algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Saídas</h2>
<p align="right">Algorithm author: %1</p><p align="right">Autor do algoritmo: %1</p><p align="right">Help author: %1</p><p align="right">Autor da ajuda: %1</p><p align="right">Algorithm version: %1</p><p align="right">Versão do algoritmo: %1</p>Feature could not be written to %1Não foi possível guardar o elemento em %1%1 feature(s) could not be written to %2%1 elementos não puderam ser guardados em %2Features could not be written to %1Não foi possível guardar os elementos em %1Unable to zip contentNão foi possível extrair o conteúdo do ficheiro zipUnable to save zip file '%1'Não foi possível guardar o ficheiro zip '%1'Unable to executeNão foi possível executar%1 '%2': %3%1 '%2': %3Could not create transform to calculate true northNão foi possível criar a transformação para calcular o norte verdadeiroCould not transform bounding box to target CRSNão foi possível transformar a caixa delimitadora no SRC alvoThe source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1O sistema de referência de coordenadas (SRC) da fonte não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1O sistema de referência de coordenadas (SRC) de destino não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1forward transformtransformação em frenteinverse transformtransformação inversa%1 of
%2PROJ: %3
Error: %4%1 de
%2PROJ: %3
Erro: %4%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5%1 de
%2PROJ: %3 +para %4
Erro: %5Stroke colorCor do traçoStroke widthEspessura do traçoPlacement distanceDistância do posicionamentoPlacement priorityPrioridade do posicionamentoPlacement z-indexPosicionamento no índice-zDiagram is an obstacleO diagrama é um obstáculoShow diagramMostrar diagramaAlways show diagramMostrar sempre o diagramaPie chart start angleÂngulo inicial do gráfico de queijoKBKBMBMBGBGBTBTBbytesbytes%1: Not a vector layer.%1: não é uma camada vetorial.Cannot get memory layer.Não é possível obter a camada de memória.%1: Not a raster layer.%1: não é uma camada raster.%1: Not a mesh layer.%1: não é uma camada de malha.Font sizeTamanho da fonteBold styleEstilo negritoItalic styleEstilo itálicoDraw underlineSublinharText colorCor do textoDraw strikeoutDesenhar riscadoFont familyFamília da fonte[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx][<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>ex. Helvetica ou Helvetica [Cronyx]Font styleEstilo da fonte[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic[<b>nome do estilo da fonte</b>|<b>Ignorar</b>],<br>ex. Negrito Condensado ou Itálico LeveFont size unitsUnidades da fonteText transparencyTransparência do textoText opacityOpacidade do textoFont caseCaixa da fonteLetter spacingEspaçamento de caractereWord spacingEspaçamento de palavraText blend modeModo de mistura do textoWrap characterCaractere de quebra de linhaAutomatic word wrap line lengthComprimento de palavra na quebra de linha automáticaLine heightAltura da linhaLine alignmentAlinhamento da linhaDraw direction symbolDesenhar símbolo de direçãoLeft direction symbolSímbolo da direção esquerdaRight direction symbolSímbolo da direção direitaDirection symbol placementPosicionamento do símbolo de direçãoReverse direction symbolSímbolo da direção invertidaFormat as numberFormatar como númeroNumber of decimal placesNúmero de casas decimaisDraw + signDesenhar símbolo +Draw bufferBuffer de desenharBuffer unitsUnidades do bufferBuffer colorCor do contorno exteriorBuffer transparencyTransparência do bufferBuffer opacityOpacidade do bufferBuffer join styleEstilo da junção do bufferBuffer blend modeModo de mistura do bufferDraw shapeDesenhar formaShape typeTipo de ShapeShape SVG pathCaminho da forma SVGShape size typeTipo de tamanho da formaShape size (X)Tamanho da forma (X)Shape size (Y)Tamanho da forma (Y)Shape size unitsUnidades do tamanho da formaShape rotation typeTipo de rotação da formaShape rotationRotação da formaShape offsetDeslocamento da formaShape offset unitsUnidades de deslocamento da formaShape radiiRaios da formaSymbol radii unitsUnidades dos raios da formaShape transparencyTransparência da formaShape opacityOpacidade da formaShape blend modeModo de mistura da formaShape fill colorCor de preenchimento da formaShape stroke colorCor do traço da formaShape stroke widthEspessura do traço da formaShape stroke width unitsUnidades da espessura do traço da formaShape join styleEstilo da junção da formaDraw shadowDesenhar sombraShadow offset angleÂngulo de deslocamento da sombraShadow offset distanceDistância de deslocamento da sombraShadow offset unitsUnidades de deslocamento da sombraShadow blur radiusRaio da desfocagem da sombraShadow blur unitsUnidades da desfocagem da sombraShadow transparencyTransparência da sombraShadow opacityOpacidade da sombraShadow scaleEscala da sombraShadow colorCor da sombraShadow blend modeModo de mistura da sombraCentroid of whole shapeCentroide de toda a formaOffset quadrantDeslocar quadranteint<br>int<br>Offset unitsUnidades do deslocamentoLabel distanceDistância da etiquetaLabel distance unitsUnidades de distância da etiquetaOffset rotationRotação do afastamentoCurved character anglesÂngulos do caractere curvodouble coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]double coord [<b>entrada,saída</b> como 20.0-60.0,20.0-95.0]Repeat distanceDistância de repetiçãoRepeat distance unitUnidade da distância de repetiçãoLabel priorityPrioridade da etiquetadouble [0.0-10.0]double [0.0-10.0]Feature is a label obstacleO elemento é um obstáculo de etiquetaObstacle factorFator de obstáculoPredefined position orderOrdem de posição predefinidaComma separated list of placements in order of priority<br>Lista separada por vírgulas dos posicionamentos na ordem de prioridade<br>Line placement optionsComma separated list of placement options<br>Horizontal alignmentAlinhamento horizontalVertical alignmentAlinhamento verticalLabel rotation (deprecated)Rotação da etiqueta (obsoleto)Label rotationRotação da etiquetaScale based visibilityVisibilidade baseada na escalaMinimum scale (denominator)Escala mínima (denominador)Maximum scale (denominator)Escala máxima (denominador)Limit font pixel sizeLimite do tamanho do píxel da fonteMinimum pixel sizeTamanho mínimo do píxelMaximum pixel sizeTamanho máximo do píxelLabel z-indexÍndice-z da etiquetaShow labelMostrar etiquetaAlways show labelMostrar sempre a etiquetaLabelingEtiquetagembool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]bool [<b>1</b>=Verdadeiro|<b>0</b>=Falso]int [<= 0 =>]int [<= 0 =>]int [>= 0]int [>= 0]int [>= 1]int [>= 1]double [<= 0.0 =>]double [<= 0.0 =>]double [>= 0.0]double [>= 0.0]double [0.0-1.0]double [0.0-1.0]double [0.0-360.0]double [0.0-360.0]string of variable lengthcadeia de caracteres de comprimento variávelint [0-100]int [0-100]string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>AARRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namecadeia de caracteres [<b>r,g,b,a</b>] como inteiro 0-255 ou #<b>AARRGGBB</b> como hexadecimal ou <b>color</b> como nome da corstring [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namecadeia de caracteres [<b>r,g,b</b>] como inteiro 0-255 ou #<b>RRGGBB</b> como hexadecimal ou <b>color</b> como nome da cordouble coord [<b>X,Y</b>]coordenada dupla [<b>X,Y</b>]double size [<b>width,height</b>]tamanho duplo [<b>largura,altura</b>]double offset [<b>x,y</b>]afastamento duplo [<b>x,y</b>]metersdistancemetroskilometersdistancequilómetrosfeetdistancepésyardsdistancejardasmilesdistancemilhasdegreesdistancegrauscentimetersdistancecentímetrosmillimetersdistancemilímetros<unknown>distance<desconhecido>nautical milesdistancemilhas náuticasmmrendermmpxrenderpx%render%ptrenderptinrenderpolegadasunknownrenderdesconhecidomrendermmdistancemkmdistancekmftdistanceftyddistanceydmidistancemidegdistancedegcmdistancecmmmdistancemmNMdistanceNMsquare metersareametros quadradossquare kilometersareaquilómetros quadradossquare feetareapés quadradossquare yardsareajardas quadradassquare milesareamilhas quadradashectaresareahectaresacresareaacressquare nautical milesareamilhas náuticas quadradassquare degreesareagraus quadradossquare millimetersareamilímetros quadradossquare centimetersareacentímetros quadrados<unknown>area<desconhecido>m²aream²km²areakm²ft²areaft²yd²areayd²mi²areami²haareahaac²areaac²NM²areaNM²deg²areadeg²cm²areacm²mm²areamm²degreesanglegrausradiansangleradianosgonanglegonminutes of arcangleminutos de arcoseconds of arcanglesegundos de arcoturnsanglevoltas<unknown>angle<desconhecido>°angle° radanglerad gonanglegon′angle minutes'″angle seconds" trangle turntrmillimetersrendermilímetrosmeters at scalerendermetros à escalainunit inchemmap unitsrenderunidades do mapapixelsrenderpíxeispercentrenderpor centopointsrenderpontosinchesrenderpolegadas<unknown>render<desconhecido>pxpxmmmmcmcmmmftftptptpicapicapixelspíxeismillimetersmilímetroscentimeterscentímetrosmetersmetrosinchespolegadasfeetpéspointspontospicaspicasProfile folder doesn't existA pasta do perfil não existeqgis.db doesn't exist in the user's profile folderqgis.db não existe na pasta do perfil de utilizadorUnable to open qgis.db for update.Não foi possível abrir qgis.db para atualizar.Could not save alias to database: %1Não foi possível guardar o nome alternativo na base de dados: %1Geometry error: One or more input features have invalid geometry.Erro de geometria: um ou mais elementos de entrada têm geometria inválida.failedfalhouadd featuresadicionar elementosdelete featureseliminar elementoschange geometryalterar geometriachange attribute valuealterar valor do atributoadd attributeadicionar atributodelete attributeeliminar atributorename attributemudar nome do atributocustom transactiontransação personalizadaparser error: %1erro ao processar: %1evaluation error: %1erro de avaliação: %1%1 check failedfalha na verificação de %1value is NULLo valor é NULOvalue is not uniqueo valor não é únicoError zip file does not exist: '%1'Erro, o ficheiro zip não existe: '%1'Error zip filename is emptyErro, o nome do ficheiro zip está vazio.Error output dir does not exist: '%1'Erro, o diretório de saída não existe: '%1'Error output dir is not a directory: '%1'Erro, o diretório de saída não é um diretório: '%1'Error output dir is not writable: '%1'Erro, o diretório de saída não permite gravar: '%1'Failed to create a subdirectory %1/%2Não foi possível criar o sub-diretório %1/%2Could not write to %1Não foi possível guardar em %1Error reading file: '%1'Erro ao ler o ficheiro: '%1'Error getting files: '%1'Erro ao obter os ficheiros: '%1'Error opening zip archive: '%1' (Error code: %2)Ocorreu um erro ao abrir o arquivo zip: '%1' (código do erro: %2)Error input file does not exist: '%1'Erro, o ficheiro de entrada não existe: '%1'Error adding file '%1': %2Erro ao adicionar o ficheiro '%1': %2Error creating data source '%1': %2Erro ao criar a fonte de dados '%1': %2Error creating zip archive '%1': %2Erro ao criar o arquivo zip '%1': %2Symbol nameNome do símboloSymbol fill colorCor de preenchimento do símboloSymbol stroke colorCor do traço do símboloSymbol stroke widthEspessura do traço do símboloSymbol stroke styleEstilo do traço do símboloSymbol offsetDeslocamento do símboloMarker character(s)Caracteres do marcadorSymbol widthLargura do símboloSymbol heightAltura do símboloPreserve aspect ratio between width and heightPreservar rácio de aspeto entre largura e alturaSymbol fill styleEstilo de preenchimento do símboloOutline join styleEstilo da junção do contornoAngle for line fillsÂngulo para preenchimentos de linhasGradient typeTipo de gradienteGradient modeModo de gradienteGradient spreadDispersão do gradienteReference point 1 (X)Ponto de referência 1 (X)Reference point 1 (Y)Ponto de referência 1 (Y)Reference point 2 (X)Ponto de referência 2 (X)Reference point 2 (Y)Ponto de referência 2 (Y)Reference point 1 follows feature centroidO ponto de referência 1 segue o centroide do elementoReference point 2 follows feature centroidO ponto de referência 2 segue o centroide do elementoBlur radiusRaio da desfocagemInteger between 0 and 18Número inteiro entre 0 e 18Distance between linesDistância entre linhasShade whole shapeCriar sombra para toda a shapeMaximum distance for shapeburst fillDistância máxima para o preenchimento shapeburstIgnore rings in featureIgnorar anéis no elementoSymbol file pathCaminho do ficheiro do símboloHorizontal distance between markersDistância horizontal entre marcadoresVertical distance between markersDistância vertical entre marcadoresHorizontal displacement between rowsDeslocamento horizontal entre linhasVertical displacement between columnsDeslocamento vertical entre colunasCustom dash patternTraço personalizado[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'[<b><dash>;<space></b>] ex.: '8;2;1;2'Line cap styleEstilo das pontas da linhaMarker placementPosicionamento do marcadorMarker intervalIntervalo do marcadorOffset along lineAfastamento ao longo da linhaAverage line angles overHorizontal anchor pointPonto de âncora horizontalVertical anchor pointPonto de âncora verticalLayer enabledCamada ativadaArrow line widthEspessura da linha da setaArrow line start widthEspessura do início da linha da setaArrow head lengthComprimento da cabeça da setaArrow head thicknessGrossura da cabeça da setaArrow head typeTipo de cabeça da setaArrow typeTipo de setaRoot pathCaminho da raizstring of variable length representing root path to attachmentcadeia de caracteres de comprimento variável representando o caminho raiz para o anexoDocument viewer contentConteúdo do visualizador de documentostringcadeia de caracteresKey/Value fieldCampo chave / valorList fieldCampo de listaArcGIS Feature ServerArcGIS Feature ServerArcGIS Map ServerArcGIS Map ServerDB2DB2Delimited TextTexto delimitadoGeoNodeGeoNodeDelete %1…Eliminar %1…Delete GeoPackageEliminar GeoPackageAre you sure you want to delete '%1'?Tem a certeza que quer eliminar '%1'?The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.O GeoPackage '%1' não pode ser eliminado porque está no projeto atual como '%2'. Remova-o primeiro do projeto e tente de novo.Delete LayerEliminar CamadaThe layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it?A camada <b>%1</b> existe no projeto atual <b>%2</b>, quer removê-la do projeto e eliminá-la?Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage?Tem a certeza que quer eliminar a camada <b>%1</b> do GeoPackage?The layer <b>%1</b> was successfully deleted. Compact database (VACUUM) <b>%2</b> now?A camada <b>%1</b> foi eliminada com sucesso. Compactar a base de dados (VACUUM) <b>%2</b> agora?The layer <b>%1</b> cannot be renamed because this feature is not yet implemented for this kind of layers.O nome da camada <b>%1</b> não pode ser alterado porque esta funcionalidade ainda não está implementada para este tipo de camadas.The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.A camada <b>%1</b> não pode ser eliminada porque esta funcionalidade ainda não está implementada para este tipo de camadas.Rename LayerAlterar nome da camadaThe layer <b>%1</b> is loaded in the current project with name <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?A camada <b>%1</b> está carregada no projeto atual com o nome <b>%2</b>, quer removê-la do projeto e alterar-lhe o nome?Layer URI %1 is not valid!O URI %1 da camada não é válido!The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?A camada <b>%1</b> existe no projeto atual <b>%2</b>, quer removê-la do projeto e alterar-lhe o nome?There was an error opening %1!Ocorreu um erro ao abrir %1!Error renaming layerErro ao alterar o nome da camadaFailed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Não foi possível abrir a camada de fonte %1! Veja o separador OGR no painel de Registo de Mensagens para mais informações.
Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Não foi possível importar a camada %1! Veja o separador OGR no painel de Registo de Mensagens para mais informações.
Delete FileEliminar ficheiroDelete Layer “%1”…Eliminar camada “%1”…Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource?Tem a certeza que quer eliminar a camada '%1' da fonte de dados?Delete %1 “%2”…Eliminar %1 “%2”…Delete %1Eliminar %1The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry.O %1 '%2' não pode ser eliminado porque está no projeto atual como '%3'. Remova-o primeiro do projeto e tente de novo.Delete File “%1”…Eliminar ficheiro “%1”…Are you sure you want to delete file '%1'?Tem a certeza que quer eliminar o ficheiro '%1'?The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.A camada '%1' não pode ser eliminada porque está no projeto atual como '%2', remova-a do projeto e tente novamente.Virtual LayerCamada virtualAdd Virtual LayerAdicionar camada virtualWCSWCSLayer '%1' not foundCamada '%1' não encontradaAdd unique value index fieldAdicionar valor único como campo de índicecategorize,categories,category,reclassify,classes,createcategorize,categories,category,reclassify,classes,create,categorizar,categorias,categoria,reclassificar,classes,criarClass fieldCampo da classeOutput field nameNome do campo de saídaLayer with index fieldCamada com campo de índiceClass summarySumário da classeThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.Este algoritmo pega numa camada vetorial e um atributo e adiciona um novo campo numérico. Os valores neste campo correspondem aos valores no atributo especificado, por isso os elementos com o mesmo valor para o atributo terão o mesmo valor no novo campo numérico. Isto cria um equivalente numérico do atributo especificado, o que define as mesmas classes.
O novo atributo não é adicionado à camada de entrada mas sim a uma nova camada criada.
Opcionalmente, Pode ser gerada uma tabela de saída separada que contem um resumo dos valores de campos da classe mapeados no novo valor numérico único.Invalid field name %1Nome de campo inválido %1Extract verticesExtrair vérticespoints,vertex,nodespoints,vertex,nodes,pontos,vértices,nósThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.Este algoritmo pega numa camada de linha ou de polígono e gera uma camada de ponto com pontos representando os vértices nas linhas ou polígonos de entrada. Os atributos associados a cada ponto são os mesmos que os associados à linha ou polígono a que o ponto pertence.Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.São adicionados campos adicionais ao ponto indicando o índice de vértice (começando a 0), a parte do vértice e o seu índice dentro da parte (assim como os seus anéis nos polígonos), distância ao longo da geometria original e o ângulo bissetor do vértice para a geometria original.VerticesVérticesHelp location is not configured!A localização da ajuda não está configurada!QGIS HelpAjuda do QGISTrying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'…A tentar abrir a ajuda utilizando a chave '%1'. O URI completo é '%2'…geometry simplification failed - skippinga simplificação da geometria falhou - a ignorargeometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skippingas coordenadas da geometria estão demasiado próximas entre elas e a simplificação falhou - a ignorarpolygon rings self-intersect or intersect each other - skippingos anéis do polígono auto-intersectam-se ou intersectam-se entre si - a ignorarTriangulation failed. Skipping polygon…A triangulação falhou. A ignorar o polígono…3D3DMissing Relation in configurationFalta a relação na configuraçãoInvalid relationRelação inválidarepresentValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayerrepresentValue() com parâmetro de camada inconsistente no que se refere à relação referencingLayerrepresentValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdxrepresentValue() com parâmetro fieldIndex inconsistente no que se refere à relação referencingFieldIdxCannot find referenced layerNão foi possível encontrar a camada referenciadaInvalid referenced field (%1) configured in relation %2Campo referenciado (%1) inválido configurado na relação %2Transform error caught: %1Erro de transformação capturado: %1%1 unavailable layers found:Foram encontradas %1 camadas não disponíveis: * %1 * %1Multi-ring buffer (constant distance)Buffer multi-anéis (distância constante)buffer,grow,multiple,rings,distance,donutbuffer,grow,multiple,rings,distance,donut,crescer,múltiplo,anéis,distânciaThis algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.Este algoritmo calcula o buffer multi-anéis ('donuts') para todos os elementos numa camada de entrada, utilizandoo uma distância fixa ou dinâmica e número de anéis.Number of ringsNúmero de anéisDistance between ringsDistância entre anéisPoint on surfacePonto na superfíciecentroid,inside,withincentroid,inside,within,centróide,centroide,dentro,interiorPointPontoReturns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Retorna um ponto garantido que o mesmo se encontra na superfície de uma geometria.Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3Ocorreu um erro ao calcular o ponto na superfície do elemento %1 na parte %2: %3Error calculating point on surface for feature %1: %2Ocorreu um erro ao calcular o ponto na superfície do elemento %1: %2RotateRodarrotate,around,center,pointrotate,around,center,point,rodar,àvolta,centro,pontoRotatedRodadoThis algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwiseEste algoritmo roda geometrias de elementos, pelo ângulo especificado no sentido das horasOptionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid.Opcionalmente, a rotação pode ocorrer à volta de um ponto existente. Se não for definido, a rotação ocorre à volta de cada centroide de elementoRotation (degrees clockwise)Rotação (graus no sentido das horas)Rotation anchor pointPonto âncora de rotaçãoCould not transform anchor point to destination CRSNão foi possível transformar o ponto âncora para o SRC de destinoCould not calculate centroid for feature %1: %2Não foi possível calcular o centroide para o elemento %1: %2Segmentize by maximum distanceSegmentar pela distância máximastraighten,linearize,densify,curves,curved,circularstraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,estreitar,linearizar,densificar,curvas,curvo,SegmentizedSegmentadoThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.Este algoritmo segmenta uma geometria convertendo secções curvas em secções lineares.
A segmentação é feita especificando a distância de deslocação máxima permitida entre a curva original e a representação segmentada.
As geometrias não-curvadas serão mantidas sem alterações.Maximum offset distanceDistância máxima do deslocamentoSegmentize by maximum angleSegmentar pelo ângulo máximostraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,anglestraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle,endireitar,linearizar,densificar,curvas,curvo,ângulo,This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.Este algoritmo segmenta uma geometria convertendo secções curvas em secções lineares.
A segmentação é feita especificando o ângulo máximo permitido entre os vértices na geometria linearizada (p.ex. o ângulo do arco criado do centro do arco original para vértices de saída consecutivos na geometria linearizada).
As geometrias não-curvadas serão mantidas sem alterações.Maximum angle between vertices (degrees)Ângulo máximo entre vértices (graus)Edit form configEditar configuração do formulárioeVis Event Id ToolFerramenta de evento ID eVisThis tool only supports vector data.Esta ferramenta apenas suporta dados vetoriais.No active layers found.Não foi encontrada nenhuma camada ativa.Label marginMargem da etiquetaMap LayersCamadas do mapaMap themeTema do mapaTable source layerCamada de fonte da tabelaDelete holesEliminar buracosremove,delete,drop,holes,rings,fillremove,delete,drop,holes,rings,fill,remover,eliminar,apagar,excluir,buracos,anéis,preencherThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.Este algoritmo pega numa camada de polígonos e remove os buracos no polígono. Cria uma nova camada vetorial na qual os polígonos com buracos foram substituídos por polígonos com apenas o anel externo. Os atributos não são alterados.
Um parâmetro opcional de área mínima permite remover apenas os buracos que são mais pequenos que um limiar de área especificado. Se definir este parâmetro como 0.0 todos os buracos serão removidos.Remove holes with area less thanRemova os buracos com uma área inferiorImport geotagged photosImportar fotografias georreferenciadasexif,metadata,gps,jpeg,jpgexif,metadata,gps,jpeg,jpg,metadadosVector creationCriação de vetorInput folderPasta de entradaScan recursivelyAnalisar recursivamentePhotosFotografiasInvalid photos tableTabela de fotografias inválidaCreates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.Cria uma camada de pontos correspondendo às localizações de imagens JPEG georreferenciadas de uma pasta. Opcionalmente, a pasta pode ser analisada recursivamente.
A camada de pontos irá conter um único elemento PointZ por ficheiro de entrada do qual as geo-etiquetas podem ser lidas. Qualquer informação de altitude presentes nas geo-etiquetas serão utilizadas para definir o valor Z dos pontos.
Opcionalmente, pode ser criada uma tabela de fotografias não-legíveis ou não georreferenciadas.Directory %1 does not exist!O diretório %1 não existe!Could not open %1Não foi possível abrir %1Could not retrieve geotag for %1Não foi possível obter a georreferenciarão de %1No metadata found in %1Não foram encontrados metadados em %1Insert ExpressionInserir expressãoExplode linesLinhas explodidassegments,partssegments,parts,segmentos,partesThis algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.ExplodedExplodidoFeature filterFiltro de elementosfilter,proxy,redirect,routefilter,proxy,redirect,route,filtro,redirecionar,rotaThis algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.Este algoritmo filtra elementos da camada de entrada e redireciona-os para uma ou várias saídas.Swap X and Y coordinatesTrocar as coordenadas X e Yinvert,flip,swap,latitude,longitudeinvert,flip,swap,latitude,longitude,inverter,virarSwappedTrocadosThis algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.Este algoritmo troca os valores das coordenadas X e Y nas geometrias de entrada. Pode ser utilizado para reparar geometrias que tenham os seus valores de latitude e longitude invertidos.Invalid URI for PostgreSQL provider: URI inválido para o fornecedor de PostgreSQL: There was an error opening the database <b>%1</b>: %2Surgiu um erro ao abrir a base de dados <b>%1</b>: %2There was an error querying the database <b>%1</b>: %2Surgiu um erro ao consultar a base de dados <b>%1</b>: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: URI inválido para o fornecedor OGR do GeoPackage: Could not connect to the database: Não foi possível ligar à base de dadosUnable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. <b>%1</b>: %2Incapaz de guardar o projeto. Não é possível criar a tabela de destino na base de dados. <b>%1</b>: %2Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2Incapaz de inserir ou atualizar o projeto (project=%1) na tabela de destino da base de dados: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1URI inválido para o fornecedor OGR do GeoPackage: %1Could not connect to the database: %1Não foi possível conectar à base de dados: %1Could not remove project %1: %2Não foi possível remover o projeto %1: %2Could not rename project %1: %2Não foi possível alterar o nome do projeto %1: %2Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.A tabela qgis_projects não existe ou não está acessível.The project '%1' does not exist in schema '%2'.O projeto '%1' não existe no esquema '%2'.Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.DifferenceDiferençaThis algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Symmetrical differenceDiferença simétricaThis algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.Tapered buffersvariable,distance,length,line,buffervariable,distance,length,line,buffer,variável,distância,comprimento,linhaThis algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.Start widthEnd widthError buffering geometry %1: %2Erro ao fazer o buffering da geometria %1: %2Variable width buffer (by M value)This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.UnionUniãoThis algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.Create wedge buffersarc,segment,circular,circle,sliceBuffersBuffersThis algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.Azimuth (degrees from North)Azimute (graus do Norte)Wedge width (in degrees)Outer radiusRaio exteriorInner radiusRaio interiorZonal histogramHistograma zonalraster,unique,values,count,area,statisticsraster,unique,values,count,area,statistics,único,valores,contagem,área,estatísticasRaster layerCamada rasterVector layer containing zonesCamada vetorial que contém as zonasSummaries to calculateSumários a calcularOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaExtract Z valuesExtrair valores Zadd,z,value,elevation,height,attribute,statistics,statsExtracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's z values, including sums, means, and minimums and maximumsExtracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.Extract M valuesExtrair valores Madd,m,value,measure,attribute,statistics,statsExtracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's m values, including sums, means, and minimums and maximumsExtracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.Output zonesZonas de saídaThis algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|viaa|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via.|:.|:Reset to DefaultsRepor predefiniçõesstr: layer IDstr: ID da camadastr: layer namestr: nome da camadastr: layer sourcestr: fonte da camadaPath to a raster layerCaminho para a camada rasterPath to a mesh layerCaminho para uma camada de malhaPath to a vector layerCaminho para a camada vetorialPath to a vector, raster or mesh layerCaminho para uma camada vetorial, raster ou de malha1 for true/yes1 para verdadeiro/sim0 for false/no0 para falso/nãoA valid QGIS expression string, e.g "road_name" = 'MAIN RD'Uma cadeia de caracteres de expressão do QGIS válida, por ex. "nome_estrada" = 'RUA PRINCIPAL'str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111')str: ID SRC auth (por ex. 'EPSG:3111')str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…')str: CRS PROJ4 (por ex. 'PROJ4:…')str: CRS WKT (e.g. 'WKT:…')str: CRS WKT (por ex. 'WKT:…')str: layer ID. CRS of layer is used.str: ID da camada. É usado o SRC da camada.str: layer name. CRS of layer is used.str: nome da camada. É usado o SRC da camada.str: layer source. CRS of layer is used.str: fonte da camada. É usado o SRC da camada.QgsCoordinateReferenceSystemQgsCoordinateReferenceSystemQgsMapLayer: CRS of layer is usedQgsMapLayer: é usado o SRC da camada.QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: é usado o SRC da fonteCRS as an auth ID (e.g. 'EPSG:3111')SRC como um ID de autorização (por ex. 'EPSG:3111')CRS as a PROJ4 string (e.g. 'PROJ4:…')SRC como uma cadeia de caracteres PROJ4 (por ex. 'PROJ4:…')CRS as a WKT string (e.g. 'WKT:…')SRC como uma cadeia de caracteres WKT (por ex. 'WKT:…')Path to a layer. The CRS of the layer is used.Caminho para uma camada. É usado o sistema de referências de coordenadas da camada.list[float]: list of 2 float valueslist[float]: lista de 2 valores flutuanteslist[str]: list of strings representing floatslist[str]: lista de cadeias de caracteres que representam flutuantesstr: as two comma delimited floats, e.g. '1,10'str: como 2 flutuantes delimitados por vírgula, por ex. '1,10'Two comma separated numeric values, e.g. '1,10'Dois valores separados por uma vírgula, por exemplo '1,10'str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: como uma cadeia de caracteres 'x,y', por ex. '1.5,10.1'Point coordinate as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'Coordenada de um ponto como uma cadeia de caracteres 'x,y', por exemplo '1.5,10.1'str: as string representation of int, e.g. '1'str: como uma representação de cadeia de caracteres de inteiros, por ex. '1'Number of selected option, e.g. '1'Número da opção selecionada, por ex. '1'Comma separated list of options, e.g. '1,3'Lista de opções separadas por vírgula, por ex. '1,3'str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'str: como uma lista delimitada por vírgulas de x mín, x máx, y mín, y máx. Por ex. '4,10,101,105'str: layer ID. Extent of layer is used.str: ID da camada. É utilizada a extensão da camada.str: layer name. Extent of layer is used.str: nome da camada. É utilizada a extensão da camada.str: layer source. Extent of layer is used.str: fonte da camada. É utilizada a extensão da camada.QgsMapLayer: Extent of layer is usedQgsMapLayer: é utilizada a extensão da camadaQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: é utilizada a extensão da fonteA comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'Uma cadeia de caracteres delimitada por vírgulas de x mín, x máx, y mín, y máx. Por ex. '4,10,101,105'Path to a layer. The extent of the layer is used.Caminho para uma camada. É usada a extensão da camada.str: as comma delimited list of valuesstr: como lista de valores delimitados por vírgulaA comma delimited list of valuesUma lista de valores delimitada por vírgulasPath to a fileCaminho para um ficheiroThe name of an existing fieldO nome de um campo existente; delimited list of existing field names; lista delimitada de nomes de campos existentesPath for new vector layerCaminho para uma nova camada vetorialPath for new fileCaminho para um novo ficheiroPath for an existing or new folderCaminho para uma nova pasta ou uma já existentePath for new raster layerCaminho para uma nova camada rasterString valueValor de cadeia de caracteresAn existing QGIS authentication ID stringUma cadeia de caracteres ID de autenticação do QGIS existentelist[str]: list of layer IDslist[str]: lista de IDs de camadaslist[str]: list of layer nameslist[str]: lista de nomes de camadaslist[str]: list of layer sourceslist[str]: lista de fontes de camadasA numeric valueUm valor numéricoA numeric value representing the scale denominatorUm valor numérico representando um denominador de escalaInteger value representing an existing raster band numberValor inteiro representando um número de banda rasterstr: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp'cadeia: ficheiro do vetor de destino, por ex. 'c:/teste.shp'str: 'memory:' to store result in temporary memory layerstr: 'memory:' para armazenar o resultado temporariamente na camada de memóriastr: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:…' to store result in PostGIS tablestr: usando o prefixo identificador do fornecedor vetorial e o URI de destino, por exemplo 'postgres:...' para guardar o resultado numa tabela PostGISstr: name of print layout in current projectstr: nome da composição de impressão no projeto atualName of print layout in current projectNome da composição de impressão no projeto atualstr: UUID of print layout itemstr: identificador único universal do item da composição de impressãostr: id of print layout itemstr: identificador do item da composição de impressãoUUID or item id of layout itemIdentificador único universal (UUID) ou identificador do item do item da composiçãoUsing classes:A usar as classes:Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)Aviso: a camada %1 (%2) sobrepõem-se à camada %3 (%4)K-means clusteringAgrupamento k-meansclustering,clusters,kmeans,pointsclustering,clusters,kmeans,points,pontosNumber of clustersNúmero de agrupamentosCluster field nameNome do campo do agrupamentoDBSCAN clusteringAgrupamento DBSCANClusters point features using a density based scan algorithm.clustering,clusters,density,based,pointsMinimum cluster sizeTamanho mínimo do agrupamentoMaximum distance between clustered pointsDistância máxima entre pontos agrupadosTreat border points as noise (DBSCAN*)Tratar os pontos das bordas como ruído (DBSCAN*)ClustersAgrupamentosClusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).Building spatial indexA construir o índice espacialAnalysing clustersA analisar os agrupamentosFeature %1 is a %2 feature, not a point.O elemento %1 é um elemento do tipo %2, não um ponto.Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.Collecting input pointsA reunir pontos de entradaNumber of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get dataCalculating clustersA calcular os agrupamentosThere are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requestedClustering did not converge after %1 iterationsClustering converged after %1 iterationsRaster pixels to polygonsPíxeis raster para polígonosvectorize,polygonize,raster,convert,pixelsvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,vetorizar,poligonizar,converter,píxeis,pixeisThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.Vector polygonsPolígonos vetoriaisRaster pixels to pointsPíxeis raster para pontosvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers,vetorizar,poligonizar,converter,píxeis,pixeis,centros,centrarThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.Vector pointsVetor de pontosMap CanvasTela do mapaExtend linesEstender linhaslinestring,continue,grow,extrapolateExtendedEstendidoThis algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.Start distanceDistância inicialEnd distanceDistância finalError calculating extended lineErro ao calcular linha estendidaReverse line directionInverter a direção da linhaswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationReversedRevertidoThis algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.Reverses the direction of curve or LineString geometries.Error reversing lineErro ao reverter linhaAlgorithm ID: ‘%1’ID do algoritmo: ‘%1’Warning: Algorithm has known issuesAviso: o algoritmo tem problemas conhecidosMeshMalhaNetwork analysisAnálise da redeVector layer representing networkCamada vetorial representando a redePath type to calculateTipo de caminho a calcularShortestMais curtoFastestMias rápidoDirection fieldCampo da direçãoValue for forward directionValor para direção de avançoValue for backward directionValor para a direção para trásValue for both directionsValor para ambas as direçõesDefault directionDireção padrãoForward directionDireção de avançoBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas as direçõesSpeed fieldCampo da velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaLoading points…A carregar pontos…Array of offset (parallel) linesoffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatoffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat,deslocamento,afastamento,deslocar,afastar,paralelo,paralela,duplicar,criar,espaçado,espaçada,copiar,elementos,objetos,passo,repetirThis algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.Creates multiple offset copies of lines from a layer.Cria várias cópias de afastamentos de linhas de uma camada.Offset step distancePasso da distância do afastamentoStep distanceDistância do passoShortest path (layer to point)Caminho mais curto (camada para ponto)network,path,shortest,fastestnetwork,path,shortest,fastest,rede,rota,caminho,mais curto,mais rápidoThis algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.Vector layer with start pointsCamada vetorial com os pontos de começoEnd pointPonto de fimShortest pathCaminho mais curtoBuilding graph…A construir o gráfico…Calculating shortest paths…A calcular os caminhos mais curtos…There is no route from start point (%1) to end point (%2).Não existe uma rota desde o ponto inicial (%1) ao ponto final (%2).Shortest path (point to layer)Caminho mais curto (ponto para camada)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.Start pointPonto de inícioVector layer with end pointsCamada vetorial com pontos de fimShortest path (point to point)Caminho mais curto (camada para ponto)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.Este algoritmo calcula a rota ótima (mais curta ou mais rápida) entre dois pontos de início e fim fornecidos.Travel costCusto da viagemCalculating shortest path…A calcular o caminho mais curto…There is no route from start point to end point.Não existe rota do ponto inicial até ao ponto final.Writing results…A guardar os resultados…Running OpenCL program: %1A executar o programa OpenCL: %1Error running OpenCL program: %1 - %2Erro ao executar o programa OpenCL: %1 - %2Error loading OpenCL program sourcesErro ao carregar fontes do programa OpenCLError loading OpenCL library: %1Erro ao carregar a biblioteca OpenCL: %1Error %1 initializing OpenCL device: %2Erro %1 ao inicializar o dispositivo OpenCL: %2No OpenCL device could be found.Não foi encontrado nenhum dispositivo OpenCL.No OpenCL platform found.Não foi encontrada nenhuma plataforma OpenCL.Error setting default platform.Erro ao definir a plataforma padrão.Active OpenCL device: %1Dispositivo OpenCL ativo: %1Error %1 searching for OpenCL device: %2Erro %1 ao pesquisar pelo dispositivo OpenCL: %2Could not load OpenCL program from path %1.Não foi possível carregar o programa OpenCL no caminho %1.Build logs not available!Criação de registos não disponível!Error building OpenCL program: %1Erro ao construir o programa OpenCL: %1Error %1 building OpenCL program in %2Erro %1 ao construir o programa OpenCL em %2Error loading OpenCL program source from path %1OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.O OpenCL foi desativado, pode reativá-lo na janela de opções.Interpolate point on lineInterpolar ponto na linhalinestring,reference,referencing,distance,interpolatelinestring,reference,referencing,distance,interpolate,cadeia de linhas,referência,referencia,referenciar,distância,distancia,interpolarInterpolated pointsPontos interpoladosThis algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry.Interpolates a point along lines at a set distance.Interpola um ponto ao longo de linhas a uma dada distância.Line substringSub-cadeia de caracteres de linhalinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolateSubstringSub-cadeia de caracteresThis algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.Returns the substring of lines which fall between start and end distances.3D MapMapa 3DNo 3D maps definedNenhum mapa 3D definidoCan not open srs database (%1): %2Não foi possível abrir a base de dados de SRC (%1): %2%1 [optional]%1 [opcional]Categorize using expressionCategorizar utilizando a expressãoStyle database (leave blank to use saved symbols)Base de dados de estilos (deixar em branco para usar símbolos guardados)Use case-sensitive match to symbol namesUsar correspondência sensível a maiúsculas em nomes de símbolosIgnore non-alphanumeric characters while matchingIgnorar caracteres não alfanuméricos ao coincidirCategorized layerCamada categorizadaNon-matching categoriesCategorias não correspondentesNon-matching symbol namesNomes de símbolos não correspondentesCreate categorized renderer from stylesCriar rederizador categorizado dos estilosfile,database,symbols,names,category,categoriesfile,database,symbols,names,category,categories,ficheiro,arquivo,base de dados,símbolos,nomes,categoria,categoriasCartographyCartografiaSets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.An error occurred while reading style file: %1Ocorreu um erro ao tentar ler o ficheiro: %1Matched %1 categories to symbols from file.Coincidiram %1 categorias com os símbolos do ficheiro.No categories could be matched to symbols in file.Nenhuma das categorias é coincidente com os símbolos do ficheiro.
%1 categories could not be matched:
%1 categorias não puderam ser correspondidas:
%1 symbols in style were not matched:
%1 símbolos no estilo não puderam ser correspondidos:No raster layer for entry %1Nenhuma camada raster para a entrada %1Band number %1 is not valid for entry %2O número %1 da banda não é uma entrada válida de %2Could not allocate required memory for %1Não foi possível alocar memória necessária para %1Could not obtain driver for %1Não foi possível obter o controlador (driver) para %1Could not create output %1Não foi possível criar a saída %1Request started [url: %1]Pedido iniciado [url: %1]Request failed [error: no reply - url: %1]Pedido falhou [erro: sem resposta - url: %1]Request failed [error: %1 - url: %2]Pedido falhou [erro: %1 - url: %2]Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Erro no pedido [estado: %1 - frase da razão: %2] for %3Request finished [url: %1]Pedido terminado [url: %1]Error %1Erro %1ASF label %1Delete duplicates by attributeRemover duplicados pelo atributodrop,remove,field,value,same,filterdrop,remove,field,value,same,filter,descartar,remover,campo,valor,igual,semelhante,filtroField to match duplicates byCampo ao qual corresponder os duplicadosFiltered (no duplicates)Filtrado (sem duplicados)Filtered (duplicates)Filtrado (duplicados)Count of retained recordsContagem dos registos mantidosCount of discarded duplicate recordsContagem dos registos duplicados descartadosRemoves duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).Field %1 not found in INPUT layer, skippingO campo %1 não foi encontrado na camada ENTRADA, a ignorarNo input fields foundNão foram encontrados campos de entradaExplode HStore Fieldfield,explode,hstore,osm,openstreetmapfield,explode,hstore,osm,openstreetmap,campo,expludirThis algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.HStore fieldExpected list of fields separated by a commaInvalid HStore fieldForce right-hand-ruleForçar regra da mão direita (regra de Fleming)clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,validReorientedReorientadoThis algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.Força as geometrias de polígonos a respeitarem a regra da mão direita (regra de Fleming).Extract binary fieldExtrair campo binárioThis algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.Este algoritmo extrai conteúdos de um campo binário, guardando-os em ficheiros individuais.
Os nomes dos ficheiros podem ser gerados utilizando valores obtidos de um atributo na tabela fonte ou baseado numa expressão mais complexa.This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.Este algoritmo extrai conteúdos de um campo binário, guardado-os em ficheiros individuais.blob,binaries,save,file,contents,field,columnblob,binaries,save,file,contents,field,column,binários,binarios,guardar,gravar,ficheiro,conteúdos,conteúdo,campo,colunaBinary fieldCampo binárioFile nameNome do ficheiroDestination folderPasta de destinoInvalid binary fieldCampo binário inválidoDestination folder %1 does not existA pasta de destino %1 não existeError evaluating filename: %1Erro ao avaliar o nome do ficheiro: %1Could not open %1 for writingNão foi possível abrir %1 para guardarExtracted %1Extraído %1BLOBBLOBA widget for interacting with binary (BLOB) fields.Um widget para interagir com campos binários (BLOB).ContentConteúdoImageImagemSVGSVGRaster layer zonal statisticsEstatísticas zonais da camada rastercount,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,totalZones layerCamada de zonasZones band numberNúmero de banda de zonasReference layerCamada de referênciaStatisticsEstatísticasCalculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Input layer", then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Zones layer", then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel's value will be skipped and not including in the calculated statistics.Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Scalebar is not linked to a mapA barra de escala não está ligada a um mapaThe scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.A barra de escala “%1” não está ligada a um item de mapa. Esta escala será enganadora.North arrow is not linked to a mapThe north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.Overview is not linked to a mapA vista geral não está ligada a um mapaThe map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.O mapa “%1” inclui a vista geral (“%2”) que não está ligada a um item de mapa.Picture source is missing or corruptA fonte da imagem está em falta ou está corrompidaThe source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:<p>%2A fonte da imagem “%1” não pôde ser carregada ou está corrompida:<p>%2Densify by intervalDensificar por intervaloadd,vertex,vertices,points,nodesadd,vertex,vertices,points,nodes,adicionar,vértice,vértices,pontos,nósGeometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.Creates a densified version of geometries.Interval between vertices to addIntervalo entre os vértices a adicionarIntervalIntervaloDensifiedDensificadoPolygons to linesPolígonos para linhasline,polygon,convertline,polygon,convert,linha,polígono,converterLinesLinhasConverts polygons to linesConverte polígonos em linhasConverts polygons to lines.Converte polígonos em linhas.Raster surface volumeVolume da superfície rastersum,volume,area,height,terrain,dem,elevationBase levelNível de baseMethodMétodoCount Only Above Base LevelContar apenas acima do nível baseCount Only Below Base LevelContar apenas abaixo do nível baseSubtract Volumes Below Base LevelSubtrair volumes abaixo do nível baseAdd Volumes Below Base LevelAdicionar volumes abaixo do nível baseSurface volume reportRelatório de volume de superfícieSurface volume tableTabela de volume de superfícieVolumeVolumeThis algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.Calculates the volume under a raster grid's surface.Calcula o volume numa superfície de grelha raster.<p>%1: %2 %3</p>
<p>%1: %2 %3</p>
Authentication requiredAutenticação necessáriaGeometry type not recognisedTipo de geometria não reconhecidoResolving newEmptyDataSource(...) failedNo SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframesNão foi possível exportar a animação 3D. Adicione pelo menos 2 fotogramas-chaveUnable to export 3D animation (invalid duration).Não foi possível exportar a animação 3D (duração inválida).Filename template is emptyO nome do ficheiro do modelo está vazioWrong filename template format (must contain #)Formato do nome do ficheiro do modelo errado (tem de conter #)Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.O nome do ficheiro de modelo tem de conter todos os espaços reservados com # num só grupo contínuo.Export canceledExportação canceladaLayer has unknown CRSA camada tem um Sistema de Referência de Coordenadas desconhecidoAdd X/Y fields to layerAdicionar campos X/Y à camadaAdds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.Adiciona campos X e Y (ou latitude/longitude) a uma camada de pontos.add,create,latitude,longitude,columns,attributesadd,create,latitude,longitude,columns,attributes,adicionar,criar,colunas,atributosAdded fieldsCampos adicionadosCoordinate systemSistema de coordenadasField prefixPrefixo do campoMultipoint features are not supported - please convert to single point features first.Não são suportados elementos multi-pontos, por favor converta-os para elementos de um único ponto.Could not transform point to destination CRSNão foi possível transformar o ponto para o SRC de destinoJoin attributes by nearestUnir atributos pelo mais próximojoin,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distanceMaximum nearest neighborsMaximum distanceDistância máximaThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead.
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).Points along geometryPontos ao longo da geometriacreate,interpolate,points,lines,regular,distance,bycreate,interpolate,points,lines,regular,distance,by,criar,interpolar,pontos,linhas,regular,distância,porThis algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line's first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.Creates regularly spaced points along line features.Start offsetInício do afastamentoEnd offsetFim do afastamentoCould not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).No coordinate operations are available between these two reference systemsCannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3Cannot normalize transform between %1 and %2Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.Cannot create transform between %1 and %2: %3QTermWidgetColor Scheme ErrorErro no esquema da corCannot load color scheme: %1Não é possível carregar o esquema de cor: %1QgisAppMultiple Instances of QgisAppMúltiplas instâncias do QgisAppChecking databaseA verificar a base de dadosReading settingsA ler configuraçõesSetting up the GUIA configurar a interface gráfica de utilizadorCtrl+5Ctrl+5Show Undo/Redo PanelMostrar painel de desfazer / refazerCtrl+4Ctrl+4Show Advanced Digitizing PanelMostrar painel de digitalização avançadaCtrl+6Ctrl+6Show Statistics PanelMostrar painel de estatísticasCtrl+7Ctrl+7Show Bookmarks PanelMostrar painel de marcadoresCtrl+3Ctrl+3Show Style PanelMostrar painel de estilosSnapping and Digitizing OptionsOpções de atração e digitalizaçãoProject Snapping SettingsDefinições de atração no projetoChecking provider pluginsA verificar fornecedor de módulosStarting PythonA iniciar o PythonRestoring loaded pluginsA restaurar os módulos carregadosInitializing file filtersA iniciar filtros do ficheiroRestoring window stateA restaurar o estado da janelaPopulate saved stylesPreencher estilos guardadosQGIS Ready!QGIS preparado!Zoom in to canvasAproximar à telaZoom in to canvas (secondary)Aproximar à tela (secundário)Zoom out of canvasAfastar da telaZoom in (secondary)Aproximar (secundário)Shift+F6Shift+F6Open Attribute Table (Selected Features)Abrir tabela de atributos (elementos selecionados)Ctrl+F6Ctrl+F6Open Attribute Table (Visible Features)Abrir tabela de atributos (elementos visíveis)Loading layersA carregar camadasMinimizeMinimizarCtrl+MMinimize WindowCtrl+MMinimizes the active window to the dockMinimiza a janela ativa para o painelZoomAumentar / diminuir vistaToggles between a predefined size and the window size set by the userAlterna entre um tamanho predefinido e um tamanho de janela definido pelo utilizadorBring All to FrontTrazer tudo para a frenteBring forward all open windowsTrazer para frente todas as janelas abertasCurrent EditsEdições atuaisErrorErroFailed to open Python console:Falha ao abrir o terminal Phyton:Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Foram detetadas várias instâncias do objeto da aplicação do QGIS.
Por favor, contacte os programadores.
Ctrl+2Ctrl+2Show Browser PanelMostrar painel do navegadorCtrl+0Ctrl+0Show GPS Information PanelMostrar painel de informação do GPSQGIS - %1 ('%2')QGIS - %1 ('%2')PanelsPainéisToolbarsBarras de ferramentasWindowJanela&Database&Base de dados&Web&WebRenderRenderizarToggle map renderingProcessar e atualizar em tempo real a apresentação do mapaCRS status - Click to open coordinate reference system dialogEstado do SRC - Clique para abrir a janela do sistema de referência de coordenadasReadyProntoPrivate qgis.dbqgis.db privadaQGISQGISLayer StylingEstilo da camadaCtrl++Ctrl++Ctrl+=Ctrl+=Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Alt+=Ctrl+Alt+=&User ProfilesPerfis de &utilizador ° ºCtrl+KCtrl+KTrigger LocatorLocalizador de triggerTransforms are not installed: %1 As transformações não estão instaladas: %1 Missing datum transformsFaltam transformações datumOverviewVista geralLayersCamadasManage Map ThemesGerir temas do mapaLayer OrderOrdem das camadasCtrl+9Ctrl+9Show Layer Order PanelMostrar painel de ordem das camadas< Blank >< em branco >http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.htmlhttps://qgis.org/pt_PT/site/about/sponsorship.htmlQGIS versionVersão do QGISQGIS code revisionRevisão do código do QGISCompiled against QtCompilado com QtRunning against QtEm execução com QtCompiled against GDAL/OGRCompilado com GDAL/OGRRunning against GDAL/OGREm execução com GDAL/OGRPostgreSQL Client VersionVersão de cliente PostgreSQLSpatiaLite VersionVersão SpatiaLiteQWT VersionVersão QWTPROJ.4 VersionVersão PROJ.4QScintilla2 VersionVersão QScintilla2This copy of QGIS writes debugging output.Esta cópia do QGIS escreve a saída de depuração.Invalid Data SourceFonte de dados inválida%1 is not a valid or recognized data source%1 não é uma fonte de dados reconhecidaVectorVetor%1 is an invalid layer - not loaded%1 é uma camada inválida - não carregado%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Para mais informações veja o painel <a href="#messageLog">Registo de Mensagens</a>.QGIS filesFicheiros QGISDiagram PropertiesPropriedades do diagramaCannot create new layer.Não é possível criar a nova camada.Cannot copy styleImpossível copiar estiloCannot parse styleNão é possível analisar o estiloCannot paste styleImpossível colar estiloNo legend entries selectedSem entradas de legenda selecionadasSelect the layers and groups you want to remove in the legend.Selecionar camadas e grupos que quer remover da legenda.Remove layers and groupsRemover camadas e gruposRemove %n legend entries?number of legend items to removeRemover %n entrada da legenda?Remover %n entradas da legenda?%n legend entries removed.number of removed legend entries%n entrada de legenda removida.%n entradas de legenda removidas.%1 (%2 type unsupported)%1 (o tipo %2 não é suportado)Cannot copy style to duplicated layer.Impossível copiar estilo para a camada duplicada.https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlhttps://qgis.org/pt_PT/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlThe layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2A camada %1 não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa. Motivo: %2Map %1Mapa %1Project extent is not valid.A extensão do projeto não é válida.3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project's CRS to a projected CRS.A vista 3D atualmente não suporta Sistemas de Referência de Coordenadas (SRC) não projetados.
Por favor mude para o SRC do projeto ou para um SRC projetado.3D Map %1Mapa 3D %1Do you want to save the current project? %1Quer guardar o projeto atual? %1Active TasksTarefas ativasUntitled ProjectProjeto sem títuloUndo/RedoDesfazer / refazerAdvanced DigitizingVetorização avançadaBrowserNavegadorBrowser (2)Navegador (2)GPS InformationInformação do GPSLog MessagesRegisto de mensagensQGIS starting…A iniciar o QGIS…Preferences…Preferências…Open Active Profile FolderAbrir pasta do perfil ativoNew Profile…Novo perfil…Filter Legend by Map ContentFiltrar legenda pelo conteúdo do mapaOpen the Layer Styling panelAbrir o painel de estilo de camadaCompiled against PROJCompilado com PROJRunning against PROJEm execução com PROJAdd Virtual LayerAdicionar camada virtualCalculating raster expression…Calculando a expressão raster…Revert ProjectReverter projetoAre you sure you want to discard all unsaved changes the current project?Tem a certeza que quer descartar todas as alterações por guardar no projeto atual?Save Project AsGuardar projeto comoLayer ExportedCamada exportadaSave RasterGuardar rasterCannot write raster. Error code: %1Não foi possível guardar o raster. Código do erro: %1Merging features…A fundir elementos…Create %1 TitleCriar título de %1No features could be successfully pasted.Não foi possível colar nenhum elemento.Error copying layerErro ao copiar a camadaError pasting layerErro ao colar a camadaStop EditingPara de editarThe following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.Estão a ser executadas as seguintes tarefas que dependem de camadas neste projeto:
%1
Cancele estas tarefas e tente novamente.Current CRS: %1SRC atual: %1No projectionNenhuma projeçãoAdd Point FeatureAdicionar elemento pontoAdd Line FeatureAdicionar elemento linhaAdd Polygon FeatureAdicionar polígonoAdd RecordAdicionar registoMap ViewsVista de mapaA view with this name already existsJá existe uma vista com este nomeInvalid LayerCamada inválidaDefault failed to open: %1Falha ao abrir padrão: %1Default not found: %1Padrão não encontrado: %1Open Template ProjectAbrir projeto modeloAuto-open ProjectAbrir automaticamente o projetoFailed to open: %1Falha ao abrir: %1Not valid project file: %1Ficheiro de projeto não válido: %1Project failed to open: %1Projeto falhou ao abrir: %1Default template has been reopened: %1O modelo padrão foi reaberto: %1File not found: %1Ficheiro não encontrado: %1Loading project: %1A carregar o projeto: %1Unable to open projectNão é possível abrir o projetoSecurity warningAviso de segurançaproject macros have been disabled.as macros de projeto foram desativadas.Ctrl+8Ctrl+8Show Overview PanelMostrar painel de vista geralCtrl+1Ctrl+1Show Layers PanelMostrar painel de camadasProject loadedProjeto carregadoChoose a QGIS project fileEscolha um ficheiro de projeto do QGISSaved project to: %1Projeto guardado em: %1Unable to save project %1Não é possível guardar o projeto %1Unable to load %1Impossível carregar %1Default system font substituted.Fonte padrão do sistema foi substituída.LabelingEtiquetagemFont for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3A fonte para a camada <b><u>%1</u></b> não foi encontrada (<i>%2</i>). %3Open labeling dialogAbrir diálogo de etiquetasCRS was undefinedSRC estava indefinidodefaulting to project CRS %1 - %2a optar pelo SRC do projeto %1 - %2defaulting to CRS %1 - %2optando pelo SRC %1 - %2RotationRotaçãoAdd GroupAdicionar grupoFilter legend by expressionFiltrar legenda por expressãoExpand AllExpandir tudoCollapse AllContrair tudoQGIS code branchBranch de código QGISCompiled against GEOSCompilado com GEOSRunning against GEOSEm execução com GEOSNo supportSem suporte%1 doesn't have any layers.%1 não tem nenhuma camada.%1 is not a valid or recognized data source.%1 não é uma fonte de dados válida ou reconhecida.RasterRasterCannot get virtual layer select dialog from provider.Não é possível obter o diálogo selecionado do fornecedor da camada virtual.Raster calculatorCalculadora rasterCalculation complete.Cálculo completo.Could not create destination file.Não foi possível criar o ficheiro de destino.Could not read input layer.Não foi possível ler a camada de entrada.Could not parse raster formula.Não foi possível analisar a fórmula raster.Insufficient memory available for operation.Memória disponível insuficiente para a operação.Invalid band number for input layer.Número de banda inválido para a camada de entrada.Choose a QGIS Project File to OpenEscolha um ficheiro de projeto QGIS para abrirDo you want to open the backup file
%1
instead?Em vez disso quer abrir o ficheiro de cópia de segurança
%1
?QGZ filesFicheiros QGZOpen a ProjectAbrir um projetoThe loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2O ficheiro do projeto carregado no disco foi entretanto alterado. Quer guardar as alterações por cima do ficheiro existente?
A última data de alteração ao carregar foi: %1
A última data de alteração atual é: %2Insufficient permissionsPermissões insuficientesThe project file is not writable.O ficheiro de projeto não é gravável.DXF export completedExportação DXF completaDXF export failedExportação DXF falhouLoad templateCarregar modeloCould not read template fileNão foi possível ler o ficheiro do modeloCould not load template fileNão foi possível carregar o ficheiro do modeloNo action selectedNenhuma ação selecionadaRun feature action<br><b>%1</b>Executar ação do elemento<br><b>%1</b>Commit ErrorsSubmeter errosCommit errorsSubmeter errosCould not commit changes to layer %1Não foi possível fazer as alterações na camada %1Errors: %1
Erros: %1Show moreMostrar maisPlease select a vector layer firstPor favor selecione primeiro uma camada vetorialExport to vector file failed.
Error: %1Exportação para ficheiro vetorial falhou.
Erro: %1No Layer SelectedNenhuma camada selecionadaTo delete features, you must select a vector layer in the legendPara eliminar elementos, deve selecionar a camada vetorial na legendaNo Vector Layer SelectedNenhuma camada vetorial selecionadaDeleting features only works on vector layersEliminar elementos só funciona em camadas vetoriaisProvider does not support deletionO fornecedor não suporta eliminaçãoData provider does not support deleting featuresO fornecedor de dados não suporta eliminação de elementosLayer not editableA camada não pode ser editadaThe current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.A camada atual não é editável. Escolha 'Iniciar edição' na barra da ferramentas de digitalização.No Features SelectedNenhum elemento selecionadoFeatures deletedElementos eliminadosProblem deleting featuresProblema ao eliminar elementos%n feature(s) deleted.number of features deleted%n elemento eliminado.%n elementos eliminados.AbortCancelarTitle can not be empty!O título não pode estar vazio!Title already exists!O título já existe!No active layerNão está ativa nenhuma camadaNo active layer found. Please select a layer in the layer listNão foi encontrada nenhuma camada ativa. Selecione uma camada na lista de camadasNot enough features selectedElementos selecionados insuficientesThe merge tool requires at least two selected featuresA ferramenta de juntar requer pelo menos dois elementos selecionadosMerged feature attributesAtributos das características agregadas • %1• %1The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?As seguintes tarefas estão em execução em segundo plano:
%1
Quer tentar cancelar essas tarefas ativas?Layer Diagram PropertiesPropriedades do diagrama da camadaSuccessfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a>A camada raster foi guardada com sucesso para <a href="%1">%2</a>Error saving layer definition fileErro ao guardar o ficheiro de definição da camadaSave as QGIS Layer Style FileGuardar como um ficheiro de estilo de camada do QGISQGIS Layer Style FileFicheiro de estilo de camada do QGISSuccessfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a>A camada vetorial foi guardada com sucesso para <a href="%1">%2</a>Save ErrorErro ao guardarLoading “%1”A carregar “%1”Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Aviso de segurança: executar um script de uma fonte sem confiança comprovada pode levar a perdas de dados e/ou fugas de informação. Continuar?Don't show this again.Não mostrar isto novamente.Layer SavedCamada guardadaSuccessfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a>Camada temporária guardada com sucesso em <a href="%1">%2</a>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1Não foi possível tornar a camada temporária em permanente.
Erro: %1Save Scratch LayerGuardar camada temporáriaDelete %n feature(s) from layer "%1"Eliminar %n elemento da camada "%1"Eliminar %n elementos da camada "%1"Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Alguns dos elementos selecionados estão fora da vista do mapa atual. Quer continuar?A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted.Ocorreu um problema durante a eliminação da camada "%1". %n elemento não eliminados.Ocorreu um problema durante a eliminação da camada "%1". %n elementos não eliminados.print layoutcomposição de impressãoreportrelatórioEnter a unique %1 titleIntroduza um único título de %1(a title will be automatically generated if left empty)(será gerado um título automaticamente se deixado vazio)%1 copy%1 cópiaSet as atlas feature for %1Definir como elemento do atlas para %1Duplicate featureDuplicar elementoDuplicate feature and digitizeDuplicar elemento e digitalizarThe merge tool requires at least two selected features.A ferramenta de fundir necessita de pelo menos 2 elementos selecionados.Invalid resultResultado inválidoCould not store value '%1' in field of type %2Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo de tipo %2Modifying features can only be done for layers in editing mode.A modificação de elementos só pode ser feita para camadas em modo de edição.Merge failedFalha ao juntarAn error occurred during the merge operation.Ocorreu um erro durante a operação de fusão.Merged featuresJuntar elementosCould not store value '%1' in field of type %2.Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo do tipo %2.No active vector layerNão está ativa nenhuma camada vetorialTo invert selection, choose a vector layer in the legendPara inverter a seleção, escolha a camada vetorial na legendaFeatures cutElementos cortadosFeatures pastedElementos coladosPaste featuresColar elementos%1 features were successfully pasted.%1 elemento foram colados com sucesso.Geometry ValidationValidação da geometriaEdit first feature in attribute tableEdit previous feature in attribute tableEdit next feature in attribute tableEdit last feature in attribute tableOS VersionRemote layerCamada remotaloading %1, please wait …a carregar%1, por favor aguarde…Download with "Protocol" source type has failed, do you want to try the "File" source type?O descarregamento com o tipo de fonte "Protocolo" falhou. Quer tentar o tipo de fonte "Ficheiro"?Layer creation failed: %1Falhou a criação da camada: %1Calculating mesh expression…A calcular a expressão de malha…Mesh calculatorCalculadora de malhaCould not evaluate the formula.Não é possível avaliar a fórmula.Invalid or incompatible datasets used.Foram usados conjuntos de dados inválidos ou incompatíveis.Could not parse mesh formula.Não foi possível processar a fórmula de malha.Enable MacrosAtivar macrosOriginal source URI: %1%1 of %2 features could be successfully pasted.%1 de %2 elementos podem ter sido colados com sucesso. Geometry collapsed due to intersection avoidance.A geometria entrou em colapso devido à condição de evitar de interseções.%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.%1 geometrias colapsadas devido ao evitar de intersecções.PastedColadoPaste as Scratch LayerColar como camada temporáriaLayer nameNome da camadaNo features in clipboard.Não existem elementos na área de transferência.Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.Foi encontrado múltiplos tipos de geometria, elementos com geometria diferente da %1 serão criadas sem geometria.Cannot create field %1 (%2,%3)Impossível criar campo %1 (%2,%3)Start editing failedFalha ao iniciar a ediçãoProvider cannot be opened for editingFornecedor não pode ser aberto para ediçãoDo you want to save the changes to layer %1?Guardar as alterações para a camada %1?Problems during roll backProblemas durante reversãoCould not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Não foi possível %1 alterar a camada %2
Erro: %3rollbackrecuarcancelcancelarSaveGuardaralltudoRollbackRecuarCancelCancelarCurrent editsEdições atuais%1 current changes for %2 layer(s)?%1 alterações atuais nas camada(s): '%2'?Filter on Joined FieldsFiltro na junção dos camposYou are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?Está prestes a definir um filtro de subconjunto numa camada que tenha campos unidos. Campos unidos não podem ser filtrados, a menos que converta a camada para uma camada virtual primeiro. Gostaria de criar uma camada virtual fora desta camada primeiro?Required LayersCamadas necessáriasThe following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.As seguintes camadas estão marcados como necessárias pelo projeto:
%1
Por favor desselecione-as (ou desmarque-as como pedido) e tente novamente.The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.Estão a ser executadas as seguintes tarefas que dependem desta camada:
%1
Cancele estas tarefas e tente novamente.copycopiarPlugin layerCamada de móduloMemory layerCamada temporáriaDuplicate layer: Duplicar camada: %1 (duplication resulted in invalid layer)%1 (duplicação resultou numa camada inválida)Layer duplication completeDuplicação da camada terminadaNote that it's using the same data source.Note que está a utilizar a mesma fonte de dados.Set scale visibility for selected layersEscala de visibilidade das camadas selecionadasCouldn't load Python support library: %1Não foi possível carregar a biblioteca de suporte Python: %1Couldn't resolve python support library's instance() symbol.Não foi posível resolver o simbolo de exemplo () da biblioteca de suporte python. Python support ENABLED :-) Suporte de Python ATIVADO :-) There is a new version of QGIS availableEstá disponível uma nova versão do QGISYou are running a development version of QGISEstá a usar uma versão de desenvolvimento do QGISYou are running the current version of QGISEstá a usar a versão atual do QGISQGIS Version InformationInformações sobre a versão do QGISUnable to get current version information from serverNão foi possível obter informações do servidor sobre a versão atualStyle ManagerGestor de estilosKeyboard ShortcutsAtalhos de tecladoCustom ProjectionsProjeções personalizadasInterface CustomizationPersonalização da interfaceTo perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Para realizar a extensão completa aos limites do histograma, precisa selecionar uma camada raster. To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.Para alterar o brilho ou o contraste, precisa de ter uma camada raster selecionada.Save ProjectGuardar projetoClose ProjectFechar projetoThis project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?Task failedTarefa falhouNetwork request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.O pedido pela rede %1 excedeu o tempo limite de resposta. Quaisquer dados recebidos estarão provavelmente incompletos.QGIS AuthenticationAutenticação QGIS%1 PanelPainel %1TransactionTransaçãoCannot duplicate feature in not editable mode on layer %1Não é possível duplicar o elemento no modo não editável na camada %1%1 children on layer %2 duplicated%1 filhos da camada %2 duplicados%1 features on layer %2 duplicated
%3%1 elementos na camada %2 duplicados
%3Digitize the duplicate on layer %1Digitalizar o duplicado na camada %1Duplicate digitizedDuplicar digitalizadoFeature on layer %2 duplicated
%3Elemento na camada %2 duplicado
%3TemplatesTemplate NameName for the templateTemplate not savedThe template can not have an empty name.Overwrite templateThe template %1 already exists, do you want to replace it?OverwriteSubstituirTemplate savedTemplate %1 was savedSave as Local FileGuardar como ficheiro localhttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlhttps://qgis.org/pt_PT/site/forusers/commercial_support.htmlLayer is not validCamada não é válidaLayer %1Camada %1The merge features tool only works on vector layers.A ferramenta de fusão de elementos só funciona em camadas vetoriais.Merging features can only be done for layers in editing mode.A fusão de elementos só pode ser feita para camadas em modo de edição.Please select a layer in the layer listPor favor selecione uma camada na lista de camadasInvalid layerCamada inválidaTo select all, choose a vector layer in the legend.Para selecionar tudo, escolha a camada vetorial na legenda.To select features, choose a vector layer in the legend.Para selecionar elementos, escolha a camada vetorial na legenda.The layer is not a valid layer and can not be added to the mapA camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapaProject has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!O projeto tem camadas no modo edição com edições por guardar, que NÃO serão guardadas!%n feature(s) selected on layer %1.number of selected features%n elemento selecionado na camada %1.%n elementos selecionados na camada %1.Open a GDAL Supported Raster Data SourceAbrir uma fonte suportada de dados raster GDALError adding valid layer to map canvasErro ao adicionar uma camada válida na tela do mapaRaster layerCamada raster%1 is not a supported raster data source%1 não é uma fonte de dados raster suportadaUnsupported Data SourceFonte de dados não suportadaExit QGISSair do QGISDo you really want to quit QGIS?Quer mesmo sair do QGIS?New profile nameNovo nome do perfilTask completeTarefa terminadaThis project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.Este ficheiro de projeto foi guardado por uma versão antiga do QGIS. Quando guardar este ficheiro de projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a última versão. Poderá ser impossível a renderização em versões mais antigas do QGIS.Project file is olderO ficheiro do projeto é mais antigo Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Para mais informações veja o painel de <a href="#messageLog">Registo de Mensagens</a>.WarningAvisoThis layer doesn't have a properties dialog.Esta camada não possui diálogo de propriedades.Proxy authentication requiredAutenticação proxy necessáriaFailed to run Python script:Erro ao executar o script Python:The current layer has no selected featuresA camada atual não tem elementos selecionadosCurrent clockwise map rotation in degreesRotação atual do mapa em grausMessagesPainel de registo de mensagensError loading layer definitionErro ao carregar a definição da camadaQgisAppInterfaceAttributes changedAtributos alteradosQgisCustomWidgetsQGIS custom widgetsWidgets personalizados QGISQgs25DRendererWidgetThe 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.A renderização 2.5D só pode ser utilizada com camadas de polígonos.
'%1' não é uma camada de polígonos e não pode ser renderizada em 2.5D.Select Wall ColorSeleciona cor da paredeSelect Roof ColorSelecione cor do telhadoSelect Shadow ColorSelecione cor da sombraQgs25DRendererWidgetBaseFormFormulárioHeightAlturaAngleÂnguloAdvanced ConfigurationConfiguração avançada……Roof colorCor do telhadoWall colorCor da parede<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html><html><head/><body><p>Os muros terão uma cor diferente baseada no seu aspeto para dar a impressão que eles refletem a radiação solar de forma diferente.</p><p><br/></p><p>Se esta opção estiver ativada, certifique-se de que a opção<span style=" font-style:italic;">simplificação </span>está desativada no separador de renderização ou algumas cores poderão estar erradas em pequenas escalas.</p></body></html>Shade walls based on aspectSombrear muros com base na sua orientaçãoShadowSombraColorCorSizeTamanho°°<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Estilos Avançados</span><br/>Esta página ajuda a configurar o efeito 2.5D o mais facilmente possível com alguns parâmetros básicos.</p><p>Depois de ter terminado o estilo básico, pode converter isso para outro renderizador (simples, categorizado, graduado) e ajustar a aparência a seu gosto.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemas de sobreposição</span></p><p>Os elementos são renderizados com base na sua distância à câmara. Por vezes é possível que partes de um elemento estejam na frente de outro elemento por engano. Isso acontece se alguma parte do elemento sobreposto estiver mais próximo da câmara do que o elemento de sobreposição.</p><p>Nesses casos, é possível evitar problemas de renderização cortando o elemento da frente em peças menores.</p></body></html>Qgs3DAlgorithmsQGIS (3D)QGIS (3D)Qgs3DAnimationExportDialogSelect directory for 3D animation framesSelecione o diretório para os fotogramas da animação 3DQgs3DAnimationWidget<none><none>Export AnimationExportar animaçãoUnable to export 3D animationNão foi possível exportar a animação 3DExporting frames...A exportar os fotogramas…AbortCancelarKeyframe timeTempo do fotograma-chaveKeyframe time [seconds]:Tempo do fotograma-chave [seundos]:There is already a keyframe at the given timeJá existe um fotograma-chave no tempo fornecidoQgs3DMapCanvasDockWidgetZoom FullVer tudoSave as Image…Guardar como imagem…Configure…Configurar…AnimationsAnimaçõesIdentifyIdentificarSave as ImageGuardar como imagemSuccessfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a>O mapa 3D foi guardado com sucesso em <a href="%1">%2</a>Choose a file name to save the 3D map canvas to an imageEscolha um nome para guardar a tela do mapa 3D numa imagem3D ConfigurationConfiguração 3DLoading %1 tilesA carregar %1 quadrículasQgs3DMapConfigWidgetFlat terrainTerreno planoDEM (Raster layer)MDE (modelo digital de elevação - camada raster)OnlineOnlineQgs3DRendererRulePropsWidgetRule PropertiesPropriedades da regraDescriptionDescriçãoFilterFiltroElseSenãoCatch-all for other featuresCapturar todos para outros elementosTestTesteSymbolSímboloTest FilterTestar filtroFilter expression parsing error:
Erro de análise na expressão de filtro:Filter returned %n feature(s)number of filtered featuresO filtro retornou %n elementoO filtro retornou %n elementosQgsAboutAboutSobreAbout QGISSobre o QGISLicenseLicença<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>QGIS is licensed under the GNU General Public LicenseO QGIS é disponibilizado sob a licença GNU General Public Licensehttp://www.gnu.org/licenseshttp://www.gnu.org/licensesQGIS Home PageSítio na Internet do QGISJoin our user mailing listJunte-se à nossa lista de utilizadoresabout:blankabout:blankWhat's NewNovidadesProvidersFornecedoresDevelopersProgramadoresContributorsColaboradoresTranslatorsTradutoresDonorsPatrocinadores<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p><p>Para obter uma lista de pessoas e instituições que contribuíram com dinheiro para financiar o desenvolvimento do QGIS e outros custos do projeto veja <a href="http://qgis.org/pt_PT/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors">http://qgis.org/pt_PT/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors</a></p>Available QGIS Data Provider PluginsMódulos disponíveis de fornecedores de dados do QGISAvailable QGIS Authentication Method PluginsMódulos disponíveis de métodos de autenticação de QGISAvailable Qt Database PluginsMódulos disponíveis de bases de dados QtAvailable Qt Image PluginsMódulos disponíveis de imagens QtQt Image Plugin Search Paths <br>Caminhos de pesquisa para módulos do Qt Image <br>Developers MapMapa de programadoresQgsAbstractDataSourceWidget&Add&AdicionarAdd selected layers to mapAdicionar camadas selecionadas ao mapaClose this dialog without adding any layerFechar esta caixa de diálogo sem adicionar nenhuma camadaQgsAbstractFileContentSourceLineEdit……Select File…Selecionar ficheiro…Embed File…Embeber ficheiro…Extract Embedded File…Extrair ficheiro embebido…From URL…Do URL…Embedded fileFicheiro embutidoSuccessfully extracted file to <a href="%1">%2</a>O ficheiro foi extraído com sucesso para <a href="%1">%2</a>QgsActionLocatorFilterActionsAçõesActiveAtivarQgsActionMenu&Actions&AçõesNot supported on your platformNão é suportado na sua plataformaQgsActionScopeRegistryCanvasTelaAvailable for the action map tool on the canvas.Disponível para a ferramenta de ação do mapa sobre a tela.Field ScopeÂmbito do campoAvailable for individual fields. For example in the attribute table.Disponível para campos individuais. Por exemplo na tabela de atributos.Feature ScopeÂmbito do elementoAvailable for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.Disponível para elementos individuais. Por exemplo em formulários de elementos ou por linha na tabela de atributos.Layer ScopeÂmbito da camadaAvailable as layer global action. For example on top of the attribute table.Disponível como ação global da camada. Por exemplo no topo da tabela de atributos.QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilterActive Layer FeaturesElementos ativos da camadaQgsAddAttrDialogAdd FieldAdicionar campoInvalid field name. This field name is reserved and cannot be used.Nome de campo inválido. Este nome de campo está reservado e não pode ser utilizado.No name specified. Please specify a name to create a new field.Não foi especificado nenhum nome. Por favor especifique o nome criado para o novo campo.QgsAddAttrDialogBaseN&ameN&omeCommentComentárioTypeTipoAdd FieldAdicionar campoPrecisionPrecisãoLengthComprimentoProvider typeTipo de fornecedorMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Número máximo de casas decimais após o separador decimal. Por exemplo 123.45 necessita de uma precisão de 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.Comprimento total do campo (incluindo o número de dígitos após a casa decimal para campos decimais).<br>Por exemplo 123.45 requer um comprimento do campo decimal de 5, e 123456 requer um comprimento do campo inteiro de 6.QgsAddTabOrGroupAdd Tab or Group for %1Adicionar separador ou grupo para %1QgsAddTabOrGroupBaseDialogDiálogoCreate categoryCriar categoriaascomoa tabum separadora group in containerum grupo num contentorNumber of columnsNúmero de colunasQgsAdvancedDigitizingDockWidgetSome constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.Algumas restrições são incompatíveis. O ponto resultante pode ser incorreto.Do Not Snap to Common AnglesNão atrair a ângulos comuns%1, %2, %3, %4°…%1, %2, %3, %4°…Construction modeModo de contruçãopress c to toggle on/offuse a tecla C para alternar entre ligado/desligadoDistanceDistânciapress d for quick accessuse a tecla D para um acesso rápidoLock distanceBloquear distânciapress Ctrl + d for quick accessuse as teclas Ctrl + D para um acesso rápidoContinuously lock distanceBloquear continuamente a distânciaToggles relative angle to previous segmentAlterna o ângulo relativo com o segmento anteriorpress Shift + a for quick accessuse as teclas Shift + A para um acesso rápidoAngleÂngulopress a for quick accessuse a tecla A para um acesso rápidoLock angleBloquear ângulopress Ctrl + a for quick accessuse as teclas Ctrl + A para um acesso rápidoContinuously lock angleBloquear continuamente o ânguloToggles relative x to previous nodeAlterna o x relativo com o nó anteriorpress Shift + x for quick accessuse as teclas Shift + X para um acesso rápidoX coordinateCoordenada Xpress x for quick accessuse a tecla X para um acesso rápidoLock x coordinateBloquear coordenada Xpress Ctrl + x for quick accessuse as teclas Ctrl + X para um acesso rápidoContinuously lock x coordinateBloquear continuamente a coordenada xToggles relative y to previous nodeAlterna o y relativo com o nó anteriorpress Shift + y for quick accessuse as teclas Shift + Y para um acesso rápidoY coordinateCoordenada Ypress y for quick accessuse a tecla Y para um acesso rápidoLock y coordinateBloquear coordenada Xpress Ctrl + y for quick accessuse as teclas Ctrl + Y para um acesso rápidoContinuously lock y coordinateBloquear continuamente a coordenada ySnapping must be enabled to utilize perpendicular modeA atração tem de estar ativada para poder utilizar o modo perpendicularSnapping must be enabled to utilize parallel modeA atração tem de estar ativada para poder utilizar o modo paraleloPerpendicularPerpendicularpress p to switch between perpendicular, parallel and normal modeuse a tecla P para mudar entre os modos perpendicular, paralelo e normalParallelParaleloCAD tools are not enabled for the current map toolAs ferramentas CAD não estão ativas para a ferramenta do mapa atualCAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.As ferramentas CAD não são usadas em coordenadas geográficas. Altere o sistema de coordenadas nas propriedades do projeto.QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBaseAdvanced DigitizingVetorização avançadaErrorErro<html><head/><body><p>Enable advanced digitizing tools</p></body></html><html><head/><body><p>Ativar ferramentas avançadas de digitalização</p></body></html>……ddaaxxyyToggle FloaterQgsAdvancedDigitizingFloaterBaseddaaxx--yyQgsAfsConnectionItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1RefreshAtualizarEdit Connection…Editar conexão…Delete Connection…Modify ArcGIS Feature Server ConnectionAlterar a conexão ao servidor de elemento ArcGISQgsAfsFolderItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1QgsAfsItemGuiProviderView Service InfoVer informação do serviçoQgsAfsProvidergetLayerInfo failedgetLayerInfo falhouCould not retrieve layer extentNão foi possível recuperar a extensão da camadaCould not parse spatial referenceNão foi possível analisar a referência espacialFailed to determine geometry typeFalha ao determinar o tipo de geometriagetObjectIds failed: %1 - %2getObjectIds falhou: %1 - %2Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIdsFalha ao determinar objectIdFieldName e/ou objectIdsSourceFonteQgsAfsRootItemNew Connection…Nova conexão…Create a New ArcGIS Feature Server ConnectionCriar uma nova conexão ao servidor de elemento ArcGISQgsAfsServiceItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1QgsAfsSourceSelectErrorErroFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Falha ao recuperar capacidades do serviço:
%1: %2QgsAggregateToolButtonExcludeExcluirQgsAlignRasterDialogAlign RastersAlinhar rastersRaster layers to alignCamadas raster para alinhar++//--Output sizeTamanho da saídaReference layerCamada de referênciaCell sizeTamanho da célulaGrid offsetAfastamento da grelhaAdd aligned rasters to map canvasAdicionar os rasters alinhados na tela do mapaCRSSRCClip to ExtentRecortar pela extensão [best reference][a melhor referência]Failed to align rasters:Falha ao tentar alinhar os rasters:QgsAlignRasterLayerConfigDialogConfigure Layer ResamplingConfigurar a reamostragem da camadaNearest neighbourVizinho mais próximoBilinear (2x2 kernel)Bilinear (2x2 kernel)Cubic (4x4 kernel)Cúbico (4x4 kernel)Cubic B-Spline (4x4 kernel)Cúbico B-Spline (4x4 kernel)Lanczos (6x6 kernel)Lanczos (6x6 kernel)AverageMédiaModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaFirst Quartile (Q1)Primeiro Quartil (Q1)Third Quartile (Q3)Terceiro quartil (Q3)Browse…Navegar…Rescale values according to the cell sizeRescalonar valores de acordo com o tamanho da célulaInput raster layer:Camada raster de entrada:Output raster filename:Nome do ficheiro raster de saída:Resampling method:Método de reamostragem:Select output fileSelecione o ficheiro de saídaGeoTIFFGeoTIFFQgsAllLayersFeaturesLocatorFilterFeatures In All LayersElementos em todas as camadasOpen form…Abrir formulário…Attributes changedAtributos alteradosQgsAmsConnectionItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1RefreshAtualizarEdit Connection…Editar conexão…Delete Connection…Modify ArcGIS Map Server ConnectionAlterar conexão ao servidor de mapas ArcGISQgsAmsFolderItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1QgsAmsItemGuiProviderView Service InfoVer informação do serviçoQgsAmsProviderCould not parse spatial referenceNão foi possível analisar a referência espacialSourceFonteService InfoInformação do serviçoLayer InfoInformação da camadaUnexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4QgsAmsRootItemNew Connection…Nova conexão…Create a New ArcGIS Map Server ConnectionCriar uma nova conexão ao servidor de mapas ArcGISQgsAmsServiceItemConnection failed: %1Falhou a conexão: %1QgsAmsSourceSelectErrorErroFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Falha ao recuperar capacidades do serviço:
%1: %2QgsAmsTiledImageDownloadHandlernetwork request update failed for authentication configa atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoNetworkRedeTile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Erro no pedido de quadrículas (Estado: %1; Tipo de conteúdo: %2; Comprimento: %3; URL: %4)WMSWMSReturned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]A imagem retornada é defeituosa [Tipo de Conteúdo: %1; URL: %2]QgsAngleMagnetWidget°°Snap to Atrair aNo snappingSem atraçãoQgsAnnotationWidgetBaseFormFormulárioFrame styleEstilo da molduraFixed map positionPosição fixa no mapaContents MarginsMargens do conteúdoTopTopo mmmmBottomFundoLeftEsquerdaRightDireitaAllows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.Permite que a anotação seja associada com uma camada do mapa. Se definido, a anotação será visível apenas quando a camada estiver visível.Map markerMarcador de mapaLinked layerCamada ligadaQgsAppDirectoryItemGuiProviderNewNovoDirectory…Diretório…Create DirectoryCriar diretórioDirectory nameNome do diretórioThe path “%1” already exists.O caminho “%1” já existe.Could not create directory “%1”.Não foi possível criar o diretório “%1”.GeoPackage…GeoPackage…New GeoPackageNovo GeoPackageCreated <a href="%1">%2</a>Foi criado <a href="%1">%2</a>ShapeFile…ShapeFile…New ShapeFileNovo ShapeFileLayer creation failed: %1Falhou a criação da camada: %1Add as a FavoriteAdicionar como favoritoRename Favorite…Alterar nome do favorito…Remove FavoriteRemover favoritoHide from BrowserOcultar do navegadorFast Scan this DirectoryPesquisa rápida neste diretórioOpen Directory…Abrir pasta…Open in Terminal…Abrir no terminal…Properties…Propriedades…Directory Properties…Propriedades do diretório…favorite “%1”favorito “%1”Rename FavoriteAlterar nome do favoritoQgsAppLayerTreeViewMenuProvider&Expand All&Expandir tudo&Collapse All&Contrair tudo&Stretch Using Current Extent&Esticar usando a extensão atualZoom to &Visible ScaleAmpliar para a escala &visívelSet &Project CRS from Layer&Definir SRC do Projeto a partir da CamadaMake Permanent…Tornar permanente…Save Features As…Guardar elementos como…Save Selected Features As…Guardar elementos selecionados como…Edit Symbol…Editar símbolo…&Open Attribute Table&Abrir tabela de atributosPaste Layer/GroupColar camada / grupoCopy GroupCopiar grupo&Remove Group…&Remover grupo…&Set Group CRS…&Definir SRC do grupo…&Set Group WMS Data…&Definir dados WMS do grupo…ExportExportarCopy LayerCopiar Camada&Duplicate Layer&Duplicar camada&Remove Layer…&Remover camada…Change Data Source…Alterar fonte de dados…&Set Layer Scale Visibility…&Definir visibilidade da escala da camada…Set CRSDefinir SRCSet Layer CRS…Definir SRC da camada…Save as QGIS Layer Style File…Guardar como ficheiro de estilo de camada QGIS…&Properties…&Propriedades…Save as Layer Definition File…Guardar como ficheiro de definições da camada…&Filter…&Filtrar…Save As…Guardar como…Edit Virtual Layer…Editar camada virtual…&Toggle ItemsAl&ternar itens&Show All Items&Mostrar todos os itens&Hide All Items&Ocultar todos os itensSymbol SelectorSeletor de símbolo&Zoom to Native Resolution (100%)Visualizar na resolução original (100%)Copy StyleCopiar estiloPaste StyleColar estiloStylesEstilosQgsAppMissingGridHandlerNo transform available between %1 and %2This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>.This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p>This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.%4</p>DetailsDetalhesNo Transformations AvailableCannot use preferred transform between %1 and %2This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.<p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p><p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p><p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p>Preferred Transformation Not Available<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p>Cannot use project transform between %1 and %2<p>This project specifies a preset transform between <i>%1</i> and <i>%2</i>, which is not available for use on the system.</p><p>The operation specified for use in the project is:</p><p><code>%1</code></p>Project Transformation Not AvailableQgsApplicationExceptionExceçãounknown exceptionExceção desconhecidaApplication state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
Estado da aplicação:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefixo: %2
Caminho do módulo: %3
Caminho do pacote de dados: %4
Nome do tema ativo: %5
Caminho do tema ativo: %6
Caminho padrão do tema: %7
Caminhos de pesquisa SVG: %8
Caminho da base de dados do utilizador: %9
Caminho da base de dados de autenticação (Auth): %10
match indentation of application statematch indentation of application statecorresponder indentação ao estado da aplicação[ERROR] Can not make qgis.db private copy[ERRO] Impossível realizar uma cópia privada de qgis.dbCan not make '%1' user writableNão é possível tornar '%1' gravável pelo utilizadorCould not open qgis.dbNão foi possível abrir o qgis.dbMigration of private qgis.db failed.
%1Falha na migração de privado qgis.db.
%1Update of view in private qgis.db failed.
%1Falha na atualização da visualização em qgis.db (modo privado).
%1QgsArcGisAsyncParallelQuerynetwork request update failed for authentication configa atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoNetworkRedeQgsArcGisAsyncQuerynetwork request update failed for authentication configa atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoQgsArcGisServiceSourceSelect&Build query&Construir consultaCreate a New %1 ConnectionCriar uma nova %1 conexãoModify %1 ConnectionAlterar a conexão %1Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a eliminaçãoNo LayersSem camadasThe query returned no layers.A consulta não retornou nenhuma camada.QgsArcGisServiceSourceSelectBaseServer ConnectionsConexões com o servidorConnect to selected databaseConectar à base de dados selecionadaC&onnectC&onectarCreate a new database connectionCriar uma nova conexão à base de dados&New&NovoEdit selected database connectionEditar a conexão da base de dados selecionadaEditEditarRemove connection to selected databaseRemover a conexão da base de dados selecionadaRemoveRemoverLoad connections from fileCarregar conexões a partir do ficheiroLoadCarregarSave connections to fileGuardar conexões para o ficheiroSaveGuardarFi<erFi<roDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostra o WFS FeatureType contendo esta palavra no título, nome ou resumoUse title for layer nameUsar título para o nome da camadaOnly request features overlapping the current view extentPedir apenas elementos que sobrepõem na extensão da vista atualImage EncodingCodificação da imagemCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasChange…Alterar…QgsArrowSymbolLayerWidgetBaseFormFormulárioCurved arrowsSetas curvadasSingleSimples……Single, reversedSimples invertidaDoubleDuplaOffsetAfastamentoArrow typeTipo de setaHead thicknessEspessura da cabeçaHead lengthComprimento da cabeça<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html><html><head/><body><p>Simples: a seta será toda mostrada</p><p>Metade Esquerda/Exterior: é mostrada apenas a metade da cabeça que está à esquerda da seta para setas em linha reta, ou a metade orientada para o exterior para setas curvas</p><p>Metade Direita/Interior: é mostrada apenas a metade da cabeça que está à direita da seta para setas em linha reta, ou a metade orientada para o interior para setas curvas</p></body></html>PlainSimplesLeft/Exterior halfMetade esquerda / exteriorRight/Interior halfMetade direita / exteriorArrow width at startLargura da seta no início<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html><html><head/><body><p>Se estiver ativado, uma seta será representada para cada ponto consecutivo (cada 2 pontos para uma seta em linha reta ou 3 pontos para uma seta curva).</p><p>Se não estiver ativado, a seta será definida para os pontos extremos da linha (o ponto médio será usado como um ponto de controlo para uma seta curva)</p></body></html>Repeat arrow on each segmentRepetir a seta em cada segmentoHead typeTipo de cabeçaArrow widthLargura da setaQgsAttributeActionDialogGenericGenéricoPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpen URLAbrir URLAdd New ActionAdicionar nova açãoEcho attribute's value'Echo' o valor do atributoAttribute ValueValor do atributoRun an applicationExecutar uma aplicaçãoRun applicationExecutar aplicaçãoGet feature idObter ID do elementoFeature IDID do ElementoSelected field's value (Identify features tool)Selecionar valor do campo (Ferramenta de identificação de elementos)Field ValueValor do campoClicked coordinates (Run feature actions tool)Coordenadas clicadas (executar a ferramenta de ações em elementos)Clicked CoordinateCoordenada clicadaOpen fileAbrir ficheiroSearch on web based on attribute's valuePesquisar na internet com base no valor dos atributosSearch WebPesquisar na InternetList feature idsMostrar lista dos IDs dos elementosDuplicate selected featuresDuplicar elementos selecionadosDuplicate selectedDuplicar selecionadosEdit ActionEditar açãoQgsAttributeActionDialogBaseAttribute ActionsAções do atributoThis list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.Esta lista contém todas as ações que foram definidas para a camada atual. Adicione ações inserindo a informação nos controlos abaixo e clique no botão Adicionar à lista de ação. As ações podem ser editadas aqui com um clique duplo no item.TypeTipoDescriptionDescriçãoShort TitleTítulo abreviadoAction ScopesÂmbitos da açãoOn NotificationNa notificação<html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html><html><head/><body><p>Se não estiver vazio, isto irá permitir a escuta da notificação do fornecedor e a ação será executada quando a mensagem de notificação corresponder ao valor especificado. </p></body></html>Only when editableApenas quando editávelAdd a new actionAdicionar uma nova açãoShow in Attribute TableMostrar na tabela de atributosLayoutComposiçãoSeparate ButtonsBotões separadosCombo BoxCaixa de combinaçãoActionAçãoAction ListLista de AçõesCreate Default ActionsCriar ações padrãoCaptureCapturarRemove the selected actionRemover a ação selecionadaMove the selected action upMover a ação selecionada para cimaMove the selected action downMover a ação selecionada para baixoQgsAttributeActionPropertiesDialogSelect an actionFile dialog window titleSelecionar uma açãoImages( %1 ); All( *.* )Imagens( %1); Tudo( *.* )Choose Icon…Escolher ícone…Additional variablesVariáveis adicionaisQgsAttributeActionPropertiesDialogBaseFormFormulárioInserts the selected field into the actionInsere o campo selecionado na açãoInsertInserirBrowse for actionExplorar por uma açãoClick to browse for an actionClique para explorar por uma açãoClicking the button will let you select an application to use as the actionClique no botão para selecionar uma aplicação para ser usada como ação<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html><html><head/><body><p>O texto da ação define o que acontece se a ação for desencadeada.<br/>O conteúdo depende do tipo.<br/>Para o tipo <span style=" font-style:italic;">Python</span> o conteúdo deve ser código python.<br/>Para outros tipos, deve ser um ficheiro ou aplicação com parâmetros opcionais</p></body></html>TypeTipoDescriptionDescriçãoIconÍconeShort NameNome abreviadoGenericGenéricoEnter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).Inserir o nome da ação aqui. O nome deve ser único (o QGIS torna-o único se necessário).……Execute if notification matchesExecutar se a notificação corresponderAction TextTexto da ação<html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html><html><head/><body><p>Se especificado, escuta a notificação da fonte de dados e efetua a ação se a mensagem de notificação corresponder ao valor especificado.</p><p>Por exemplo, para corresponder a uma mensagem que comece com <span style=" font-weight:600;">qualquer </span>use <span style=" font-weight:600;">^qualquer</span></p></body></html>Enable only when editableAtivar apenas quando editávelPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpenAbrirAction ScopesÂmbitos da açãoCaptures any output from the actionCaptura qualquer saída da açãoCaptures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog boxCaptura a saída padrão ou o erro gerado pela ação e mostra o conteúdo numa caixa de diálogoCapture outputCapturar saídaEnter the action name hereInserir o nome da ação aquiMandatory descriptionDescrição obrigatóriaLeave empty to use only iconDeixar vazio para utilizar apenas o íconeQgsAttributeDialog%1 - Feature Attributes%1 - Atributos do elementoQgsAttributeFormAttributes changedAtributos alteradosApply changes to edited features?Aplicar alterações aos elementos editados?No matching features foundNão foram encontrados elementos correspondentesUpdated multiple feature attributesAtualizados os atributos de função múltipla Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.Alterações de multiedição não guardadas <a href="#apply">aplicar alterações</a> ou <a href="#reset">repor alterações</a>.&Reset Form&Limpar Formulário&Flash Features&Piscar elementos&Zoom to Features&Aproximar visualização aos elementos&Select Features&Selecionar elementosSelect FeaturesSelecionar elementosAdd to Current SelectionAcionar à seleção atualRemove from Current SelectionRemover da seleção atualFilter Current SelectionFiltrar seleção atualFilter FeaturesFilter Within ("AND")Filtro dentro de ("E"/"AND")Extend Filter ("OR")Estender filtro ("OU"/"OR")The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.A função python init (<code>%1</code>) não aceita três argumentos como esperado!<br>Por favor verifique o nome da função no separador<b>Campos</b> das propriedades da camada.No feature joinedNenhum elemento unidoJoin settings do not allow editingAs definições de união não permitem a ediçãoJoin settings do not allow upsert on editAs definições de união não permitem inserir ou atualizar ao editarJoined layer is not toggled editableA camada unida não é editável alternadamenteMultiedit AttributesMultiedição de atributos%n matching feature(s) selectedmatching features%n elemento selecionados correspondente%n elementos selecionados correspondentesEdits will be applied to all selected features.As edições serão aplicadas a todos os elementos selecionados.Attribute changes for multiple features applied.Foram aplicadas as alterações de atributos a vários elementos.Changes could not be applied.Não foi possível aplicar as alterações.Failed to create widget with type '%1'Não foi possível criar o widget com o tipo '%1'CloseFecharThe python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.A função python init (<code>%1</code>) não pode ser encontrada!<br>Por favor verifique o nome da função no separador<b>Campos</b> das propriedades da camada.QgsAttributeLoadValuesLoad Values from LayerCarregar valores da camadaLayerCamadaDescriptionDescriçãoValueValorSelect data from attributes in selected layer.Seleciona dados a partir de atributos na camada selecionada.View AllVer TudoInsert NULL value on topInserir valor NULO no topoQgsAttributeRelationEditFormFormulárioRelationRelaçãoCardinalityCardinalidadeFor a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.Para uma relação de muitos para muitos (N:M), tem de ser selecionado o link direto. A tabela intermédia estará oculta.QgsAttributeTableDelegateAttribute changedAtributo alteradoQgsAttributeTableDialogAttribute TableTabela de atributosInvert selection (Ctrl+R)Inverter seleção (Ctrl+R)Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)Copiar linhas selecionadas para área de transferência (Ctrl+C)Ctrl+CCtrl+CZoom map to the selected rows (Ctrl+J)Aproximar o mapa para as linhas selecionadas (Ctrl-J)Ctrl+JCtrl+JPan map to the selected rows (Ctrl+P)Mover vista do mapa para as linhas selecionadas (Ctrl+P)Ctrl+PCtrl+PToggle editing mode (Ctrl+E)Alternar o modo de edição (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EReload the tableRecarregar a tabelaSelect features using an expressionSelecionar elementos usando uma expressãoDeselect all (Ctrl+Shift+A)Desselecionar tudo (Ctrl+Shift+A)Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ASelect all (Ctrl+A)Selecionar tudo (Ctrl+A)Toggle multi edit modeAlternar para o modo de edição múltiplaCtrl+ACtrl+ASelect/filter features using form (Ctrl+F)Selecionar/filtrar elementos utilizando o formulário (Ctrl+F)Paste features from clipboard (Ctrl+V)Colar elementos a partir da área de transferência (Ctrl+V)Ctrl+VCtrl+VNew fieldNovo campoCtrl+WCtrl+WFilterFiltroFilters the visible features according to the current filter selection and filter string.Filtra os elementos visíveis de acordo com a seleção do filtro atual e cadeia de caracteres do filtro.ApplyAplicarTable ViewVista de tabela==Update AllAtualizar tudoAdvanced Filter (Expression)Filtro avançado (expressão)Use the Expression Builder to define the filterUsar o construtor de expressões para definir o filtroSelect/filter features using formSelecionar/filtrar elementos utilizando o formulárioCtrl+FCtrl+FShow All FeaturesMostrar todos os elementosShow Selected FeaturesMostrar elementos selecionadosField FilterFiltro de camposShow Edited and New FeaturesMostrar elementos novos e editadosShow Features Visible On MapMostrar elementos visíveis no mapaDelete field (Ctrl+L)Eliminar campo (Ctrl+L)New field (Ctrl+W)Novo campo (Ctrl+W)The filter defines which features are currently shown in the list or on the tableO filtro define quais os elementos que são mostrados na lista ou na tabelaSwitch to form viewMuda para vista de formulárioForm ViewVista de formulárioSwitch to table viewMuda para vista de tabelaFilter all the features which have been edited but not yet savedFiltrar todos os elementos que foram editadas mas que ainda não foram guardadasToggle editing modeAlternar modo de ediçãoSave editsGuardar alteraçõesSave edits (Ctrl+S)Guardar alterações (Ctrl+S)Delete selected featuresEliminar elementos selecionadosSelect allSelecionar tudoInvert selectionInverter seleçãoDeselect allDesselecionar tudoMove selection to topMover seleção para cimaPan map to the selected rowsMover vista do mapa para as linhas selecionadasZoom map to the selected rowsAproximar o mapa para as linhas selecionadasCut selected rows to clipboardRecortar as linhas selecionadas para a área de transferênciaCut selected rows to clipboard (Ctrl+X)Recortar as linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+X)Ctrl+XCtrl+XCopy selected rows to clipboardCopiar as linhas selecionadas para a área de transferênciaPaste features from clipboardColar elementos a partir da área de transferênciaDelete fieldEliminar campoConditional formattingFormatação condicionalDock Attribute TableFixar tabela de atributosActionsAçõesAdd featureAdicionar elementoOpen field calculatorAbrir calculadora de camposOpen field calculator (Ctrl+I)Abrir calculadora de campos (Ctrl+I)Ctrl+ICtrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Total de elementos: %2, Filtrados: %3, Selecionados: %4An error occurred while trying to update the field %1Ocorreu um erro ao tentar atualizar o campo %1An error occurred while evaluating the calculation string:
%1Ocorreu um erro ao avaliar a cadeia de caracteres de cálculo:
%1Update AttributesAtualizar atributosExpression Based FilterFiltro baseado em expressãoFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. Este campo é um número único?Parsing errorErro de análiseEvaluation errorErro de avaliaçãoDelete featureEliminar elementoUpdate FilteredAtualizar filtradosMultiedit is not supported when using custom UI formsA operação de multiedição não é suportada na utilização de formulários personalizadosSearch is not supported when using custom UI formsA operação de pesquisa não é suportada na utilização de formulários personalizadosCalculating fieldA calcular o campoAttribute addedAtributo adicionadoAdd FieldAdicionar campoDeleted attributeAtributo eliminadoThe attribute(s) could not be deletedOs atributos não podem ser eliminadosAttribute errorErro atributoError filteringErro de filtragemGeometryless feature addedElemento sem geometria adicionadoUpdate SelectedAtualizar selecionadosCtrl+RCtrl+RQgsAttributeTableFilterModelActionsAçõesQgsAttributeTableModelextra columncoluna extraFeature ID: %1ID do elemento: %1QgsAttributeTableViewSelect AllSelecionar tudoQgsAttributeTypeDialogEdit Widget PropertiesEditar propriedades do widgetGeneralGeralAliasNome alternativoCommentComentárioEditableEditávelLabel on topEtiqueta no topoWidget TypeTipo de widgetConstraintsRestriçõesUniqueÚnicoNot nullNão é null<p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>A imposição de restrição única impede que os elementos sejam submetidos e que não cumpram a restrição.</p><p>As restrições não forçadas apresentam um aviso aos utilizadores, mas não impedem a execução de operações sobre os elementos.</p>Enforce unique constraintForçar restrição únicoExpression descriptionDescrição da expressãoOptional descriptive name for expression constraintNome descritivo opcional para a expressão de restrição<p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>A imposição de restrição não nulo (not null) impede que os elementos sejam submetidos e que não cumpram a restrição.</p><p>As restrições não forçadas apresentam um aviso aos utilizadores, mas não impedem a execução de operações sobre os elementos.</p>Enforce not null constraintForçar restrição não nuloExpressionExpressão<p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>A imposição de restrição da expressão impede que os elementos sejam submetidos e que não cumpram a restrição.</p><p>As restrições não forçadas apresentam um aviso aos utilizadores, mas não impedem a execução de operações sobre os elementos.</p>Enforce expression constraintForçar restrição de expressãoDefaultsPadrõesDefault valueValor predefinidoPreviewPré-visualização<p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p><p>Com esta opção ativada, o valor padrão não será utilizado apenas o elemento é criado, mas também quando é alterado um atributo de um elemento ou geometria.</p><p>Isto é útil muitas vezes para registar a hora da última alteração (last_modified) ou para registar o nome do último utilizador que alterou o elemento..</p>Apply default value on updateAplicar valor padrão ao atualizarThe provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.O fornecedor para essa camada tem uma restrição NÃO NULO definida para o campo.The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.O fornecedor para essa camada tem uma restrição UNIQUE definida para o campo.QgsAttributesFormInitCodePython Init Code ConfigurationConfiguração do código init PythonThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
O código de função da função pode ser carregado do código-fonte introduzido
nesta janela, de um ficheiro externo python ou do ambiente (por exemplo de um módulo ou de startup.py).
Um exemplo:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Python Init functionFunção init PythonThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
O código de função da função pode ser carregado do código-fonte introduzido
nesta janela, de um ficheiro externo python ou do ambiente (por exemplo de um módulo ou de startup.py).
Um exemplo:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
External fileFicheiro externoFunction nameNome da funçãoEnter the name of the form init function.Introduza o nome do formulário da função init.Load from external fileCarregar de um ficheiro externoProvide code in this dialogFornecer código nesta janela de diálogoLoad from the environmentCarregar a partir do ambienteSelect Python FileSelecionar ficheiro PythonPython files (*.py *.PY)Ficheiros Python (*.py *.PY)QgsAttributesFormPropertiesFormFormulárioSelect attribute layout editorSelecionar editor da composição do atributoAutogenerateGerar automaticamenteDrag and drop designerFerramenta de desenho de arrastar e soltarProvide ui-fileFornecer ficheiro-uiQGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.Os formulários QGIS podem ter uma função Python que é chamada quando o formulário é aberto.
Utilize esta funcionalidade para adicionar uma lógica extra formulários.……Edit UIEditar interface de utilizadorAvailable WidgetsWidgets disponíveisForm LayoutComposição do formulário%1 (%2)%1 (%2)RelationsRelaçõesOther WidgetsOutros widgetsQML WidgetWidget QMLHTML WidgetWidget HTMLHide form on add feature (global settings)Esconder formulário ao adicionar elemento (configurações globais)Show form on add feature (global settings)Mostrar formulário ao adicionar elemento (configurações globais)Hide form on add featureEsconder formulário ao adicionar elementoShow form on add featureMostrar formulário ao adicionar elemento# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
Os formulários QGIS podem ter uma função Python que é chamada
quando o formulário é aberto.
Utilize esta funcionalidade para adicionar lógica extra aos formulários.
Introduza o nome da função no campo "Função Python Init"
Um exemplo:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relationMuitos para uma relaçãoSelect edit formSelecionar formulário de ediçãoUI fileFicheiro de interface de utilizadorInvert selectionInverter seleçãoQgsAuthAuthoritiesEditorCertificate Authorities EditorEditor de autoridades de certificaçãoCertificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>Autoridades de certificação e emissores <i>(os ficheiros de certificados/de raiz são apenas de leitura)</i>Certificates fileFicheiro de certificadosFile of concatenated CAs and/or IssuersFicheiro de CAs concatenadas e/ou emissores……Import certificate(s) to authentication databaseImportar certificados para a base de dados de autenticaçãoRemove certificate from authentication databaseRemover certificado da base de dados de autenticaçãoShow information for certificateMostrar informação do certificadoGroup by organizationAgrupar por organizaçãoRefresh certificate tree viewAtualizar certificado de visualização em árvore Common NameNome comumSerial #Nº de sérieExpiry DateData de validadeTrust PolicyPolítica de confiançaERROR storing CA(s) in authentication databaseERRO ao armazenar CA na base de dados de autenticaçãoCertificate id missingFalta o identificador do certificadoRemove Certificate AuthorityRemover autoridade de certificaçãoAre you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!Tem a certeza que pretende remover a autoridade de certificação selecionada da base de dados?
A operação NÃO pode ser desfeita!Certificate could not be found in database for id %1:Não foi encontrado o certificado na base de dados para o ID %1:ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.ERRO ao remover a política de confiança dos certificados da base de dados de autenticação.ERROR removing CA from authentication database for id %1:ERRO ao remover a autoridade de certificação da base de dados de autenticação para o ID %1:ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:ERRO ao remover a política de confiança do certificado da base de dados de autenticação para o ID %1:Default Trust PolicyPolítica de confiança padrãoChanging the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.Alterar a política de confiança no certificado de autoridade padrão para 'Não confiável' pode causar resultados de conexão de rede SSL inesperados.Default policyPolítica padrãoQgsAuthBasicEditOptionalOpcionalRequiredExigidoRealmDomínioShowMostrarUsernameUtilizadorPasswordPalavra-passeQgsAuthBasicMethodBasic authenticationAutenticação básicaQgsAuthCertInfoCertificate InfoInformação do certificadoCertificate HierarchyHierarquia do certificadoTextLabelEtiqueta de textoCertificate InformationInformação do certificadoTrust policyPolítica de confiançaSave certificate trust policy change to databaseGuardar a alteração da política do certificado de confiança na base de dadosSaveGuardar<b>Setup ERROR:</b>
<b>ERRO de configuração:</b>
Could not populate QCA certificate collectionNão foi possível preencher a coleção de certificados QCACould not set QCA certificateNão foi possível definir o certificado QCAInvalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1Conteúdo inválido da cadeia de certificados QCA.<br><br>Mensagem de validade: %1Missing CAFalta o CAFieldCampoValueValorGeneralGeralDetailsDetalhesSubject InfoInformação sobre o assuntoIssuer InfoInformação sobre o emissorPublic Key InfoInformação da chave públicaExtensionsExtensõesPEM TextTexto PEMTypeTipoMissing CA (incomplete local CA chain)CA em falta (localização incompleta da cadeia CA)self-signedauto-assinadoRootRaizUsage typeTipo de utilizaçãoSubjectAssuntoIssuerEmissorNot valid afterNão é válido apósPublic keyChave públicaSignature algorithmAlgoritmo da assinaturaCountry (C)País (P)State/Province (ST)Estado/província/município (M)Locality (L)Freguesia (F)Organization (O)Organização (O)Organizational unit (OU)Unidade organizacional (UO)Common name (CN)Nome comum (NC)Email address (E)Endereço de email (E)Distinguished nameNome distintoEmail LegacyEmail antigoIncorporation CountryPaís de incorporaçãoIncorporation State/ProvinceIncorporação de estado/província/municípioIncorporation LocalityIncorporação de localidadeURIURIDNSDNSIP AddressEndereço IPXMPPXMPPEmail: Email: DNS: DNS: Alternate namesAlternar nomesVersionVersãoSerial #Nº de sérieNot valid beforeNão é válido antes deMD5 fingerprintFingerprint MD5SHA1 fingerprintFingerprint SHA1CRL locationsLocais CRLIssuer locationsLocalização dos emissoresOCSP locationsLocais OCSPAlgorithmAlgortimoKey sizeTamanho da chaveExponentExponenteVerifyVerificarEncryptEncriptarDecryptDesencriptarKey agreementAcordo da chaveExportExportarKey usageUso da chaveCertificate Authority: %1Autoridade de certificação: %1YesSimNoNãoChain Path Limit: %1Limite do caminho da cadeia: %1Basic constraintsRestrições básicasExtended key usageUso extendido da chaveSubject key IDIdentificador da chave do sujeitoAuthority key IDIdentificador da chave da autoridadeQgsAuthCertInfoDialogCertificate InformationInformação do certificado QgsAuthCertManagerAuthentication Certificate EditorsEditores do certificado de autenticaçãoIdentitiesIdentidadesServersServidoresAuthoritiesAutoridadesNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: a edição escreve diretamente na base de dados de autenticaçãoCertificate ManagerGestor de certificadosQgsAuthConfigEditAuthenticationAutenticaçãoClearLimparOptional URL resourceRecurso URL opcionalNote: Saving writes directly to authentication databaseNota: guardar escreve diretamente na base de dados de autenticaçãoRequiredExigidoIdIDResourceRecursoNameNomeAuthentication config id not loaded: %1Configuração do identificador de autenticação não carregada: %1QgsAuthConfigEditorEdit Authentication ConfigurationsEditar configurações de autenticaçãoAdd new authentication configurationAdicionar nova configuração de autenticaçãoRemove selected authentication configurationRemover configuração de autenticação selecionadaEdit selected authentication configurationEditar configuração de autenticação selecionadaAuthentication ConfigurationsConfigurações de autenticaçãoIDIDNameNomeURIURITypeTipoVersionVersãoConfigConfiguraçãoRemove ConfigurationRemover configuraçãoAre you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!Tem a certeza que quer remover '%1'?
A operação NÃO pode ser desfeita.QgsAuthConfigIdEditFormFormulárioGeneratedGerada<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Desbloquear para editar o ID</p><p><span style=" font-style:italic;">apenas 7 caracteres alfanuméricos</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Ao editar pode danificar alguma coisa!</span></p></body></html>……QgsAuthConfigSelectAuthentication ConfigurationConfigurações de autenticação Edit selected configurationEditar configuração selecionadaDelete selected configurationEliminar configuração selecionadaDeleteEliminarDismissDescartarCreate a new authentication configurationCriar uma nova configuração de autenticaçãoNewNovoEditEditarAuthentication config id not loaded: %1Configuração do identificador de autenticação não carregada: %1Missing authentication method descriptionDescrição do método de autenticação em falta<ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul><ul><li><b>Tipo de método:</b> %1</li><li><b>ID da configuração:</b> %2</li></ul>Configuration '%1' not in databaseA configuração '%1' não está na base de dadosNo authenticationSem autenticaçãoRemove AuthenticationRemover autenticaçãoAre you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!Tem a certeza de que pretende remover esta configuração permanentemente agora?
A operação NÃO pode ser desfeita!QgsAuthConfigUriEditDialogDiálogoEdit Authentication Configuration IDEditar ID da configuração de autenticaçãoNote: Button actions above affect authentication databaseObservação: as ações dos botões acima afetam a base de dados de autenticaçãoAuthentication Config ID String EditorEditor de cadeia de caracteres da configuração do ID de autenticaçãoNo authcfg in Data Source URINão foi encontrado o authcfg no URI da fonte de dadosAdding authcfg to URI not supportedAdicionando authcfg para URI não suportadoQgsAuthEditorWidgetsInput master passwordInserir palavra-passe mestraClear cached master passwordLimpar cache para palavra-passe mestraReset master passwordRedefinir palavra-passe mestraClear cached authentication configurationsLimpar os ficheiros temporários das configurações de autenticaçãoRemove all authentication configurationsRemover todas as configurações de autenticaçãoErase authentication databaseEliminar base de dados de autenticaçãoClear network authentication access cacheLimpar os ficheiros temporários do acesso de autenticação à redeAutomatically clear network authentication access cache on SSL errorsLimpar automaticamente os ficheiros temporários do acesso de autenticação à rede em erros SLLStore/update the master password in your %1Guardar / atualizar palavra-passe mestra no seu %1Clear the master password from your %1Limpar palavra-passe mestra do seu %1Integrate master password with your %1Integrar palavra-passe mestra com o seu %1Enable password helper debug logAtivar registo de depuração de ajuda para palavra-passeAuth cache clearedForam limpos os ficheiros temporários AuthNetwork authentication cache has been clearedForam limpos os ficheiros temporários do acesso de autenticação à redeQgsAuthEditorsAuthentication EditorsEditores de autenticaçãoConfigurationsConfiguraçõesManagementGestãoInstalled PluginsMódulos instaladosManage CertificatesGerir certificadosUtilitiesUtilitáriosNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: a edição escreve diretamente na base de dados de autenticaçãoQgsAuthEsriTokenEditTokenTokenRequiredExigidoQgsAuthEsriTokenMethodESRI token based authenticationAutenticação baseada no token ESRIQgsAuthIdentCertEditIdentityIdentidadeSelect identity…Selecionar identidade…Organization not definedOrganização não definidaQgsAuthIdentCertMethodPKI stored identity certificateCertificado de identidade PKI armazenadoQgsAuthIdentitiesEditorIdentity Certificates EditorEditor de certificados de identidadeUser Identity BundlesPacotes de identidade do utilizadorImport identity bundle to authentication databaseImportar pacote de identidade para a base de dados de autenticaçãoRemove identity bundle from authentication databaseRemover pacote de identidade da base de dados de autenticaçãoShow information for bundleMostrar informação sobre o pacoteGroup by organizationAgrupar por organização ……Refresh identity bundle tree viewAtualizar pacote de identidade de visualização em árvore Common NameNome comumSerial #Nº de sérieExpiry DateData de validadeCertificate BundlesPacotes de certificadosERROR storing identity bundle in authentication database.ERRO ao armazenar o pacote de identidade na base de dados de autenticação.Certificate id missing.Falta o ID do certificado.Remove Certificate IdentityRemover identidade do certificadoAre you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!Tem a certeza que pretende remover a identidade do certificado selecionada da base de dados?
A operação NÃO pode ser desfeita!ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:ERRO ao remover identidade certificadora da base de dados de autenticação para o ID %1:QgsAuthImportCertDialogImport Certificate(s)Importar certificadosPEM/DER-formatted Formato-PEM/DER……Import(s) can contain multiple certificatesAs importações podem conter múltiplos certificadosPEM textPEM textoFileFicheiroTrust policyPolítica de confiançaValidation ResultsResultados da validaçãoAllow invalid certificatesPermitir certificados inválidosImport Certificate AuthoritiesImportar autoridades certificadasImportImportarCertificates found: %1
Certificates valid: %2Certificados encontrados: %1
Certificados válidos: %2
Authorities/Issuers: %1%2
Autoridades / emissores: %1%2Open Certificate FileAbrir ficheiro do certificadoAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os ficheiros (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)QgsAuthImportIdentityDialogImport IdentityImportar identidadeKeyChaveCertCertificadoRequiredExigido……Validation ResultsResultados da validaçãoOptional passphraseFrase-senha opcionalShowMostrarBundlePacotePKI PEM/DER Certificate PathsCaminhos de certificado PKI PEM/DERPKI PKCS#12 Certificate BundlePacote de certificados PKI PKCS#12 Valid: %1Válido: %1Invalid: %1Inválido: %1Open Client Certificate FileAbrir ficheiro do certificado do clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os ficheiros (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Open Private Key FileAbrir ficheiro da chave privadaOpen PKCS#12 Certificate BundleAbrir pacote de certificados PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)Missing componentsComponentes em faltaFailed to read client certificate from fileFalha ao ler o certificado do cliente a partir do ficheiroFailed to load client certificate from fileFalha ao carregar o certificado do cliente a partir do ficheiroExtra certificates found with identityCertificados extra encontrados com identidade%1 thru %2%1 através %2Failed to load client private key from fileFalhou o carregamento da chave privada do cliente a partir do ficheiroPrivate key password may not matchPalavra-passe da chave privada pode não coincidirQCA library has no PKCS#12 supportA biblioteca QCA não tem suporte PKCS#12Failed to read bundle fileFalha ao ler o ficheiro do pacoteIncorrect bundle passwordPalavra-passe do pacote incorretaFailed to decode (try entering password)Falha na decodificação (tente introduzir a palavra-passe)Bundle empty or can not be loadedPacote vazio ou não pode ser carregadoBundle client cert can not be loadedNão é possível carregar o pacote do certificado do clienteQt cert could not be created from QCA certNão foi possível criar o certificado Qt a partir do certificado QCAQt private key could not be created from QCA keyA chave privada Qt não pôde ser criada a partir da chave QCAFile not foundFicheiro não encontradoQgsAuthManagerOpening of authentication db FAILEDAbertura da base de dados de autenticação FALHOUQCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missingO módulo QCA's OpenSSL (qca-ossl) está em faltaNo authentication method plugins foundNão foram encontrados módulos de método de autenticaçãoNo authentication method plugins could be loadedNão foi possível carregar os módulos de método de autenticação Auth db directory path could not be createdO caminho da base de dados de autenticação não pôde ser criadoAuth db is not readable or writable by userA base de dados de autenticação não pode ser lida ou escrita pelo utilizadorAuth db could not be created and openedA base de dados de autenticação não pôde ser criada nem abertaAuthentication system is DISABLED:
%1O sistema de autenticação está DESATIVADO:
%1Master password set: FAILED to verify, reset to previousDefinição da palavra-passe mestra: a verificação FALHOU, repor a anteriorMaster password: FAILED to access databasePalavra-passe mestra: FALHA ao aceder à base de dadosMaster password: FAILED to find just one master password record in databasePalavra-passe mestra: FALHA ao encontrar apenas um registo de palavra-passe mestra na base de dadosMaster password: FAILED to verify against hash in databasePalavra-passe mestra: FALHA ao verificar contra hash na base de dadosMaster password: failed 5 times authentication system DISABLEDPalavra-passe mestra: sistema de autenticação DESATIVADO com 5 falhasMaster password: hash FAILED to be stored in databasePalavra-passe mestra: hash FALHOU ao ser armazenado na base de dadosMaster password reset FAILED: could not clear current password from databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível limpar a senha atual da base de dadosMaster password reset FAILED: could not store new password in databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível armazenar a nova palavra-passe na base de dadosMaster password reset FAILED: could not verify new password in databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível verificar a nova palavra-passe na base de dadosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt configs in databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível encriptar de novo as configurações na base de dadosMaster password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configsRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível verificar a possibilidade de desencriptar ou encriptar de novo a palavra-passeMaster password reset FAILED: could not re-encrypt settings in databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível encriptar de novo as configurações na base de dadosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt identities in databaseRedefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível encriptar de novo as identidade na base de dadosMaster password reset: could not remove old database backupA redefinição da palavra-passe mestra FALHOU: não foi possível remover a cópia de segurança da base de dados antigaConfig ID is emptyO identificador (ID) da configuração está vazioStore config: FAILED because config is invalidArmazenamento do config: FALHOU devido ao config inválidoStore config: FAILED because pre-defined config ID is not uniqueArmazenamento do config: FALHOU porque o ID do config predefinido não é únicoStore config: FAILED because config string is emptyArmazenamento do config: FALHOU porque a cadeia de caracteres de configuração está vaziaUpdate config: FAILED because config is invalidAtualização do config: FALHOU porque o config é inválidoUpdate config: FAILED because config is emptyAtualização do config: FALHOU porque o config está vazioUpdate config: FAILED to prepare queryAtualização do config: FALHOU ao preparar consultaAuthentication database contains duplicate configuration IDsA base de dados de autenticação contém IDs de configuração duplicadosNo authentication database foundNão foi encontrada a base de dados de autenticaçãoCould not back up authentication databaseNão foi possível executar a cópia de segurança da base de dados de autenticaçãoAuthentication database could not be deletedNão foi possível eliminar a base de dados de autenticaçãoAuthentication database could not be initializedNão foi possível iniciar a base de dados de autenticaçãoFAILED to create auth database config tablesFALHA ao criar tabelas de configuração da base de dados de autenticaçãoFAILED to create auth database cert tablesFALHA ao criar tabelas cert na base de dados de autenticaçãoAuthentication database contains duplicate settingsA base de dados de autenticação contém configurações duplicadasAuthentication database contains duplicate certificate identityA base de dados de autenticação contém certificado de identidade duplicadoRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create private keyRecuperar pacote de identidade de certificado: FALHOU ao criar a chave privadaRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificateRecuperar pacote de identidade de certificado: FALHA ao criar o certificadoAuthentication database contains duplicate certificate bundlesA base de dados de autenticação contém pacotes de certificados duplicadosAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2A base de dados de autenticação contém certificados personalizados SSL cert configs para host:port, id: %1, %2Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1A base de dados de autenticação contém certificados personalizados SSL cert configs para host:port: %1Authentication database contains duplicate certificate authoritiesA base de dados de autenticação contém autoridades de certificados duplicadasAuthentication database contains duplicate cert trust policiesA base de dados de autenticação contém políticas de confiança de certificados duplicadasPassword HelperAjuda para a palavra-passeOpening %1 for DELETE…A abrir %1 para ELIMINAR…Opening %1 for READ…A abrir %1 para LER…Opening %1 for WRITE…A abrir %1 para GRAVAR…Delete password failed: %1.Não foi possível eliminar a palavra-passe: %1.Retrieving password from your %1 failed: %2.Não foi possível recuperar a palavra-passe do seu %1: %2.Empty password retrieved from your %1.A palavra-passe vazia foi recuperada do seu %1.Storing password in your %1 failed: %2.Não foi possível guardar a palavra-passe no seu %1: %2.Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.O seu %1 será <b>usado a partir de agora</b> para armazenar e recuperar a palavra-passe mestra.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.O seu %1 <b>não será mais utilizado</b> para armazenar e recuperar a palavra-passe mestra.There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2Surgiu um erro e a integração com o seu sistema %1 foi desativada. Pode tornar a ativar em qualquer altura no menu "Utilitários" no painel Autenticação da janela de opções. %2Error in %1: %2Erro em %1: %2Master password has been successfully read from your %1A palavra-passe mestra foi lida com sucesso do seu %1Master password stored in your %1 is not validA palavra-passe mestra armazenada no seu %1 não é válidaMaster password has been successfully written to your %1A palavra-passe mestra foi guardada com sucesso no seu %1Master password could not be written to your %1Não foi possível guardar a palavra-passe mestra para o seu %1Authentication database contains duplicate setting keysA base de dados de autenticação contém chaves de configuração duplicadasAuthentication database contains duplicate identity IDsA base de dados de autenticação contém IDs de identidade duplicadosUnable to establish authentication database connectionNão foi possível estabelecer conexão com a base de dados de autenticaçãoAuth db query exec() FAILEDAuth db query exec() FALHOUAuth db query FAILEDAuth db query FALHOUAuth db FAILED to start transactionAuth db FALHOU ao iniciar a transaçãoAuth db FAILED to rollback changesAuth db FALHOU ao reverter alteraçõesQgsAuthMethodPluginsDialogDiálogoInstalled authentication method pluginsMódulos do método de autenticação instaladosMethodMétodoDescriptionDescriçãoWorks withFunciona comQgsAuthOAuth2ConfigCustomPersonalizadoPredefinedPredefinidoAuthorization CodeCódigo de autorizaçãoImplicitImplícitoResource OwnerDono do recursoHeaderCabeçalhoForm (POST only)Formulário (apenas publicar / POST)URL QueryURL da consultaQgsAuthOAuth2EditConfigureConfigurarGrant FlowExport configurationExportar configuraçãoImport configurationImportar configuraçãoScopeÂmbitoRequest TimeoutTempo limite do pedidoRedirect URLURL de redirecionamentoAuthorization-related timeoutTempo limite do relacionado com a autorização secondssegundosDescriptionDescriçãoOptionalOpcionalAPI KeyChave da APIRequiredExigidoRequest URLURL de pedidoOptional (space delimiter)Opcional (delimitador de espaço)Access MethodMétodo de acessoUsernameUtilizadorAdvancedAvançadoPasswordPalavra-passeResource access token methodMétodo do recurso do token de acessoPersist between launchesPersistir entre lançamentosToken URLURL do tokenClient SecretSegredo do clienteClient IDID do clienteToken SessionToken da sessãoRefresh Token URLAtualizar URL do token……http://127.0.0.1:http://127.0.0.1:Port numberNúmero da porta//SubdirectorySub-diretórioDefinedDefinidoDefined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.Add extra config directory to parseAdicionar diretório de configuração extra para processarSoftware StatementConfiguration UrlURL da configuraçãoRegisterRegistarExtra initial request parametersParâmetros extra iniciais do pedidoKeyChave Value (unencoded)Valor (não codificado)TokensTokensRemove cached tokensRemover tokens em cacheSelect extra directory to parseSelecione o diretório extra a processarSelect software statement fileJSON Web Token (*.jwt)JSON Web Token (*.jwt)ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3No predefined configurations found on diskNão foram encontradas configurações predefinidas no discoSave OAuth2 Config FileGuardar ficheiro de configuração OAuth2Select OAuth2 Config FileSelecionar ficheiro de configuração OAuth2Downloading configuration failed with error: %1Falhou o descarregamento da configuração com o erro: %1Configurations files can be placed in the directories:Os ficheiros de configuração podem ser colocados nos diretórios:Configuration files can be placed in the directories:
%1Os ficheiros de configuração podem ser colocados nos diretórios:
%1QgsAuthOAuth2MethodOAuth2 authenticationAutenticação OAuth2Authenticator linking (login) has failedLinking succeeded, but authenticator access FAILED: null objectLinking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linkedLinking succeededOpen browser requestedPedida abertura do navegadorClose browser requestedPedido do fecho do navegadorNetwork reply finishedResposta da rede terminadaNetwork reply finished but no reply object accessibleResults: %1Resultados: %1Network error but no reply object accessibleNetwork error: %1Erro na rede: %1Network error but no reply object attributes foundNetwork error, HTTP status: %1Erro na rede, estado HTTP: %1Attempting token refresh…A tentar atualizar o token…Token refresh FAILED: authcfg emptyA atualização do token FALHOU: authcfg vazioBackground token refresh underway for authcfg: %1Atualização em segundo plano do token a decorrer para authcfg: %1Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator objectA atualização em segundo plano do token FALHOU para authcfg %1: não foi possível obter o objeto autenticadorToken refresh finished but no reply object accessibleToken refresh error: %1Erro de atualização do token: %1QgsAuthPkcs12EditOptional passphraseFrase-senha opcionalShowMostrarRequiredExigidoBundlePacote……CAsCAsKeyChave Add bundle CAs to the connectionAdicionar grupo de autoridades de certificação à conexãoAddAdicionarAdd also root (self-signed) CAAdicionar também a autoridade de certificação de raiz (auto-assinado)RootRaizMissing componentsComponentes em faltaQCA library has no PKCS#12 supportA biblioteca QCA não tem suporte PKCS#12Failed to read bundle fileFalha ao ler o ficheiro do pacoteIncorrect bundle passwordPalavra-passe do pacote incorretaFailed to decode (try entering password)Falha na decodificação (tente introduzir a palavra-passe)Bundle empty or can not be loadedPacote vazio ou não pode ser carregadoBundle client cert can not be loadedNão é possível carregar o pacote do certificado do cliente%1 thru %2%1 através %2Valid: %1Válido: %1 Invalid: %1Inválido: %1 Open PKCS#12 Certificate BundleAbrir pacote de certificados PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Número de série #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul>QgsAuthPkcs12MethodPKI PKCS#12 authenticationAutenticação PKI PKCS#12QgsAuthPkiPathsEditRequiredExigidoCAsCAsOptional passphraseFrase-senha opcional……ShowMostrarAdd bundle CAs to the connectionAdicionar grupo de autoridades de certificação à conexãoAddAdicionarAdd also root (self-signed) CAAdicionar também a autoridade de certificação de raiz (auto-assinado)RootRaizKeyChave CertCertificadoMissing componentsComponentes em faltaFailed to load certificate from fileNão foi possível carregar o ficheiro do certificado%1 thru %2%1 através %2Valid: %1Válido: %1 Invalid: %1Inválido: %1 Open Client Certificate FileAbrir ficheiro do certificado do clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os ficheiros (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Número de série #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul>Open Private Key FileAbrir ficheiro da chave privadaQgsAuthPkiPathsMethodPKI paths authenticationAutenticação de caminhos PKIQgsAuthServersEditorServer Exceptions/SSL Configs EditorEditor de configurações de exceções de servidor / SSLServer Certificate Exceptions and SSL ConfigurationsExceções de certificado do servidor e configurações SSLAdd new server certificate configurationAdicionar nova configuração de certificado do servidorRemove selected server certificate configurationRemover configuração selecionada de certificado do servidorEdit selected server certificate configurationEditar configuração selecionada de certificado do servidorGroup by organizationAgrupar por organização ……Common NameNome comumHostMáquinaExpiry DateData de validadeSSL Server ConfigurationsConfigurações do servidor SSLSSL custom config id missingID em falta para configuração SSL personalizadaSSL custom config host:port missinghost:port em falta para configuração SSL personalizadaRemove SSL Custom ConfigurationRemover configuração SSL personalizadaAre you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!Tem certeza de que pretende remover da base de dados a configuração personalizada SSL?
A operação NÃO pode ser desfeita!ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:ERRO ao remover configuração personalizada SSL da base de dados de autenticação para host:port, id %1:SSL custom config id missing.Falta o identificador (ID) da configuração SSL personalizada.SSL custom config host:port missing.Falta a configuração host:port do SSL personalizado.QgsAuthSettingsWidgetFormFormulárioConfigurationsConfiguraçõesChoose or create an authentication configurationEscolha ou crie uma configuração de autenticaçãoConfigurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.As configurações armazenam as credenciais encriptadas na base de dados de autenticação do QGIS.BasicBásicoConvert to configurationConverter em configuraçãoStoreGuardarWarning text!Texto de aviso!OptionalOpcionalPasswor&dPa&lavra-passe&User name&Utilizador<div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div><div>Aviso: as credenciais foram guardadas como texto simples em: %1.</div>project fileficheiro do projetouser settingsconfigurações do utilizadorConverted config %1Config. conv. %1Couldn't create a Basic authentication configuration!Não foi possível criar uma configuração de autenticação básica!QgsAuthSslConfigDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração personalizada de certificadoQgsAuthSslConfigWidgetFormFormulárioCertificateCertificadoNameNomehost:port (required)host:port (obrigatório)Show information for certificateMostrar informação do certificado??ServerServidorCustom SSL configurationConfiguração personalizada SSLFieldCampoProtocolProtocoloPeer verificationVerificação de parVerify peer certsVerificação de certificados do parDo not verify peer certsNão verificar certificados do parPeer verification depth (0 = complete cert chain)Profundidade de verificação do par (0 = cadeia completa de certificados)Ignore errorsIgnorar errosQgsAuthSslErrorsDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração personalizada de certificadoSSL Errors occurred accessing URL:Ocorreram erros SSL ao aceder ao URL:SSL ErrorsErros SSLShow information for certificate chainMostrar informação para cadeia de certificadosConnection certificatesCertificados de conexãoConnection trusted CAsCAs de conexão de confiançaSave SSL server e&xceptionGuardar e&xceção de servidor SSLWARNING: Only save SSL configurations when necessary.AVISO: apenas guarda configurações SSL quando for necessário.QgsAuthSslImportDialogConnected to %1: %2Conectado a %1: %2Socket CONNECTEDSocket CONECTADOSocket DISCONNECTEDSocket DESCONECTADOSocket ENCRYPTEDSocket ENCRIPTADOProtocolProtocoloSession cipherCifra de sessãoSocket ERRORERROS de socketSocket unavailable or not encryptedSocket indisponível ou não encriptadoOpen Server Certificate FileAbrir ficheiro de certificado do servidorAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os ficheiros (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Could not load any certs from fileNão foi possível carregar quaisquer certificados a partir do ficheiroCould not load server cert from fileNão foi possível carregar o certificado do servidor a partir do ficheiroCertificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.O certificado não aparece como sendo dum servidor SSL. Pode ainda adicionar uma configuração, se tiver a certeza que se trata do certificado correto.QgsAuthSslTestDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração personalizada de certificado<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html><html><head/><body><p>Guarde uma configuração personalizada do servidor SSL, importando o certificado do servidor ou do ficheiro. ATENÇÃO: guarde as configurações apenas quando necessário.</p></body></html>Import CertificateImportar certificadoFrom serverA partir do servidorhttps://https://www.example.comwww.example.com::ConnectConectarTimeoutTempo limite de ligação secsegFrom fileA partir do ficheiroPEM/DER formatted fileFicheiro em formato PEM/DER……QgsAuthTrustedCAsDialogTrusted Certificate AuthoritiesAutoridades de certificação confiáveisTrusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)Autoridades de certificação/emissores confiáveis (utilizadas em conexões seguras)……Group by organizationAgrupar por organizaçãoCommon NameNome comumSerial #Nº de sérieExpiry DateData de validadeAuthorities/IssuersAutoridades / emissoresQgsBinaryWidgetWrapperEmbed File…Embeber ficheiro…Clear Contents…Limpar conteúdos…Save Contents to File…Guardar conteúdos num ficheiro…Binary (%1)Binário (%1)Save Contents to FileGuardar conteúdos num ficheiroAll filesTodos os ficheirosSaved content to <a href="%1">%2</a>Conteúdo guardado em <a href="%1">%2</a>Embed FileEmbeber ficheiroClear ContentsLimpar conteúdosAre you sure you want the clear this field's content?Tem a certeza que quer eliminar o conteúdo deste campo?QgsBlendModeComboBoxNormalNormalLightenMais claroScreenEcrãDodgeSubexposiçãoAdditionAdiçãoDarkenEscurecidoMultiplyMultiplicarBurnQueimarOverlaySobreposiçãoSoft lightPouca luz Hard lightMuita luzDifferenceDiferençaSubtractSubtraçãoQgsBlockingNetworkRequestNetworkRedeRedirect loop detected: %1Redirecionar circuito detetado: %1empty response: %1resposta vazia: %1network request update failed for authentication configa atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoQgsBlurWidgetStack blur (fast, doesn't support high dpi)Gaussian blur (quality, supports high dpi)QgsBookmarkLocatorFilterSpatial BookmarksMarcadores espaciaisQgsBookmarksImport/Export BookmarksImportar / exportar marcadoresUnable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3Não é possível abrir a base de dados dos marcadores:
Base de dados: %1
Controlador: %2
Base de dados: %3IDIDNameNomeProjectProjetoxMinxMínyMinyMínxMaxxMáxyMaxyMáxSRIDID do SRCNew bookmarkNovo marcadorAdd BookmarkAdicionar marcadorExport BookmarksExportar marcadoresXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?number of rowsTem a certeza que deseja eliminar %n marcador?Tem a certeza que quer eliminar %n marcadores?Reprojected extent is empty.A extensão reprojetada está vazia.&Export&Exportar&Import&ImportarSpatial BookmarksMarcadores espaciaisDelete BookmarksEliminar marcadoresEmpty ExtentExtensão vaziaImport BookmarksImportar marcadoresUnable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2Não é possível criar o marcador.
Controlador: %1
Base de dados: %2QgsBookmarksBaseSpatial BookmarksMarcadores espaciaisAddAdicionarAdd bookmarkAdicionar marcadorDeleteEliminarDelete bookmarkEliminar marcadorZoom toAmpliar paraZoom to bookmarkEnquadrar marcadorQgsBrowserDirectoryPropertiesBasePathCaminhoQgsBrowserDockWidgetType here to filter visible items…Digite aqui para filtrar os itens visíveis…Case SensitiveSensível a maiúsculasFilter Pattern SyntaxSintaxe padrão do filtroNormalNormalWildcard(s)Caracteres de substituiçãoRegular ExpressionExpressão regularAdd directory to favoritesAdicionar pasta aos favoritosQgsBrowserDockWidgetBaseBrowserNavegadorRefreshAtualizarAdd LayersAdicionar camadasAdd Selected LayersAdicionar camadas selecionadasFilter BrowserFiltrar navegadorShow PropertiesMostrar propriedadesEnable/disable properties widgetAtivar / desativar widget das propriedadesCollapse AllContrair tudoOptionsOpçõesQgsBrowserLayerPropertiesErrorErroQgsBrowserLayerPropertiesBaseMetadataMetadadosPreviewPré-visualizaçãoAttributesAtributosnoticeavisoQgsBrowserModelProject HomeLocalização do projetoHomeInícioFavoritesFavoritosQgsBrowserPropertiesDialogLayer PropertiesPropriedades da camadaDirectory PropertiesPropriedades do diretórioQgsBrowserPropertiesDialogBaseDialogDiálogoQgsBrushStyleComboBoxSolidSólidoNo BrushSem preenchimentoHorizontalHorizontalVerticalVerticalCrossCruzBDiagonalDiagonal 135ºFDiagonalDiagonal 45ºDiagonal XDiagonal XDense 1Densidade 1Dense 2Densidade 2Dense 3Densidade 3Dense 4Densidade 4Dense 5Densidade 5Dense 6Densidade 6Dense 7Densidade 7QgsBusyIndicatorDialogQGISQGISQgsCalendarConfigDlgBaseFormFormulárioA calendar widget to enter a date.Elemento do tipo calendário para inserir a data.Date formatFormato da data<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Formatos de exemplo:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Formato</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultado</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.aaaa</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d aa</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentação de referência</span></a></p></body></html>QgsCategorizedSymbolRendererModelall other valuestodos os outros valoresSymbolSímboloValueValorLegendLegendaQgsCategorizedSymbolRendererWidgetColumnColunaSymbolSímboloChange…Alterar…Color rampRampa de coresClassifyClassificarAddAdicionarDeleteEliminarDelete AllEliminar tudoAdvancedAvançadoMatch to Saved SymbolsCoincidir com símbolos guardadosMatch to Symbols from File…Corresponder a símbolos do ficheiro…Symbol Levels…Níveis de símbolos…Data-defined Size Legend…Tamanho da legenda definido pelos dados…Merge CategoriesJuntar categoriasUnmerge CategoriesSeparar categoriasClassify CategoriesClassificar categoriasHigh number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?Número alto de classes. A classificação iria gerar %1 entradas o que poderá não ser esperado. Continuar?Delete ClassificationEliminar classificaçãoThe classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?O campo de classificação foi alterado de '%1' para '%2'.
As classes devem ser eliminadas antes da classificação?Matched SymbolsSímbolos correspondentesMatched %1 categories to symbols.Coincidiram %1 categorias para estes símbolos.No categories could be matched to symbols in library.Nenhuma das categorias foram coincididas com os símbolos da biblioteca.Match to Symbols from FileCoincidir com os símbolos provenientes do ficheiroXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)An error occurred while reading file:
%1Ocorreu um erro ao ler o ficheiro:
%1Matched %1 categories to symbols from file.Coincidiram %1 categorias com os símbolos do ficheiro.No categories could be matched to symbols in file.Nenhuma das categorias é coincidente com os símbolos do ficheiro.QgsCharacterSelectorBaseCharacter SelectorSeletor de caracteresFontFonteCurrent font family and styleFamília da fonte e estilo atualQgsCheckBoxConfigDlgBaseFormFormulárioRepresentation for checked stateRepresentação para o estado ativadoRepresentation for unchecked stateRepresentação para o estado desativadoQgsCheckableComboBoxSelect AllSelecionar tudoDeselect AllDesselecionar tudoQgsCodeEditorCSSCSS EditorEditor CSSQgsCodeEditorExpressionExpression EditorEditor de expressãoQgsCodeEditorHTMLHTML EditorEditor HTMLQgsCodeEditorPythonPython EditorEditor PythonQgsCodeEditorSQLSQL EditorEditor SQLQgsCollapsibleGroupBoxBasicShift-click to expand, then collapse othersShift-clique para expandir, depois contrai os outrosCtrl (or Alt)-click to toggle allCtrl (ou Alt)-clique para alternar tudoQgsCollapsibleGroupBoxPluginA collapsible group boxCaixa de grupo contraívelA collapsible group box with save state capabilityCaixa de grupo contraível com capacidade de guardar o estadoQgsColorBrewerColorRampDialogColorBrewer RampRampa ColorBrewerQgsColorBrewerColorRampWidgetBaseColorBrewer RampRampa ColorBrewerColorsCoresScheme nameNome do esquemaPreviewPré-visualizaçãoQgsColorButtonSelect ColorSelecionar corNo colorSem corLinked colorCor ligadaClear ColorLimpar corDefault ColorCor padrãoUnlink ColorDesligar corCopy ColorCopiar corPaste ColorColar corPick ColorRecolher corChoose Color…Escolher cor…QgsColorButtonPluginSelect colorSelecionar corQgsColorDialogResetReporSelect ColorSelecionar corQgsColorDialogBaseColor PickerPipeta de coresImport colors from fileImportar cores a partir do ficheiroImport Colors…Importar cores…Export Colors…Exportar cores…Export colors to fileExportar cores para um ficheiroPaste ColorsColar coresPaste colors from clipboardColar cores a partir da área de transferênciaImport Palette…Importar paleta…New Palette…Nova paleta…Import palette from fileImportar paleta a partir de um ficheiroRemove PaletteRemover paletaRemove current paletteReomver paleta atualCreate a new paletteCriar uma nova paletaCopy ColorsCopiar coresCopy selected colorsCopiar cores selecionadasQgsColorEffectWidgetOffDesligadoBy lightnessPor brilhoBy luminosityPor luminosidadeBy averagePor médiaQgsColorRampButtonSelect Color RampSelecionar rampa de coresEdit RampEditar rampaAll Color RampsTodas as rampas de coresInvert Color RampInverter rampa de coresClear Current RampLimpar rampa de cores atualDefault Color RampRampa de cores padrãoRandom Color RampRampa de cores aleatóriaShuffle Random ColorsBaralhar cores aleatoriamenteCreate New Color Ramp…Criar nova rampa de cores…Edit Color Ramp…Editar rampa de cores…Save Color Ramp…Guardar rampa de cores…GradientGradienteCatalog: cpt-cityCatálogo: cpt-cityColor presetsPredefinições de corRandomAleatórioCatalog: ColorBrewerCatálogo: ColorBrewerColor ramp typeTipo de rampa de coresPlease select color ramp type:Selecione o tipo de rampa de cores:Save Color RampGuardar rampa de coresColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Já existe uma rampa de cores com o nome '%1'. Quer substituí-la?QgsColorRampShaderWidgetOptionsOpçõesChange Color…Alterar cor…Change Opacity…Alterar opacidade…DiscreteNão contínuoLinearLinearExactExatoContinuousContínuoEqual IntervalIntervalo igualQuantileQuantisLoad Color MapCarregar mapa de coresThe color map for band %1 has no entries.O mapa de cor para banda %1 não tem entradas.Load Color Map from FileCarregar mapa de cor de um ficheiroTextfile (*.txt)Ficheiro de texto (*.txt)The following lines contained errors
As seguintes linhas contêm erros
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.Save Color Map as FileGuardar mapa de cor como ficheiroQGIS Generated Color Map Export FileFicheiro do mapa de cores do QGIS geradoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.ValueValorValue for color stopValor para a cor da paragemValue <=Valor <=Maximum value for classValor máximo para a classeValue =Valor =Value for colorValor para a corOpacityOpacidadeChange color opacity [%]Alterar opacidade da cor [%]QgsColorRampShaderWidgetBaseFormFormulárioValueValorColorCorLabelEtiquetaColor rampRampa de coresInterpolationInterpolaçãoClassifyClassificarAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected row(s)Remover linhas selecionadasLoad color map from bandCarregar mapa de cor da bandaLoad color map from fileCarregar mapa de cores do ficheiroExport color map to fileExportar mapa de cores para ficheiroIf checked, any pixels with a value out of range will not be renderedSe ativado, os píxeis com um valor fora do intervalo não serão renderizadosClip out of range valuesRecortar valores fora do intervaloModeModoClassesClassesUnit suffixSufixo da unidadeLabel unit
suffixSufixo da unidade
da etiquetaQgsColorSchemeListSelect Palette FileSelecione o ficheiro de paletaImport ColorsImportar coresError, file does not exist or is not readable.Erro, o ficheiro não existe ou não é legível.Error, no colors found in palette file.Erro: não foram encontradas cores no ficheiro de paleta.Palette fileFicheiro de paletaExport ColorsExportar coresError writing palette file.Ocorreu um erro ao guardar o ficheiro de paleta.QgsColorSchemeModelColorCorLabelEtiquetaQgsColorSliderWidget%%QgsColorSwatchDelegateSelect ColorSelecionar corSelect colorSelecionar corQgsColorTextWidgetrgb( %1, %2, %3 )rgb( %1, %2, %3 )rgba( %1, %2, %3, %4 )rgba( %1, %2, %3, %4 )#RRGGBB#RRGGBB#RRGGBBAA#RRGGBBAArgb( r, g, b )rgb( r, g, b )rgba( r, g, b, a )rgba( r, g, b, a )QgsCompassPluginShow compassMostrar bússola&About&SobreQgsCompassPluginGuiPixmap not foundPixmap não encontradoQgsCompassPluginGuiBaseInternal CompassBússola internaAzimutAzimuteQgsCompoundColorWidgetSelect Palette FileSelecione o ficheiro de paletaImport Color PaletteImportar paleta de coresError, file does not exist or is not readable.Erro, o ficheiro não existe ou não é legível.Palette file is not readable.O ficheiro de paleta não é legível.No colors found in palette file.Não foram encontradas cores no ficheiro de paleta.Remove Color PaletteRemover paleta de coresAre you sure you want to remove %1?Tem a certeza que quer remover %1?Create New PaletteCriar nova paletaEnter a name for the new palette:Coloque um nome para a nova paleta:New paletteNova paletanew_palettenova_paletaQgsCompoundColorWidgetBaseHHSSVVRRGGBBOpacityOpacidadeHTML notationAnotação HTMLColor rampRampa de coresColor wheelRoda de coresColor swatchesAmostras de cores……Add current colorAdicionar cor atualRemove selected colorRemover cor selecionadaColor pickerSeletor de corSample average radiusRaio médio da amostra px pxSample colorAmostra de cor<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i><i>Carregue na barra de espaços para obter uma amostra de cor na posição do cursor</i>CurrentAtualOldAntigoAdd color to swatchAdicionar cor às amostras de coresImport Colors…Importar cores…Export Colors…Exportar cores…Import Palette…Importar paleta…New Palette…Nova paleta…Import colors from fileImportar cores a partir do ficheiroExport colors to fileExportar cores para um ficheiroPaste ColorsColar coresPaste colors from clipboardColar cores a partir da área de transferênciaImport palette from fileImportar paleta a partir de um ficheiroRemove PaletteRemover paletaRemove current paletteReomver paleta atualCreate a new paletteCriar uma nova paletaCopy ColorsCopiar coresCopy selected colorsCopiar cores selecionadasShow in Color ButtonsMostrar nos botões de corQgsConfigCacheError when loading project file '%1': %2 Erro ao abrir o ficheiro do projeto '%1': %2 QgsConfigureShortcutsDialogKeyboard ShortcutsAtalhos de tecladoSearch…Pesquisar…ActionAçãoShortcutAtalhoChangeAlterarSet NoneDefinir nenhumSet DefaultDefinir padrãoLoad…Carregar…Save…Guardar…XML fileFicheiro XMLAll filesTodos os ficheirosCannot write file %1:
%2.Não é possível guardar o ficheiro %1:
%2.Save ShortcutsGuardar atalhosSaving ShortcutsA guardar atalhosLoad ShortcutsCarregar atalhosLoading ShortcutsA carregar atalhosCannot read file %1:
%2.Impossível ler o ficheiro %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3The file is not an shortcuts exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de intercâmbio de atalhos.The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.O ficheiro contém atalhos criados com idioma diferentes, pelo que não poderá usá-lo.NoneNenhumSet default (%1)Marcar como padrão (%1)Input: Teclas:Change ShortcutAlterar atalhoThis shortcut is already assigned to action %1. Reassign?Este atalho já está a ser utilizado pela ação %1. Quer alterar para esta?QgsCptCityBrowserModelNameNomeInfoInfoQgsCptCityColorRampDialogError - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]Erro - ficheiro cpt-city gradiente não foi encontrado.
Tem duas maneiras de o instalar:
1) Instalar o módulo "Gestor de Rampas de Cores" (deve ativar os módulos experimentais no gestor de módulos) e use-o para descarregar o último pacote cpt-city.
Pode instalar o ficheiro inteiro de do cpt-city ou uma fazer uma seleção para o QGIS.
2) Descarregar o ficheiro completo (em formato svg) e descompactá-lo para o diretório de configurações do QGIS [%1] .
O ficheiro pode ser encontrado em [%2]
e o ficheiro atual é [%3]Selections by themeSeleções por temaAll by authorTudo por autorAll Ramps (%1)Todas as rampas (%1)%1 Directory Details%1 Detalhes da pasta%1 Gradient DetailsDetalhes do gradiente %1You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Pode descarregar os pacotes completos de gradientes cpt-city instalando o módulo "Gestor de rampas de cores" (deve ativar os módulos experimentais no gestor de módulos).
Download More Cpt-city GradientsDescarregar mais gradientes Cpt-cityQgsCptCityColorRampDialogBaseCpt-city Color RampRampa de cores Cpt-citySelection and PreviewSeleção e pré-visualizaçãoLicenseLicençaPalettePaletaPathCaminhoInformationInformaçãoAuthor(s)Autor(es)SourceFonteDetailsDetalhesSave as standard gradientGuardar como gradiente padrãoQgsCptCityColorRampItemcolorscoresdiscretenão contínuocontinuouscontínuocontinuous (multi)contínuo (multi)variantsvariantesQgsCrashDialogDialogDiálogoCopy ReportCopiar relatórioTell us something about when you got the crashConte-nos como aconteceu o bloqueio do programaReport DetailsDetalhes do relatórioReload QGISReinicializar o QGISQuitSairHeaderCabeçalhoMessageMensagemHelp MessageMensagem de ajudaOh Uh!Oh não!:( QGIS Crashed:( O QGIS BloqueouSorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed.Desculpe. Parece que aconteceu algo inesperado e o QGIS bloqueou.Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a>QgsCredentialDialogEnter CredentialsIntroduza as credenciaisUsernameUtilizadorPasswordPalavra-passeVerify passwordVerificar palavra-passeStore master password in your password managerGuardar a palavra-passe mestra no seu gestor de palavras-chaveDo not forget it: NOT retrievable!Não se esqueça: NÃO é recuperável!Saved for session, until app is quit.Guardado durante a sessão, até o QGIS ser fechado.Password attempts: #Número de tentativas para palavra-passe: #Erase authentication database?Eliminar base de dados de autenticação?TextLabelEtiqueta do textoRealmDomínioRequiredExigidoStore/update the master password in your %1Guardar / atualizar palavra-passe mestra no seu %1Enter CURRENT master authentication passwordDigite a palavra-passe mestra ATUAL de autenticaçãoSet NEW master authentication passwordDefinir uma NOVA palavra-passe mestraPassword attempts: %1Número de tentativas para palavra-passe: %1QgsCustomLayerOrderWidgetControl rendering orderControlar ordem de renderizaçãoQgsCustomProjectionDialogQGIS Custom ProjectionProjeção personalizada do QGISnew CRSnovo SRCThe proj4 definition of '%1' is not valid.A definição proj4 de '%1' não é válida.This proj projection definition is not valid.Esta definição de projeção proj não é válida.Northing and Easting must be in decimal form.Internal Error (source projection invalid?)Erro interno (projeção fonte inválida?)ErrorErroQgsCustomProjectionDialogBaseCustom Coordinate Reference System DefinitionDefinição de um sistema de referência de coordenadas personalizadoDefineDefinirIDIDYou can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.Pode definir o seu Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) aqui. A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC.NameNomeParametersParâmetrosCopy parameters from existing CRSCopiar parâmetros do SRC existenteTestTesteUse the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que está a criar. Introduza a coordenada onde lat/long e o resultado da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do mapa). Clique no botão Calcular para ver se a definição do SRC foi criada com precisão.Geographic / WGS84Geográfica / WGS84Destination CRS SRC de destino NorthNorteEastEsteAdd new CRSAdicionar novo SRCCalculateCalcularRemove CRSRemover SRCQgsCustomizationDialogObject nameNome do objetoLabelEtiquetaChoose a customization INI fileEscolha a personalização de um ficheiro INICustomization files (*.ini)Ficheiros de personalização (*.ini)QgsCustomizationDialogBaseInterface CustomizationPersonalização da interfaceEnable customizationAtivar personalizaçãotoolBarBarra de ferramentasCatchCapturaSwitch to catching widgets in main applicationAlterar para captura de widgets na aplicação principalSaveGuardarSave to fileGuardar para o ficheiroLoadCarregarLoad from fileCarregar do ficheiroExpand AllExpandir tudoCollapse AllContrair tudoCheck AllVerificar tudoQgsDashSpaceDialogCustom Dash PatternQgsDashSpaceWidgetDashTraçoSpaceEspaçoQgsDashSpaceWidgetBaseDash Space PatternTracejadoDashTraçoSpaceEspaçoQgsDataDefinedRotationDialogRotationRotaçãoQgsDataDefinedSizeDialogSizeTamanhoQgsDataDefinedSizeLegendWidgetData-defined Size LegendLegenda de tamanho definido pelos dadosLegend not enabledLegenda não ativadaSeparated legend itemsItens da legenda separadosCollapsed legendLegenda contraídaTitleTítuloManual size classesClasses de tamanho manuaisAdd a classAdicionar uma classeLegend Symbol…Símbolo da legenda………Remove selected classRemover classe selecionadaOptions (collapsed only)Opções (apenas contraídas)Align symbolsAlinhar símbolosBottomFundoCenterCentroValueValorLabelEtiquetaAdd Size ClassAdicionar classe de tamanhoEnter value for a new classIntroduza o valor para uma nova classeQgsDataDefinedValueBaseDialogDialogDiálogo……LabelEtiquetaQgsDataDefinedWidthDialogWidthLarguraQgsDataSourceManagerDialogData Source ManagerGestor da fonte de dadosBrowserNavegadorCannot get %1 select dialog from source select provider %2.Não foi possível %1 a janela de seleção do fornecedor de seleção fonte. %2.Data Source Manager | %1Gestor da fonte de dados | %1Add %1 layerAdicionar %1 camadaQgsDataSourceSelectDialogDialogDiálogoOptionsOpçõesRefreshAtualizarFilter BrowserFiltrar navegadorCollapse AllContrair tudoSelect a Data SourceSelecionar fonte de dadosType here to filter visible items…Digite aqui para filtrar os itens visíveis…Case SensitiveSensível a maiúsculasFilter Pattern SyntaxSintaxe padrão do filtroNormalNormalWildcard(s)Caracteres de substituiçãoRegular ExpressionExpressão regularQgsDateTimeEditclearlimparQgsDateTimeEditConfigFormFormulárioDateDataTimeHoraDate timeData horaISO date timeData hora ISOQt ISO Date formatFormato da data Qt ISOISO 8601ISO 8601extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.formato longo: ou <code>aaaa-MM-dd</code> para datas <code>aaaa-MM-ddTHH:mm:ss</code> (por ex. 2017-07-24T15:46:29), ou com um sufixo de fuso horário (Z para UTC ou a diferença horária com [+|-]HH:mm) quando apropriado para datas e horas combinadas.FormatFormatoExamples resultResultado dos exemplosExpressionExpressãoDate outputSaída de datathe day as number without a leading zero (1 to 31)o dia como número sem um zero à frente (1 a 31)the day as number with a leading zero (01 to 31)o dia como número com um zero à frente (01 a 31)the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. o nome curto do dia localizado (por ex. 'Seg' a 'Dom'). Usa o locale do sistema para localizar o nome, ou seja the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'o nome longo localizado (por ex. 'Segunda-feira' a 'Uses the system locale to localize the name, i.e. Usa o locale do sistema para localizar o nome, ou seja the month as number without a leading zero (1-12)o mês como número sem um zero à frente (1 a 12)the month as number with a leading zero (01-12)o mês como número com um zero à frente (1 a 12)the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.o nome curto do mês localizado (por ex. 'Jan' a 'Dez'). Usa o locale do sistema para localizar o nome, ou seja the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.o nome longo do mês localizado (por ex. 'Janeiro' a 'Dezembro'). Usa o locale do sistema para localizar o nome, ou seja the year as two digit number (00-99)o ano como um número de 2 dígitos (00 a 99)the year as four digit numbero ano como um número de 4 dígitos (0000 a 9999)Time outputSaída de horathe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)a hora sem um zero à frente (0 a 23 ou 1 a 12 se for mostrado AM/PM)the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)a hora com um zero à frente (00 a 23 ou 01 a 12 se for mostrado AM/PM)the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)a hora sem um zero à frente (0 a 23, mesmo com AM/PM mostrado)the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)a hora com um zero à frente (00 a 23, mesmo com AM/PM mostrado)the minute without a leading zero (0 to 59)o minuto sem um zero à frente (0 a 59)the minute with a leading zero (00 to 59)o minuto com um zero à frente (00 a 59)the second without a leading zero (0 to 59)o segundo sem um zero à frente (0 a 59)the second with a leading zero (00 to 59)o segundo com um zero à frente (00 a 59)the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)os milissegundos sem zeros à frente (0 a 999)the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)os milissegundos com zeros à frente (000 a 999)use AM/PM display.usar AM/PM.will be replaced by eitherserá substituído por ambosorouuse am/pm display.usar am/pm.will be replaced by either será substituído por ambosthe timezone (for example "CEST")o fuso horário (por exemplo "CEST")Field FormatFormato do campo……Widget DisplayDefaultPredefiniçãoCustomPersonalizadoCalendar popupJanela do calendárioAllow NULL valuesPermitir valores NULOSPreviewPré-visualizaçãoQgsDateTimeEditPluginDefine dateDefinir dataQgsDateTimeEditWrapperDate/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.Não foi possível inicializar o widget de data/hora porque o widget fornecido não é um QDateTimeEdit.UI formsFormulários de interface de utilizadorThe usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.O widget data/hora QDateTimeEdit não pode ser configurado para ter valores NULO. Para isso tem de ser usado um widget QgsDateTimeEdit personalizado.field widgetswidgets de campoQgsDatumTransformDialogTransformationAccuracy (meters)Source TransformTransformação da fonteDestination TransformTransformação do destinoUnknownDesconhecidoFile '%1' not found in directory '%2'O ficheiro '%1' não foi encontrado no caminho '%2'QgsDatumTransformDialogBaseSelect Datum TransformationsSelecione as transformações datumDestination CRSSRC de destinoSource CRSSRC de origemHide deprecated transformationsOcultar transformações obsoletasIf checked, the selected transformation will become the default choice in all new projectsSe ativado, a transformação selecionada será a escolha padrão para todos os novos projetosMake defaultTornar padrãoQgsDatumTransformTableModelSource CRSSRC de origemOperationOperaçãoSource Datum TransformTransformação de datum da fonteDestination Datum TransformTransformação de datum do destinoDestination CRSSRC de destinoQgsDatumTransformTableWidgetBaseFormFormulário……QgsDb2ConnectionItemDB2 Spatial Extender is not enabled or set up.O DB2 Spatial Extender não está ativado ou configurado.Refresh ConnectionAtualizar ConexãoEdit Connection…Editar conexão…Delete ConnectionEliminar conexão%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: não é uma camada vetorial!Import to DB2 databaseImportar para base de dados DB2Failed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsDb2NewConnectionSaving PasswordsA guardar palavras-passeWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Ela será armazenada em texto simples nos ficheiros de projeto na pasta de raiz em sistemas Unix e similares, ou na pasta do seu perfil de utilizador em Windows. Se não quer que isto aconteça, por favor, clique no botão Cancelar.Save ConnectionGuardar conexãoError: %1.Erro: %1.Connection to %1 was successful.A conexão a %1 foi bem sucedida.Connection failed: %1.A conexão falhou: %1.Should the existing connection %1 be overwritten?A conexão existente %1 ser substituída?QgsDb2NewConnectionBaseConnection InformationDados da conexãoDriverControladorHostMáquinaPortPorta&Test Connection&Testar conexãoDatabaseBase de dadosCreate a New DB2 ConnectionCriar uma nova conexão DB2NameNomeService/DSNServiço / DSNAuthenticationAutenticaçãoQgsDb2Provider8 Bytes integerInteiro 8 Bytes4 Bytes integerInteiro 4 Bytes2 Bytes integerInteiro 2 BytesDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaText, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (char)Text, variable length (varchar)Texto, comprimento da variável (varchar)Text, variable length large object (clob)Texto, comprimento variável do objeto de grande dimensão (clob)Text, variable length large object (dbclob)Texto, comprimento variável do objeto de grande dimensão (dbclob)QgsDb2RootItemNew Connection…Nova conexão…QgsDb2SchemaItemDB2 *** %1 as %2 in %3DB2 *** %1 como %2 em %3as geometryless tablecomo tabela de geometriaQgsDb2SourceSelectAdd Db2 Table(s)Adicionar tabelas DB2&Set Filter&Definir filtroSet FilterDefinir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaPrimary key columnColuna chave primáriaSRIDID do SRCSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a eliminaçãoLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a layer.Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.DB2 ProviderFornecedor DB2DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not FoundDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontradoDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontrado. O DB2 Spatial Extender não está ativado ou configurado.StopPararConnectConectarQgsDb2SourceSelectDelegateSelect…Selecionar…QgsDb2TableModelSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSRIDID do SRCPrimary key columnColuna chave primáriaSelect at idSelecionar no IDSqlSqlDetecting…A detetar…Select…Selecionar…Enter…Introduzir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desativar a capacidade 'Acesso rápido aos Elementos através do ID' forçando a existência dos atributos da tabela em memória (por ex., no caso de consultas pesadas).QgsDbSourceSelectBaseAdd PostGIS LayersAdicionar camadas PostGISConnectionsConexõesConnect to selected databaseConectar à base de dados selecionadaConnectConectarCreate a new database connectionCriar uma nova conexão à base de dadosNewNovoEdit selected database connectionEditar a conexão da base de dados selecionadaEditEditarRemove connection to selected databaseRemover a conexão da base de dados selecionadaRemoveRemoverLoadLoad connections from fileCarrega hiperligações do ficheiroSave connections to fileGuardar conexões para o ficheiroSaveGuardarAlso list tables with no geometryListar também tabelas sem geometriaKeep dialog openManter janela de diálogo abertoSearch optionsOpções de pesquisaSearchPesquisaSearch modeModo de pesquisaSearch in columnsPesquisar nas colunasQgsDecorationCopyrightDialogCopyright Label DecorationDecoração da etiqueta de direitos de autorInsert an Expression…Inserir uma expressão…&Placement&PosicionamentoMargin from edgeDistância da orlaHorizontalHorizontalEnable Copyright LabelAtivar etiqueta de direitos de autorCopyright label textTexto da etiqueta de direitos de autorVerticalVerticalFontFonteTop LeftSuperior esquerdoTop CenterSuperior centroTop RightSuperior direitoBottom LeftInferior EsquerdoBottom CenterInferior centroBottom RightInferior direitoCopyright Label Text FormatFormato do texto da etiqueta de direitos de autorQgsDecorationGridNo active layerNão está ativa nenhuma camadaGet Interval from LayerObter intervalo da camadaPlease select a raster layer.Por favor selecione uma camada raster.Layer CRS must be equal to project CRS.O SRC da camada tem de ser igual ao SRC do projeto.Invalid raster layerCamada raster inválidaQgsDecorationGridDialogInterval XIntervalo XInterval YIntervalo YGrid PropertiesPropriedades da grelhaEnable GridAtivar grelhaDraw AnnotationDesenhar AnotaçãoGrid typeTipo de grelhaLine symbolSímbolo da linhaAnnotation directionDireção da anotaçãoDistance to map frameDistância à moldura do mapaCoordinate precisionPrecisão da coordenadaFontFonteMarker symbolSímbolo do pontoOffset XDeslocamento XOffset YDeslocamento YUpdate Interval / Offset fromAtualizar intervalo / deslocamento deCanvas ExtentsExtensão do mapaActive Raster LayerCamada raster ativaLineLinhaMarkerPontoHorizontalHorizontalVerticalVerticalBoundary directionDireção limiteHorizontal and VerticalHorizontal e verticalQgsDecorationLayoutExtent%1: %2%1: %2QgsDecorationLayoutExtentDialogLayout Extents PropertiesPropriedades de extensão da composiçãoShow Layout ExtentsMostrar extensões da composiçãoFontFonteSymbolSímboloLabel extentsExtensões da etiquetaQgsDecorationNorthArrowDialogNorth Arrow DecorationDecoração da seta de norteSizeTamanho mm mmCustom SVGSVG personalizado……ColorCorFillPreencherHorizontalHorizontalVerticalVerticalAutomaticAutomáticoPreview of north arrowPré-visualização da seta de norteAngleÂnguloEnable North ArrowAtivar seta de norteStrokeTraçoPlacementPosicionamentoMargin from edgeDistância da orlaPlacement on screenPosicionamento no ecrãTop LeftSuperior EsquerdoTop RightSuperior DireitoBottom LeftInferior EsquerdoBottom RightInferior direitoSelect SVG fileSelecionar ficheiro SVGSelect North Arrow Fill ColorSelecionar a cor de preenchimento da seta de norteSelect North Arrow Outline ColorSelecionar a cor do contorno da seta de norteFile not foundFicheiro não encontradoPixmap not foundPixmap não encontradoQgsDecorationScaleBarTick DownTraços em baixoTick UpTraços em cimaBarBarraBoxCaixakmkmmmmmcmcmmmmilesmilhasmilemilhainchespolegadasfootpéfeetpésdegreegraudegreesgrausQgsDecorationScaleBarDialogScale Bar DecorationDecoração da barra de escalaScale bar styleEstilo da barra de escalaSelect the style of the scale barSelecione o estilo da barra de escalaMargin from edgeDistância da orlaTick DownTraços em baixoEnable Scale BarAtivar barra de escalaFillPreencherOutlineContornoTick UpTraços em cimaBoxCaixaBarBarraFont of barFonte da barraFontFonteHorizontalHorizontalVerticalVerticalColor of barCor da barraSize of barTamanho da barraPlacementPosicionamentoAutomatically snap to round number on resizeArredondar o número da escala automaticamente ao redimensionar meters/kmmetros/km feet/miles pés/milhas degrees grausTop LeftSuperior esquerdoTop RightSuperior direitoBottom LeftInferior esquerdoBottom RightInferior direitoSelect Scale Bar Fill ColorSelecionar a cor de preenchimento da barra de escalaSelect Scale Bar Outline ColorSelecionar a cor do contorno da barra de escalaQgsDecorationTitleDialogTitle Label DecorationDecoração da etiqueta do títuloEnable Title LabelAtivar etiqueta do títuloTitle label textTexto da etiqueta do títuloHorizontalHorizontalVerticalVerticalInsert an Expression…Inserir uma expressão…&Placement&PosicionamentoMargin from edgeDistância da orlaBackground bar colorCor do fundo da barra FontFonteSelect Background Bar ColorSelecionar cor do fundo da barraTop LeftSuperior esquerdoTop CenterSuperior CentroTop RightSuperior direitoBottom LeftInferior esquerdoBottom CenterInferior centroBottom RightInferior direitoTitle Label Text FormatFormato do texto da etiqueta do títuloQgsDefaultRasterLayerLegendfollowing %1 items
not displayedseguintes itens %1
não mostradosQgsDelAttrDialogBaseDelete FieldsEliminar camposProvider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.Os campos do fornecedor de dados só podem ser eliminados quando a camada está em modo edição.Provider does not support deleting fields.O fornecedor não suporta a eliminação de campos.QgsDelimitedTextProviderFile type string in %1 is not correctly formattedCadeia de caracteres do tipo de ficheiro em %1 não está formatado corretamenteFile cannot be opened or delimiter parameters are not validO ficheiro não pode ser aberto ou os parâmetros do delimitador não são válidos%0 field %1 is not defined in delimited text file%0 campo %1 não está definido no ficheiro de texto delimitadoInvalid record format at line %1Formato de registo inválido na linha %1Invalid WKT at line %1WKT inválido na linha %1Invalid X or Y fields at line %1Campos X e Y inválidos na linha %1%1 records discarded due to invalid format%1 registos descartados devido a formato inválido%1 records have missing geometry definitions%1 registos estão em falta nas definições da geometria%1 records discarded due to invalid geometry definitions%1 registos descartados devido às definições inválidas de geometria%1 records discarded due to incompatible geometry types%1 registos descartados devido a tipos incompativéis de geometriaErrors in file %1Erros no ficheiro %1The following lines were not loaded into QGIS due to errors:As seguintes linhas não foram carregadas no QGIS devido aos erros:There are %1 additional errors in the fileExiste %1 um erro adicional no ficheiroDelimited text file errorsErros do ficheiro de texto delimitadoInvalid subset string %1 for %2Subconjunto de cadeia de caracteres inválido de %1 para %2The file has been updated by another application - reloadingEste ficheiro foi atualizado por outra aplicação - recarregarWhole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)Whole number (integer - 64 bit)Número inteiro (integer - 64bit)QgsDelimitedTextSourceSelectNo layer nameSem nome de camadaPlease enter a layer name before adding the layer to the mapPor favor introduza o nome da camada antes de adicioná-la ao mapaNo delimiters setSem delimitadores definidosUse one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter typeUse um ou mais caracteres como delimitador, ou escolha um tipo de delimitador diferenteInvalid regular expressionExpressão regular inválidaPlease enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter typePor favor introduza um expressão regular válida como delimitador, ou escolha um tipo diferente de delimitador Invalid delimited text fileFicheiro de texto delimitado inválidoPlease enter a valid file and delimiterPor favor introduza um ficheiro válido ou delimitadorChoose a Delimited Text File to OpenEscolha um ficheiro de texto delimitado para abrirText filesFicheiros de textoPlease select an input filePor favor selecione um ficheiro de entradaFile %1 does not existFicheiro %1 não existePlease enter a layer namePor favor defina um nome para a camadaAt least one delimiter character must be specifiedPelo menos um caractere delimitador deve ser especificadoRegular expression is not validExpressao regular não é válida^.. expression needs capture groups^.. expressão necessita de grupos de capturaDefinition of filename and delimiters is not validA definição do nome do ficheiro e delimitadores não é válidaNo data found in fileNão foram encontrados dados no ficheiro%1 badly formatted records discarded%1 registos mal formatados foram descartadosX and Y field names must be selectedNomes dos campos X e Y devem estar selecionadosX and Y field names cannot be the sameNomes dos campos X e Y não podem ser o mesmoThe WKT field name must be selectedNome do campo WKT deve estar selecionadoThe CRS must be selectedTem de ser selecionado o SRC%1 badly formatted records discarded from sample data%1 registos mal formatados foram descartados dos dados da amostraAll filesTodos os ficheirosQgsDelimitedTextSourceSelectBaseCreate a Layer from a Delimited Text FileCriar uma camada a partir de ficheiro de texto delimitadoLayer nameNome da camadaName to display in the map legendNome a mostrar na legenda do mapaName displayed in the map legendNome mostrado na legenda do mapaField names are read from the first record. If not selected then fields are numberedOs nomes dos campos são lidos a partir do primeiro registo. Se não for selecionado então os campos serão numerados.The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "O ficheiro é do tipo Valores Separados por Vírgula (CSV), os campos são delimitados com vírgulas e citados com "Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each fieldCada linha no ficheiro é dividida usando uma expressão regular para definir o fim de cada campoTabSeparadorSpaceEspaçoCommaVírgulaFile nameNome do ficheiroEncodingCodificaçãoSelect the file encodingSelecionar a codificação do ficheiroRecord and Fields OptionsOpções de registos e camposX and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/secondsCoordenadas X e Y estão expressas em graus/minutos/segundosDMS coordinatesCoordenadas grau-minuto-segundoGeometry fieldCampo de geometriaName of the field containing well known text valueNome do campo contendo o valor WKTGeometry typeTipo de geometriaDetectDetetarPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoNumber of header lines to discardNúmero de linhas de cabeçalho a ignorarThe number of lines to discard from the beginning of the fileO número de linha a descartar desde o início do ficheiroFirst record has field namesPrimeiro registo tem o nome dos camposCSV (comma separated values)CSV (valores separados por vírgula)File FormatFormato do ficheiroFields are defined by the specified delimiter, quote, and escape charactersOs campos são definidos por um delimitador específico, citação, caracteres de escapeCustom delimitersDelimitadores personalizadosRegular expression delimiterDelimitador de expressões regularesOthersOutrosDetect field typesDetetar tipos de campoGeometry DefinitionDefinição da geometriaWell known text (WKT)Well known text (WKT)<p align="left">X field</p><p align="left">campo X</p><p align="left">Y field</p><p align="left">campo Y</p>Geometry CRSSRC da geometriaLayer SettingsConfigurações da camadaUse a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting featuresUtilize um índice espacial para melhorar a performance de visualização ou a seleção de elementos espaciaisUse spatial indexUsar índice espacialUse an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)Utilize um índice para melhorar a performance dos filtros de subconjunto (definir nas propriedades da camada)Use subset indexUsar índice parcialWatch for changes to the file by other applications while QGIS is runningVigiar se existem alterações no ficheiro por outras aplicações enquanto o QGIS está abertoWatch fileVigiar ficheiroSample DataAmostra de DadosGeometry is a point defined by X and Y coordinate fieldsA geometria é um ponto definido por campos de coordenadas X e YPoint coordinatesCoordenadas de pontosGeometry is read as a well known text string from the selected fieldsA geometria é lida como uma cadeia de caracteres de um ficheiro well known text (WKT) a partir dos campos selecionadosThe file contains only attribute information - it will not be displayed on the mapO ficheiro contém apenas informação de atributo - não será mostrado no mapaNo geometry (attribute only table)Sem geometria (apena tabela de atributos)Trim leading and trailing spaces from fieldsCortar espaços iniciais e finais dos camposTrim fieldsEliminar espaços iniciais e finais nos camposDiscard empty fields in each recordIgnorar campos vazios em cada registoDiscard empty fieldsIgnorar campos vaziosNumber fields use comma for a decimal separatorCampos numéricos usam vírgula como separador decimalDecimal separator is commaSeparador decimal é a vírgulaComma character is one of the delimitersO caractere vírgula é um dos delimitadoresTab character is one of the delimitersO caractere de tabulação (tab) é um dos delimitadoresSpace character is one of the delimitersO caractere espaço é um dos delimitadoresColon character is one of the delimitersO caractere dois pontos é um dos delimitadoresSemicolon character is one of the delimitersO caractere ponto e vírgula é um dos delimitadoresSemicolonPonto e vírgulaDelimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.Os delimitadores a usar quando se dividem os campos no ficheiro de texto. O delimitador pode ser mais do que um caractere. Esses caracteres são usados como suplemento às opções de vírgula, tabulação, espaço, dois pontos e, ponto e vírgula.The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.Os caracteres de escape forçam o próximo caractere a ser tratado como caractere normal (isto não é um caractere de delimitação, citação, ou de nova linha). Se o caractere de escape é o mesmo que o caractere de citação, apenas faz escape a si próprio e apenas dentro da citação.QuoteCitaçãoThe quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new linesO caractere de citação fecha os campos que possam incluir delimitadores e novas linhas""EscapeEscapeExpressionExpressãoRegular expression used to split each line into fieldsExpressão regular usada para dividir cada linha em camposSample dataDados de amostraColonDois pontosName of the field containing x valuesNome do campo contendo valores de XName of the field containing y valuesNome do campo contendo valores de YQgsDetailedItemWidgetBaseFormFormulárioHeading LabelEtiqueta do cabeçalhoDetail labelEtiqueta de detalheCategory labelEtiqueta de categoriaQgsDiagramPropertiesPie chartGráfico de setoresNo diagramsSem diagramasText diagramDiagrama de textoHistogramHistogramaSelect Background ColorSelecione a cor do fundoSelect Pen ColorSelecionar cor da canetaHeightAlturax-heightAltura-xAreaÁreaDiameterDiâmetroDiagram PropertiesPropriedades do diagramaExpression Based AttributeAtributo baseado em expressãoTopTopoTransparent BackgroundFundo transparenteTransparent StrokeTraço transparenteRightDireitaBottomFundoLeftEsquerdaThe diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.O tipo do diagrama '%1' é desconhecido. Um tipo padrão é selecionado.Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:Comprimento da barra: redimensionar linearmente, para que os valores a seguir sejam coincidentes com o comprimento específico da barra:Bar lengthComprimento da barraSizeTamanhoScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:Escala linear entre 0 e o valor do atributo seguinte / tamanho do diagrama:Diagrams: No attributes added.Diagramas: não foram acrescentados atributos.You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.Não adicionou quaisquer atributos a esta camada de diagrama. Por favor especifique os atributos para visualizar nos diagramas ou desative os diagramas.QgsDiagramPropertiesBaseLowBaixaHighAltaBackground colorCor do fundoLine colorCor da linhaLine widthLargura da linhaBar widthEspessura da barraScale dependent visibilityVisibilidade dependente da escalaShow all diagramsMostrar todos os diagramasSizeTamanhoFixed sizeTamanho fixoSize unitsUnidades de tamanhoAttributeAtributoOpacityOpacidade……FontFonteControls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.Controla como os diagramas são desenhados uns em cima dos outros. Os diagramas com um índice-z mais elevado são desenhados acima dos diagramas e das etiquetas com um índice-z mais baixo.Always showMostrar sempreDiscourage diagrams and labels from covering featuresSe possível, impedir que os diagramas e etiquetas cubram outros elementosShow diagramMostrar diagramaControls whether specific diagrams should be shownControla se devem ser mostrados diagramas específicosControls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labelsControla diagramas específicos devem ser sempre renderizados, mesmo quando se sobrepõem a outros diagramas ou etiquetas de mapaAlways show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labelsMostrar sempre todos os diagramas, mesmo quando eles se sobrepõem entre eles ou a outras etiquetas do mapaScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram sizeEscala linear entre 0 e o valor do atributo seguinte / tamanho do diagramaScaleEscalaIncrease size of small diagramsAumentar o tamanho de pequenos diagramasMinimum sizeTamanho mínimoPlacementPosicionamentoXXYYDistanceDistânciaOptionsOpçõesCoordinatesCoordenadas Around pointÀ volta do pontoOver pointSobre o pontoLabel placementPosicionamento da etiquetaBar OrientationOrientação da barraLegendLegendaFormatFormatoStart angleÂngulo de começoVisibilityVisibilidadeMaximum valueValor máximoFindEncontrarScaled sizeTamanho ajustadoDiagram z-indexÍndice-z do diagramaAbove lineAcima da linhaBelow lineAbaixo da linhaOn lineNa linhaLine orientation dependent positionPosição dependente da orientação da linhaPriorityPrioridadeLabels are placed in an equal radius circle around point features.As etiquetas são posicionadas num círculo de raio igual à volta dos elementos ponto.Labels are placed at a fixed offset from the point.As etiquetas são posicionadas num deslocamento fixo ao ponto.Over LineAcima da linhaAround LineEm redor da linhaInside PolygonDentro do polígonoAround CentroidEm redor do centroideOver CentroidSobre o centroideUsing PerimeterUsando o perímetroUpCimaDownBaixoRightDireitaLeftEsquerdaShow legend entries for diagram attributesMostrar entradas de legenda para os atributos do diagramaLegend Entries for Diagram Size…Entradas da legenda para o tamanho do diagrama…AttributesAtributosAutomated placement settings (apply to all layers)Configurações de posicionamento automatizadas (aplicam-se a todas as camadas)RenderingRenderizaçãoAvailable attributesAtributos disponíveisAdd expressionAdicionar expressãoAdd selected attributesAdicionar atributos selecionadosRemove selected attributesRemover atributos selecionadosAssigned attributesAtributos atribuídosDrag and drop to reorderArraste e largue para reordenarColorCorQgsDirectoryParamWidgetNameNomeSizeTamanhoDateDataPermissionsPermissõesOwnerProprietárioGroupGrupoTypeTipofolderpastafileficheiroQgsDiscoverRelationsDlgBaseDiscover RelationsDescobrir relaçõesNameNomeReferencing LayerCamada de referênciaReferencing FieldCampo de referênciaReferenced LayerCamada referenciadaReferenced FieldCampo referenciadoStrengthPesoQgsDisplayAngleBaseAngleÂnguloQgsDockWidgetPluginA dock widgetUm painel widgetQgsDualViewSort by preview expressionOrdenar pela pré-visualização da expressãoExpression Based PreviewPré-visualização baseada em expressãoColumn PreviewPré-visualização da colunaCould not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2Não foi possível definir coluna '%1' como coluna de pré-visualização.
Erro no processamento:
%2&Sort…&Ordenar…&Autosize&Tamanho automáticoCopy Cell ContentCopiar conteúdo da célulaZoom to FeatureAproximar ao elementoPan to FeatureMover vista para o elementoFlash FeatureDestacar elementoRun Layer ActionExecutar ação da camadaOpen FormAbrir formulário&Hide Column&Ocultar coluna&Set Width…Definir &largura…&Organize Columns…&Organizar colunas…Set column widthDefinir a largura da colunaEnter column widthInserir a largura da colunaConfigure Attribute Table Sort OrderConfigurar a ordem de classificação da tabela de atributosLoading features…A carregar elementos…Attribute TableTabela de atributosDefined sort order in attribute tableOrdem de classificação definida na tabela de atributosSort ascendingOrdenar no sentido crescenteAbortCancelar%1 features loaded.%1 elementos carregados.QgsDualViewBase……ExpressionExpressãoColumn PreviewPré-visualização da colunaTextLabelEtiqueta de textoHighlight currently edited feature on mapAutomatically pan to currently edited featureAutomatically zoom to currently edited featureQgsDummyConfigDlgBaseFormFormulárioDummy TextTexto de amostraQgsDwgImportBaseDWG/DXF ImportImportar DWG/DXFLayerCamadaVisibleVisívelGroup nameNome do grupoMerge layersJuntar camadasImportImportarSource drawingDesenho fonteTarget packagePacote alvoSelect GeoPackage DatabaseSelecione a base de dados GeoPackageReloadRecarregarLayers to Import into ProjectCamadas a importar para o projetoDeselect AllDesselecionar tudoSelect AllSelecionar tudoImport Drawing into GeoPackageImportar desenho para o GeoPackageCRSSRCLoad layersCarregar camadasExpand block referencesExpandir referências de blocoUse curvesUtilizar curvasQgsDwgImportDialogSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência de coordenadas para o ficheiro dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir do sistema de referência de coordenadas da camada.Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2).O ficheiro de desenho foi entretanto atualizado (%1 > %2).Drawing file unavailable.Ficheiro de desenho indisponível.Could not open layer listNão foi possível abrir a lista de camadasSelect DWG/DXF fileSelecionar ficheiro DWG/DXFDXF/DWG filesFicheiros DXF/DWGDrawing import completed.Importação de desenho concluída.Drawing import failed (%1)Importação de desenho falhou (%1).QgsDwgImporterSQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3Falha na instrução SQL
Base de dados: %1
SQL: %2
Erro: %3Could not start transaction
Database: %1
Error: %2Não foi possível iniciar a transação
Base de dados: %1
Erro: %2Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2Não foi possível fazer a transação
Base de dados: %1
Erro: %2Drawing %1 is unreadableO desenho %1 é ilegívelCould not open database [%1]Não foi possível abrir a base de dados [%1]Query for drawing %1 failed.Falha na consulta ao desenho %1.Could not retrieve drawing name from database [%1]Não foi possível recuperar o nome do desenho a partir da base de dados [%1]Recorded last modification date unreadable [%1]A data da última alteração registada é ilegível [%1]Drawing already uptodate in database.Desenho já atualizado na base de dados.Imported drawingsDesenhos importadosHeadersCabeçalhosLine typesTipos de linhaLayer listLista de camadasDimension stylesEstilos de dimensãoText stylesEstilos de textoApplication dataDados da aplicaçãoBLOCK entitiesBLOQUEAR entidadesPOINT entitiesEntidades PONTOLINE entitiesEntidades LINHAPOLYLINE entitiesEntidades POLILINHATEXT entitiesEntidades TEXTOHATCH entitiesEntidades HATCHINSERT entitiesEntidades INSERTCould not load geopackage driverNão foi possível carregar o driver geopackageCreating database…A criar a base de dados…Creation of datasource failed [%1]Falhou a criação da fontes de dados [%1]Creating tables…A criar tabelas…Creation of drawing layer %1 failed [%2]A criação da camada de desenho %1 falhou [%2]Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]Criação da definição do campo para %1.%2 falhou [%3]Creation of field %1.%2 failed [%3]A criação do campo %1.%2 falhou [%3]Importing drawing…A importar desenho…Could not update drawing record [%1]Não foi possível atualizar o registo do desenho [%1]Updating database from %1 [%2].A atualizar a base de dados de %1 [%2].File %1 is not a DWG/DXF fileO ficheiro %1 não é um ficheiro DWG/DXFNo error.Nenhum erro.Unknown error.Erro desconhecido.error opening file.erro ao abrir ficheiro.unsupported version.versão não suportada.error reading metadata.erro ao ler os metadados.error in file header read process.erro no processo de leitura do cabeçalho do ficheiro.error in header vars read process.erro no processo de leitura de variáveis do cabeçalho.error in object map read process.erro no processo de leitura do mapa de objetos.error in classes read process.erro no processo de leitura de classes.error in tables read process.erro no processo de leitura das tabelas.error in block read process.erro no processo de leitura de bloco.error in entities read process.erro no processo de leitura de entidades.error in objects read process.erro no processo de leitura de objetos.Could not update comment in drawing record [%1]Não foi possível atualizar o comentário no registo do desenho [%1]Could not add %3 %1 [%2]Não foi possível adicionar %3 % 1 [%2]header recordregisto de cabeçalhodotted linetypes - dot ignoredtipos de linha ponteado - ponto ignoradoline typetipo de linhalayercamadaField %1 not foundCampo %1 não encontradoLine width defaultLargura padrão de linhadimension styleestilo de dimensãotext styleestilo de textoCould not create geometry [%1]Não foi possível criar a geometria [%1]Could not add %2 [%1]Não foi possível adicionar %2 [%1]blockbloco%1 entities processed.%1 entidades processadas.pointpontoRAY entitiesEntidades RAYXLINE entitiesEntidades XLINECould not create circular string from %2 [%1]Não foi possível criar a cadeia circular de %2 [%1]arcarcocirclecírculoline stringcadeia de linhaspolygonpolígonoCould not create line from %2 [%1]Não foi possível criar a linha de %2 [%1]splinecurva splineKNOT entitiesEntidades KNOTTRACE entitiesEntidades TRACE3DFACE entitiesEntidades 3DFACEDIMALIGN entitiesEntidades DIMALIGNDIMLINEAR entitiesEntidades DIMLINEARDIMRADIAL entitiesEntidades DIMRADIALDIMDIAMETRIC entitiesEntidades DIMDIAMETRICDIMANGULAR entitiesEntidades DIMANGULARDIMANGULAR3P entitiesEntidades DIMANGULAR3PDIMORDINAL entitiesEntidades DIMORDINALLEADER entitiesEntidades LEADER0x%1: %2 instead of %3 loops foundVIEWPORT entitiesEntidades VIEWPORTIMAGE entitiesEntidades IMAGEimage linkslinks de imagenscommentscomentáriosExpanding block reference %1/%2…A expandir a referência do bloco %1/%2…Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]Não foi possível copiar o elemento do bloco %2 da camada %1 [Erros: %3]DWG/DXF importImportar DWG/DXFNot logging more errorsEvitar o registo de mais erros%1 write errors during block expansion%1 erros de escrita durante a expansão do bloco%1 block insertion expanded.%1 inserção de bloco expandida.QgsDxfExportDialogDXF filesFicheiros DXFSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência de coordenadas para o ficheiro dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir do sistema de referência de coordenadas da camada.Export as DXFExportar como DXFQgsDxfExportDialogBaseSymbology modeModo de simbologiaSymbology scaleEscala da simbologiaSave asGuardar comoDXF ExportExportar como DXFNo symbologySem simbologiaFeature symbologySimbologia do elementoSymbol layer symbologySimbologia do símbolo da camada CRSSRCSelect AllSelecionar tudoDeselect AllDesselecionar tudoMap themesTemas do mapaExport features intersecting the current map extentExportar elementos que intersectam a extensão atual do mapaForce 2d output (eg. to support polyline width)Forçar saída 2D (por ex., para suportar a espessura da polilinha)Export labels as MTEXT elementsExportar etiquetas como elementos MTEXTEncodingCodificaçãoUse layer title as name if setUtilize o título da camada como nome se definidoQgsEditorWidgetRegistryClassificationClassificaçãoRangeIntervaloUnique ValuesValores únicosValue MapMapa de valorEnumerationEnumeraçãoHiddenOcultoText EditEditar textoCheckboxCaixa de verificaçãoValue RelationRelação de valorUuid GeneratorGerador de identificador UUIDAttachmentAnexoKey/ValueChave / valorListListaBinary (BLOB)Binário (BLOB)QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.QgsEditorWidgetRegistry: a fábrica não é válida.QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.QgsEditorWidgetRegistry: a fábrica com o ID %1 já está registada.ColorCorRelation ReferenceReferência da relaçãoDate/TimeData / horaQgsEditorWidgetWrapperNot NULLNão NULOUniqueÚnicoConstraint checks passedPassou na verificações de restriçõesQgsEffectDrawModeComboBoxRender onlyApenas renderizadorModifier onlyApenas modificadorRender and modifyRenderizador e modificadorQgsEffectStackCompactWidgetDraw effectsDesenhar efeitosCustomize effectsPersonalizar efeitosQgsEffectStackPropertiesDialogEffect PropertiesPropriedades do efeitoQgsEffectStackPropertiesWidgetEffects PropertiesPropriedades de efeitosQgsEffectStackPropertiesWidgetBaseEffectsEfeitosAdd new effectAdicionar novo efeitoRemove effectRemover efeitoMove upMover para cimaMove downMover para baixoQgsEllipseSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoTransparent FillPreenchimento transparenteTransparent StrokeTraço transparenteSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoQgsEmbeddedLayerSelectDialogSelect Layers to EmbedSelecionar camadas a incorporarQgsEncodingFileDialogEncoding:Codificação:Cancel &All&Cancelar todosQgsEncodingSelectionDialogEncodingCodificaçãoSelect EncodingSelecionar codificaçãoSystemSistemaQgsErrorDialogErrorErroQgsErrorDialogBaseDialogDiálogoAlways show detailsMostrar sempre os detalhesDetails >>Detalhes >><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Sumário</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Relatório detalhado</span></p></body></html>QgsExpressionNo root node! Parsing failed?Nó inexistente! Falha na análise?function help for %1 missingfunção de ajuda para %1 em faltagroupgrupo%1 %2%1 %2SyntaxSintaxeoperatoroperadorfunctionfunçãoArgumentsArgumentosExamplesExemplosNotesNotasRastersRastersRecord and AttributesRegisto e atributosempty geometrygeometria vaziageometry: %1geometria: %1map layercamada do mapafeature: %1elemento: %1interval: %1 daysintervalo: %1 diasgradient ramprampa de gradientedate: %1data: %1time: %1hora: %1datetime: %1datahora: %1GeneralGeralOperatorsOperadoresConditionalsCondicionaisFields and ValuesCampos e valoresMathMatemáticaConversionsConversõesDate and TimeData e horaStringCadeia de caracteresColorCorGeometryGeometriaVariablesVariáveisFuzzy MatchingCorrespondência difusa[ ] marks optional components[ ] marca componentes opcionaisRecent (%1)Recente (%1)<i>NULL</i><i>NULO</i>'%1…''%1…'%1…%1…expressionexpressãoAggregatesAgregadosArraysMatrizesMap LayersCamadas do MapaMapsMapasFiles and PathsIf represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.Se represent_value for chamado com 1 parâmetro, tem de ser um atributo.represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.represent_value tem de ser chamado exatamente com 1 ou 2 parâmetros.QgsExpressionBuilderDialogBaseExpression String BuilderConstrutor de Cadeias de Caracteres de ExpressãoQgsExpressionBuilderWidgetSearch…Pesquisar…"""Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
"""Show ValuesMostrar valoresShow HelpMostrar ajudaNew FileNovo ficheiroNew file name:Novo nome do ficheiro:Recent (%1)Recente (%1)Map LayersCamadas do mapaRelationsRelaçõesParser ErrorsErros de processamentoEval ErrorErro na avaliaçãoExpression is invalid <a href=more>(more info)</a>A expressão é inválida <a href=more>(more info)</a>Inserts the relation ID for the relation named '%1'.Insere o ID da relação para a relação com o nome '%1'.Current value: '%1'Valor atual: '%1'Inserts the layer ID for the layer named '%1'.Insere o ID da camada para a camada com o nome '%1'.More Info on Expression ErrorMais informação no erro da expressãoLoad First 10 Unique ValuesCarregar os primeiros 10 valores únicosLoad All Unique ValuesCarregar todos os valores únicosSaving…A guardar…QgsExpressionBuilderWidgetBaseFormFormulárioEqual operatorOperador de igualdade==Addition operatorOperador de adição++Subtraction operatorOperador de subtração--Division operatorOperador de divisão//Multiplication operatorOperador de multiplicação**Power operatorOperador de potência^^String ConcatenationConcatenação de cadeias de caracteres||||Open Bracket Parêntesis aberto((Close Bracket Parêntesis fechado))'\n''\n'Show HelpMostrar ajudaRun the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.Executar o editor de texto atual em QGIS (também guarda o script atual).
Use isto para testar funções.
Os scripts guardados são carregados automaticamente ao iniciar o QGIS.Save and Load FunctionsGuardar e carregar funçõesHelpAjudaOutput preview is generated <br> using the first feature from the layer.A pré-visualização de saída é gerada utilizando o primeiro elemento da camada.Output preview: Pré-visualização da saída:ExpressionExpressãoNew LineNova linhaExpected Format:Formato esperado:string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's namecadeia de caracteres [r,g,b,a] como inteiro 0-255 ou #RRGGBBAA como hexadecimal ou cor como nome da corValuesValoresAll UniqueTodos os únicos10 Samples10 amostrasFunction EditorEditor de funçõesCreate a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.Crie um novo ficheiro de função baseado num ficheiro modelo.
Altere o nome do script e guarde-o para permitir ao QGIS carregá-lo automaticamente no início.QgsExpressionBuilderWidgetPluginEdit expressionEditar expressãoQgsExpressionCalculatorLocatorFilterCopy “%1” to clipboardCopiar “%1” para a área de transferênciaCalculatorCalculadoraQgsExpressionLineEditExpression DialogDiálogo de expressõesQgsExpressionNodeBinaryOperatorCan't perform /, *, or % on DateTime and IntervalNão é possível efetuar /, *, ou % em DateTime e IntervalQgsExpressionNodeColumnRefColumn '%1' not foundColuna '%1' não encontradaQgsExpressionNodeIndexOperator[] can only be used with map or array values, not %1[] apenas pode ser usado com valores de mapa ou array, não %1QgsExpressionNodeLiteral[unsupported type: %1; value: %2][tipo não suportado: %1; valor: %2]QgsExpressionNodeUnaryOperatorUnary minus only for numeric values.Unário negativo apenas para valores numéricos.QgsExpressionSelectionDialog%n matching feature(s) selectedmatching features%n elemento selecionado correspondente%n elementos selecionados correspondentesZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresEnquadrado em %n elemento que correspondeEnquadrado em %n elementos que correspondemNo matching features foundNão foram encontrados elementos correspondentesQgsExpressionSelectionDialogBaseSelect by ExpressionSelecionar pela expressão&Close&FecharZoom to FeaturesEnquadrar elementos……Select FeaturesSelecionar elementosAdd to Current SelectionAcionar à seleção atualRemove from Current SelectionRemover da seleção atualFilter Current SelectionFiltrar seleção atualQgsExtentGroupBoxExtentExtensãolayercamadamap viewvista do mapauser defineddefinido pelo utilizadordrawn on canvasdesenhar na telanonenenhum%1 (current: %2)%1 (atual: %2)QgsExtentGroupBoxPluginA group box to enter a map extentUma caixa de grupo para introduzir uma extensão de mapaQgsExtentGroupBoxWidgetFormFormulárioWestOesteEastEsteMap Canvas ExtentExtensão do mapa na telaCalculate from LayerCalcular da camadaDraw on CanvasDesenhar na telaCurrent Layer ExtentExtensão atual da camadaNorthNorteSouthSulQgsExternalResourceConfigDlgFormFormulárioPathCaminhoDefault pathCaminho padrão<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando não vazio, abrir sempre o seletor de ficheiro na raiz deste caminho para pesquisar novos ficheiros. Se vazio, será utilizado o último caminho usado deste editor widget. Se este editor widget nunca foi usado pelo utilizador, será usado o caminho do projeto.</p></body></html><html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html><html><head/><body><p>Se quiser fazer com que o atributo guarde apenas os caminhos relativos, alterne uma destas opções.</p></body></html>Relative pathsCaminhos relativos<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html><html><head/><body><p>Definir métodos de seleção de ficheiro exclusivo.</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html><html><head/><body><p>Se esta opção for ativada, o atributo pode armazenar apenas nomes dos ficheiros (isto é a opção predefinida).</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html><html><head/><body><p>Se esta opção for ativada, o atributo pode armazenar apenas diretórios e não nomes dos ficheiros. O seletor de ficheiros permitir-lhe-á apenas selecionar diretórios e não ficheiros.</p></body></html>Relative to project pathRelativo ao caminho do projeto……<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Se possível, esta opção faz o armazenamento dos nomes de ficheiros com caminhos relativos a partir do caminho do projeto QGIS atual.</p><p>Por exemplo, se o seu projeto QGIS estiver em <span style=" font-style:italic;">"/início/utilizador/meu_projeto.qgs"</span> e o nome do seu ficheiro for <span style=" font-style:italic;">"/início/utilizador/dados/ficheiros/teste.pdf"</span>, o atributo irá armazenar apenas <span style=" font-style:italic;">"dados/ficheiros/teste.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Se possível, esta opção faz o armazenamento dos nomes de ficheiros com caminhos relativos a partir do caminho padrão definido em cima..</p><p>Por exemplo, se o caminho padrão for <span style=" font-style:italic;">"/inicio/utilizador/dados/"</span> e o nome do ficheiro for <span style=" font-style:italic;">"/inicio/utilizador/dados/ficheiros/teste.pdf"</span>, o atributo apenas armazenará <span style=" font-style:italic;">"ficheiros/teste.pdf"</span>.</p></body></html>Relative to default pathRelativo ao caminho predefinidoStorage ModeModo de armazenamentoFile pathsCaminhos de ficheirosDirectory pathsCaminhos de diretórios<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opção mostra caminhos de ficheiros como hiperligações que se podem clicar. Quando clica no caminho do ficheiro, o ficheiro deve abrir como normalmente pelo editor padrão do tipo de ficheiro definido no seu sistema operativo.</p></body></html>Use a hyperlink for document path (read-only)Usar uma hiperligação para o caminho do documento (só de leitura)<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html><html><head/><body><p>Por padrão, a hiperligação é mostrada apenas com o nome do ficheiro e não o caminho completo. Se ativar esta opção, as hiperligações serão mostradas com o caminho completo.</p></body></html>Display the full pathMostrar o caminho completoDisplay button to open file dialogMostrar botão para abrir a janela de diálogo do ficheiroFilterFiltro<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html><html><head/><body><p>A sintaxe do filtro é proveniente do Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Se quiser filtrar simplesmente em todos os ficheiros PDF, use apenas:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Se quiser um filtro para várias extensões (em ficheiros .pdf, .odt e .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Se quiser descrever o seu filtro, use os parêntesis:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documentos de texto (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Se quiser vários filtros, separe-os com ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Imagens (*.png *.xpm *.jpg);;Ficheiros de texto (*.txt);;Ficheiros XML (*.xml)"</span></p></body></html>HeightAlturaAutoAutoDisplay Resource PathMostrar caminho do recursoIntegrated Document ViewerVisualizador integrado do documento px pxWidthLarguraSpecify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.Especificar o tamanho da pré-visualização. Se usar Auto, será calculado um tamanho opcional.TypeTipoNo contentSem conteúdoImageImagemWeb viewVisualização webSelect a directorySelecione um diretórioQgsFavoritesItemGuiProviderAdd a Directory…Adicionar uma pasta…Add Directory to FavoritesAdicionar diretório aos favoritosQgsFeatureActionRun ActionsExecutar açõesQgsFeatureListComboBoxJust start typing what you are looking for.Comece a digitar o que está à procura.QgsFeatureSelectionDlgDialogCaixa de diálogoQgsFieldCalculatorNot available for layerNão disponível para a camadaOnly update %1 selected featuresApenas atualizar %1 elemento(s) selecionadosCould not add the new field to the provider.Não foi possível adicionar o novo campo ao fornecedor.Evaluation ErrorErro de avaliaçãoCreate New FieldCriar novo campoCalculating fieldA calcular o campoAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Ocorreu um erro ao avaliar a cadeia de caracteres de cálculo: %1Whole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (double)Número decimal (double)Text (string)Texto (cadeia de caracteres)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaText, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)BooleanBooleanoBinary object (BLOB)Objeto binário (BLOB)<geometry><geometry>Please enter a field namePor favor introduza um nome de campo
The expression is invalid see (more info) for details
A expressão é inválida, ver (mais informações) para obter mais detalhesQgsFieldCalculatorBaseOnly update selected featuresApenas atualizar elementos selecionadosThis layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.Esta camada não suporta a adição de novos campos do fornecedor. Só pode adicionar campos virtuais.Create a new fieldCriar um novo campoOutput field nameNome do campo de saídaOutput field lengthComprimento do campo de saídaOutput field typeTipo de campo de saída<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p><p>O campo virtual será recalculado cada vez que for usado. A sua definição será guardada no ficheiro do projeto. Não será guardado no fornecedor de dados e portanto os seus valores não estarão disponíveis noutro software.</p>Create virtual fieldCriar campo virtualPrecisionPrecisãoField CalculatorCalculadora de camposYou are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.Está editar informação nesta camada mas esta camada não está atualmente no modo edição. Se clicar em OK, o modo de edição será automaticamente ativado.Update existing fieldAtualizar campo existenteMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Número máximo de casas decimais após o separador decimal. Por exemplo 123.45 necessita de uma precisão de 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.Comprimento total do campo (incluindo o número de dígitos após a casa decimal para campos decimais).<br>Por exemplo 123.45 requer um comprimento do campo decimal de 5, e 123456 requer um comprimento do campo inteiro de 6.QgsFieldComboBoxPluginA combo box to list the fields of a layerUma caixa de combinação para listar os campos da camadaA combo box to list the fields of a layer.Uma caixa de combinação para listar os campos de uma camada.QgsFieldConditionalFormatWidgetConditional Style Rule ExpressionExpressão condicional de regra de estiloQgsFieldConditionalWidgetFormFormulárioFieldCampoNew RuleNova regraConditionCondição@value@valueConditional Format RulesRegras de formato condicionalBackgroundFundoTextTextoIconÍconeBold text
(data defined only, overrides Style)Texto em negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto em itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)IIUnderlined textTexto sublinhadoUUStrikeout textTexto riscadoSSNameNomePresetPredefiniçãoDoneConcluídoFull rowLinha completa……CancelCancelarDeleteEliminarQgsFieldExpressionWidgetExpression DialogDiálogo de expressõesQgsFieldExpressionWidgetPluginAn editable combo box to enter an expressionUma caixa de combinação editável para introduzir uma expressãoAn editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.Uma caixa de combinação editável para introduzir uma expressão. O botão permite abrir a janela de diálogo de expressões. As expressões são avaliadas para detetar erros.QgsFileDownloaderNetwork request %1 timed outO pedido %1 à rede local excedeu o tempo limite de respostaNo output filename specifiedNão foi especificado o nome do ficheiro de saídaCannot open output file: %1Impossível abrir o ficheiro de saída (%1)Download failed: %1O descarregamento falhou: %1QgsFileDownloaderAlgorithmDownload fileDescarregar ficheirofile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsfile,downloader,internet,url,fetch,get,https,ficheiro,descarregador,processar,obterFile toolsFerramentas de ficheiroThis algorithm downloads a URL on the file system.Este algoritmo descarrega um URL no sistema de ficheiros.URLURLFile destinationDestino do ficheiroNo URL specifiedNenhum URL especificadoOutput file doesn't exist.O ficheiro de saída não existe%1 downloaded.%1 descarregado.%1 of %2 downloaded.%1 de %2 descarregado.QgsFileDownloaderDialogDownloadDescarregarDownloading %1.A descarregar %1.Download FileDescarregar ficheiroDownloading %1 of %2 %3.A descarregar %1 de %2 %3.QgsFileWidgetFull path to the file(s), including name and extensionBrowseNavegarSelected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Ficheiros selecionados:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Select a fileSelecione um ficheiroSelect one or more filesSelecione um ou mais ficheirosSelect a directorySelecione um diretórioCreate or select a fileCrie ou selecione um ficheiroQgsFilterAlgorithmConfigurationWidgetOutput NameNome da saídaFilter ExpressionExpressão do filtroFinal OutputSaída finalOutputs and filtersSaídas e filtrosAdd OutputAdicionar saídaRemove Selected OutputsRemover saídas selecionadasQgsFindFilesByPatternDialogFind Files by PatternQgsFindFilesByPatternWidgetFileFicheiroDirectoryPastaCancelCancelarFind FilesQgsFindFilesByPatternWidgetBaseFormFormulárioFind FilesFile patternPattern to match, e.g. *.shpLook inSearch recursivelyQgsFirstRunDialogWelcome to QGISBem-vindo(a) ao QGISLet's get started!Vamos começar!Welcome to QGIS 3Bem-vindo(a) ao QGIS 3<html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Ver </span></a>o registo de alterações para saber o que há de novo.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Está a executar uma versão de desenvolvimento. Gostaríamos que nos desse a sua opinião e nos informasse sobre problemas encontrados.</span></p></body></html>Ready to go?Pronto a começar?Import settings from QGIS 2.Importar configurações do QGIS 2.I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings.Quero um arranque limpo. Não importar as configurações do QGIS 2.Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.As configurações serão importadas para o perfil padrão e apenas verá este ecrã uma vez.Welcome to QGIS %1Bem-vindo(a) ao QGIS %1QgsFontButtonText FormatFormato do textoFontFonteAaAaFont size (%1)Tamanho da fonte (%1)Font size (pt)Tamanho da fonte (pt)Recent FontsFontes recentesConfigure Format…Configurar formato…Copy FormatCopiar formatoPaste FormatColar formatoCopy ColorCopiar corPaste ColorColar corQgsFontButtonPluginSelect fontSelecionar fonteQgsFontMarkerSymbolLayerWidgetSelect Symbol Fill ColorSelecionar cor de preenchimento do símboloSelect Symbol Stroke ColorSelecione a cor do traço do símboloQgsFormAnnotationDialogDeleteEliminarQt designer fileFicheiro do Qt designerQgsFormAnnotationDialogBaseForm AnnotationAnotação de formulário……QgsGCPListModelmap unitsunidades do mapapixelspíxeisVisibleVisívelIDIDSource XOrigem em XSource YOrigem em YDest. XX de destinoDest. YY de destinodX (%1)dX (%1)dY (%1)dY (%1)Residual (%1)Residuais (%1)QgsGCPListWidgetRecenterCentralizarRemoveRemoverQgsGPXProviderBad URI - you need to specify the feature type.URI inválido - é preciso especificar o tipo de elemento.GPS eXchange fileFicheiro GPS eXchangeDigitized in QGISDigitalizado no QGISQgsGdalLayerItemCould not delete file.Não foi possível eliminar o ficheiro.File deleted successfully.O ficheiro foi eliminado com sucesso.QgsGdalProviderDataset DescriptionDescrição do registoBand %1Banda %1X: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Bandas: %3DimensionsDimensõesGDAL Driver DescriptionDescrição do driver GDALGDAL Driver MetadataMetadados do driver GDALCompressionCompressãoMore informationMais informaçõesMask band (exposed as alpha band)Banda da máscara (exposta como banda alfa)OriginOrigemPixel SizeTamanho do píxelBandBandaFormat not supportedFormato não suportadoCannot read dataImpossível ler os dadosCannot get GDAL raster band: %1Impossível obter banda raster GDAL: %1QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. São necessárias opções de credenciais adicionais conforme documentado <a href="%1">aqui</a>.Open GDAL Supported Raster Dataset(s)Abrir conjuntos de dados raster suportados pelo GDALAdd raster layerAdicionar camada rasterNo layers selected.Nenhuma camada selecionada.No protocol URI entered.Nenhum protocolo URI inserido.No protocol bucket and/or key entered.QgsGdalSourceSelectBaseAdd Raster Layer(s)Adicionar camadas rasterSource typeTipo de fonteF&ileF&icheiroProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoco&lo: HTTP(S), na nuvem, etc.SourceFonteRaster Dataset(s)Conjuntos de Dados RasterProtocolProtocoloTypeTipo&URI&URIBucket or containerObject keyChave do objeto……AuthenticationAutenticaçãoQgsGenericProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSeletor do sistema de referência de coordenadasQgsGeoNodeConnectionItemEdit Connection…Editar conexão…Delete ConnectionEliminar conexãoModify GeoNode connectionAlterar conexão GeoNodeQgsGeoNodeNewConnectionCreate a New GeoNode ConnectionCriar uma nova conexão GeoNodeTest connectionTestar conexão
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
A conexão a %1 foi bem sucedida,
%1 é uma instância GeoNode válida.
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
A conexão falhou,
por favor confirme se %1 é uma instância GeoNode válida.
Invalid URLURL inválidoYour URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.O URL não contém um protocolo (por ex. http ou https). Por favor adicione o protocolo.QgsGeoNodeRequest%1 of %2 bytes of request downloaded.Descarregados %1 de %2 bytes do pedido.Redirect loop detected: %1Detetado um circuito de redirecionamento: %1GeoNodeGeoNodeEmpty capabilities: %1Capacidades vazias: %1Request failed: %1O pedido falhou: %1QgsGeoNodeRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsGeoNodeSourceSelectTitleTítuloNameNomeTypeTipoWeb ServiceServiço webModify GeoNode ConnectionAlterar a conexão GeoNodeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Delete GeoNode ConnectionEliminar a conexão GeoNodeGeoNodeGeoNodeLayerCamadaWMSWMSWFSWFSXYZXYZConnect to GeoNodeConectar ao GeoNodeCannot get any feature services.Não foi possível obter nenhuns serviços de elementos.Load ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)MapMapaQgsGeoPackageAbstractLayerItemRename Layer '%1'…Alterar nome da camada '%1'…Delete LayerEliminar camadaThe layer <b>%1</b> was successfully deleted.A camada <b>%1</b> foi eliminada com sucesso.QgsGeoPackageCollectionItemRemove ConnectionRemover conexãoAdd ConnectionAdicionar conexãoCreate a New Layer or Table…Criar uma nova camada ou tabela…Compact Database (VACUUM)Compactar base de dados (VACUUM)Could not delete GeoPackage.Não foi possível eliminar o GeoPackage.GeoPackage deleted successfully.GeoPackage eliminado com sucessoGeoPackage importImportação GeoPackageYou cannot import layer %1 over itself!Não pode importar a camada %1 sobre si mesma!%1: %2%1: %2Cannot Overwrite LayerNão é possível substituir a camadaDestination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.A camada de destino <b>%1</b> já existe. Neste momento não é possível substituir a camada por uma camada raster.Overwrite LayerSubstituir camadaDestination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it?A camada destino <b>%1</b> já existe. Quer substituí-la?Import to GeoPackage databaseImportar para a base de dados GeoPackageImport was successful.Importação foi bem sucedida.Failed to import some vector layers!
Não foi possível importar algumas camadas vetoriais!
Failed to import some raster layers!
Não foi possível importar algumas camadas raster!
%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!Failed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Database compact (VACUUM)Base de dados compactada (VACUUM)Vacuuming %1A compactar %1There was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2Houve um problema ao compactar (VACUUM) a base de dados <b>%1</b>: %2Layer path is empty: layer cannot be deleted!O caminho da camada está vazio: a camada não pode ser eliminada!There was an error deleting the layer %1: %2Ocorreu um erro ao eliminar a camada %1: %2Layer URI is empty: layer cannot be deleted!O URI da camada está vazio: a camada não pode ser eliminada!QgsGeoPackageConnectionItemRemove ConnectionRemover conexãoCreate a New Layer or Table…Criar uma nova camada ou tabela…Compact Database (VACUUM)Compactar base de dados (VACUUM)QgsGeoPackageProjectStorageDialogConnectionConexãoProjectProjetoManage ProjectsGerir projetosRemove ProjectRemover projetoSave project to GeoPackageGuardar projeto no GeoPackageLoad project from GeoPackageCarregar projeto do GeoPackageOverwrite projectSubstituir projetoA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Já existe um projeto com o mesmo nome. Quer substituí-lo?Remove projectRemover projetoDo you really want to remove the project "%1"?Quer mesmo remover o projeto "%1"?QgsGeoPackageRasterWriterTaskSaving %1A guardar %1QgsGeoPackageRootItemNew Connection…Nova conexão…Create Database…Criar base de dados…QgsGeomColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…A recuperar tabelas de %1…Scanning column %1.%2.%3…A pesquisar a coluna %1.%2.%3…Table retrieval finished.Recuperação de tabela terminada.Table retrieval stopped.A recuperação da tabela foi parada.QgsGeometryAngleCheckResulting geometry is degenerateA geometria resultante está corrompidaFailed to delete vertexA eliminação do vértice falhouUnknown methodMétodo desconhecidoDelete node with small angleEliminar nó com ângulo pequenoNo actionSem açãoMinimal angleÂngulo mínimoQgsGeometryAreaCheckFailed to merge with neighbor: %1Falhou a fusão com o vizinho: %1Unknown methodMétodo desconhecidoMerge with neighboring polygon with longest shared edgeUnir ao polígono nas redondezas com a orla partilhada mais longaMerge with neighboring polygon with largest areaUnir ao polígono nas redondezas com a maior áreaMerge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as isUnir ao polígono nas redondezas com o valor do atributo idêntico, se existir, ou deixar como estáDelete featureEliminar elementoNo actionSem açãoMinimal areaÁrea mínimaQgsGeometryCheckerDialogCheck GeometriesVerificar geometriasSetupConfiguraçãoResultResultadoQgsGeometryCheckerFixDialogFix ErrorsCorrigir errosNextPróximoFixCorrigirSkipIgnorarSelect how to fix error "%1":Selecionar como corrigir o erro "%1":<b>Fixed:</b> %1<b>Corrigido:</b> %1<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span><span color="red"><b>Falhas qu não foram corrigidas:</b> %1</span><b>Error is obsolete</b><b>O erro é obsoleto</b>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialogSummaryResumoLayerCamadaObject IDID do objetoErrorErroCoordinatesCoordenadasValueValorThe following checks reported errors:As seguintes verificações reportaram erros:%1 errors were fixed%1 erros foram corrigidos%1 new errors were foundForam encontrados %1 erros novos%1 errors were not fixed%1 erros não foram corrigidos%1 errors are obsolete%1 erros estão obsoletosQgsGeometryCheckerPluginGeometry CheckerVerificador de geometriaCheck geometries for errorsVerificar erros em geometriasVectorVetorVersion 0.1Versão 0.1Check Geometries…Verificar geometrias…QgsGeometryCheckerResultTabFormFormulário<b>Geometry check result:</b><b>Resultado da verificação da geometria:</b>Object IDID do objetoErrorErroWhen a row is selected, move canvas toQuando uma linha for selecionada, mover tela paraLayerCamadaCoordinatesCoordenadas ValueValorResolutionResoluçãoAttributeAtributoExportExportarTotal errors: 0Total de erros: 0FeatureElementoDon't &moveNão &moverHighlight contour of selected featuresDestacar contorno dos elementos selecionadosFix selected errors using default resolutionCorrigir erros selecionados utilizando a solução padrãoFix selected errors, prompt for resolution methodCorrigir erros selecionados, solicita método de resoluçãoError resolution settingsConfigurações de resolução de errosShow selected features in attribute tableMostrar os elementos selecionados na tabela de atributosAttribute to use when merging features by attribute value:Atributo a usar ao unir elementos pelo valor do atributo:The following checks reported errors:As seguintes verificações reportaram erros:Total errors: %1, fixed errors: %2Total de erros: %1, erros corrigidos: %2Fixed: %1Corrigido: %1Fix failed: %1A correção falhou: %1Select Output FileSelecione o ficheiro de saídaRemove LayerRemover camadaCheck Errors OccurredOcorreram erros de verificaçãoExport ErrorsExportar errosFailed to export errors to %1.Não foi possível exportar os erros para %1.Do you want to fix %1 errors?Quer corrigir %1 erros?Fix ErrorsCorrigir errosSet Error ResolutionsDefinir resoluções de erroSelect default error resolutions:Selecionar resoluções padrão de erros:One or more layers have been removed.Foram removidas uma ou mais camadas.QgsGeometryCheckerSetupTabFormFormulárioOnly selected featuresApenas elementos selecionadosSelf intersectionsAuto interseçõesDuplicate nodesNós duplicadosPolygon with less than 3 nodesPolígono com menos de 3 nósInput vector layersCamadas vetoriais de entradaAllowed geometry typesTipos de geometria permitidosPointPontoMultipointMulti-pontoLineLinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMulti-polígonoGeometry validityValidade da geometriaSelf contactsAuto contactosGeometry propertiesPropriedades da geometriaLines must not have danglesAs linhas não podem ter apontadores pendentes (dangles)Geometry conditionsCondições da geometriaMinimum angle between segments (deg)Ângulo mínimo entre segmentos (graus)Minimal segment length (map units)Comprimento mínimo do segmento (unidades do mapa)Minimal polygon area (map units sqr.)Área de polígono mínima (unidades do mapa ao quadrado)No sliver polygonsNenhum fragmento de polígonosMaximum thinnessFineza máximaMax. area (map units sqr.)Área máx. (unidades do mapa ao quadrado)Topology checksVerificações de topologiaPoints must be covered by linesOs pontos devem ser cobertos por linhasLines must not intersect with features of layerAs linhas não podem intersetar com elementos da camada.Check for overlaps smaller than (map units sqr.)Verificar sobreposições mais pequenas que (unidades de mapa ao quadrado)Points must properly lie inside a polygonOs pontos devem estar posicionados corretamente dentro de um polígono<i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i><i>Nota: as verificações de topologia são feitas no SRC do mapa atual.</i>Polygons must follow boundaries of layerOs polígonos devem seguir os limites da camadaToleranceTolerânciaOutput vector layersCamadas vetoriais de saídaCreate &new layersCriar &novas camadas&Modify input layersAlterar ca&madas de entradaFormatFormatoOutput directoryDiretório de saídaFilename prefixPrefixo do nome do ficheiroPolygons and multipolygons may not contain any holesOs polígonos e multi-polígonos não podem conter buracosMultipart objects must consist of more that one partObjetos com várias partes têm de consistir em mais do que uma parte<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html><html><head/><body><p>Fineza é o rácio entre a área do quadrado mínimo contendo o polígono e a área do próprio polígono. Um quadrado tem uma espessura de 1. Padrão: 20.</p></body></html>Check for duplicatesVerificar duplicadosLines must not intersect any other linesAs linhas não podem intersetar outras linhasCheck for gaps smaller than (map units sqr.)Verificar intervalos/falhas mais pequenos que (unidades de mapa ao quadrado)Check for features within other featuresVerificar se existem elementos dentro de outros elementosBrowseExplorarRunExecutarAbortCancelarchecked_checked_Select Output DirectorySelecionar o diretório de saídaCheck GeometriesVerificar geometriasThe selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.As camadas selecionadas não contêem a camada igualmente selecionada para verificar a topologia.<b>Building spatial index…</b><b>A criar o índice espacial…</b><b>Waiting for running checks to finish…</b><b>A esperar que terminem as verificações de execução…</b>The chosen output directory contains one or more input layers.O diretório de saída escolhido contém uma ou mais camadas de entrada.Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode.A camada de entrada '%1' não tem permissão para o modo de edição.<b>Preparing output…</b><b>A preparar a saída…</b>Failed to create one or more output layers:
%1Não foi possível criar uma ou mais camadas de saída:
%1The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?As camadas de saída seguintes estão num formato que não suporta a edição de elementos:
%1
Pode ser feita a verificação de geometria, mas não será possível corrigir erros. Quer continuar?The specified output format cannot be recognized.O formato de saída especificado não pode ser reconhecido.QgsGeometryContainedCheckContained check failed for (%1): the geometry is invalidA verificação contida falhou em (%1): a geometria é inválidaContained check failed for (%1, %2): %3A verificação contida falhou em (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconhecidoDelete featureEliminar elementoNo actionSem açãoWithinDentro deQgsGeometryDangleCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoDangleApontador pendente (dangle)QgsGeometryDegeneratePolygonCheckUnknown methodMétodo desconhecidoDelete featureEliminar elementoNo actionSem açãoPolygon with less than three nodesPolígono com menos de três nósQgsGeometryDuplicateCheckDuplicate check failed for (%1): the geometry is invalidFalhou a verificação de duplicados para (%1): a geometria não é válidaDuplicate check failed for (%1, %2): %3Falhou a verificação de duplicados para (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoRemove duplicatesRemover duplicadosDuplicateDuplicadosQgsGeometryDuplicateNodesCheckResulting geometry is degenerateA geometria resultante está corrompidaFailed to delete vertexA eliminação do vértice falhouUnknown methodMétodo desconhecidoDelete duplicate nodeEliminar nó duplicadoNo actionSem açãoDuplicate nodeNó duplicadoQgsGeometryFollowBoundariesCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoPolygon does not follow boundariesO polígono não segue os limitesQgsGeometryGapCheckGap check: %1Verificação de intervalo/falha: %1Failed to merge with neighbor: %1Falhou a fusão com o vizinho: %1Unknown methodMétodo desconhecidoAdd gap area to neighboring polygon with longest shared edgeAdicionar área de intervalo/falha ao polígono nas redondezas com a orla partilhada mais longaNo actionSem açãoGapIntervalo/falhaQgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidgetPolygon / MultiPolygonPolígono / multi-polígonoLineString / MultiLineStringCadeia de linhas / cadeia de linhas múltiplasPoint / MultiPointPonto / multi-pontoQgsGeometryHoleCheckUnknown methodMétodo desconhecido Remove holeRemover buracoNo actionSem açãoPolygon with holePolígono com buracoQgsGeometryIsValidCheckIs ValidÉ válidoQgsGeometryLineIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoIntersectionInterseçãoQgsGeometryLineLayerIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoIntersectionInterseçãoQgsGeometryMissingVertexCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoAdd missing vertexAdicionar vértice em faltaMissing VertexVértice em faltaQgsGeometryMultipartCheckUnknown methodMétodo desconhecidoConvert to single part featureConverter para elemento de parte simplesDelete featureEliminar elementoNo actionSem açãoMultipart object with only one featureObjeto multi-partes com mais do que um elementoQgsGeometryOverlapCheckOverlap check failed for (%1): the geometry is invalidFalhou a verificação de sobreposição para (%1): a geometria não é válida.Overlap check between features %1 and %2 %3Verificação de sobreposição entre os elementos %1 e %2 %3Failed to compute intersection between overlapping features: %1Falhou a computação da interseção entre os elementos sobrepostos: %1Could not find shared edges between intersection and overlapping featuresNão foi possível encontrar orlas partilhadas entre elementos que se intersetam e se sobrepõemUnknown methodMétodo desconhecido Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edgeRemover a área sobreposta do polígono na vizinhança com a orla partilhada mais curtaNo actionSem açãoOverlapSobrepõe-seQgsGeometryPointCoveredByLineCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoPoint not covered by linePonto não coberto pela linhaQgsGeometryPointInPolygonCheckPoint in polygon check failed for (%1): the geometry is invalidFalhou a verificação de ponto no polígono para (%1): a geometria não é válidaUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionNenhuma açãoPoint not in polygonPonto não está no polígonoQgsGeometrySegmentLengthCheckUnknown methodMétodo desconhecido No actionSem açãoMinimal segment lengthComprimento mínimo do segmentoQgsGeometrySelfContactCheckUnknown methodMétodo desconhecido No actionSem açãoSelf contactAuto contactoQgsGeometrySelfIntersectionCheckResulting geometry is degenerateA geometria resultante está corrompidaUnknown methodMétodo desconhecido Split feature into a multi-object featureSeparar o elemento num elemento multi-objetoSplit feature into multiple single-object featuresSeparar o elemento em múltiplos elementos objeto-únicoNo actionSem açãoSelf intersectionAuto-interseçãoQgsGeometrySliverPolygonCheckSliver polygonFragmento de polígonoQgsGeometryTypeCheckUnknown geometry typeTipo de geometria desconhecidaUnknown methodMétodo desconhecido Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete featureSe possível, converter no tipo multi ou único correspondente, caso contrário, eliminar o elementoDelete featureEliminar elementoNo actionSem açãoGeometry typeTipo de geometriaQgsGeometryTypeCheckErrorOverlap with %1 at feature %2Sobrepor com %1 no elemento %2QgsGeometryValidationDockBaseGeometry ValidationValidação da geometriaNextPróximoPreviousAnteriorZoom To FeatureAproximar ao elementoZoom To ProblemEnquadrar problemaDetailed DescriptionDescrição detalhadaQgsGeometryValidationModel%1: %2%1: %2%1: %n Errors%1: %n erro%1: %n errosQgsGeometryValidationServiceRunning geometry validation checks before saving…A executar verificações de geometria antes de guardar…Geometry ValidationValidação da geometriaGeometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.Foram encontrados erros de geometria. Por favor corrija os erros antes de guardar a camada.Geometry errors have been found.Foram encontrados erros de geometria.QgsGeonodeSourceSelectBaseAdd GeoNode LayerAdicionar camada GeoNodeGeoNode ConnectionsConexões GeoNodeConnect to selected serviceEstabelecer conexão ao serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar uma conexão de novo serviço&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão do serviço selecionadoEditEditarRemove connection to selected serviceRemover conexão ao serviço selecionadoRemoveRemoverLoad connections from fileCarregar conexões a partir do ficheiroLoadCarregarSave connections to fileGuardar conexões para o ficheiroSaveGuardarUse title for layer nameUsar título no nome da camadaFilterFiltroDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostra o WFS FeatureType contendo esta palavra no título, nome ou resumoQgsGeorefConfigDialogA5 (148x210 mm)A5 (148x210 mm)A4 (210x297 mm)A4 (210x297 mm)A3 (297x420 mm)A3 (297x420 mm)A2 (420x594 mm)A2 (420x594 mm)A1 (594x841 mm)A1 (594x841 mm)A0 (841x1189 mm)A0 (841x1189 mm)B5 (176 x 250 mm)B5 (176 x 250 mm)B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm)B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm)B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm)B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm)B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm)Legal (8.5x14 inches)Legal (8.5x14 polegadas)ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)ANSI A (Carta; 8.5x11 polegadas)ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)ANSI B (Tablóide; 11x17 polegadas)ANSI C (17x22 inches)ANSI C (17x22 polegadas)ANSI D (22x34 inches)ANSI D (22x34 polegadas)ANSI E (34x44 inches)ANSI E (34x44 polegadas)Arch A (9x12 inches)Arch A (9x12 polegadas)Arch B (12x18 inches)Arch B (12x18 polegadas)Arch C (18x24 inches)Arch C (18x24 polegadas)Arch D (24x36 inches)Arch D (24x36 polegadas)Arch E (36x48 inches)Arch E (36x48 polegadas)Arch E1 (30x42 inches)Arch E1 (30x42 polegadas)QgsGeorefConfigDialogBaseConfigure GeoreferencerConfigurar georreferenciadorShow IDsMostrar IDsShow coordinatesMostrar coordenadasPixelsPíxeisUse map units if possibleUsar unidades do mapa se possívelPoint TipPontos de controloPDF MapMapa PDFPDF ReportRelatório PDFLeft marginMargem esquerda mm mmRight marginMargem direitaResidual UnitsUnidades residuaisShow Georeferencer window dockedMostrar a janela do georreferenciador ancorada a um painelPaper sizeTamanho do papelQgsGeorefDescriptionDialog<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p><h2>Descrição</h2><p>Este módulo pode georeferenciar ficheiros raster e definir a sua projeção. Selecione os pontos no raster e dê-lhe as suas coordenadas, e o módulo irá calcular os parâmetros do world file. Quanto mais coordenadas fornecer melhor será o resultado.</p>QgsGeorefDescriptionDialogBaseDescription georeferencerDescrição do georreferenciador<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>QgsGeorefPlugin&Georeferencer…&Georreferenciador…QgsGeorefPluginGuiGeoreferencerGeorreferenciadorAll other files (*)Todos os outros ficheiros (*)Raster loaded: %1Raster carregado: %1Georeferencer - %1Georreferenciador - %1Georeference SuccessfulGeorreferenciasão feita com sucessoRaster was successfully georeferenced.O raster foi georreferenciado com sucesso.Transform: Transformar: Invalid TransformTransformação inválidaGDAL scripting is not supported for %1 transformation.Script GDAL não é suportado para %1 transformação.No GCP points are available to save.Não existem pontos GCP disponíveis para guardar.Raster PropertiesPropriedades do rasterPlease load raster to be georeferenced.Por favor, carregue o raster a ser georreferenciado.Write ErrorErro de escritaCould not write to GCP points file %1.Não foi possível escrever o ficheiro de pontos GCP %1.Transform FailedA transformação falhouFailed to calculate linear transform parameters.Falha no cálculo dos parâmetros de transformação linear.Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.Falha ao processar a transformação GCP: Transformação não tem resolução.Could not write to %1.Não foi possível guardar em %1.Copy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaGDAL ScriptScript GDALNo Raster LoadedSem raster carregadoNot Enough GCPsNão possui GCP suficientes%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.a transformação %1 necessita pelo menos %2 GCPs. Por favor, defina mais.GCP fileFicheiro GCPHelpAjudaReset GeoreferencerReiniciar georreferenciadorReset georeferencer and clear all GCP points?Pretende reiniciar o georreferenciador e limpar todos os pontos GCP?GCP file successfully loaded.O ficheiro GCP foi carregado com sucesso.PanelsPainéisToolbarsBarra de ferramentasCurrent transform parametrisationParametrização de transformação atualCoordinate: Coordenada: Current map coordinateCoordenada atual do mapaNoneNenhumCoordinate of image(column/line)Coordenada da imagem (coluna/linha)Save GCPsGuardar GCPsSave GCP points?Guardar pontos GCP?<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>O ficheiro selecionado já parece ter um ficheiro "world"! Quer substituí-lo com o novo ficheiro "world"?</p>Open RasterAbrir raster%1 is not a supported raster data source.%1 não é uma fonte de dados raster suportada.Load GCP PointsCarregar pontos GCPInvalid GCP file. File could not be read.Ficheiro GCP inválido. Não foi possível ler o ficheiro.Save GCP PointsGuardar pontos GCPGeoreferenceGeoreferênciaSave World FileGuardar world filemap unitsunidades do mapapixelspíxeisTransformation parametersParâmetros de transformaçãoTranslation xTranslação xTranslation yTranslação yScale xEscala xScale yEscala yRotation [degrees]Rotação [graus]Mean error [%1]Erro médio [%1]ResidualsResiduaisIDIDEnabledAtivadoPixel XPíxel XPixel YPíxel YMap X X do mapaMap YY do mapaRes X (%1)Res X (%1)Res Y (%1)Res Y (%1)Res Total (%1)Res total (%1)yessimnonãoTranslation (%1, %2)Translação (%1, %2)Scale (%1, %2)Escala (%1, %2)Rotation: %1Rotação: %1Mean error: %1Erro médio: %1%1%1Please set transformation type.Por favor defina o tipo de transformação.Please set output raster name.Por favor defina o nome do raster de saída.LinearLinearHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Estriado em lâminas finas (Thin plate spline - TPS)ProjectiveProjetivaNot setNão definidoQgsGeorefPluginGuiBaseGeoreferencerGeorreferenciadorFileFicheiroViewVerEditEditarSettingsConfiguraçõesGCP tableTabela GCPHistogramHistogramaOpen rasterAbrir rasterCtrl+OCtrl+OZoom InAproximarCtrl++Ctrl++Zoom OutAfastarCtrl+-Ctrl+-Zoom to LayerEnquadrar camadaCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FPanMover VistaTransformation settingsConfigurações da transformaçãoAdd PointAdicionar pontoAdd pointAdicionar pontoCtrl+ACtrl+ADelete PointEliminar pontoDelete pointEliminar pontoCtrl+DCtrl+DClose GeoreferencerFechar o georreferenciadorClose georeferencerFechar o georreferenciadorQuitSairStart GeoreferencingIniciar georreferenciamentoStart georeferencingIniciar georreferenciamentoCtrl+GCtrl+GGenerate GDAL ScriptGerar Script GDALGenerate GDAL scriptGerar script GDALCtrl+CCtrl+CLink Georeferencer to QGISLigar georreferenciador ao QGISLink QGIS to GeoreferencerLigar QGIS ao georreferenciadorCtrl+SCtrl+SLoad GCP pointsCarregar pontos GCPCtrl+LCtrl+LMove GCP PointMover ponto GCPLocal Histogram StretchExpansão do histrograma localFull Histogram StretchEsticar o histograma todoReset GeoreferencerReiniciar georreferenciadorCtrl+PCtrl+POpen Raster…Abrir raster…Transformation Settings…Configuração de transformação…Save GCP Points as…Guardar pontos GCP como…Save GCP points as…Guardar pontos GCP como…Load GCP Points…Carregar pontos GCP…Configure Georeferencer…Configurar georeferenciador…Raster Properties…Propriedades raster…Move GCP pointMover ponto GCPZoom NextPróxima visualizaçãoZoom LastÚltima vistaQgsGlobeLayerPropertiesFactoryGlobeGloboQgsGlobePluginDialogCustom…Personalizado…TMSTMSWMSWMSworld.tifworld.tifRasterRasterTimeoutTempo limite de ligaçãoAdd TMS ImageryAdicionar imagens TMSTMS URL:URL TMS:Add WMS ImageryAdicionar imagens WMSURL:URL:Add Raster ImageryAdicionar imagens rasterAdd TMS ElevationAdicionar elevação TMSAdd Raster ElevationAdicionar elevação rasterQgsGlobePluginDialogGuiBaseGlobe SettingsConfigurações do globoElevationElevaçãoMapMapaOverride Date / Time (UTC)Substituir data / hora (UTC)dd.MM.yyyy HH:mmdd.MM.yyyy HH:mmAddAdicionarRemoveRemoverVertical scaleEscala verticalVideoVídeoAnti AliasingSuavizaçãoSamplesAmostras[Leave empty for maximum][Deixar vazio para o máximo]StereoEstéreoStereo ModeModo estéreoScreen distance (m)Distância no ecrã (m)Screen width (m)Largura do ecrã (m)Split stereo horizontal separation (px)Dividir separação estéreo horizontal (px)Split stereo vertical separation (px)Dividir separação estéreo vertical (px)Split stereo vertical eye mappingDividir mapeamento da visão estéreo verticalSensitivitySensibilidadeScreen height (m)Altura do ecrã (m)Sk&yCé&uAmbient lightingIluminação ambienteImageryImagens<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">A alterações necessita de reiniciar o módulo Globo</span></p></body></html>Eye separation (m)Separação dos olhos (m)Reset to defaultsRepor valores de origemAdvancedAvançadoScrollingDeslizamentoInvert scroll wheelInverter roda do ratoEnable feature identificationAtivar identificação do elementoEnable frustum highlightingAtivar destaque do tronco de bases paralelasSplit stereo horizontal eye mappingDividir mapeamento da visão estéreo horizontalQgsGlobeVectorLayerPropertiesPageFormFormulárioAltitudeAltitudeClampingFixaçãoTerrain following behaviorComportamento do seguimento do terrenoTerrain following techniqueTécnica do seguimento do terrenoTechniqueTécnicaGranularity at which to sample the terrainGranularidade na qual fazer a amostra do terrenoBindingVinculaçãoElevation data resolution at which to sample terrain heightResolução dos dados de elevação na qual fazer a amostra da altura do terrenoResolutionResoluçãoVertical offset to apply to geometry ZDeslocamento vertical para aplicar à geometria ZOffsetAfastamentoScale factor to apply to geometry ZFator de escala para aplicar à geometria ZScaleEscalaE&xtrusionE&xtrusãoHeight [m]Altura [m]Extrusion height, either a numeric value, or a field expressionAltura da extrusão, ou um valor numérico ou uma expressão de campo00Wall gradientGradiente da paredeWall coloring gradientGradiente colorível da paredeWhether the top cap of the extruded geometry should be flatSe a extremidade da geometria extrudida deve ser planaFlattenAplanarEnable &labelingAtivar &etiquetagemDeclutterLimparLightingIluminaçãoRendering mode:Modo de renderização:Rendering method for the layerMétodo de renderização para a camadaRasterizedRasterizadoModel (Simple)Modelo (Simples)Model (Advanced)Modelo (avançado)Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrainRasteriza a camada para uma textura e cobre o terreno com ela.Render the layer features as modelsRenderizar os elementos da camada como modelosNoneNenhumTerrainTerrenoRelativeRelativoAbsoluteAbsolutoDo not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)Não fixar valores Z ao terreno (mas mesmo assim aplicar o deslocamento se for aplicável)Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z valueFazer amostragem do terreno por debaixo do ponto e definir o valor Z do elemento à altura do terreno, ignorando o valor Z original do elemento.Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z valueFazer a amostragem do terreno por debaixo do ponto, e adicionar a altura do terreno ao valor Z original do elementoThe feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSLO valor Z do elemento descreve a sua altura acima da "altura zero", que é tipicamente o elipsoide ou o Nível Médio do Mar (NMM / MSL)MapMapaDrapeCobrirGPUGPUSceneCenaClamp geometry to the map model's elevation dataFixar a geometria aos dados de elevação do modelo do mapaClamp geometry to the terrain's scene graphFixar a geometria ao gráfico da cena do terrenoClamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPUFicar a geometria ao terreno à medida que for renderizada pela placa gráficaClamp geometry at draw time using projective texturingFixar a geometria na altura de desenhar usando texturação projetivaVertexVérticeCentroidCentroideClamp every vertex independentlyFixar cada um dos vértices de forma independenteClamp to the centroid of the entire geometryFixar o centroide de toda a geometriaQgsGlobeWidgetGlobeGloboLayersCamadasSync extentExtensão de sincronizaçãoReload sceneRecarregar cenaGlobe settingsConfigurações do globoCloseFecharQgsGlowWidgetSelect Glow ColorSelecionar cor da incandescênciaQgsGmlGML Getfeature network request update failed for authcfg %1Falhou o pedido de rede de GML Getfeature para authcfg %1GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1Falhou a atualização da resposta da rede de GML Getfeature para authcfg %1Loading GML data
%1A carregar dados GML
%1AbortCancelarGML Getfeature network request failed with error: %1Pedido GML Getfeature à rede falhou com o erro: %1NetworkRedeQgsGmlSchemaCannot guess schemaNão é possível adivinhar o esquemaQgsGpsDetectorinternal GPSGPS internolocal gpsdserviço gpsd local%1: %2%1: %2QgsGpsDeviceDialogNew device %1Novo dispositivo %1Delete DeviceEliminar dispositivoAre you sure that you want to delete this device?Tem a certeza que quer eliminar este dispositivo?QgsGpsDeviceDialogBaseGPS Device EditorEditor de dispositivo GPSDevicesDispositivosDeleteEliminarNewNovoUpdateAtualizarDevice nameNome do dispositivoThis is the name of the device as it will appear in the listsEste é o nome como o dispositivo irá aparecer na listaCommandsComandosTrack downloadDescarregar caminhosRoute uploadCarregar percursosWaypoint downloadDescarregar pontos de interesseThe command that is used to download routes from the deviceO comando que é usado para descarregar percursos do dispositivoRoute downloadDescarregar percursosThe command that is used to upload waypoints to the deviceO comando que é usado para enviar pontos de interesse para o dispositivoTrack uploadCarregar caminhosThe command that is used to download tracks from the deviceO comando que é usado para descarregar trilhos do dispositivoThe command that is used to upload routes to the deviceO comando que é usado para carregar percursos para o dispositivoThe command that is used to download waypoints from the deviceO comando que é usado para descarregar pontos de interesse do dispositivoThe command that is used to upload tracks to the deviceO comando que é usado para carregar trilhos para o dispositivoWaypoint uploadEnviar pontos de interesse<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comandos de descarregar ou carregar podem surgir palavras especiais que serão substituídas pelo QGIS quando o comando for usado. Estas palavras são:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o caminho para o GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%entrada</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o nome do ficheiro GPX quando carregar ou a porta quando descarregar <br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%saída</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - a porta quando carregar ou o nome do ficheiro GPX quando descarregar</span></p></body></html>QgsGpsInformationWidget/gps/gpsNo path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.Caminho para a porta GPS não está especificado. Introduza o caminho e tente novamente.Timed out!Tempo esgotado!Failed to connect to GPS device.Falha na ligação com o dispositivo GPS.Connected!Ligado!Dis&connectDes&ligadoConnected to GPS device.Dispositivo GPS ligado.Error opening log file.Erro ao abrir o ficheiro de registos.Connecting…A conectar…Track ColorCor do trilhoConnecting to GPS device %1…A ligar ao dispositivo GPS %1…Disconnected…Desconectado…&Connect&LigarDisconnected from GPS device.Dispositivo GPS desligado.%1 m%1 m%1 km/h%1 km/hNot availableNão disponívelAutomaticAutomáticoManualManual3D3D2D2DNo fixSem soluçãoDifferentialDiferencialNon-differentialNão diferencialNo positionSem posiçãoValidVálidoInvalidInválidoAdd FeatureAdicionar elementoSave Layer EditsGuardar as edições da camadaThe feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.Não foi possível adicionar o elemento porque remover as interseções do polígono iria alterar o tipo de geometria.An error was reported during intersection removal.Foi reportado um erro durante a remoção da intersecção.Cannot close a line feature until it has at least two vertices.Impossível fechar uma linha até que ela tenha pelo menos dois vértices.Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.Impossível fechar um polígono até que ele tenha pelo menos três vértices.Feature addedElemento adicionadoCould not commit changes to layer %1
Errors: %2
Impossível aplicar as alterações na camada %1
Erros: %2Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.Impossível adicionar o elementoo. Tipo de WKB desconhecido. Escolha uma camada diferente e tente novamente.NMEA filesFicheiros NMEASave GPS log file AsGuardar ficheiro de registos GPS como&Add feature&Adicionar elemento&Add Point&Adicionar ponto&Add Line&Adicionar linha&Add Polygon&Adicionar polígonoQgsGpsInformationWidgetBaseGPS ConnectLigar GPS&Add feature&Adicionar elementoQuick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being availableIndicador de status rápido:
verde = bom ou posição 3D
amarelo = boa posição 2D
vermelho = sem posição fixa ou má posição fixa
cinza = sem dados
2D/3D depende da informação estar disponívelAdd track pointAdicionar vérticeReset trackEliminar caminho……0000000000Log fileFicheiro de registosMap CenteringCentrar do mapaWhen leavingAo deixarNeverNuncaAlwaysSempreLine widthLargura da linha px pxLine colorCor da linhaFilteringFiltrarDistance threshold (meters)Limiar de distância (metros)Acquisition interval (seconds)Intervalo de aquisição (segundos)PositionPosiçãoSignalSinalSatelliteSatéliteOptionsOpçõesDebugDepurar&Connect&Ligarlatitude of position fix (degrees)latitude da posição fixa (graus)LongitudeLongitudelongitude of position fix (degrees)Longitude da posição fixa (graus)antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)Altitude da antena em relação ao geóide (nível médio do mar)AltitudeAltitudeLatitudeLatitudeTime of fixTempo de resoluçãodate/time of position fix (UTC)data/hora da correção da posição (UTC)speed over groundvelocidade sobre o terrenoSpeedVelocidadetrack direction (degrees)Direção do caminho (graus)DirectionDireçãoHorizontal Dilution of PrecisionDiluição horizontal da precisãoHDOPHDOPVertical Dilution of PrecisionDiluição vertical da precisãoVDOPVDOPPosition Dilution of PrecisionDiluição da precisão posicionalPDOPPDOPGPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or ManualModo de configuração 2d/3D do receptor GPS: Automático ou ManualModeModoposition fix dimensions: 2D, 3D or No fixdimensão da posição fixa: 2D, 3D ou Sem PosiçãoDimensionsDimensõesquality of the position fix: Differential, Non-differential or No positionqualidade da posição fixa: Diferencial, Não-diferencial ou Sem PosiçãoQualityQualidade position fix status: Valid or Invalidsituação da posição fixa: Válida ou InválidaStatusEstadonumber of satellites used in the position fixNúmero de satélites utilizado na posição fixaSatellitesSatélitesH accuracyPrecisão HV accuracyPrecisão VConnectionLigaçãoAutodetectAuto-detetarSerial devicePortas COMRefresh serial device listAtualizar a lista de portas COMPortPortaHostMáquinaDeviceDispositivogpsddgpsInternalInternoDigitizingDigitalizaçãoTrackCaminhoAutomatically add pointsAdicionar pontos automaticamenteTrack width in pixelsLargura do caminho em píxeissave layer after every feature addedGuarda a camada após cada elemento adicionadoAutomatically save added featureGuardar elemento adicionado automaticamentesave GPS data (NMEA sentences) to a fileGuarda dados GPS (sentenças NMEA) para um ficheirobrowse for log fileprocurar ficheiro de registo% of map extent% da extensão do mapaCursorCursorSmallPequenoLargeGrandeQgsGpsPlugin&GPS Tools&Ferramentas GPS&Create new GPX layer&Criar nova camada GPXCreates a new GPX layer and displays it on the map canvasCria uma nova camada GPX e mostra na tela do mapaImport GPS FileImportar ficheiro GPSCould not start GPSBabel.Não foi possível inicial o GPSBabel.Convert GPS FileConverter ficheiro GPSGPS eXchange fileFicheiro GPS eXchangeUnable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.Não é possível criar um ficheiro GPX. Tente novamente com outro nome ou em outra pasta.GPX LoaderCarregador GPXUnable to read the selected file.
Please reselect a valid file.Não é possível ler o ficheiro selecionado.
Volte a selecionar um ficheiro válido.Save New GPX File AsGuardar novo ficheiro GPX comoSave New GPX FileGuardar novo ficheiro GPXCould not start GPSBabel!Impossível iniciar GPSBabel!Download from GPSDescarregar do GPSDownloading data…A descarregar os dados…Upload to GPSCarregar para o GPSUploading data…A enviar dados…CancelCancelarImporting data…A importar dados…Could not import data from %1!
Não foi possível importar os dados de %1!Could not convert data from %1!
Não foi possível converter dados de %1!This device does not support downloading of %1.Este dispositivo não suporta o descarregamento de %1.Could not download data from GPS!
Não foi possível descarregar os dados do GPS!This device does not support uploading of %1.Este dispositivo não suporta o carregamento de %1.Error while uploading data to GPS!
Erro no carregamento de dados para o GPS!
QgsGpsPluginGuiGPX files (*.gpx)Ficheiros GPX (*.gpx)WaypointsPontos de interesseRoutesPercursosTracksTrilhosChoose a file name to save underEscolha um nome para guardar o ficheiroGPS eXchange formatFormato GPS eXchangeSelect GPX fileSelecione um ficheiro GPXSelect file and format to importSelecione o ficheiro e formato para importarWaypoints from a routePontos a partir de um percursoWaypoints from a trackPontos a partir de um trilhoRoute from waypointsPercurso a partir de pontosTrack from waypointsTrilho a partir de pontosGPS eXchange format (*.gpx)Formato GPS eXchange (*.gpx)QgsGpsPluginGuiBaseGPS ToolsFerramentas GPSLoad GPX fileCarregar ficheiro GPXFileFicheiroFeature typesTipos de elementosWaypointsPontos de interesseRoutesPercursosTracksTrilhosImport other fileImportar outro ficheiroFile to importFicheiro a ser importadoBrowse…Navegar…Save As…Guardar como…Edit devices…Editar dispositivos…Feature typeTipo de elementoLayer nameNome da camadaGPX output fileFicheiro de saída GPX(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)(Aviso: é importante selecionar o tipo de ficheiro correto na caixa de diálogo do navegador!)Download from GPSDescarregar do GPSGPS deviceDispositivo GPSPortPortaRefreshAtualizarOutput fileFicheiro de saídaUpload to GPSCarregar para o GPSData layerCamada de dadosEdit devicesEditar dispositivosGPX ConversionsConversões GPXGPX input fileFicheiro de entrada GPXConversionConversãoQgsGradientColorRampDialogSelect Ramp ColorSelecionar cor da rampaTransparentTransparenteDiscreteNão contínuoContinuousContínuoGradient file : %1Ficheiro gradiente : %1License file : %1Ficheiro de licença : %1QgsGradientColorRampDialogBaseGradient Color RampRampa de cores gradienteColor &1Cor &1Color &2Cor &2&Type&TipoGradient StopParagem do gradienteRelative &position&Posição relativa % %&Delete Stop&Eliminar paragemPlotGráficoHueTonalidadeSaturationSaturaçãoLightnessLuminosidadeOpacityOpacidade&Information&InformaçãoQgsGradientFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorSelecionar cor do gradienteTransparentTransparenteQgsGraduatedHistogramWidgetRanges are overlapping and can't be edited by the histogramOs intervalos estão sobrepostos e não podem ser editados pelo histogramaRanges have gaps and can't be edited by the histogramOs intervalos têm falhas e não podem ser editados pelo histogramaQgsGraduatedSymbolRendererModelSymbolSímboloValuesValoresLegendLegendaQgsGraduatedSymbolRendererWidgetColumnColunaSymbolSímboloChange…Alterar…Legend formatFormato da legendaTemplate for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.Modelo para o texto da legenda associado a cada classificação.
Use "%1" para o limite inferior da classificação, e "%2" para o limite superior.Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10Precisão dos valores acima e abaixo no texto da etiqueta.
Positivo é um número de casas decimais
Negativo arredonda em potências de 10Precision PrecisãoCheck to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.Ative para remover zeros à direita depois do ponto decimal a partir de valores acima e abaixo na legenda.TrimRemover espaçosMethodMétodo<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html><html><head/><body><p>Escolha entre a graduação de cor e tamanho. </p><p><br/></p><p>Se quer combinar ambos, defina os dados para o tamanho para o símbolo e atribua a graduação por cor.</p></body></html>Color rampRampa de coresSize fromTamanho a partir detoparaClassesClassesModeModoSymmetric ClassificationClassificação simétricaAroundÀ voltaCreate class astride symmetry valueDelete AllEliminar tudoEqual IntervalIntervalo igualQuantile (Equal Count)Quantil (contagem igual)Natural Breaks (Jenks)Quebras naturais (Jenks)Standard DeviationDesvio padrãoPretty Breaks"Pretty Breaks"ClassifyClassificarAdd classAdicionar classeDeleteEliminarAdvancedAvançadoLink class boundariesLigar classes dos limitesHistogramHistogramaSymbol Levels…Níveis de símbolos…Data-defined Size Legend…Tamanho da legenda definido pelos dados…Select MethodSelecionar métodoApply ClassificationAplicar classificaçãoLink Class BoundariesLigar limites da classeNo color ramp defined.Nenhuma rampa de cores definida.Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.A classificação de quebras naturais (Jenks) é O(n2) complexo, a sua classificação poderá durar mais tempo.
Clique em Cancelar para abortar o cálculo das quebras ou OK para continuar.Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?As linhas serão reorganizadas antes de ligar os limites. Quer continuar?QgsGrassGRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.O GRASS não foi encontrado em '%1' (GISBASE), o fornecedor e o módulo não funcionarão.GRASS errorErro GRASSCannot add mapset %1 to search path:Não foi possível adicionar o conjunto de mapas %1 ao caminho de procura:Cannot close mapset. %1Impossível fechar conjunto de mapas. %1Cannot create new mapset directoryImpossível criar nova pasta do conjunto de mapasCannot copy %1 to %2Não é possível copiar %1 para %2Cannot write regionImpossível escrever a regiãono mapset opennenhum conjunto de mapas abertoCannot query raster
%1Não é possível consultar o raster
%1Cannot delete %1 %2: %3Não é possível eliminar %1 %2: %3Cannot start moduleImpossível iniciar módulocommand: %1 %2comando: %1 %2Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1Ocorreu um problema com a inicialização do GRASS, o fornecedor e o módulo GRASS não funcionarão: %1Cannot remove mapset %1 from search path: %2Não é possível remover o conjunto de mapas %1 do caminho de pesquisa: %2Cannot read raster map region (%1/%2/%3)Não é possível ler a região do mapa raster (%1/%2/%3)Cannot get projectionNão é possível obter a projeçãoCannot get raster extentImpossível obter extensão do rasterCannot get map infoImpossível obter info do mapaCannot get colorsImpossível obter coresCannot create new vector: %1Impossível criar novo vetor: %1QgsGrassElementDialogCancelCancelarOKOK<font color='red'>Enter a name!</font><font color='red'>Introduza um nome!</font><font color='red'>This is name of the source!</font><font color='red'>Este é o nome da fonte!</font><font color='red'>Exists!</font><font color='red'>Existe!</font>OverwriteSubstituirQgsGrassFeatureIterator<not editable (layer %1)><não editável (camada %1)>QgsGrassImportItemCancelCancelarcancelinga cancelarQgsGrassImportProgressProgress: %1Progresso: %1QgsGrassItemActionsGRASS OptionsOpções do GRASSNew mapsetNovo conjunto de mapasOpen mapsetAbrir conjunto de mapasAdd mapset to search pathAdicionar conjunto de mapas ao caminho de procuraRemove mapset from search pathRemover conjunto de mapas do caminho de procuraRenameAlterar nomeDeleteEliminarNew Point LayerNova camada de pontosNew Line LayerNova camada de linhasNew Polygon LayerNova camada de polígonosCannot create new mapset: %1Impossível criar novo conjunto de mapas: %1QgsGrassMapcalcMapcalc toolsFerramentas MapcalcAdd mapAdicionar mapaAdd constant valueAdicionar um valor constanteAdd operator or functionAdicionar operador ou funçãoAdd connectionAdicionar conexãoSelect itemSelecionar itemDelete selected itemEliminar item selecionadoOpenAbrirSaveGuardarSave asGuardar comoAdditionAdiçãoSubtractionSubtraçãoMultiplicationMultiplicaçãoDivisionDivisãoModulusMóduloExponentiationExponenciaçãoEqualIgualNot equalNão igualGreater thanMaior queGreater than or equalIgual ou maior queLess thanMenor queLess than or equalIgual ou menor queAndEOrOuAbsolute value of xValor absoluto para XInverse tangent of x (result is in degrees)Tangente inversa de x (resultado está em graus)Inverse tangent of y/x (result is in degrees)Tangente inversa de y/x (resultado está em graus)Current column of moving window (starts with 1)Coluna atual da janela móvel (inicia com 1)Cosine of x (x is in degrees)Cosseno de x (x está em graus)Convert x to double-precision floating pointConverte x para ponto flutuante de dupla precisão Current east-west resolutionResolução este-oeste atualExponential function of xFunção exponencial de xx to the power yx elevado em yConvert x to single-precision floating pointConverte x para ponto flutuante de precisão simplesDecision: 1 if x not zero, 0 otherwiseDecisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrárioDecision: a if x not zero, 0 otherwiseDecisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrárioDecision: a if x not zero, b otherwiseDecisão: a se x diferente de zero, b caso contrárioDecision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0Decisão: a se x > 0, b se x é zero, c se x < 0Convert x to integer [ truncates ]Converte x para inteiro [ truncados ]Check if x = NULLVerifica se x = NULONatural log of xLog natural de xLog of x base bLog de x base bLargest valueMaior valorMedian valueValor médioSmallest valueMenor valorMode valueValor de moda1 if x is zero, 0 otherwise1 se x é zero, 0 caso contrárioCurrent north-south resolutionResolução norte-sul atualNULL valueValor NULORandom value between a and bValor aleatório entre a e bRound x to nearest integerArredonda x para o número inteiro mais próximoCurrent row of moving window (Starts with 1)Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1)Sine of x (x is in degrees)sin(x)Seno de x (x está em graus)Square root of xsqrt(x)Raiz quadrada de xTangent of x (x is in degrees)tan(x)Tangente de x (x está em graus)Current x-coordinate of moving windowCoordenada x atual da janela móvelCurrent y-coordinate of moving windowCoordenada y atual da janela móvelOutputSaídaWarningAvisoCannot check region of map %1Impossível verificar a região do mapa %1Cannot get region of map %1Impossível obter região do mapa %1No GRASS raster maps availableNão está disponível nenhum mapa raster GRASSCannot create 'mapcalc' directory in current mapset.Impossível criar pasta 'mapcalc' no conjunto de mapas atual.New mapcalcNovo mapcalcEnter new mapcalc name:Introduza um novo nome do mapcalc:Enter vector nameIntroduzir o nome do vetorThe file already exists. Overwrite?O ficheiro já existe. Substituir?Save mapcalcGuardar mapcalcFile name emptyNome do ficheiro vazioCannot open mapcalc fileImpossível abrir ficheiro mapcalcThe mapcalc schema (%1) not found.Esquema do mapcalc (%1) não encontrado.Cannot open mapcalc schema (%1)Impossível abrir o esquema do mapcalc (%1)Cannot read mapcalc schema (%1):Impossível ler o esquema do mapclac (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3QgsGrassMapcalcBaseMain WindowJanela principalOutputSaídaEnter constant valueIntroduzir valor constanteQgsGrassMapsetItemtopology missingtopologia em faltatopology version not supportedversão de topologia não suportadatopology version 6topologia versão 6emptyvazio%1 layer type not supported%1 este tipo de camada não é suportadoCannot create provider %1 : %2Não é possível criar o fornecedor %1 : %2Provider is not valid %1 : %2O fornecedor não é válido %1 : %2Cannot get default location region.Não é possível obter a região padrão da localização.Cannot delete %1Não é possível eliminar %1Import to GRASS mapsetImportar o conjunto de mapas GRASSFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import to GRASS mapset failedA importação do conjunto de mapas GRASS falhouFailed to import %1 to %2: %3Falhou a importação %1 a %2: %3 QgsGrassModuleModule: %1Módulo: %1WarningAvisoThe module file (%1) not found.Ficheiro do módulo (%1) não encontrado.Cannot open module file (%1)Impossível abrir o ficheiro do módulo (%1)Cannot read module file (%1)Impossível ler o ficheiro do módulo (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3Module %1 not foundMódulo %1 não encontradoCannot find man page %1Não é possível encontrar a página principal %1Please ensure you have the GRASS documentation installed.Certifique-se que a documentação do GRASS está instalada.Not available, description not found (%1)Não disponível, descrição não encontrada (%1)Not available, cannot open description (%1)Não disponível, impossível abrir descrição (%1)Not available, incorrect description (%1)Não disponível, descrição incorreta (%1)RunExecutarCannot get input regionImpossível obter região de entradaInput %1 outside current region!Entrada %1 fora da região atual!Use Input RegionUse região de entradaOutput %1 exists! Overwrite?A saída %1 já existe! Substituir?Cannot find module %1Impossível encontrar o módulo %1Cannot start module: %1Impossível iniciar o módulo: %1StopParar<B>Successfully finished</B><B>Concluído com sucesso</B><B>Finished with error</B><B>Concluído com erro</B><B>Module crashed or killed</B><B>Módulo danificado ou sem funcionamento</B>QgsGrassModuleBaseGRASS ModuleMódulo do GRASSOptionsOpçõesOutputSaídaManualManualTextLabelEtiqueta de textoRunExecutarView outputVer saídaCloseFecharQgsGrassModuleFileFileFicheiro%1: missing value%1: valor em falta%1: directory does not exist%1: a pasta não existeQgsGrassModuleGdalInputOGR/PostGIS/GDAL InputEntrada OGR/PostGIS/GDALCannot find layeroption %1Impossível encontrar a opção de camada %1Cannot find whereoption %1Impossível encontrar a opção onde (whereoption) %1PasswordPalavra-passeSelect a layerSelecione uma camada%1: no input%1: sem entradaQgsGrassModuleInputInputEntradaCannot find typeoption %1Impossível encontrar tipo de opção %1Cannot find values for typeoption %1Impossível encontrar valores para o tipo de opção %1Cannot find layeroption %1Impossível encontrar opção de camada %1GRASS element %1 not supportedElemento %1 do GRASS não suportadoUse region of this mapUse a região para este mapaSublayerSub-camadano inputsem entradacurrent map does not contain features of required typeo mapa atual não contém elementos do tipo necessáriogeometry type not selectedtipo de geometria não selecionadoQgsGrassModuleOptionUnknown outputTypeoutputType desconhecidoBrowseNavegarOutput fileFicheiro de saídaGeoTIFFGeoTIFFCannot parse version_min %1Não é possível analisar a versão_min %1Cannot parse version_max %1Não é possível analisar a versão_max %1%1: missing value%1: valor em faltaQgsGrassModuleSelectionSelected categoriesCategorias selecionadasManual entryEntrada manuallayer selectionseleção de camadaAdd to canvas layerAdicionar à camada da telaQgsGrassModuleStandardOptionsCannot get region of map %1Impossível obter região do mapa %1Cannot find module %1Impossível encontrar módulo %1Cannot start module %1Impossível iniciar módulo %1commandcomandoCannot read module description (%1):Impossível ler módulo de descrição (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3RegionRegiãoInput layersCamadas de entradaCurrent map canvasTela do mapa atualCannot find key %1Impossível encontrar chave %1Option '%1' should be configured as fieldA opção '%1' deve ser configurada como campoThis module has no optionsEste módulo não tem opções<< Hide advanced options<< Ocultar opções avançadasShow advanced options >>Mostrar opções avançadas >>Item with key %1 not foundItem com a chave %1 não encontradoItem with id %1 not foundItem com ID %1 não encontradoQgsGrassModuleVectorFieldAttribute fieldCampo de atributo'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.atributo de 'camada' no campo com a chave= %1 está ausente.QgsGrassNewMapsetDatabaseBase de DadosNo writable locations, the database is not writable!Sem locações de escrita, a base de dados não é editável!Enter location name!Introduza o nome da localização!The location exists!A localização existe!Selected projection is not supported by GRASS!A projeção selecionada não é suportada pelo GRASS!Cannot create projection.Não é possível criar projeção.Cannot reproject previously set region, default region set.Não é possível reprojetar a região previamente definida, região padrão definida.North must be greater than southNorte deve ser maior que sulEast must be greater than westEste deve ser maior que oesteRegions file (%1) not found.Ficheiro de regiões (%1) não encontrado.Cannot open locations file (%1)Impossível abrir ficheiro de localizações (%1)Cannot read locations file (%1):Impossível ler ficheiro de localizações(%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3Cannot create QgsCoordinateReferenceSystemImpossívem criar"QgsCoordinateReferenceSystem"Cannot reproject selected region.Não é possível reprojetar a região selecionada.Cannot reproject regionNão é possível reprojetar a regiãoLocationLocalizaçãoMapsetConjunto de mapasCannot create new GRASS database directoryImpossível criar novo diretório de base de dados GRASSCannot create new mapset: %1Impossível criar novo conjunto de mapas: %1New mapset successfully createdNovo conjunto de mapas criado com sucessoThe mapset already existsO conjunto de mapas já existeCannot create new location: %1Impossível criar nova localização: %1New mapsetNovo conjunto de mapasNew mapset successfully created, but cannot be opened: %1Novo conjunto de mapas criado com sucesso, mas não pode ser aberto: %1New mapset successfully created and set as current working mapset.Novo conjunto de mapas criado com sucesso e definido como conjunto de mapas do trabalho atual.QgsGrassNewMapsetBaseNew MapsetNovo conjunto de mapasGRASS DatabaseBase de dados GRASSBrowse…Navegar…Database ErrorErro na base de dadosThe GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.A localização do GRASS é uma coleção de mapas para um território em particular ou projeto.NorthNorteWestOesteEastEsteSouthSulThe GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.A região GRASS define uma área de trabalho para módulos raster. A região padrão é válida para uma localização. É possível definir uma região diferente em cada conjunto de mapas. É possível alterar a região de localização padrão posteriormente.New mapsetNovo conjunto de mapasExisting mapsetsConjunto de mapas existentesThe GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).O conjunto de mapas GRASS é uma colecção de mapas usados por um utilizador. Um utilizador pode ler mapas de todos os conjuntos de mapas na localização, mas ele apenas pode abrir para escrita o seu próprio conjunto de mapas (propriedade do utilizador).DatabaseBase de dadosLocationLocalizaçãoOpen new mapsetAbrir novo conjunto de mapasGRASS LocationLocalização do GRASSDatabase directoryDiretório da base de dados<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html><html><head/><body><p>Os dados GRASS são armazenados na estrutura de diretório em árvore. A base de dados GRASS é o diretório do nível de topo nesta estrutura em árvore.</p></body></html>Select locationSelecione localizaçãoCreate new locationCria uma nova localizaçãoLocation ErrorErro de localizaçãoProjectionProjeçãoProjection ErrorErro na projeçãoNot definedNão definidoDefault GRASS RegionRegião padrão do GRASSSet current QGIS extentDefina extensão atual do QGISSetConfigurarRegion ErrorErro na regiãoMapsetConjunto de mapasMapset ErrorErro no conjunto de mapasOwnerProprietárioCreate New MapsetCriar novo conjunto de mapasQgsGrassOptionsGRASS versionVersão do GRASSDefaultPredefiniçãoSelect ColorSelecionar corCurrently selected GRASS installation is not validA instalação GRASS atual selecionada não é válidaChoose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)Escolha um diretório com os ficheiros de configuração (default.qgc, *.qgm)QgsGrassOptionsBaseGRASS OptionsOpções do GRASSModulesMódulosBrowserNavegadorRegionRegiãoModules interface configurationConfiguração da interface dos módulosDefaultPredefiniçãoGeneralGeralThe version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.A versão do GRASS que foi usada para compilar o fornecedor GRASS e o módulo QGIS. Tem de ser usada durante a execução exatamente a mesma versão. GRASS installationInstalação do GRASSCustomPersonalizadoBrowseExplorarGIsbase errorErro GIsbaseDebug modeModo de depuraçãoImportImportarCRS transformationTransformação SRCApproximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.A aproximação à transformação SRC é rápida mas pode ser imprecisa.Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.Cria uma ligação aos dados externos a fontes de dados GDAL com o mesmo SRC como o conjunto de mapas alvo através do r.external, em vez de fazer cópia dos dados.Create link to external data if possibleSe possível, criar uma ligação para os dados externosLayersCamadasShow virtual topological layersMostrar camadas topológicas virtuaisRegion borderLimite da regiãoColorCorWidthLarguraQgsGrassPluginOpen GRASS toolsAbrir ferramentas GRASSDisplay Current Grass RegionMostra a região atual do GRASSOpen MapsetAbrir conjunto de mapasNew MapsetNovo conjunto de mapasClose MapsetFechar conjunto de mapasOpen GRASS ToolsAbrir ferramentas GRASSDisplays the current GRASS region as a rectangle on the map canvasMostra a região atual de GRASS como retângulo na extensão da tela do mapa&GRASS&GRASSGRASSGRASSAdd Closed BoundaryAdicionar limite fechadoGRASS init errorErro de inicialização GRASSWarningAvisoNew vector nameNovo nome de vetorGRASS OptionsOpções do GRASSAdd PointAdicionar pontoAdd LineAdicionar linhaAdd BoundaryAdicionar limiteAdd CentroidAdicionar centroideCannot create new vector: %1Impossível criar novo vetor: %1New vector created but cannot be opened by data provider.Novo vetor criado mas impossível de ser aberto pelo fornecedor de dados.Cannot open the mapset. %1Impossível abrir o conjunto de mapas. %1Cannot open GRASS mapset. %1Impossível abrir conjunto de mapas do GRASS. %1QgsGrassProviderWhole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (real)Número decimal (real)TextTextoCannot restore record with cat %1Não é possível restaurar o registo com a cat %1Cannot delete orphan record with cat %1Não é possível eliminar o registo órfão com a cat %1GRASS %1 vector providerFornecedor do vetor %1 GRASSQgsGrassRasterImportData type %1 not supportedO ficheiro de dados %1 não é suportadoWriting band %1/%2A guardar a banda %1/%2Cannot convert block (%1) to data type %2Não é possível converter o bloco (%1) para o tipo de dados %2QgsGrassRasterProvidercellhd file %1 does not existficheiro cellhd %1 não existeGroups not yet supportedGrupos ainda não são suportadosCannot read rasterNão possível ler o raster%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rastEsperados %1 bytes mas foram lidos %2 bytes de qgis.d.rastFormat not supportedFormato não suportadoCannot read dataImpossível ler os dadosGRASS raster providerFornecedor raster GRASSQgsGrassRegionBaseExtentExtensãoNorthNorteWestOesteRegionRegiãoEastEsteSelect the extent by dragging on canvasSelecione a extensão arrastando na telaSizeTamanhoN-SN-SE-WE-OSouthSulResolutionResoluçãoColumnsColunasRowsLinhasQgsGrassSelectSelect GRASS Vector LayerSeleciona camada vetorial GRASSSelect GRASS Raster LayerSeleciona camada GRASS raster Select GRASS Mapcalc SchemaSelecionar esquema GRASS MapcalcSelect GRASS MapsetSeleciona conjunto de mapas GRASSChoose existing GISDBASEEscolha uma GISDBASE existenteWrong GISDBASE, no locations available.GISDBASE errada, sem localizações disponíveis.Wrong GISDBASEGISDBASE erradaSelect a map.Seleciona um mapa.No mapSem mapaNo layerSem camadaNo layers available in this mapSem camadas disponíveis neste mapaQgsGrassSelectBaseAdd GRASS LayerAdicionar camada GRASSGisdbaseGisdbaseLocationLocalizaçãoMapsetConjunto de mapasMap nameNome do mapaSelect or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)Selecione ou introduza o nome do mapa (são permitidos os caracteres de substituição '*' e '?' para rasters)LayerCamadaBrowse…Navegar…QgsGrassShellCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CWarningAvisoCannot rename the lock file %1Não é possível alterar o nome do ficheiro bloqueado %1QgsGrassToolsGRASS ToolsFerramentas GRASSGRASS Tools: %1/%2Ferramentas GRASS: %1/%2Close mapsetFechar conjunto de mapasRegionRegiãoCannot start command shell (%1)Impossível iniciar comando 'Linha de Comandos' (%1)WarningAvisoGRASS Shell is not compiled.A linha de comandos GRASS não está compilada.The config file (%1) not found.Ficheiro de configuração (%1) não foi encontrado.Cannot open config file (%1).Impossível abrir ficheiro de configuração (%1).Cannot read config file (%1):Impossível ler ficheiro de configuração (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3%1 errors found %1 erros encontrados%1 errors%1 errosQgsGrassToolsBase&GRASS ToolsFerramentas &GRASS<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Não está aberto nenhum conjunto de mapas. Pode abrir um conjunto de mapas GRASS no navegador utilizando o a opção do menu de contexto do conjunto de mapas <span style=" font-style:italic;">Abrir conjunto de mapas</span>.</p></body></html>ModulesMódulos……Reload treeRecarregar a árvoreRun debugExecutar depuraçãoClose debugFechar depuraçãoFilterFiltroQgsGrassVectorCannot open vector on level 2Não é possível abrir o vetor no nível 2Cannot open vectorNão é possível abrir o vetorQgsGrassVectorImportWriting featuresA guardar elementosQgsGrassVectorMapLayerNo field infoSem informação do campoVirtual topology symbol fieldCampo do símbolo de topologia virtualDriver is not openO driver não está abertoThe table for this field already existsA tabela para este campo já existeCannot create field infoNão é possível criar a informação do campoCannot create link to the table.Não é possível criar a ligação à tabela.Created table %1 could not be deletedNão foi possível eliminar a tabela %1 criadaErrors updating restored column, update interruptedErros de atualização da coluna restaurada, atualização interrompida%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.O campo %1 não pode ser eliminado. É um campo virtual temporário usado para o símbolo de topologia.no tablesem tabelaTable does not existA tabela não existeFeature invalidElemento inválidoCannot select record from tableNão é possível selecionar o registo da tabelaCannot check if record existsNão é possível verificar se o registo existeField %1 not found in cached attributesO campo %1 não foi encontrado nos atributos em cacheQgsGroupWMSDataDialogBaseShort nameNome abreviadoA name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada de grupo. O nome curto é uma cadeia de caracteres utilizada para comunicação máquina-para-máquina.The title is for the benefit of humans to identify group layer.O título é para o benefício de humanos identificarem a camada de grupo.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre a camada de grupo.TitleTítuloSet Group WMS DataDefinir grupo de dados WMSAbstractResumoQgsGuiVectorLayerToolsAdd featureAdicionar elementoStart editing failedO início da edição falhouProvider cannot be opened for editingO fornecedor não pode ser aberto para ediçãoDo you want to save the changes to layer %1?Quer guardar as alterações para a camada %1?ErrorErroProblems during roll backProblemas durante reversãoCommit ErrorsSubmeter errosCommit errorsSubmeter errosCould not commit changes to layer %1Não é possível submeter as alterações na camada %1Stop EditingParar de editarErrors: %1
Erros: %1
Show moreMostrar maisQgsHandleBadLayersBrowseNavegarApply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).Aplicar correções às camadas não disponíveis (as restantes camadas não disponíveis serão removidas do projeto).Layer nameNome da camadaTypeTipoProviderFornecedorAuth configConfiguração AuthDatasourceFonte de dadosnonenenhumEditEditarSelect File to Replace '%1'Selecionar ficheiro a substituir '%1'Select New Directory of Selected FilesSelecionar o novo diretório dos ficheiros selecionadosThere are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.unhandled layersAinda existe %n camada com problemas por resolver. Se não for corrigida, será desativada até que o projeto seja aberto novamente.Ainda existem %n camadas com problemas por resolver. Se não forem corrigidas, elas serão desativadas até que o projeto seja aberto novamente.Please select exactly one file.Por favor selecione exatamente um ficheiro.Apply ChangesAplicar alteraçõesUnhandled layer will be lost.Camada com problemasQgsHandleBadLayersBaseHandle Unavailable LayersLidar com camadas não disponíveisQgsHandleBadLayersHandlerImport all unavailable layers unmodified (you can fix them later).Importar todas as camadas não disponíveis não alteradas (pode corrigi-las posteriormente).Remove all unavailable layers from the projectRemover todas as camadas não disponíveis do projetoKeep Unavailable LayersManter camadas não disponíveisRemove Unavailable LayersRemover camadas não disponíveisHandle unavailable layersLidar com camadas não disponíveis%1 of %2 unavailable layers were not fixable.%1 de %2 camadas não disponíveis não puderam ser corrigidas.QgsHashedLineSymbolLayerWidgetAll RingsTodos os anéisExterior Ring OnlyApenas o anel exteriorInterior Rings OnlyApenas os anéis interioresQgsHeatmapRendererWidgetThe heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.O renderizador do mapa térmico aplica-se apenas à camadas de pontos e multi-pontos.
'%1' não é uma camada de pontos e não é possível renderizá-la como mapa térmico.QgsHeatmapRendererWidgetBaseFormFormulárioAutomaticAutomáticoRadiusRaioRendering qualityQualidade da renderização<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">O Melhor</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">O mais rápido</span></p></body></html>Color rampRampa de coresMaximum valueValor máximoWeight points byPeso dos pontos porQgsHillShadeWidgetFormFormulário˚˚AltitudeAltitudeAzimuthAzimuteZ FactorFator ZBandBandaMultidirectionalMultidirecionalQgsHillshadeRendererRenderingRenderizaçãoQgsHistogramWidgetBaseFormFormulárioLoad ValuesCarregar valoresHistogram binsBarras do histogramaShow mean valueMostrar o valor da médiaShow standard deviationMostrar o desvio padrãoQgsHtmlAnnotationDialogHTML AnnotationAnotação HTMLDeleteEliminarhtmlhtmlQgsIdentifyMenuIdentifyIdentificar%1 All (%2)%1 Tudo (%2)QgsIdentifyResultsBaseIdentify ResultsIdentificar resultadosLayerCamadaFIDFIDAttributeAtributoValueValorExpand New Results by DefaultExpandir por padrão novos resultados Clear ResultsLimpar resultadosPrint Selected HTML ResponseImprimir resposta HTML selecionadaIdentify Feature(s)Identificar elementosIdentify Features by area or single clickIdentificar elementos pela área ou um cliqueIdentify Features by PolygonIdentificar elementos por polígonoIdentify Features by FreehandIdentificar elementos à mão livreIdentify Features by RadiusIdentificar elementos pelo raioHelpAjudaSelect identify modeSelecione o modo identificarModeModoSelect view mode for raster layersSeleciona o modo de visão das camadas rasterViewVerAuto open formAbrir automaticamente o formulárioExpand TreeExpandir árvoreCollapse TreeContrair árvoreExpand New ResultsExpandir novos resultadosOpen FormAbrir formulárioCopy FeatureCopiar elementoCopy Selected Feature to ClipboardCopiar o elemento selecionado para a área de transferênciaPrint ResponseImprimir respostaQgsIdentifyResultsDialogIdentify ResultsIdentificar resultadosFeatureElementoValueValorCurrent layerCamada atualTop down, stop at firstDe cima para baixo, parando no primeiroTop downDe cima para baixoLayer selectionSeleção da camada(Derived)(Derivado)(Actions)(Ações)Edit feature formEditar formulário do elementoView feature formVer formulário do elementoEdit Feature Form…Editar formulário de elementos…View Feature Form…Ver formulário de elementos…Zoom to FeatureAproximar ao elementoCopy FeatureCopiar elementoToggle Feature SelectionAtivar seleção do elementoCopy Attribute ValueCopiar valor do atributoCopy Feature AttributesCopiar atributos do elementoClear ResultsLimpar ResultadosClear HighlightsLimpar destaquesHighlight AllDestacar todosHighlight LayerDestacar camadaActivate LayerAtivar camadaLayer Properties…Propriedades da camada…Expand AllExpandir tudoCollapse AllContrair tudoTableTabelaTreeÁrvoreGraphGráficoTitleTítuloFormatFormatoNo attributes.Sem atributos.Copy GetFeatureInfo request URLCopia URL de resposta de "GetFeatureInfo"Print HTML ResponseImprimir resposta HTMLCannot print this item.Não é possível imprimir este item.Attributes changedAtributos alteradosQgsIdentifyResultsWebViewInvalid URLURL inválidoThe download URL is not valid: %1O URL de descarregamento não é válido: %1Save AsGuardar comoPrintImprimirQgsIdentifyResultsWebViewItemLoading…A carregar…QgsImageSourceLineEditAll filesTodos os ficheirosSelect Image FileSelecionar ficheiro de imagemImage From URLImagem a partir do URLEnter image URLIntroduza URL da imagemEmbed Image FileFicheiro da imagem embebidaExtract Image FileExtrair ficheiro de imagemQgsImageWarperProgress IndicationIndicação de progressoQgsInvertedPolygonRendererWidgetThe inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayedA renderização dos polígonos invertidos apenas é aplicada em camadas de polígono e multi-polígonos.
'%1' não é uma camada de polígono por isso não pode ser mostradaQgsInvertedPolygonRendererWidgetBaseFormFormulárioSub rendererSub renderizadorMerge polygons before rendering (slow)Juntar polígonos antes da renderização (lento)QgsJoinDialogThis option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changedEsta opção permite que os valores dos campos unidos sejam automaticamente recarregados quando o "Campo alvo" é alteradoThis option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editableEsta opção permite que os valores das camadas unidas sejam editáveis se eles próprios forem editáveisAutomatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row insteadAdiciona automaticamente uma linha correspondente à tabela unida, mas se já existir uma então em vez disso atualiza a linha correspondenteAutomatically delete the corresponding feature of the linked layer if one existsEliminar automaticamente o elemento correspondente da camada ligada, se existirQgsJoinDialogBaseAdd Vector JoinAdicionar união vetorialJoin layerCamada a unirJoin fieldUnir campoTarget fieldCampo alvo&Joined FieldsCampos &unidosCustom Field &Name PrefixCampo personalizado e prefixo do nomeDynamic formFormulário dinâmicoEdi&table join layerCamada a unir edi&távelUpsert on editInserir ou atualizar ao editarDelete cascadeEliminar cascataCache join layer in virtual memoryMemorizar a camada unida em memória virtualCreate attribute index on join fieldCriar índice de atributos no campo de uniãoQgsLUDialogBaseEnter Class BoundsIntroduzir limites da classeLower valueValor inferiorUpper valueValor superiorQgsLabelEngineConfigDialogAutomated Placement EngineMotor de posicionamento automatizadoSearch methodModo de pesquisaChain (fast)Cadeia (rápido)Popmusic TabuPopmusic TabuPopmusic ChainCaracteres simplesPopmusic Tabu ChainPopmusic Tabu ChainFALP (fastest)FALP (mais rápido)Number of candidatesNúmero de candidatosPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoText renderingRenderização do textoAllow truncated labels on edges of mapPermitir etiquetas truncadas nas bordas do mapaShow candidates (for debugging)Mostrar candidatos (para depuração)Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)Mostrar todas as etiquetas em todas as camadas (isto é, incluindo objetos que colidem)Always Render Labels as Paths (Recommended)Renderizar sempre etiquetas como linhas vetoriais (recomendado)Always Render Labels as TextRenderizar sempre etiquetas como textoQgsLabelPropertyDialogExpression resultResulado da expressãoLayer default (%1)Camada padrão (%1)Font ColorCor da fonteBuffer ColorCor do contorno exteriorLeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaBottomFundoBaseBaseHalfMetadeCapPontasTopTopoQgsLabelPropertyDialogBaseTextTextoFontFonteAvailable typeface stylesTipos de letras disponíveisSizeTamanhoLabel PropertiesPropriedades da etiquetaMinimum scale, i.e. most "zoomed out".Escala mínima, ou seja, magnificação mínima, mais afastadoStyleEstiloUnderlined textTexto sublinhadoUUStrikeout textTexto riscadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto em negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto em itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)II˚˚DisplayMostrarScale-basedBaseado na escalaShow labelMostrar etiquetaIgnores priority and permits collisions/overlapsIgnore a prioridade e permita colisões/sobreposiçõesAlways show (exceptions above)Mostrar sempre (exceções acima)BufferBufferPositionPosiçãoLabel distanceDistância da etiquetaX CoordinateCoordenada XY CoordinateCoordenada YHorizontal alignmentAlinhamento horizontalVertical alignmentAlinhamento verticalRotationRotaçãoDefaultPadrãoQgsLabelingGuiIn edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>Mo modo edição, a ferramenta relevante da rotulagem do mapa é:<br> Defina pelo campo do atributo -> <i>ativado</i><br> Definida por expressão -> <i>desativado</i>Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.O valor < 0 representa a escala perto de 1:1, ex. -10 = 10:1<br>O valor de 0 desativa o limite específico.This option is not compatible with line direction symbols.Esta opção não é compatível com os símbolos de direção de linha.Follow label placementSegue o posicionamento da etiquetaResult of the expression is not a geometryO resultado da expressão não é uma geometriaResult of the expression does not match configured geometry type.O resultado da expressão não corresponde ao tipo de geometria configurado.Change to %1Alterar para %1QgsLabelingRulePropsWidgetDescriptionDescriçãoFilterFiltroRule PropertiesPropriedades da regraElseSenãoCatch-all for other featuresCapturar todos para outros elementosTestTesteScale rangeIntervalo da escalaLabelsEtiquetasFilter expression parsing error:
Erro de análise na expressão de filtro:Test FilterTestar filtroFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresO filtro retornou %n elementoO filtro retornou %n elementosQgsLabelingWidgetNo labelsSem etiquetasSingle labelsRule-based labelingEtiquetagem baseada em regrasBlockingA bloquearAutomated placement settings (applies to all layers)Configurações de posicionamento automatizadas (aplica-se a todas as camadas)QgsLayerCapabilitiesModelLayerCamadaIdentifiableIdentificávelRead-onlyApenas leituraSearchablePesquisávelRequiredExigidoLayers which are protected from inadvertent removal from the project.Camadas que estão protegidas contra eliminação acidental no projeto.QgsLayerItemGuiProviderExport LayerExportar CamadaTo File…Para o ficheiro…Add Layer to ProjectAdicionar camada ao projetoAdd Selected Layers to ProjectAdicionar camadas selecionadas ao projetoDelete LayerEliminar camadaDelete Selected LayersEliminar camadas selecionadasLayer Properties…Propriedades da camada…File Properties…Propriedades do ficheiro…Item with path %1 no longer exists.O item com o caminho %1 já não existe.Item Layer %1 cannot be deleted.Não é possível eliminar o item camada %1.QgsLayerMetadataFormatterFeesTaxasLicensesLicençasRightsDireitosConstraintsRestriçõesNo contact yet.Ainda não tem contacto.IDIDNameNomePositionPosiçãoOrganizationOrganizaçãoRoleFunçãoEmailEndereço eletrónicoVoiceVozFaxFaxAddressesEndereçosCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoSpatial ExtentExtensão espacialX Minimum:X mínimo:Y Minimum:Y mínimo:X Maximum:X máximo:Y Maximum:Y máximo:Z Minimum:Z mínimo:Z Maximum:Z máximo:Temporal ExtentExtensão temporalInstant:Instante:Start:Início:End:Fim:IdentifierIndentificadorParent IdentifierIdentificador principalTitleTítuloTypeTipoLanguageIdiomaAbstractResumoCategoriesCategoriasKeywordsPalavras-chaveVocabularyVocabulárioItemsItensNo history yet.Ainda não existe histórico.ActionAçãoNo links yet.Ainda não existem hiperligações.URLURLDescriptionDescriçãoFormatFormatoMIME TypeTipo MIMESizeTamanhoQgsLayerPropertiesWidgetOutline: %1Contorno: %1QgsLayerStylingWidgetSymbologySimbologiaLabelsEtiquetas3D ViewVista 3DTransparencyTransparenteHistogramHistogramaHistoryHistóricoQgsLayerStylingWidgetBaseFormFormulárioNot supported or no layerNão suportado ou sem camadaUndoDesfazer……RedoRefazerIf checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click ApplySe ativado, a tela do mapa será atualizada automaticamente quando uma opção for alterada sem ser necessário clicar no botão AplicarLive updateAtualização em tempo realQgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBaseFormFormulárioAvailable widgetsWidgets disponíveisUsed widgetsWidgets usadosAdd selected widgetsAdicionar widgets selecionados->->Remove selected widgetsRemover widgets selecionados<-<-QgsLayerTreeLocatorFilterProject LayersCamadas do projetoQgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1)QgsLayerTreeOpacityWidgetOpacity sliderDeslizador de opacidadeQgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider<b>Unavailable layer!</b><br>Layer data source could not be found. Click to set a new data source<b>Camada não disponível!</b><br>Não foi possível encontrar a fonte dos dados da camada. Clique para definir uma nova fonte de dadosQgsLayerTreeViewDefaultActions&Add Group&Adicionar grupo&Remove&Remover&Show in Overview&Mostrar na vista geralRe&name GroupAlterar &nome do grupoRe&name LayerAlterar &nome da camadaShow Feature CountMostrar contagem de elementos&Zoom to Layer&Enquadrar camada&Zoom to Selection&Ampliar à seleção&Zoom to Group&Aproximar o grupo&Move to Top-level&Mover para o topo do nívelMove Out of &GroupMover para fora do &grupoMove to &TopMover para o &topo&Group Selected&Agrupar SeleçãoMutually Exclusive GroupGrupo mútuo exclusivoCheck and All its Children (⌘-click)Ativar este e todos abaixo dele (⌘-clique)Check and All its Children (Ctrl-click)Ativar este e todos abaixo dele (Ctrl-clique)Uncheck and All its Children (⌘-click)Desativar este e todos abaixo dele (⌘-clique)Uncheck and All its Children (Ctrl-click)Desativar este e todos abaixo dele (Ctrl-clique)Check and All its ParentsAtivar este e todos acima deleQgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProviderEmbedded from <b>%1</b>Embebido de <b>%1</b>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProviderFilterFiltroQgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider<b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project<b>Camada de rascunho temporária!</b><br>Os conteúdos serão apagados após o fecho do projetoQgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProviderLayer required by the projectCamada necessária pelo projetoQgsLayoutCreate %1Criar %1Create ItemCriar itemDelete ItemsEliminar itensDelete ItemEliminar itemGroup ItemsAgrupar tensUngroup ItemsDesagrupar itensChange Item StackingAlterar empilhamento de itensQgsLayout3DMapWidgetBase3D MapMapa 3DScene SettingsConfigurações da cenaCopy Settings from a 3D View…Copiar configurações de uma vista 3D…Camera PosePose da câmaraCenter XCentro XCenter ZCentro ZCenter YCentro Y ° ºHeadingCabeçalhoPitchDistanceDistânciaSet from a 3D View…Definir de uma vista 3D…QgsLayoutAddPagesDialogPortraitRetratoLandscapePaisagemCustomPersonalizadoQgsLayoutAppMenuProviderGroupGrupoUngroupDesagruparCopyCopiarCutCortarPasteColarPage Properties…Propriedades da página…Remove PageRemover páginaRemove page from layout?Remover página da composição?Item Properties…Propriedades do item…QgsLayoutAtlasAtlas name eval error: %1Erro de avaliação do filtro do atlas: %1LayoutComposiçãoAtlas sort eval error: %1Erro na avaliação de ordenação do atlas: %1Atlas filename evaluation error: %1Erro na avaliação do nome do ficheiro atlas: %1No matching atlas featuresOs elementos do atlas não coincidemAtlas feature %1 of %2%1 de %2 elemento(s) do atlas QgsLayoutAtlasWidgetChange Atlas LayerAlterar camada atlasChange Atlas FilenameAlterar nome do ficheiro atlasAtlasAtlasCould not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2Não foi possível definir a expressão do nome de ficheiro a '%1'.
Erro no processamento:
%2Expression Based FilenameNome de ficheiro baseado em expressãoToggle Atlas LayerAlternar camada atlasToggle Atlas SortingAlternar ordenação do AtlasChange Atlas SortAlterar ordenação do atlasNo matching atlas features found!Não foi encontrado elementos do Atlas correspondente!Change Atlas FilterAlterar filtro do atlasChange Atlas NameAlterar nome do atlasCould not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2Não foi possível definir a expressão do filtro a '%1'.
Erro no processamento:
%2Expression Based FilterFiltro baseado em expressãoQgsLayoutAtlasWidgetBaseAtlas GenerationGerador de atlasGenerate an atlasGerar um atlasConfigurationConfiguraçãoSort directionOrdenar por direção……Filter withFiltrar comHidden coverage layerCamada de cobertura escondidaCoverage layerCamada de coberturaPage nameNome da páginaSort byOrdenado porOutputSaídaSingle file export when possibleExportar apenas num ficheiro quando possívelImage export formatFormato de exportação da imagemOutput filename expressionExpressão do nome do ficheiro de saídaQgsLayoutAttributeSelectionDialogAscendingCrescenteDescendingDecrescenteQgsLayoutAttributeSelectionDialogBaseSelect AttributesSelecione os atributosColumnsColunasResetReporClearLimparSortingClassificarQgsLayoutAttributeTableColumnModelTop centerSuperior centroBottom centerInferior centroMiddle centerCentrado ao meioTop rightSuperior direitoBottom rightInferior direitoMiddle rightCentro direitoTop leftSuperior esquerdoBottom leftInferior esquerdoMiddle leftCentro esquerdoAutomaticAutomático%1 mm%1 mmAttributeAtributoHeadingCabeçalhoAlignmentAlinhamentoWidthLarguraQgsLayoutAttributeTableWidgetTable PropertiesPropriedades da tabelaUse existing framesUsar frames existentesExtend to next pageEstender para a próxima páginaRepeat until finishedRepetir até terminarDraw headers onlyDesenhar apenas cabeçalhosHide entire tableOcultar toda a tabelaShow set messageMostrar mensagem de configuraçãoTruncate textTruncar textoWrap textQuebrar linhas no textoLayer featuresElementos da camadaSelect Header Font ColorSelecione a cor da fonte do cabeçalhoSelect Content Font ColorSelecione a cor da fonte do conteúdoSelect Grid ColorSelecione a cor da grelhaSelect Background ColorSelecione a cor do fundoNo BackgroundSem fundoShow only features intersecting %1 featureMostrar apenas os elementos a intersetar o elemento %1Change Table AttributesAlterar atributos da tabelaChange Table MapAlterar mapa da tabelaChange Table RowsAlterar linhas da tabelaChange Table MarginAlterar margem da tabelaChange Table FontAlterar fonte da tabelaChange Font ColorAlterar cor da fonteChange Table Line WidthAlterar espessura da linha da tabelaChange Table Grid ColorAlterar cor da grelha da tabelaToggle Table GridAlternar grelha da tabelaToggled Table GridAlternar grelha da tabelaChange Table ColorAlterar cor da tabelaCurrent atlas featureElemento do atlas atualRelation childrenFilhos da relaçãoToggle Visible Features OnlyAlternar apenas os elementos visíveisToggle Table Filter DuplicatesAlternar duplicados do filtro da tabelaToggle Empty Frame ModeAlternar modo de moldura vaziaToggle Background DisplayAlternar visualização do fundoToggle Table Atlas FilterAlternar filtro do atlas da tabelaToggle Table Feature FilterAlternar filtro do elemento da tabelaChange Table Feature FilterAlterar filtro de elementos da tabelaExpression Based FilterFiltro baseado em expressãoChange Table AlignmentAlterar alinhamento da tabelaChange Table Header ModeAlterar modo do cabeçalho da tabelaChange Table Wrap StringAlterar cadeia de caracteres de quebra de linha da tabelaChange Table LayerAlterar camada da tabelaChange Resize ModeAlterar modo de redimensionarChange Table SourceAlterar fonte da tabelaChange Table Source RelationAlterar relação da fonte da tabelaChange Empty Table BehaviorAlterar comportamento da tabela vaziaChange Table Wrap ModeAlterar modo de quebra de linha da tabelaChange Show Empty RowsAlterar o mostrar de linhas vaziasChange Empty Table MessageAlterar mensagem da tabela vaziaQgsLayoutAttributeTableWidgetBaseAttribute TableTabela de atributosAttribute tableTabela de atributosSourceFonteLayerCamadaRelationRelaçãoMaximum rowsMáximo de linhasRemove duplicate rows from tableRemover linhas duplicadas da tabelaShow only features visible within a mapMostrar apenas elementos visíveis dentro de um mapaLinked mapMapa ligadoShow only features intersecting atlas featureMostrar apenas os elementos que intercetam o elemento do atlasFilter withFiltrar com……Main PropertiesPropriedades principaisRefresh Table DataAtualizar dados da tabelaAttributes…Atributos…Feature FilteringFiltragem de elementosAppearanceAparênciaOversized textTexto de grandes dimensõesWrap text onQuebrar linhas no texto emOn first frameNa primeira molduraOn all framesEm todas as moldurasNo headerSem cabeçalhoDisplay headerMostrar cabeçalhoMessage to displayMensagem a mostrarEmpty tablesEsvaziar tabelas mmmmShow empty rowsMostrar linhas vaziasBackground colorCor de fundoCell marginsMargens das célulasShow GridMostrar GrelhaFonts and Text StylingFontes e estilo de textoTable HeadingCabeçalho da tabelaTable ContentsConteúdos da tabelaLine widthLargura da linhaAdvanced Customization…Personalização avançada…ColorCorDraw horizontal linesDesenhar linhas horizontaisDraw vertical linesDesenhar linhas verticaisAlignmentAlinhamentoFollow column alignmentSeguir o alinhamento da colunaLeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaFontFonteHeading fontFonte do cabeçalhoContents fontFonte do conteúdoFramesMoldurasResize modeModo de redimensionarAdd FrameAdicionar molduraDon't export page if frame is emptyNão exporte a página se a moldura estiver vaziaDon't draw background if frame is emptyNão desenhe o fundo se a moldura estiver vaziaQgsLayoutColumnAlignmentDelegateTop leftSuperior esquerdoTop centerSuperior centroTop rightSuperior direitoMiddle leftCentro esquerdoMiddle centerCentrado ao meioMiddle rightCentro direitoBottom leftInferior esquerdoBottom centerInferior centroBottom rightInferior direitoQgsLayoutColumnSortOrderDelegateAscendingCrescenteDescendingDecrescenteQgsLayoutColumnWidthDelegate mmmmAutomaticAutomáticoQgsLayoutDesignerBaseToolboxBarra de Ferramentas&Layout&ComposiçãoLayoutsComposições&Add Item&Adicionar item&View&Ver&Toolbars&Barras de Ferramentas&Panels&Painéis&Preview&Prever&Edit&Editar&Items&Itens&Align Items&Alinhar itens&Distribute Items&Distribuir itensRe&sizeRedimen&sionarAtlasAtlasReportRelatórioSettingsConfiguraçõesMain WindowJanela principalLayout ToolbarBarra de composiçãoNavigation ToolbarBarra de navegaçãoActions ToolbarBarra de açõesAtlas ToolbarBarra de atlasReport ToolbarBarra de relatórios&Close&FecharClose designerFechar designerCtrl+QCtrl+QPan LayoutMover vista da composiçãoPPZoomAumentar / diminuir vistaZZSelect/Move ItemSelecionar / mover itemSelect/Move itemSelecionar / mover itemVVZoom &FullVer &tudoZoom fullVer tudoCtrl+0Ctrl+0Zoom &In&AproximarZoom inAproximarCtrl++Ctrl++Zoom &Out&AfastarZoom outAfastarCtrl+-Ctrl+-Zoom to &100%Visualizar a &100%Zoom to 100%Visualizar a 100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom to WidthAmpliar para a larguraShow Ru&lersMostrar ré&guasShow rulersMostrar réguasCtrl+RCtrl+RToggle Full Scr&eenAlternar modo de ecrã &completoToggle full screen modeAlternar modo de ecrã completoF11F11Add Pages…Adicionar páginas…Show &GridMostrar &grelhaShow gridMostrar grelhaCtrl+'Ctrl+'S&nap to GridA&trair à grelhaSnap to gridAtrair à grelhaCtrl+Shift+'Ctrl+Shift+'Manage Guides…Gerir guias…Show G&uidesMostrar g&uiasShow guidesMostrar guiasCtrl+;Ctrl+;&Snap to Guides&Atrair às guiasSnap to guidesAtrair às guiasCtrl+Shift+;Ctrl+Shift+;&Clear Guides&Eliminar guiasClear guidesEliminar guiasLayout Properties…Propriedades da composição…Show Bounding BoxesMostrar caixas delimitadorasShow bounding boxesMostrar caixas delimitadorasCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BS&mart GuidesG&uias inteligentesSmart guidesGuias inteligentesCtrl+Alt+;Ctrl+Alt+;D&eselect AllD&esselecionar tudoDeselect allDesselecionar tudoCtrl+Shift+ACtrl+Shift+A&Select All&Selecionar todosSelect all itemsSelecionar todos os ItensCtrl+ACtrl+A&Invert Selection&Inverter eleçãoInvert selectionInverter seleçãoSelect Next Item &BelowSelecionar o próximo item &abaixoSelect next item belowSelecionar o próximo item abaixoCtrl+Alt+[Ctrl+Alt+[Select Next Item &AboveSelecionar o próximo item &acimaSelect next item aboveSelecionar o próximo item acimaCtrl+Alt+]Ctrl+Alt+]Loc&k Selected ItemsBlo&quear itens selecionadosCtrl+LCtrl+LUnl&ock AllDesb&loquear todosUnlock All ItemsDesbloquear todos os ItensCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LToggle Panel &VisibilityMostrar / ocultar &painéisHide panelsOcultar painéisCtrl+TabCtrl+Tab&Raise&ElevarRaise selected itemsElevar itens selecionadosCtrl+]Ctrl+]&Lower&BaixarLower selected itemsAbaixar itens selecionadosCtrl+[Ctrl+[Bring to &FrontTrazer para a &frenteMove selected items to topMover itens selecionados para o topoCtrl+Shift+]Ctrl+Shift+]Send to &BackEnviar para &trásMove selected items to bottomMover itens selecionados para o fundoCtrl+Shift+[Ctrl+Shift+[Align &LeftAlinhar à &esquerdaAlign selected items leftAlinhar à esquerdaAlign &CenterAlinhar ao &entroAlign center horizontalCentraliza na horizontalAlign &RightAlinhar à &DireitaAlign selected items rightAlinhar à direitaAlign &TopAlinhar ao &topoAlign selected items to topAlinha itens selecionados ao topoAlign Center &VerticalAlinhar ao centro &verticalAlign center verticalCentraliza na verticalAlign &BottomAlinhar ao &fundoAlign selected items bottomAlinhar ao fundoDistribute &Left EdgesDistribuir orlas &esquerdasDistributes left edges of items equidistantlyDistribui orlas esquerdas dos itens a distâncias iguaisDistributes horizontal centers of items equidistantlyDistribui na horizontal os centros dos itens a distâncias iguaisDistribute &Right EdgesDistribuir orlas &direitasDistributes right edges of items equidistantlyDistribui orlas direitas dos itens a distâncias iguaisDistribute &Top EdgesDistribuir orlas de &cimaDistributes top edges of items equidistantlyDistribui orlas de cima dos itens a distâncias iguaisDistribute &Vertical CentersDistribuir centros &verticaisDistributes vertical centers of items equidistantlyDistribui na vertical os centros dos itens a distâncias iguaisDistribute &Bottom EdgesDistribuir orlas de &baixoDistributes bottom edges of items equidistantlyDistribui orlas de baixo dos itens a distâncias iguaisResize to &NarrowestRedimensionar para o mais &estreitoResizes item width to match the narrowest selected itemRedimensiona a largura do item à largura do item selecionado mais estreitoResize to &WidestRedimensionar para o mais &largoResizes item width to match the widest selected itemRedimensiona a largura do item à largura do item selecionado mais largoResize to &ShortestRedimensionar para o mais &baixoResizes item height to match the shortest selected itemRedimensiona a altura do item à altura do item selecionado mais baixoResize to &TallestRedimensionar para o mais &altoResizes item height to match the tallest selected itemRedimensiona a altura do item à altura do item selecionado mais alto&Delete&EliminarDelete selected itemsEliminar itens selecionadosResize to S&quareRedimensionar para o &quadradoResizes items to squaresRedimensiona os itens aos quadrados&Normal&NormalNormalNormalSimulate Photocopy (&Grayscale)Simular fotocópia (&escala de cinzas)Simulate Fax (&Mono)Simular fax (&monocromático)Simulate Color Blindness (&Protanope)Simular daltonismo (&protonopia)Simulate Color Blindness (&Deuteranope)Simular daltonismo (&deuteranopia)Show PagesMostrar páginasShow pagesMostrar páginas&Group&AgruparGroup itemsAgrupar itensCtrl+GCtrl+G&Ungroup&DesagruparUngroup itemsDesagrupar itensCtrl+Shift+GCtrl+Shift+G&Refresh&AtualizarRefresh viewAtualizar vistaF5F5Edit Nodes ItemEditar item de nósMove &ContentMover o &conteúdoMove item contentMover conteúdo do itemCCPaste in P&laceColar no s&ítioPaste in placeColar no sítioCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VSave as &Template…Guardar como &modelo…Save as templateGuardar como modelo&Add Items from Template…&Adicionar itens de um modelo…Add items from templateAdicionar itens do modelo&Duplicate Layout…&Duplicar composição…Duplicate layoutDuplicar composição&Save Project&Guardar projetoSave projectGuardar projetoCtrl+SCtrl+S&New Layout…&Nova composição…New layoutNova composiçãoCtrl+NCtrl+NLayout &Manager…Gestor de co&mposição…&Print Atlas…Im&primir atlas…Export Atlas as &Images…Exportar atlas como &imagens…Export Atlas as S&VG…Exportar atlas como S&VG…&Export Atlas as PDF…&Exportar atlas como PDF…Export Report as &Images…Exportar relatório como &imagens…Export Report as S&VG…Exportar relatório como S&VG…&Export Report as PDF…&Exportar relatório como PDF…&Print…Im&primir…&Print Report…Im&primir relatório…Layout managerGestor de composiçõesRename Layout…Alterar nome da composição…Rename layoutAlterar nome da composiçãoDelete Layout…Eliminar composição…Delete layoutEliminar composiçãoExport as &Image…Exportar como &imagem…Export as imageExportar como imagem&Export as PDF…&Exportar como PDF…Export as S&VG…Exportar como S&VG…&First Feature&Primeiro elementoCtrl+<Ctrl+<P&revious FeatureE&lemento anteriorCtrl+,Ctrl+,&Next Feature&Próximo elementoCtrl+.Ctrl+.&Last Feature&Último elementoCtrl+>Ctrl+>Export Atlas as PDFExportar atlas como PDFAtlas &SettingsConfigurações do &atlasPreview &AtlasPré-visualizar &atlasCtrl+Alt+/Ctrl+Alt+/Export Report as ImagesExportar relatório como imagensExport Report as SVGExportar relatório como SVGExport Report as PDFExportar Relatório como PDFReport &SettingsConfiguraçõe&s do relatórioReport SettingsConfigurações do relatórioPrint LayoutImprimir composiçãoCtrl+PCtrl+PPrint ReportImprimir relatórioPa&ge Setup…Configurar pá&gina…Page setupConfiguração da páginaCtrl+Shift+PCtrl+Shift+PLayout &Options…&Opções da composição…Layout OptionsOpções da composiçãoDistributes the horizontal spacing equally between all itemsDistribuir o espaço horizontal em partes iguais entre todos os itensDistributes items equidistantly with respect to their vertical edgesDistribuir os itens a distâncias iguais em relação às suas bordas verticaisDistribute Horizontal &CentersDistribuir ¢ros horizontaisDistribute &Horizontal Spacing EquallyDistribuir o espaço &horizontal em partes iguaisDistribute Vertical Spacing &EquallyDistribuir o &espaço vertical em partes iguaisQgsLayoutDesignerDialogQGIS Layout DesignerDesigner de composição QGISExport AtlasExportar atlasCu&tCor&tarCutCortar&Copy&CopiarCopyCopiar&Paste&ColarPasteColar%1%%1%Fit LayoutAjustar composiçãoFit Layout WidthLargura do ajuste da composiçãoZoom levelNível de magnificaçãoLayoutComposiçãoGuidesGuiasItemsItensAtlasAtlasItem PropertiesPropriedades do itemReport OrganizerOrganizador de relatóriosAdd %1Adicionar %1Adds a new %1 to the layoutAdicionar %1 à composiçãox: %1 %2x: %1 %2y: %1 %2y: %1 %2page: %1página: %1Add PagesAdicionar páginasSave templateGuardar modeloLayout templatesModelos de composiçãoError creating template file.Ocorreu um erro ao criar o ficheiro do modelo.Save TemplateGuardar modeloLoad templateCarregar modeloCould not read template file.Não foi possível ler o ficheiro do modelo.%1 copy%1 cópiaDuplicating layout…A duplicar a composição…Save Report AsGuardar relatório como<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p><p>A função de exportar SVG no QGIS tem vários problemas devido a erros e deficiências na biblioteca subjacente do Qt SVG. Em particular, existem problemas com camadas que não são recortadas nos limites da caixa delimitadora do mapa.</p>Duplicate layoutDuplicar composiçãoLayout duplication failed.A duplicação da composição falhou.Delete LayoutEliminar a composiçãoAre you sure you want to delete the layout “%1”?Tem a certeza que quer eliminar a composição “%1”?Print layoutImprimir composiçãoMemory Allocation ErrorErro de alocação de memóriaPrinting the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.A impressão da composição resultou numa sobrecarga da memória
Por favor tente numa resolução mais baixa ou um tamanho de papel menor.Export layoutExportar composiçãoSuccessfully exported layout to <a href="%1">%2</a>A composição foi exportada com sucesso para <a href="%1">%2</a>Image Export ErrorErro de exportação de imagemCannot write to %1.
This file may be open in another application.Não foi possível guardar em %1.
Este ficheiro pode estar aberto noutro programa.Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Tentar criar a imagem %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resultou numa sobrecarga da memória.
Por favor, tente uma resolução mais baixa ou um tamanho de papel mais pequeno.Export to PDFExportar para PDFPDF FormatFormato PDFCould not create print device.Não foi possível criar o dispositivo de impressão.Undo HistoryHistórico de desfazer%1 PanelPainel %1Load from TemplateCarregar a partir do modeloDuplicate LayoutDuplicar composiçãoSuccessfully printed layout to %1.A composição foi impressa com sucesso para %1.Successfully printed layout.A composição foi impressa com sucesso.Could not create print device for %1.Não foi possível criar o dispositivo de impressão para %1.Print LayoutImprimir composiçãoExporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.A exportação do PDF resultou numa sobrecarga da memória
Por favor tente numa resolução mais baixa ou um tamanho de papel menor.Export to SVGExportar para SVGSVG FormatFormato SVGCannot create layered SVG file %1.Não foi possível criar o ficheiro de camadas SVG %1.Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.A exportação do SVG resultou numa sobrecarga da memória
Por favor tente numa resolução mais baixa ou um tamanho de papel menor.Atlas is not enabled for this layout!O atlas não está ativado nesta composição.No matching atlas features found!Não foi encontrado elementos do atlas correspondente!AbortCancelarPrinting maps…A imprimir mapas…Printing AtlasA imprimir atlas…Print atlasImprimir atlasPrint AtlasImprimir atlasThe filename expression is empty. A default one will be used instead.A expressão do nome do ficheiro está vazia. Será usada uma predefinida.Export Atlas to DirectoryExportar o atlas para o diretórioExporting AtlasA exportar o atlasExport atlasExportar atlasSuccessfully exported atlas to <a href="%1">%2</a>O atlas foi exportado com suceso para <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting atlasSurgiu um erro ao exportar o atlasTrying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Tentar criar a imagem %2×%3 @ %4dpi resultou numa sobrecarga da memória.
Por favor, tente uma resolução mais baixa ou um tamanho de papel mais pequeno.PanelsPainéisToolbarsBarras de ferramentasPrinting “%1”A imprimir “%1”Save Layout AsGuardar composição comoExporting “%1”A exportar “%1”Successfully printed atlas to %1.O atlas foi impresso com sucesso para %1.Successfully printed atlas.O atlas foi impresso com sucesso.Error encountered while printing atlas.Surgiu um erro ao imprimir o atlas.Export Atlas as ImageExportar atlas como imagemUnable to write into the given output directory. Canceling.Não foi possível guardar no diretório de saída fornecido. A cancelar.Rendering maps…A renderizar os mapas…Error encountered while exporting atlas.Surgiu um erro ao exportar o atlas.Export Atlas as SVGExportar atlas como SVGCannot create layered SVG file.Não foi possível criar o ficheiro de camadas SVG.Exporting ReportA exportar o relatórioExport reportExportar relatórioSuccessfully exported report to <a href="%1">%2</a>O relatório foi exportado com sucesso para <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting reportFoi encontrado um erro ao exportar o relatórioPrinting ReportA imprimir o relatórioPrint reportImprimir relatórioPrinting the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.A impressão do relatório resultou numa sobrecarga da memória
Por favor tente numa resolução mais baixa ou um tamanho de papel menor.Print ReportImprimir relatórioExport Atlas as PDFExportar atlas como PDFRendering report…A renderizar o relatório…Export Report as ImageExportar relatório como imagemExport Report as SVGExportar relatório como SVGError encountered while exporting report.Foi encontrado um erro ao exportar o relatório.Export Report as PDFExportar relatório como PDFSuccessfully printed report to %1.O relatório foi impresso com sucesso para %1.Successfully printed report.O relatório foi impresso com sucesso.Error encountered while printing report.Foi encontrado um erro ao imprimir o relatório.Project Contains WMS LayersProjeto contém camadas WMSSome WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedAlguns servidores WMS (e. g. UMN Mapserver) tem um limite para os parâmetros LARGURA e ALTURA. Ao imprimir camadas destes servidores, o limite pode ser excedido. Se for o caso, a camada WMS não será impressaDon't show this message againNão mostrar esta mensagem novamenteExport as SVGExportar como SVGIf you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p>Se necessitar de um ficheiro de saída baseado em vetores do QGIS é sugerido que tente exportar para PDF se a saída SVG não for satisfatória.</p>Composition EffectsEfeitos de composiçãoAdvanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.Estão ativos nesta composição os efeitos de combinação avançada como modos de fusão ou a transparência na camada vetorial, os quais não podem ser impressos em forma de vetores. É recomendado imprimir como um raster.Print as rasterImprimir como rasterForce VectorForçar vetorThis layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.Esta composição tem a opção "Exportar sempre como vetores" ativada, mas a composição contém efeitos como modos de mistura ou transparência de camada vetorial que não podem ser impressos como vetores. O ficheiro gerado irá ser diferente dos conteúdos da camada.Never show this message againNunca mostrar esta mensagem novamenteExport LayoutExportar composiçãoTo create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?Para criar uma imagem de %1x%2 são necessários %3 MB de memória. Continuar?Always Export Text as Paths (Recommended)Exportar sempre texto como linhas vetoriais (recomendado)Always Export Text as Text ObjectsExportar sempre texto como objetos de textoatlasatlasreportrelatório&Duplicate Layout…&Duplicar composição…Delete Layout…Eliminar composição…Delete layoutEliminar composiçãoRename Layout…Alterar nome da composição…Rename layoutAlterar nome da composiçãoNew Layout…Nova composição…New layoutNova composição&Duplicate Report…&Duplicar relatório…Duplicate reportDuplicar relatórioDelete Report…Eliminar relatório…Delete reportEliminar relatórioRename Report…Alterar nome do relatório…Rename reportAlterar nome do relatórioNew Report…Novo relatório…New reportNovo relatórioChecking LayoutVerificar a composiçãoThe layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.A composição gerou os seguintes avisos. Por favor reveja-os e trate deles antes de continuar a exportar a composição.QgsLayoutFrame<Frame><Frame>QgsLayoutGuideCollectionMove GuideMover guiaRemove Guide(s)Remover guiasCreate GuideCriar guiaClear GuidesEliminar guiasApply GuidesAplicar guiasChange Guide VisibilityAlterar visibilidade das guiasQgsLayoutGuideWidgetGuidesGuiasRemove Horizontal GuidesRemover guias horizontaisRemove Vertical GuidesRemover guias verticaisGuides for page %1Guias para a página %1Remove All GuidesRemover todas as guiasQgsLayoutGuideWidgetBaseCompositionComposiçãoGuides for page 1Guias para a página 1Horizontal GuidesGuias horizontaisAdd new guideAdicionar nova guiaRemove selected guideRemover guia selecionadaVertical GuidesGuias verticaisResets all other pages' guides to match this pageRepõe todas as guias das outras páginas para combinarem com esta páginaApply to All PagesAplicar em todas as páginasRemoves all guides from the current pageRemove todas as guias da página atualClear All GuidesEliminar todas as guiasQgsLayoutHtmlWidgetHTML PropertiesPropriedades HTMLUse existing framesUsar frames existentesExtend to next pageEstender para a próxima páginaRepeat on every pageRepetir em cada páginaRepeat until finishedRepetir até terminarChange HTML UrlAlterar URL HTMLSelect HTML documentSelecionar documento HTMLChange Resize ModeAlterar modo de redimensionarChange Evaluate ExpressionsAlterar expressões de avaliaçãoChange Smart BreaksAlterar quebras inteligentesChange Page Break DistanceAlterar distância da quebra de páginaChange HTMLAlterar HTMLChange User StylesheetAlterar folha de estilos do utilizadorToggle User StylesheetAlternar folha de estilos do utilizadorToggle Empty Frame ModeAlternar modo de moldura vaziaToggle Hide BackgroundAlternar ocultação do fundoChange HTML SourceAlterar fonte HTMLInsert ExpressionInserir expressãoQgsLayoutHtmlWidgetBaseHTML FrameMoldura HTMLHTML frameMoldura HTMLHTML SourceFonte HTMLIf checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTMLSe ativado, as expressões dentro das etiquetas [% %] serão avaliadas antes da renderização do HTMLEvaluate QGIS expressions in HTML sourceAvaliar expressões QGIS na fonte HTMLRefresh HTMLAtualizar HTML……SourceFonteURLURLInsert an ExpressionInserir uma expressãoUse Smart Page BreaksUsar quebras de página inteligentesUser StylesheetFolha de estilos do utilizadorFramesMoldurasDon't export page if frame is emptyNão exporte a página se a moldura estiver vaziaAdd FrameAdicionar molduraResize modeModo de redimensionarDon't draw background if frame is emptyNão desenhe o fundo se a moldura estiver vaziaMaximum distanceDistância máxima mmmmUpdate HTMLAtualizar HTMLQgsLayoutImageExportOptionsDialogImage Export OptionsOpções de exportação de imagemExport resolutionResolução de exportaçãoPage heightAltura da página dpi dpiAutoAuto px pxPage widthLargura da páginaTop margin (px)Margem de cima (px)Export OptionsOpções de exportarCrop to ContentCortar pelo conteúdoLeftEsquerdaRightDireitaBottomFundoIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSe ativado, será criado um ficheiro world à parte das imagens georreferenciadas exportadasGenerate world fileGerar world fileIf unchecked, the generated images will not be antialiasedSe desativado, as imagens geradas não serão suavizadas (antialised)Enable antialiasingAtivar suavização (antialiasing)QgsLayoutItem<%1><%1><item><item>Change Item IDAlterar ID do itemShow ItemMostrar itemHide ItemOcultar itemLock ItemBloquear itemUnlock ItemDesbloquear itemQgsLayoutItem3DMap3D Map %1Mapa 3D %1Scene not setCena não definidaLoadingA carregarQgsLayoutItemAttributeTable<Attribute table frame><Moldura da tabela de atrbutos>QgsLayoutItemGroup<Group><Grupo>Set Group VisibilityDefinir visibilidade do grupoMove groupMover grupoResize GroupRedimensionar grupoQgsLayoutItemHtmlLayout HTML itemItem HTML da composição<HTML frame><HTML frame>QgsLayoutItemLabelLayout label itemItem etiqueta da composição<HTML Label><Etiqueta HTML><Label><Etiqueta>%1…%1…QgsLayoutItemLegend<Legend><Legenda>%1…%1…Legend SettingsConfigurações da legendaQgsLayoutItemMapMap %1Mapa %1Grid %1Grelha %1Overview %1Vista geral %1Rendering mapA renderizar o mapaMap SettingsConfigurações do mapaQgsLayoutItemMapGridGridGrelhaQgsLayoutItemPicturePicture expression eval errorErro na avaliação da expressão de imagemQgsLayoutItemPolygon<Polygon><Polígono>QgsLayoutItemPolyline<Polyline><Polilinha>QgsLayoutItemPropertiesWidgetLayout ItemItem da ComposiçãoChange Frame ColorAlterar cor da molduraChange Background ColorAlterar cor do fundoMove ItemMover itemChange Item ReferenceAlterar referência do itemResize ItemRedimensionar itemChange Frame Stroke WidthAlterar espessura do traço da molduraChange Frame Join StyleAlterar estilo da junção da molduraEnable FrameAtivar molduraDisable FrameDesativar molduraEnable BackgroundAtivar fundoDisable BackgroundDesativar fundoSelect Background ColorSelecione a cor do fundoSelect Frame ColorSelecionar cor da molduraChange Blend ModeAlterar modo de misturaChange OpacityAlterar opacidadeChange Item IDAlterar ID do itemRotateRodarExclude from ExportsExcluir nas exportaçõesInclude in ExportsIncluir nas ExportaçõesQgsLayoutItemShape<Ellipse><Elipse><Rectangle><Retângulo><Triangle><Triângulo><Shape><Forma geométrica>QgsLayoutItemTextTable<Text table frame><Moldura de tabela de texto>QgsLayoutItemWidgetBaseGlobal OptionsOpções globaisPosition and SizePosição e tamanhoYY……PagePáginaHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear rácio de aspeto (incluindo enquanto se desenha a extensão na tela)XXWidthLarguraReference pointPonto de referênciaRotationRotação ° ºFrameMolduraColorCorThicknessEspessuraJoin styleEstilo da junçãoBackgroundFundoItem IDID do itemIdIdRenderingRenderizaçãoBlending modeModo de misturaExclude item from exportsExcluir item ao exportarOpacityOpacidadeVariablesVariáveisQgsLayoutItemsListViewCopy ItemCopiar itemDelete ItemEliminar itemItem Properties…Propriedades do item…QgsLayoutLabelWidgetLabel PropertiesPropriedades da etiquetaSelect Font ColorSelecionar cor da fonteChange Label ModeAlterar modo da etiquetaChange Label TextAlterar texto da etiquetaChange Label FontAlterar fonte da etiquetaChange Label AlignmentAlterar alinhamento da EtiquetaChange Label MarginAlterar margem da etiquetaChange Label ColorAlterar cor da etiquetaInsert ExpressionInserir expressãoInsert expressionInserir expressãoQgsLayoutLabelWidgetBaseLabel OptionsOpções de etiquetaLabelEtiquetaRender as HTMLRenderizar como HTMLMain PropertiesPropriedades principaisInsert an Expression…Inserir uma expressão…AppearanceAparênciaHorizontal alignmentAlinhamento horizontal mmmmTopTopoMiddleCentroBottomFundoVertical marginMargem verticalHorizontal marginMargem horizontalFont colorCor da fonteLeftEsquerdaJustifyJustificarRightDireitaCenterCentroVertical alignmentAlinhamento verticalFontFonteQgsLayoutLegendLayersDialogBaseAdd Layer to LegendAdicionar camada à legendaSearchPesquisaIf checked, only layers visible within the map will be listedSe ativado, apenas serão listadas as camadas visíveis no mapaShow visible layers onlyMostrar apenas as camadas visíveisQgsLayoutLegendWidgetLegend PropertiesPropriedades da legendaSelect Font ColorSelecionar cor da fonteSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoChange Legend WrapAlterar quebra de linha da legendaChange Legend TitleAlterar título da legendaChange Title AlignmentAlterar alinhamento do títuloChange Column CountAlterar contagem da colunaSplit Legend LayersDividir camadas da legendaLegend Column WidthLargura da coluna da legendaResize Symbol WidthRedimensionar largura do símboloResize Symbol HeightRedimensionar altura do símboloResize WMS WidthRedimensionar largura WMSResize WMS HeightRedimensionar altura WMSChange Title SpaceAlterar espaço do títuloChange Group SpaceAlterar espaço do grupoChange Layer SpaceAlterar espaço da camadaChange Symbol SpaceAlterar espaço do símboloChange Label SpaceAlterar espaço da etiquetaChange Title FontAlterar fonte do títuloChange Group FontAlterar fonte do grupoChange Layer FontAlterar fonte da CamadaChange Item FontAlterar fonte do itemChange Font ColorAlterar cor da fonteChange Box SpaceAlterar espaço da caixaChange Column SpaceAlterar espaço da colunaChange Line SpaceAlterar espaço da linhaMoved Legend Item DownMover item da legenda para baixoMove Legend Item UpMover item da legenda para cimaChange Auto UpdateAlterar atualização automáticaChange Legend MapAlterar mapa da legendaResize Legend to ContentsRedimensionar legenda aos conteúdosChange Legend BordersAlterar bordas da legendaResize Legend BordersRedimensionar bordas da legendaChange Legend Border ColorAlterar cor da borda da legendaAdd Legend Item(s)Adicionar itens à legendaRemove Legend ItemRemover item da legendaUpdate LegendAtualizar legendaAdd Legend GroupAdicionar grupo à legendaGroupGrupoOnly show items inside current %1 featureMostrar apenas itens dentro do elemento %1 atualFilter out legend elements that lie outside the current %1 feature.Filtrar elementos da legenda que se encontram fora do elemento %1 atual.Item textItem de textoLegend Item PropertiesPropriedades do item da legendaEdit Legend ItemEditar item da legendaQgsLayoutLegendWidgetBaseLegend OptionsOpções de legendaLegendLegenda&Title&TítuloTitle alignmentAlinhamento do títuloMapMapaResize to fit contentsRedimensionar para caber no conteúdoWrap text onQuebrar linhas no texto em……LeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaAuto updateAtualização automáticaUpdate whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.Atualizar toda a legenda. Camadas são adicionadas/removidas de acordo com a legenda principal da aplicação. Etiquetas definidos pelo utilizador serão eliminados.Add groupAdicionar grupoShow feature count for each class of vector layer.Mostrar contagem de elementos por cada classe da camada vetorial.Main PropertiesPropriedades principaisLegend ItemsItens da legendaKeeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.Mantém os conteúdos da legenda sincronizados com a legenda da aplicação principal. A personalização não é possível e tem de ser feita na aplicação principal.Update AllAtualizar tudoFilter Legend by Map ContentFiltrar legenda pelo conteúdo do mapaFilter out legend elements that lie outside the current atlas feature.Filtrar elementos da legenda que se encontram fora do elemento do atlas atual.Only show items inside current atlas featureMostrar apenas itens dentro do elemento do atlas atualFontsFontesTitle fontFonte do títuloGroup fontFonte do grupoSubgroup fontFonte do subgrupoItem fontFonte do itemFont colorCor da fonteColumnsColunasCountContagemEqual column widthsLargura igual em todas as colunas Allow splitting layer items into multiple columns.Permite dividir os itens da camada em múltiplas colunasSplit layersDividir camadasSymbolSímboloSymbol widthLargura do símbolo mmmmSymbol heightAltura do símboloDraw stroke for raster symbolsDesenhar traço em símbolos rasterStroke colorCor do traçoThicknessEspessuraHairlineLinha muito finaWMS LegendGraphicLegenda do WMSLegend widthLargura da legendaLegend heightAltura da legendaSpacingEspaçamentoSpace above text using group style.Espaço acima do texto usando estilo de grupo.Group spaceEspaço do grupoSpace above text using subgroup style.Espaço acima do texto usando estilo do subgrupo.Subgroup spaceEspaço do subgrupoSpace above symbol and symbol label.Espaço acima do símbolo e etiqueta do símbolo.Symbol spaceEspaço do símboloSpace between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).Espaço entre o ícone do símbolo e a etiqueta do símbolo (etiqueta do símbolo na margem esquerda).Icon label spaceEspaço da etiqueta do íconeBox spaceEspaço da caixaColumn spaceEspaço de colunaLine spaceEspaço de linhaSpace below title.Espaço abaixo do título.Title spaceEspaço do títuloQgsLayoutLocatorFilterProject LayoutsComposições do projetoQgsLayoutManagerLayout %1Composição %1Report %1Relatório %1QgsLayoutManagerBaseLayout ManagerGestor de composições&Duplicate…&Duplicar…Re&name…Alterar &nome…&Remove…&Remover…&Show&MostrarNew from TemplateNovo a partir do modeloCreate…Criar…Open template directoryAbrir pasta dos modelosUserUtilizadorDefaultPadrãoQgsLayoutManagerDialogLayout templatesModelos de composiçãoSelect a TemplateSelecione um modeloEmpty layoutComposição vaziaEmpty reportRelatório vazioSpecificEspecíficoOpen DirectoryAbrir pastaRemove LayoutRemover composiçãoRemove LayoutsRemover composiçõesDuplicate LayoutDuplicar composiçãoTemplate file “%1” not found.O ficheiro do modelo “%1” não foi encontrado.Use <i>Settings --> Options --> Layouts --> Layout Paths</i> to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.Create LayoutCriar composiçãoCould not read template file “%1”.Não foi possível ler o ficheiro do modelo “%1”.Invalid template file “%1”.O ficheiro do modelo “%1” é inválido.Could not open or create local directory “%1”.Não foi possível abrir ou criar diretório local “%1”.Do you really want to remove the print layout “%1”?Quer mesmo remover a composição de impressão “%1”?Do you really want to remove all selected print layouts?Quer mesmo remover todas as composições de impressão selecionadas?%1 copy%1 cópiaDuplicating layout…A duplicar a composição…Layout duplication failed.A duplicação da composição falhou.QgsLayoutManagerModelThere is already a layout named “%1”.Já existe uma composição com o nome “%1”.Rename LayoutAlterar nome da composiçãoQgsLayoutMapGridWidgetMap Grid PropertiesPropriedades da grelha do mapaSolidSólidoCrossCruzMarkersMarcadoresFrame and annotations onlyApenas molduras e anotaçõesDecimalDecimalDecimal with suffixDecimal com sufixoDegree, minuteGrau, minutoDegree, minute with suffixGrau, minuto com sufixoDegree, minute alignedGrau, minuto alinhadoDegree, minute, secondGrau, minuto, segundoDegree, minute, second with suffixGrau, minuto, segundo com sufixoDegree, minute, second alignedGrau, minuto segundo alinhadoCustomPersonalizadoSelect Font ColorSelecionar cor da fonteSelect Grid Frame ColorSelecione a cor da moldura da grelhaSelect Grid Frame Fill ColorSelecione a cor de preenchimento da moldura da grelhaTransparent FrameMoldura transparenteNo FrameSem molduraZebra (Nautical)Zebra (náutica)Interior TicksExterior TicksInterior and Exterior TicksLine BorderLinha de bordaduraLine Border (Nautical)Linha da bordadura (náutica)Transparent FillPreenchimento transparenteChange Frame DivisionsAlterar divisões da molduraChange Annotation FormatAlterar formato da anotaçãoShow allMostrar tudoShow latitude onlyMostrar apenas a latitudeShow longitude onlyMostrar apenas a longitudeInside frameDentro da molduraOutside frameFora da molduraHorizontalHorizontalVertical ascendingCrescente verticalVertical descendingDecrescente verticalDisabledDesativadoChange Annotation PositionAlterar posição da anotaçãoChange Annotation DirectionAlterar direção da anotaçãoAllTudoLatitude/Y onlyApenas a latitude / YLongitude/X onlyApenas a longitude / XMap unitUnidade do mapaMillimeterMilímetroCentimeterCentímetroChange…Alterar…Change Grid IntervalAlterar intervalo da grelhaChange Grid OffsetAlterar afastamento da grelhaChange Cross WidthAlterar largura da cruzChange Frame WidthAlterar largura da molduraChange Grid Frame MarginAlterar margem da moldura da grelhaChange Frame LeftAlterar esquerda da molduraChange Frame RightAlterar direita da molduraChange Frame TopAlterar topo da molduraChange Frame BottomAlterar fundo da molduraChange Frame ThicknessAlterar espessura da molduraChange Frame ColorAlterar cor da molduraChange Frame Fill ColorAlterar cor de preenchimento da molduraChange Frame StyleAlterar estilo da molduraZebraZebraChange Grid UnitAlterar unidade da grelhaChange Grid Blend ModeAlterar modo de mistura da grelhaChange Grid TypeAlterar tipo de grelhaChange Grid CRSAlterar SRC da grelhaToggle AnnotationsAlternar anotaçõesExpression Based AnnotationAnotação baseada em expressãoChange Annotation DistanceAlterar distância da anotaçãoChange Annotation FontAltera fonte da anotaçãoChange Grid Line StyleAlterar estilo da linha da grelhaChange Grid Marker StyleAlterar estilo do marcador da grelhaChange Annotation ColorAlterar cor da anotaçãoChange Annotation PrecisionAlterar precisão da anotaçãoQgsLayoutMapGridWidgetBaseMap OptionsOpções do mapaAppearanceAparênciaGrid typeTipo de grelhaCRSSRCChange…Alterar…Interval unitsUnidades de intervaloMap unitUnidade do mapaMillimeterMilímetroCentimeterCentímetroIntervalIntervaloX XY YOffsetAfastamentoCross widthEspessura do cruzamento mmmmLine styleEstilo da linhaMarker styleEstilo do marcadorBlend modeModo de misturaFrameMolduraFrame styleEstilo da molduraFrame sizeTamanho da molduraFrame line thicknessEspessura da linha da molduraFrame fill colorsCores de preenchimento da molduraLeft sideLado esquerdoRight sideLado direitoTop sideTopoBottom sideFundoRight divisionsDivisões à direitaLeft divisionsDivisões à esquerdaTop divisionsDivisões no topoBottom divisionsDivisões no fundoFrame marginMargem da molduraDraw CoordinatesDesenhar CoordenadasFormatFormato……LeftEsquerdaRightDireitaTopTopoBottomFundoFontFonteFont colorCor da fonteDistance to map frameDistância à moldura do mapaCoordinate precisionPrecisão da coordenadaQgsLayoutMapItemBlocksLabelsModelChange Label Blocking ItemsAlterar Itens que Bloqueiam a EtiquetaQgsLayoutMapLabelingWidgetLabel SettingsConfigurações da etiquetaChange Label MarginAlterar margem da etiquetaChange Label VisibilityAlterar visibilidade da etiquetaQgsLayoutMapLabelingWidgetBaseMap OptionsOpções do mapaPlacementPosicionamentoNo labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.Nenhuma etiqueta será posicionada dentro desta distância das bordas do mapa, ou de quaisquer itens que bloqueiem etiquetas que estejam ativadas abaixo.<b>Margin from map edges</b><b>Margem das bordas do mapa</b>……Allow truncated labels on edges of mapPermitir etiquetas truncadas nas bordas do mapaLabel Blocking ItemsItens de bloqueio de etiquetasAvoid placing labels under these itemsEvitar posicionar as etiquetas por baixo destes itensQgsLayoutMapWidgetMap PropertiesPorpriedades do mapaBelow MapPor baixo do mapaBelow Map LayerCamada por baixo do mapaAbove Map LayerCamada por cima do mapaBelow Map LabelsEtiquetas por baixo do mapaAbove Map LabelsEtiquetas por cima do mapaUse project CRSUtilizar o SRC do projetoSet layer list from a map themeDefinir a lista de camadas de um tema do mapaControlled by %1Controlado por %1atlasatlasAtlasAtlasReportRelatórioUse one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.Usar uma das escalas predefinidas do projeto onde o elemento %1 cabe melhor.No presets definedSem predefinições definidasChange Map PresetAlterar predefinição do mapa(none)(nenhum)Change Map CRSAlterar SRC do mapaChange Overview StyleAlterar estilo da vista geralSet Atlas DrivenChange Atlas ModeAlterar modo do atlasChange Atlas MarginAlterar margem do atlasChange Atlas ScalesAlterar escalas do atlasChange Map ScaleAlterar escala do mapaChange Map RotationAlterar rotação do mapaChange Map ExtentAlterar extensão do mapaChange Overview PositionAlterar posição da vista geralMap Preset ChangedA predefinição do mapa foi alteradaToggle Map ItemAlternar item do mapaGrid %1Grelha %1Add Map GridAdicionar grelha do mapaRemove GridRemover grelhaMove Grid UpMover grelha para cimaMove Grid DownMover grelha para baixoDraw "%1" gridDesenhar "%1" grelhaRename GridAlterar nome da grelhaToggle Grid DisplayAlternar visualização da grelhaOverview %1Vista geral %1Add Map OverviewAdicionar vista geral do mapaRemove Map OverviewRemover vista geral do mapaMove Overview UpMover vista geral para cimaMove Overview DownMover vista geral para baixoDraw "%1" overviewDesenhar "%1" vista geralOverview Display ToggledVisualização da vista geral alternadaChange Overview MapAlterar vista geral do mapaChange Overview Blend ModeAlterar modo de mistura da vista geralToggle Overview InvertedAlternar vista geral invertidaToggle Overview CenteredAlternar vista geral centradaQgsLayoutMapWidgetBaseMap OptionsOpções do mapaMapMapaCRSSRC ° º……Draw map canvas itemsDesenhar itens da tela do mapaScaleEscalaMap rotationRotação do mapaLayersCamadasFollow map themeSeguir o tema do mapaLock layersBloquear camadasLock styles for layersBloquear estilos para camadasExtentsExtensãoX minX mínY minY minX maxX máxY maxY máxChange…Alterar…Main PropertiesPropriedades principaisUpdate PreviewAtualizar visualizaçãoControlled by AtlasControlado pelo atlasMargin around featureMargem à volta do elemento%%Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.Usar uma das escalas predefinidas para o projeto onde o elemento do atlas se ajusta melhor.Predefined scale (best fit)Escala predefinida (melhor ajustamento)Fixed scaleEscala fixaGridsGrelhasAdd a new gridAdicionar nova grelhaRemove selected gridRemover grelha selecionadaMove selected grid upMover grelha selecionada para cimaMove selected grid downMover grelha selecionada para baixoDraw gridDesenhar grelhaModify Grid…Alterar grelha…OverviewsVistas geraisAdd a new overviewAdicionar uma nova vista geralRemove selected overviewRemover vista geral selecionadaMove selected overview upMover vista geral selecionada para cimaMove selected overview downMover vista geral selecionada para baixoDraw overviewDesenhar vista geralPositionPosiçãoMap frameMoldura do mapaFrame styleEstilo da molduraBlending modeModo de misturaInvert overviewInverter vista geralCenter on overviewCentrar na vista geralStacking layerCamada empilhadaUpdate Map PreviewAtualizar pré-visualização do mapaSet to Map Canvas ExtentDefinir para a extensão da tela do mapaSet Map Extent to Match Main Canvas ExtentDefinir a extensão do mapa para igualar a extensão da tela do mapaView Extent in Map CanvasVer extensão na tela do mapaView Current Map Extent in Main CanvasVer a extensão do mapa atual na tela principalMove Map ContentMover conteúdo do mapaInteractively Edit Map ExtentEditar interativamente extensão do mapaView Scale in Map CanvasVer escala na tela do mapaSet Main Canvas to Match Current Map ScaleDefinir tela principal para igualar a escala do mapa atualSet to Map Canvas ScaleDefinir para a escala da tela do mapaSet Map Scale to Match Main Canvas ScaleDefinir a escala do mapa para igualar a escala da tela do mapa principalLabel SettingsConfigurações da etiquetaLabeling SettingsConfigurações de etiquetagemQgsLayoutModelItemItemQgsLayoutMouseHandlesMove ItemsMover itensResize ItemsRedimensionar itens%1 items selected%1 itens selecionados1 item selected1 item selecionadodx: %1 mm dy: %2 mmdx: %1 mm dy: %2 mmwidth: %1 mm height: %2 mmlargura: %1 mm altura: %2 mmQgsLayoutMultiFrameChange Resize ModeAlterar modo de redimensionar<Multiframe><Multimoldura>QgsLayoutNewItemPropertiesDialogNew Item PropertiesNovas propriedades do itemReference PointPonto de referênciaPosition and SizePosição e tamanhoHeightAlturaWidthLarguraYYXXLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear rácio de aspeto (incluindo enquanto se desenha a extensão na tela)PagePáginaQgsLayoutNewPageDialogInsert PagesInserir páginasPage SizeTamanho da páginaSizeTamanhoWidthLarguraOrientationOrientaçãoHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear rácio de aspeto (incluindo enquanto se desenha a extensão na tela)page(s)página(s)InsertInserirBefore PageAntes da páginaAfter PageDepois da páginaAt EndNo fimQgsLayoutObjectlist of map layer names separated by | characterslista de nomes de camadas do mapa separados pelo caractere |name of an existing map theme (case-sensitive)nome de um tema de mapa existente (sensível a maiúsculas e minúsculas)QgsLayoutPageCollectionResize to ContentsRedimensionar aos conteúdosMove ItemMover itemMove GuidesMover guiasAdd PageAdicionar páginaRemove PageRemover páginaRemove PagesRemover páginasQgsLayoutPagePropertiesWidgetNew Item PropertiesNovas propriedades do itemBackgroundFundoPage SizeTamanho da páginaWidthLarguraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear rácio de aspeto (incluindo enquanto se desenha a extensão na tela)……HeightAlturaSizeTamanhoOrientationOrientaçãoIf checked, this page will not be included when exporting the layoutSe ativado, esta página não será incluída ao exportar a composiçãoExclude page from exportsExcluir página nas exportaçõesPortraitRetratoLandscapePaisagemCustomPersonalizadoChange Page SizeAlterar tamanho da páginaChange Page BackgroundAlterar fundo da páginaInclude Page in ExportsIncluir página nas exportaçõesExclude Page from ExportsExcluir página nas exportaçõesQgsLayoutPictureWidgetPicture PropertiesPropriedades da imagemSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoGrid northNorte da grelhaTrue northNorte verdadeiroChange PictureAlterar imagemChange Picture RotationAlterar rotação da imagemSelect SVG or Image FileSelecionar ficheiro SVG ou imagemSelect New Preview DirectorySelecionar novo diretório de pré-visualizaçãoChange Resize ModeAlterar modo de redimensionarChange PlacementAlterar posicionamentoToggle Rotation SyncAlternar sincronização da rotaçãoChange Rotation MapAlterar mapa da rotaçãoAdding Icons…A adicionar ícones…AbortCancelarCreating icon for file %1A criar o ícone para o ficheiro %1Change Picture Fill ColorAlterar cor de preenchimento da imagemChange Picture Stroke ColorAlterar cor do traço da imagemChange Picture Stroke WidthAlterar espessura do traço da imagemChange Picture North OffsetAlterar deslocamento norte da imagemChange Picture North ModeAlterar modo norte da imagemQgsLayoutPictureWidgetBasePicture OptionsOpções de imagemPictureImagemMain PropertiesPropriedades principaisImage sourceFonte da imagem……Resize modeModo de redimensionarZoomAumentar / diminuir vistaStretchEsticarClipRecortarZoom and resize frameAmpliar / reduzir e redimensionar moldura para o rácio da imagemResize frame to image sizeRedimensionar moldura para o tamanho original da imagemPlacementPosicionamentoTop leftSuperior esquerdoTop centerSuperior centroTop rightSuperior direitoMiddle leftCentro esquerdoMiddleCentroMiddle rightCentro direitoBottom leftInferior esquerdoBottom centerInferior centroBottom rightInferior direitoSearch DirectoriesDiretórios de pesquisaLoading previews…A carregar pré-visualizações…Add…Adicionar…Image RotationRotação da imagemImage search pathsCaminho para pesquisa de imagensRemoveRemoverSVG ParametersParâmetros SVG mmmmStroke colorCor do traçoStroke widthEspessura do traçoFill colorCor do preenchimentoNorth alignmentAlinhamento norteSync with mapSincroniza com o mapa ° ºOffsetAfastamentoQgsLayoutPolygonWidgetPolygon PropertiesPropriedades do polígonoChange Shape StyleAlterar estilo da formaQgsLayoutPolygonWidgetBaseFormFormulárioPolygonPolígonoMain PropertiesPropriedades principaisChange…Alterar…QgsLayoutPolylineWidgetPolyline PropertiesPropriedades da polilinhaArrow PropertiesPropriedades da setaSelect Arrow Head Stroke ColorSelecione a cor do traço da cabeça da SetaSelect Arrow Head Fill ColorSelecionar a cor de preenchimento da cabeça da setaTransparent StrokeTraço transparenteTransparent FillPreenchimento transparenteChange Shape StyleAlterar estilo da formaChange Arrow HeadAlterar cabeça da setaChange Arrow WidthAlterar largura da SetaChange Arrow Fill ColorAlterar cor de preenchimento da SetaChange Arrow Stroke ColorAlterar cor do traço da setaSet Arrow MarkerDefinir marcador setaSet Line MarkerDefinir marcador linhaSet SVG MarkerDefinir marcador SVGChange Start Marker FileAlterar ficheiro do marcador inicialChange End Marker FileAlterar ficheiro do marcador finalStart marker svg fileMarcador inicial do ficheiro SVGEnd marker svg fileMarcador final do ficheiro SVGQgsLayoutPolylineWidgetBaseFormFormulárioPolylinePolilinhaMain PropertiesPropriedades principaisLine Style…Estilo da linha…Line MarkersMarcadores de linhaArrow stroke colorCor do traço da seta mmmmArrow head widthLargura da cabeça da seta Start markerMarcador inicial……NoneNenhumArrowSetaSVGSVGArrow stroke widthEspessura do traço da setaEnd markerMarcador finalArrow fill colorCor de preenchimento da setaSVG pathCaminho SVGQgsLayoutPropertiesWidgetLayout PropertiesPropriedades da composiçãoResize to ContentsRedimensionar aos conteúdosSet Reference MapDefinir mapa de referênciaSet Default DPIDefinir DPI padrãoQgsLayoutQptDropHandlerCould not read template file.Não foi possível ler o ficheiro do modelo.Load from TemplateCarregar a partir do modeloQgsLayoutScaleBarWidgetScalebar PropertiesPropriedades da barra de escalaSingle BoxCaixa simplesDouble BoxCaixa duplaLine Ticks MiddleLinhas tracejadas do meioLine Ticks DownLinhas tracejadas em baixoLine Ticks UpLinhas tracejadas em cimaNumericNuméricoLeftEsquerdaMiddleCentroRightDireitaMap unitsUnidades do mapaMetersMetrosKilometersQuilómetrosFeetPésYardsJardasMilesMilhasNautical MilesMilhas náuticasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoTransparent FillPreenchimento transparenteSelect Alternate Fill ColorSelecionar uma cor de preenchimento alternativaTransparent LineLinha transparenteScalebar FontFonte da barra de escalaSelect Line ColorSelecionar cor da linhaSet Scalebar Line WidthDefinir espessura da linha da barra de escalaSet Scalebar Segment SizeDefinir tamanho do segmento da barra de escalaSet Scalebar SegmentsDefinir segmentos da barra de escalaSet Scalebar HeightDefinir altura da barra de escalaSet Scalebar FontDefinir fonte da barra de escalaSet Scalebar Fill ColorDefinir cor de preenchimento da barra de escalaSet Scalebar Stroke ColorDefinir cor da linha da barra de escalaSet Scalebar Unit TextDefinir texto da unidade da barra de escalaSet Scalebar Map Units per SegmentDefinir unidades do mapa por segmento da barra de escalaSet Scalebar StyleDefinir estilo da barra de escalaSet Scalebar Label SpaceDefinir espaço da etiqueta da barra de escalaSet Scalebar Box SpaceDefinir espaço da caixa da barra de escalaSet Scalebar AlignmentDefinir alinhamento da barra de escalaSet Scalebar UnitsDefinir unidades da barra de escalaSet Scalebar Join StyleDefinir estilo da junção da barra de escalaSet Scalebar Cap StyleDefinir estilo das pontas da barra de escalaSet Scalebar Size ModeDefinir modo de tamanho da barra de escalaSet Scalebar MapDefinir mapa da barra de escalaQgsLayoutScaleBarWidgetBaseScalebar OptionsOpções da barra de escalaScalebarBarra de escalaSt&yleEs&tilo&Map&MapaUnitsUnidadesScalebar unitsUnidades da barra de escala&Label for units&Etiqueta para as unidadesSpecifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.Especifica quantas unidades de barra de escala por etiqueta. p. ex., se as unidades de barras de escala estiverem definidas em "metros", um multiplicador de 1000 resultará em etiquetas de barra de escala em quilómetros.Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet"Especifica as unidades subjacentes utilizadas para cálculos da barra de escala, p. ex. "metros" ou "pés"Label unit multiplierMultiplicador da unidade de etiquetaSegmentsSegmentosNumber of scalebar units per scalebar segmentNúmero de unidades da barra de escala por segmento da barra de escala unitsUnidadesHeightAlturaright direitaleft esquerdaFi&xed widthL&argura fixaFit segment widthAjustar a largura do segmento mmmmDisplayMostrarBox marginMargem da caixaAlignmentAlinhamentoLabels marginMargem das etiquetasLine widthLargura da linhaCap styleEstilo das pontasJoin styleEstilo da junção……Secondary fill colorCor secundária de preenchimentoFill colorCor do preenchimentoMain PropertiesPropriedades principaisText used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above.Texto utilizado para etiquetar as unidades da escala gráfica, por exemplo "m" or "km". Isto deve estar de acordo com o multiplicador utilizado. Fonts and ColorsFontes e coresLine colorCor da linhaFontFonteQgsLayoutShapeWidgetShape PropertiesPropriedades da formaRectangleRetânguloEllipseElipseTriangleTriânguloChange Shape StyleAlterar estilo da formaChange Shape RadiusAlterar raio da formaChange Shape TypeAlterar tipo da formaQgsLayoutShapeWidgetBaseFormFormulárioShapeForma geométricaMain PropertiesPropriedades principaisCorner radiusRaio do cantoStyleEstiloChange…Alterar…QgsLayoutTableNo matching recordsSem registos correspondentesQgsLayoutTableBackgroundColorsDialogChange Table BackgroundAlterar fundo da tabelaSelect Background ColorSelecione a cor do fundoNo BackgroundSem fundoQgsLayoutTableBackgroundDialogTable Background ColorsCores do fundo da tabelaFirst rowPrimeira linhaHeader rowCabeçalhoEven columnsColunas paresFirst columnPrimeira colunaEven rowsLinhas paresOdd columnsColunas ímparesLast rowÚltima linhaLast columnÚltima colunaDefault cell backgroundCor de fundo padrão da célulaOdd rowsLinhas ímpares<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html><html><head/><body><p>Verifique as opções para ativar o sombreamento para as células correspondentes. As opções inferiores nesta lista terão precedência sobre as opções superiores. p. ex., se ambos "<span style=" font-style:italic;">Primeira linha</span>" " and ""<span style=" font-style:italic;">Linhas ímpares</span>" são verificadas, as células na primeira linha serão sombreadas utilizando a cor especificada para "<span style=" font-style:italic;">Primeira linha</span>".</p></body></html>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModelDescendingDecrescenteAscendingCrescenteAttributeAtributoSort OrderOrdem de ClassificaçãoQgsLayoutViewCut ItemsRecortar itensPaste ItemsColar itensLock ItemsBloquear itensUnlock ItemsDesbloquear itensDelete ItemsEliminar itensMove ItemMover itemQgsLayoutViewEllipticalRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3largura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutViewRectangularRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3largura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutViewToolAddItemAdd itemAdicionar itemCreate %1Criar %1Create ItemCriar itemQgsLayoutViewToolAddNodeItemAdd itemAdicionar itemQgsLayoutViewToolEditNodesSelectSelecionarRemove Item NodeRemover nó do itemMove Item NodeMover nó do itemAdd Item NodeAdicionar nó do itemQgsLayoutViewToolMoveItemContentSelectSelecionarMove Item ContentMover conteúdo do itemZoom Item ContentEnquadrar conteúdo do itemQgsLayoutViewToolPanPanMover vistaQgsLayoutViewToolSelectSelectSelecionarQgsLayoutViewToolTemporaryKeyPanPanMover vistaQgsLayoutViewToolTemporaryMousePanPanMover vistaQgsLayoutViewToolZoomPanMover vistaQgsLayoutViewTriangleRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3largura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutWidgetBaseCompositionComposiçãoGeneral SettingsConfigurações geraisReference mapMapa de referênciaSpecifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.Especifica o mapa mestra para esta composição, que será usado para exportações do compositor de georeferências e para cálculos de escala para estilos de itens.Guides and GridGuias e grelhax: x: y: y: px pxGrid spacingEspaçamento da grelhaGrid offsetAfastamento da grelhaSnap toleranceTolerância de atraçãoExport SettingsConfigurações de exportarResize Layout to ContentRedimensionar a composição ao conteúdoIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSe ativado, será criado um ficheiro world à parte das imagens georreferenciadas exportadasSave world fileGuardar world fileExport resolutionResolução de exportação dpi dpiIf checked, exports from this layout will be rasterized.Se ativado, as exportações desta composição serão rasterizadas.Print as rasterImprimir como rasterIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Se ativado, a composição será mantida sempre como objetos vetoriais ao exportar num formato compatível, mesmo que a aparência do ficheiro resultante não seja igual às configurações da composição. Se desativado, alguns elementos na composição podem ser rasterizados por forma a manter a sua aparência intacta.Always export as vectorsExportar sempre como vetoresMargin unitsUnidades da margemTop marginMargem do topoLeftEsquerdaRightDireitaBottomFundoResize layoutRedimensionar composiçãoVariablesVariáveisQgsLegendFilterButtonEdit Filter Expression…Editar expressão do filtro…Clear Filter ExpressionLimpar expressão do filtroEdit filter expressionEditar expressão do filtroEdit filter expression (current: %1)Editar expressão do filtro (atual: %1)QgsLightsWidgetFormFormulário......XXZZYYIntensityIntensidade<html><head/><body><p>Attenuation (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html><html><head/><body><p>Atenuação (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html>ColorCor<html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html>Add LightAdicionar LuzIt is not possible to add more than 8 lights to the scene.Não é possível adicionar mais do que 8 luzes à cena.Light %1Luz %1QgsLimitedRandomColorRampDialogRandom Color RampRampa de cores aleatóriaQgsLimitedRandomColorRampWidgetBaseRandom Color RampRampa de cores aleatóriaHueTonalidadetoparaSaturationSaturaçãoValueValorClassesClassesPreviewPré-visualizaçãoQgsLocatorFiltersModelFilterFiltroPrefixPrefixoEnabledAtivadoDefaultPredefiniçãoConfigurationConfiguraçãoQgsLocatorWidgetType to locate (⌘K)Escrever para localizar (⌘K)Type to locate (Ctrl+K)Escreva para localizar (Ctrl+K)<type here><escreva aqui>Configure…Configurar…QgsLockedFeatureValidation started.Validação iniciada.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsA validação terminou (%n erro encontrado).A validação terminou (%n erros encontrados).QgsManageConnectionsDialogSelect allSelecionar tudoClear selectionLimpar seleçãoSelect connections to importSelecione as conexões a importarImportImportarExportExportarExport/Import ErrorErro ao importar / exportarSave ConnectionsGuardar conexõesSaving ConnectionsA guardar as conexõesLoading ConnectionsA carregar as conexõesThe file is not a WMS connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões WMS.The file is not a WFS connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões WFS.The file is not a WCS connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões WCS.The file is not a PostGIS connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões PostGIS.The file is not a MSSQL connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões MSSQL.The file is not a DB2 connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões DB2.The file is not a GeoNode connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões GeoNode.The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões de Quadrículas XYZ.The file is not a %1 connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões %1.You should select at least one connection from list.Deve selecionar pelo menos uma conexão da lista.XML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Cannot write file %1:
%2.Não é possível guardar o ficheiro %1:
%2.Cannot read file %1:
%2.Impossível ler ficheiro %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Erro ao análisar a linha %1, coluna %2:
%3The file is not an Oracle connections exchange file.O ficheiro não é um ficheiro de troca de conexões Oracle.Connection with name '%1' already exists. Overwrite?A conexão com nome %1 já existe. Substituir?QgsManageConnectionsDialogBaseManage ConnectionsGerir conexõesSelect connections to exportSelecione as conexões a exportarQgsMapCanvasMap CanvasTela do mapaRenderingRenderizaçãoCanvas refresh: %1 msAtualização da tela: %1 msCannot zoom to selected feature(s)Não é possível aplicar para os elementos selcionadosNo extent could be determined.Não foi possível determinar nenhuma extensão.Pan to feature id failedFalhou o mover vista para o ID do elementoFeature does not have a geometryO elemento não tem uma geometriaFeature geometry is emptyA geometria do elemento está vaziaZoom to feature id failedFalhou a ampliação para o ID do elementoFeature not foundElemento não encontradoCannot pan to selected feature(s)Não é possível mover a vista para os elementos selecionadosQgsMapCanvasDockWidgetSet View ThemeSelecionar tema de visualizaçãoView SettingsConfigurações de visualizaçãoChange Map CRS (%1)…Alterar SRC do mapa (%1)…No projectionNenhuma projeção(default)(padrão)QgsMapCanvasDockWidgetBaseMap CanvasTela do mapaSet Map CRS…Definir SRC do mapa…Set Map CRSDefinir SRC do mapaRename View…Alterar nome da vista…Rename ViewAlterar nome da vistaZoom to &SelectionAproximar à &seleçãoZoom to &LayerAproximar à &camadaZoom &FullVer &tudoShow AnnotationsMostrar anotaçõesShow Cursor PositionMostrar posição do cursorShow Main Canvas ExtentMostrar extensão da tela principalShow LabelsMostrar etiquetasQgsMapCanvasSnappingUtilsIndexing data…A indexar os dados…QgsMapCanvasTracerDisabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.Desativado - existem demasiados elementos mostrados. Tente aproximar a visualização ou desativar algumas camadas.Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.O tracejamento pode não funcionar corretamente. Por favor verifique a topologia das camadas de entrada.TracingTracejamentoQgsMapCoordsDialogFrom Map CanvasA partir da tela do mapaQgsMapCoordsDialogBaseEnter Map CoordinatesIntroduza as coordenadas do mapa<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduza as coordenadas X e Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) ou as coordenadas projetadas (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) que corresponde com o ponto selecionado na imagem. Em alternativa, clique no botão com o lápis e de seguida clique no ponto correspondente na tela do mapa do QGIS para preencher as coordenadas desse ponto.</p></body></html>Y / NorthY / norteAutomatically hide georeferencer window Ocultar automaticamente janela do georreferenciadorX / EastX / esteQgsMapLayerSpecify CRS for layer %1Especifique o SRC para a camada %1%1 at line %2 column %3%1 na linha %2 coluna %3Loading style file %1 failed because:
%2Erro ao carregar o ficheiro de estilo %1 devido:
%2Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry typeNão é possível aplicar o estilo com simbologia a uma camada com um tipo de geometria diferenteCould not save symbology because:
%1Impossível guardar simbologia devido:
%1The directory containing your dataset needs to be writable!A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!LayerCamadaStyle not found in databaseO estilo não foi encontrado na base de dadosMetadata not found in databaseOs metadados não foram encontrados na base de dadosLoading metadata file %1 failed because:
%2Não foi possível carregar o ficheiro de metadados %1 porque:
%2Created default metadata file as %1Foi criado o ficheiro de metadados padrão como %1Created default style file as %1Ficheiro de estilo criado como %1ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.ERRO: não foi possível criar o ficheiro padrão de metadados como %1. Verifique as permissões de ficheiros e tente de novo.ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.ERRO: falha ao criar ficheiro padrão de estilo como %1. Verifique as permissões de ficheiro e tente novamente.User database could not be opened.A base de dados do utilizador não pode ser aberta.The metadata table could not be created.Não foi possível criar a tabela de metadados.The style table could not be created.A tabela de estilos não pode ser criada.The metadata %1 was saved to databaseOs metadados %1 foram guardados na base de dados.The style %1 was saved to databaseO estilo %1 foi guardado na base de dadosThe metadata %1 was updated in the database.Os metadados %1 foram atualizados na base de dados.The style %1 was updated in the database.O estilo %1 foi atualizado na base de dados.The metadata %1 could not be updated in the database.Não foi possível atualizar na base de dados os metadados %1.The style %1 could not be updated in the database.O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados.The metadata %1 could not be inserted into database.Não foi possível inserir na base de dados os metadados %1.The style %1 could not be inserted into database.O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados.Only vector and raster layers are supportedApenas são suportadas camadas raster e vetoriaisERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.ERRO: falha ao criar ficheiro de estilo SLD como %1. Verifique as permissões de ficheiro e tente novamente.Unable to open file %1Impossível abrir o ficheiro %1Root <qgis> element could not be foundNão foi possível encontrar o elemento raiz <qgis>QgsMapLayerComboBoxPluginA combo box to list the layersUma caixa de combinação para listar as camadasA combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.Uma caixa de combinação para listar todas as camadas registadas no QGIS. As camadas podem ser filtradas de acordo com o seu tipo.QgsMapLayerModel%1 [%2]%1 [%2]%1 (%2 - %3)%1 (%2 - %3)%1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModelLayer ConfigurationConfiguração da camadaIdentifiable, removable, searchable, display expression, read-onlyIdentificável, removível, pesquisável, mostrar expressão, apenas leituraSymbologySimbologia3D SymbologySimbologia 3DLabelsEtiquetasFieldsCamposAliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fieldsFormsFormuláriosActionsAçõesMap TipsDicas de mapaDiagramsDiagramasAttribute Table SettingsConfigurações dos atributos da tabelaChoice and order of columns, conditional stylingEscolha e ordem das colunas, estilos condicionaisRenderingRenderizaçãoScale visibility, simplify method, opacityVisibilidade da escala, método de simplificação, opacidadeCustom PropertiesPropriedades personalizadasGeometry OptionsOpções de geometriaGeometry constraints and validity checksAll Style CategoriesTodas as categorias de estiloQgsMapLayerStyleGuiUtilsRemove CurrentRemover atualAdd…Adicionar…Rename Current…Alterar nome atual…New StyleNovo estiloRename StyleAlterar nome do estiloStyle name:Nome do estilo:QgsMapLayerStyleManagerdefaultpadrãoQgsMapLayerStyleManagerWidgetAddAdicionarRemove CurrentRemover atualLoad StyleCarregar estiloSave as DefaultGuardar como padrãoRestore DefaultRestaurar definições padrãoNew StyleNovo estiloStyle name:Nome do estilo:Save StyleGuardar estiloSave default style to: Guardar estilo padrão para:CancelCancelarLocal DatabaseBase de dados localDatasource DatabaseBase de dados fonteDefault StyleEstilo padrãoLoad default style from: Carregar estilo padrão a partir de:Loaded from ProviderCarregado do fornecedorNo default style was found for this layerNenhum estilo padrão foi encontrado nesta camadaLoad layer properties from style fileCarregar as propriedades da camada a partir do ficheiro de estiloQGIS Layer Style FileFicheiro de estilo da camada do QGISSLD FileFicheiro SLDQgsMapRendererJobThere was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.Houve um problema na transformação da extensão da camada. A camada foi ignorada.Insufficient memory for image %1x%2Memória insuficiente para a imagem %1x%2Insufficient memory for label image %1x%2Memória insuficiente para a etiqueta da imagem %1x%2LabelingEtiquetagem%1 ms: %2%1 ms: %2RenderingRenderizaçãoQgsMapRendererTaskSaving as imageA guardar como imagemRendering to painterRenderizando para o painterQgsMapSaveDialogSave Map as ImageGuardar mapa como imagemAdvanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.Os efeitos avançados como os modos de mistura e transparência em camadas vetoriais não podem ser exportados como vetores.
É recomendável rasterizar o mapa quando usar esses efeitos.Rasterize mapRasterizar mapaSave world fileGuardar world fileDraw annotationsDesenhar anotaçõesDraw active decorationsDesenhar decorações ativasOutput heightAltura da saídaOutput widthLargura da saída px pxLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear rácio de aspeto (incluindo enquanto se desenha a extensão na tela)ResolutionResolução dpi dpiScaleEscalaExtentExtensãoDraw active decorations: %1Desenhar decorações ativas: %1nonenenhumThe following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.As seguintes camadas usam efeitos avançados:
%1
É recomendável rasterizar o mapa para uma renderização apropriada.Save Map as PDFGuardar mapa como PDFCopy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaSave as imageGuardar como imagemCould not allocate required memory for imageNão foi possível alocar a memória necessária para a imagemSuccessfully copied map to clipboardO mapa foi copiado com sucesso para a área de transferênciaSave as PDFGuardar como PDFCould not copy the map to clipboardNão foi possível copiar o mapa para a área de transferênciaChoose a file name to save the map image asEscolha um nome de ficheiro para guardar a imagem do mapa comoSuccessfully saved map to <a href="%1">%2</a>O mapa foi guardado com sucesso para <a href="%1">%2</a>Could not save the map to fileNão foi possível guardar o mapa no ficheiroPDF FormatFormato PDFSave Map AsGuardar mapa comoCould not save the map to PDFNão foi possível guardar o mapa no PDFQgsMapSettingsActionSynchronize View Center with Main MapSincronizar a vista central com o mapa principalSynchronize View to SelectionSincronizar vista à seleçãoScaleEscala ° ºCurrent clockwise map rotation in degreesRotação atual do mapa em grausRotationRotaçãoMagnifier levelNível de magnificaçãoMagnificationMagnificaçãoSynchronize scaleSincronizar escala××Multiplication factor for main canvas scale to view scaleFator de multiplicação da escala da tela principal para a escala de visualizaçãoScale FactorFator da escalaQgsMapThemesReplace ThemeSubstituir temaAdd Theme…Adicionar tema…Remove Current ThemeRemover tema atualthemetemaThemeTemaMap ThemesTemas de mapaName of the new themeNome do novo temaA theme with this name already exists.Já existe um tema com este nome.Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?Tem a certeza que quer substituir o tema existente “%1”?Remove ThemeRemover temaAre you sure you want to remove the existing theme “%1”?Tem a certeza que quer remover o tema existente “%1”?QgsMapToolAddFeatureadd featureadicionar elementoAdd featureAdicionar elementoQgsMapToolAddPartNo feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute tableSem elemento selecionado. Selecione um elemento com a ferramenta de seleção ou na tabela de atributosSeveral features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.Vários elementos foram selecionados. Por favor selecione apenas um elemento para que uma parte possa ser adicionada.Part addedParte adicionadaCould not add part. %1Não foi possível adicionar a parte %1Add partAdicionar parteCoordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate systemErro de transformação da Coordenada. Não é possível transformar o ponto para o sistema de coordenadas das camadasAdd part: Feature geom is single part and you've added more than oneAdicionar parte: a geometria do elemento é uma única parte e você adicionou mais do que uma parteSelected feature is not multi part.Elemento selecionado não é multiparte.New part's geometry is not valid.Novas partes da geometria não são válidas.New polygon ring not disjoint with existing polygons.O novo anel do polígono não está separado dos polígonos existentes.Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.Vários elementos foram selecionadas. Pf, selecione apenas um elemento ao qual uma ilha será adicionada.Selected geometry could not be foundA geometria selecionada não foi encontradaQgsMapToolAddRegularPolygonNumber of sides: Número de lados:QgsMapToolAddRingAdd ringAdicionar anelCannot transform the point to the layers coordinate system.Não é possível transformar o ponto no sistema de coordenadas da camada.Ring addedAnel adicionadoa problem with geometry type occurredocorreu um erro com o tipo de geometriathe inserted ring is not closedo anel inserido não está fechadothe inserted ring is not a valid geometryo anel inserido não é uma geometria válidathe inserted ring crosses existing ringso anel inserido cruza anéis existentesthe inserted ring is not contained in a featureo anel inserido não está dentro de um elementoan unknown error occurredocorreu um erro desconhecidoCould not add ring since %1.Não foi possível adicionar o anel uma vez que %1.QgsMapToolChangeLabelPropertiesChanged properties for labelPropriedades da etiqueta alteradasQgsMapToolCircle2TangentsPointErrorErroSegments are parallelsOs segmentos são paralelosRadius of the circle: O raio do círculo:QgsMapToolCircle3TangentsErrorErroAt least two segments are parallelsPelo menos dois segmentos são paralelosQgsMapToolCircularStringRadiusRadius: Raio:QgsMapToolDeletePartDelete partEliminar partePart of multipart feature deletedParte da multiparte do elemento foi eliminadaCouldn't remove the selected part.Impossível remover a parte selecionada.QgsMapToolDeleteRingDelete ringEliminar anelDelete ring can only be used in a polygon layer.O Eliminar anel só pode ser usado numa camada de polígonos.Ring deletedAnel eliminadoQgsMapToolDigitizeFeatureDigitize featureDigitalizar elementoThe data provider for this layer does not support the addition of features.O fornecedor de dados para esta camada não suporta a adição de elementos.Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layerFerramenta de edição errada, não é possível aplicar a ferramenta 'capturar ponto' nesta camada vetorialCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaWrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layerFerramenta de edição errada, não é possível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetorialWrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layerFerramenta de edição errada, não é possível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorialThe feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidanceO elemento não pode ser adicionado porque é a sua geometria colapsou para evitar a interseçãoQgsMapToolEditNo active vector layerNão está ativa nenhuma camada vetorialLayer not editableCamada não editávelQgsMapToolFeatureActionTo run an action, you must choose an active vector layer.Para executar uma ação, deve escolher uma camada vetorial ativa.The active vector layer has no defined actionsA camada vetorial ativa não tem ações definidasNo features at this position found.Sem elementos encontrados nesta posição.All FeaturesTodos os elementosQgsMapToolFillRingCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaRing added and filledAnel adicionado e preenchidoa problem with geometry type occurredocorreu um erro com o tipo de geometriathe inserted Ring is not closedo anel inserido não está fechadothe inserted Ring is not a valid geometryo anel inserido não é uma geometria válidathe inserted Ring crosses existing ringso anel inserido cruza anéis existentesthe inserted Ring is not contained in a featureo anel inserido não está dentro de um elementoan unknown error occurredocorreu um erro desconhecidocould not add ring since %1.não foi possível adicionar o anel uma vez que %1.Ring filledAnel preenchidoNo ring found to fill.Não foi encontrado nenhum anel para preencher.QgsMapToolIdentifyNo active layer. To identify features, you must choose an active layer.Não está ativa nenhuma camada. Para identificar elementos deve selecionar uma camada ativa.Identifying on %1…A identificar em %1…Identifying done.Identificação concluída.Scalar ValueValor escalarVector ValueValor do vetorVector MagnitudeMagnitude vetorialVector x-componentComponente x vetorialVector y-componentComponente y vetorial(clicked coordinate X)(coordenada X clicada)(clicked coordinate Y)(coordenada Y clicada)(clicked coordinate Z)(coordenada Z clicada)new featurenovo elementoFeature IDID do elementoClosest vertex numberNúmero de vértice mais próximoClosest vertex XVértice X mais próximoClosest vertex YVértice Y mais próximoClosest vertex ZVértice Z mais próximoClosest vertex MVértice M mais próximoClosest XX mais próximoClosest YY mais próximoInterpolated ZZ interpoladoInterpolated MM interpoladoPartsPartesPart numberNúmero da parteLength (Ellipsoidal, %1)Comprimento (elipsoidal, %1)Length (Cartesian)Comprimento (cartesiano)Area (Ellipsoidal, %1)Área (elipsoidal, %1)Area (Cartesian)Área (cartesiano)Perimeter (Ellipsoidal, %1)Perímetro (elipsoidal, %1)Perimeter (Cartesian)Perímetro (cartesiano)XXYYZZMMVerticesVérticesfirstXattributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this oneprimeiroXfirstYprimeiroYlastXattributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this oneúltimoXlastYúltimoYno datasem dadosErrorErroIdentify errorIdentificador de erroQgsMapToolIdentifyActionIdentifyIdentificarShow Attribute TableMostrar tabela de atributosNo features at this position found.Não foram encontrados elementos nesta posição.QgsMapToolIdentifyFeatureIdentify featureIdentificar elementoQgsMapToolMeasureAngleMeasure angleMedir ânguloQgsMapToolMoveFeatureMove featureMover elementoMove featuresMover elementosSome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Alguns dos elementos selecionados estão fora da vista do mapa atual. Quer continuar?Feature movedElemento movidoFeature copied and movedElemento copiado e movidoQgsMapToolMoveLabelMove labelMover etiquetaMoved labelEtiqueta movidaQgsMapToolOffsetCurveCould not find a nearby feature in any vector layer.Não foi possível encontrar um elemento nas redondezas em nenhuma camada vetorial.Generated geometry is not valid.A geometria gerada não é válida.Offset curveCurva de afastamentoCreating offset geometry failed: %1A criação da geometria de deslocamento falhou: %1QgsMapToolOffsetPointSymbolThe selected point does not have an offset attribute set.O ponto selecionado não tem um atributo de deslocamento definido.Offset symbolSímbolo de deslocamentoQgsMapToolPanPanMover vistaQgsMapToolPinLabelsPin labelsFixar etiquetasPinned labelEtiqueta fixadaUnpinned labelEtiqueta não fixadaPinned diagramDiagrama fixadoUnpinned diagramDiagrama não fixadoQgsMapToolPointSymbolNo point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex editsNão foi detetado nenhum elemento de ponto na posição do clique. Por favor clique mais perto do elemento ou melhore a tolerância em Configurações->Opções…->Digitalizar->Raio de deteção de clique no vértice para editarQgsMapToolReshapeCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaReshapeRemodularAn error was reported during intersection removalUm erro foi reportado durante a remoção da interseçãoThe feature cannot be reshaped because the resulting geometry is emptyO elemento não pode ser redesenhado porque resulta numa geometria vaziaQgsMapToolReverseLineReverse line geometryInverter geometria da linhaReverse lineInverter linhaLine reversed.Linha invertida.Couldn't reverse the selected part.Não foi possível inverter a parte selecionada.QgsMapToolRotateFeatureCould not find a nearby feature in the current layer.Não foi possível encontrar um elemento nas redondezas na camada atual.Features RotatedElementos rodadosQgsMapToolRotateLabelRotated labelEtiqueta rodadaQgsMapToolRotatePointSymbolsThe selected point does not have a rotation attribute set.O ponto selecionado não tem um atributo de rotação definido.Rotate symbolRodar símboloQgsMapToolSelectSelect featuresSelecionar elementosQgsMapToolSelectionHandlerSelection radius:Raio de seleção:QgsMapToolShowHideLabelsShow/hide labelsMostrar/ocultar etiquetasHid labelsEtiquetas escondidasShowed labelsEtiquetas visualizadasCRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.Exceção do SRC: a seleção estende-se para além do sistema de coordenadas da camada.QgsMapToolSimplifyGeometry simplifiedGeometria simplificadaCould not find a nearby feature in the current layer.Não foi possível encontrar um elemento nas redondezas na camada atual.%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)%1 elemento(s): %2 para %3 vértices (%4%)Simplification failed!A simplificação falhou!QgsMapToolSplitFeaturesCoordinate transform errorErro na transformação da coordenadaCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaFeatures splitElementos separadosNo features were splitNenhum dos elementos foi separadoIf there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.Se existem elementos selecionados, a ferramenta de separação só se aplicará aos selecionados. Se pretende separar todos os elementos por baixo da linha de separação, limpe a seleção.No feature split doneNão foi feita a separação do elementoAn error occurred during splitting.Ocorreu um erro durante a divisão.Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.Foram detetadas orlas cortadas. Verifique se a linha divide os elementos em várias partes.Split featuresDividir elementosThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.A geometria é inválida. Por favor, repare antes de tentar dividir.QgsMapToolSplitPartsCoordinate transform errorErro na transformação de coordenadaCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaParts splitDividir partesNo parts were splitNenhum dos elementos foi separadoIf there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.Se são partes selecionadas, a ferramenta de divisão apenas se aplica às selecionadas. Se quer dividir todas as partes com a linha de divisão, limpe a seleção.No part split doneNão foi feita a separação da parteAn error occurred during splitting.Ocorreu um erro durante a divisão.Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.Foram detetadas orlas cortadas. Verifique se a linha divide os elementos em várias partes.Split partsDividir partesThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.A geometria é inválida. Por favor, repare antes de tentar dividir.Split errorErro ao separarQgsMapToolTrimExtendFeatureTrim/Extend featureCortar / alargar elementoFeature trimmed/extended.Elemento cortado / alargadoCouldn't trim or extend the feature.Não foi possível cortar ou alargar o elemento.QgsMapToolZoomZoomAumentar / diminuir vistaQgsMapUnitScaleDialogAdjust Scaling RangeAjustar Intervalo de redimensionamentoQgsMapUnitScaleWidgetBaseAdjust Scaling RangeAjustar Intervalo de redimensionamentoScale only within the following map unit scale rangeRedimensionar apenas dentro do seguinte intervalo de escala na unidade do mapaMinimum scaleEscala mínimaMaximum scaleEscala máximaScale RangeIntervalo da escalaSize RangeIntervalo do tamanhoMinimum sizeTamanho mínimoMaximum sizeTamanho máximo mmmmScale only within the following size rangeRedimensionar apenas dentro do seguinte intervalo do tamanhoQgsMarkerLineSymbolLayerWidgetAll RingsTodos os anéisExterior Ring OnlyApenas o anéis exteriorInterior Rings OnlyApenas o anéis interiorQgsMasterPasswordResetDialogReset Master PasswordRedefinir palavra-passe mestraEnter CURRENT master authentication passwordDigite a palavra-passe mestra ATUAL de autenticaçãoRequiredExigidoEnter NEW master authentication passwordIntroduza a nova palavra-passe mestra de autenticaçãoKeep backup of current databaseManter uma cópia de segurança da base de dados atualYour authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new passwordA sua base de dados de autenticação será duplicada
e reencriptada utilizando a nova palavra-passeQgsMdalSourceSelectOpen MDAL Supported Mesh Dataset(s)Abrir conjuntos de dados de malha suportado por MDALAdd mesh layerAdicionar camada de malhaNo layers selected.Nenhuma camada selecionada.QgsMdalSourceSelectBaseAdd Mesh Layer(s)Adicionar camadas de malhaSourceFonteMesh datasetConjunto de dados de malhaQgsMeasureBaseMeasureMedirTotalTotalSegmentsSegmentosInfoInformaçãoCartesianCartesianoEllipsoidalElipsoidalQgsMeasureDialog&New&Novo&Configuration&ConfiguraçãoThe calculations are based on:Os cálculos baseiam-se em:Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.Cálculo cartesiano selecionado, por isso a área é calculada utilizando cálculos cartesianos.No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.Não foi definida nenhuma projeção do mapa, por isso a área é calculada utilizando cálculos cartesianos.Units are unknown.As unidades são desconhecidas.Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.O SRC do projeto (%1) e a área medida estão em graus, por isso a área é calculada utilizando cálculos cartesianos em graus ao quadrado.Project ellipsoidal calculation is selected.O cálculo elipsoidal do projeto está selecionado.Project ellipsoidal calculation is not selected.O cálculo elipsoidal do projeto não está selecionado.MeasureMedirBoth project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.O SRC do projeto (%1) e o comprimento medido estão em graus, por isso a distância é calculada utilizando cálculos cartesianos em graus.Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).A distância é calculada em %1, baseada no SRC do projeto (%2).The value is converted from %1 to %2.O valor é convertido de %1 para %2.Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).A área é calculada em %1, baseada no SRC do projeto (%2).The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.As coordenadas são transformadas para o elipsoide escolhido (%1), e a área é calculada em %2.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.As coordenadas são transformadas para o elipsoide escolhido (%1), e a distância é calculada em %2.Segments [%1]Segmentos [%1]SegmentsSegmentosmap unitsunidades do mapaQgsMeasureToolIncorrect Measure ResultsResultados de medidas incorretos<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (i.é., Mercator). Se asim for, os resultados de medida de linhas ou áreas poderão estar incorretos.</p><p>Para corrigir esta situação, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu<tt>Configurações:Propriedades do Projeto</tt>.Transform error caught at the MeasureTool: %1Erro de transformação encontrado na ferramenta de Medição: %1QgsMemoryProviderWhole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (real)Número decimal (real)Text (string)Texto (cadeia de caracteres)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaWhole number (smallint - 16bit)Número inteiro (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número inteiro (integer - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número inteiro (integer - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numeric)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)BooleanBooleanoBinary object (BLOB)Objeto binário (BLOB)Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)O elemento tem demasiados atributos (esperado %1, recebido %2)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Não foi possível adicionar o elemento com o tipo de geometria %1 à camada do tipo %2QgsMergeAttributesDialogSkip attributeIgnorar atributoIdIDMergeJunçãoFeature %1Elemento %1ConcatenationConcatenaçãoManual valueValor manualSkippedIgnoradoQgsMergeAttributesDialogBaseMerge Feature AttributesJuntar atributos do elementoTake attributes from selected featureUsar atributos de um elemento selecionadoRemove feature from selectionRemover elemento da seleçãoResets all fields to "Skip"Repõe todos os campos para "Ignorar"Skip all fieldsIgnorar todos os camposQgsMergedBookmarksTableModelIn ProjectNo projetoQgsMeshCalculatorDialogEnter mesh dataset fileIntroduza o ficheiro de conjunto de dados de malhaExpression ValidExpressão válidaExpression invalid or datasets type not supportedQgsMeshCalculatorDialogBaseMesh calculatorCalculadora de malhaDatasetsConjuntos de dadosResult LayerCamada resultanteX minX mínX maxX máxY maxY máxY minY mínSelected Layer ExtentExtensão da camada selecionadaCurrent extentDimensão atualMask layerCamada de máscaraMask Layer Camada de máscaraOutput datasetConjunto de dados de saídaAll Selected Dataset Times Todos os tempos do conjunto de dados selecionadoEnd timeTempo de paragemStart timeTempo de inícioMesh Calculator ExpressionExpressão da calculadora de malhaOperatorsOperadores<=<=>=>=//**++maxmáximo==>><<absabs!=!=minmínimo(())IFSEANDEOROUNOTNÃO^^sum (aggr)soma (aggr)max (aggr)máximo (aggr)min (aggr)mínimo (aggr)average (aggr)média (aggr)--NODATASEM DADOSQgsMeshDatasetGroupTreeModelGroupsGruposQgsMeshLayer3DRendererWidget3D ViewVista 3DEnable 3D RendererAtivar renderizador 3DQgsMeshLayerPropertiesLayer Properties - %1Propriedades da camada - %1UriUriVertex countContagem de vérticesFace countContagem de facesDataset groups countContagem de grupos de conjuntos de dadosInvalid data providerFornecedor de dados inválidoNot assignedNão atribuídoLoad mesh datasetsCarregar conjuntos de dados de malhaDatasets successfully added to the mesh layerConjuntos de dados adicionados com sucesso à camada de dadosCould not read mesh dataset.Não foi possível ler o conjunto de dados de malha.QgsMeshLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropriedades da camada rasterInformationInformaçãoSourceFonte3D ViewVista 3DLayer nameNome da camadadisplayed asapresentar comoSet source coordinate reference systemDefinir fonte do sistema de referência de coordenadasUriUriAssign Extra Dataset to MeshAtribuir conjunto de dados extra à malhaSymbologySimbologiaQgsMeshMemoryDataProviderInvalid mesh definition, does not contain 2 sectionsDefinição de malha inválida: não contém 2 secçõesInvalid mesh definition, vertex definition does not contain x, yDefinição de malha inválida: a definição do vértice não contém x, yInvalid mesh definition, face must contain at least 3 verticesDefinição de malha inválida: a face te de conter pelo menos 3 vérticesInvalid mesh definition, vertex index must be positive valueDefinição de malha inválida: o índice do vértice tem de ser um valor positivoInvalid mesh definition, missing vertex id defined in faceDefinição de malha inválida: falta o identificador do vértice definido na faceInvalid dataset definition, does not contain 3+ sectionsDefinição do conjunto de dados inválida: não contém 3+ secçõesInvalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar NameUnable to add dataset group to invalid meshNão foi possível adicionar o grupo do conjunto de dados a uma malha inválidaInvalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: valueInvalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)Invalid dataset definition, dataset scalar values must be xDefinição do conjunto de dados inválida: os valores escalares do conjunto de dados têm de ser xInvalid dataset definition, dataset vector values must be x, yDefinição do conjunto de dados inválida: os valores do vetor do conjunto de dados têm de ser x, yDataset defined on vertices has {} values, but mesh {}O conjunto de dados definido nos vértices tem {} valores, mas a malha {}Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}O conjunto de dados definido nas faces tem {} valores, mas a malha {}QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetYesSimIs validNão é válidoInvalid mesh layer selectedSelecionada uma camada de malha inválidaScalar datasetConjunto de dados escalarVector datasetConjunto de dados vetoriaisNo mesh dataset selectedNão foi selecionada nenhum conjunto de dados de malhaNoNãoTimeHoraData TypeTipo de dadosDefined on verticesDefinido nos vérticesDefined on facesDefinido nas facesIs vectorÉ vetorQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBaseFormFormulárioDataset in Selected Group(s)Conjunto de dados nos grupos selecionados>|>>><<|<|<MetadataMetadadosTime Format OptionsOpções do formato de tempoQgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBaseFormFormulárioLine Width and ColorEspessura da linha e corQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBaseFormFormulárioOpacityOpacidadeMinMin 00MaxMáx11LoadCarrega hiperligações do ficheiroQgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBaseFormFormulárioLine Width and ColorEspessura da linha e corFilter by MagnitudeFiltrar por magnitudeMinMín MaxMáx.Display Vectors on User GridMostrar vetores na grelha do utilizadorX SpacingEspaçamento XY SpacingEspaçamento Y px pxHead OptionsOpções do cabeçalhoWidthLargura% of Shaft LengthLengthComprimentoArrow LengthComprimento da setaDefined by Min and MaxDefinido pelo mínimo e máximoScaled to MagnitudeRedimensionado à magnitudeFixedCorrigidoMinimumMínimoMaximumMáximoScale by a Factor ofRedimensionar por um fator deQgsMeshTimeFormatDialogTime Display OptionsOpções de visualização de tempoUse absolute timeUsar tempo absolutoUse relative timeUsar tempo relativoUse absolute time Usar tempo absolutoReference date/timeTempo/data de referênciaDate/time FormatFormato da data/tempodd.MM.yyyy hh:mm:ssdd.MM.aaaa hh:mm:ssdd.MM.yyyy hh:mmdd.MM.aaaa hh:mmdd.MM.yyyy hhdd.MM.aaaa hhdd.MM.yyyydd.MM.aaaadd/MM/yyyy hh:mm:ssdd/MM/aaaa hh:mm:ssdd/MM/yyyy hh:mmdd/MM/aaaa hh:mmdd/MM/yyyy hhdd/MM/aaaa hhdd/MM/yyyydd/MM/aaaaMM/dd/yyyy hh:mm:ssMM/dd/aaaa hh:mm:ssMM/dd/yyyy hh:mmMM/dd/aaaa hh:mmMM/dd/yyyy hhMM/dd/aaaa hhMM/dd/yyyyMM/dd/aaaaOffset byDesfasar por hourshorasTime FormatFormato do tempohh:mm:sshh:mm:sshh:mm:ss.zzzhh:mm:ss.zzzhhhhd hh:mm:ssd hh:mm:ssd hhd hhddssssQgsMessageBarRemaining messagesRestantes mensagensClose AllFechar tudoCloseFecharMessagesMensagensShow moreMostrar mais%n moreunread messagesmais %nmais %nQgsMessageLogViewerQGIS LogRegisto QGISGeneralGeralQgsMessageViewerQGIS MessageMensagem do QGISDon't show this message againNão mostrar esta mensagem novamenteQgsMetadataWidgetTypeTipoNameNomeFarmingAgriculturaClimatology Meteorology AtmosphereClimatologia / meteorologia / atmosferaLocationLocalizaçãoIntelligence MilitaryInformação / militarTransportationTransportesStructurePatrimónio edificadoBoundariesLimites administrativosInland WatersÁguas interioresPlanning CadastrePlaneamento / cadastroGeoscientific InformationInformação geocientíficaElevationAltimetriaHealthSaúdeBiotaBiótoposOceansOceanosEnvironmentAmbienteUtilities CommunicationServiços de utilidade pública / comunicaçõesEconomyEconomiaSocietySociedadeImagery Base Maps Earth CoverImagens aéreas / cartografia de base / coberturas de áreas terrestresConstraintRestriçãoURLURLDescriptionDescriçãoFormatFormatoMIMEMIMESizeTamanhodatasetconjunto de dadosDatasetConjunto de dadosprojectprojetoProjectProjetoThis page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.Esta página descreve a atribuição básica de %1. Por favor utilize as dicas de contexto para mais informações.%1 categories.%1 categorias.Contacts related to the %1.Contactos relacionados com %1.Links describe ancillary resources and information related to this %1.As hiperligações descrevem recursos auxiliares e informação relacionada com este %1.History about the %1.História sobre %1.<html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>As palavras-chave são opcionais e são uma forma de fornecer informação descritiva adicional sobre o %1. As edições feitas no separador de categorias irão atualizar a entrada de categoria abaixo. Para o conceito, nós sugerimos usar um vocabulário baseado no padrão como o <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html>Set from %1Definir de %1layercamadaundefined %1não definido %1New LicenceNova licençaNew RightNovo direitoCRS: %1 - %2SRC: %1 - %2Same as layer properties and provider.Igual às propriedades da camada e fornecedor.Same as layer properties but different than the provider.Igual às propriedades da camada mas diferente do fornecedor.Same as the provider but different than the layer properties.Igual ao fornecedor mas diferente das propriedades da camada.Does not match either layer properties or the provider.Não corresponde às propriedades da camada nem ao fornecedor.CRS: Not set.SRC: não definido.postalpostalNew HistoryNova históriaOk, it seems valid according to the QGIS Schema.OK, parece que é válido de acordo com o esquema QGIS.New CategoryNova CategoriaNew Category:Nova categoria:QgsMetadataWidgetBaseFormFormulárioIdentificationIdentificaçãoA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.Uma referência, URI, URL ou algum outro mecanismo para identificar o recurso pai do qual este recurso faz parte (filho).Parent identifierIdentificador principalA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.Uma referência, URI, URL ou algum outro mecanismo para identificar o recurso.IdentifierIndentificadorSet from LayerUsar da camadaReturns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.Devolve o nome legível por humanos do recurso, tipicamente mostrado nos resultados de pesquisas.TitleTítuloWhile a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'.Apesar de não ser imposto um vocabulário, é aconselhável usar os valores ISO 19115 MD_ScopeCode. Por ex. 'dataset' ou 'series'. Se não tiver a certeza qual deve utilizar, use 'dataset'.TypeTipoCreation dateData de criaçãoyyyy-MM-dd HH:mm:ssaaaa-MM-dd HH:mm:ssAuthorSobre o autor:Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.Normalmente a cadeia de caracteres devolvida irá seguir a especificação ISO 639.2 ou ISO 3166, por exemplo 'ENG' ou 'SPA', no entanto isto não é um requisito rígido e o chamador deve ter em conta valores não conformes.LanguageIdiomaFree-form description of the resourceDescrição livre do recursoAbstractResumoEncodingCodificaçãoCategoriesCategoriasISO categoriesCategorias ISOCategories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.As categorias escolhidas serão adicionadas como uma nova entrada no separador de palavras-chave.Add selected ISO categories to metadataAdicionar categorias ISO selecionadas aos metadadosAdd a new custom category to the metadataAdicionar nova categoria personalizada aos metadadosRemove selected categories from metadataRemover categorias personalizadas dos metadadosChosen categoriesCategorias escolhidasKeywordsPalavras-chaveAdds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.Adiciona uma lista de palavras-chave descritivas a um vocabulário especificado.Removes a specified vocabulary.Remove um vocabulário especificado.A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.Um conjunto de palavras-chave descritivas associadas ao recurso para um conceito especificado.ConceptConceitoAccessAcessoThe fees, licences and rights for this dataset.As taxas, licenças e direitos deste conjunto de dados.Any fees associated with using the resourceQuaisquer taxas associadas à utilização do recursoFeesTaxasA list of licenses associated with the resourceUma lista de licenças associadas ao recursoLicensesLicençasAdd licenseAdicionar licençaRemove licenseRemover licençaLabelEtiquetaList of attribution or copyright strings associated with the resourceLista de atribuição ou cadeias de caracteres de direitos de autor associadas ao recursoRights (attribution or copyright)Direitos (atribuição ou direitos de autor)Add RightAdicionar direitoRemove RightRemover direitoConstraintsRestriçõesExtentExtensãoCoordinate Reference System and spatial extent for this dataset.Sistema de Referência de Coordenadas e extensão espacial para este conjunto de dados.The coordinate reference system described by the layer's metadataO Sistema de Referência de Coordenadas descrito nos metadados da camadaCoordinate Reference SystemSistema de Referência de CoordenadasSet CRS from LayerUsar SRC da camadaSet CRS from ProviderDefinir SRC do fornecedorZ maximumZ máximoZ minimumZ mínimoTemporal extent for this dataset.Extensão temporal para este conjunto de dados.FromDeToParaContactContactoPosition/title of contactPosição/título do contactoName of contactNome do contactoRole of contactFunção do contactoRoleFunçãoPositionPosiçãoOrganization contact belongs to/representsOrganização à qual o contacto pertence/representaNameNomePhone numberNúmero de telefoneFax numberNúmero de faxFaxFaxOrganizationOrganizaçãoElectronic mail addressEndereço de emailVoiceVozAddressMoradaType of address, e.g 'postal'Tipo de morada, por ex. 'postal'Free-form physical address componentDescrição livre da moradaPostal CodeCódigo postalPostal (or ZIP) codeCódigo postal (ou ZIP)CityCidadeCity or locality nameNome da cidade ou localidadeAdministrative AreaÁrea administrativaAdministrative area (state, province/territory, etc.)Área administrativa (estado, província/território, etc.)CountryPaísFree-form countryPaísEmailEndereço eletrónicoAdd addressAdicionar moradaRemove AddressRemover moradaLinksHiperligaçõesa list of online resources associated with the resource.uma lista de recursos na Internet associados ao recurso.Add linkAdicionar hiperligaçãoRemove linkRemover hiperligaçãoHistoryHistóricoValidationValidaçãoValidation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here.A validação não é obrigatória, mas é recomendada para resolver quaisquer problemas de validação apresentados aqui.QgsMssqlConnectionItemEdit Connection…Editar conexão…Delete ConnectionEliminar conexão%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: não é uma camada vetorial!RefreshAtualizarShow Non-spatial TablesMostrar tabelas não-espaciaisCreate Schema…Criar esquema…Create SchemaCriar esquemaSchema name:Nome do esquema:Unable to create schema %1
%2Não foi possível criar o esquema %1
%2Import to MSSQL databaseImportar para base de dados MSSQLFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsMssqlLayerItemDelete TableEliminar tabelaTable deleted successfully.Tabela eliminada com sucesso.Truncate TableTruncar tabelaTable truncated successfully.Tabela truncada com sucesso.QgsMssqlNewConnectionSave ConnectionGuardar conexãoShould the existing connection %1 be overwritten?A conexão existente %1 deve ser sobreescrita?Testing connectionA testar a conexão…………Connection FailedA conexão falhouHost name hasn't been specified.O nome do servidor não foi definidoError opening connectionErro ao abrir a conexãoQgsMssqlNewConnectionBaseProvider/DSNFornecedor / DSNHostMáquinaHEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Esta será guardada em texto simples nos seus ficheiros de projetos e na pasta de raiz em sistemas Unix e similares, ou no seu perfil de utilizador no Windows.
Desmarque Guardar se não quer isso.If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.Se ativado, as tabelas com uma coluna de geometria anexada serão também mostradas nas listas de tabelas disponíveis.If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.Test ConnectionTeste de conexãoList DatabasesLista da base de dadosDatabaseBase de dadosIf checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.Skip invalid geometry handlingIgnorar tratamento de geometria inválidaUsernameUtilizadorCreate a New MSSQL ConnectionCriar uma nova conexão MSSQLConnection DetailsDetalhes da conexãoConnection nameNome da conexãoLoginAutenticaçãoTrusted connectionConexão de confiançaSaveGuardarPasswordPalavra-passeName of the new connectionNome da nova conexãoDatabase DetailsDetalhes da base de dadosOnly look in the geometry_columns metadata tableVer apenas na tabela de metadados geometry_columnsAlso list tables with no geometryListar também tabelas sem geometriaUse estimated table parametersUtilizar os parâmetros estimados da tabelaQgsMssqlProvider8 Bytes integerInteiro 8 Bytes4 Bytes integerInteiro 4 Bytes2 Bytes integerInteiro 2 Bytes1 Bytes integerInteiro 1 ByteDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaText, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (char)Text, limited variable length (varchar)Texto, de comprimenti variável limitado (varchar)Text, fixed length unicode (nchar)Texto, de comprimento fixo unicode (nchar)Text, limited variable length unicode (nvarchar)Texto, unicode de comprimento variável limitado (nvarchar)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)Text, unlimited length unicode (ntext)Texto, unicode de comprimento ilimitado (ntext)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Não foi possível adicionar o elemento com o tipo de geometria %1 à camada do tipo %2Table [%1].[%2] already existsA tabela [%1].[%2] já existeQgsMssqlRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsMssqlSchemaItemRefreshAtualizar%1 as %2 in %3%1 como %2 em %3as geometryless tablecomo tabela de geometriaQgsMssqlSourceSelectAdd MSSQL Table(s)Adicionar tabelas MSSQL&Set Filter&Definir filtroSet FilterDefinir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaPrimary key columnColuna da chave primáriaSRIDID do SRCSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Quer mesmo remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar eliminaçãoLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a layer.Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.MSSQL ProviderFornecedor MSSQLStopPararConnectConectarQgsMssqlSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…QgsMssqlTableModelSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSRIDID do SRCPrimary key columnColuna de chave primáriaSelect at idSelecione no IDSqlSQLDetecting…A detetar…Select…Selecionar…Enter…Introduzir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desativar 'Acesso rápido aos Elementos de ID' capacidade de forçar a existência dos atributos da tabela em memória (por exemplo, no caso de visualizações mais carregadas).QgsMultiBandColorRendererWidgetNo enhancementSem realceStretch to MinMaxEstender para MinMaxStretch and clip to MinMaxEsticar e recortar para MinMaxClip to MinMaxRecortar para MinMaxRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulQgsMultiBandColorRendererWidgetBaseFormFormulárioContrast
enhancementMelhoria do
contrasteRed bandBanda vermelhaMinMin.MaxMáx.Green bandBanda verdeBlue bandBanda azulQgsMultiEditToolButtonSet field for all selected featuresDefinir o campo para todos os elementos selecionadosNo Changes to CommitSem alterações para submeterSet %1 for All Selected FeaturesDefinir %1 para todos os elementos selecionadosReset to Original ValuesRepor valores originaisAll features in selection have equal value for '%1'Todos os elementos na seleção têm valor igual para '%1'Some features in selection have different values for '%1'Alguns elementos na seleção têm valores diferentes para '%1'Values for '%1' have unsaved changesOs valores para '%1' têm alterações por guardarQgsNativeAlgorithmsQGIS (native c++)QGIS (c++ nativo)QgsNetworkAccessManagerNetwork request %1 timed outO pedido %1 à rede local excedeu o tempo limite de respostaNetworkRedeQgsNetworkContentFetcherHTTP fetch %1 failed with error %2A obtenção HTTP %1 falhou com o erro %2QgsNetworkContentFetcherTaskFetching %1A obter %1QgsNetworkReplyParserCannot find boundary in multipart content typeNão foi possível encontrar limites no tipo de conteúdo multiparteQgsNewAuxiliaryFieldDialogStringLinhaRealRealIntegerInteiroNew Auxiliary FieldNovo campo auxiliarInvalid name. Auxiliary field '%1' already exists.Nome inválido. O campo auxiliar '%1' já existe.Name is a mandatory parameter.O nome é um parâmetro obrigatório.QgsNewAuxiliaryFieldDialogBaseAuxiliary Storage : New Auxiliary FieldArmazenamento auxiliar: novo campo auxiliarNew auxiliary field parametersNovos parâmetros de campo auxiliarTypeTipoNameNomeQgsNewAuxiliaryLayerDialogBaseAuxiliary Storage : Choose Primary KeyArmazenamento auxiliar: escolha a chave primáriaSelect the primary key to use for joining with internal data storageSelecione a chave primária a usar para juntar à base de dados internaQgsNewGeoPackageLayerDialogPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoText dataDados de textoWhole number (integer)Número inteiro (integer)Whole number (integer 64 bit)Número inteiro (integer 64bit)Decimal number (real)Número decimal (real)DateDataGeoPackageGeoPackageSelect Existing or Create a New GeoPackage Database File…Selecione um ficheiro de base de dados GeoPackage existente ou crie um novo…Creation of database failed (OGR error: %1)Falha na criação da base de dados (erro OGR: %1)Opening of database failed (OGR error: %1)Não foi possível abrir a base de dados (erro OGR: %1)Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.O ficheiro foi aberto com sucesso, mas isto não é uma base de dados GeoPackage.A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?Já existe uma tabela com o mesmo nome. Quer substituí-la?OverwriteSubstituirNo geometrySem geometriaMultiPointMulti-pontoMultiLineMultiLinhaMultiPolygonMulti-polígonoCircularStringLinhaCircularCompoundCurveCurvaCompostaCurvePolygonPolígonoCurvaMultiCurveCurvaMúltiplaMultiSurfaceMultiSuperfícieDate & timeData e horaBooleanBooleanoBinary (BLOB)Binário (BLOB)Add FieldAdicionar campoThe field cannot have the same name as the feature identifier.O campo não pode ter o mesmo nome que o identificador de elemento.New GeoPackage LayerNova camada GeoPackageThe File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?O ficheiro já existe. Quer substituir o ficheiro existente com uma nova base de dados ou adicionar uma nova camada ao ficheiro existente?Add New LayerAdicionar nova camadaLayer creation failed. GeoPackage driver not found.Não foi possível criar a camada. O driver GeoPackage não foi encontrado.Creation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação de camada (erro OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Falha na criação do campo %1 (erro OGR: %2)%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.QgsNewGeoPackageLayerDialogBaseNew GeoPackage LayerNova camada GeoPackageCreate a spatial indexCriar um índice espacialMaximum lengthComprimento máximoNameNomeAdd field to listAdicionar campo à listaTypeTipo<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html><html><head/><body><p>Comprimento / largura do campo</p></body></html>Include Z dimensionIncluir dimensão ZInclude M valuesIncluir valores M<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Identificador legível por humanos (nome curto) para o conteúdo da camada</p></body></html><html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da coluna de geometria</p></body></html>Create a spatial index for this layerCriar um índice espacial para esta camada<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html><html><head/><body><p>Nome novo ou existente do ficheiro da base de dados GeoPackage</p></body></html>Layer descriptionDescrição da camadaGeometry typeTipo de geometriaGeometry columnColuna de geometria<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da tabela na base de dados</p></body></html><html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Descrição legível por humanos para o conteúdo da camada</p></body></html>DatabaseBase de dadosNew FieldNovo campoAdd to Fields ListAdicionar à lista de camposTable nameNome da tabelaFields ListLista de camposRemove FieldRemover campoAdvanced OptionsOpções avançadasLayer identifierIdentificador da camada<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html>Feature id columnColuna ID do elemento<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da coluna ID do elemento</p></body></html>Delete selected fieldEliminar campo selecionadoLengthComprimentoQgsNewHttpConnectionCreate a New %1 ConnectionCriar uma nova %1 conexãoalltudooffdesligadoQGISQGISUMNUMNGeoServerGeoServerMaximumMáximo1.01.01.11.12.02.0WCS OptionsOpções WCSSave ConnectionGuardar conexãoSaving PasswordsA guardar palavras-passeWARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.Aviso: introduziu uma palavra-passe. Esta será guardada em texto simples não seguro nos seus ficheiros do seu projeto e no diretório de raiz (sistema Unix e similares) ou perfil do utilizador (Windows). Se quiser evitar isto clique em Cancelar e opte por uma das seguintes opções:
a) Não forneça uma palavra-passe nas configurações de conexão — será pedida interativamente quando necessária;
b) Use o separador de Configuração para adicionar as suas credenciais num método de Autenticação Básica HTTP e guardá-las numa base de dados encriptada.Ignore GetCoverage URI reported in capabilitiesIgnorar GetCoverage URI reportado em recursosIgnore axis orientationIgnorar orientação do eixoShould the existing connection %1 be overwritten?Devo atualizar a conexão %1 existente?QgsNewHttpConnectionBaseAuthenticationAutenticaçãoURLURLVersionVersãoMax. number of featuresNúmero máximo de elementosNameNomeName of the new connectionNome da nova conexãoHTTP address of the Web Map ServerEndereço HTTP do servidor web de mapasIgnore GetFeatureInfo URI reported in capabilitiesIgnorar GetFeatureInfo URI reportado nos recursosWFS OptionsOpções WFSIgnore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)Ignorar orientação do eixo (WFS 1.1/WFS 2.0)&Test Connection&Testar conexãoHTTPHTTPRefererReferenciadorIgnore GetMap/GetTile URI reported in capabilitiesIgnorar GetMap/GetTile URI reportado nas capabilitiesIgnore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)Ignorar orientação do eixo (WMS 1.3/WMTS)Invert axis orientationInverter orientação do eixoCreate a New ConnectionCriar uma nova conexãoConnection DetailsDetalhes da conexão<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html>DetectDetetarEnable feature pagingAtivar paginação do elementoPage sizeTamanho da página<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html>WMS/WMTS OptionsOpções WMS/WMTSSmooth pixmap transformTransformação suave do pixmapDPI-&Mode&Modo DPI&RefererQgsNewMemoryLayerDialogNew scratch layerNova camada temporáriaNo geometrySem geometriaPointPontoLineString / CompoundCurveCadeia de linhas / curva compostaPolygon / CurvePolygonPolígono / polígono curvaMultiPointMulti-pontoMultiLineString / MultiCurveCadeia de linhas múltiplas / curva múltiplaMultiPolygon / MultiSurfaceMulti-polígonos / multi-superfícieQgsNewMemoryLayerDialogBaseNew Temporary Scratch LayerNova camada temporáriaInclude M valuesIncluir valores MGeometry typeTipo de geometriaLayer nameNome da camadaInclude Z dimensionIncluir dimensão Z<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i><i><b>AVISO:</b> as camadas temporárias não são guardadas e serão eliminadas quando o QGIS for fechado.</i>QgsNewNameDialogNew NameNovo nomenamenomebase namenome baseEnter new %1Introduza o novo %1Enter new %1 for %2Introduza o novo %1 para %2Full namesNomes completos%n Name(s) %1 existsExiste %n nome %1Existem %n nomes %1OverwriteSubstituirQgsNewOgrConnectionConnection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1Conexão falhou - Verifique as configurações e tente novamente.
Informação de erro estendida:
%1Test ConnectionTeste de conexãoConnection to %1 was successful.A conexão a %1 foi bem sucedida.Save ConnectionGuardar conexãoShould the existing connection %1 be overwritten?Devo atualizar a conexão %1 existente?QgsNewOgrConnectionBaseCreate a New OGR Database ConnectionCriar uma nova conexão de base de dados OGRConnection InformationInformação da conexão&Test Connection&Testar conexãoAuthenticationAutenticação&Type&Tipo&Name&Nome&Database&Base de dadosName of the new connectionNome da nova conexãoHostMáquinaPortPortaQgsNewSpatialiteLayerDialogNo geometrySem geometriaPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoMultiPointMulti-pontoMultiLineMultiLinhaMultiPolygonMulti-polígonoText dataDados de textoWhole numberNúmero inteiroDecimal numberNúmero decimalNew SpatiaLite Database FileNovo ficheiro de dados SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLite DatabaseBase de dados SpatiLiteUnable to open the databaseImpossível abrir a base de dadosErrorErroFailed to load SRIDS: %1Falha ao carregar os IDs dos SRC: %1New SpatiaLite LayerNova camada SpatiaLiteThe file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?O ficheiro já existe. Quer substituir o ficheiro existente com uma nova base de dados ou adicionar uma nova camada ao ficheiro existente?OverwriteSubstituirAdd New LayerAdicionar nova camada@@Unable to open the database: %1Impossível abrir a base de dados: %1Error Creating SpatiaLite TableErro ao criar tabela SpatiaLiteFailed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2Falha ao criar a tabela SpatiaLite %1. A base de dados retornou:
%2Error Creating Geometry ColumnErro ao criar a coluna de geometriaFailed to create the geometry column. The database returned:
%1Falha ao criar a coluna de geometria. A base de dados retornou: %1Error Creating Spatial IndexErro ao criar índice espacialFailed to create the spatial index. The database returned:
%1Falha ao criar índice espacial. A base de dados retornou:
%1%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.QgsNewSpatialiteLayerDialogBaseDatabaseBase de dadosLayer nameNome da camadaName for the new layerNome para a nova camadaGeometry columnColuna da geometriaTypeTipoSpatial Reference IdID de referência espacialSpecify the coordinate reference system of the layer's geometry.Especifique o sistema de referência de coordenas da geometria da camada.Add an integer id field as the primary key for the new layerAdiciona um campo ID, inteiro, como chave primária para a nova camadaCreate an autoincrementing primary keyCria um auto-incremento para a chave primáriaNew SpatiaLite LayerNova camada SpatiaLiteCreate a new SpatiaLite databaseCriar uma nova base de dados SpatiaLite……Geometry typeTipo de geometria<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html>Include Z dimensionIncluir dimensão ZInclude M valuesIncluir valores MNew FieldNovo campoA field nameUm nome do campoAdd field to listAdicionar campo à listaAdd to Fields ListAdicionar à lista de camposRemove FieldRemover campoFields ListLista de camposDelete selected fieldeliminar campo selecionadoAdvanced OptionsOpções avançadasName of the geometry columnNome da coluna da geometriaNameNomeQgsNewVectorLayerDialogText dataDados de textoWhole numberNúmero inteiroDecimal numberNúmero decimalDateDataPointPontoMultiPointMulti-pontoLineLinhaPolygonPolígonoESRI ShapefileESRI ShapefileComma Separated ValueValores separados por vírgulaGMLGMLMapinfo FileFicheiro MapinfoSave Layer AsGuardar camada como…New ShapeFile LayerNova camada ShapeFileThe layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?A camada já existe. Tem a certeza que quer substituir o ficheiro existente?QgsNewVectorLayerDialogBaseFile formatFormato do ficheiroTypeTipoLengthComprimentoAdd field to listAdicionar campo à listaDelete selected fieldeliminar campo selecionadoFile nameNome do ficheiroNameNomeNew Shapefile LayerNova camada ShapefileNew FieldNovo campoPrecisionPrecisãoAdd to Fields ListAdicionar à lista de camposFields ListLista de camposRemove FieldRemover campoGeometry typeTipo de geometriaFile encodingCodificação do ficheiroAdditional dimensionsDimensões adicionaisNoneNenhumZ (+ M values)Z (+ valores M )M valuesvalores MQgsNullSymbolRendererWidgetNo symbols will be rendered for features in this layer.Não será renderizado nenhum símbolo nos elementos desta camada.QgsOWSConnectionItemEdit…Editar…DeleteEliminarQgsOWSRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsOWSSourceSelectAdd Layer(s) from a %1 ServerAdicionar camadas de um servidor %1Always cacheSempre cachePrefer cachePreferir cachePrefer networkPreferir redeAlways networkSempre redeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Delete ConnectionEliminar conexãoXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Add WMS ServersAdicionar servidores WMSSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Foram adicionados vários servidores WMS à lista de servidores. Note que se aceder à Internet através de um proxy web, terá de configurar os configurações do proxy na janela de opções do QGIS.Load ConnectionsCarregar conexõesCoordinate Reference System (%n available)crs countSistema de Referência de Coordenadas (%n disponível)Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponíveis)Coordinate Reference SystemSistema de Referência de CoordenadasCould not understand the response:
%1Não foi possível entender a resposta:
%1parse error at row %1, column %2: %3erro de análise na linha %1, coluna %2: %3network error: %1Erro de rede: %1QgsOWSSourceSelectBaseAdd Layer(s) from a ServerAdicionar camadas de um servidorReadyProntoLayersCamadasConnect to selected serviceEstabelecer conexão ao serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar uma conexão de novo serviço&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão do serviço selecionadoEditEditarLoad connections from fileCarregar conexões a partir de ficheiroLoadCarregarSave connections to fileGuardar conexções para ficheiroSaveGuardarAdds a few example WMS serversAdicionar alguns exemplos de servidores WMSIDIDNameNomeTitleTítuloAbstractResumoTimeHoraRemove connection to selected serviceRemover conexão ao serviço selecionadoRemoveRemoverAdd Default ServersAdicionar servidores padrãoCoordinate Reference SystemSistema de Referência de CoordenadasSelected Coordinate Reference SystemSistemas de Referência de Coordenadas selecionadoChange…Alterar…FormatFormatoOptionsOpçõesLayer nameNome da camadaTile sizeTamanho da quadrículaFeature limit for GetFeatureInfoLimite do elemento para GetFeatureInfoCacheCacheCache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Preferências de cache
Sempre cache: carregar a partir da cache, mesmo que tenha expirado
Preferir cache: carregar a partir da cache, se disponível, caso contrário carregar a partir da rede. Note que isso pode devolver itens possivelmente obsoletos (mas não expirados) da cache
Preferir rede: valor padrão; carrega da rede, se a entrada da cache for mais antiga do que a entrada de rede
Sempre rede: carrega sempre a partir da rede e não verifica se a cache tem uma entrada válida (semelhante ao "Atualizar" dos navegadores)Layer OrderOrdem das camadasMove selected layer UPMover camada selecionada para cimaUpCimaMove selected layer DOWNMover camada selecionada para baixoDownBaixoLayerCamadaStyleEstiloTilesetsConjuntos de quadrículaStylesEstilosSizeTamanhoCRSSRCServer SearchPesquisa de servidorSearchPesquisaDescriptionDescriçãoURLURLAdd Selected Row to WMS ListAdicionar linha de células selecionada à lista WMSQgsOfflineEditingCould not open the SpatiaLite databaseNão foi possível abrir a base de dados SpatiaLiteUnable to initialize SpatialMetadata:
Impossível inicializar SpatialMetadata:Creation of database failed. GeoPackage driver not found.Não foi possível criar a base de dados. O driver do GeoPackage não foi encontrado.Creation of database failed (OGR error: %1)Falha na criação da base de dados (erro OGR: %1)Could not create a new database
Impossível criar nova base de dadosUnable to activate FOREIGN_KEY constraintsNão é possível ativar restrições FOREIGN_KEYLayer %1 has unsupported geometry type %2.A camada %1 tem geometria não suportada do tipo %2.Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).A camada %1 tem um Sistema de Referência de Coordenadas não suportado (%2).Filling SpatiaLite for layer %1 failedO preenchimento SpatiaLite na camada %1 falhou%1 (offline)%1 (desligado)Cannot make FID-name for GPKG Não é possível fazer FID-name para o GPKG Creation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação de camada (erro OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Falha na criação de campo %1 (erro OGR: %2)Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.O elemento não pode ser copiado para acamada offline. Por favor verifique se a camada '%1' ainda está acessível.Offline Editing PluginMódulo de edição offlineCould not open the SpatiaLite logging databaseNão foi possível abrir a base de dados de registo SpatiaLite%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.%1: tipo de dado desconhecido %2. Não está a usar o tipo de afinidade para este campo.QgsOfflineEditingPluginCreate offline copies of selected layers and save as offline projectCria cópias offline das camadas selecionadas e guardar como um projeto offline&Offline Editing&Edição offlineSynchronizeSincronizarSynchronize offline project with remote layersSincronizar projeto offline com camadas remotasConvert to Offline Project…Converter em projeto offline…Converting to Offline ProjectA converter em projeto offlineSynchronizing to Remote LayersA sincronizar com as camadas remotas%v / %m features copied%v / %m elementos copiados%v / %m features processed%v / %m elementos processados%v / %m fields added%v / %m campos adicionados%v / %m features added%v / %m elementos adicionados%v / %m features removed%v / %m elementos removidos%v / %m feature updates%v / %m elementos atualizados%v / %m feature geometry updates%v / %m geometrias de elementos atualizadasQgsOfflineEditingPluginGuiSelect target database for offline dataSelecione a base de dados alvo para dados offlineSpatiaLite DBBase de dados SpatiaLiteAll filesTodos os ficheirosGeoPackageGeoPackageOffline Editing PluginMódulo de edição offlineConverting to offline project.Converter para projeto offline.Offline database file '%1' exists. Overwrite?Base de dados offline %1 já existe. Substituir?QgsOfflineEditingPluginGuiBaseCreate Offline ProjectCriar projeto offlineStorage typeTipo de armazenamentoGeoPackageGeoPackageSpatiaLiteSpatiaLiteOffline dataDados offlineBrowse…Navegar…Select remote layersSelecionar camadas remotasSelect allSelecionar tudoDeselect allDesselecionar tudoOnly synchronize selected features if a selection is presentSincronizar apenas os elementos selecionados se estiver presente uma seleçãoQgsOfflineEditingProgressDialogLayer %1 of %2..Camada %1 de %2..QgsOfflineEditingProgressDialogBaseDialogCaixa de diálogoTextLabelTexto da etiquetaQgsOffsetUserInputBaseFormFormulárioOffsetAfastamento……Join styleEstilo da junçãoQuadrant segmentsSegmentos de quadranteMiter limitLimite da esquadriaCap styleEstilo das pontasQgsOffsetUserWidgetRoundArredondadoMiterEsquadriaBevelChanfraFlatPlanoSquareQuadradoQgsOgrDataCollectionItemAdd ConnectionAdicionar conexãoA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Já existe uma conexão como o mesmo nome,
por favor atribua um novo nome:Open %1Abrir %1FolderPastaFileFicheirofolderpastafileficheiroCould not delete %1.Não foi possível eliminar %1.%1 deleted successfully.%1 eliminado com sucesso.QgsOgrDbSourceSelectAdd %1 Layer(s)Adicionar %1 camada(s)&Set Filter&Definir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSql@@Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a eliminaçãoSelect TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a Layer.Tem de selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.QgsOgrDbTableModelTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlQgsOgrLayerItemLayer deleted successfully.Camada eliminada com sucesso.File deleted successfully.O ficheiro foi eliminado com sucesso.QgsOgrProviderOGROGRBooleanBooleanoAutogenerateGerar automaticamenteOGR error committing transaction: %1Erro OGR ao fazer a transação: %1Data source is invalid (%1)Fonte de dados inválida (%1)Whole number (integer)Número inteiro (inteiro)Whole number (integer 64 bit)Número inteiro (integer 64bit)Decimal number (real)Número decimal (real)Text (string)Texto (cadeia de caracteres)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaOGR[%1] error %2: %3OGR [%1] erro %2: %3JSON (string)JSON (cadeia de caracteres)Binary object (BLOB)Objeto binário (BLOB)String ListLista de cadeias de caracteresOGR error creating wkb for feature %1: %2Erro OGR na criação do elemento wkb %1: %2Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)O elemento tem demasiados atributos (esperado %1, recebido %2)type %1 for attribute %2 not foundtipo %1 do atributo %2 não encontradoOGR error creating feature %1: %2Erro OGR ao criar elemento %1: %2type %1 for field %2 not foundtipo %1 para o campo %2 não encontradoOGR error creating field %1: %2Erro OGR ao criar campo %1: %2Cannot delete feature id columnNão é possível eliminar a coluna ID do elementoOGR error deleting field %1: %2Erro OGR ao remover campo %1: %2Invalid attribute indexÍndice de atributo inválidoError renaming field %1: name '%2' already existsErro ao alterar o nome do campo %1: o nome '%2' já existeOGR error renaming field %1: %2Erro OGR ao alterar o nome do campo %1: %2Feature %1 for attribute update not found.Elemento %1 para a atualização do atributo não encontrado.Changing feature id of feature %1 is not allowed.Não é permitida a alteração do ID do elemento %1.Field %1 of feature %2 doesn't exist.Campo %1 do elemento %2 não existe.Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.Tipo %1 de atributo %2 do elemento %3 desconhecido.OGR error setting feature %1: %2Erro OGR ao definir elemento %1: %2OGR error syncing to disk: %1Erro OGR sincronização com o disco: %1OGR error changing geometry: feature %1 not foundErro OGR ao mudar geometria: elemento %1 não encontradoOGR error creating geometry for feature %1: %2Erro OGR ao criar geometria para o elemento %1: %2OGR error in feature %1: geometry is nullErro OGR no elemento %1: Geometria é nulaOGR error setting geometry of feature %1: %2Erro OGR ao definir geometria do elemento %1: %2Cannot reopen datasource %1Não é possível tornar a abrir a fonte de dados %1Cannot reopen datasource %1 in update modeNão é possível tornar a abrir a fonte de dados %1 no modo de atualizaçãoUnbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Cannot reopen datasource %1 in read-only modeNão é possível tornar a abrir a fonte de dados %1 no modo só de leituraPossible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.Corrupção possível depois da deteção do REPACK. %1 ainda existe. Isto pode dever-se a uma permissão ou a uma proteção da DBF original.Original layer could not be reopened.Camada original não pode ser reaberta.OGR error deleting feature %1: %2Erro OGR ao remover o elemento %1: %2Shapefiles without attribute are considered read-only.Shapefiles sem atributos são consideradas só de leitura.QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. São necessárias opções de credenciais adicionais conforme documentado <a href="%1">aqui</a>.Open OGR Supported Vector Dataset(s)Abrir conjuntos de dados vetoriais com suporte OGRAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a eliminaçãoAdd vector layerAdicionar camada vetorialNo database selected.Nenhuma base de dados selecionada.Password for Palavra-passe paraPlease enter your password:Introduza a sua palavra-passe:No protocol URI entered.Nenhum protocolo URI inserido.No protocol bucket and/or key entered.No layers selected.Nenhuma camada selecionada.No directory selected.Nenhuma pasta selecionada.Open an OGR Supported Vector LayerAbrir uma camada vetorial com suporte a OGROpen DirectoryAbrir pastaQgsOgrSourceSelectBaseAdd Vector LayerAdicionar camada vetorialF&ileF&icheiro&Directory&PastaDa&tabase&Base de dadosEncodingCodificaçãoProtocolProtocolo&URI&URITypeTipoSource TypeTipo de fonteProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoco&lo: HTTP(S), na nuvem, etc.Bucket or containerObject keyChave do objeto……AuthenticationAutenticaçãoSourceFonteVector Dataset(s)Conjuntos de dados vetoriaisDatabaseBase de dadosConnectionsConexõesNewNovoEditEditarDeleteEliminarQgsOpacityWidget % %QgsOpacityWidgetPluginA widget for specifying an opacity value.Um widget para especificar um valor de opacidade.QgsOptionDialogTemplateOptions Dialog TemplateModelo para opções de diálogoGroupBoxGroupBoxQgsOptionsnot presentnão presenteSystem value: %1Valor de sustema: %1Show all featuresMostrar todos os elementosShow selected featuresMostrar elementos selecionadosRemember last viewLembrar última vistaTable viewVista de tabelaForm viewVista de formulárioAllTudoAlwaysSempreIf neededSe necessárioNeverNuncaLoad allCarregar tudoCheck file contentsVerificar conteúdo do ficheiroCheck extensionVerificar extensãoNoNãoBasic scanVerificação básicaFull scanVerificação completaNo projection (or unknown/non-Earth projection)Sem projeção (ou desconhecida/projeção não terrestre)<h1>Default projection for new projects</h1>Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.MetersMetrosKilometersQuilómetrosFeetPésYardsJardasMilesMilhasNautical milesMilhas náuticasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosDegreesGrausMap unitsUnidades do mapaSquare metersMetros quadradosSquare kilometersQuilómetros quadradosSquare feetPés quadradosSquare yardsJardas quadradasSquare milesMillhas quadradasHectaresHectaresAcresAcresSquare nautical milesMilhas náuticas quadradasSquare centimetersCentímetros quadradosSquare millimetersMilímetros quadradosSquare degreesGraus quadradosRadiansRadianosGon/gradiansGon / gradosMinutes of arcMinutos de arcoSeconds of arcSegundos de arcoTurns/revolutionsVoltas / revoluçõesMaximum angleÂngulo máximoMaximum differenceDiferença máximaDistanceDistânciaSnapToGridAtrair à grelhaVisvalingamVisvalingamPlain text, no geometryTexto simples, sem geometriaPlain text, WKT geometryTexto simples, geometria WKTGeoJSONGeoJSONSet Selection ColorDefinir cor da seleçãoSet Canvas ColorDefinir cor da telaSet Measuring Tool ColorDefinir cor da ferramenta de mediçãoSelect Grid ColorSelecione a cor da grelhaVertexVérticeVertex and segmentVértice e segmentoSegmentSegmentoDialogDiálogoDockPainelMiterEsquadriaAccelerationAceleraçãoSave Default ProjectGuardar projeto padrãoRestore UI DefaultsRepor interface de utilizador padrãoStretch to MinMaxEstender para MinMaxStretch and Clip to MinMaxEsticar e recortar para MinMaxClip to MinMaxRecortar para MinMaxSample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4Set ScaleDefinir escalaCumulative pixel count cutContagem cumulativa de píxeis de corteMinimum / maximumMínimo / máximoMean +/- standard deviationMédia +/- do desvio padrãoSolidSólidoDotsPontosCrossesCruzesDetected active locale on your system: %1Idioma ativo detetado no seu sistema: %1map unitsunidades do mapapixelspíxeisSemi transparent circleCírculo semi-transparenteCrossCruzNoneNenhumQGIS filesFicheiros QGISSelect colorSelecionar corThe text you entered is not a valid scale.O texto que introduziu não é uma escala válida.OffDesligadoIdentify Highlight ColorCor de destaque do identificadorQGISQGISGEOSGEOSRoundArredondadoBevelChanfraYou must set a default projectDeve escolher um projeto padrãoCurrent project saved as defaultProjeto atual guardado como padrãoError saving current project as defaultErro ao guardar o projeto atual como padrãoChoose a directory to store project template filesEscolher uma pasta para guardar os ficheiros de modelo do projetoShow features visible on mapMostrar elementos visíveis no mapaQGIS restart requirednecessário reiniciar o QGISNo OpenCL compatible devices were found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details.Choose project file to open at launchEscolha o ficheiro de projeto para abrir no arranqueCreate Options - %1 DriverOpções para criar - %1 DriverCreate Options - pyramidsOpções para criar - pirâmidasAre you sure to reset the UI to default (needs restart)?Tem a certeza que quer reverter a Interface de Utilizador para o seu estado original? (é necessário reiniciar)OverwriteSubstituirIf UndefinedSe indefinidoUnsetIndefinidoPrependPrefixarAppendAcrescentarChoose a directoryEscolha uma pastaClear CacheEliminar ficheiros temporáriosContent cache has been cleared.O conteúdo dos ficheiro temporários foi limpo.Connection authentication cache has been cleared.Os ficheiros temporários da autenticação foram limpos.Enter scaleIntroduzir escalaScale denominatorDenominador de escalaLoad scalesCarregar escalasXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Save scalesGuardar escalarNo StretchSem esticarNone / PlanimetricNenhum / planimétricoQgsOptionsBaseOptionsOpçõesGeneralGeralSystemSistemaData SourcesOrigem de dadosData sourcesOrigem de dadosRenderingRenderizaçãoColorsCoresCanvas & LegendTela e legendaCanvas and legendTela e legendaMap ToolsFerramentas de mapasMap toolsFerramentas de mapaDigitizingDigitalizarGDALGDALCRSSRCNetworkRedeApplicationAplicaçãoStyle <i>(QGIS restart required)</i>Estilo <i>(necessário reiniciar o QGIS)</i>Icon sizeTamanho dos ícones161624243232FontFonteSizeTamanhoTimeout for timed messages or dialogsOcultar mensagens de avisos e janelas que fecham automaticamente após: s sHide splash screen at startupNão mostrar a janela de boas-vindas ao iniciarProject filesFicheiros de projetoNewNovoMost recentMais recenteSpecificEspecíficoOpen project on launchAbrir projeto no arranqueCreate new project from default projectCriar novo projeto a partir de um projeto predefinidoSet current project as defaultDefinir o projeto atual como predefinidoReset defaultRedefinir para padrãoTemplate folderPasta de modelosResetReporPrompt to save project and data source changes when requiredAvisar para guardar os projetos e alterações da fonte de dados quando necessárioPrompt for confirmation when a layer is to be removedPerguntar por confirmação quando uma camada for removidaWarn when opening a project file saved with an older version of QGISAvisar quando abrir um projeto guardado com uma versão antiga do QGISEnable macrosAtivar macrosNeverNuncaAskPerguntarFor this session onlyApenas para esta sessãoAlways (not recommended)Sempre (não recomendado)EnvironmentAmbienteApplyAplicarVariableVariávelValueValorCurrent environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)Variáveis de ambiente atuais (só de leitura - o negrito indica alterado ao iniciar)Show only QGIS-specific variablesMostrar apenas as variáveis específicas do QGISUse custom variables (restart required - include separators)Usar variáveis personalizadas (é necessário reiniciar - incluem separadores)Plugin pathsCaminhos de módulosPath(s) to search for additional C++ plugins librariesCaminhos para pesquisar bibliotecas de módulos adicionais C++SVG pathsCaminhos de símbolos SVGAuthenticationAutenticaçãoVariablesVariáveisAdvancedAvançadoUI ThemeTema da interface48486464&Qt defaultPadrão &QtCheck QGIS version at startupVerificar a versão do QGIS ao iniciarUse native color chooser dialogsUsar o diálogo nativo de escolha de coresWelcome PagePágina de boas-vindasPath(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbolsCaminhos para encontrar símbolos Scalable Vector Graphic (SVG)Reset user interface to default settings (restart required)Repor interface do utilizador nas configurações originais (é necessário reiniciar)Feature attributes and tableAtributos de elementos e de tabelaAttribute table row cacheAtributo da linha da tabela em memóriaRepresentation for NULL valuesRepresentação de valores NULOSLayoutsComposiçõesPrint layoutsImprimir composiçõesLocatorLocalizadorOverride system &localeSobrepor &locale do sistema<b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart<b>Nota:</b> se ativar a sobreposição ou alterar o idioma tem de reiniciar o QGISDetected active locale on your systemDetetado um locale ativo no seu sistemaModeless data source manager dialogA modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.AccelerationAceleraçãoConfigure GPU for processing algorithmsConfigurar a GPU para algoritmos de processamentoLocale (numbers, date and currency formats)Locale (formatos de números, data e moeda)User Interface TranslationTradução da interface de utilizadorShow group (thousand) separatorMostrar separador de grupo (milhares)This locale is used for number representation.Este locale é utilizado para representação de números.Sample text for locale formattingTexto de amostra para formatação localeSelect fileSelecione ficheiroSelect folderSelecionar pastaAdd new pathAdicionar novo caminhoRemove pathRemover caminhoDocumentation pathsCaminhos de documentaçãoLower selected path priorityBaixar prioridade do caminho selecionado……Path(s) to search for QGIS helpCaminhos para pesquisar ajuda do QGISRaise selected path prioritySubir prioridade do caminho selecionadoSettingsConfiguraçõesRemove variableRemover variávelAdd new variableAdicionar nova variável&Use a default CRS&Usar um SRC padrãoEnter default datum transformations which will be used in any newly created projectIntroduza as transformações datum padrão que serão usadas em novos projetos criadosAsk for datum transformation if several are availableSolicitar a transformação de datum se estiverem vários disponíveisAttribute table behaviorComportamento da tabela de atributosDefault viewVista padrãoCopy features asCopiar elementos comoData source handlingManipulação de fonte de dadosScan for valid items in the browser dockPesquisar por itens válidos no painel do navegadorScan for contents of compressed files (.zip) in browser dockPesquisar por conteúdo de ficheiros compactados (. Zip) no painel do navegadorPrompt for raster sublayers when openingSolicitar subcamadas do raster ao abrirMap TipsDicas de mapaDelay (ms)Atraso (ms)Color schemesEsquemas de corDon't update rubber band during vertex editingNão atualizar o elástico durante a edição de vérticesEnable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)Ativar atração a elementos invisíveis (não mostrado na tela do mapa)Layout defaultsPadrões de composiçãoLayout PathsCaminhos de composição<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html><html><head/><body><p>As alterações feitas nesta página são perigosas e podem danificar de várias formas a sua instalação do QGIS. Qualquer alteração feita é imediatamente aplicada, antes mesmo de clicar no botão <span style=" font-style:italic;">OK.</span></p></body></html><html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).Enable OpenCL accelerationAtivar aceleração OpenCLImport Palette…Importar paleta…New Palette…Nova paleta…Import palette from fileImportar paleta a partir de um ficheiro<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>Remove PaletteRemover paletaRemove current paletteRemover paleta atualCreate a new paletteCriar uma nova paletaShow in Color ButtonsMostrar nos botões de corHidden browser pathsCaminhos escondidos do navegadorPaths hidden from browser panelCaminhos escondidos do painel do navegadorRendering behaviorComportamento de renderizaçãoBy default new la&yers added to the map should be displayedVisualizar novas camadas adicionadas no mapaUse render caching where possible to speed up redrawsUsar a cache de renderização onde for possível para tornar mais rápida a atualização no monitorRender layers in parallel using many CPU coresRenderizar camadas em paralelo usando todos os núcleos do processadorEnable feature si&mplification by default for newly added layersAtivar si&plificação de elemento por defeito para novas camadasMagnification levelNível de magnificaçãoRendering qualityQualidade da renderizaçãoMake lines appear less jagged at the expense of some drawing performanceFaz com que as linhas apareçam menos irregulares, em detrimento de algum desempenho no desenhoCurve segmentationSegmentação da curvaSegmentation toleranceTolerância da segmentaçãoTolerance typeTipo de tolerânciaRastersRastersRGB band selectionSeleção de banda RGBRed bandBanda vermelhaGreen bandBanda verdeBlue bandBanda azulContrast enhancementMelhoria do contrasteSingle band grayBanda única de cinzasMulti band color (byte / band) Cor multi-banda (byte / banda)Multi band color (> byte / band) Cor multi-banda (> byte / banda) Limits (minimum/maximum)Limites (mínimo/máximo)Open new attribute tables as docked windowsAbrir novas tabelas de atributos em painéisAdd PostGIS layers with double-click and select in extended modeAdicionar camadas PostGIS com duplo clique e selecionar no modo estendidoAdd Oracle layers with double-click and select in extended modeAdicionar camadas Oracle com duplo clique e selecionar no modo estendido<html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html><html><head/><body><p>Ao digitalizar um novo elemento, os valores padrão são obtidos da base de dados. Com esta opção ativada, os valores padrão serão analisados no momento da digitalização. Com esta opção desativada, os valores padrão serão avaliados no momento de guardar.</p></body></html>Evaluate default valuesAvaliar valores padrãoMax cores to useNúmero máximo de núcleos a usarSimplification threshold (higher values result in more simplification)Limiar de simplificação (valores mais altos resultam numa simplificação maior)This algorithm is only applied to simplify on local sideEste algoritmo é aplicado apenas para simplificar no lado localSimplification algorithmAlgoritmo de simplificaçãoMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima a partir da qual a camada deve ser simplificada (1:1 é sempre simplificada)AlgorithmAlgortimoCumulative pixel count cut limitsLimites de contagem cumulativa de píxeis de corte--%%Standard deviation multiplierMultiplicador de desvio padrãoDebuggingDepuraçãoShow these events in the Log Message panel (under Rendering tab)Mostrar estes eventos no painel de Registo de Mensagens (no separador de Renderização)Map canvas refreshAtualizar a tela do mapaDouble-click action in legendAção de duplo clique na legendaDisplay classification attribute in layer titlesMostrar atributo de classificação nos títulos de camadasMinimum line / stroke width in millimeters.Espessura mínima da linha / traço em milímetros.ZoomingMagnificaçãoSpecifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.Especifica a alteração no nível de magnificação (zoom) em cada passo da roda do rato.
Quanto maior for o número, mais rápida será a magnificação com a roda do rato.Remove selected scaleRemover escala selecionadaPaste colorsColar coresAdd colorAdicionar corRemove colorRemover corCopy colorsCopiar coresDefault map appearance (overridden by project properties)Aparência padrão do mapa (as propriedades do projeto têm prevalência sobre estas)Selection colorCor da seleçãoOpen layer styling dockAbrir painel de estilo da camadaHighlight colorCor de destaque<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html><html><head/><body><p>A cor usada para realçar o elemento identificado. O canal alfa é usado apenas em preenchimentos de polígonos, linhas e contornos que estão completamente opacos.</p></body></html>BufferBufferLines / outlines buffer in millimeters.Buffer na linha/ contorno em milímetros.Minimum widthLargura mínimaIf unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to milesSe desativado, os números grandes serão convertidos de m. para km. e de ft. para milhasReset to default scalesRepor as escalas padrãoDefault Z valueValor Z padrãoEnable snapping by defaultAtivar atração por padrãoDisplay main dialog as (restart required)Mostrar janela de opções de atração em (necessário reiniciar)Snapping marker colorCor do marcador de atraçãoShow snapping tooltipsMostrar dica de contexto de atraçãoMarker size (in millimeter)Tamanho do marcador (em milímetros)Grid colorCor da grelhaGrid and guide defaultsGrelhas e guias padrãoGrid spacingEspaçamento da grelha px pxPath(s) to search for extra print templatesCaminhos para pesquisa de modelos de impressão extraSuppress attribute form pop-up after feature creationNão mostrar formulário de atributos depois da criação do elementoFill colorCor do preenchimentoPro&mpt for CRSPerguntar por SRCUse pro&ject CRSUtilizar SRC do pro&jetoDefault expiration period for WMS capabilities (hours)Período de validade padrão para as capacidades WMS (horas)Max retry in case of tile or feature request errorsMáximo de tentativas no caso de surgirem erros de pedidos de elementos ou quadrículasClear cacheEliminar ficheiros temporários<html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html><html><head/><body><p> A cache da conexão armazena todas os dados de conexões de autenticação mesmo quando a conexão falha.<br/>Se fizer alguma alteração às configurações de autenticação ou às autoridades de certificação, deve limpar a cache de autenticação ou <br/>reiniciar o QGIS. <br/>Quando esta opção está ativada, a cache de autenticação é limpa automaticamente sempre que surja um erro SSL e escolha cancelar a conexão.<br/></p></body></html>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)Limpar automaticamente os ficheiros temporários de autenticação da conexão em erros SLL (recomendado)Clear authentication connection cacheLimpar os ficheiros temporários da conexão de autenticaçãoUse pro&xy for web accessUsar pro&xy para acesso webRemove selected URLRemover URL selecionadoAdd URL to excludeAdicionar URL para excluirExpression VariablesVariáveis de expressãoLocator FiltersFiltros do localizadorAdvanced Settings EditorConfigurações avançadas de ediçãoI will be careful, I promise!Eu terei cuidado, eu prometo!Background colorCor de fundoIgnore shapefile encoding declarationIgnorar declaração de codificação da shapefileDisable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8Desativa conversão OGR on-the-fly da codificação declarada para UTF-8Execute expressions on server-side if possibleExecutar expressões no lado do servidor, se possível<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> a simplificação de elementos pode aumentar a velocidade de renderização mas pode resultar em inconsistências de renderizaçãoHigher values result in more simplificationValores mais altos resultam numa simplificação maiorSimplify on provider side if possibleSimplificar do lado do fornecedor se possívelExport colorsExportar coresImport colors from fileImportar cores a partir do ficheiroLayer legendLegenda da camadaOpen layer propertiesAbrir propriedades da camadaOpen attribute tableAbrir tabela de atributosWMS getLegendGraphic ResolutionResolução WMS getLegendGraphicIdentifyIdentificarSearch radius for identifying features and displaying map tipsEstabelecer um raio para identificar elementos e mostrar dicas no mapaMeasure toolFerramentas de medidaPreferred distance unitsUnidade de distância preferidaRubberband colorCor do elásticoPreferred angle unitsUnidade de ângulo preferidaMap update intervalIntervalo de atualização do mapa ms msDecimal placesCasas decimaisKeep base unitManter unidade baseZoom factorFator de aproximação/afastamentoPredefined scalesEscalas predefinidasAdd predefined scaleAdicionar escalas predefinidasImport from fileImportar a partir do ficheiroExport to fileExportar para o ficheiroDefault fontFonte padrãoGrid appearanceAparência da grelhaGrid styleEstilo da grelha mm mmGrid offsetAfastamento da grelhax: x: y: y: Snap toleranceTolerância de atraçãoFeature creationCriação do elementoValidate geometriesValidar geometriasReuse last entered attribute valuesReutilizar últimos valores de atributos inseridosRubberbandElásticoLine colorCor da linhaLine width in pixelsEspessura da linha em píxeis Line widthEspessura da linhaSnappingAtraçãoDefault snap modeModo de atração padrãoDefault snapping toleranceTolerância de atração predefinidaSearch radius for vertex editsRaio de deteção de clique no vértice para editarmap unitsunidades do mapapixelspíxeisPreferred area unitsUnidade de área preferidaVertex markersMarcadores de vérticeMarker styleEstilo de marcadoresShow markers only for selected featuresMostrar marcadores apenas para elementos selecionadosCurve offset toolFerramenta de curva de afastamentoMiter limitLimite da esquadriaJoin styleEstilo da junçãoQuadrant segmentsSegmentos de quadranteGDAL driver optionsOpções do controlador GDALEdit Pyramids OptionsEditar opções de pirâmidesEdit Create OptionsEditar opções de criarGDAL driversControladores GDALIn some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.Em alguns casos mais de um controlador GDAL pode ser usado para ler o mesmo formato raster. Utilize a lista abaixo para especificar o que vai usar.NameNomeFlagsFlagsDescriptionDescriçãoWhen a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRSQuando uma nova camada é criada, ou quando uma camada é carregada e não tem SRC (Sistema de Referência de Coordenadas)WMS search addressPesquisa de endereço WMSTimeout for network requests (ms)Tempo limite de ligação para pedidos de rede (ms)Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)Período padrão de validade para quadrículas WMS-C/WMTS (horas)User-AgentUtilizador-AgenteCache settingsConfigurações da cacheContentConteúdoDirectoryPastaSize [KiB]Tamanho [KiB]HostMáquinaPortPortaProxy typeTipo de proxyExclude URLs (starting with)Excluir URLs (iniciar com)Default uses system's proxyPor defeito use o proxy do sistemaCRS for New ProjectsWhen a new project is createdUse CRS from first layer addedDefault Datum TransformationsCRS for New LayersExtensionExtensãoQgsOptionsDialogBaseMissing ObjectsObjetos em FaltaBase options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
Opções de base da caixa de diálogo não foram inicializadas
Faltam alguns objetos do modelo .ui:QgsOracleColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…A recuperar tabelas de %1…Scanning column %1.%2.%3…A pesquisar a coluna %1.%2.%3…Table retrieval finished.Recuperação de tabela terminada.QgsOracleConnConnection to database failedFalha na conexão à base de dadosOracleOracleCould not switch to workspace %1 [%2]Não foi possível mudar para a área de trabalho %1 [%2]Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.A conexão à base de dados foi estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNão foi possível obter a lista de tabelas espaciais ativadas a partir da base de dadosUnsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignoredTipo de geometria não suportado%1 em %2.%3.%4 ignoradoView %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.A vista %1.%2 não tem colunas do tipo inteiro para utilizar como chaves.Connection failed %1s ago - skipping retryA conexão falhou à %1s atrás - a não fazer nova tentativaSQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
SQL: %1 [proprietário: %2 tnome da tabela: %3]
erro: %4
Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
Falhou a consulta às tabelas disponíveis.
SQL: %1
erro: %2
SQL: %1
error: %2
SQL: %1
erro: %2
PointPontoMultipointMulti-pontoLineLinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMulti-polígonoNo GeometrySem geometriaUnknown GeometryGeometria desconhecidaQgsOracleConnectionItemRefreshAtualizarScanning tables for %1A pesquisar tabelas por %1Edit Connection…Editar conexão…Delete ConnectionEliminar conexão%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: não é uma camada vetorial!Import to Oracle databaseImportar para base de dados OracleFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsOracleLayerItemDelete TableEliminar tabelaTable deleted successfully.Tabela eliminada com sucesso.QgsOracleNewConnectionSaving PasswordsA guardar palavras-passeWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Esta será guardada em
texto simples nos seus ficheiros de projeto no diretório raiz nos
sistemas Unix, ou no seu perfil de utilizador no Windows. Se não quiser
que isto aconteça, por favor, clique em "Cancelar".
Save ConnectionGuardar conexãoConnection to %1 was successful.A conexão a %1 foi bem sucedida.Connection failed - consult message log for details.A conexão falhou - para mais informações veja o painel de Registo de Mensagens.Should the existing connection %1 be overwritten?Atualizar a conexão existente %1?QgsOracleNewConnectionBaseConnection InformationDados da conexãoPasswordPalavra-passeUsernameUtilizadorName of the new connectionNome da nova conexãoSave passwordGuardar palavra-passeOnly look in metadata tableApenas procurar na tabela de metadadosDatabaseBase de dadosSchemaEsquemaIf specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the providerCreate a New Oracle ConnectionCriar uma nova conexão OracleNameNomeRestrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata tableRestringe as tabelas exigidas aquelas que estão na tabela all_sdo_geom_metadataSave usernameGuardar nome de utilizadorWhen searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.Quando é feita a pesquisa por tabelas espaciais restringe a pesquisa a tabelas que são do utilizador.<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando é feita a pesquisa por tabelas espaciais restringe a pesquisa a tabelas que são do utilizador.</p></body></html>Only list the existing geometry types and don't offer to add others.Apenas lista os tipos de geometria existentes e não disponibiliza a adição de outros.Only existing geometry typesApenas tipos de geometria existentesWorkspaceÁrea de trabalhoInclude additional geometry attributesIncluir atributos adicionais da geometria<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html><html><head/><body><p>Restringir as tabelas mostradas àqueles que estão na vista all_sdo_geom_metadata. Pode acelerar a visualização inicial de tabelas espaciais.</p></body></html>Only look for user's tablesPesquisar apenas nas tabelas de utilizadoresAlso list tables with no geometryListar também tabelas sem geometriaPortPorta15211521&Test Connect&Testar conexãoHostMáquinaUse estimated table statistics for the layer metadata.Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando a camada é configurada vários metadados são necessários para a tabela de Oracle. Inclui informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e extensões espaciais dos dados nas colunas de geometria. Se a tabela contém um grande número de linhas, é demorado determinar estes metadados.</p><p>Ao ativar essa opção as seguintes operações rapidas de metadados da tabela são executadas:</p><p>1) Contagem de linhas é determinado a partir de all_tables.num_rows.</p><p>2) Extensões da tabela são sempre determinadas com a função SDO_TUNE.EXTENTS_OF mesmo que se aplique uma camada de filtro.</p><p>3) A tabela de geometria é determinada a partir das primeiras 100 linhas de geometria não-nulos na tabela.</p></body></html>Use estimated table metadataUsar metadados estimados da tabelaOptionsOpçõesQgsOracleOwnerItem%1 as %2 in %3%1 como %2 em %3as geometryless tablecomo tabela de geometriaQgsOracleProviderWhole numberNúmero inteiroWhole big numberNúmero inteiro grandeDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (char)Text, limited variable length (varchar2)Texto, de comprimento variável limitado (varchar2)Text, unlimited length (long)Texto, de comprimento ilimitado (long)DateDataDate & TimeData e horaFAILURE: Field %1 not found.FALHA: o campo %1 não foi encontrado.OracleOracleRead attempt on an invalid oracle data sourceTentativa de leitura de uma fonte de dados oracle inválidaLoading comment for table %1.%2 failed [%3]Carregamento de comentários da tabela %1.%2 falhou [%3]Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]Carregamento de comentários de colunas %1.%2 falhou [%3]Loading field types for table %1.%2 failed [%3]Carregamento dos tipos de campo da tabela %1.%2 falhou [%3]Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.Índice espacial inválido %1 na coluna %2.%3.%4 - é esperado um baixo desempenho.Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]A pesquisa do índice espacial na coluna %1.%2.%3 falhou [%4]Retrieving fields from '%1' failed [%2]Obtenção dos campos de '%1' falhou [%2]Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4Não é possível determinar os privilégios de acesso às coluna de geometria para a coluna %1.%2.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%3.
SQL: %4Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não é possível determinar os privilégios de acesso à tabela %1.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.A consulta personalizada não é uma consulta de seleção.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Não é possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2Primary key field %1 not found in %2Campo da chave primária %1 inexistente em %2Primary key field '%1' for view not unique.Campo chave primária '%1' para a vista não é único.Key field '%1' for view not found.Campo chave '%1' para a vista não encontrado.No key field for view given.Nenhum campo-chave para a vista. No key field for query given.Nenhum campo-chave para consulta.Evaluation of default value failedAvaliação do valor predefinido falhouRetrieval of updated primary keys from versioned tables not supportedCould not start transactionNão foi possível iniciar a transaçãoCould not prepare get feature id statementNão foi possível preparar a instrução de obtenção do ID do elementoCould not prepare insert statementNão foi possível preparar a instrução de inserçãoCould not insert feature %1Não foi possível inserir o elemento %1Could not retrieve feature id %1Não foi possível obter o ID do elemento %1Could not commit transactionNão foi possível fazer a transaçãoOracle error while adding features: %1Erro de Oracle ao adicionar elementos: %1Could not rollback transactionNão foi possível reverter a transaçãoDeletion of feature %1 failedA eliminação do elemento %1 falhouOracle error while deleting features: %1Erro de Oracle ao remover elementos: %1Adding attribute %1 failedA adição do atributo %1 falhouSetting comment on %1 failedA Definição do comentário sobre %1 falhouOracle error while adding attributes: %1Erro de Oracle ao adicionar atributos: %1Could not reload fields.Não é possível recarregar os campos.Dropping column %1 failedRemoção da coluna %1 falhouOracle error while deleting attributes: %1Erro de Oracle ao remover atributos: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo inválido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErro ao alterar o nome do campo %1: o nome '%2' já existeRenaming column %1 to %2 failedFalhou a alteração do nome da coluna %1 para %2.Oracle error while renaming attributes: %1Erro Oracle ao alterar o nome dos atributos: %1Update of feature %1 failedAtualização do elemento %1 falhouOracle error while changing attributes: %1Erro de Oracle ao alterar atributos: %1Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Não foi possível atualizar os metadados para %1.%2.
SQL: %3
Erro: %4Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Não foi possível inserir os metadados para %1.%2.
SQL: %3
Erro: %4Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2A criação do índice espacial faihou.
SQL: %1
Erro: %2Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2A reconstrução do índice espacial fahou.
SQL: %1
Erro: %2Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Falhou a remoção da tabela %1 criada.
SQL: %2
Erro: %3Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Falhou a pesquisa do ID do SRC Oracle %1.
SQL: %2
Erro: %3Could not prepare update statement.Não foi possível preparar a instrução de atualização.No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.Índice espacial inexistente nas coluna %1.%2.%3 - é esperado um baixo desempenho.Oracle error while changing geometry values: %1Erro de Oracle ao alterar os valores de gerometria: %1Could not retrieve extents: %1
SQL: %2Não foi possível obter as extensões: %1
SQL: %2Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Não foi possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível recuperar o ID do SRC de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível determinar o ID do SRC de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3%1 has no valid geometry types.
SQL: %2%1 não possui nenhum tipo de geometria válido.
SQL: %2Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível determinar o tipo de geometria de %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometria e ID do SRC para a coluna vazia %1 de %2 indefinido.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Tipo de elemento ou ID do SRC para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)Edição e adição desativadas para camada 2D+ (%1; %2)Could not determine table existence.Não foi possível determinar a existência da tabela.Table %1 could not be dropped.Tabela %1 não pode ser removida.Table %1 already exists.A tabela %1 já existe.Table creation failed.Falha ao criar a tabela.Could not lookup authid %1:%2Não foi possível pesquisar authid %1:%2Could not lookup WKT.Não foi possível pesquisar WKT.Could not determine new srid.Não foi possível determinar um novo ID do SRC.CRS not found and could not be created.O SRC não foi encontrado e não pôde ser criado.Could not insert metadata.Não foi possível inserir metadata.Oracle SRID %1 not found.O ID do SRC Oracle %1 não foi encontrado.Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3Erro de Oracle: %1
SQL: %2
Error: %3Oracle error: %1
Error: %2Erro de Oracle: %1
Erro: %2QgsOracleRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsOracleSourceSelectAdd Oracle Table(s)Adicionar tabelas Oracle&Set Filter&Definir filtroSet FilterDefinir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoOwnerProprietárioTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaPrimary key columnColuna da chave primáriaSRIDID do SRCSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme eliminaçãoLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a layer.Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.Scanning tables for %1A pesquisar tabelas por %1StopPararConnectConectarQgsOracleSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…Enter…Introduzir…QgsOracleTableModelOwnerProprietárioTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSRIDSRIDPrimary key columnColuna da chave primáriaSelect at idSelecione no IDSqlSqlSpecify a geometry typeEspecificar o tipo de geometriaEnter a SRIDIntroduzir um ID do SRCSelect a primary keySelecionar a chave primáriaSelect…Selecionar…Enter…Introduzir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desativar a capacidade 'Acesso rápido aos Elementos através do ID' forçando a existência dos atributos da tabela em memória (por exemplo, no caso de visualizações mais carregadas).QgsOrderByDialogAscendingCrescenteDescendingDecrescenteNULLs lastNULOs em últimoNULLs firstNULOs em primeiroQgsOrganizeTableColumnsDialog[Action Widget][Widget de ação]Organize Table columnsOrganizar colunas da tabelaSelect AllSelecionar tudoDeselect AllDesselecionar tudoQgsPGConnectionItemRefreshAtualizarDelete ConnectionEliminar conexãoEdit Connection…Editar conexão…Create Schema…Criar esquema…Create SchemaCriar esquemaSchema name:Nome do esquema:Unable to create schema.Não possível criar o esquema.Unable to create schema %1
%2Não foi possível criar o esquema %1
%2%1: %2%1: %2%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!Import to PostGIS databaseImportar para a base de dados PostGISFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.Connection failedA conexão falhouFailed to get schemasErro ao obter os esquemasQgsPGLayerItemViewVistaTableTabelaRename %1…Alterar nome de %1…Truncate %1Truncar %1Refresh Materialized ViewAtualizar vista materializadaDelete %1Eliminar %1%1 deleted successfully.%1 eliminado com sucesso.viewvistatabletabela%1 %2.%3%1 %2.%3Rename %1Alterar nome de %1Unable to rename %1.Não possível alterar o nome de %1.Unable to rename %1 %2
%3Não foi possível alterar o nome de %1 %2
%3Truncate TableTruncar tabelaUnable to truncate table.Não foi possível truncar a tabela.Unable to truncate %1
%2Não foi possível truncar %1
%2Table truncated successfully.Tabela truncada com sucesso.Refresh ViewAtualizar vistaUnable to refresh the view.Não foi possível atualizar a vista.Unable to refresh view %1
%2Não foi possível atualizar a vista %1
%2Materialized view refreshed successfully.A vista materializada foi atualizada com sucesso.QgsPGRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsPGSchemaItemas geometryless tablecomo tabela de geometriaConnection failedA conexão falhouFailed to get layersErro ao obter as camadasRefreshAtualizarRename Schema…Alterar nome do esquema…Delete SchemaEliminar esquemaUnable to delete schema.Não é possível eliminar o esquema.Schema deleted successfully.Esquema eliminado com sucesso.schema '%1'esquema '%1'Rename SchemaAlterar nome do esquemaUnable to rename schema.Não possível alterar o nome do esquema.Unable to rename schema %1
%2Não foi possível alterar o nome do esquema %1
%2Schema renamed successfully.Nome do esquema alterado com sucesso.ViewVistaMaterialized viewVista materializadaTableTabela
%1 as %2
%1 como %2 (srid %1) (ID do SRC %1) (unknown srid) (ID do SRC desconhecido)QgsPalettedRendererModelValueValorColorCorLabelEtiquetaQgsPalettedRendererWidgetOptionsOpçõesChange labelAlterar etiquetaChange Color…Alterar cor…Change Opacity…Alterar opacidade…Change Label…Alterar etiqueta…Advanced OptionsOpções avançadasLoad Classes from LayerCarregar classes da camadaLoad Color Map from File…Carregar mapa de cores do ficheiro…Export Color Map to File…Exportar mapa de cores para o ficheiro…Load Color Table from FileCarregar tabela de cores do ficheiroLoad Color TableCarregar tabela de coresSave Color Table as FileGuardar tabela de cores como ficheiroDelete ClassificationEliminar classificaçãoSelect ColorSelecionar corOpacityOpacidadeChange color opacity [%]Alterar opacidade da cor [%]LabelEtiquetaCould not interpret file as a raster color table.Não foi possível interpretar o ficheiro como uma tabela de cores raster.Text (*.clr)Texto (*.clr)Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.Calculating…A calcular…The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?A banda de classificação foi alterada de %1 para %2.
As classes existentes devem ser eliminadas?ClassifyClassificarQgsPalettedRendererWidgetBaseFormFormulárioAdds all missing unique values from the rasterAdiciona todos os valores únicos que faltam do rasterClassifyClassificarAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected row(s)Remover linhas selecionadasDelete AllEliminar tudoAdvanced optionsOpções avançadas……CancelCancelarBandBandaColor rampRampa de coresQgsPasswordLineEditHide textOcultar textoShow textMostrar textoQgsPasteTransformationsBasePaste TransformationsColar transformações<b>Note: This function is not useful yet!</b><b>Nota: esta função ainda não é útil!</b>SourceFonteDestinationDestinoQgsPdfExportOptionsDialogPDF Export OptionsOpções de exportação do PDFExport OptionsOpções de exportarExport RDF metadataExportar metadados RDFAdvanced OptionsOpções avançadasDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Desativar renderização de mosaicos em camadas raster. Esta configuração irá melhorar a
qualidade de exportação em algumas ocasiões, penalizado através um consumo maior de memória durante a exportação.Disable tiled raster layer exportsDesativar exportação de quadrículas da camada rasterText exportTexto a exportarIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Se ativado, os objetos da composição serão mantidos todos como objetos vetoriais ao exportar num formato compatível, mesmo que a aparência do ficheiro resultante não seja igual às configurações da composição. Se desativado, alguns elementos na composição podem ser rasterizados por forma a manter a sua aparência intacta.Always export as vectorsExportar tudo no formato vetorialQgsPenCapStyleComboBoxSquareQuadradoFlatPlanoRoundArredondadoQgsPenJoinStyleComboBoxBevelChanfraMiterEsquadriaRoundArredondadoQgsPenStyleComboBoxSolid LineLinha sólidaNo PenSem linhaDash LineLinha tracejadaDot LineLinha com pontoDash Dot LineLinha com traço + pontoDash Dot Dot LineLinha com traço + 2 pontosQgsPgNewConnectiondisabledesativarallowpermitirpreferpreferirrequirenecessitaverify-caverify-caverify-fullverify-fullSaving PasswordsA guardar palavras-passeWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.AVISO: optou por guardar a sua palavra-passe. Esta será guardada em texto simples não seguro nos seus ficheiros do seu projeto e no diretório de raiz (sistema Unix e similares) ou perfil do utilizador (Windows). Se quiser evitar isto clique em Cancelar e opte por uma das seguintes opções:
a) Não guarde a palavra-passe nas configurações de conexão — será pedida interativamente quando necessária;
b) Use o separador de Configuração para adicionar as suas credenciais num método de Autenticação Básica HTTP e guardá-las numa base de dados encriptada.Save ConnectionGuardar conexãoConnection to %1 was successful.A conexão a %1 foi bem sucedida.Connection failed - consult message log for details.A conexão falhou - para mais informações veja o painel de Registo de Mensagens.Should the existing connection %1 be overwritten?Devo atualizar a conexão %1 existente?QgsPgNewConnectionBaseConnection InformationDados da conexãoAuthenticationAutenticaçãoServiceServiçoPortPortaName of the new connectionNome da nova conexão54325432Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.Restringir tabelas apresentadas àquelas que estão nos registos da camada.Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.Restringir as tabelas mostradas àqueles que estão nos registos da camada (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Pode acelerar a visualização inicial de tabelas espaciais.Only show layers in the layer registriesMostrar apenas as camadas nos registos da camada&Test Connection&Testar conexãoCreate a New PostGIS ConnectionCriar nova conexão PostGIS&Name&NomeHos&t&Máquina&Database&Base de dadosSSL &mode&Modo SSLRestrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns tableRestringir a pesquisa para o esquema public para tabelas espaciais que não existem na tabela de geometry_columnsWhen searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)Quando pesquisar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometry_columns, restrinja a pesquisa para tabelas que estão no esquema public (para algumas base de dados pode economizar muito tempo)Only look in the 'public' schemaPesquisar apenas no esquema 'público'Use estimated table statistics for the layer metadata.Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html><html>
<body>
<p> Quando a camada é configurada metadados diferentes são necessário para a tabela PostGIS. Isso inclui informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e escalas espaciais dos dados na coluna de geometria. Se a tabela contiver um grande número de linhas que determina este metadados será demorado.</p>
<p>Ao ativar esta opção, a seguinte tabela operações rápidas de metadados serão feitas:</p>
<p>1) contagem de linhas é determinada a partir dos resultados da execução da função de analisar a tabela de PostgreSQL.</p>
<p>2) A extensão da tabela será sempre determinada com a função PostGIS estimated_extent sempre que um filtro de camada for aplicado.</p>
<p>3) Se o tipo de geometria tabela é desconhecido e não é exclusivamente do quadro geometry_columns, então, ele é determinado a partir das primeiras 100 linhas de geometria não-nulas na tabela.</p>
</body>
</html>Allow saving/loading QGIS projects in the databasePermitir guardar e carregar projetos QGIS na base de dadosUse estimated table metadataUsar metadados estimados da tabelaAlso list tables with no geometryListar também tabelas sem geometriaDon't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)Não resolver tipo de colunas sem restrições (GEOMETRY)QgsPgSourceSelectAdd PostGIS Table(s)Adicionar tabelas PostGIS&Set Filter&Definir filtroSet FilterDefinir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaCommentComentárioTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaFeature idID do elementoSRIDID do SRCSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Pretende remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar eliminaçãoLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a layer.Deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.Scanning tables for %1A pesquisar tabelas por %1StopPararConnectConectarQgsPgSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…Enter…Introduzir…QgsPgTableModelSchemaEsquemaTableTabelaCommentComentárioColumnColunaData TypeTipo de dadosSpatial TypeTipo espacialSRIDID do SRCFeature idID do elementoCheck PK unicityEnable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.Specify a geometry type in the '%1' columnEspecifique um tipo de geometria na coluna '%1'Enter a SRID into the '%1' columnIntroduza um ID do SRC na coluna '%1'Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layerSelecione as colunas na coluna '%1' que identificam de forma única os elementos desta camadaThis option is only available for views and materialized views.Select at idSelecionar no IDSqlSqlSelect…Selecionar…Enter…Introduzir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desativar a capacidade 'Acesso rápido aos Elementos através do ID' forçando a existência dos atributos da tabela em memória (por ex., no caso de consultas pesadas).QgsPluginDependenciesDialogPlugin Dependencies ManagerGestor de dependências de módulosPlugin dependencies for <b>%s</b>Dependências do módulo <b>%s</b>NameNomeInstalledInstaladosRequiredExigidoAvailableDisponívelActionAçãoInstallInstalarUpgradeAtualizarFix manuallyCorrigir manualmenteQgsPluginDependenciesDialogBaseDialogDiálogoPlugin dependenciesDependências do móduloQgsPluginInstallerThere is a new plugin availableExiste um novo módulo disponívelThere is a plugin update availableEstá disponível a atualização de um móduloQGIS Python Plugin InstallerInstalador de módulos Python QGISServer response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.A resposta do servidor é 200k OK, mas não contém metadados do módulo. Isto poderá dever-se ao facto a um URL de um reportório ou proxy errado. Pode configurar as definições do proxy nas opções do QGIS.Status code:Código de estado:Missing metadata fileFalta o ficheiro de metadadosError reading metadataErro ao ler os metadadosUninstall (recommended)Desinstalar (recomendado)I will uninstall it laterIrei desinstalá-lo mais tardeObsolete plugin:Módulos obsoleto:QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?O QGIS detetou um módulo obsoleto que oculta uma versão mais recente contida nesta cópia do QGIS. Isto ocorre devido aos ficheiros associados de instalações anteriores do QGIS. Quer remover o antigo módulo agora e mostrar as versões mais recentes?Error reading repository:Erro ao ler o repositório:Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!Tem certeza que quer atualizar o módulo para esta versão disponível? O módulo instalado é mais recente!Plugin installation failedA instalação do módulo falhouPlugin has disappearedO módulo desapareceuThe plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.O módulo parece ter sido instalado, mas não se sabe onde onde. Provavelmente o pacote contém um nome de pasta errado.
Pesquise na lista de módulos instalados. Quase de certeza que vai encontrar o módulo lá, mas não é possível determinar qual deles é. Isso também significa que não é possível determinar se este módulo está instalado e informá-lo sobre atualizações disponíveis. No entanto, o módulo pode funcionar. Entre em contacto com o seu autor e comunique-o sobre esse problema.Plugin installed successfullyMódulo instalado com sucessoPlugin reinstalled successfullyMódulo reinstalado com sucessoPython plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.Módulo Python reinstalado.
Tem de reiniciar o QGIS para recarregá-lo.The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:Este módulo não é compatível com esta versão do QGIS. Está desenhado para as versões:The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:O módulo depende de alguns componentes que faltam no seu sistema. Tem de instalar o seguinte complemento Python para poder ativá-lo:The plugin is broken. Python said:O módulo está com problemas. Python disse:Plugin uninstall failedNão foi possível desinstalar o móduloAre you sure you want to uninstall the following plugin?Tem certeza que quer desinstalar o módulo seguinte?Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!Atenção: este módulo não está disponível em nenhum repositório acessível!Plugin uninstalled successfullyO módulo foi desinstalado com sucessoUnable to add another repository with the same URL!Não é possível adicionar outro repositório com o mesmo URL!This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEste repositório está bloqueado devido a uma incompatibilidade com a sua versão do QGISYou can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.Não pode remover o repositório oficial do QGIS. Pode desativá-lo se necessário.Are you sure you want to remove the following repository?Tem certeza que quer remover o seguinte repositório?Aborted by userInterrompido pelo utilizadorWrong password. Please enter a correct password to the zip file.Palavra-passe errada. Por favor introduza uma palavra-passe do ficheiro ZIP.The zip file is encrypted. Please enter password.O ficheiro ZIP está encriptado. Por favor introduza uma palavra-passe.Enter passwordIntroduza a palavra-passeFailed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is brokenNão foi possível descompactar o pacote do módulo
{}.
Provavelmente está danificadoUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'A atualização do pedido à rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}'If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.Se não cancelou manualmente o descarregamento, é muito provável que foi causado pelo o tempo limite de conexão. Neste caso deve considerar o aumento do valor do Tempo Limite de Conexão na janela de opções do QGIS, no separador Rede.Too many redirectionsDemasiados redirecionamentosMissing __init__.pyFalta __init__.pyIf you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.Se não cancelou manualmente o descarregamento, é muito provável que foi causado pelo o tempo limite de conexão. Neste caso deve considerar o aumento do valor do Tempo Limite de Conexão na janela de opções do QGIS, no separador Rede.QGIS Official Plugin RepositoryRepositório oficial de módulos do QGISNothing to remove! Plugin directory doesn't exist:Nada a remover! Pasta de módulos inexistente:Failed to remove the directory:Falha ao remover a pasta:Check permissions or remove it manuallyVerificar as permissões ou remover manualmentePlugin dependency <b>%s</b> successfully installedDependência do módulo <b>%s</b> instalada com sucessoPlugin dependency <b>%s</b> successfully upgradedDependência do módulo <b>%s</b> atualizada com sucessoError installing plugin dependency <b>%s</b>: %sOcorreu um erro ao instalar a dependência do módulo <b>%s</b>: %sError upgrading plugin dependency <b>%s</b>: %sOcorreu um erro ao atualizar a dependência do módulo <b>%s</b>: %sQgsPluginInstallerFetchingDialogSuccessSucessoResolving host name…A resolver o nome da máquina…Connecting…A conectar…Host connected. Sending request…Máquina conectada. A enviar o pedido…Downloading data…A descarregar os dados…Closing connection…A fechar a conexão…QgsPluginInstallerFetchingDialogBaseFetching repositoriesA obter os repositóriosOverall progressProgresso globalAbort FetchingAbortar obtençãoRepositoryRepositórioStateEstadoQgsPluginInstallerInstallingDialogUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'A atualização do pedido à rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}'Installing…A instalar…Resolving host name…A resolver o nome da máquina…Connecting…A conectar…Host connected. Sending request…Máquina conectada. A enviar o pedido…Downloading data…A descarregar os dados…Closing connection…A fechar a conexão…Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:Falha ao descompactar o pacote de módulos. Provavelmente ele está com problemas ou em falta no repositório.Verifique que tem permissão de gravação para a pasta de módulos:Aborted by userInterrompido pelo utilizadorQgsPluginInstallerInstallingDialogBaseQGIS Python Plugin InstallerInstalador de módulos PythonInstalling plugin:A instalar o módulo:Connecting…A conectar…QgsPluginInstallerPluginErrorDialogno error message receivednenhuma mensagem de erro recebidaQgsPluginInstallerPluginErrorDialogBaseError loading pluginErro ao carregar o móduloThe plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:O módulo parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Pode estar instalado, mas não foi carregado. Se necessita mesmo deste módulo terá de consultar o autor ou <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> e tentar resolver o problema. Se não usar, desinstale-a. Aqui está a mensagem de erro:Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.Pretende desinstalar este módulo agora? Se não tiver certeza, desinstale-o.QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBaseRepository detailsDetalhes do repositórioEnter a name for the repositoryDefina um nome para o repositórioNameNomeEnter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///"Introduza o URL do repositório, a começar com "http://" ou "file:///"AuthenticationAutenticaçãoClearLimparEditEditarEnable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)Ativar ou desativar o repositório (serão omitidos os repositórios desativados)ParametersParâmetros?qgis=?qgis=URLURLEnabledAtivadoQgsPluginManagerPluginsMódulosPlugin packages (*.zip *.ZIP)Pacotes de módulo (*.zip *.ZIP)No PluginsSem MódulosNo QGIS plugins found in %1Não foi encontrado nenhum módulo QGIS em %1Only locally availablecategory: plugins that are only locally availableApenas disponíveis localmenteReinstallablecategory: plugins that are installed and availableRe-instalávelUpgradeablecategory: plugins that are installed and there is a newer version availableAtualizávelDowngradeablecategory: plugins that are installed and there is an OLDER version availableRegredívelInstallablecategory: plugins that are available for installationInstaláveisThis plugin is incompatible with this version of QGISEste módulo é incompatível com esta versão do QGISPlugin designed for QGIS %1compatible QGIS version(s)Módulo desenhado para o QGIS %1This plugin requires a missing moduleEste módulo requer um módulo em faltaThis plugin is brokenEste módulo está com problemasThere is a new version availableExiste uma nova versão disponívelThis is a new pluginEste módulo é novoInstalled version of this plugin is higher than any version found in repositoryA versão instalada deste módulo é maior que qualquer versão encontrada no repositórioThis plugin is experimentalEste módulo é experimentalThis plugin is deprecatedEste módulo está obsoletobug trackerrastreador de problemascode repositoryrepositório do códigoInstalled versionVersão instaladaAvailable versionVersão disponívelChangelogRegisto de alteraçõesPlugin dependenciesDependências do móduloUpgrade PluginAtualizar móduloDowngrade PluginDesatualizar móduloInstall PluginInstalar móduloReinstall PluginReinstalar móduloReload all RepositoriesRecarregar todos os repositóriosOnly Show Plugins from Selected RepositoryMostrar apenas módulos do repositório selecionadoClear FilterLimpar filtroSecurity warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Aviso de segurança: instalar um módulo de uma fonte sem confiança comprovada pode levar a perdas de dados e/ou fugas de informação. Continuar?Don't show this again.Não mostrar isto novamente.Average rating %1Média de avaliações %1CategoryCategoriaTagsEtiquetasAuthorAutorMore infoMais informaçãoSearch…Pesquisar…Sort by NameOrdenar pelo nomeSort by DownloadsOrdenar pelos descarregamentosSort by VoteOrdenar pelo votoSort by StatusOrdenar pelo estadoThis is a core plugin, so you can't uninstall itEste módulo faz parte do núcleo do programa por isso não pode desinstalá-lo.%1 rating vote(s)%1 voto(s)%1 downloads%1 descarregamentoshomepagepágina inicialconnectedconectadoThe repository is connectedO repositório está conectadounavailableindisponívelThe repository is enabled, but unavailableO repositório está ativo, mas indisponíveldisableddesativadoThe repository is disabledEste repositório está desativadoThe repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEste repositório está bloqueado devido à incompatibilidade com a sua versão QGISVote sent successfullyVoto enviado com sucessoSending vote to the plugin repository failed.O envio do voto para o repositório do módulo falhou.<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p><h3>Módulo atualizáveis</h3><p>Aqui estão os <b>módulos atualizáveis</b>. Isto significa versões mais recentes dos módulos instalados estão disponíveis nos repositórios.</p><h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name…</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p><h3>Todos os módulos</h3><p>No lado esquerdo pode ver uma lista de todos os módulos disponíveis para o QGIS, ambos instalados e disponíveis para descarregar. Alguns módulos vêm com a instalação do QGIS enquanto a maioria deles ficam disponíveis através dos repositórios de módulos.</p><p>Pode temporariamente desativar ou ativar um módulo. Para <i>ativar</i> ou <i>desativar</i> um módulo, clique na caixa de verificação ou duplo clique no nome…</p><p>Os módulos mostrados a <span style='color:red'>vermelho</span> não estão carregados porque têm algum problema. Eles também estão na lista do separador 'Inválido'. Clique no nome do módulo para ver mais detalhes, ou para reinstalar ou desinstalar o módulo.</p><h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><h3>Módulos Instalados</h3><p>Aqui só vê módulos <b>instalados no seu QGIS</b>.</p><p>Clique no nome para ver mais detalhes. </p><p>Clique na caixa de verificação ou faça duplo clique no nome para <i>ativar</i> ou <i>desativar</i> o módulo.</p><p>Pode alterar a ordenação através do menu de contexto (clique direito do rato).</p><h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p><h3>Módulos não instalados</h3><p>Aqui vê a lista de todos os módulos disponíveis nos repositórios, mas que <b>ainda não estão instalados</b>.</p><p>Clique no nome para ver os detalhes.</p><p>Pode alterar a ordenação através do menu de contexto (clique direito do rato).</p><p>O módulo pode ser descarregado e instalado clicando no seu nome, e de seguida clicando no botão 'Instalar módulo'.</p><h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p><h3>Novos módulos</h3><p>Aqui vê os <b>novos</b> módulos que podem ser instalados.</p><h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p><h3>Módulos inválidos</h3><p>Os módulos nesta lista estão <b>danificados ou incompatíveis</b>com esta versão do QGIS.</p><p>Clique num módulo; se possível o QGIS mostra-lhe mais informação.</p><p>A principal razão para ter módulos inválidos deve-se ao facto de não estar construído para esta versão do QGIS. Se calhar descarregou-o de outra versão a partir do <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Outra razão frequente poderá dever-se ao facto de o módulo necessitar de algumas bibliotecas python externas (dependências). Pode instalá-las, dependendo do seu sistema operativo. Após a correta instalação, o módulo deverá funcionar.</p>QgsPluginManagerBasePlugin ManagerGestor de módulosAllTudoInstalledInstaladosInstalled pluginsMódulos instaladosNot installed plugins available for downloadMódulos não instalados disponíveis para descarregarUpgradeableAtualizávelInstalled plugins with more recent version available for downloadMódulos instalados com a versão mais recente disponível para descarregarNewNovoNot installed plugins seen for the first timeMódulos não instalados vistos pela primeira vezInvalidInválidoBroken and incompatible installed pluginsMódulos instalados com problemas e incompatíveisSettingsConfiguraçõesNot installedNão instaladoInstall from ZIPInstalar de um ZIPabout:blanksobre:vazioVote!Vote!Your VoteO seu votoCurrent voteVoto atualUpgrade all upgradeable pluginsAtualizar todos os módulos atualizáveisUninstall the selected pluginDesinstalar o módulo selecionadoInstall, reinstall or upgrade the selected pluginInstalar, reinstalar ou atualizar módulo selecionadoUpgrade AllAtualizar tudoUninstall PluginDesinstalar móduloReinstall PluginReinstalar módulo<html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html><html><head/><body><p>Se tiver um ficheiro ZIP que contenha um módulo para instalar, por favor selecione esse ficheiro no campo abaixo e clique no botão <span style=" font-style:italic;">Instalar módulo</span>.</p><p>Por favor note que esta funcionalidade não é aplicável à maioria dos utilizadores já que o método preferido é instalar os módulos através de um repositório de módulos.</p></body></html>ZIP file:Ficheiro ZIP:Install PluginInstalar móduloThe settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.As configurações neste separador são apenas aplicáveis para módulos Python. Não foi detetado suporte Python, portanto não existe configurações disponíveis.Check for updates on startupVerificar atualizações ao iniciarevery time QGIS startscada vez que o QGIS iniciaronce a dayuma vez por diaevery 3 daysa cada 3 diasevery weeka cada semanaevery 2 weeksa cada 2 semanasevery montha cada mês<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Se esta função estiver ativa, o QGIS irá informá-lo sempre que um novo módulo ou atualizações estiverem disponíveis. Caso contrário, a obtenção dos repositórios será feita durante a abertura da janela do Gestor de Módulos.</p></body></html>Show also experimental pluginsMostrar também módulos experimentais<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota: </span>Módulos experimentais são geralmente inadequados para uso em produção. Estas extensões estão em estágio inicial de desenvolvimento e devem ser consideradas "incompletas" ou ferramentas "pouco maduras". O QGIS não recomenda a instalação dessas extensões a menos que pretenda usá-los para fins de teste.</p></body></html>Show also deprecated pluginsMostrar também os módulos obsoletos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Os módulos obsoletos são geralmente inadequados para o uso de produção. estes módulos não tem manutenção, e devem ser considerados como ferramentas 'obsoletas'. O QGIS recomenda não instalar esses módulos a não ser que necessite dele e não existem outras alternativas viáveis.</span></p></body></html>Plugin repositoriesRepositórios de módulosStatusEstadoNameNomeURLURLReload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)Atualizar conteúdo do repositório
(útil quando enviou um módulo para lá)Reload RepositoryRecarregar repositórioConfigure an additional plugin repositoryConfigurar um repositório adicional de módulosAdd a new plugin repositoryAdicionar um novo repositório de módulosAdd…Adicionar…Edit…Editar…Edit the selected repositoryEditar o repositório selecionadoRemove the selected repositoryRemover o repositório selecionadoDeleteEliminarQgsPoint3DSymbolWidgetSphereEsferaCylinderCilindroCubeCuboConeConePlanePlanoTorusToro3D ModelModelo 3DOpen 3d Model FileAbrir ficheiro de modelo 3DInvalid FileFicheiro inválidoError, file does not exist or is not readable.Erro, o ficheiro não existe ou não é legível.QgsPointClusterRendererWidgetCluster symbolSímbolo de aglomeradoRenderer SettingsConfigurações do renderizadorThe point cluster renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.O renderizador de deslocamento de ponto apenas se aplica a camadas de pontos (única).
'%1' não é uma camada pontos (única) e não pode ser mostrada pelo renderizador de deslocamento de ponto.QgsPointClusterRendererWidgetBaseFormFormulárioDistanceDistânciaRenderer Settings…Configurações do renderizador…RendererRenderizadorCluster symbolSímbolo de aglomeradoQgsPointDisplacementRendererWidgetRingAnelConcentric ringsAnéis concêntricosGridGrelhaNoneNenhumSelect ColorSelecionar corTransparent StrokeTraço transparenteCenter symbolCentra símboloRenderer SettingsConfigurações do renderizadorThe point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.O renderizador de deslocamento de ponto apenas se aplica a camadas de pontos (únicas).
'%1' não é uma camada pontos (única) e não pode ser mostrada pelo renderizador de deslocamento de pontoQgsPointDisplacementRendererWidgetBaseFormFormulárioLabel attributeAtributo da etiquetaLabel fontFonte da etiquetaLabel colorCor da etiquetaUse scale dependent labelingUsar etiquetas dependentes das escalasMinimum map scaleEscala mínima do mapaFontFonteDisplacement LinesLinhas de deslocamentoSize adjustmentAjuste do tamanhoStroke widthEspessura do traçoStroke colorCor do traçoCenter symbolCentra símboloRenderer Settings…Configurações do renderizador… mmmmRendererRenderizadorPoint distance toleranceTolerância da distância do pontoPlacement methodMétodo de posicionamentoDistanceDistânciaLabelsEtiquetasLabel distance factorFator de distância da etiquetaQgsPostgresConnConnection to database failedFalha na conexão à base de dadosPostGISPostGISerror in setting encodingerro na configuração de codificaçãoundefined return value from encoding settingvalor de retorno indefinido na configuração de codificaçãoYour PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)A instalação PostGIS não tem suporte GEOS. A seleção e identificação de elementos não funcionará corretamente. Por favor, instale PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net)Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Conexão com a base bem sucedida, mas não foram determinadas tabelas acessíveis. A mensagem de erro da base de dados foi:
%1
Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing itNão é possível definir a permissão WriteOwner para o certificado: %0 para permitir removê-loClient security failureFalha de segurança do clienteCannot remove cert: %0Não foi possível remover o certificado: %0SQL: %1
result: %2
error: %3
SQL: %1
resultado: %2
erro: %3
Unsupported spatial column type %1Tipo de coluna espacial não suportado %1Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1Conexão com a base bem sucedida, mas não foi possível determinar as tabelas acessíveis.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNão foi possível obter a lista de tabelas espaciais ativadas a partir da base de dadosNo PostGIS support in the database.Sem suporte a PostGIS na base de dados.Could not parse postgis version string '%1'Não foi possível analisar a cadeia de caracteres de postgis versão '%1'Connection error: %1 returned %2 [%3]Erro na conexão: %1 retornou %2 [%3]Erroneous query: %1 returned %2 [%3]Consulta com erro: %1 retornou %2 [%3]Query failed: %1
Error: no result bufferConsulta falhou: %1
Erro: sem resultado em memóriaQuery: %1 returned %2 [%3]Consulta: %1 retornou %2 [%3]%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)%1 estado de cursor perdido.
SQL: %2
Resulta: %3 (%4)resetting bad connection.a reiniciar a conexão incorreta.retry after reset succeeded.repetir após ser feita reinicialização.retry after reset failed again.repetir após ter falhado novamente a reinicialização.connection still bad after reset.conexão continua má após reinicialização.bad connection, not retrying.conexão incorreta, não repetir.NoneNenhumGeometryGeometriaGeographyGeografiaTopoGeometryGeometriaTopoPcPatchPcPatchQuery could not be canceled [%1]Consulta não pode ser cancelada [%1]PQgetCancel failedFalha no PQgetCancelQgsPostgresProjectStorageDialogConnectionConexãoSchemaEsquemaProjectProjetoStorage of QGIS projects is not enabled for this database connection.O armazenamento de projetos QGIS não está ativado para esta conexão à base de dados.Manage ProjectsGerir projetosRemove ProjectRemover projetoSave project to PostgreSQLGuardar projeto para o PostgreSQLLoad project from PostgreSQLCarregar projeto do PostgreSQLErrorErroConnection failedA conexão falhouFailed to get schemasErro ao obter os esquemasOverwrite projectSubstituir o projetoA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Já existe um projeto com o mesmo nome. Quer substituí-lo?Remove projectRemover projetoDo you really want to remove the project "%1"?Quer mesmo remover o projeto "%1"?QgsPostgresProviderinvalid PostgreSQL layerCamada PostgreSQL inválidaPostGISPostGISinvalid PostgreSQL topology layerCamada de topologia PostgreSQL inválidaPostgreSQL layer has no primary key.Camada PostgreSQL não tem chave primária.Whole number (smallint - 16bit)Número inteiro (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número inteiro (inteiro - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número inteiro (inteiro - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (char)Text, limited variable length (varchar)Texto, de tamanho variável limitado (varchar)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)DateDataTimeHoraDate & TimeData e horaArray of number (integer - 32bit)Matriz de número (inteiro - 32bit)Array of number (integer - 64bit)Matriz de número (inteiro - 64bit)Array of number (double)Matrizde número (duplo)Array of textMatriz de textoBooleanBooleanoJSON (json)JSON (json)JSON (jsonb)JSON (jsonb)PostgreSQL layer has unknown primary key type.Camada PostgreSQL tem um tipo de chave primária desconhecido.FAILURE: Field %1 not found.FALHA: o campo %1 não foi encontrado.unexpected formatted field type '%1' for field %2tipo de formatação de campo inesperado '%1' para o campo%2Field %1 ignored, because of unsupported type %2Campo %1 ignorado, por causa de tipo %2 não-suportadoDuplicate field %1 found
Encontrado campo duplicado %1
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não é possível aceder à relação %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.PostgreSQL ainda está a recuperar após uma falha na base de dados
(ou está conectado no modo só de leitura a um slave).
Os acessos de escrita serão negados.Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível determinar os privilégios de acesso à tabela para a relação %1.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.A consulta personalizada não é uma consulta select.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Não é possível executar a consulta.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.A tabela não tem nenhuma coluna adequada para usar como chave. QGIS requer uma chave primária, um coluna oid PostgreSQL ou um ctid para tabelas.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.A coluna única '%1' não tem uma restrição NÃO NULO.Key field '%1' for view/query not found.Não foi encontrado o campo chave '%1' para ver/consultar.Primary key field '%1' for view/query not unique.O campo da chave primária '%1' para visualização/consulta não é único.Keys for view/query undefined.Chaves para ver/consultar não definidas.No key field for view/query given.Não foi fornecido nenhum campo de chave para ver/consultar.Cannot find end of double quoted string: %1Não foi possível encontrar o fim da cadeia de caracteres citada com aspas duplas: %1Cannot find separator: %1Não foi possível encontrar o separador: %1Error parsing hstore: %1Erro ao analisar o hstore: %1Error parsing array: %1Erro ao analisar a matriz: %1Error parsing array, missing curly braces: %1Unexpected relation type '%1'.Tipo de relação '%1' não esperado.Map (hstore)Mapa (hstore)Read attempt on an invalid PostgreSQL data sourceTentativa de leitura de uma fontes de dados PostgreSQL inválidaCannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
Não foi possível analisar a configuração do widget para o campo %1.%2.%3
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritanceA ignorar chave candidata devido a valores NULO ou herançaCould not execute queryNão foi possível executar a consultaCould not find topology of layer %1.%2.%3Não foi possível encontrar topologia da camada %1.%2.%3PostGIS error while adding features: %1Erro PostGIS durante a adição de elementos: %1PostGIS error while deleting features: %1Erro de PostGIS ao remover elementos: %1PostGIS error while truncating: %1Erro PostGIS ao truncar: %1PostGIS error while adding attributes: %1Erro de PostGIS ao adicionar atributos: %1PostGIS error while deleting attributes: %1Erro de PostGIS ao remover atributos: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo inválido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErro ao alterar o nome do campo %1: o nome '%2' já existePostGIS error while renaming attributes: %1Erro PostGIS ao alterar o nome dos atributos: %1PostGIS error while changing attributes: %1Erro PostGIS ao mudar de atributos: %1PostGIS error while changing geometry values: %1Erro PostGIS ao mudar os valores de geometria: %1result of extents query invalid: %1resultado da consulta de extensões inválida: %1Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometria e ID do SRC para a coluna vazia %1 de %2 indefinido.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Tipo de elemento ou ID do SRC para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.PostgreSQL version: unknownVersão PostgreSQL: desconhecidaunknowndesconhecidoPostgreSQL not connectedPostgreSQL não conectadoPostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2Fornecedor PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)A chave primária é ctid - alteração de elementos existentes desativada (%1; %2)QgsPresetColorRampDialogColor Presets RampPredefinições de rampa de coresQgsPresetColorRampWidgetSelect ColorSelecionar corQgsPresetColorRampWidgetBaseColor Presets RampPredefinições de rampa de coresAdd colorAdicionar corRemove colorRemover corCopy colorsCopiar coresPaste colorsColar coresImport colorsImportar coresExport colorsExportar coresPreviewPré-visualizaçãoQgsProcessingAlgRunnerTaskExecuting “%1”A executar “%1”QgsProcessingAlgorithmDialogBaseRunExecutarText filesFicheiros de textoHTML filesFicheiros HTMLSave Log to FileGuardar relatório para ficheiroQgsProcessingBooleanWidgetWrapperYesSimNoNãoQgsProcessingCrsWidgetWrapperUse project CRSUtilizar o SRC do projetoAlways use the current project CRS when running the modelUsar sempre o Sistema de Referência de Coordenadas do projeto atual quando executar o modelostring as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layerstring como código EPSG, WKT ou formato PROJ, ou string que identifica a camada do mapaQgsProcessingDialogBaseDialogDiálogoParametersParâmetrosLogRegistoSave Log to FileGuardar relatório para ficheiro……Copy Log to ClipboardCopiar registo para a área de transferênciaClear LogLimpar registoCancelCancelarQgsProcessingDistanceWidgetWrapperDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.A distância está em graus geográficos. Considere a reprojeção para um sistema de coordenadas projetado local para resultados mais precisos.QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidgetSelect AllSelecionar tudoClear SelectionLimpar seleçãoQgsProcessingEnumPanelWidget……%1 options selected%1 opções selecionadasQgsProcessingEnumWidgetWrapper[Not selected][Não selecionado]selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. '1,3')QgsProcessingExpressionWidgetWrapperstring representation of an expressionstring que representa a expressãoQgsProcessingFeedbackProcessingProcessamentoQGIS version: %1Versão do QGIS: %1QGIS code revision: %1Código de revisão do QGIS: %1Qt version: %1Versão do Qt: %1GDAL version: %1Versão do GDAL: %1GEOS version: %1Versão do GEOS: %1PROJ version: %1Versão do PROJ: %1%1 version: %2%1 versão: %2QgsProcessingFileWidgetWrapper%1 files%1 ficheirosstring representing a path to a file or folderstring que representa o caminho para o ficheiro ou pastaQgsProcessingLayoutItemWidgetWrapperUUID or ID of an existing print layout itemIdentificador único universal (UUID) ou identificador (ID) de um item da composição de impressão existentestring representing the UUID or ID of an existing print layout itemcadeia de caracteres que representa o identificador único universal (UUID) ou o identificador (ID) de um item da composição de impressão existenteQgsProcessingLayoutWidgetWrapperName of an existing print layoutNome de um item da composição de impressão existentestring representing the name of an existing print layoutcadeia de caracteres representando o nome de um item da composição de impressão existenteQgsProcessingMapLayerComboBoxSelect fileSelecione ficheiroSelected features onlyApenas os elementos selecionadosQgsProcessingMatrixParameterDialogAdd RowAdicionar linhaRemove Row(s)Remover linha(s)Remove AllRemover tudoQgsProcessingMatrixParameterDialogBaseFixed tableTabela fixaQgsProcessingMatrixParameterPanel……Fixed table (%1x%2)Tabela fixa (%1x%2)QgsProcessingMatrixWidgetWrappercomma delimited string of values, or an array of valuesstring com valores separados por vírgulas, ou um array de valoresQgsProcessingModelerParameterWidgetUsing model inputA usar entrada de modeloUsing algorithm outputA usar saída de algoritmoValueValorPre-calculated ValueValor pré-calculadoModel InputEntrada do modeloAlgorithm OutputSaída do algoritmo“%1” from algorithm “%2”“%1” do algoritmo “%2”QgsProcessingMultipleSelectionDialogSelect AllSelecionar tudoClear SelectionLimpar seleçãoToggle SelectionInverter seleçãoQgsProcessingMultipleSelectionDialogBaseMultiple selectionSeleção múltiplaQgsProcessingNumericWidgetWrapperNot setNão definidoQgsProcessingPointWidgetWrapperPoint as 'x,y'Ponto como 'x,y'string of the format 'x,y' or a geometry value (centroid is used)cadeia de caracteres do formato 'x,y' ou um valor de geometria (é usado o centroide)QgsProcessingProgressDialogBaseDialogDiálogoQgsProcessingProviderDuplicate algorithm name %1 for provider %2Nome do algoritmo duplicado %1 para o fornecedor %2Missing parameter value %1Falta o valor do parâmetro %1This algorithm only supports disk-based outputsO algoritmo apenas suporta saídas baseadas em disco“.%1” files are not supported as outputs for this algorithm“.%1” ficheiros não são suportados como saídas deste algoritmoQgsProcessingRangeWidgetWrapperMinMín MaxMáxstring as two comma delimited floats, e.g. '1,10'string como dois floats separados, e.g. '1,10'QgsProcessingToolboxModelRecently usedUtilizado recentementeQgsProjectLoading layer %1A carregar a camada %1Unable to open %1Impossível abrir %1%1 at line %2 column %3%1 na linha %2 coluna %3%1 for file %2%1 para o ficheiro %2Project Variables InvalidVariáveis inválidas do projetoThe project contains invalid variable settings.O projeto contém definições de variáveis inválidas.Translated project saved with locale prefix %1Projeto traduzido guardado com o prefixo de locale %1Error saving translated project with locale prefix %1Erro ao guardar o projeto traduzido com o prefixo de locale %1Unable to read file %1Não é possível ler o ficheiro %1Unable to save project to storage %1Não é possível guardar o projeto no armazenamento %1Unable to create backup file %1Não foi possível criar o ficheiro de cópia de segurança %1Unable to save to file %1Não foi possível guardar o ficheiro %1Unable to unzip file '%1'Não foi possível descompactar o ficheiro ZIP '%1'Zip archive does not provide a project fileO ficheiro ZIP não fornece um ficheiro de projetoCannot read unzipped qgs project fileNão foi possível ler o ficheiro QGS de projeto Unable to write temporary qgs fileNão foi possível guardar o ficheiro QGS temporárioUnable to perform zipNão foi possível efetuar o zip%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.%1 não é gravável. Ajuste as permissões (se possível) e tente novamente.Read Project FileLer o ficheiro do projetoProject file read error in file %1: %2 at line %3 column %4Erro de leitura do ficheiro do projeto no ficheiro %1: %2 na linha %3 coluna %4Unable to save auxiliary storage ('%1')Não foi possível guardar no armazenamento auxiliar ('%1')Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.Não foi possível guardar o ficheiro %1. O seu projeto pode estar corrompido no disco. Tente limpar algum espaço no volume e verifique as permissões dos ficheiros antes de guardar novamente.QgsProjectHomeItemGuiProviderSet Project Home…Definir localização do projeto…Select Project Home DirectorySelecionar a pasta principal do projetoQgsProjectItemGuiProviderOpen ProjectAbrir projetoFile Properties…Propriedades do ficheiro…QgsProjectLayerGroupDialogQGIS filesFicheiros QGISSelect Project FileSelecione o ficheiro do projetoEmbed Layers and GroupsIncorporar camadas e gruposRecursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.O embeber recursivo não é suportado. Não é possível embeber camadas / grupos do projeto atual.QgsProjectLayerGroupDialogBaseSelect Layers and Groups to EmbedSelecione as camadas e os grupos a incorporarProject fileFicheiro de projetoQgsProjectPropertiesCoordinate System RestrictionRestrição de Sistema de CoordenadasNo coordinate systems selected. Disabling restriction.Não há sistema de coordenadas selecionado. Desativando restrição.Decimal degreesGraus decimaisDegrees, minutesGraus, minutosDegrees, minutes, secondsGraus, minutos, segundosMetersMetrosFeetPésNautical milesMilhas náuticasDegreesGrausMap unitsUnidades do mapaKilometersQuilómetrosYardsJardasMilesMilhasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosSquare metersMetros quadradosSquare kilometersQuilómetros quadradosSquare feetPés quadradosSquare yardsJardas quadradasSquare milesMillhas quadradasHectaresHectaresAcresAcresSquare nautical milesMilhas náuticas quadradasSquare centimetersCentímetros quadradosSquare millimetersMilímetros quadradosSquare degreesGraus quadradosLayers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.As camadas estão no modo de edição. Pare o modo de edição em todas as camadas para alternar a edição transacional.Select Project Home PathSelecionar caminho da pasta principal do projetoSelection ColorCor da seleçãoFilter layers…Filtrar camadas…CustodianZeladorOwnerProprietárioUserUtilizadorDistributorDistribuidorOriginatorCriadorPoint of contactPonto de contactoPrincipal investigatorInvestigador principalProcessorProcessadorPublisherPublicadorAuthorAutorConditions unknownCondições desconhecidasNo conditions applyNão se aplicam condiçõesNoneNenhumCopyrightDireitos de autorPatentPatentePatent pendingPatente pendenteTrademarkMarca comercial (TM)LicenseLicençaIntellectual property rightsDireitos de propriedade intelectualRestrictedRestritoOther restrictionsOutras restriçõesIn case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).Default scale for legendEscala padrão para a legendaUnknown unitsUnidades desconhecidasMap units (%1)Unidades do mapa (%1)CRS %1 was already selectedSRC %1 já foi selecionadoCoordinate System RestrictionsRestrições do sistema de coordenadasThe current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?O sistema de coordenadas atual será perdido.
Continuar?Select layoutSelecione a composiçãoLayout TitleTítulo da composiçãoSet ScaleDefinir escalaGeneral TS file generatedFoi gerado o ficheiro TS geralTS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).Select Restricted Layers and GroupsSelecione as camadas e grupos restritosCustomPersonalizadoStart checking QGIS ServerIniciar a verificação do Servidor QGISUse short name for "%1"Usar nome curto para "%1"Some layers and groups have the same name or short nameAlgumas camadas e grupos têm o mesmo nome ou nome curtoDuplicate names:Nomes duplicados:All names and short names of layer and group are uniqueTodos os nomes e nomes curtos de camadas e grupos são únicosSome layer short names have to be updated:Alguns nomes curtos de camadas têm de ser atualizados:All layer short names are well formedTodos os nomes curtos de camadas estão bem formadosSome layer encodings are not set:Algumas codficações de camada não estão definidas:All layer encodings are setTodas as codificações de camada estão definidasEnter scaleEntrar escalaScale denominatorDenominador de escalaLoad scalesCarregar escalasXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Save scalesGuardar escalasSelect a valid symbolSelecione um símbolo válidoInvalid symbol : Símbolo inválido : Update layer "%1" encodingAtualize a codificação da camada "%1"Select %1 from pull-down menu to adjust radiiSelecionar %1 a partir do menu pull-down para ajustar raiosSelect ColorSelecionar corThe text you entered is not a valid scale.O texto que introduziu não é uma escala válida.QgsProjectPropertiesBaseProject PropertiesPropriedades do projetoGeneralGeralProject titleTítulo do projetoDescriptive project nameNome do projeto descritivoDefault project titleTítulo de projeto predefinidoSelection colorCor da seleçãoabsoluteabsolutorelativerelativoSemi-minorSemi-menorSemi-majorSemi-maiorCRSSRCCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasDefault stylesEstilos padrãoVariablesVariáveisChecking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.Marcar esta opção evita artefactos de orla visíveis quando o projeto é renderizado como mapa em quadrículas separadas. O desempenho da renderização degradar-se-á.Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)Evitar artefactos quando o projeto é renderizado como mapa em quadrículas (degrada o desempenho)PrecisionPrecisãoProject Predefined ScalesEscalas predefinidas do projetoSource languageIdioma da fonteDatum TransformationsTransformações DatumDefault SymbolsSímbolos por defeitoProject ColorsCores do projetoLayers CapabilitiesCapacidades das camadasToggle SelectionInverter seleçãoShow spatial layers onlyMostrar apenas camadas espaciaisService CapabilitiesCapacidades do serviçoPositionPosiçãoShort nameNome curtoAdd layout to excludeAdicionar composição à exclusãoRemove selected layoutRemover composição selecionadaPublished layersCamadas publicadasGridsGrelhasTopTopoLeftEsquerdaMin. scaleEscala mínimaLast levelÚltimo nívelMax. scaleEscala máximaDeselect AllDesselecionar tudoSelect AllSelecionar tudoTest ConfigurationTestar configuraçãoLaunchIniciarWhen enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.Quando ativado, as camadas da mesma conexão da base de dados serão colocadas num grupo de transação. O seu estado de edição será sincronizado e as alterações a estas camadas serão enviadas para o fornecedor imediatamente. É suportado apenas no fornecedor postgres.Automatically create transaction groups where possibleCriar automaticamente grupos de transação quando possívelWhen enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.Quando ativado, os valores padrão serão avaliados o mais cedo possível. Isto irá preencher os valores padrão já presentes no formulário de adicionar elemento e não apenas ao criá-los ao submeter. Apenas suportado para o fornecedor postgres.Evaluate default values on provider sideAvaliar valores padrão do lado do fornecedorExpression VariablesVariáveis de expressãoManualManualThe number of decimal places for the manual optionO número de casas decimais para a opção manualdecimal placescasas decimaisLayerCamadaMarkerMarcadorLineLinhaFillPreenchimentoColor RampRampa de coresStyle ManagerGestor de estilosOptionsOpçõesRelationsRelaçõesAssign random colors to symbolsAtribuir cores aleatórias aos símbolosCopy colorsCopiar coresAdd colorAdicionar corPaste colorsColar coresRemove colorRemover corThe web site URL of the service provider.O URL do site web do fornecedor do serviço.TitleTítuloOnline resourceRecurso onlineE-MailE-mailPhoneTelefoneAbstractResumoFeesTaxasAccess constraintsRestrições de acessoKeyword listLista de palavras reservadasWMS capabilitiesCapacidades WMSAdd geometry to feature responseAdicionar geometria ao elemento de respostaCoordinate DisplayVisualização das coordenadasMax. XX máx.Max. YY máx.Use Current Canvas ExtentUsar extensão atual do mapaUsedUsarWCS capabilitiesCapacidades WCSExclude layersExcluir camadasQuality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )Qualidade para as imagens JPEG ( 10 : imagem mais pequena - 100 : maior qualidade )Use layer ids as namesUtilizar IDs da camada como nomesData SourcesOrigem de dados&Project home&Localização do projetoSa&ve paths&Guardar caminhosMeasurementsMediçõesUnits for distance measurementUnidades para medição de distânciasUnits for area measurementUnidades para medição de áreasDisplay coordinates usingApresentar coordenadas emAutomatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinatesDefinir automaticamente o número de casas decimais a utilizar na apresentação das coordenadasManually set the number of decimal places to use when displaying coordinatesDefinir manualmente o número de casas decimais a utilizar na apresentação das coordenadasImport colorsImportar coresMetadataMetadadosDefault StylesEstilos padrãoData sourcesOrigem de dadosQGIS ServerServidor QGISWMS/WFS/WCS Server ConfigurationConfiguração do Servidor WMS/WFS/WCSGeneral SettingsConfigurações geraisOpen folder containing the projectAbrir pasta que contém o projeto……Pro&ject fileFicheiro do pro&jetoBack&ground colorCor do &fundoProject home path. Leave blank to use the current project file location.Caminho da pasta principal do projeto. Deixar em branco para usar a localização do ficheiro do projeto atual.Set the project home pathDefinir o caminho da pasta principal do projetoEllipsoid
(for distance and area calculations)Elipsoide
(para cálculos de distância e área)A&utomaticA&utomáticoAdd predefined scaleAdicionar escalas predefinidasRemove selected scaleRemover escala selecionadaImport from fileImportar do ficheiroSave to fileGuardar para o ficheiroGenerate Project Translation FileGerar ficheiro de tradução do projetoGenerate TS FileGerar ficheiro TSProject Coordinate Reference System (CRS)Sistema de referência de coordenadas (SRC) do projetoAsk for datum transformation if several are available (defined in global setting)Solicitar a transformação de datum se estiverem vários disponíveis (definido em opções gerais)Edit symbolEditar símboloOpacityOpacidadeExport colorsExportar coresTrust project when data source has no metadataConfiar no projeto quando a fonte dos dados não tem metadados&Python Macros&Macros Python&Person&PessoaThe contact person e-mail for the service.O email da pessoa do contacto para o serviço.The contact person name for the service.O nome da pessoa do contacto para o serviço.The name of the service provider.O nome do fornecedor do serviço.The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.O título deve ser breve e no entanto suficientemente descritivo para identificar este serviço.The contact person phone for the service.O telefone da pessoa do contacto para este serviço.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre o serviço.List of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar em pesquisas no catálogo.Or&ganizationOr&ganizaçãoFees applied to the service.Taxas aplicadas ao serviço.Access constraints applied to the service.Constrangimentos de acesso aplicados ao serviço.The contact person position for the service.A posição da pessoa do contacto do serviço.A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada de raiz. O nome curto é uma cadeia de caracteres utilizada para comunicação máquina-para-máquina.Ad&vertised extentExtensão &anunciadaMin. &X&X mín.Min. &Y&Y mín.Excl&ude layoutsExcl&uir composiçõesAdd layer to excludeAdicionar camada à exclusãoRemove selected layerRemover camada selecionadaAdd new CRSAdicionar novo SRCFetch all CRS's from layersObter todos os SRC das camadasRemove selected CRSRemover SRC selecionadoGetFeatureInfo geometry precision (decimal places)Precisão geométrica do GetFeatureInfo (casas decimais)INSPIRE (European directive)INSPIRE (diretiva Europeia)Service languageIdioma do serviçoMetadata dateData dos metadadosLast revision dateData da última revisãoMetadata URLURL dos metadadosapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlURL mime/typeURL mime/typeSegmentize feature info geometrySegmentar a informação sobre a geometria dos elementosScenario &2 - INSPIRE related fields using embedded service metadataCenário &2 - campos relacionados com o INSPIRE utilizando o serviço embutido de metadadosScenario &1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadataCenário &1 - campos relacionados com o INSPIRE utilizando o serviço externo de metadadosMaximum features for Atlas print requestsMáximo de elementos para pedidos de impressão de atlasWMTS capabilitiesCapacidades WMTSPNGPNGJPEGJPEGMinimum scaleEscala mínimaWFS capabilities (also influences DXF export)Capacidades WFS (também influenciam a exportação DXF)PublishedPublicadoGeometry precision (decimal places)Precisão geométrica (casas decimais)UpdateAtualizarInsertInserirDeleteEliminarMacrosMacrosAdvertised URLURL anunciadoWidthLarguraHeightAlturaMaximums for GetMap requestMáximo para pedidos GetMapCRS restrictionsRestrições SRCDefault map units per mm in legendUnidades padrão do mapa por mm na legendaSpeed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.QgsProjectPropertyKeyFailed to save project property %1Não foi possível guardar a propriedade %1 do projetoQgsProjectSnappingSettingsCannot read individual settings. Unexpected tag '%1'Não foi possível ler as configurações individuais. Etiqueta inesperada '%1'QgsProjectionSelectionDialogDefine this layer's coordinate reference system:Defina o sistema de referência de coordenadas desta camada:This layer appears to have no projection specification.Esta camada parece não ter uma projeção especificada.By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.Por defeito, esta camada terá a sua projeção especificada como sendo igual à do projeto, mas pode mudar selecionando abaixo uma projeção diferente.QgsProjectionSelectionTreeWidgetResource Location ErrorErro no Recurso de LocalizaçãoError reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…Erro ao ler ficheiro de base de dados de:
%1
Por este motivo, a seleção de projeção não irá funcionará…User Defined Coordinate SystemsSistema de coordenadas definido pelo utilizadorGeographic Coordinate SystemsSistemas de coordenadas geográficasProjected Coordinate SystemsSistemas de coordenadas projetadoOtherOutroExtent not knownExtensão desconhecidaExtentExtensão<dt><b>%1</b></dt><dd>%2</dd><dt><b>%1</b></dt><dd>%2</dd>Proj4Proj4QgsProjectionSelectionWidgetinvalid projectionprojeção inválidaSelect CRSSelecionar SRCLayer CRS: %1 - %2SRC da camada: %1 - %2Project CRS: %1 - %2SRC do projeto: %1 - %2Default CRS: %1 - %2SRC padrão: %1 - %2%1 - %2%1 - %2QgsProjectionSelectionWidgetPluginA widget to select a generic projection system.Um widget para selecionar um sistema de projeção genérico.QgsProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSeletor do Sistema de Referência de CoordenadasFilterFiltroRecently used coordinate reference systemsSistemas de referência de coordenadas utilizados recentementeUse this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.Use esta opção para tratar todas as coordenadas como coordenadas Cartesianas num sistema de referência desconhecido.No projection (or unknown/non-Earth projection)Sem projeção (ou desconhecida/projeção não terrestre)Coordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasAuthority IDID da autoridadeIDIDCoordinate reference systems of the worldSistemas de referência de coordenadas do mundoHide deprecated CRSsOcultar SRCs obsoletosQgsPropertyColorAssistantWidgetColor For Null ValuesCor para valores nulosTransparentTransparenteQgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° ºAngle fromÂngulo deAngle when NULLÂngulo quando NULOQgsPropertyOverrideButtonVariableVariávelPasteColarCopyCopiarClearLimparDescription…Descrição…ColorCorStore Data in the ProjectArmazenar dados no projetoEdit…Editar…Assistant…Assistente…booleanbooleanointintdoubledoublestringcadeia de caracteresField type: Tipo de campo:integerinteirointeger64integral64unknown typetipo desconhecidoData defined overrideSubstituir dados definidosexpressionexpressãofieldcampoDeactivateDesativarActivateAtivarAttribute FieldCampo de atributoNo matching field types foundNão foi encontrado tipo de campo correspondenteProject ColorCores do projetoNo colors setSem cores definidasExpressionExpressãoNo variables setSem variáveis definidasCurrent: Atual:Data Definition DescriptionDescrição da definição dos dadosundefinedindefinidoproject colorcores do projetoParse error: %1Erro de análise: %1'%1' field missing'%1' campo em falta<b><u>Data defined override</u></b><br><b><u>Substituir dados definidos</u></b><br><b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br><b>Ativar: </b>%1 <i>(ctrl|clique direito alterna)</i><br>yessimnonão<b>Usage:</b><br>%1<br><b>Uso:</b><br>%1<br><b>Expected input:</b><br>%1<br><b>Entrada esperada:</b><br>%1<br><b>Valid input types:</b><br>%1<br><b>Tipos de entrada válidos:</b><br>%1<br><b>Current definition (%1):</b><br>%2<b>Definição atual (%1):</b><br>%2QgsPropertyOverrideButtonPluginA widget to define override for a corresponding propertyUm widget para definir uma sobreposição para uma propriedade correspondenteA widget to define override for a corresponding property.Um widget para definir uma sobreposição para uma propriedade correspondente.QgsPropertySizeAssistantWidgetFlanneryFlannerySurfaceSuperfícieRadiusRaioExponentialExponencialLinearLinearQgsPuzzleWidgetQGISQGISWell done!
Now let's get back to work, shall we?Bem feito!
Agora regressemos ao trabalho, pode ser?QgsPyDataItem&Run Script&Executar scriptOpen in External &EditorAbrir num &editor externoQgsQmlWidgetWrapperFailed to open temporary QML fileNão foi possível abrir o ficheiro temporário QMLQgsQptDataItemNew Layout from TemplateNova composição do modeloQgsQueryBuilder&Test&Testar&Clear&LimparSet provider filter on %1Configurar o filtro do fornecedor em %1Search…Pesquisar…Query ResultResultado da consultaThe where clause returned %n row(s).returned test rowsA cláusula Where retornou %n linha.A cláusula Where retornou %n linhas.Error in query. The subset string could not be set.Erro na consulta. Não foi possível definir a cadeia de caracteres do subconjunto.An error occurred when executing the query.Ocorreu um erro ao executar a consulta.
The data provider said:
%1
O fornecedor de dados disse:
%1QgsQueryBuilderBaseQuery BuilderConstrutor de consultasDatasourceFonte de dadosFieldsCampos<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campos do ficheiro vetorial</p></body></html>ValuesValores<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Escolher uma <span style=" font-weight:600;">amostra</span> dos registos no ficheiro vetorial</p></body></html>SampleAmostra<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recuperar <span style=" font-weight:600;">todos</spa> os registos no ficheiro vetorial (<span style=" font-style:italic;">se a tabela for grande, a operação pode demorar</span>)</span></p></html>AllTudoUse unfiltered layerUsar camada não filtradaOperatorsOperadores==<<NOTNÃOOROUANDE%%INEMNOT INNÃO EM!=!=>>LIKECOMOILIKEiCOMO>=>=<=<=Provider specific filter expressionForneça uma expressão específica para o filtroQgsQuickAttributeModelValue "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).Não foi possível converter o valor "%1" %4 para um valor compatível para o campo %2(%3).Cannot update featureNão é possível atualizar o elementoFeature %1 could not be fetched after commitCannot delete featureNão é possível eliminar o elementoDefault value expression for %1:%2 has parser error: %3A expressão do valor padrão para %1:%2 tem um erro de processamento: %3Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3A expressão do valor padrão para %1:%2 tem um erro de avaliação: %3Feature could not be addedNão foi possível adicionar o elementoCould not save changes. Rolling back.Não foi possível guardar as alterações. A reverter.Cannot start editingNão é possível começar a editarQgsQuickMapCanvasMapRenderingRenderizaçãoQgsQuickMapSettingsMap Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.Não é suportada a rotação da Tela do Mapa. A usar entre %1 a 0.QgsQuickPositionKitUnable to create default GPS Position SourceNão é possível criar uma Fonte de Posição GPS padrãoQgsQuickUtilsscreen resolution: %1x%2 px
resolução do ecrã: %1x%2 px
screen DPI: %1x%2
PPP (DPI) do ecrã: %1x%2
screen size: %1x%2 mm
tamanho do ecrã: %1x%2 mm
screen density: %1densidade do ecrã: %1QgsRangeConfigDlgEditableEditávelSliderSliderDialMarcarCurrent minimum for this value is %1 and current maximum is %2.Mínimo atual para este valor é %1 e o máximo atual é %2.Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.O atributo não é do tipo decimal ou inteiro, portanto o intervalo não pode ser utilizado.QgsRangeConfigDlgBaseFormFormulárioAllows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.Permite configurar os valores numéricos a partir de um intervalo específico. O widget de edição pode ser um slider ou uma caixa de girar.Advanced OptionsOpções avançadasStepPassoSuffixSufixoInactiveInativoPrecisionPrecisãoNumber of decimal placesNúmero de casas decimaisMaximumMáximoAllow NULLPermitir NULOMinimumMínimoLocal minimum/maximum = 0/0Mínimo/máximo local = 0/0QgsRasterBandComboBoxNot setNão definidoQgsRasterBandComboBoxPluginA combo box to list the bands from a raster layerUma caixa de combinação para listar as bandas de uma camada rasterA combo box to list the bands from a raster layer.Uma caixa de combinação para listar as bandas de uma camada raster.QgsRasterCalcDialogEnter result fileIntroduza o resultado do ficheiroExpression validExpressão válidaExpression invalidExpressão inválidaQgsRasterCalcDialogBaseOutput layerCamada de saídaX minX mínY minY mínY maxY máxColumnsColunasRaster CalculatorCalculadora rasterRaster BandsBandas rasterResult LayerCamada resultanteRowsLinhasX maxX máxOutput formatFormato de saídaRaster Calculator ExpressionExpressão da calculadora rasterAdd result to projectAdicionar resultado ao projetoOutput CRSSRC de saídaOperatorsOperadores!=!=++**sqrtraiz quad.sinsin^^acosacos((--//coscosSelected Layer ExtentExtensão da camada selecionadaasinasintantanatanatan))<<>>==OROUANDE<=<=>=>=log10log10lnlnQgsRasterDataProviderFormat not supportedFormato não suportadoValueValorTextTextoHtmlHtmlFeatureElementoQgsRasterFileWriterTaskSaving %1A guardar %1QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetDefaultPadrãoNo CompressionLow CompressionHigh CompressionJPEG CompressionCannot get create options for driver %1Não foi possível obter as opções de criar para o dispositivo %1For details on pyramids options please see the following pagesPara mais detalhes sobre as opções de pirâmides, por favor consulte as páginas seguintesNo help availableAjuda não disponívelcannot validate pyramid optionsnão pode validar opções de pirâmideCannot validate creation options.Não é possível validar as opções de criação.ValidVálidoInvalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.%1 inválido:
%2
Clique no botão de ajuda para obter opções válidas de criação para este formato.pyramid creation optionopção de criação de pirâmidecreation optionopção de criaçãoProfile name:Nome do perfil:Use simple interfaceUtilizar interface simplesUse table interfaceUtilizar interface de tabelaQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBaseFormFormulárioNewNovoRemoveRemoverResetReporProfilePerfilNameNomeValueValorValidateValidarHelpAjudaInsert KEY=VALUE pairs separated by spacesInserir pares CHAVE=VALOR separados por espaçosQgsRasterHistogramWidgetVisibilityVisibilidadeMin/Max optionsOpções mín/máxAlways show min/max markersMostrar sempre os marcadores mín/máxZoom to min/maxAproxima a mín/máxUpdate style to min/maxAtualizar estilo para o mín/máxShow all bandsMostrar todas as bandasShow RGB/Gray band(s)Mostrar bandas RGB/cinzaShow selected bandMostrar a banda selecionadaDisplayMostrarDraw as linesDesenhar como linhasDraw as lines (only int layers)Desenhar como linhas (apenas em camadas inteiras)ActionsAçõesResetReporLoad min/maxCarregar mín/máxEstimate (faster)Estimado (rápido)Actual (slower)Atual (lento)Current extentDimensão atualUse stddev (1.0)Usar desvio padrão (1.0)Use stddev (custom)Utilizar desvio padrão (personalizado)Load for each bandCarregar para cada bandaRecompute HistogramRecalcular histogramaBand %1Banda %1Choose a file name to save the map image asEscolha um nome de ficheiro para guardar a imagem do mapa comoQgsRasterHistogramWidgetBaseFormFormulário……Set min/max style forDefinir o estilo mín/máx paraSave as image…Guardar como imagem…MinMínPick Min value on graphEscolha o valor mínimo no gráficoMaxMáxPick Max value on graphEscolha o valor máximo no gráficoPrefs/ActionsInserir açãoSave plotGuardar caminhosCompute HistogramCalcular histogramaQgsRasterInterfaceIdentifyIdentificarBuild PyramidsCriar pirâmidesCreate DatasourcesCriar fontes de dadosRemove DatasourcesRemover fontes de dadosBandBandaQgsRasterLayerNot SetNão definidoQgsRasterLayer createdCamada QgsRaster criadaInformation from providerInformação do fornecedorNameNomeSourceFontePathCaminhoURLURLCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoExtentExtensãoUnitUnidadeWidthLarguran/an/aHeightAlturaData typeTipo de dadosIdentificationIdentificaçãoAccessAcessoBandsBandasBand countContagem de bandasNumberNúmeroNo-DataSem DadosMinMín.MaxMáx.ContactsContactosReferencesReferênciasHistoryHistóricoRasterrasterCould not determine raster data type.Não foi possível determinar o tipo de dados raster.Byte - Eight bit unsigned integerByte - Inteiro de oito bits sem sinalUInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Inteiro de dezasseis bits sem sinalInt16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Inteiro de dezasseis bitsUInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Inteiro de trinta e dois bits sem sinalInt32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Inteiro de trinta e dois bitsFloat32 - Thirty two bit floating point Float32 - Ponto flutuante de trinta e dois bitsFloat64 - Sixty four bit floating point Float64 - Ponto flutuante de sessenta e quatro bitsCInt16 - Complex Int16 CInt16 - Int16 complexoCInt32 - Complex Int32 CInt32 - Int32 complexoCFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Float32 complexoCFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Float64 complexoBandBandaCannot instantiate the '%1' data providerNão é possível instanciar a extensão do fornecedor de dados %1Provider is not valid (provider: %1, URI: %2O provider não é valido (provider: %1, URI: %2<maplayer> not found.<maplayer> não encontrado.QgsRasterLayerPropertiesNot SetNão definidoLoad Style…Carregar estilo…Save Style…Guardar estilo…MetadataMetadadosLoad Metadata…Carregar metadados…Save Metadata…Guardar metadados…DescriptionDescriçãoLarge resolution raster layers can slow navigation in QGIS.As imagens raster de alta resolução podem tornar a navegação no QGIS lenta.By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Se criar cópias em menor resolução da imagem original (pirâmides, isto é, cópias da imagem em pirâmide quanto à resolução) poderá aumentar a performance do QGIS, pois este irá mostrar a imagem na resolução mais adequada para mostrar no ecrã.de acordo com o nível de magnificação.You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Para criar pirâmides, tem de ter permissão de escrita no diretório onde os dados originais são armazenados.Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!Por favor tenha atenção que ao criar pirâmides internas, o ficheiro original será alterado e uma vez criadas, não é possível removê-las do ficheiro original!Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!Por favor tenha atenção que ao criar pirâmides internas a imagem original poderá ficar corrompida - faça sempre uma cópia de segurança da imagem original!Select ColorSelecionar corLayer Properties - %1Propriedades da camada - %1Building PyramidsA criar pirâmidesImport Transparent PixelsImportar píxeis transparentesSave StyleGuardar estiloSave Layer Metadata as QMDGuardar camada de metadados como QMDSave MetadataGuardar metadadosNearest neighbourVizinho mais próximoSave as DefaultGuardar como padrãoBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaNoneNenhumRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentTransparência (%)GrayCinzaIndexed ValueValor indexadoFromDeToParanot definedNão definidoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.O ficheiro não pode ser guardado. Alguns formatos não suportam vistas gerais em pirâmide. Consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.A criação de vistas gerais em pirâmides não é suportada neste tipo de raster.Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.A criação de vistas gerais em pirâmides não é suportada em camadas raster com compressão JPEG e biblioteca libtiff atual.TextfileFicheiro de textoSave FileGuardar ficheiroQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileExportar ficheiro com píxel transparente gerado pelo QGISValueValorWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.
Export Transparent PixelsExportar píxeis transparentesOpen fileAbrir ficheiroThe following lines contained errors
%1As linhas seguintes contém erros
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.Default StyleEstilo padrãoLoad layer properties from style fileCarreguar as propriedades da camada de um ficheiro de estiloQGIS Layer Style FileFicheiro de estilo de camadas do QGISSave layer properties as style fileGuardar propriedades da camada como um ficheiro de estiloStyled Layer DescriptorDescritor da camada estilizadaLoad layer metadata from metadata fileCarregar camada de metadados do ficheiro de metadadosQGIS Layer Metadata FileFicheiro de camada de metadados QGISLoad MetadataCarregar metadadosQMD FileFicheiro QMDDefault MetadataMetadados padrãoStyleEstiloRestore DefaultRestaurar definições padrãoQgsRasterLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropriedades da camada rasterResolutionsResoluçõesRender typeTipo de renderResamplingReamostragemOversamplingSobreamostragemTransparencyTransparênciaDescriptionDescriçãoKeyword listLista de palavras reservadasList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar em pesquisas no catálogo.FormatFormatoData UrlURL dos dados……Refresh layer at interval (seconds)Atualizar camada em intervalos (segundos)Higher values result in more simplificationValores mais altos resultam numa simplificação maiorShort nameNome curtoAttributionAtribuiçãoAttribution's title indicates the provider of the layer.O título da atribuição indica o fornecedor da camada.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.O URL da atribuição fornece uma hiperligação para a página web do fornecedor da camada de dados.MetadataUrlURL dos metadadosThe URL of the metadata document.O URL do documento dos metadados.TypeTipoLegendUrlURL da legendaSaturationSaturaçãoOffDesligadoBy lightnessPor brilhoBy luminosityPor luminosidadeBy averagePor médiaHueTonalidadeInformationInformaçãoSourceFonteSymbologySimbologiaRenderingRenderizaçãoQGIS ServerServidor QGISEdit QGIS Server settingsEditar as configurações do Servidor QGISSet source coordinate reference systemDefinir fonte do sistema de referência de coordenadasBand RenderingRenderização da bandaColor RenderingRenderização da corBlending modeModo de misturaBrightnessBrilhoContrastContrasteGrayscaleEscalas de cinzasColorizeColorirStrengthForça%%Reset all color rendering options to defaultRepor nas definições de origem todas as opções de renderização de corResetReporZoomed: inAmpliado: dentrooutforaA URL of the data presentation.Um URL da apresentação dos dados.A URL of the legend image.Um URL da imagem de legenda.WMS Print layerCamada de impressão WMSPublish WMS/WMTS data source uriPublicar URI da fonte de dados WMS/WMTSAdvertise as background layerAnunciar como camada de fundoNo data valueSem dadosUse original source no data value.Utilizar fonte original sem dados.Original data source no data value, if exists.Fonte original de dados sem dados com valor, se existir.<src no data value><src sem dados>Additional user defined no data value.Dados sem valor adicionados pelo utilizador.Additional no data valueValor adicional sem dadosTransparency bandBanda de transparênciaAdd values from displayAdicionar valores de visualizaçãoTransparent pixel listLista de píxel transparenteThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre a camada.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada. O nome curto é uma cadeia de caracteres utilizada para comunicação máquina-para-máquinaEmbedded widgets in legendWidgets embutidos na legendaAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected rowRemove linha selecionadaDefault valuesValores padrãoImport from fileImportar do ficheiroExport to fileExportar para o ficheiroLayer nameNome da camadadisplayed asApresentar comoThumbnailMiniaturaLegendLegendaPalettePaletaMetadataMetadadosTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.O título é para o benefício de humanos identificarem a grupo.AbstractResumoPyramidsPirâmidesGlobal OpacityOpacidade globalNo Data ValueSem valor de dadosCustom Transparency OptionsOpções de transparência personalizadaScale Dependent VisibilityEscala dependente da visibilidade<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>Build PyramidsCriar pirâmidesAverageMédiaNearest NeighbourVizinho mais próximoResampling methodMétodo de reamostragemOverview formatFormato da vista geralExternalExternoInternal (if possible)Interno (se possível)External (Erdas Imagine)Externo (Erdas Imagine)HistogramHistogramaQgsRasterLayerSaveAsDialogFromDeToParaSelect Output DirectorySelecionar o diretório de saídaSelect output directorySelecionar diretório de saídaThe layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?A camada %1 já existe no ficheiro alvo e não é suportada substituição de camadas no GeoPackage. Quer substituir o ficheiro todo?Save Layer AsGuardar camada como…Save Raster LayerGuardar camada rasterThe directory %1 contains files which will be overwritten: %2O diretório %1 contém ficheiros que irão ser sobrescritos : %2All files (*.*)Todos os ficheiros (*.*)layercamadauser defineddefinido pelo utilizadorResolution (current: %1)Resolução (atual: %1)QgsRasterLayerSaveAsDialogBaseSave Raster Layer as…Guardar camada raster como…Output modeModo de saídaWrite out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.Crie uma camada raster de dados. Opcionalmente, dados sem valores podem ser aplicado se definido pelo utilizador.Raw dataDados em brutoWrite out 3 bands RGB image rendered using current layer style.Criar 3 bandas de imagem RGB renderizada utilizando o estilo atual da camada.Rendered imageImagem renderizadaFormatFormatoCreate GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.Criar formato virtual GDAL composto de múltiplos
conjuntos de dados com o máximo de largura e altura especificados abaixo.Create VRTCriar VRTCRSSRCFile nameNome do ficheiroAdd saved file to mapAdicionar ficheiro guardado ao mapaLayer nameNome da camadaExtentExtensãoResolutionResoluçãoHorizontalHorizontalColumnsColunasRowsLinhasVerticalVerticalVRT TilesQuadrículas VRTMaximum number of columns in one tile.Número máximo de colunas em 1 quadrícula.Max columnsMáximo de colunasMaximum number of rows in one tile.Número máximo de linhas em 1 quadrícula.Max rowsMáximo de linhasCreate OptionsOpções de criarPyramidsPirâmidesResolutionsResoluçõesPyramid resolutions corresponding to levels givenResolução da pirâmide correspondente aos níveis indicadosUse existingUtilizar existenteAdditional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.Sem valores de dados adicionais. Os valores especificados serão definidos como sem dados no raster de saída.No data valuesSem dadosAdd values manuallyAdiciona valores manualmenteLoad user defined fully transparent (100%) values Carregar definição do utilizador para valores de total transparência (100%)Remove selected rowRemover linha selecionadaLayer ResolutionResolução da camadaLayer SizeTamanho da camadaClear allLimpar tudoQgsRasterMinMaxWidgetBaseFormFormulárioMin / Max Value SettingsConfigurações de valores mín. / máx.Use&r definedDefinido pelo utilizado&rCumula&tive
count cutCorte da
contagem acumula&tivo--%%Mean +/-
standard de&viation ×Média +/-
des&vio padrão ×&Min / max&Mín / máxWhole rasterTodo o rasterCurrent canvasTela atualUpdated canvasTela atualizadaStatistics extentExtensão das estatísticasAccuracyPrecisãoActual (slower)Atual (lento)Estimate (faster)Estimado (rápido)QgsRasterProjectorApproximateAproximarExactExatoQgsRasterPyramidsOptionsWidgetBaseFormFormulárioInsert positive integer values separated by spacesIntroduza valores inteiros positivos separados por espaçosExternal (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)Internal (if possible)Interno (se possível)External (Erdas Imagine .aux)Externo (Erdas Imagine .aux)LevelsNíveisCreate OptionsOpções de criarResampling methodMétodo de reamostragemAverageMédiaNearest NeighbourVizinho mais próximoCustom levelsNíveis personalizadosOverview formatFormato da vista geralQgsRasterTransparencyWidgetFormFormulárioNo data valueSem dadosUse original source no data value.Utilizar fonte original sem dados.Original data source no data value, if exists.Fonte original de dados sem dados com valor, se existir.<src no data value><src sem dados>Additional user defined no data value.Dados sem valor adicionados pelo utilizador.Additional no data valueValor adicional sem dadosNoneNenhumTransparency bandBanda de transparênciaExport to fileExportar para o ficheiroGlobal OpacityOpacidade globalNo Data ValueSem valor de dadosCustom Transparency OptionsOpções de transparência personalizadaTransparent Pixel ListLista de píxeis transparentes……Import from fileImportar do ficheiroDefault valuesValores padrãoRemove selected rowRemove linha selecionadaAdd values from displayAdicionar valores de visualizaçãoAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteNot SetNão definidonot definedNão definidoTextfileFicheiro de textoSave Pixel Values as FileGuardar valores dos píxeis como ficheiroQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileExportar ficheiro com píxel transparente gerado pelo QGISRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentTransparência (%)ValueValorLoad Pixel Values from FileCarregar valores dos píxeis como ficheiroWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso à edição negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.The following lines contained errors
%1As linhas seguintes contém erros
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões do ficheiro e tente novamente.GrayCinzaIndexed ValueValor indexadoFromDeToParaQgsRelReferenceConfigDlgBaseDialogCaixa de diálogoOn map identification (for geometric layers only)Identificação no mapa (apenas para camadas geométricas)Use a read-only line edit instead of a comboboxUsar uma linha de edição só de leitura em vez da caixa de combinaçãoFiltersFiltrosWhen activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Quando ativado, os filtros irão restringir as escolhas dos campos a opções que sãoChain filtersFiltros de cadeiaAllow adding new featuresPermitir a adição de novos elementosAllow NULL valuePermitir valor NULOShow embedded formMostrar formulário embutidoShow open form buttonMostrar botão de abrir formulárioRelationRelaçãoOrder by valueOrdenar por valor……Display expression ⒾMostrar expressão ⒾThis setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.QgsRelationCannot create relation. Unexpected tag '%1'Impossível criar relação. Etiqueta inesperada '%1'Relation defined for layer '%1' which does not exist.A relação definida para a camada '%1' não existe.Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.A relação definida para a camada '%1' não é um tipo de Camada Vetorial.QgsRelationAddDlg[Generated automatically][Gerar automaticamente]QgsRelationAddDlgBaseAdd RelationAdicionar relaçãoReferenced fieldCampo referenciadoReferencing layer (Child)Camada referenciada (filha)Referenced layer (Parent)Camada referenciada (pai)Referencing fieldCampo referencianteRelationship strengthForça da relaçãoNameNomeIdIDQgsRelationAggregateSearchWidgetWrapperRelation not validA relação não é válidaQgsRelationEditorWidgetToggle editing mode for child layerAlternar modo de edição para a camada filhaSave child layer editsGuardar edições da camada filhaAdd child featureAdicionar elemento filhoDuplicate child featureDuplicar elemento filhoDelete child featureEliminar elemento filhoLink existing child featuresLigar elementos filho existentesUnlink child featureDesligar elemento filhoZoom To FeatureAproximar ao elementoZoom to child featureAproximar ao elemento filhoSwitch to form viewMuda para vista de formulárioToggle EditingAlternar ediçãoSave Child Layer EditsGuardar edições na camada filhaAdd Child FeatureAdicionar elemento filhoDuplicate Child FeatureDuplicar elemento filhoDelete Child FeatureEliminar elemento filhoLink Existing FeaturesLigar elementos existentesForm ViewVista de formulárioTable ViewVista da tabelaSwitch to table viewMuda para vista de tabelaReally delete entry?Eliminar a entrada?The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?A entrada em %1 ainda está ligada a %2 elementos em %3.Quer mesmo eliminá-la?DeleteEliminarReally delete entries?Eliminar as entradas?The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?As %1 entradas em %2 ainda estão ligadas a %3 elementos em %4. Quer mesmo eliminá-las?Delete FeatureEliminar elementoUnlink FeatureDesligar elementoQgsRelationEditorWidgetPluginRelation editorEditor de relaçõesQgsRelationManagerDialogBaseDialogCaixa de diálogoNameNomeReferencing LayerCamada de referênciaReferencing FieldCampo de referênciaReferenced LayerCamada referenciadaReferenced Layer (Parent)Camada referenciada (pai)Referenced FieldCampo referenciadoReferencing Layer (Child)Camada de referência (filho)IdIDStrengthPesoAdd RelationAdicionar relaçãoDiscover RelationsDescobrir relaçõesRemove RelationRemover relaçãoQgsRelationReferenceWidgetHighlight featureDestacar elementoScale and highlight featureEscalar e destacar elementoPan and highlight featureMover e destacar elementoOpen Related Feature FormAbrir formulário relacionado ao elementoAdd New EntryAdicionar nova entradaSelect on MapSelecionar no mapaNo SelectionNada selecionadoThe relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.A relação não é válida. Por favor certifique-se que as definições da relação estão corretas.%1 (no selection)%1 (nenhuma seleção)Relation %1 for %2.Relação %1 para %2.Identify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.Identifique um elemento de %1 para ser associado. Carregue na tecla <ESC> para cancelar.QgsRelationReferenceWidgetPluginRelation referenceReferência da relaçãoQgsRendererMeshPropsWidgetBaseFormFormulárioLayer RenderingRenderização da camadaBlending modeModo de misturaShow ContoursMostrar contornosNative Mesh RenderingRenderização nativa de malhaShow VectorsMostrar vetoresTriangular Mesh RenderingRenderização triangular de malhaQgsRendererPropsDialogBaseRenderer SettingsConfigurações do renderizadorThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este render não implementa uma interface gráfica.Layer RenderingRenderização da camadaLayerCamadaFeatureElementoOpacityOpacidadeControl feature rendering orderControlar ordem de renderização do elemento……Blending modeModo de misturaQgsRendererRasterPropertiesWidgetNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaSelect ColorSelecionar corQgsRendererRasterPropsWidgetBaseFormFormulárioThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este render não implementa uma interface gráfica.Layer RenderingRenderização da camadaBlending modeModo de misturaBrightnessBrilhoSaturationSaturaçãoContrastContrasteGrayscaleEscalas de cinzasOffDesligadoBy lightnessPor brilhoBy luminosityPor luminosidadeBy averagePor médiaHueTonalidadeColorizeColorirStrengthForça%%Reset all color rendering options to defaultRepor nas definições de origem todas as opções de renderização de corResetReporResamplingReamostragemZoomed inAmpliadoZoomed outAfastadoOversamplingSobreamostragemQgsRendererRulePropsWidgetFormFormulárioElseSenãoLabelEtiquetaFilterFiltroCatch-all for other featuresCapturar todos para outros elementosTestTesteDescriptionDescriçãoScale rangeIntervalo da escalaSymbolSímboloFilter expression parsing error:
Erro de análise na expressão de filtro:Test FilterTestar filtroFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresO filtro retornou %n elementoO filtro retornou %n elementosQgsRendererWidgetRenderer OptionsOpções de renderizaçãoCopyCopiarPasteColarChange Color…Alterar cor…Change Opacity…Alterar opacidade…Change Output Unit…Alterar unidade da saída…Change Width…Alterar largura…Change Size…Alterar tamanho…Change Angle…Alterar ângulo…OpacityOpacidadeChange symbol opacity [%]Alterar opacidade do símbolo [%]Symbol unitUnidade do símboloSelect symbol unitSelecionar unidade do símboloMillimeterMilímetroMap unitUnidade do mapaSymbol LevelsNível de símbolosData-defined Size LegendLegenda de tamanho definido pelos dadosData-defined size is not enabled!O tamanho definido pelos dados não está ativado!QgsRendererWidgetContainerBaseFormFormulárioGo backVoltarQgsReportLayoutSectionWidgetBody: %1Corpo: %1QgsReportOrganizerBaseLayout ManagerGestor de composiçõesAdd sectionAdicionar secçãoRemove selected sectionRemover secção selecionadaQgsReportOrganizerWidgetReportRelatórioA static layout report section which consists of a single layout inserted into the reportUma secção estática da composição de um relatório que consiste numa única composição inserida no relatórioStatic Layout SectionSecção de composição estáticaField Group SectionSecção de grupo de campoA report section which is repeated for every matching feature within a layerUma secção de relatório que é repetida para cada elemento que corresponda dentro de uma camadaRemove SectionRemover secçãoAre you sure you want to remove the report section?Tem a certeza que quer remover a secção do relatório?QgsReportSectionFieldGroupWidgetHeader: %1Cabeçalho: %1Footer: %1Rodapé: %1Body: %1Corpo: %1QgsReportSectionModelSectionSecçãoQgsReportSectionWidgetReport HeaderCabeçalho do relatórioReport FooterRodapé do relatórioQgsReportWidgetFieldGroupSectionBaseLayout ManagerGestor de composiçõesEditEditarFieldCampoSort ascendingOrdenar no sentido crescenteEdit the field group header layoutEditar a composição do cabeçalho do grupo do campoSort features ascendingly by field valueOrdenar elementos no sentido crescente pelo valor do campoLayerCamadaEdit the field group footer layoutEditar a composição do rodapé do grupo do campoInclude a footer layout after the last matching featureIncluir uma composição do rodapé após o último elemento que correspondeInclude footerIncluir rodapéSource field to iterate overCampo fonte sobre o qual repetirIf unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is foundSe desativado, o cabeçalho será mostrado apenas quando for encontrado pelo menos 1 elemento que correspondaSource layer to iterate overCamada fonte sobre a qual repetirInclude a header layout before the first matching featureIncluir uma composição do cabeçalho após o primeiro elemento que correspondeInclude a separate layout for every matching feature foundIncluir uma composição separada para todos os elementos que correspondamEdit the field group body layoutEditar a composição do corpo do grupo do campoIf unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is foundSe desativado, o rodapé será mostrado apenas quando for encontrado pelo menos 1 elemento que correspondaShow footer when no matching
features are foundMostrar rodapé quando não for encontrado
nenhum elemento que correspondaInclude headerIncluir cabeçalhoShow header when no matching
features are foundMostrar cabeçalho quando não for encontrado
nenhum elemento que correspondaInclude bodyIncluir corpoQgsReportWidgetLayoutSectionBaseLayout ManagerGestor de composiçõesEdit the static layoutEditar a composição estáticaEditEditarInclude a static layout inserted into the reportIncluir uma composição estática inserida no relatórioInclude sectionIncluir secçãoQgsReportWidgetSectionBaseLayout ManagerGestor de composiçõesEdit the report header layoutEditar a composição do cabeçalho do rodapéEditEditarInclude a layout at the very beginning of the reportIncluir uma composição bem no início do relatórioInclude report headerIncluir cabeçalho do relatórioInclude a layout at the very end of the reportIncluir uma composição bem no fim do relatórioInclude report footerIncluir rodapé do relatórioEdit the report footer layoutEditar a composição do rodapé do relatórioQgsRuleBased3DRendererModel(no filter)(sem filtro)LabelEtiquetaRuleRegraQgsRuleBased3DRendererWidgetAdd ruleAdicionar regraEdit ruleEditar regraRemove ruleRemover regraCopyCopiarPasteColarRemove RuleRemover regraEdit RuleEditar regraQgsRuleBasedLabelingModel(no filter)(sem filtro)LabelEtiquetaRuleRegraMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaTextTextoQgsRuleBasedLabelingWidgetAdd ruleAdicionar regraEdit ruleEditar regraRemove ruleRemover regraCopyCopiarPasteColarRemove RuleRemover regraEdit RuleEditar regraQgsRuleBasedRendererModel(no filter)(sem filtro)<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li><li><nobr>%1 elementos também na regra %2</nobr></li>LabelEtiquetaRuleRegraMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaCountContagemDuplicate countContagem duplicadaNumber of features in this rule.Número de elementos nesta regra.Number of features in this rule which are also present in other rule(s).Número de elementos nesta regra estão também presentes noutras regras.QgsRuleBasedRendererWidgetAdd ruleAdicionar regraRemove selected rulesRemover regras selecionadasEdit current ruleEditar regra atualCount featuresContar elementosSymbol Levels…Níveis de símbolos…Refine Selected RulesRefinar regras selecionadasRemove RuleRemover regraRefine Current RuleRefinar regra atualAdd Scales to RuleAdicionar escalas à regraAdd Categories to RuleAdicionar categorias à regraAdd Ranges to RuleAdicionar intervalos à regraEdit RuleEditar regraAdd Categories to RulesAdicionar categorias às regrasAdd Ranges to RulesAdicionar intervalos às regrasParent rule %1 must have a symbol for this operation.Regra controladora %1 deve ter um símbolo para esta operação.Scale RefinementAfinação da escalaPlease enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):Indique os denominadores de escala que irão dividir a regra, separados por vírgulas (por exemplo 1000,5000):"%1" is not valid scale denominator, ignoring it."%1" não é um denominador de escala válido, ignore.Symbol LevelsNível de símbolosCalculating feature count.Calcular contagem de elemento.AbortCancelarQgsRunProcess<b>Starting %1…</b><b>A iniciar %1…</b>ActionAçãoUnable to run command
%1Não é possível executar o comando
%1DoneConcluídoUnable to run command %1Não é possível executar o comando %1QgsSLConnectionItemDatabase does not existBase de dados não existeFailed to open databaseFalha ao abrir a base de dadosFailed to check metadataFalha ao verificar metadadosFailed to get list of tablesFalha ao obter lista de tabelasUnknown errorErro desconhecidoDeleteEliminar%1: %2%1: %2Failed to import layer!
Não foi possível importar a camada!
%1: Not a valid layer!%1: não é uma camada válida!Import to SpatiaLite databaseImportar para a base de dados SpatiaLiteFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsSLLayerItemDelete LayerEliminar CamadaLayer deleted successfully.Camada eliminada com sucesso.QgsSLRootItemNew Connection…Nova conexão…Create Database…Criar base de dados…New SpatiaLite Database FileNovo ficheiro de base de dados SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCreate SpatiaLite databaseCriar uma base de dados SpatiaLiteFailed to create the database:
Falha ao criar a base de dados:QgsSQLComposerDialogAn error occurred during evaluation of the SQL statement.Surgiu um erro durante a avaliação da declaração SQL.SQL EvaluationAvaliação SQLThis is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.QgsSQLComposerDialogBaseSQL Query ComposerCompositor de consultas SQLSQL StatementDeclaração SQL<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html><html><head/><body><p>Isto é o editor de consultas SQL.</p></body></html>ColumnsColunasTable(s)Tabela(s)JoinsJunçõesJoint layerCamada conjuntaON conditionCondição ONWhere OndeOrder byOrdenar porDataDadosTablesTabelasAggregatesAgregadosFunctionsFunçõesSpatial predicatesPredicados espaciaisStrings functionsFunções para cadeias de caracteresOperatorsOperadoresColumns' valuesValores das colunasOnly 10 first valuesApenas os primeiros 10 valoresQgsSQLStatement(no root)(sem administrador)No root nodeSem nó de raizTable %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.A tabela %1 é referenciada pela coluna %2, mas não selecionada em FROM / JOIN.[unsupported type: %1; value: %2][tipo não suportado: %1; valor: %2]QgsSVGFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoQgsScaleRangeWidgetMinimum (exclusive)Mínimo (exclusive)Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.Escala mínima, isto é, o mais afastado. Este limite é exclusivo, o que significa que a camada não será mostrada nesta escala.Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.Escala máxima, isto é, o mais próximo. Este limite é inclusivo, o que significa que a camada será mostrada nesta escala.Maximum (inclusive)Máximo (inclusive)QgsScaleRangeWidgetPluginA widget to define the scale rangeUm widget para definir o intervalo da escalaA widget to define the scale range.Um widget para definir o intervalo da escala.QgsScaleVisibilityDialogScale visibility Visibilidade da escalaQgsScaleWidgetSet to current canvas scaleDefinir para a escala atual da telaQgsScaleWidgetPluginA widget to define the scaleUm widget para definir a escalaA widget to define the scale.Um widget para definir a escala.QgsScrollAreaWidgetPluginScroll areaÁrea de deslizamentoQgsSearchQueryBuilderSearch Query BuilderPesquisar no construtor de consultas&Test&Testar&Clear&LimparTest QueryTestar consultaQuery ResultResultado da consultaSave Query to FileGuardar consulta no ficheiroCould not open file for writing.Não foi possível abrir o ficheiro para guardar.Load Query from FileCarregar consulta do ficheiroCould not open file for reading.Não foi possível abrir o ficheiro para leitura.File is not a valid xml document.O ficheiro não é um docomento XML válido.File is not a valid query document.O ficheiro não é um documento de consulta válido.Select AttributeSelecionar atributoThere is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute.Não existe nenhum atributo '%1' na camada vetorial atual. Por favor selecione um atributo existente.Save query to an xml fileGuardar consulta num ficheiro XML&Save…&Guardar…&Load…&Carregar…Load query from xml fileCarregar consulta de um ficheiro XMLFound %n matching feature(s).test resultEncontrado %n elemento correspondente.Encontrados %n elementos correspondentes.The query you specified results in zero records being returned.A consulta que solicitou não retornou nenhum registo.Query filesFicheiros de consultaAll filesTodos os ficheirosQgsSearchWidgetToolButtonExclude FieldExcluir campoQgsSelectByFormDialogSelect Features by ValueSelecionar elementos pelo valorZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresEnquadrado em %n elemento que correspondeEnquadrado em %n elementos que correspondemNo matching features foundNão foram encontrados elementos correspondentesQgsSelectLayerTreeModelThe source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing.A fonte desta camada é um servidor <b>WFS</b>.<br>Algumas camadas WFS não são adequadas para edição offline<br>devido a chaves primárias instáveis<br>por favor confirme com o seu administrador de sistema<br>se esta camada WFS pode ser utilizada para edição<br>offline.QgsSettingsLocatorFilterOptionsOpçõesProject PropertiesPropriedades do projetoSettingsConfiguraçõesQgsSettingsTreeSettingConfiguraçãoTypeTipoValueValorDescriptionDescriçãoDelete Group…Eliminar grupo…Delete GroupEliminar grupoAre you sure you want to delete the %1 group?Tem a certeza que quer eliminar o grupo %1?Delete Setting…Eliminar configuração…Delete SettingEliminar configuraçãoAre you sure you want to delete the %1 setting?Tem a certeza que quer eliminar a configuração %1?QgsShadowEffectWidgetSelect Shadow ColorSelecione cor da sombraQgsShapeburstFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorSelecionar cor do gradienteTransparentTransparenteQgsSimpleFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoTransparent FillPreenchimento transparenteTransparent StrokeTraço transparenteSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoQgsSimpleLineSymbolLayerWidgetSelect Line ColorSelecionar cor da linhaAll RingsTodos os anéisExterior Ring OnlyApenas o anéis exteriorInterior Rings OnlyApenas anéis interioresCustom Dash PatternQgsSimpleMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoTransparent FillPreenchimento transparenteSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoTransparent StrokeTraço transparenteQgsSimplifyUserInputWidgetSimplify by distanceSimplificar pela distânciaSimplify by snapping to gridSimplificar atraindo à grelhaSimplify by area (Visvalingam)Simplificar pela área (Visvalingam)SmoothSuavizarLayer unitsUnidades da camadaPixelsPíxeisMap unitsUnidades do mapaQgsSingleBandGrayRendererWidgetBlack to whitePreto para brancoWhite to blackBranco para pretoNo enhancementSem realceStretch to MinMaxEstender para MínMáxStretch and clip to MinMaxEsticar e recortar para MínMáxClip to MinMaxRecortar para MínMáxQgsSingleBandGrayRendererWidgetBaseFormFormulárioContrast
enhancementMelhoria do
contrasteGray bandBanda cinzaMinMinMaxMáxColor gradientGradiente de corQgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBaseFormFormulárioBandBandaMinMinMaxMáxQgsSingleSymbolRendererWidgetSymbol Levels…Níveis de símbolos…Data-defined Size Legend…Tamanho da legenda definido pelos dados…QgsSmartGroupConditionhas the tagtem etiquetahas a part of name matchingtem parte do nome que coincidedoes NOT have the tagNÃO tem etiquetahas NO part of name matchingNÃO tem parte do nome que coincidaQgsSmartGroupConditionWidgetFormFormulárioThe symbolO símboloQgsSmartGroupEditorDialogALL the constraintsTODAS as restriçõesany ONE of the constraintsqualquer UMA das restriçõesEdit Smart GroupEditar grupo inteligenteThe smart group name field is empty. Kindly provide a name.O campo do nome do grupo inteligente está vazio. Por favor forneça um nome.QgsSmartGroupEditorDialogBaseSmart Group EditorEditor do grupo inteligenteSmart group nameNome do grupo inteligenteCondition matchesCondição correspondenteAdd ConditionAdicionar condiçãoConditionsCondiçõesQgsSnappingLayerDelegatevertexvérticevertex and segmentvértice e segmentosegmentsegmentopxpxQgsSnappingLayerTreeModelLayerCamadaTypeTipoToleranceTolerânciaUnitsUnidadesAvoid overlapEvitar sobreposiçãovertexvérticevertex and segmentvértice e segmentosegmentsegmentopixelspíxeisQgsSnappingWidgetFilter layers…Filtrar camadas…Toggle SnappingAlternar atraçãoEnable Snapping (S)Ativar atração (S)SKeyboard shortcut: toggle snappingSSnapping ModeModo de atraçãoSet Snapping ModeDefinir modo de atraçãoAll LayersTodas as camadasActive LayerCamada ativaAdvanced ConfigurationConfiguração avançadaOpen Snapping Options…Abrir opções de atração…Vertex and SegmentVértice e segmentoTopological EditingEdição topológicaSnapping on IntersectionAtração na interseçãoEnable TracingAtivar tracejamentoSnapping TypeTipo de atraçãoVertexVérticeSegmentSegmentoSnapping Tolerance in Defined UnitsTolerância de atração nas unidades definidaspxpxSnapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)Tipo de unidade de atração: píxeis (px) ou unidades do mapa (mu)Edit advanced configurationEditar configuração avançadaEnable Topological EditingAtivar edição topológicaEnable Snapping on IntersectionAtivar atração na interseçãoEnable Tracing (T)Ativar tracejamento (T)TKeyboard shortcut: Enable tracingTQgsSourceFieldsPropertiesFormFormulárioToggle editing modeAlternar modo de ediçãoClick to toggle table editingClique para alternar a edição da tabelaNew fieldNovo campoCtrl+NCtrl+NDelete fieldEliminar campoCtrl+XCtrl+XField calculatorCalculadora de camposIdIdNameNomeTypeTipoType nameNome do tipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoCommentComentárioAliasNome alternativoEdit alias in the Form config tabEditar nome alternativo no separador de configuração do FormulárioAdded attributeAtributo adicionadoRename FieldAlterar nome do campoFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. O nome do campo é único?Add FieldAdicionar campoDeleted attributesAtributos eliminadosRename attributeAlterar nome do atributoFailed to rename field to '%1'. Is the field name unique?Não foi possível alterar o nome do campo para '%1'. O nome do campo é único?QgsSpatiaLiteConnectionunknown error causeerro de causa desconhecidaobsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupportedlibspatialite obsoleto: AbstractInterface não suportadatable info on %1 failedinformação da tabela em %1 falhouUNKNOWNDesconhecidoGEOMETRYGeometriaPOINTPONTOLINESTRINGLINESTRINGPOLYGONPOLÍGONOMULTIPOINTMULTIPONTOMULTILINESTRINGMULTILINESTRINGMULTIPOLYGONMULTIPOLYGONGEOMETRYCOLLECTIONGEOMETRYCOLLECTIONQgsSpatiaLiteProviderBinary object (BLOB)Objeto binário (BLOB)TextTextoDecimal number (double)Número decimal (double)Whole number (integer)Número inteiro (integer)Array of textMatriz de textoArray of decimal numbers (double)Matriz de números decimais (duplo)Array of whole numbers (integer)Matriz números naturais (inteiro)Retrieval of spatialite version failedRecuperação de versão SpatiaLite falhouSpatiaLiteSpatiaLiteCould not parse spatialite version string '%1'Não foi possível processar a cadeia de caracteres com a versão do SpatiaLite '%1'AutogenerateGerar automaticamenteSQLite error: %2
SQL: %1SQLite erro: %2
SQL: %1unknown causeCausa desconhecidaJSON value must be an arrayField type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1Erro SQLite ao tentar injetar ROWID: %2
SQL: %1FAILURE: Field %1 not found.FALHA: o campo %1 não foi encontrado.QgsSpatiaLiteSourceSelectAdd SpatiaLite Layer(s)Adicionar camadas SpatiaLite&Update StatisticsAt&ualizar estatísticas&Set Filter&Definir filtroWildcardCaractere de substituiçãoRegExpExpressão regularAllTudoTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlAre you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.Tem certeza que quer atualizar as estatísticas internas para a base de dados: %1?
Isto pode demorar um longo período de tempo (dependendo do tamanho da base de dados), mas implica um melhor desempenho depois.Confirm Update StatisticsConfirmar atualização das estatísticasUpdate StatisticsAtualizar estatísticasInternal statistics successfully updated for: %1Estatísticas internas atualizadas com sucesso para: %1Error while updating internal statistics for: %1Erro ao atualizar as estatísticas internas para: %1@@Choose a SpatiaLite/SQLite DB to openEscolher uma base de dados SpatiaLite/SQLite para abrirSpatiaLite DBBase de dados SpatiaLiteAll filesTodos os ficheirosAdd ConnectionAdicionar conexãoA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Já existe uma conexão como o mesmo nome,
por favor atribua um novo nome:Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Tem a certeza que quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar eliminaçãoSelect TableSelecionar tabelaYou must select a table in order to add a Layer.Tem de selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.SpatiaLite DB Open ErrorErro de abertura da base de dados SpatiaLiteDatabase does not exist: %1Base de dados não existe: %1Failure while connecting to: %1
%2Falha ao conectar-se a: %1
%2SpatiaLite getTableInfo ErrorErro SpatiaLite getTableInfoFailure exploring tables from: %1
%2Falha ao explorar tabelas de: %1
%2SpatiaLite metadata check failedFalhou a verificação dos metadados SpatiaLiteFailure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2Ocorreu uma falha ao tentar obter os metadados da tabela. %1 é mesmo uma base de dados SpatiaLite?
%2SpatiaLite ErrorErro SpatiaLiteUnexpected error when working with %1
%2Surgiu um erro inesperado ao trabalhar com %1
%2QgsSpatiaLiteTableModelTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlPointPontoMultipointMulti-pontoLineLinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMulti-polígonoQgsSpatialiteSridsDialogBaseSelect a SpatiaLite Spatial Reference System Selecionar um Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) SpatiaLiteSRIDID do SRCAuthorityAutoridadeReference NameNome de referênciaSearchPesquisarFilterFiltroNameNomeQgsStatisticalSummaryDockWidgetMissing (null) valuesValores (null) em falta%1 seconds%1 segundosQgsStatisticalSummaryWidgetBaseStatisticsEstatísticasCancelCancelarStatisticEstatísticaValueValorSelected features onlyApenas os elementos selecionadosCopy Statistics to ClipboardCopiar estatísticasRecalculate StatisticsRecalcular estatísticas……QgsStatisticsValueGathererFetching statistic valuesA obter os valores estatísticosQgsStatusBarCoordinatesWidgetCoordinate:Coordenada:Current map coordinateCoordenada atual do mapaCoordinateCoordenadaCurrent map coordinate (longitude,latitude or east,north)Coordenada atual do mapa (longitude,latitude ou este,norte)Toggle extents and mouse position displayAlternar visualização entre extensão do mapa e posição do ratoQGIS ContributorsColaboradores do QGISWorld MapMapa mundoQGIS HackfestsHackfests QGISMap coordinates for the current view extentsCoordenadas atuais para a extensão visivel no mapaMap coordinates at mouse cursor positionCoordenadas do mapa na posição do cursor do ratoExtents:Extensão:QgsStatusBarMagnifierWidgetMagnifierMagnificaçãoMagnifier levelNível de magnificaçãoLock the scale to use magnifier to zoom in or out.Bloquear a escala para usar o magnificador para aumentar ou reduzirQgsStatusBarScaleWidgetScaleEscalaCurrent map scaleEscala atual do mapaCurrent map scale (formatted as x:y)Escala atual do mapa (formatada como x:y)QgsStyleExportImportDialogImportImportarExportExportarImport Item(s)Importar itensFileFicheiroURLURLSelect items to importSelecione os itens a importarExport Item(s)Exportar ItensExport/import Item(s)Exportar / importar itensSave StylesGuardar estilosImport Symbols or Color RampsImportar símbolos ou rampas de coresSelect Item(s) by GroupSelecionar itens por grupoLoad StylesCarregar estilosSelect AllSelecionar tudoClear SelectionLimpar seleçãoImport from URLImportar do URLHTTP Error! Download failed: %1.Erro HTTP! O descarregamento falhou: %1.You should select at least one symbol/color ramp.Deve selecionar pelo menos 1 símbolo/rampa de cores.XML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Select by Group…Selecionar por grupo…Export SymbolsExportar símbolosError when saving selected symbols to file:
%1Erro ao guardar símbolos selecionados para o ficheiro:
%1The selected symbols were successfully exported to file:
%1Os símbolos selecionados foram exportados com sucesso para o ficheiro:
%1An error occurred during import:
%1Ocorreu um erro durante a importação:
%1Downloading style…A descarregar estilo…QgsStyleExportImportDialogBaseStyles Import/ExportImportar / exportar estilosImport fromImportar deLocationLocalizaçãoAdditional tag(s)Etiquetas adicionaisAdd to favoritesAdicionar aos favoritosDo not import embedded tagsNão importar etiquetas embutidasTip: separate multiple tags with commasDica: separe várias etiquetas com vírgulasFetch ItemsObter ItensSelect items to exportSelecione os itens a exportarQgsStyleGroupSelectionDialogAllTudoTagsEtiquetasSmart GroupsGrupos inteligentesQgsStyleManagerDialogFilter symbols…Filtrar símbolos…GradientGradienteColor presetsPredefinições de corRandomAleatórioCatalog: cpt-cityCatálogo: cpt-cityCatalog: ColorBrewerCatálogo: ColorBrewerShare MenuMenu partilhaExport Item(s)…Exportar itens…Import Item(s)…Importar itens…Group ActionsAções de grupoAdd to TagAdicionar à etiquetaFilter color ramps…Filtrar rampas de cores…new symbolnovo símbolonew markernovo marcadornew linenova linhanew fill symbolnovo símbolo preenchidoSave SymbolGuardar símboloColor Ramp TypeTipo de rampa de coresRemove SymbolRemover símboloExport Selected Symbols as PNGExportar símbolos selecionados como PNGExport Selected Symbols as SVGExportar símbolos selecionados como SVGAllTudoAdd TagAdicionar etiquetaThe tag “%1” already exists.New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.Remove GroupRemover grupoInvalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.A seleção não é válida. Não é possível eliminar as categorias definidas do sistema.
Por favor selecione um grupo ou grupo inteligente que queira eliminar.Create New Tag…Criar nova etiqueta…Edit Smart GroupEditar grupo inteligenteCannot save symbol without name. Enter a name.Não é possível guardar símbolo sem nome. Digite um nome.Copy Selection to Default Style…Copiar seleção para o estilo padrão…MarkerPontoLineLinhaFillPreenchimentoImport ItemsImportar itensAdditional tags to add (comma separated)Etiquetas adicionais a adicionar (separado por vírgulas)Successfully imported %1 items.Foram importados com sucesso %1 itens.Successfully imported item.O item foi importado com sucesso.Import SymbolImportar símboloExport SymbolExportar símboloA symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?Já existe um símbolo com o nome “%1”.
Substituir?Import Color RampImportar rampas de coresExport Color RampExportar rampas de coresA color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?Já existe uma rampa de cores com o nome “%1”.
Substituir?Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?Símbolo com o nome '%1' já existe. Substituir?Symbol NameNome do símboloPlease enter a name for new symbol:Por favor introduza um nome para o novo símbolo:Please select color ramp type:Selecione o tipo de rampa de cores:new rampnova rampanew gradient rampnova rampa de gradientenew random rampnova rampa aleatórianew preset rampnova rampa predefinidaSave Color RampGuardar rampa de coresCannot save color ramp without name. Enter a name.Não é possível guardar a rampa de cores sem nome. Introduza um nome.Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Já existe uma rampa de cores com o nome '%1'. Quer substituí-la?Color Ramp NameNome da rampa de coresPlease enter a name for new color ramp:Por favor introduza um nome para a nova rampa de cores:Remove ItemsRemover itensDo you really want to remove %n item(s)?Quer mesmo remover %n item?Quer mesmo remover %n itens?Do you really want to remove %n symbol(s)?Quer mesmo remover %n símbolo?Quer mesmo remover %n símbolos?Remove Color RampRemover rampa de coresDo you really want to remove %n ramp(s)?Quer mesmo remover %n rampa?Quer mesmo remover %n rampas?FavoritesFavoritosTagsEtiquetasSmart GroupsGrupos inteligentesPlease enter name for the new tag:Por favor introduza o nome para a nova etiqueta:New tagNova etiquetaThere was an error while editing the smart group.You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.Não selecionou um Grupo Inteligente. Por favor, selecione um Grupo Inteligente para editar.QgsStyleManagerDialogBaseStyle ManagerGestor de estilosModify selected tag or smart groupAlterar etiqueta selecionada ou grupo inteligenteMarkerMarcadorLineLinhaFillPreenchimentoAdd itemAdicionar itemRemove itemRemover itemEdit itemEditar itemCopies the selected items to the default style libraryCopia os itens selecionados para a biblioteca de estilos padrãoCopy to Default Style…Copiar para o estilo padrão…Icon ViewVista de íconesPushButtonList ViewVista de listaAllTudoColor RampRampa de coresRemove Item(s)…Remover itens…Remove Item(s)Remover itensEdit Item…Editar item…Edit ItemEditar itemAdd to FavoritesAdicionar aos favoritosRemove from FavoritesRemover dos favoritosClear TagsLimpar etiquetasEdit Smart Group…Editar grupo inteligente…Edit Smart GroupEditar grupo inteligenteAdd Tag…Adicionar etiqueta…Add TagAdicionar etiquetaAdd Smart Group…Adicionar grupo inteligente…Modify GroupAlterar grupoImport / ExportImportar / exportarAdd Smart GroupAdicionar grupo inteligenteAttach Selected Tag to SymbolsAdicionar etiqueta selecionada aos símbolosFinish TaggingTerminar etiquetagemExport Selected Symbol(s) as PNG…Exportar símbolos selecionados como PNG…Export Selected Symbol(s) as PNGExportar símbolos selecionados como PNGExport Selected Symbol(s) as SVG…Exportar símbolos selecionados como SVG…Export Selected Symbol(s) as SVGExportar símbolos selecionados como SVGRemoveRemoverQgsStyleModelNot taggedNão etiquetadoNameNomeTagsEtiquetasQgsStyleSaveDialogSave New StyleGuardar novo estiloNameNomeAdd to favoritesAdicionar aos favoritosTag(s)Etiqueta(s)Tip: separate multiple tags with commasDica: separe várias etiquetas com vírgulasSave New SymbolGuardar novo símboloSave New Color RampGuardar nova rampa de coresQgsStyleXmlDataItemQGIS style libraryBiblioteca de estilos QGIS&Open Style…&Abrir estilo…&Import Style…&Importar estilo…QgsSublayersDialogSelect Vector Layers to Add…Selecionar camadas vetoriais a adicionar…Layer IDID da camadaLayer nameNome da camadaNumber of featuresNúmero de elementosGeometry typeTipo de geometriaSelect Raster Layers to Add…Selecionar camadas raster a adicionar…Select Layers to Add…Selecionar camadas a adicionar…Add layers to a groupAdicionar camadas a um grupoUnknownDesconhecidoTypeTipoSelect AllSelecionar todosQgsSublayersDialogBaseSelect Layers to LoadSelecione as camadas a carregar11QgsSubstitutionListDialogSubstitutionsSubstituiçõesQgsSubstitutionListWidgetXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Import substitutionsImportar substituiçõesSave SubstitutionsGuardar substituiçõesExport SubstitutionsExportar substituiçõesCannot write file %1:
%2Não é possível guardar o ficheiro %1:
%2Load SubstitutionsCarregar substituiçõesImport SubstitutionsImportar substituiçõesCannot read file %1:
%2Não é possível ler o ficheiro %1:
%2Parse error at line %1, column %2:
%3Erro ao análisar a linha %1, coluna %2:
%3The selected file is not a substitution list.O ficheiro selecionado não é uma lista de substituição.QgsSubstitutionListWidgetBaseFormFormulárioTextTextoSubstitutionSubstituiçãoCase SensitiveSensível a maiúsculasWhole WordPalavra todaIf checked, only whole word matches are replacedSe ativado, apenas as correspondências de palavras completas são substituídas.……QgsSvgAnnotationDialogSVG AnnotationAnotação SVGDeleteEliminarSelect SVG fileSelecionar ficheiro SVGSVG filesFicheiros SVGQgsSvgCacheSVGSVGUnexpected MIME type %1 received for %2Tipo MIME não esperado %1 recebido para %2QgsSvgExportOptionsDialogSVG Export OptionsOpções de exportação SVGExport map layers as SVG groups (may affect label placement)Exportar camadas do mapa como grupos SVG (pode afetar o posicionamento das etiquetas)Export OptionsOpções de exportarText exportTexto a exportarIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Se ativado, os objetos da composição serão mantidos todos como objetos vetoriais ao exportar num formato compatível, mesmo que a aparência do ficheiro resultante não seja igual às configurações da composição. Se desativado, alguns elementos na composição podem ser rasterizados por forma a manter a sua aparência intacta.Always export as vectorsExportar tudo no formato vetorialExport RDF metadataExportar metadados RDFCrop to ContentCortar pelo conteúdoLeftEsquerdaRightDireitaBottomBaixoTop margin (mm)Margem de cima (mm)Advanced OptionsOpções avançadasDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Desativar renderização de mosaicos em camadas raster. Esta configuração irá melhorar a
qualidade de exportação em algumas ocasiões, penalizado através um consumo maior de memória durante a exportação.Disable tiled raster layer exportsDesativar exportação de quadrículas da camada rasterQgsSvgMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill colorSelecionar cor de preenchimentoSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoQgsSvgSelectorGroupsModelApp SymbolsSímbolos da aplicaçãoUser SymbolsSímbolos do utilizadorQgsSvgSourceLineEditSVG filesFicheiros SVGSelect SVG FileSelecionar ficheiro SVGSVG From URLSVG do URLEnter SVG URLIntroduza o URL do SVGEmbed SVG FileEmbeber ficheiro SVGExtract SVG FileExtrair ficheiro SVGQgsSymbol3DWidgetSorry, this symbol is not supported.Desculpe, este símbolo não é suportado.QgsSymbolButtonSymbol SettingsConfigurações de símbolosConfigure Symbol…Configurar símbolo…Copy SymbolCopiar símboloPaste SymbolColar símboloCopy ColorCopiar corPaste ColorColar corQgsSymbolButtonPluginSelect symbolSelecionar símboloQgsSymbolLegendNodeN/AN/AQgsSymbolLevelsDialogSymbol LevelsNível de símbolosQgsSymbolLevelsDialogBaseSymbol LevelsNível de símbolosEnable symbol levelsAtivar nível de símbolosDefine the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.Definir a ordem pela qual as camadas de símbolos são renderizadas. Os números nas células definem em que passagem de renderização a camada será desenhada.QgsSymbolLevelsWidgetLayer %1Camada %1QgsSymbolSelectorDialogSymbol SelectorSeletor de símboloQgsSymbolSelectorDialogBaseFormFormulárioAdd symbol layerAdicionar uma camada de símboloRemove symbol layerRemover camada de símboloLock layer's colorBloquear as cores da camadaDuplicates the current layerDuplica a camada atualMove upMover para cimaMove downMover para baixoQgsSymbolSelectorWidgetSymbol SelectorSeletor de símboloQgsSymbolsListWidgetClip Features to Canvas ExtentRecortar elementos pela extensão da telaForce Right-Hand-Rule OrientationForçar regra da mão direita (regra de Fleming)Filter symbols…Filtrar símbolos…Select ColorSelecionar corFavoritesFavoritosAll SymbolsTodos os símbolosSave SymbolGuardar símboloPlease enter name for the symbol:Por favor introduza o nome para o símbolo:New symbolNovo símboloSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?Símbolo com o nome '%1' já existe. Substituir?QgsTableWidgetUiBaseFormFormulárioAdd entryAdicionar entrada……Remove entryRemover entradaQgsTaskManagerModelQueuedEm fila de esperaOn holdEm esperaRunning (cannot cancel)A ser executado (não é possível cancelar)RunningA ser executadoCompleteCompletoTerminatedTerminado%1:%2 minutes%1:%2 minutos%1 seconds%1 segundosEstimated time remaining: %1Tempo restante estimado: %1 (%1) (%1)Time elapsed: %1Tempo decorrido: %1%1<br>%2%1<br>%2QgsTaskManagerStatusBarWidget%1 active tasks running%1 tarefas ativas a serem executadasQgsTextAnnotationDialogSelect Font ColorSelecionar cor da fonteDeleteEliminarQgsTextAnnotationDialogBaseAnnotation TextTexto de anotaçãoBBIIQgsTextEditConfigDlgFormFormulárioMultilineMultilinhaHTMLHTMLQgsTextFormatDialogText SettingsConfigurações do textoQgsTextFormatWidgetOver the feature's interiorPor cima do interior do elementoOver the feature's boundaryPor cima do limite do elementoFrom pointDo pontoFrom symbol boundsDos limites do símboloSelect Fill ColorSelecionar cor de preenchimentoSelect Text ColorSelecionar cor do textoSelect Buffer ColorSelecionar cor do contorno exteriorSelect Stroke ColorSelecione a cor do traçoSelect Shadow ColorSelecione cor da sombraPolygon / MultiPolygonPolígono / multi-polígonoLineString / MultiLineStringCadeia de linhas / cadeia de linhas múltiplasPoint / MultiPointPonto / multi-pontoTextTextoFormattingFormataçãoBufferContorno exteriorBackgroundFundoShadowSombraPlacementPosicionamentoRenderingRenderização%1 not found. Default substituted.%1 não encontrado. Padrão substituído.Chosen fontFonte escolhidaNo changeSem alteraçãoAll uppercaseTodas as letras maiúsculasAll lowercaseTodas as letras minúsculasCapitalize first letterCapitalizar a primeira letraSize%1Tamanho %1 XXFile not foundFicheiro não encontradoSelect SVG fileSelecionar ficheiro SVGLeft of lineEsquerda da linhaRight of lineDireita da linhaAbove lineAcima da linhaBelow lineAbaixo da linhaSubstitutionsSubstituiçõesQgsTextFormatWidgetBaseLayer Labeling SettingsConfigurações de etiquetagem da camadaLabel withEtiqueta comText SampleAmostra de textoLorem IpsumLorem IpsumSample textTexto de exemploReset sample textRedefinir texto de exemplo……Preview text at specific map scalePré-visualizar texto a uma escala específica do mapaSample background colorExemplo de cor de fundoTextTextoText styleEstilo de textoFormattingFormataçãoBufferContorno exteriorBackgroundFundoShadowSombraPlacementPosicionamentoRenderingRenderizaçãoSpacingEspaçamentoUnderlined textTexto sublinhadoUUStrikeout textTexto riscadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto em Negrito
(apenas dados definidos, substituir estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto em Itálico
(apenas dados definidos, substituir estilo)IIletterletraSpace in pixels or map units, relative to size unit choiceEspaço em píxeis ou unidades do mapa, relativo à dimensão da unidade escolhidawordpalavraStyleEstiloAvailable typeface stylesTipos de letras disponíveisSizeTamanhoType caseMaiúsculas / minúsculasCapitalization style of textEstilo da capitalização do textoColorCorBlend modeModo de misturaFont is missing.A fonte está em falta.If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutesSe ativado, o texto da etiqueta irá ser alterado automaticamente usando uma lista de modelos de substitutosApply label text substitutesAplicar substitutos do texto de etiquetasConfigure substitutesConfigurar substitutosFontFonteOpacityOpacidadeMultiple linesMúltiplas linhasWrap on characterContorno de textoLine heightAltura da linhaLine height spacing for multi-line textAltura do espaçamento da linha no texto multilinha line linhaAlignmentAlinhamentoWrap lines toQuebrar linhas aosParagraph style alignment of multi-line textEstílo do alinhamento do parágrafo do texto multilinha LeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaIf set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)Se definido, o texto das etiquetas será automaticamente quebrado para corresponder ao número especificado de caracteres por linha (se possível)No automatic wrappingSem quebra de linhas automática characterscaracteresControls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimumControla se as linhas são automaticamente quebradas utilizando o número máximo de caracteres numa linha ou o mínimoMaximum line lengthComprimento máximo da linhaMinimum line lengthComprimento mínimo da linhaLine direction symbolDireção do símbolo da linha>>Reverse directionSentido inverso<<left/rightesquerda / direitaaboveacimabelowabaixoFormatted numbersNúmeros formatadosDecimal places Casas decimais Show plus signMostrar sinal mais (+)Draw text bufferDesenhar contorno exterior do textoPen join styleEstilo da linha de contornoColor buffer's fillCor de preenchimento do contorno exteriorDraw backgroundDesenhar fundoRadius X,YRaio X,Ysymbol unitsunidades do símboloStroke widthEspessura do traçoFixedCorrigidoSize YTamanho YLoad symbol parametersCarregue os parâmetros do símboloShapeForma geométricaSize XTamanho XOffset X,YAfastamento X,YSync with labelSincronizar com a etiquetaOffset of labelAfastamento da etiquetaSize typeTipo de tamanhoStroke colorCor do traçoFill colorCor do preenchimentoRotationRotaçãoRectangleRetânguloSquareQuadradoEllipseElipseCircleCírculoSVGSVGDraw drop shadowDesenhar sombraScaleEscalaBlur radiusRaio da desfocagemBlur only alpha pixelsDesfocar apenas píxeis alfaLabel's rotation is ignoredA rotação das etiquetas é ignoradaUse global shadowUsar sombra global˚˚Lowest label componentComponente mais baixo da etiquetaDraw underDesenhar por baixo de % %OffsetAfastamentoLabels are placed in an equal radius circle around point features.As etiquetas são posicionadas num círculo de raio igual à volta dos elementos ponto.Around pointÀ volta do pontoLabels are placed at a fixed offset from the point.As etiquetas são posicionadas num deslocamento fixo ao ponto.Offset from pointFora do pontoUses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point featureUsa localizações cartográficas 'ideais', dando prioridade ao posicionamento de etiquetas com o melhor relacionamento com o elemento ponto.CartographicCartográficoCurvedCurvadoParallelParaleloHorizontalHorizontalOffset from centroidFora do centroideHorizontal (slow)Horizontal (lento)Around centroidÀ volta do centroideFree (slow)Livre (lento)Using perimeterA utilizar o perímetroUsing perimeter (curved)A utilizar o perímetro (curvado)Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.Posicionamento de etiquetas permitido. Tem de ser selecionada pelo menos uma posição.Allowed positionsPosições permitidasAbove lineAcima da linhaOn lineNa linhaBelow lineAbaixo da linhaLine orientation dependent positionPosição dependente da orientação da linhaCentroidCentroidevisible polygonpolígono visívelwhole polygonpolígono inteiroForce point inside polygonForçar ponto dentro do polígonoDistanceDistânciaDistance offset fromDistância de deslocamento deabcabcQuadrantQuadrantePosition priorityPrioridade da posiçãoRepeatRepetirNo repeatSem repetiçãoinsidedentrooutsideforaMaximum angle between curved charactersÂngulo máximo entre caracteres curvosData definedDefinido por dadosXXYYCoordinateCoordenadaUncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinDesativar para escrever a rotação derivada do motor de etiquetagem ao fixar e NULO ao libertarPreserve data rotation valuesPreservar valores de rotação dos dadoshorizontalhorizontalverticalverticalPriorityPrioridadeLowBaixoHighAltoLabel optionsOpções de etiquetaScale dependent visibilityVisibilidade dependente da escalaMaximum scale, i.e. most "zoomed in".Escala máxima, ou seja, o mais ampliadoMinimum scale, i.e. most "zoomed out".Escala mínima, i.e. magnificação mínima, mais afastadoLabels will not show if smaller than this on screenAs etiquetas não serão visualizadas no ecrã se forem menores que estas px pxMinimum Mínimo Labels will not show if larger than this on screenAs etiquetas não serão visualizadas no ecrã se forem maiores que estasMaximum Máximo Pixel size-based visibility (labels in map units)Visibilidade baseada no tamanho píxel (etiqueta em unidades do mapa)Label z-indexÍndice-z da etiquetaControls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.Controla como as etiquetas são desenhadas em cima umas das outras. As etiquetas com um índice Z mais elevado são desenhadas acima das etiquetas e diagramas com um índice Z mais baixo.Show all labels for this layer (including colliding labels)Mostrar todas as etiquetas para esta camada (incluindo etiquetas em colisão)Always showMostrar sempreShow labelMostrar etiquetaalwayssemprenevernuncawhen rotation definedquando definida a rotaçãoShow upside-down labelsMostrar etiquetas de cabeça para baixoFeature optionsOpções para elementosLabel every part of multi-part featuresEtiquetar cada parte dos elementos com múltiplas partesMerge connected lines to avoid duplicate labelsJuntar linhas ligadas para evitar etiquetas duplicadasNumber of features sent to labeling engine, though not all may be labeledNúmero de elementos enviados para o motor de etiquetagem, embora nem todos possam ser etiquetadosLimit number of features to be labeled toLimite o número de elementos a etiquetar mmmmSuppress labeling of features smaller thanOmitir etiquetagem de elementos menores queOnly draw labels which fit completely within featureDesenhar apenas etiquetas que caibam completamente dentro do elementoObstaclesObstáculosDiscourage labels from covering featuresSe possível, impedir que as etiquetas cubram outros elementosLow weightPonderação baixaControls how likely labels are to cover features in this layerControla quanto as etiquetas irão cobrir os elementos nesta camadaHigh weightPonderação altaMinimize placing labelsMinimizar o posicionamento de etiquetas<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generates or transforms the geometry to be used for labeling</span></p><p><br/></p><p>The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.</p></body></html>Geometry generatorGerador de geometria......QgsTileScaleWidgetFormFormulárioZoom level: %1Nível de aproximação: %1Resolution: %1Resolução: %1Tile ScaleEscala da quadrículaQgsTipGuiBaseQGIS Tips!Dicas do QGIS!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here…</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Uma boa dica vem para aqui…</span></p></body></html>I've had enough tips, don't show this on start up any more!Já tive dicas suficientes, não voltar a mostrar isto ao iniciar!QgsTransactionCould not create savepoint (%1)Não foi possível criar o ponto de gravação (%1)QgsTransformOptionsDialogDialogDiálogoTransformation typeTipo de transformaçãoLinearLinearPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Suavizador em lâminas finas (Thin plate spline - TPS)Generate ESRI world file (.tfw)Gerar um ficheiro ESRI 'world' (.tfw)QgsTransformSettingsDialogTransformation SettingsConfigurações de transformaçãoTransformation typeTipo de transformaçãoNearest neighbourVizinho mais próximoLinearLinearCubicCúbicoCubic SplineCúbico suavizadoLanczosLanczosResampling methodMétodo de reamostragemTarget SRSSRC de destinoOutput rasterRaster de saídaSet target resolutionDefinir a resolução da saídaCreate world file only (linear transforms)Criar apenas um world file (transformações lineares)Output SettingsConfigurações de saídaSave GCP pointsGuardar pontos GCPReportsRelatóriosGenerate PDF mapGerar um mapa PDFGenerate PDF reportGerar um relatório PDFHorizontalHorizontalVerticalVerticalCompressionCompressãoUse 0 for transparency when neededUse 0 para transparência quando necessárioTransformation ParametersParâmetros de transformaçãoLoad in QGIS when doneCarregar no QGIS quando concluídoHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin Plate SplineSuavizador em lâminas finas (Thin plate spline - TPS)ProjectiveProjetivaDestination RasterRaster de destinoTIF filesFicheiros TIFPDF filesFicheiros PDFSave Map File AsGuardar ficheiro de mapa comoSave Report File AsGuardar ficheiro de relatório comoInvalid output file name.Nome do ficheiro de saída inválido.Input raster can not be overwritten.O raster de entrada não pode ser substituído._modifiedGeoreferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name_alteradoQgsUniqueValuesConfigDlgBaseFormFormulárioThe user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.O utilizador pode selecionar um dos valores já utilizado no campo. Se for editável, é mostrada uma linha com suporte de auto-finalização, se não, é utilizada uma caixa de combinação.EditableEditávelQgsUnitSelectionWidgetFormFormulárioAdjust scaling rangeAjustar intervalo de redimensionamentoMillimeterMilímetrosPointsPontosPixelsPíxeisMeters at ScaleMetros à escalaAdjust Scaling RangeAjustar intervalo de redimensionamentoMap UnitsUnidades do mapaInchesPolegadasPercentagePercentagemQgsUserProfileManagerUnable to fully delete user profile folderNão foi possível eliminar completamente a paste do perfil de utilizadorQgsUserProfileManagerWidgetFormFormulárioAddAdicionarRemoveRemoverProfiles FolderPasta de perfisProfilesPerfisQgsValidityCheckResultsBaseTextLabelEtiqueta de textoQgsValidityCheckResultsWidgetRunning Checks…Executando as verificações…AbortCancelarRunning ChecksExecutando as verificaçõesCritical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.Erros críticos impedem que esta tarefa prossiga. Por favor, analise estes problemas e tente novamente.QgsValueMapConfigDlgSelect a FileSelecione um ficheiroLoad Value Map from FileCarregar mapa de valores de um ficheiroCould not open file %1
Error was: %2Não foi possível abrir o ficheiro %1
O erro foi: %2QgsValueMapSearchWidgetWrapperPlease selectPor favor selecioneQgsValueMapWidgetFormFormulárioCombo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.Caixa de combinação com itens predefinidos. O valor é armazenado no atributo, a descrição é mostrada na caixa de combinação.Load Data from LayerCarregar dados da camadaAdd "NULL" valueAdicionar valor "NULO"Load Data from CSV FileCarregar dados de um ficheiro CSVValueValorDescriptionDescriçãoRemove SelectedRemover selecionadoQgsValueRelationConfigDlgEdit Filter ExpressionEditar expressão do filtroQgsValueRelationConfigDlgBaseFormFormulárioSelect layer, key column and value columnSelecione camada, chave da coluna e valor da colunaLayerCamadaKey columnChave da colunaValue columnValor da colunaOrder by valueOrdenar por valorAllow NULL valuePermitir valor NULONumber of columnsNúmero de colunasAllow multiple selectionsPermitir seleções múltiplasUse completerUsar o completarFilter expressionExpressão do filtroQgsValueRelationSearchWidgetWrapperPlease selectPor favor selecione(no selection)(nenhuma seleção)QgsValueRelationWidgetWrapper(no selection)(nenhuma seleção)QgsVariableEditorTreeVariableVariávelValueValorOverridden by value from %1Sobrescrito pelo valor de %1QgsVariableEditorWidgetAdd variableAdicionar variávelRemove variableRemover variávelQgsVectorDataProviderCodec %1 not found. Falling back to system localeCodec %1 não encontrado. A repor o locale do sistemaAdd FeaturesAdicionar elementosDelete FeaturesEliminar elementosChange Attribute ValuesAlterar valores do atributoAdd AttributesAdicionar atributosDelete AttributesEliminar atributosRename AttributesAlterar nomes dos atributosCreate Spatial IndexCriar índice espacialCreate Attribute IndexesCriar índices de atributosFast Access to Features at IDAcesso rápido aos elemetos no IDChange GeometriesMudar geometriasPresimplify GeometriesPré-simplificar geometriasPresimplify Geometries with Validity CheckPré-simplificar geometrias com o verificador de validadeSimultaneous Geometry and Attribute UpdatesAtualizações de atributo e geometria simultâneaTransactionsTransaçõesCurved GeometriesGeometrias curvasQgsVectorFieldSymbolLayerWidgetX attributeAtributo XY attributeAtributo YLength attributeAtributo de comprimentoAngle attributeAtributo de ânguloHeight attributeAtributo de alturaQgsVectorFileWriterTaskSaving %1A guardar %1QgsVectorLayerERROR: no providerERRO: sem fornecedorERROR: layer not editableERRO: camada não editávelCommit errors:
%1Erros submetidos:
%1Primary key attributesAtributos de chave primáriaSymbologySimbologiaInformation from providerInformação do fornecedorNameNomePathCaminhoURLURLSourceFonteStorageArmazenamentoEncodingCodificaçãoGeometryGeometriaCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoExtentExtensãoUnitUnidadeFeature countContagem de elementosunknowndesconhecidoIdentificationIdentificaçãoAccessAcessoFieldsCamposCountContagemFieldCampoTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoContactsContactosLinksHiperligaçõesHistoryHistóricoCommentComentárioQgsVectorLayer3DRendererWidget3D ViewVista 3DNo symbolsSem símbolosSingle symbolUm símboloRule-basedBaseado em regrasQgsVectorLayerAndAttributeModelLayerCamadaOutput layer attributeAtributo da camada de saídaAttribute containing the name of the destination layer in the DXF output.Atributo que contém o nome da camada de destino na saída DXF.QgsVectorLayerEditBufferSUCCESS: %n attribute(s) deleted.deleted attributes countSUCESSO: %n atributo eliminado.SUCESSO: %n atributos eliminados.ERROR: %n attribute(s) not deleted.not deleted attributes countERRO: %n atributo não eliminado.ERRO: %n atributos não eliminados.SUCCESS: %n attribute(s) added.added attributes countSUCESSO: %n atributo adicionado.SUCESSO: %n atributos adicionados.ERROR: %n new attribute(s) not addednot added attributes countERRO: %n novo atributo não adicionadoERRO: %n novos atributos não adicionadosSUCCESS: %n attribute(s) renamed.renamed attributes countSUCESSO: nome de %n atributo alterado.SUCESSO: nomes de %n atributos alterados.ERROR: %n attribute(s) not renamednot renamed attributes countERRO: nome de %n atributo não alteradoERRO: nomes de %n atributos não alteradosERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!ERRO: a contagem dos campos está incorreta após a adicção / remoção de campos!ERROR: field with index %1 is not the same!ERRO: campo com índice %1 não é o mesmo!Provider: %1Fornecedor: %1Storage: %1Armazenamento: %1expected fieldcampo esperadoretrieved fieldcampo recuperadoSUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.SUCESSO: %1 valores de atributos e %2 geometrias alteradas.SUCCESS: %n attribute value(s) changed.changed attribute values countSUCESSO: %n valor de atributo alterado.SUCESSO: %n valores do atributo alterados.ERROR: %n attribute value change(s) not applied.not changed attribute values countERRO: %n alteração do valor de atributo não aplicada.ERRO: %n alterações do valor do atributo não aplicadas.SUCCESS: %n feature(s) deleted.deleted features countSUCESSO: %n elemento eliminado.SUCESSO: %n elementos eliminados.ERROR: %n feature(s) not deleted.not deleted features countERRO: %n elemento não eliminado.ERRO: %n elementos não eliminados.SUCCESS: %n feature(s) added.added features countSUCESSO: %n elemento adicionado.SUCESSO: %n elementos adicionados.ERROR: %n feature(s) not added.not added features countERRO: %n elemento não adicionado.ERRO: %n elementos não adicionados.ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.not added features countERRO: %n elemento não adicionado - o fornecedor não suporta a adição de elementos.ERRO: %n elementos não adicionados - o fornecedor não suporta a adição de elementos.ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.not added features countERRO: %n elemento não adicionado - o tipo de geometria não é compatível com a camada atual.ERRO: %n elementos não adicionados - o tipo de geometria não é compatível com a camada atual.SUCCESS: %n geometries were changed.changed geometries countSUCESSO: %n geometria foi alterada.SUCESSO: %n geometrias foram alteradas.ERROR: %n geometries not changed.not changed geometries countERRO: %n geometria não alterada.ERRO: %n geometrias não alteradas.
Provider errors:
Erros do fornecedor:QgsVectorLayerExporterTaskExporting %1A exportar %1QgsVectorLayerFeatureCounterCounting features in %1A contar elementos em %1QgsVectorLayerLegendWidgetLegend Text FormatFormato do texto da legendaText FormatFormato do textoSet Labels from Expression…Definir rótulos a partir da expressão…Text on SymbolsTexto nos símbolosSymbolSímboloTextTextoQgsVectorLayerLoadStyleDialogLoad Layer StyleCarregar estilo de camadaStyles related to the layerEstilos relacionados com a camadaOther styles on the databaseOutros estilos na base de dadosCategoriesCategoriasDelete StyleEliminar estiloLoad StyleCarregar estiloLoad styleCarregar estiloFileFicheirofrom filedo ficheirofrom database (%1)da base de dados (%1)QGIS Layer Style File, SLD FileFicheiro de estilo de camada QGIS, ficheiro SLD%1: fail. %2%1: falhou. %2%1: success%1: bem sucedidoError occurred while retrieving styles from databaseOcorreu um erro ao obter os estilos da base de dadosQgsVectorLayerPropertiesLayer Properties - %1Propriedades da Camada - %1QGIS Layer Metadata FileFicheiro de camada de metadados QGISLoad MetadataCarregar metadadosQMD FileFicheiro QMDDefault MetadataMetadados padrãoStop editing mode to enable this.Parar o modo de edição para ativar isto.MetadataMetadadosLoad Metadata…Carregar metadados…Save Metadata…Guardar metadados…CreateCriarClearLimparDeleteEliminarExportExportarNot supportedNão é suportadoDistanceDistânciaSnapToGridAtrair à grelhaVisvalingamVisvalingamSave DependencyGuardar dependênciaThis configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.Esta configuração introduz um ciclo nas dependências de dados e será ignorada.Local DatabaseBase de dados localDatasource DatabaseBase de dados fonteNo default style was found for this layer.Não foi encontrado um estilo padrão para esta camada.Load Layer Metadata from Metadata FileCarregar metadados da camada do ficheiro de metadadosSave Layer Metadata as QMDGuardar camada de metadados como QMDSave MetadataGuardar metadadosLoad Styles from DatabaseCarregar estilos da base de dadosSpatial IndexÍndice espacialCreation of spatial index successfulO Índice espacial foi criado com sucessoCreation of spatial index failedA criação do índice espacial falhouLoad default style from: Carregar estilo padrão a partir de:CancelCancelarDefault StyleEstilo padrãoLoaded from ProviderCarregado do fornecedorSave default style to: Guardar estilo padrão para:Edit Vector JoinEditar junção vetorialAre you sure you want to clear auxiliary data for %1?Tem a certeza que quer limpar os dados auxiliares de %1?Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?Tem a certeza que quer eliminar o armazenamento auxiliar de %1?Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?Tem a certeza que quer eliminar o campo auxiliar %1 de %2?Load StyleCarregar estiloSave as DefaultGuardar como padrãoStyle savedEstilo guardadoThe retrieved style is not a valid named style. Error message: %1O estilo recuperado não é um estilo válido. Mensagem de erro: %1Save StyleGuardar estiloStyleEstiloLoad Style…Carregar estilo…Save Style…Guardar estilo…Restore DefaultRestaurar definições padrãoalltudoQgsVectorLayerPropertiesBaseLayer PropertiesPropriedades da camadaLegendLegendaDescriptionDescriçãoKeyword listLista de palavras chaveList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar em pesquisas no catálogo.DataUrlURL dos dadosInformationInformaçãoSourceFonteSymbologySimbologia3D ViewVista 3DSource FieldsCampos de fonteAttributes FormFormulário de atributosFormFormulárioAuxiliary StorageArmazenamento auxiliarDependenciesDependênciasQGIS ServerServidor QGISEdit QGIS Server settingsEditar as configurações do servidor QGISDigitizingDigitalizaçãoControl geometry and topology constraints for digitizing operations.Controla restrições de geometria e topoogia para operações de digitalização.SettingsConfiguraçõesGeometry and Coordinate Reference SystemGeometria e sistema de referência de coordenadasSet source coordinate reference systemDefinir fonte do sistema de referência de coordenadasCreate Spatial IndexCriar índice espacialUpdate ExtentsAtualizar ExtensõesProvider Feature FilterFiltro de elemento do fornecedorSettingConfiguraçãoValueValorAdd new joinAdicionar nova junçãoRemove selected joinRemover junção selecionadaEdit selected joinEditar junção selecionadaFeaturesFuncionalidadesKeyChave Auxiliary LayerCamada auxiliarAdd new fieldAdicionar novo campoRemove selected fieldRemover campo selecionadoTargetAlvoPropertyPropriedadeNameNomeFull NameNome completoAuxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.As tabelas de armazenamento auxiliares podem conter dados adicionar que devem pertencer apenas ao ficheiro do projeto. Por exemplo, uma localização específica ou a rotação para etiquetas. Os dados auxiliares são guardados em ficheiros .qgd. Podem ser adicionados novos campos a partir de qualquer widget definido por dados quando necessário. Tenha consciência que esta informação NÃO será guardada na fonte de dados mas sim apenas no ficheiro do projeto.The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table's dual view list.O nome do elemento mostrado é utilizado para identificar resultados, pesquisas do localizador e na lista de 2 vistas da tabela de atributos.Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.Os valores baixos resultam em mais refrescamento de dados. As atualizações da tela são deferidas por forma a evitar refrescar várias vezes se mais do que uma camada tiver definido um intervalo de atualização automática.Automatic FixesCorreções automáticas<html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html>Geometry precisionPrecisão da geometriaRemove duplicate nodesRemover nós duplicados[Units][Unidades][No precision restriction][Sem restrição de precisão]Geometry checksVerificações de geometriaTopology checksVerificações de topologiaInserts the selected field or expression into the map tipInsere o campo selecionado ou expressão na dica do mapaInsertInserirThe HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.As dicas HTML do mapa são exibidas quando mexe o cursor do rato sobre os elementos da camada atual selecionada quando a acção 'Mostrar Dicas de Mapa' está ativa. Se não tiver código HTML definido, o nome do elemento é exibido.Simplification threshold (higher values result in more simplification)Limiar de simplificação (valores mais altos resultam numa simplificação maior)Simplification algorithmAlgoritmo de simplificaçãoMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima a partir da qual a camada deve ser simplificada (1:1 é sempre simplificada)Refresh layer at interval (seconds)Atualizar camada em intervalos (segundos)<html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html><html><head/><body><p>Alguns fornecedores de dados podem notificar o QGIS (p.ex. PostgreSQL) com uma mensagem. Se for este o caso para o fornecedor de dados desta camada, a notificação irá atualizar a camada. </p></body></html>Refresh layer on notificationAtualizar camada ao ser notificado<html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html><html><head/><body><p>Ative se apenas uma mensagem específica deve atualizar a camada (ou seja, nem todas as notificações de fonte de dados)</p></body></html>Only if message isApenas se a mensagem for<html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Mensagem de notificação que irá atualizar a camada.</p></body></html>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changedOs elementos nesta camada podem ser atualizados quando as camadas selecionadas abaixo são alteradasSelected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.As camadas dependentes selecionadas devem incluir quaisquer camadas que possam alterar externamente os dados nesta camada. Por exemplo, devem ser selecionadas as camadas com triggers na base de dados ou scripting PyQGIS personalizado que altera esta camada.Especificar corretamente as camadas dependentes permite que o QGIS invalide caches para esta camada quando as camadas dependentes são alteradas.Embedded Widgets in LegendEmbeber widgets na legendaA URL of the data presentation.Um URL da apresentação dos dados.FormatFormatoShort nameNome curtoAttributionAtribuiçãoAttribution's title indicates the provider of the layer.O título da atribuição indica o fornecedor da camada.Attribution's title indicates the provider of the data layer.O título da atribuição indica o fornecedor da camada de dados.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.O URL da atribuição fornece uma hiperligação para a página web do fornecedor da camada de dados.MetadataUrlURL dos metadadosThe URL of the metadata document.O URL do documento dos metadados.A URL of the legend image.Um URL da imagem de legenda.TypeTipoLegendUrlURL da legendaimage/pngimage/pngimage/jpegimage/jpegLabelsEtiquetasFieldsCamposQuery BuilderConstrutor de consultasDisplayMostrarRenderingRenderizaçãoVariablesVariáveisData source encodingCodificação da fonte de dados<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> a simplificação de elementos pode aumentar a velocidade de renderização mas pode resultar em inconsistências de renderizaçãoHigher values result in more simplificationValores mais altos resultam numa simplificação maiorpixelspíxeisThis algorithm only is applied to simplify on local sideEste algoritmo é aplicado apenas para simplificar no lado localSimplify on provider side if possibleSimplificar do lado do fornecedor se possívelForce layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)Forçar a camada a renderizar como raster (pode resultar em ficheiros de tamanho mais pequeno)The valid attribute names for this layerOs nomes de atributos válidos para esta camadaThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre a camada.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada. O nome curto é uma cadeia de caracteres utilizada para comunicação máquina-para-máquina.Layer nameNome da camadadisplayed asapresentar comoMetadataMetadados<html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Se a opção de remoção de nós duplicados estiver ativada, os vértices duplicados serão automaticamente removidos das geometrias que estão a ser editados na camada.</p></body></html>Display NameNome de identificaçãoHTML Map TipDicas HTML do mapaScale Dependen&t VisibilityEscala dependen&te da visibilidadeSimplify &GeometrySimplificar e &geometriaData DependenciesDependências de dadosTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.O título é para o benefício de humanos identificarem a grupo.AbstractResumoActionsAçõesJoinsUniõesDiagramsDiagramasQgsVectorLayerSaveAsDialogAutomaticAutomáticoNo geometrySem geometriaNo symbologySem simbologiaFeature symbologySimbologia do elementoSymbol layer symbologySimbologia do símbolo da camada Save Layer AsGuardar camada como…Save Vector Layer AsGuardar camada vetorial comoThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?A camada já existe. Quer substituir o ficheiro todo ou substituir apenas a camada?Overwrite FileSubstituir ficheiroOverwrite LayerSubstituir camadaThe file already exists. Do you want to overwrite it?O ficheiro já existe. Quer substituí-lo?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?A camada já existe. Quer substituir todo o ficheiro, substituir apenas a camada ou adicionar os elementos à camada?Append to LayerAnexar à camadaThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?A camada já existe. Quer substituir todo o ficheiro ou adicionar os elementos à camada?The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?A camada existente tem campos diferentes. Quer adicionar os campos que faltam à camada?<Default><Padrão>NameNomeTypeTipoReplace with displayed valuesSubstituir pelos valores mostradosUse %1Usar %1Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência de coordenadas para o ficheiro vetorial. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas.QgsVectorLayerSaveAsDialogBaseEncodingCodificaçãoCRSSRCFile nameNome do ficheiroLayer nameNome da camadaSelect fields to export and their export optionsSelecione os campos a exportar e as opções de exportação delesReplace all selected raw field values by displayed valuesSubstituir todos valores dos campos em bruto selecionados pelos valores mostradosSymbology exportExportar simbologiaGeometryGeometriaGeometry typeTipo de geometriaForce multi-typeForçar multi-tiposInclude z-dimensionIncluir dimensão ZExtentExtensãoDatasource OptionsOpções da fonte de dadosCustom OptionsOpções personalizadasLayer OptionsOpções da camadaSave Vector Layer as…Guardar camada vetorial como…FormatFormatoSave only selected featuresGuardar apenas os elementos selecionadosSelect AllSelecionar tudoDeselect AllDesselecionar tudoData sourceFonte de dadosLayerCamadaAdd saved file to mapAdicionar ficheiro guardado ao mapaScaleEscalaQgsVectorLayerSaveStyleDialogStyle nameNome do estiloDescriptionDescriçãoOptionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the databaseOpcionalmente selecione um formulário de entrada para edição de atributo (formato QT Designer UI), que será armazenado na base de dadosUIUISave Layer StyleGuardar estilo da camadaUse as default style for this layerUtilizar como estilo padrão para esta camadaFileFicheiroCategoriesCategoriasSave styleGuardar estiloQGIS Layer Style File (*.qml)Ficheiro de estilo de camada QGIS (*.qml)SLD File (*.sld)Ficheiro SLD (*.sld)As QGIS QML style fileComo ficheiro de estilo QGIS QMLAs SLD style fileComo ficheiro de estilo SLDIn database (%1)Na base de dados (%1)Qt Designer UI file (*.ui)Ficheiro de Designer UI Qt (*.ui)Attach UI FileAnexar ficheiro UIThe selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.O ficheiro selecionado não parece ser um ficheiro Qt Designer UI válido.QgsVectorLayerToolsOnly %1 out of %2 features were copied.Apenas foram copiados %1 de %2 elementos.Some features have no geometry.Alguns elementos não têm geometria.Some could not be created on the layer.Não foi possível criar alguns na camada.QgsVersionInfoConnection refused - server may be downConexão recusada - o servidor pode estar indisponívelThe host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.Não foi possível resolver o nome da máquina %1. Verifique as suas configurações de DNS ou contacte o seu administrador de sistema.QgsVertexEditorVertex EditorEditor de vérticeRight click on an editable feature to show its table of vertices.Clique direito do rato num elemento editável para mostrar a sua tabela de vértices.When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.Quando um elemento está ligado ao seu painel, arrastando o retângulo para selecionar os vértices no mapa irá apenas selecionar o elemento ligado.QgsVertexEditorModelxxyyzzmmrrVertex %1Vértice %1X CoordinateCoordenada XY CoordinateCoordenada YZ CoordinateCoordenada ZM ValueValor MRadius ValueValor do raioQgsVertexToolMoved vertexVértice movidoDeleted vertexVértice eliminadoGeometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.A geometria foi limpa. Use a ferramenta "Adicionar Parte" ou defina a geometria para este elemento.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsA validação terminou (%n erro encontrado).A validação terminou (%n erros encontrados).QgsVirtualLayerSourceSelectVirtual layer testTeste de camada virtualNo errorNenhum erroWarningAvisoA virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?Já existe uma camada virtual com este nome. Quer substituí-la?QgsVirtualLayerSourceSelectBaseCreate a Virtual LayerCriar uma camada virtualLayer nameNome da camadaEmbedded layersCamadas embutidasEmbedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.As camadas embutidas podem ser adicionadas para ter consultas SQL com camadas que são independentes de camadas carregadas pelo projeto QGIS atual.
Em particular, gravar uma camada virtual com camadas embutidas para um ficheiro QLR pode ser feito para reutilizar a sua definição noutro projeto.Local nameNome localProviderFornecedorEncodingCodificaçãoSourceFonteAdd a new embedded layerAdicionar uma camada embutidaAddAdicionarImport layer definition from loaded layers of the current projectImportar definição da camada das camadas carregadas do projeto atualImportImportarRemove the selected embedded layerRemover a camada embutida selecionadaRemoveRemoverQueryConsulta<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html><html><head/><body><p>Isto é o editor SQL. Pode editar aqui uma consulta SQL referente a qualquer camada vetorial existente ou camada embutida.</p><p>As camadas virtuais contam com SQLite e SpatiaLite. Quaisquer funções do SQLite ou SpatiaLite podem então ser utilizadas na consulta. Para adicionar ou aceder a geometrias de uma tabela, pode usar "tablename.geometry", independentemente do nome da coluna da geometria original.</p><p><span style=" font-weight:600;">Comentários especiais:</span></p><p>porque nem sempre é possível detetar automaticamente o tipo de dados de cada coluna numa consulta, podem ser utilizados comentários especiais na consulta para forçar um tipo específico.</p><p>Os comentários especiais devem ser colocados à direita do nome de uma coluna e ter o formato <tt>/*:type*/</tt> onde type pode ser <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> ou <span style=" font-style:italic;">text</span>. Eles também podem ser usados para especificar o tipo e o ID do SRC da coluna de geometria com a seguinte sintaxe: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> onde <span style=" font-style:italic;">gtype</span> pode ser <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> ou <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (com o prefixo <span style=" font-style:italic;">multi</span> opcional) e <span style=" font-style:italic;">srid</span> é um identificador integral. </p><p>Exemplo:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>……Unique identifier columnColuna de identificador únicoGeometryGeometriaAutodetectAuto-detetarNo geometrySem geometriaGeometry columnColuna de geometriageometrygeometriaTypeTipoPointPontoLineStringCadeia de linhasPolygonPolígonoMultiPointMulti-pontoMultiLineStringCadeia de linhas múltiplaMultiPolygonMulti-polígonoCRSSRCTestTesteQgsWCSConnectionItemEdit…Editar…DeleteEliminarQgsWCSRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsWCSSourceSelectSelect a layerSelecionar uma camadaNo CRS selectedSem SRC selecionadoQgsWFSDescribeFeatureTypeDownload of feature type failed: %1Não foi possível descarregar o tipo de elemento: %1QgsWFSFeatureDownloaderLoading features for layer %1A carregar elementos para a camada %1AbortCancelarQGISQGISError when parsing GetFeature responseErro ao analisar a resposta GetFeatureWFSWFSServer generated an exception in GetFeature responseO servidor gerou uma exceção na resposta GetFeature (obter elemento)Retrying request %1: %2/%3A tentar novamente o pedido %1: %2/%3Download of features failed: %1Não foi possível descarregar o tipo de elementos: %1QgsWFSFeatureHitsAsyncRequestWFSWFSDownload of feature count failed: %1Não foi possível descarregar a contagem de elementos: %1QgsWFSFeatureHitsRequestDownload of feature count failed: %1Não foi possível descarregar a contagem de elementos: %1QgsWFSNewConnectionErrorErroCould not get capabilitiesNão foi possível obter as capacidadesNetwork ErrorErro de redeCapabilities document is not validO documento de capacidades não é válidoServer ExceptionExceção do servidorQgsWFSProgressDialogHideOcultarQgsWFSProviderWFSWFSSyntax error.Erro de sintaxe.Missing content at end of string.Falta conteúdo no fim da cadeia de caracteres.%1 is unexpected.%1 é inesperado%1 is expected instead.Em vez disso é esperado %1%1 or %2%1 ou %2commavírgulaan identifierum identificadorSQL query is invalid: %1A consulta SQL é inválida: %1Typename '%1' is ambiguous without prefixO tipo de nome '%1' é ambíguo sem prefixoTypename '%1' is unknownO tipo de nome '%1' é desconhecidoJOINs are not supported by this serverEste servidor não suporta JOINsFROM or JOIN clause should contain the table name '%1'A cláusula FROM ou JOIN deve conter o nome da tabela '%1'DescribeFeatureType failed for url %1: %2Falhou a DescribeFeatureType para o URL %1: %2Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3Falhou a análise da resposta de DescribeFeatureType para o URL %1, typeName %2: %3Column '%1' is not a direct reference to a table column.A coluna '%1' não é uma referência direta a uma coluna de tabela.Field '%1': a field with the same name already exists.Campo '%1': já existe um campo com o mesmo nome.The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.O campo de geometria de um tipo de nome que não é o tipo de nome principal é ignorado nos campos selecionados.Max FeaturesMáximo de elementosSupports PagingSuporta paginaçãoSupports JoinsSuporta junçõesnot providednão fornecidosupportedsuportadounsupportednão suportadoDescribeFeatureType network request failed for url %1: %2Falhou o pedido de rede de DescribeFeatureType para o URL %1: %2DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2O processamento XML de DescribeFeatureType falhou para o URL %1: %2It is probably a schema for Complex Features.É provavelmente um esquema para Elementos Complexos.Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.Empty responseResposta vaziaWFS service exception: %1Exceção de serviço WFS: %1Unsuccessful service response: %1Resposta do serviço sem sucesso: %1Unhandled response: %1Resposta não tratada: %1Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2Falhou a análise da resposta de DescribeFeatureType para o URL %1: %2Cannot find schema root elementNão foi possível descobrir o elemento raiz do esquemaCannot find element '%1'Não é possível encontrar o elemento '%1'Cannot find ComplexType element '%1'Não foi possível encontrar o elemento ComplexType '%1'Cannot find attribute elementsNão é possível encontrar os elementos de atributoGetCapabilities failed for url %1: %2Falhou a obtenção de capacidades (GetCapabilities) para o URL %1: %2Could not find typename %1 in capabilities for url %2Não foi possível descobrir o tipo de nome %1 nas capacidades para o URL %2WFS exception report (code=%1 text=%2)Relatório de exceção WFS (code=%1 text=%2)missingem faltaQgsWFSSharedDataSQL statement to OGC Filter error: Expression to OGC Filter error: Erro na expressão para o Filtro OGC: Cannot create temporary SpatiaLite cacheNão foi possível criar a cache SpatiaLite temporáriaWFSWFSCannot connect to temporary SpatiaLite cacheNão foi possível conectar à cache SpatiaLite temporáriaCannot create temporary id cacheNão foi possível criar a cache de ID temporáriaProblem when updating WFS id cache: %1 -> %2Problema ao atualizar a cahce de ID WFS: %1 -> %2Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloadedA extensão da camada reportada pelo servidor não está correta. Pode precisar de ampliar de novo na camada enquanto os elementos estão a ser descarregados.Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5O descarregamento dos elementos para a camada %1 falhou completamente ou parcialmente: %2. Pode tentar recarregar a camada usando a tecla F5Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all featuresA extensão da camada reportada pelo servidor não está correta.Pode precisar de ampliar de novo na camada e depois afastar para ver todos os elementos.%1: The download limit has been reached.%1: foi alcançado o limite de descarregamento.Zoom in to fetch all data.Aumente a magnificação para obter todos do dados.You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.Pode querer ativar a opção 'Pedir apenas elementos que sobrepõem na extensão da vista atual' para poder aumentar a magnificação para processar todos os dados.QgsWFSSingleFeatureRequestDownload of feature failed: %1Não foi possível descarregar o elemento: %1QgsWFSSourceSelect&Build query&Construir consultaBuild queryConstruir consultaNetwork ErrorErro de redeCapabilities document is not validO documento de capacidades não é válidoServer ExceptionExceção do servidorErrorErroNo LayersSem Camadascapabilities document contained no layers.documento de capacidades não contém camadas.Create a New WFS ConnectionCriar uma nova conexão WFSModify WFS ConnectionAlterar conexão WFSLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar eliminaçãoServer exceptionExceção do servidorDescribeFeatureType failedFalhou a DescribeFeatureTypeQgsWFSSourceSelectBaseAdd WFS Layer from a ServerAdicionar camada WFS de um ServidorRemove connection to selected serviceRemover conexão ao serviço selecionadoRemoveRemoverDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostra o WFS FeatureType contendo esta palavra no título, nome ou resumoOnly request features overlapping the view extentPedir apenas elementos que sobrepõem na extensão da vistaServer ConnectionsConexões com o servidorConnect to selected serviceEstabelecer conexão ao serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar uma conexão de novo serviço&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão do serviço selecionadoEditEditarLoad connections from fileCarregar conexões a partir do ficheiroLoadCarregarSave connections to fileGuardar conexões para ficheiroSaveGuardarFilterFiltroCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasChange…Alterar…Use title for layer nameUsar título no nome da camadaKeep dialog openManter janela de diálogo abertoQgsWFSTransactionRequestSending of transaction failed: %1O envio da transação falhou: %1QgsWMSConnectionItemFailed to parse WMS URIFalha na análise do WMS URIFailed to download capabilitiesFalha no descarregamento das capacidadesFailed to parse capabilitiesFalha no processamento das capacidadesEdit…Editar…DeleteEliminarQgsWMSRootItemNew Connection…Nova conexão…QgsWMSSourceSelectAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar eliminaçãoLoad ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Encoding %1 not supported.Codificação %1 não suportada.WMS ProviderFornecedor WMSFailed to parse WMS URIFalha na análise do WMS URIFailed to download capabilities:
Falha no descarregamento das capacidades:
The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.O servidor que está a tentar conectar não parece ser um servidor WMS. Por favor, verifique o URL.Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1Em vez da cadeia de caracteres de capacidades esperada, foi recebida a seguinte resposta:
%1Options (%n coordinate reference systems available)crs countOpções (%n sistema de referência de coordenadas disponível)Opções (%n sistemas de referência de coordenadas disponíveis)Select layer(s)Selecionar camadasSelect layer(s) or a tilesetSelecionar camadas ou um conjunto de quadrículasSelect either layer(s) or a tilesetSelecione camadas ou um conjunto de quadrículasCoordinate Reference System (%n available)crs countSistema de referência de coordenadas (%n disponível)Sistema de referência de coordenadas (%n disponíveis)No common CRS for selected layers.Sem SRC comum para as camadas selecionadas.No CRS selectedSem SRC selecionadoNo image encoding selectedSem imagem de codificação selecionada%n Layer(s) selectedselected layer count%n Camada selecionada%n Camadas selecionadasTileset selectedConjunto de quadrículas selecionadoCould not understand the response. The %1 provider said:
%2Não foi possível entender a resposta. O fornecedor de %1 disse:
%2WMS proxiesWMS proxiesSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Foram adicionados vários servidores WMS à lista de servidores. Note que se aceder à Internet através de um proxy web, terá de configurar os configurações do proxy na janela de opções do QGIS.parse error at row %1, column %2: %3erro de análise na linha %1, coluna %2: %3network error: %1Erro na rede: %1The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?A conexão %1 já existe. Quer substituí-la?Confirm OverwriteConfirmar a substituiçãoQgsWMSSourceSelectBaseReadyProntoLayersCamadasC&onnectC&onectar&New&NovoEditEditarAdds a few example WMS serversAdicionar alguns exemplos de servidores WMSIDIDNameNomeTitleTítuloAbstractResumoSave connections to fileGuardar conexões para um ficheiroSaveGuardarLoad connections from fileCarregar conexções a partir do ficheiroLoadCarregarOptionsOpçõesAdd Selected Row to WMS ListAdicionar linha de células selecionada à lista WMSLayer nameNome da camadaCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasAdd Layer(s) from a WM(T)S ServerAdicionar camadas de um servidor WM(T)SConnect to selected serviceEstabelecer conexão ao serviço selecionadoCreate a new service connectionCriar uma conexão de novo serviçoEdit selected service connectionEditar conexão do serviço selecionadoRemove connection to selected serviceRemover conexão ao serviço selecionadoRemoveRemoverAdd Default ServersAdicionar servidores padrãoImage EncodingCodificação da imagemTile sizeTamanho da quadrículaFeature limit for GetFeatureInfoLimite de elementos para GetFeatureInfo1010Change…Alterar…Request step sizeTamanho do passo do pedidoLayer OrderOrdem das camadasMove selected layer UPMover camada selecionada para cimaUpCimaMove selected layer DOWNMover camada selecionada para baixoDownBaixoLayerCamadaStyleEstiloTilesetsConjuntos de quadrículasFormatFormatoTilesetConjunto de quadrículasCRSSRCServer SearchPesquisar servidorSearchPesquisarDescriptionDescriçãoURLURLUse contextual WMS LegendUsar a legenda WMS contextualQgsWcsCapabilitiesempty capabilities documentdocumento de capacidades vazio
Tried URL: %1
URL tentou: %1Capabilities request redirected.O pedido de capacidades foi redirecionado.empty of capabilities: %1vazio de capacidades: %1Download of capabilities failed: %1Falha ao descarregar as capacidades: %1WCSWCSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configO descarregamento das capacidades falhou: a atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configO descarregamento das capacidades falhou: a atualização da resposta da rede falhou para a configuração de autenticação%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descarregados.ExceptionExceçãoCould not get WCS capabilities: %1Não foi possível obter os recursos WCS: %1Dom ExceptionExceção DOMCould not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Não foi possível obter as capacidades WCS no formato esperado (DTD): nenhum %1 encontrado.
Isto pode ser devido a um URL incorreto do servidor WCS.
Etiqueta: %3
A resposta foi:
%4Version not supportedVersão não suportadaWCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Servidor WCS versão %1 não é suportada pelo Q GIS (versões suportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4Não foi possível obter as capacidades WCS: %1 na linha %2 coluna %3
Provavelmente deve-se a uma URL incorreta do servidor WCS.
A resposta foi:
%4QgsWcsDownloadHandlerWCSWCSNetwork request update failed for authentication configA atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoNetwork reply update failed for authentication configA atualização da resposta da rede falhou para a configuração de autenticaçãoMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Erro no pedido do Mapa (Estado: %1; Frase do motivo: %2; URL: %3)Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Erro no pedido do mapa: <br> Título: %1<br>Erro: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)Erro de pedido de mapa (Estado: %1; Resposta: %2; URL: %3)Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Erro no pedido do mapa (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Map request error (Response: %1; URL: %2)Erro de pedido de mapa (Resposta: %1; URL: %2)Map request failed [error: %1 url: %2]Falha no pedido do mapa [erro: %1 URL: %2]Cannot parse multipart response: %1Não é possível analisar a resposta de múltiplas partes: %1Expected 2 parts, %1 receivedEsperada 2 partes, %1 recebidaMore than 2 parts (%1) receivedMais do que 2 partes (%1) recebidaContent-Transfer-Encoding %1 not supportedCodificação do conteúdo da transferência %1 não suportadaNot logging more than 100 request errors.Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.QgsWcsProviderCannot describe coverageNão é possível descrever a coberturaCoverage not foundCobertura não encontradaCannot calculate extentNão é possível calcular a extensãoCannot get test dataset.Não é possível obter conjunto de dados de teste.Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)A cobertura recebida tem uma extensão errada %1 (esperada %2)WCSWCSReceived coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)A cobertura recebida tem um tamanho errado %1 x %2 (esperado %3 x %4)Getting map via WCS.A obter mapas via WCS.No data receivedNenhum dado recebidoCannot create memory fileFicheiro de memória não pode ser criadoDom ExceptionExceção DOMCould not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Não foi possível obter a Exceção do Serviço WCS em %1 na linha %2 coluna %3
A resposta foi:
%4Service ExceptionExceção do ServiçoRequest contains a format not offered by the server.Pedido contém um formato não disponibiliizado pelo servidor.Request is for a Coverage not offered by the service instance.Pedido é para uma Cobertura não disponibilizado pela instância de serviço.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence no pedido de GetCapabilities é igual ao valor atual da sequência numérica de atualização do serviço de metadados.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence no pedido de GetCapabilities é maior do que o valor atual da sequência numérica de atualização do serviço de metadados.Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.O pedido não inclui um valor de parâmetro, e a instância do servidor não declara um valor padrão para esta dimensão.Request contains an invalid parameter value.Pedido contém um valor parâmetro inválido.No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Nenhum outro código de exceção especificado para este serviço e o servidor se aplica a esta exceção.Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.Pedido de operação contém um SRC de saída que não pode ser usado dentro do formato de saída.Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.O pedido da operação específica "armazenar" o resultado, mas não há armazenamento disponível.(No error code was reported)(Nenhum código de erro foi reportado)(Unknown error code)(Código de erro desconhecido)The WCS vendor also reported: O fornecedor WCS também relatou:composed error message '%1'.Mensagem composta de erro '%1'.Cannot verify coverage full extent: %1Não foi possível verificar a cobertura completa extensão: %1PropertyPropriedadeValueValorName (identifier)Nome (identificador)TitleTítuloAbstractResumoFixed WidthLargura fixaFixed HeightAltura fixadaNative CRSSRC nativoNative Bounding BoxCaixa delimitadora nativaWGS 84 Bounding BoxCaixa de contorno WGS 84Available in CRSDisponível no SRC(and %n more)crs(e mais %n)(e mais %n)Available in formatDisponível no formatoWCS InfoInfo WCSCoveragesCoberturasCache StatsEstatísticas da cacheServer PropertiesPropriedades do servidorKeywordsPalavras-chaveOnline ResourceRecurso on-lineContact PersonContacto pessoalFeesTaxasAccess ConstraintsAcesso reservadoImage FormatsFormatos de imagemGetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGet Coverage UrlObter URL da cobertura <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(anunciado mas ignorado)</font>And %1 more coveragesE %1 mais coberturaFormat not supportedFormato não suportadoRead data errorErro na base de dadosRasterIO error: Erro RasterIO: QgsWebPageLine %1: %2Linha %1: %2JavaScriptJavaScript%1 (line %2): %3%1 (linha %2): %3QgsWelcomePageRecent ProjectsProjetos recentesNew QGIS version availableEstá disponível nova versão do QGISPin to ListFixar à listaUnpin from ListLibertar da listaOpen Directory…Abrir pasta…RefreshAtualizarOpen “%1”…Abrir “%1”…Remove from ListRemover da listaQgsWfsCapabilitiesWFS version %1 not supportedVersão WFS %1 não suportadaDownload of capabilities failed: %1Falha ao descarregar as capacidades: %1QgsWfsConnectionItemEdit…Editar…DeleteEliminarModify WFS ConnectionAlterar conexão WFSQgsWfsLayerItemStylesEstilosCopy StyleCopiar estiloCannot copy styleImpossível copiar estiloQgsWfsRequestWFSWFSRedirect loop detected: %1Redirecionar circuito detetado: %1empty response: %1resposta vazia: %1network request update failed for authentication configa atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoQgsWfsRootItemNew Connection…Nova conexão…Create a New WFS ConnectionCriar uma nova conexão WFSQgsWmsCapabilitiesDownload%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descarregadas.Capabilities request redirected.O pedido de capacidades foi redirecionado.Redirect loop detected: %1Redirecionar circuito detetado: %1WMSWMSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configO descarregamento das capacidades falhou: a atualização do pedido à rede falhou para a configuração de autenticaçãoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configO descarregamento das capacidades falhou: a atualização da resposta da rede falhou para a configuração de autenticaçãoempty of capabilities: %1vazio de capacidades: %1Download of capabilities failed: %1Falha ao descarregar as capacidades: %1QgsWmsImageDownloadHandlerWMSWMSMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Erro no pedido do mapa (Estado: %1; Frase do motivo: %2; URL: %3)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]A imagem retornada é defeituosa [Tipo de Conteúdo: %1; URL: %2]Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Erro no pedido do mapa (Título: %1; Erro: %2; URL: %3)Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)Erro no pedido do mapa (Estado: %1; Resposta: %2; Tipo de conteúdo: %3; URL: %4)Map request failed [error: %1 url: %2]Falha no pedido do mapa [erro: %1 url: %2]Not logging more than 100 request errors.Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.QgsWmsLegendDownloadHandlerRedirect loop detected: %1Redirecionar circuito detetado: %1WMSWMSGetLegendGraphic request errorErro no pedido GetLegendGraphicStatus: %1
Reason phrase: %2Estado: %1
Motivo: %2Returned legend image is flawed [URL: %1]A legenda da imagem retornada tem falhas [URL: %1]QgsWmsProviderCannot parse URINão é possível analisar URICannot calculate extentNão é possível calcular a extensãoCannot set CRSNão é possível definir SRCNumber of layers and styles don't matchNúmero de camadas e estilos não combinaWMSWMSNumber of tile layers must be oneNúmero de camadas de quadrículas deve ser umTile layer not foundCamada da quadrícula não encontradaTile layer or tile matrix set not foundCamada ou conjunto de matriz de quadrículas não encontradoGetting map via WMS.Obter mapa via WMS.Getting tiles.A obter quadrículas.%n tile requests in backgroundtile request count%n pedido de quadrículas em segundo plano%n pedidos de quadrículas em segundo plano, %n cache hitstile cache hits, %n correspondência na cache, %n correspondências na cache, %n cache misses.tile cache missed, %n erro na cache., %n erros na cache., %n errors.errors, %n erro., %n erros.image is NULLImagem é nulaunexpected image sizeTamanho inesperado da imagemDom ExceptionExceção DOMService ExceptionExceção do servidorRequest contains a format not offered by the server.O pedido contém um formato não oferecido pelo servidor.Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.O pedido contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.O pedido contém um SRS não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.O pedido GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou o pedido GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa.Request is for a Layer in a Style not offered by the server.Pedido é para uma camada num estilo não oferecido pelo servidor.GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável.GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao catual valor de serviço.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence em GetCapabilities pedido é maior do que o valor número atual de metadados de sequência de atualização de serviço.Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.O pedido não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão.Request contains an invalid sample dimension value.O pedido contém um valor inválido da dimensão de amostra. Request is for an optional operation that is not supported by the server.O pedido é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor.(No error code was reported)(Nenhum código de erro foi reportado)(Unknown error code)(Erro de código desconhecido)The WMS vendor also reported: O vendedor WMS também reportou: PropertyPropriedadeValueValorNameNomeVisibilityVisibilidadeVisibleVisívelHiddenOcultoTitleTítuloAbstractResumoCan IdentifyPode identificarYesSimNoNãoCan be TransparentPode ser transparenteCan Zoom InPode aproximarCascade CountContagem em cascataFixed WidthLargura fixadaFixed HeightAltura fixadaAvailable in CRSDisponível no SRC(and %n more)crs(e mais %n)(e mais %n)Available in styleDisponível no estiloLegendURLsLegendURLsWMS InfoInfo WMSServer PropertiesPropriedades do servidorGet feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Erro no pedido de obter informação sobre elemento (Título: %1; Erro: %2; URL: %3)Selected LayersCamadas selecionadasOther LayersOutras camadasTile Layer PropertiesPropriedades da camada de quadrículasCache StatsEstatísticas da cacheWMS VersionVersão WMSKeywordsPalavras-chaveOnline ResourceRecurso on-lineContact PersonContacto pessoalFeesTaxasAccess ConstraintsAcesso reservadoImage FormatsFormatos de imagemIdentify FormatsIdentificar formatosLayer CountContar camadasTile Layer CountContar camada de quadrículasCould not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Não foi possível obter a Exceção do Serviço WMS: %1 na linha %2 coluna %3
A resposta foi:
%4GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGetMapUrlGetMapUrl <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(anunciado mas ignorado)</font>GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrlGetLegendGraphicGetLegendGraphicGetTileUrlGetTileUrlTile templatesModelos de quadrículasFeatureInfo templatesModelo FeatureInfoTileset PropertiesPropriedades do conjunto de quadrículasIdentifierIndentificadorTile modeModo de quadrículasWMTSWMTSWMS-CWMS-CXYZXYZInvalid tile modeModo de quadrículas inválidoSelectedSelecionadoAvailable StylesEstilos disponíveisCRSSRCBounding BoxCaixa delimitadoraAvailable TilesetsConjuntos de quadrículas disponíveisSelected tile matrix set Conjunto de matrizes de quadrículas selecionadoScaleEscalaTile size [px]Tamanho das quadrículas [px]Tile size [mu]Tamanho das quadrículas [mu]Matrix sizeTamanho da matrizMatrix extent [mu]Extensão da matriz [mu]BoundsLimitesWidthLarguraHeightAlturaTopTopoLeftEsquerdaBottomFundoRightDireita%n missing row(s)%n linha em falta%n linhas em faltaLayer's upper bound: %1Limite superior da camada: %1%n missing column(s)%n coluna em falta%n colunas em faltaLayer's left bound: %1Limite esquerdo da camada: %1Layer's lower bound: %1Limite inferior da camada: %1Layer's right bound: %1Limite direito da camada: %1Cache statsEstatísticas da cacheHitsHitsMissesPerdasErrorsErrosFormat not supportedFormato não suportadoContext not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).Contexto não está completamente especificado (a extensão foi definida mas não a largura e/ou altura).Cannot identifyImpossível identificarResult parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.A análise do resultado falhou. %1 tipos de elemento foram lidos do gml(%2) mas não foram devolvidos elementos.identify request redirected.identificar pedido redirecionado.Map getfeatureinfo error %1: %2Erro no getfeatureinfo do mapa %1: %2Cannot parse getfeatureinfo: %1Não é possível analisar getfeatureinfo: %1Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Erro no getfeatureinfo: %1 [%2]%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.%1 de %2 bytes do GetLegendGraphic transferidos.QgsWmsTiledImageDownloadHandlerTile request errorErro no pedido das quadrículasStatus: %1
Reason phrase: %2Estado: %1
Motivo: %2WMSWMSTile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Erro no pedido de quadrículas (Título: %1; Erro: %2; URL: %3)Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Erro no pedido de quadrículas (Estado: %1; Tipo de conteúdo: %2; Comprimento: %3; URL: %4)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]A imagem retornada é defeituosa [Tipo de Conteúdo: %1; URL: %2]%n tile requests in backgroundtile request count%n pedido de quadrículas em segundo plano%n pedidos de quadrículas em segundo plano, %n cache hitstile cache hits, %n correspondência na cache, %n correspondências na cache, %n cache misses.tile cache missed, %n falha na cache., %n falhas na cache., %n errors.errors, %n erro., %n erros.Not logging more than 100 request errors.Evitar o registo de mais de 100 erros de pedido.Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)Erro no máximo de tentativas de pedidos de quadrículas. Falhou %1 pedidos para a quadrícula %2 do tileRequest %3 (URL: %4)repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)repetir tileRequest %1 quadrícula %2(tentar %3)QgsWmtsDimensionsBaseSelect DimensionsSelecionar dimensõesDimensionDimensãoValueValorAbstractResumoDefaultPadrãoQgsXyzConnectionDialogXYZ ConnectionConexão XYZConnection DetailsDetalhes da conexãoRefererReferenciadorOptional custom refererMax. Zoom LevelNível máximo de magnificaçãoURL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.URL da conexão, {z}, {y}, e {z} serão substituídos por valores atuais. Usar {-y} para eixo y invertido.http://example.com/{z}/{x}/{y}.pnghttp://exemplo.com/{z}/{x}/{y}.pngNameNomeName of the new connectionNome da nova conexãoAuthenticationAutenticaçãoURLURLMin. Zoom LevelNível mínimo de magnificaçãoTile ResolutionResolução da quadrículaUnknown (not scaled)Desconhecida (não escalado)Standard (256x256 / 96 DPI)Padrão (256x256 / 96 DPI)High (512x512 / 192 DPI)Alta (512x512 / 192 DPI)QgsXyzLayerItemEdit…Editar…DeleteEliminarQgsXyzTileRootItemNew Connection…Nova conexão…Save Connections…Guardar conexões…Load Connections…Carregar conexões…Load ConnectionsCarregar conexõesXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)RandomExtractVector selectionSeleção vetorialNumber of selected featuresNúmero de elementos selecionadosPercentage of selected featuresPercentagem dos elementos selecionadosInput layerCamada de entradaMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/percentagem de elementos selecionadosExtracted (random)Extraído (aleatório)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random extractExtração aleatóriaRandomExtractWithinSubsetsVector selectionSeleção vetorialNumber of selected featuresNúmero de elementos selecionadosPercentage of selected featuresPercentagem dos elementos selecionadosInput layerCamada de entradaID fieldCampo IDMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/percentagem de elementos selecionadosExtracted (random stratified)Extraídos (aleatório estratificado)Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Subset "{}" is smaller than requested number of features.O subconjunto "{}" é mais pequeno que o número de elementos pedidos.Random extract within subsetsExtração aleatória dentro de subconjuntosRandomPointsAlongLinesVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.Random pointsPontos aleatóriosRandom points along linePontos aleatórios ao longo da linhaRandomPointsExtentVector creationCriação de vetorInput extentExtensão de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosTarget CRSSRC destinoCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.Random pointsPontos aleatóriosRandom points in extentPontos aleatórios na extensãoRandomPointsLayerVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.Random pointsPontos aleatóriosRandom points in layer boundsPontos aleatórios nos limites da camadaRandomPointsPolygonsVector creationCriação de vetorPoints countContagem de pontos Points densityDensidade de pontosInput layerCamada de entradaSampling strategyEstratégia de amostragemExpressionExpressãoMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosRandom pointsPontos aleatóriosRandom points inside polygonsPontos aleatórios dentro de polígonosEvaluation error for feature ID {}: {}Erro na avaliação para o ID do elemento {}: {}Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Não foi possível gerar o número pedido de pontos aleatórios. O número máximo de tentativas foi excedido.RandomSelectionVector selectionSeleção vetorialNumber of selected featuresNúmero de elementos selecionadosPercentage of selected featuresPercentagem dos elementos selecionadosInput layerCamada de entradaMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/percentagem de elementos selecionadosSelected (random)Selecionado (aleatório)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random selectionSeleção aleatóriaRandomSelectionWithinSubsetsVector selectionSeleção vetorialNumber of selected featuresNúmero de elementos selecionadosPercentage of selected featuresPercentagem dos elementos selecionadosInput layerCamada de entradaID fieldCampo IDSelected (stratified random)Selecionado (aleatório estratificado)Subset "{}" is smaller than requested number of features.O subconjunto "{}" é mais pequeno que o número de elementos pedidos.MethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/percentagem de elementos selecionadosSelected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de elementos. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random selection within subsetsSeleção aleatória dentro de subconjuntosRasterCalculatorRaster analysisAnálise rasterRasterLayerHistogramGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandanumber of binsnúmero de caixasHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)HistogramHistogramaRaster layer histogramHistograma para camada rasterRasterLayerStatisticsRaster analysisAnálise rasterInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaStatisticsEstatísticasHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Minimum valueValor mínimoMaximum valueValor máximoRangeIntervaloSumSomaMean valueValor da médiaAnalyzed file: {} (band {})Ficheiro analisado: {} (banda {})Minimum value: {}Valor mínimo: {}Maximum value: {}Valor máximo: {}Range: {}Intervalo: {}Sum: {}Soma: {}Mean value: {}Valor da média: {}Standard deviation: {}Desvio padrão: {}Sum of the squares: {}Soma dos quadrados: {}Standard deviationDesvio dadrãoSum of the squaresSoma dos quadradosRaster layer statisticsEstatísticas da camada rasterRasterSamplingSample raster valuesReamostrar valores rasterRaster analysisAnálise rasterInput Point LayerCamada de entrada de pontosRaster Layer to sampleCamada raster para reamostrarOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaSampled PointsPontos reamostradosImpossible to sample data of multipart feature {}.Não foi possível reamostrar os dados do elemento multi-parte {}.Could not reproject feature {} to raster CRSNão foi possível reprojetar o elemento {} para o SRC do rasterRasterizeAlgorithmMinimum extent to renderExtensão mínima para o renderTile sizeTamanho da quadrículaMap units per pixelUnidades do mapa por píxelMake background transparentTornar o fundo transparenteMap theme to renderTema do mapa a renderizarSingle layer to renderÚnica camada para renderizarOutput layerCamada de saídaConvert map to rasterConverter o mapa em rasterRaster toolsFerramentas para rasterlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,render,camada,converter,ficheiro,temas de mapa,quadrículaRecordDialogRecord MetadataRegisto de metadadosRectanglesOvalsDiamondsFixedRectangles, ovals, diamonds (fixed)Retângulos, ovais, diamantes (fixos)Vector geometryGeometria vetorialRectanglesRetângulosDiamondsDiamantesOvalsOvaisInput layerCamada de entradaBuffer shapeForma do bufferWidthLarguraHeightAlturaRotationRotaçãoNumber of segmentsNúmero de segmentosOutputSaídaRectanglesOvalsDiamondsVariableRectangles, ovals, diamonds (variable)Retângulos, ovais, diamantes (variáveis)Vector geometryGeometria vetorialRectanglesRetângulosDiamondsDiamantesOvalsOvaisInput layerCamada de entradaBuffer shapeForma do bufferWidth fieldCampo larguraHeight fieldCampo alturaRotation fieldCampo de rotaçãoNumber of segmentsNúmero de segmentosOutputSaídaFeature {} has empty angle. Skipping…O elemento {} tem um ângulo vazio. A ignorar…Feature {} has empty width or height. Skipping…O elemento {} tem a largura ou altura vazia. A ignorar…RegularPointsVector creationCriação de vetorInput extentExtensão de entradaPoint spacing/countContagem/espaçamento de pontoInitial inset from corner (LH side)Deslocamento inicial do canto (à esquerda)Apply random offset to point spacingAplicar deslocamento aleatório ao espaçamento de pontosUse point spacingUsar o espaçamento do pontoOutput layer CRSSRC da camada de saídaRegular pointsPontos regularesReliefRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZGenerate relief classes automaticallyGerar classes de relevo automaticamenteRelief colorsCores do relevoReliefRelevoFrequency distributionDistribuição de frequênciasSpecify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option.Especifique as cores de relevo ou ative a opção "Gerar classes de relevo automaticamente".ReliefColorsWidgetImport Colors and elevations from XMLImportar cores e elevações como XMLXML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)Error parsing XMLErro ao processar o XMLThe XML file could not be loadedNão foi possível carregar o ficheiro XMLExport Colors and elevations as XMLExportar cores e elevações como XMLEnter lower elevation class boundintroduzir o limite inferior da classe de elevaçãoElevationElevaçãoEnter upper elevation class boundIntroduzir o limite superior da classe de elevaçãoSelect color for relief classSelecione a cor para a classe de relevoRenderingStyleFilePanelSelect Style FileSelecionar ficheiro de estiloQGIS Layer Style File (*.qml *.QML)Ficheiro de estilo de camada do QGIS (*.qml *.QML)RuggednessRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZRuggednessRugosidadeRuggedness indexÍndice de rugosidadeSAGAAlgorithmThis algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as "a" in the formula, while the additional layers are identified as "b, c, d...", using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a per–cell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
sagaSLDatabaseRun &VacuumCorrer &vacuum&DatabaseBase de &dadosNo database selected or you are not connected to it.Não está selecionada nenhuma base de dados ou então não está conectado a ela.SagaAlgorithmUnsupported file formatFormato de ficheiro não suportadoSAGA execution commandsComandos de execução SAGAProcessingProcessamentoInput layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGAA camada de entrada {0} tem mais que uma banda.
As camadas multi-bandas não são suportadas pelo SAGAInput layers do not have the same grid extent.As camadas de entrada não têm a mesma extensão da grelha.SagaAlgorithmProviderEnable SAGA Import/Export optimizationsAtivar otimizações de importação / exportação do SAGALog execution commandsRegisto da execução de comandosLog console outputRegisto da saída da linha de comandosProcessingProcessamentoProblem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).Problema com a instalação do SAGA: versão SAGA não suportada (found: {}, required: {}).Could not open SAGA algorithm: {}Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {}Could not open SAGA algorithm: {}
{}Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {}
{}ActivateAtivarProblem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installedProblema com a instalação do SAGA: O SAGA não foi encontrado ou não está instalado corretamenteSagaUtilsSAGA execution console outputSaída da linha de execução SAGAScriptAlgorithmProviderScripts folder(s)Pasta de scriptsScriptsScriptsScriptEditorDialogUntitled ScriptScript sem título{} - Processing Script Editor{} - Editor de processamento de scriptSave Script?Guardar script?There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?There are unsaved changes in the script. Continue?Existem alterações por guardar no script. Continuar?Open scriptAbrir scriptProcessing scripts (*.py *.PY)Scripts de processamento (*py *.PY)Save scriptGuardar scriptI/O errorErro I/OUnable to save edits:
{}Não foi possível guardar as edições:
{}Execution errorErro de execuçãoNo script foundNenhum script encontradoSeems there is no valid script in the file.Parece que não existe nenhum script válido no ficheiro.Unsaved changesAlterações não guardadasScriptUtilsCould not import script algorithm '{}' from '{}'
{}Não foi possível importar o algoritmo do script '{}' de '{}'
{}ProcessingProcessamentoSearchBarSearch BarBarra de pesquisaXXFind:Encontrar:<<>>……Match caseCoincidir maiúsculas/minúsculasRegular expressionExpressão regularHighlight all matchesDestacar todos equivalênciasSelectByAttributecontainscontémselect,attribute,value,contains,null,fieldselect,attribute,value,contains,null,field,selecionar,seleccionar,atributo,valor,contém,nulo,campoVector selectionSeleção vetorialbegins withcomeça comis nullÉ nulois not nullNão é nulodoes not containNão contémcreating new selectiona criar uma nova seleçãoadding to current selectionadicionar à seleção atualremoving from current selectionremover da seleção atualselecting within current selectiona selecionar dentro da seleção atualInput layerCamada de entradaSelection attributeAtributo de seleçãoOperatorOperadorValueValorModify current selection byAlterar seleção atual porSelected (attribute)Selecionado (atributo)Field '{}' was not found in layerO campo '{}' não foi encontrado na camadaOperators {0} can be used only with string fields.Os operadores {0} apenas podem ser utilizados com campos de cadeias de caracteres.Select by attributeSelecionar por atributoSelectByExpressionVector selectionSeleção vetorialcreating new selectioncriando nova seleçãoadding to current selectionadicionar à seleção atualremoving from current selectionremover da seleção atualselecting within current selectiona selecionar dentro da seleção atualInput layerCamada de entradaSelected (attribute)Selecionado (atributo)ExpressionExpressãoModify current selection byAlterar seleção atual porSelect by expressionSelecionar por expressãoServiceAreaFromLayerNetwork analysisAnálise da redeForward directionDireção de avançoBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas as direçõesShortestMais curtoFastestMias rápidoVector layer representing networkCamada vetorial representando a redeVector layer with start pointsCamada vetorial com os pontos de começoPath type to calculateTipo de caminho a calcularTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Custo da viagem (distância para "Mais curto", tempo para "Mais rápido")Direction fieldCampo da direçãoValue for forward directionValor para direção de avançoValue for backward directionValor para a direção para trásValue for both directionsValor para ambas as direçõesDefault directionDireção padrãoSpeed fieldCampo da velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaInclude upper/lower bound pointsIncluir pontos dos limites superior / inferiorService area (lines)Área de serviço (linhas)Service area (boundary nodes)Área de serviço (nós de limites)Service area (from layer)Área de serviço (da camada)Loading start points…A carregar pontos de começo…Building graph…A construir o gráfico…Calculating service areas…A calcular áreas de serviço…ServiceAreaFromPointNetwork analysisAnálise da redeForward directionDireção de avançoBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas as direçõesShortestMais curtoFastestMias rápidoVector layer representing networkCamada vetorial representando a redeStart pointPonto de inícioPath type to calculateTipo de caminho a calcularTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Custo da viagem (distância para "Mais curto", tempo para "Mais rápido")Direction fieldCampo da direçãoValue for forward directionValor para direção de avançoValue for backward directionValor para a direção para trásValue for both directionsValor para ambas as direçõesDefault directionDireção padrãoSpeed fieldCampo da velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaInclude upper/lower bound pointsIncluir pontos dos limites superior / inferiorService area (lines)Área de serviço (linhas)Service area (boundary nodes)Área de serviço (nós de limites)Service area (from point)Área de serviço (do ponto)Building graph…A construir o gráfico…Calculating service area…A calcular área de serviço…Writing results…A gravar os resultados…SetMValueVector geometryGeometria vetorialSet M valueDefinir valor MM AddedM adicionadoset,add,m,measure,valuesset,add,m,measure,values,definir,adicionar,medir,valoresM ValueValor MSetRasterStyleRaster toolsFerramentas para rasterRaster layerCamada rasterStyle fileFicheiro de estiloStyledEstilizadoSet style for raster layerDefinir o estilo para camadas rasterSetVectorStyleVector generalVetor geralVector layerCamada vetorialStyle fileFicheiro de estiloStyledEstilizadoSet style for vector layerDefinir o estilo para camadas vetoriaisSetZValueVector geometryGeometria vetorialSet Z valueDefinir valor ZZ AddedZ adicionadoset,add,z,25d,3d,valuesset,add,z,25d,3d,values,definir,adicionar,valoresZ ValueValor ZSettingWrong parameter value:
{0}O valor do parâmetros está errado:
{0}Specified path does not exist:
{0}O caminho especificado não existe:
{0}SettingsDialogPythonConsoleEditorEditorAuto-save script before runningGuardar automaticamente o script antes de correrFont and ColorsFonte e coresReset to default colorsRestaurar para as cores padrãoTypingA escreverAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'Inserção automática da cadeia de caracteres 'import' em 'from xxx'AutocompletionPreenchimento automáticoGet autocompletion from current documentObter preenchimento automático do documento atualGet autocompletion from current document and installed APIsObter preenchimento automático do documento atual e APIs instaladasGet autocompletion from installed APIsObter preenchimento automático das APIs instaladasAutocompletion thresholdLimiar de preenchimento automáticoAutomatic parentheses insertionInserção automática de ficheirosFontFonteSizeTamanhoEnable Object Inspector (switching between tabs may be slow)Ativar inspetor de objetos (a troca de separadores pode ser mais lenta)ConsoleConsolaConsole settingsConfigurações da consolaEditor settingsConfigurações do editorAPIsAPIs APIs file settings for autocompletion Configurações do ficheiro da API para preenchimento automáticoDefaultPredefiniçãoKeywordPalavra-chaveClass nameNome da classeFunctionFunçãoDecoratorDecoradorNumberNúmeroCommentComentárioComment blockBloco de comentáriosCursorCursorCaretlineSingle quoteAspa únicaDouble quoteAspa duplaTriple single quoteAspa única triplaTriple double quoteAspa dupla triplaBackgroundFundoMargin backgroundMargem do fundoMargin foregroundMargem do primeiro planoErrorErroSelection backgroundFundo da seleçãoSelection foregroundPrimeiro plano da seleçãoBrace backgroundBrace foregroundcharacterscaracteresFrom doc and APIsDe documentos e APIsFrom API filesDe ficheiros APIFrom documentDo documentoRun and DebugExecutar e DepurarEdgeOrlaFold guideGuia de dobraUsing preloaded APIs fileA utilizar ficheiro APIs pré-carregadoPathCaminhoUsing prepared APIs fileA utilizar ficheiro APIs pré-carregadoCompile APIs…Compilar APIs…Python Console SettingsConfigurações da consola PythonShowTestDialogUnit TestUnidade de testeSimplifyUserInputWidgetBaseSimplification ToolFerramenta de simplificaçãoMethodMétodoToleranceTolerânciaIterationsIteraçõesNumber of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.Número de interações suaves. Mais interações resulta em geometrias mais suaves, à custa de aumentar bastante o número de vértices nessas geometrias.OffsetAfastamentoOffset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing.Deslocamento a partir dos vértices existentes no qual inserir vértices suavizados. Os valores maiores resultam numa suavização mais afastada, os valores mais pequenos resultam numa suavização mais próxima. % %SingleSidedBufferVector geometryGeometria vetorialLeftEsquerdaRoundArredondadoDistanceDistânciaSideLadoSegmentsSegmentosJoin styleEstilo da junçãoMiter limitLimite da esquadriaSingle sided bufferBuffer unilateralBufferBufferError calculating single sided bufferErro ao calcular buffer de um único ladoSlopeRaster terrain analysisAnálise do terreno rasterElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZSlopeDecliveSnapGeometriesToLayerVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaReference layerCamada de referênciaToleranceTolerânciaPrefer aligning nodes, insert extra vertices where requiredPreferir alinhar nós, inserir vértices extra quando necessárioPrefer closest point, insert extra vertices where requiredPreferir o ponto mais próximo, inserir vértices extra quando necessárioPrefer aligning nodes, don't insert new verticesPreferir alinhar nós, não inserir novos vérticesPrefer closest point, don't insert new verticesPreferir o ponto mais próximo, não inserir novos vérticesMove end points only, prefer aligning nodesMover apenas os pontos terminais, preferir alinhar nósMove end points only, prefer closest pointMover apenas os pontos terminais, preferir ponto mais próximoSnap end points to end points onlyAtrair pontos terminais apenas a pontos terminaisSnap to anchor nodes (single layer only)Atrair aos nós das âncoras (apenas camada única)BehaviorComportamentoSnapped geometryGeometria atraídaSnap geometries to layerAtrair geometrias à camadaThis mode applies when the input and reference layer are the same.Este modo aplica-se quando a camada de entrada e de referência são as mesmas.Snapped {} geometries.{} geometrias atraídas.SpatiaLiteDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão à base de dados definida "{0}".SpatialIndexCreate spatial indexCriar índice espacialVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaIndexed layerCamada indexadaCould not create spatial indexNão foi possível criar o índice espacialLayer's data provider does not support spatial indexesO fornecedor de dados da camada não suporta índices espaciaisSpatialJoinGeometric predicatePredicado geométricoVector generalVetor geralintersectsintersectacontainscontémequalsigual atouchestocaoverlapssobreposiçõeswithindentro decrossescruzaCreate separate feature for each located feature (one-to-many)Criar elemento separado para cada elemento localizado (um-para-muitos)Take attributes of the first located feature only (one-to-one)Obter apenas os atributos do primeiro elemento localizado (um-para-um)Input layerCamada de entradaJoin layerCamada a unirFields to add (leave empty to use all fields)Campos a adicionar (deixar vazio para usar todos os campos)Join typeTipo de junçãoDiscard records which could not be joinedDescartar registos que não puderam ser unidosJoined field prefixPrefixo do campo unidoJoined layerCamada unidaUnjoinable features from first layerElementos da primeira camada que não se podem unirNumber of joined features from input tableNúmero de elementos unidos da tabela de entradaJoin attributes by locationJuntar atributos por localizaçãojoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialjoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,unir,intersetar,intersectar,intersecta,interseta,toca,dentro,contém,sobrepõe-se,sobrepor,relação,espacialSpatialJoinSummaryVector generalVetor geralintersectsintersectacontainscontémequalsigual atouchestocaoverlapssobreposiçõeswithindentro decrossescruzacountcontagemuniqueúnicominmínimomaxmáximorangeintervalo de valoressumsomameanmédiamedianmedianastddevdesvio-padrãominorityminoriamajoritymaioriaq1q1q3q3iqriqremptyvaziofilledpreenchidomin_lengthmin_lengthmax_lengthmax_lengthmean_lengthmean_lengthInput layerCamada de entradaJoin layerCamada a unirGeometric predicatePredicado geométricoFields to summarise (leave empty to use all fields)Campos a resumir (deixar vazio para usar todos os campos)Summaries to calculate (leave empty to use all available)Sumários a calcular (deixar vazio para usar todos os campos)Discard records which could not be joinedDescartar registos que não puderam ser unidosJoined layerCamada unidaJoin attributes by location (summary)Unir atributos pela localização (sumário)summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctSpatialiteExecuteSQLDatabaseBase de dadosFile DatabaseFicheiro da base de dadosSQL queryConsulta SQLSpatiaLite execute SQLExecutar SpatiaLite no SQLExecutes a SQL command on a SpatiaLite databaseExecuta um comando SQL numa base de dados SpatiaLiteError executing SQL:
{0}Erro na execução do SQL:
{0}SplitRGBBandsSplit RGB bandsDividir bandas RBGInput layerCamada de entradaOutput R band layerCamada de saída da banda ROutput G band layerCamada de saída da banda GOutput B band layerCamada de saída da banda BRaster toolsFerramentas para rasterSslErrorsUnable to Validate the ConnectionNão foi Possível Validar a Conexão<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Aviso</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> Ocorreu um ou mais erros SSL ao validar o hospedeiro ao qual está a tentar ligar. Reveja a seguinte lista de erros e clique em Ignorar para continuar ou Cancelar para interromper a ligação.</span></p></body></html>View Certificate ChainVer cadeia do certificadoIgnoreIgnorarCancelCancelarStatisticsByCategoriesInput vector layerCamada vetorial de entradaVector analysisAnálise vetorialgroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summarygrups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary,grupos,estatísticas,data,tempo,hora,data e hora,cadeia,cadeia de caracteres,número,texto,tabela,camada,soma,máximo,mínimo,média,mediano,mediana,padrão,norma,desvio,contagem,distinto,único,variância,quartil,intervalo,maioria,minoria,histograma,distinto,resumo,sumárioField to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)Campo onde calcular as estatísticas (se deixado vazio, apenas a contagem é calculada)Field(s) with categoriesCampo(s) com categoriasStatistics by categoryEstatísticas por categoriaStatistics by categoriesEstatísticas por categoriasStringWidgetWrapperExpression based inputEntrada baseada na expressãoSumLinesVector analysisAnálise vetorialLinesLinhasPolygonsPolígonosLines length field nameNome do campo com o comprimento de linhasLines count field nameNome do campo de contagem de linhasLine lengthComprimento da linhaSum line lengthsSoma comprimentos de linhaSymbolLayerItemMarkerMarcadorFillPreencherLineLinhaSymbolsGroupSelectionDialogBaseGroup Selection DialogDiálogo de seleção de grupoCloseFecharSymbolsListWidgetFormFormulárioOpen Library…Abrir biblioteca…Save SymbolGuardar símboloUnitUnidadeOpacityOpacidadeFilter SymbolsFiltrar símbolosStyle ManagerGestor de estilosIcon ViewVista de ÍconesPushButtonList ViewVista de listaColorCorSizeTamanhoRotationRotaçãoWidthLarguraSymbol NameNome do símboloSave symbolGuardar símboloAdvancedAvançado…… ° ºT%3 request failed [error: %1 - url: %2]%3 falha no pedido [erro: %1 - url: %2]%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3%4 erro no pedido [estado: %1 - motivo: %2] for %3TableFieldWidgetWrapperInput parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)Parâmetro de entrada ou nome do campo (separar nomes de campos com ; para parâmetros de campos múltiplos)Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populatedNão foi possível carregar a tabela/camada selecionada. O campo dependente não pode ser preenchidoTextToFloatVector tableTabela vetorialText attribute to convert to floatAtributo de texto a converter para flutuanteFloat from textFlutuante do textoText to floatTexto para flutuanteTilesXYZAlgorithmBaseExtentExtensãoMinimum zoomMaximum zoomDPITile formatInvalid zoom levels range.Quality (JPG only)TilesXYZAlgorithmDirectoryUse inverted tile Y axis (TMS convention)Output directoryDiretório de saídaOutput html (Leaflet)HTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Generate XYZ tiles (Directory)You need to specify output directory.Tile widthLargura da quadrículaTile heightAltura da quadrículaRaster toolsFerramentas para rasterTilesXYZAlgorithmMBTilesOutput file (for MBTiles)MBTiles files (*.mbtiles)Generate XYZ tiles (MBTiles)You need to specify output filename.Raster toolsFerramentas para rasterTinInterpolationInterpolationInterpolaçãoLinearLinearClough-Toucher (cubic)Clough-Toucher (cúbica)Input layer(s)Camadas de entradaInterpolation methodMétodo de interpolaçãoOutput raster sizeTamanho do raster de saídaNumber of columnsNúmero de colunasNumber of rowsNúmero de linhasExtentExtensãoInterpolatedInterpoladoTriangulationTriangulaçãoTIN interpolationInterpolação TINYou need to specify at least one input layer.É necessário especificar pelo menos uma camada de entrada.TopoColortopocolor,colors,graph,adjacent,assigntopocolor,colors,graph,adjacent,assign, cores, cor,adjacente,atribuir,atribuiçãoCartographyCartografiaInput layerCamada de entradaMinimum number of colorsNúmero mínimo de coresMinimum distance between featuresDistância mínima entre elementosBy feature countPela contagem de elementosBy assigned areaPela área atribuídaBy distance between colorsPela distância entre coresBalance color assignmentEquilíbrio da atribuição de corColoredColoridoTopological coloringColoração topológica{} colors required{} cores necessáriasTopolTopology Checker for vector layerVerificador de topologia para a camada vetorialTruncateTableempty,delete,layer,clear,featuresempty,delete,layer,clear,features,vazio,eliminar,apagar,camada,limpar,elementosVector generalVetor geralInput LayerCamada de EntradaTruncated layerCamada truncadaTruncate tableTruncar tabelaCould not truncate table.Não foi possível truncar a tabela.UndoWidgetUndo/RedoDesfazer / refazerUndoDesfazerRedoRefazerUniqueValuesInput layerCamada de entradaVector analysisAnálise vetorialTarget field(s)Campo(s) alvoUnique valuesValores únicosHTML reportRelatório HTMLHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Total unique valuesTotal de valores únicosInvalid field name {}Nome inválido de campo {}<p>Total unique values: <p>Total de valores únicos: <p>Unique values:</p><p>Valores únicos:</p>List unique valuesLista de valores únicosUserExpressionsUser expressionsExpressões do utilizadorThe user expression {0} is not validA expressão do utilizador {0} não é válidaVariableDistanceBufferVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaDistance fieldCampo de distânciaSegmentsSegmentosDissolve resultResultado da agregaçãoRoundArredondadoEnd cap styleEstilo da ponta do fimJoin styleEstilo da junçãoMiter limitLimite da esquadriaBufferBufferVariable distance bufferBuffer com distância variávelVariableEditorDelegateA variable with the name "%1" already exists in this context.A variável com o nome "%1" já existe neste contexto.Rename VariableAlterar nome da variávelVectorLayerHistogramGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaAttributeAtributonumber of binsNúmero de caixasHistogramHistogramaHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Vector layer histogramHistograma para camada vetorialVectorLayerScatterplotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YScatterplotGráfico de dispersãoHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Vector layer scatterplotGráfico de dispersão para camada vetorialVectorLayerScatterplot3DGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YZ attributeAtributo ZHistogramHistogramaHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Vector layer scatterplot 3DGráfico de dispersão 3D para camada vetorialVectorLayerWidgetWrapperSelect fileSelecionar ficheiroVectorSplitVector generalVetor geralInput layerCamada de entradaUnique ID fieldCampo de ID únicoOutput directoryDiretório de saídaOutput layersCamadas de saídaSplit vector layerSeparar uma camada vetorialCreating layer: {}A criar a tabela: {}Added {} features to layerAdicionados {} elementos à camadaVoronoiPolygonsVector geometryGeometria vetorialInput layerCamada de entradaBuffer region (% of extent)Região do buffer (% da extensão)Voronoi polygonsPolígonos de VoronoiThere were no polygons created.Não foram criados polígonos.Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.O ficheiro de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro ficheiro e tente outra vez.WidgetBlurFormFormulárioOpacityOpacidadeBlend modeModo de misturaBlur typeTipo de desfocagemBlur strengthIntensidade da desfocagemDraw modeModo de desenhoWidgetCentroidFillFormFormulárioForce point inside polygonForçar ponto dentro do polígonoDraw point on every part of multi-part featuresDesenhar ponto em todas as partes de elementos multi-partesWhen unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part featuresQuando desativado, será desenhado um único ponto na parte maior de elementos multi-partesWidgetColorEffectFormFormulárioColorizeColorirContrastContrasteBrightnessBrilhoSaturationSaturação%%OpacityOpacidadeBlend modeModo de misturaDraw modeModo de desenhoGrayscaleEscalas de cinzasWidgetDrawSourceFormFormulárioBlend modeModo de misturaOpacityOpacidadeDraw modeModo de desenhoWidgetEllipseBaseFormFormulárioLeftEsquerdaHCenterCentroHRightDireitaxxyyTopTopoVCenterCentroVBottomFundo……Fill colorCor do preenchimentoStroke styleEstilo do traçoStroke colorCor do traçoStroke widthEspessura do traçoHairlineLinha muito finaJoin styleEstilo da junçãoRotationRotaçãoAnchor pointPonto de ancoragemSymbol widthLargura do símboloSymbol heightAltura do símboloOffsetAfastamento ° ºWidgetFilledMarkerFormFormulárioSizeTamanhoRotationRotação ° º……OffsetAfastamentoyyxxAnchor pointPonto de ancoragemLeftEsquerdaHCenterCentroHRightDireitaTopTopoVCenterCentroVBottomFundoWidgetFontMarkerFormFormulárioJoin styleEstilo da junçãoRotationRotaçãoAnchor pointPonto de ancoragem……OffsetAfastamentoxxyyFill colorCor do preenchimentoStroke colorCor do traçoLeftEsquerdaHCenterCentroHRightDireitaTopTopoVCenterCentroVBottomFundoStroke widthEspessura do traçoNo strokeSem traçoSizeTamanhoFont familyTipo de letra ° ºCharacter(s)Type in characters directly, or enter a character's hexadecimal value.WidgetGlowFormFormulárioColor rampRampa de coresSpreadDispersãoBlur radiusRaio da desfocagemOpacityOpacidadeSingle colorCor únicaBlend modeModo de misturaDraw modeModo de desenhoWidgetGradientFillFormFormulárioTwo colorDuas coresColor rampRampa de coresGradient typeTipo de gradienteLinearLinearRadialRadialConicalCónicoCoord modeModo de coordenadaObjectObjeto……OffsetAfastamentoViewportJanela de visualizaçãoReference point 2Ponto de referência 2SpreadDispersãoReference point 1Ponto de referência 1RotationRotaçãoPadEncherRepeatRepetirReflectRefletidoxxyy ° °CentroidCentroideWidgetHashedLineFormFormulárioHash placement……with intervalcom intervaloon last vertex onlyapenas no último vérticeon first vertex onlyapenas no primeiro vérticeon central pointno ponto centralon every curve pointem cada ponto da curvaon every vertexem todos os vérticesLine offsetAfastamento da linha ° ºHash rotationOffset along lineAfastamento ao longo da linhaHash lengthRingsAnéisAverage angle overRotate hash to follow line directionWidgetLinePatternFillFormFormulário……SpacingEspaçamentoOffsetAfastamento ° ºRotationRotaçãoWidgetMarkerLineFormFormulário……Marker placementPosicionamento do marcadorwith intervalcom intervaloon every vertexem todos os vérticesRingsAnéison last vertex onlyapenas no último vérticeon first vertex onlyapenas no primeiro vérticeOffset along lineAfastamento ao longo da linhaon every curve pointem cada ponto da curvaRotate markerRodar marcadorLine offsetAfastamento da linhaon central pointno ponto centralAverage angle overWidgetPointPatternFillFormFormulárioDistanceDistânciaDisplacementDeslocamentoHorizontalHorizontal……VerticalVerticalOffsetAfastamentoWidgetRasterFillFormFormulário……xxyyImage widthLargura da imagemCoord modeModo de coordenadaObjectObjetoViewportJanela de visualizaçãoOffsetAfastamentoRotationRotaçãoOriginalOriginalOpacityOpacidade ° ºWidgetRasterMarkerFormFormulárioAnchor pointPonto de ancoragemxxyyLock aspect ratioBloquear rácio de aspetoWidthLarguraHeightAlturaLeftEsquerdaHCenterCentroHRightDireita……RotationRotaçãoSizeTamanhoOpacityOpacidadeTopTopoVCenterCentroVBottomBaixoOffsetAfastamento ° ºUnitUnidadeWidgetSVGFillFormFormulário……Stroke colorCor do traçoNo strokeSem traçoStroke widthEspessura do traçoFill colorCor do preenchimentoRotationRotaçãoTexture widthEspessura da texturaSVG GroupsGrupos SVGSVG SymbolsSímbolos SVG ° ºWidgetShadowEffectFormFormulárioColorCorOpacityOpacidadeOffsetAfastamentoBlend modeModo de misturaBlur radiusRaio da desfocagem˚˚Draw modeModo de desenhoWidgetShapeburstFillFormFormulário……Two colorDuas coresGradient ColorsCores do gradienteSet distanceDefinir distânciaOffsetAfastamentoColor rampRampa de coresxxyyWhole shapeToda a formaShading StyleEstilo de sombraIgnore rings in polygons while shadingIgnorar anéis nos polígonos quando criar sombraBlur strengthIntensidade da desfocagemWidgetSimpleFillFormFormulárioHairlineLinha muito finaFill styleEstilo de preenchimentoOffsetAfastamento……Stroke colorCor do traçoxxyyJoin styleEstilo da junçãoStroke styleEstilo do traçoFill colorCor do preenchimentoStroke widthEspessura do traçoWidgetSimpleLineFormFormulário……ColorCorHairlineLinha muito finaOffsetAfastamentoJoin styleEstilo da junçãoRingsAneisCap styleEstilo das pontasStroke widthEspessura do traçoStroke styleEstilo do traçoUse custom dash patternUsar tracejado personalizadoDraw line only inside polygonDesenhar linha apenas dentro do polígonoWidgetSimpleMarkerFormFormulárioRotationRotaçãoSizeTamanhoAnchor pointPonto de ancoragemHairlineLinha muito finaLeftEsquerda……Stroke widthEspessura do traçoStroke colorCor do traçoStroke styleEstilo do traçoFill colorCor do preenchimentoOffsetAfastamentoxxyyHCenterCentroHRightDireitaTopTopoVCenterCentroVBottomFundoJoin styleEstilo da junção ° ºWidgetSvgMarkerFormFormulárioAnchor pointPonto de ancoragemLeftEsquerdaHCenterCentroHRightDireitaTopTopoVCenterCentroVBottomFundoSizeTamanho……RotationRotaçãoOffsetAfastamentoStroke widthEspessura do traçoWidthLarguraHeightAlturaLock aspect ratioBloquear rácio de aspetoxxyyStroke colorCor do traçoNo strokeSem traçoFill colorCor do preenchimentoSVG GroupsGrupos SVGSVG ImageImagem SVG ° ºUnitUnidadeWidgetSvgSelectorFormFormulárioSVG ImagesImagens SVGSVG GroupsGrupos SVGWidgetTransformFormFormulárioShear X,YCortar X,YRotationRotação ° ºReflect horizontalRefletir horizontalmenteReflect verticalRefletir verticalmenteTranslate X,YTransformar X,Y%%Scale X,YEscala X,YDraw modeModo de desenhoWidgetVectorFieldBaseFormFormulárioY attributeAtributo YScaleEscalaX attributeAtributo XVector field typeTipo de campo vetorialHeight onlyApenas alturaPolarPolarCartesianCartesianoAngle unitsUnidade de ânguloDegreesGrausRadiansRadianosAngle orientationOrientação de ânguloCounterclockwise from eastSentido contrário ao relógio a partir de EsteClockwise from northSentido do relógio a partir do norteDistance unitUnidade de distânciaWidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcional]Select FileSelecionar ficheiroXMLDialogXML Request / ResponsePedido / resposta XMLRequestPedidoResponseRespostaZonalStatisticsRaster analysisAnálise rasterCountContagemSumSomaMeanMédiaMedianMedianaStd. dev.Desvio padrãoMinMinMaxMáxRangeIntervaloMinorityMinoriaMajority (mode)Maioria (modo)VarietyVariedadeVarianceVariânciaAllTudoRaster layerCamada rasterRaster bandBanda rasterVector layer containing zonesCamada vetorial que contém as zonasOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaStatistics to calculateEstatísticas a calcularZonal statisticsEstatísticas locaisalgYou need to set either inline data positions or an input data positions file!You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!Tem de definir as posições de dados de amostra ou um ficheiro de posições de dados de amostra!You need to set input and output data positions parameters!Tem de definir os parâmetros de posições dos dados de saída e entrada!You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!Tem de definir pelo menos os parâmetros source/sink_where ou source/sink_cats para cada conjunto!You need to set either inline configuration or a configuration file!Your configuration needs to be a "moving window" configuration!A sua configuração tem de ser uma configuração "janela a mover-se"!Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!A sua configuração tem de ser uma não configuração "janela a mover-se"!You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!Tem de definir as coordenadas de início OU uma camada de início de pontos vetor!-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!os parâmetros -c, -a, -n são mutualmente exclusivos!The step must be greater than zero!O passo tem de ser maior que zero!GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!GRASS GIS 7 v.net necesita de uma camada de linhas!You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!Não pode usar a bandeira (flag) Hargreaves flag e o parâmetro de precipitação simultaneamente.If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!não pode usar a bandeira (flag) Hargreaves original, tem de definir primeiro o parâmetro raster de precipitação!The number of columns and the number of upload parameters should be equal!O número de colunas e o número de parâmetros de envio devem ser iguais!You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!Tem de definir pelo menos os parâmetros 'setnull' ou 'null' para este algoritmo!You need to set either a rules file or write directly the rules!Tem de definir um ficheiro de regras ou escrever diretamente as regras!The start position must be inferior to the end position!A posição de início tem de ser inferior à posição de fim!You need to set either radius or x_radius and y_radius!Tem de definir o raio em radius ou x_radius e y_radius!You need to set x_radius and y_radius!Tem de definir o raio em x_radius e y_radius!You need to set either rules or a raster from which to copy categories!Tem de definir as regras ou um raster do qual copiar as categorias!You need to set either inline rules or a rules file!You need to set either an input control point file or inline control points!You need to set either a fixed height value or the height column!Tem de definir um valor de altura fixo ou a altura da coluna!You need to set either an input ASCII file or inline data!You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!Tem de definir pelo menos os parâmetros setX_where ou setX_cats parameters para cada conjunto!algorithm_idUnique ID for algorithm.ID único para o algoritmo.appinfoQGIS DesktopQGIS - PC<p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p><p>O QGIS é um Sistema de Informação Geográfica (SIG) de código aberto disponível segundo a Licença Pública Geral GNU. O QGIS é um projeto oficial da Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Funciona em Linux, Unix, Mac OSX, Windows e Android e suporta inúmeros formatos de vetores, rasters, bases de dados, e funcionalidades.</p>Geographic Information SystemSistema de Informação GeográficaA Free and Open Source Geographic Information SystemUm Sistema de Informação Geográfica livre e de código-fonte abertoaspectInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaReturn trigonometric angle instead of azimuthDevolver ângulo trigonométrico em vez do azimuteReturn 0 for flat instead of -9999Devolver 0 para plano em vez de -9999Compute edgesCalcular orlasUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar a fórmula Zevenbergen&Thorne em vez da Horn'sAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoAspectExposiçãoRaster analysisAnálise rasterbuildvrtBuild virtual rasterCriar raster virtualRaster miscellaneousRasters diversoscheckDockValidate AllValidar tudoValidate ExtentValidar extensãoTopology not checked yetTopologia ainda não verificadaConfigureConfigurarShow topology errorsMostrar erros de topologiaTopology Checker PanelPainel do verificador de topologiaShow errorsMostrar errosSelect automatic fixSelecionar correção automáticaFix!Corrigir!No errors were foundNão foram encontrados errosInvalid first layerPrimeira camada inválidaTopology pluginMódulo de topologiaInvalid first geometryPrimeira geometria inválidaTopology testTeste de topologiaFeature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.O elemento não foi encontrado na camada.
Provavelmente a camada for alterada.
Execute a verificação da topologia novamente.Invalid second layerSegunda camada inválidaInvalid second geometrySegunda geometria inválidaInvalid conflictConflito inválido%1 errors were foundForam encontrados %1 errosTopology fix errorTopologia de correção de erroFixing failed!Correção falhou!Layer %1 not found in registry.A camada %1 não foi encontrada no registo.AbortCancelarcluster_colorColor of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.Cor dos símbolos dentro de um aglomerado, ou NULO se os símbolos tiverem cores misturadas.cluster_sizeNumber of symbols contained within a cluster.Número de símbolos dentro de um aglomerado.contourContourContornoInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaInterval between contour linesIntervalo entre linhas de contornoAttribute name (if not set, no elevation attribute is attached)Nome do atributo (se não for definido, não será anexado o atributo de elevação)Produce 3D vectorProduzir vetor 3DTreat all raster values as validTratar todos os valores raster como válidosInput pixel value to treat as "nodata"Valor do píxel de entrada a tratar como "sem dados"Offset from zero relative to which to interpret intervalsDeslocamento do zero relativo para o qual interpretar os intervalosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRaster extractionExtração do rasterContoursIsolinhascurrent_featureRepresents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.current_geometryRepresents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.dataobjectCould not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.Não foi possível carregar a camada: {0}
Verifique o registo do framework de processamento para ver se surgiram erros.db_managerPostGISPostGISSpatiaLiteSpatiaLiteGeoPackageGeoPackageVirtual LayersCamadas virtuaisProject layersCamadas do projetoOracle SpatialOracle SpatialeViseVis Database ConnectionConexão com a base de dados eViseVis Event Id ToolFerramenta de evento ID eViseVis Event BrowserNavegador de eventos eVisCreate layer from a database queryCria uma camada a partir de uma consulta da base de dadosOpen an Event Browser and display the selected featureAbrir um navegador de eventos e mostrar o elemento selecionadoOpen an Event Browser to explore the current layer's featuresAbrir o navegador de eventos para explorar os elementos da camada atualeVisDatabaseConnectionGuiUndefinedNão definidoNo predefined queries loadedSem consultas predefinidas carregadasOpen FileAbrir ficheiroNew Database connection requested…Pedida uma nova conexão à base de dados…Error: You must select a database typeErro: tem de selecionar um tipo de base de dadosError: No host name enteredErro: não foi introduzido o nome da máquinaError: No database name enteredErro: não foi introduzido nenhum nome da base de dadosConnection to [%1.%2] establishedConexão com [%1.%2] estabelecidaconnectedconectadoTablesTabelasConnection to [%1.%2] failed: %3Conexão com [%1.%2] falhou: %3Error: Parse error at line %1, column %2: %3Erro: erro de análise na linha %1, coluna %2: %3Error: Unable to open file [%1]Erro: impossível abrir o ficheiro [%1]Error: Query failed: %1Erro: a consulta falhou: %1Error: Could not create temporary file, process haltedErro: impossível criar ficheiro temporário, processo interrompidoError: A database connection is not currently establishedErro: a conexão com a base de dados não está estabelecida neste momentoeVisDatabaseConnectionGuiBaseDatabase ConnectionConexão com a base de dadosPredefined QueriesConsultas predefinidasLoad predefined queriesCarregar consultas predefinidasLoads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.Carrega um ficheiro XML com consultas predefinidas. Use a janela Abrir ficheiro para localizar o ficheiro XML que contém uma ou mais consultas predefinidas usando o formato descrito no guia do utilizador.The description of the selected query.A descrição da consulta selecionada.Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.Selecione uma consulta predefinida que quer usar da lista abaixo que contém as consultas identificadas do ficheiro usando o ícone Abrir ficheiro abaixo. Para executar a consulta tem de clicar no separador Consulta SQL. A consulta entrará automaticamente na janela de consultas.not connectedNão conectado<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Situação da conexão: </span></p></body></html>Database HostMáquina da base de dadosEnter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Introduza a máquina da base de dados. Se a base de dados reside no seu computador deve introduzir "localhost". Se selecionou "MSAccesss" como tipo de base de dados esta opção não estará disponível. Password to access the database.Palavra-passe de acesso à base de dados.Enter the name of the database.Introduza o nome da base de dados.UsernameUtilizadorEnter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.Introduza a porta através da qual a base de dados poderá ser acedida se for usada uma base de dados MYSQL.Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Faça a conexão com a base de dados utilizando os parâmetros selecionados em cima. Se a conexão foi bem sucedida será mostrada uma mensagem na Consola de Saída dizendo que a conexão foi estabelecida. ConnectConectarUser name to access the database.Nome de utilizador para aceder a base de dados.Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.Selecione da lista de seleção de base de dados suportadas o tipo de base de dados.Database NameNome da base de dadosPasswordPalavra-passeDatabase TypeTipo da base de dadosPortPortaSQL QueryConsulta SQLRun the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.Executar a consulta introduzida acima. O estado da consulta será mostrado em baixo na Consola de Saída.Run QueryExecutar consultaEnter the query you want to run in this window.Introduza a consulta que quer executar nesta janela.A window for status messages to be displayed.A janela com a mensagem de status será mostrada.Output ConsoleConsola de saídaeVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBaseDatabase File SelectionSeleção do ficheiro com a base de dadosThe name of the field that contains the Y coordinate of the points.O nome do campo que contém a coordenada Y dos pontos.The name of the field that contains the X coordinate of the points.O nome do campo que contém a coordenada X dos pontos.Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.Introduza o nome para a nova camada que será criada e mostrada no QGIS.Y CoordinateCoordenada YX CoordinateCoordenada XName of New LayerNome da nova camadaeVisGenericEventBrowserGuiGeneric Event BrowserNavegador genérico de eventosFieldCampoValueValorThis tool only supports vector data.Esta ferramenta suporta apenas dados vetoriais.No active layers found.Não foi encontrada nenhuma camada ativa.Unable to connect to either the map canvas or application interface.Impossível conectar à tela do mapa ou interface de aplicação.An invalid feature was received during initialization.Foi recebido um elemento inválido durante a inicialização.Event Browser - Displaying Records 01 of %1Navegador de eventos - A mostrar 01 registos de %1Event Browser - Displaying Records %1 of %2Navegador de eventos - A mostrar %1 registos de %2Attribute ContentsConteúdo de atributosSelect ApplicationSelecionar aplicaçãoAll ( * )Todos ( * )eVisGenericEventBrowserGuiBaseDisplayMostrarUse the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.Use o botão Anterior para mostrar a foto anterior quando existe mais do que uma foto disponível para mostrar.Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.Use o botão Próximo para mostrar a próxima foto quando existe mais de uma foto disponível para mostrar.All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.Todas as informações de atributo para o ponto associado com a foto que está a ser visualizada são apresentadas aqui. Se o tipo de ficheiro que está a ser mostrado no registo não é uma imagem, mas é um tipo de ficheiro definido no separador "Configurar Programas Externos", então quando clica duas vezes sobre o valor do campo que contém o caminho para o ficheiro da aplicação para abrir este ficheiro, será aberto o programa para ver o conteúdo do ficheiro. Se a extensão do ficheiro for reconhecida o atributo será mostrado a verde.11Image display areaÁrea de visualização da imagemDisplay area for the image.Área de visualização para a imagem.OptionsOpçõesFile pathCaminho do ficheiroAttribute containing path to fileAtributo que contém o caminho para o ficheiroPath is relativeCaminho é relativoIf checked, the relative path values will be saved for the next session.Se ativado, o caminho relativo será conservado para a próxima sessão.Remember thisMemorizar distoReset to defaultRepor padrãoResets the values on this line to the default setting.Voltar aos valores de configuração padrão nesta linha.ResetRepor<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html><html><head/><body><p>Use a lista drop-down para selecionar o campo que contém um caminho de diretório para a imagem. Pode ser um caminho absoluto ou relativo.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html><html><head/><body><p>Se ativado, o caminho para a imagem será definido acrescentando o atributo no campo selecionado da lista drop-down "Atributo que Contém o Caminho para a Imagem" para o "Caminho Base" definido abaixo.</p></body></html>Compass bearingDireção da bússola<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html><html><head/><body><p>Usar a lista drop-down para selecionar o campo que contém a direção da bússola para a imagem.</p><p>Esta direção normalmente referencia a direção para onde a câmara estava a apontar quando a imagem foi capturada. </p></body></html>Attribute containing compass bearingAtributo que contém a direção da bússolaDisplay compass bearingMostra a direção da bússolaIf checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.Se ativado, os valores de Mostrar Direção da Bússola serão guardados para a próxima sessão.Compass offsetAfastamento da bússolaDefine the compass offset manually.Definir o deslocamento da bússola manualmente.ManualManualDefine the compass offset using a field from the vector layer attribute table.Define a distância da bússola através de um campo da tabela de atributo da camada vetorial. From Attribute Do atributoIf checked, the compass offset values will be saved for the next session.Se ativado, os valores de distância da bússola serão guardados para a próxima sessão.Resets the compass offset values to the default settings.Redefine os valores de deslocamento bússola para as configurações padrão.Relative pathsCaminhos relativosThe base path or url from which images and documents can be “relative”O caminho base ou URL com imagens e documentos pode ser "relativo"Base PathCaminho baseThe Base Path onto which the relative path defined above will be appended.O caminho base sobre a qual o caminho relativo definido acima será anexado.If checked, the Base Path will be saved for the next session.Se ativado, o Caminho Base será conservado para a próxima sessão.Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.Entrar no "Caminho Base" padrão, que é o caminho para o diretório da camada de vetor que contém as informações da imagem.Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)Substitui o caminho/URL armazenado no atributo do caminho da imagem com o Caminho Base
definido pelo utilizador (ou seja, manter apenas o nome de ficheiro a partir do atributo)Apply Path to Image rules when loading docs in external applicationsAplicar Caminho para as regras da imagem ao carregar documentos em aplicações externas<html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html><html><head/><body><p>Se ativado, será mostrada uma seta a apontar na direção definida pelo atributo no campo selecionado na lista drop-down</p><p>para a direita na janela do QGIS no topo do ponto para esta imagem.</p></body></html><html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Um valor para ser adicionado a direção da bússola.</p><p>Isto permite compensar a declinação (ajuste as direções coletadas usando direções magnéticas para a direção Norte verdadeira). As declinações para o Este devem estar em valores positivos e para Oeste com valores negativos. </p></body></html><html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Use a caixa de listagem para selecionar o campo que contém a distância de direção da bússola.</p><p>Isto permite compensar a declinação (ajusta direções coletadas usando direções magnéticas ao Norte verdadeiro). As declinações para o Este devem estar em valores positivos e para Oeste com valores negativos. </p></body></html><html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html><html><head/><body><p>Se ativado, o Caminho Base irá anexar apenas o nome do ficheiro em vez do caminho relativo completo (definido acima) para criar o caminho completo do diretório no ficheiro. </p></body></html>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.Se ativado, a definição atual da caixa de verificação será guardada para a próxima sessão.Clears the checkbox on this line.Limpa a caixa de verificação nesta linha.<html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html><html><head/><body><p>Se ativado, as mesmas regras do caminho que são definidas para as imagens serão usadas para documentos não-imagem, como filmes, documentos de texto e ficheiros de som.</p><p>Se desativado, as regras do caminho só se aplicam a imagens e os outros documentos irão ignorar o parâmetro Caminho Base.</p></body></html><html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html><html><head/><body><p>Clicar em Guardar irá guardar as configurações sem fechar o painel Opções.</p><p>Clicar em Restaurar Padrões redefinirá todos os campos para as suas configurações padrão.</p><p>Isto tem o mesmo efeito que clicar em todos os botões "Redefinir para o padrão". </p></body></html>Configure External ApplicationsConfigurar aplicações externasFile extension and external application in which to load a document of that typeExtensão do ficheiro e programa externo para carregar um documento desse tipoA table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. A tabela que contém os tipos de ficheiros que podem ser abertos usando eVis. Cada tipo de ficheiro precisa uma extensão e o caminho para uma aplicação que pode abrir este tipo de ficheiro. Isto possibilita a abertura de uma grande quantidade de ficheiros como filmes, sons e documentos de texto ao invés de apenas imagens.ExtensionExtensãoApplicationProgramaAdd new file typeAdicionar novo tipo de ficheiroAdd a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.Adiciona um novo tipo de ficheiro com uma extensão única e o caminho para o programa que pode abrir o ficheiro.Delete current rowEliminar linha atualDelete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.Eliminar o tipo de ficheiro em destaque na tabela e definido por uma extensão de ficheiro e um caminho para um programa associado.eVisImageDisplayWidgetZoom inAproximarZoom in to see more detail.Ampliar para ver mais detalhes.Zoom outAfastarZoom out to see more area.Afastar para ver mais área.Zoom to full extentAmpliar à extensão totalZoom to display the entire image.Ampliar para mostrar a imagem inteira.expression%1: Field not found %2%1: campo não encontrado %2%1: function cannot be evaluated without a context.%1: a função não pode ser avaliada sem um contexto.expressionsVectorVetorRasterRasterMeshMalhaPluginMódulofillnodataInput layerCamada de entradaValidity maskMáscara de validaçãoBand numberNúmero da bandaMaximum distance (in pixels) to search out for values to interpolateDistância máxima (em píxeis) a procurar por valores a interpolarNumber of smoothing iterations to run after the interpolationNúmero de interações de suavização a executar após a interpolaçãoDo not use the default validity mask for the input bandNão usar a máscara de validade padrão na banda de entradaFilledPreenchidoFill nodataPreencher sem dadosRaster analysisAnálise rasterform_modeWhat the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.fullextent_maxxMaximum x-value from full canvas extent (including all layers).Valor X máximo da extensão da tela completa (incluindo todas as camadas).fullextent_maxyMaximum y-value from full canvas extent (including all layers).Valor Y máximo da extensão da tela completa (incluindo todas as camadas).fullextent_minxMinimum x-value from full canvas extent (including all layers).Valor X mínimo da extensão da tela completa (incluindo todas as camadas).fullextent_minyMinimum y-value from full canvas extent (including all layers).Valor Y mínimo da extensão da tela completa (incluindo todas as camadas).gdal2tilesgdal2tilesgdal2tilesInput layerCamada de entradaTile cutting profilePerfil de corte da quadrículaCopyright of the mapDireitos de autor do mapaResampling methodMétodo de reamostragemThe spatial reference system used for the source input dataO sistema de referência espacial usado para os dados de entrada da fonteZoom levels to renderNíveis de magnificação a renderizarAvoid automatic generation of KML files for EPSG:4326Evitar geração automática de ficheiros KML para EPSG:4326URL address where the generated tiles are going to be publishedEndereço URL onde as quadrículas geradas serão publicadasMercatorMercatorGeodeticGeodeticRasterRasterAverageMédiaNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoCubic splineSpline cúbicaLanczos windowed sincLanczos windowed sincAntialiasAntialiasAllTudoGoogleMapsGoogleMapsOpenLayersOpenLayersLeafletLeafletNoneNenhumWeb viewer to generateVisualizador web a gerarTitle of the mapTítulo do mapaTransparency value to assign to the input dataValor da transparência a atribuir aos dados de entradaGoogle Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Chave da API do Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)Chave da API do Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/)Generate only missing filesGerar apenas ficheiros que faltamGenerate KML for Google EarthGerar KML para o Google EarthOutput directoryDiretório de saídaRaster miscellaneousRasters diversosgdal2xyzInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaOutput comma-separated valuesValores de saída separados por vírgulaXYZ ASCII fileFicheiro XYZ ASCIICSV files (*.csv)Ficheiros CSV (*.csv)Raster conversionConversão rastergdal2xyzgdal2xyzgdaladdoAverageMédiaGaussianGaussianoAverage MPMP médioModeModoInternal (if possible)Interno (se possível)External (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)External (ERDAS Imagine .aux)Externo (ERDAS Imagine .aux)Input layerCamada de entradaOverview levelsNíveis de vistas geraisRemove all existing overviewsRemover todas as vistas gerais existentesResampling methodMétodo de reamostragemOverviews formatFormato das vistas geraisRaster miscellaneousRasters diversosPyramidizedRaster composta por pirâmidesBuild overviews (pyramids)Criar vistas gerais (pirâmides)Nearest NeighbourVizinho mais próximoCubic ConvolutionB-Spline ConvolutionLanczos Windowed SincAverage in Mag/Phase SpacegdalcalcInput layer ACamada de entrada AInput layer BCamada de entrada BInput layer CCamada de entrada CInput layer DCamada de entrada DInput layer ECamada de entrada EInput layer FCamada de entrada FNumber of raster band for ANúmero da banda raster para ANumber of raster band for BNúmero da banda raster para BNumber of raster band for CNúmero da banda raster para CNumber of raster band for DNúmero da banda raster para DNumber of raster band for ENúmero da banda raster para ENumber of raster band for FNúmero da banda raster para FCalculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())Cálculo na sintaxe gdalnumeric usando +-/* ou quaisquer funções de matriz do numpy (ou seja, logical_and())Set output nodata valueDefinir valor de saída nodataOutput raster typeTipo de ficheiro raster de saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoCalculatedCalcudadoRaster calculatorCalculadora rasterRaster miscellaneousRasters diversosgdalinfoInput layerCamada de entradaForce computation of the actual min/max values for each bandForçar computação para os valores mín/máx atuais para cada bandaRead and display image statistics (force computation if necessary)Ler e mostrar estatísticas de imagem (forçar computação se for necessário)Suppress GCP infoSuprimir informação GCPSuppress metadata infoSuprimir informação dos metadadosLayer informationInformação da camadaHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Raster informationInformação sobre o rasterRaster miscellaneousRasters diversosgdaltindexAutoAutoWell-known text (WKT)Well-known text (WKT)EPSGEPSGProj.4Proj.4Input filesFicheiros de entradaField name to hold the file path to the indexed rastersNome do ficheiro para manter o caminho do ficheiro para os rasteres indexadosStore absolute path to the indexed rastersArmazenar caminho absoluto para os rasters indexadosSkip files with different projection referenceIgnorar ficheiros com diferentes projeçõesTransform geometries to the given CRSTransformar geometrias para o SRC fornecidoThe name of the field to store the SRS of each tileO nome do campo para armazenar o SRC para cada quadrículaThe format in which the CRS of each tile must be writtenO formato em que o SRC para cada quadrícula tem de ser gravadoTile indexÍndice de quadrículasRaster miscellaneousRasters diversosgrasslabels(1-256)(1-256)(Optional) column to read labels(Opcional) coluna para ler etiquetas3D-Viewer (NVIZ)Visualizador 3D (NVIZ)3d VisualizationVisualização 3DAdd a value to the current category valuesAdicionar um valor aos valores da categoria atualAdd elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)Adicionar elementos à camada (TODOS os elementos do tipo de camada selecionada!)Add missing centroids to closed boundariesAdicionar centroides ausentes para fechar limitesAdd one or more columns to attribute tableAdicionar uma ou mais colunas à tabela de atributosAggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time datasetAgrega dados de um conjunto de dados espaço-tempo raster existente usando os intervalos de tempo de um segundo conjunto de dados espaço-tempoAggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularityAgrega temporariamente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempo raster por uma granularidade definida pelo utilizadorAggregationAgregaçãoAllocate networkAlocar redeAssign constant value to columnAtribuir valor constante à colunaAssign new constant value to column only if the result of query is TRUEAtribuir novo valor constante à coluna apenas se o resultado da consulta for VERDADEIROAssign new value as result of operation on columns to column in attribute tableAtribuir novo valor como resultado da operação na coluna para a coluna da tabela de atributoAssign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUEAtribuir novo valor para a coluna como resultado da operação em colunas, apenas se o resultado da consulta for VERDADEIROAssigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster datasetAtribui uma tabela de cor de um mapa raster ou mapa raster3d existente para cada mapa raster do conjunto de dados espaço-tempo rasterAssigns a predefined color table to each raster map of the space time raster datasetAtribui uma tabela de cor predefinida para cada mapa raster do conjunto de dados espaço-tempo rasterAttribute fieldCampo de atributoAttribute field (interpolated values)Campo de atributo (valores interpolados)Attribute field to (over)writeCampo de atributo para sobre(escrever)Attribute field to joinCampo de atributo para unirAuto-balancing of colors for LANDSAT-TM rasterAuto-balanço de cores para o raster LANDSAT-TMAuto-balancing of colors for RGB imagesBalanceamento automático para cores de imagens RGBBicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularizationInterpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização TykhonovBilinear interpolation utility for raster mapsUtilitário de interpolação bilinear para mapas rasterBlend color components for two rasters by given ratioMisturar componentes de cor para dois rasters pela razão fornecidaBlend red, green, raster layers to obtain one color rasterMisturar vermelho, verde, camadas raster para obter um raster coloridoBreak (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are differentDividir (topologicamente limpo) polígonos (importado do formato não topológico, como ShapeFile). Os limites são quebrados em cada ponto compartilhado entre 2 e mais polígonos onde os ângulos dos segmentos são diferentesBreak lines at each intersection of vectorDividir linhas em cada interseção de vetorBrovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channelsTransformação Brovey para juntar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resoluçãoBufferContorno exteriorBuild polylines from linesConstruir polilinhas a partir de linhasCalculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular média do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizadorCalculate covariance/correlation matrix for user-defined rastersCalcular raster de covariância/correlação para rasters definidos pelo utilizadorCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification resultCalcular a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exatidão da classificação do resultadoCalculate geometry statistics for vectorsCalcular as estatísticas de geometria para vetoresCalculate linear regression from two rasters: y = a + b*xCalcular regressão linear de dois rasters: y = a + b*xCalculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular a mediana do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizadorCalculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular a moda do raster dentro das áreas com a mesma categoria num mapa base definido pelo utilizadorCalculate optimal index factor table for LANDSAT-TM rasterCalcula o fator ideal da tabela índice de LANDSAT-TM rasterCalculate raster surface areaCalcular a área de superfície de um rasterCalculate shadow maps from exact sun positionCalcular mapas de sombra a partir da exata posição do solCalculate shadow maps from sun position determinated by date/timeCalcular mapas de sombra a partir da exata posição do sol determinada pela data/horaCalculate statistics for rasterCalcular estatísticas para o rasterCalculate univariate statistics for numeric attributes in a data tableCalcular estatísticas univariadas para atributos numéricos numa tabela de dadosCalculate univariate statistics from raster based on vector objectsCalcular estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em objetos vetoriaisCalculate univariate statistics from the non-null cells of rasterCalcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do rasterCalculate univariate statistics of vector map featuresCalcular estatísticas univariadas do mapa de elementos vetoriaisCalculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumpsCalcular o volume de dados aglomerados e criar vetores com aglomerados de centroidesCalculates category or object oriented statisticsCalcula categorias ou estatísticas orientadas a objetos.Calculates different types of vegetation indicesCalcula diferentes tipos de índices de vegetaçãoCalculates multiple linear regression from raster mapsCalcula regressões lineares múltiplas de mapas rasterCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster datasetCalcula estatísticas univariadas de células não-nulas para cada mapa raster 3D registado de um conjunto de dados espaço-tempo raster 3DCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster datasetCalcula estatísticas univariadas de células não-nulas para cada mapa raster registado de um conjunto de dados espaço-tempo rasterCalculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector datasetCalcula estatísticas univariadas de atributos para cada mapa vetorial registado de um conjunto de dados espaço-tempo vetorialCategory or object oriented statisticsEstatísticas orientadas de categoria ou objetoCatsCatsCats (select from the map or using their id)Cats (selcecione no mapa ou use o seu id)Change category values and labelsAlterar valores de categoria e etiquetasChange fieldAlterar campoChange layer numberLaterar número da camadaChange resolutionAlterar resoluçãoChange the type of boundary dangle to lineAlterar o tipo de limite para osclar a linhaChange the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to lineAlterar o tipo de pontes conectando área ou ilha ou 2 ilhas do limite para linhaChange the type of geometry elementsAlterar o tipo de elementos da geometriaChoose appropriate formatEscolher formato apropriadoColumn to store height valuesColuna para armazenar os valores de alturaColumn with height valuesColuna com os valores de alturaColumns managementGestão de colunasCompares bit patterns with rasterComparar padrões de bit com rasterCompress and decompress rasterCompactar e descompactar rasterCompress rasterCompactar rasterCompute category quantiles using two passes.Calcular quantis de categoria usando 2 passagens.Computes a coordinate transformation based on the control pointsCalcula uma transformação de coordenadas baseada nos pontos de controloComputes biomass growth, precursor of crop yield calculationCalcula o crescimento da biomassa, precursor do cálculo do rendimento da produçãoComputes broad band albedo from surface reflectanceCalcula o albedo em banda larga da reflectância de superfícieComputes cyclic accumulations of a space time raster datasetCalcula acumulações cíclicas de um conjunto de dados espaço-tempo rasterComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse landCalcula a emissividade a partir do índice NDVI, método genérico para baixa densidadeConcentric circlesCírculos concênctricosConnect nodes by shortest route (traveling salesman)Conectar nós pelo caminho mais curto (vendendor ambulante)Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)Conectar nós selecionados pela árvore (árvore de Steiner)Connect vector to databaseConectar vetor à base de dadosConvert 2D vector to 3D by sampling rasterConverter vetor 2D para 3D por amostragem rasterConvert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbourConverter vetor 2D para 3D através da amostragem da elevação raster. Amostragem padrão através do vizinho mais próximoConvert GRASS binary vector to GRASS ASCII vectorConverter vetor binário GRASS para vetor GRASS ASCIIConvert a raster to vector within GRASSConverte um raster para vetor com o GRASSConvert a vector to raster within GRASSConverte um vetor para raster com o GRASSConvert bearing and distance measurements to coordinates and vice versaConverter as medidas de direção e distância em coordenadas e vice-versaConvert boundaries to linesConverter limites para linhasConvert centroids to pointsConverter centroides para pontosConvert coordinatesConverter coordenadasConvert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)Converter coordenadas de uma projeção para outra (cs2cs frontend)Convert lines to boundariesConverter linhas para limitesConvert points to centroidsConverter pontos para centroidesConvert raster to vector areasConverter áreas raster para vetoresConvert raster to vector linesConverter linhas raster para vetoresConvert raster to vector pointsConverte pontos raster em pontos vetoriaisConvert vector to raster using attribute valuesConverter vetor para raster usando valores de atributosConvert vector to raster using constantConverter vetor para raster usando uma constanteConverts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.Converte nuvens de pontos LAS LiDAR num mapa vetorial GRASS com libLAS.Converts a space time raster dataset into a 3D raster mapConverte um conjunto de dados espaço-tempo raster num mapa raster 3DConvex hullEnvoltória convexaCopy a tableCopiar uma tabelaCopy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)Copiar também a tabela de atributos (apenas a tabela da camada 1 é suportada)Count of neighbouring pointsContagem de pontos da vizinhançaCreate 3D volume map based on 2D elevation and value rastersCriar mapa de volume 3D baseado na elevação 2D e valores rasterCreate a MASK for limiting raster operationCriar uma máscara de delimitação para uma operação rasterCreate a MASK from raster map for limiting raster operationCriar uma MÁSCARA do mapa raster para limitar a operação rasterCreate a MASK from vector map for limiting raster operationCriar uma MÁSCARA do mapa vetorial para limitar a operação rasterCreate a map containing concentric ringsCriar um mapa que contém anéis concêntricosCreate a raster planeCriar um plano rasterCreate and add new table to vectorCriar e adicionar nova tabela para vetorCreate and/or modify raster support filesCriar e/ou alterar ficheiros de suporte rasterCreate aspect raster from DEM (digital elevation model)Criar exposições a partir de um MDE raster (modelo digital de elevação)Create cross product of category values from multiple rastersCriar produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rastersCreate fractal surface of given fractal dimensionCriar superfície fractal de uma dimensão fractal fornecidaCreate grid in current regionCriar grelha na região atualCreate new GRASS location and transfer data into itCria um nova localização GRASS e transferir dados para elaCreate new GRASS location from metadata fileCria nova localização GRASS a partir do ficheiro de metadadosCreate new GRASS location from raster dataCria uma nova localização GRASS a partir de dados rasterCreate new GRASS location from vector dataCria um nova localização GRASS a partir de dados vetoriaisCreate new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing rasterCrie uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias em raster existenteCreate new location from .prj (WKT) fileCria uma nova localização a partir de ficheiro .prj (WKT)Create new raster by combining other rastersCriar novo raster através da combinação de outros rastersCreate new vector by combining other vectorsCriar novo vetor através da combinação de outros vetoresCreate new vector with current region extentCriar novo vetor com a extensão da região atualCreate nodes on networkCriar nós na redeCreate parallel line to input linesCriar linha paralela para inserir linhasCreate pointsCriar pontosCreate points along input linesCriar pontos ao longo de linhas inseridasCreate points/segments from input vector lines and positionsCriar pontos/segmentos a partir de linhas vetoriais e posiçõesCreate quantization file for floating-point rasterCriar ficheiro de quantização para raster de ponto flutuanteCreate random 2D vector pointsCriar pontos vetoriais 2D aleatoriamenteCreate random 3D vector pointsCriar pontos vetoriais 3D aleatoriamenteCreate random cell values with spatial dependenceCriar valores de célula aleatórios com dependência espacialCreate random pointsCriar pontos aleatóriosCreate random rasterCriar raster aleatóriaCreate random vector point contained in rasterCriar ponto vetorial aleatório contido no rasterCreate raster images with textural features from raster (first series of indices)Cria imagens raster com elementos texturais do raster (primeira série de índices)Create raster of distance to features in input layerCriar raster de distância aos elementos da camada de entradaCreate raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviationCriar raster de derivadas gaussianas com média e desvio padrão definidos pelo utilizadorCreate raster of uniform random deviates with user-defined rangeCriar raster de derivadas aleatórias uniformes com intervalo definido pelo utilizadorCreate raster with contiguous areas grown by one cellCriar raster com áreas contíguas desenvolvidas por uma célulaCreate raster with textural features from raster (second series of indices)Cria imagens raster com elementos texturais do raster (segunda série de índices)Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rastersCriar rasters vermelho, verde e azul combinando tonalidade, intensidade e saturação (HIS) valores de rastersCreate shaded mapCriar mapa sombreadoCreate slope raster from DEM (digital elevation model)Criar raster inclinação do MDE (modelo digital de elevação)Create standard vectorsCriar vetores padrõesCreate surface from rasterized contoursCriar superfície a partir de contornos rasterizadosCreate vector contour from raster at specified levelsCriar vetor de contorno a partir de um raster em níveis específicosCreate vector contour from raster at specified stepsCriar vetor de contorno a partir de passos específicosCreate watershed basinCriar bacia hidrográficaCreate watershed subbasins rasterCriar sub-bacias hidrográficas rasterCreates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rulesCria / altera a tabela de cores para cada mapa raster do conjunto de dados espaço-tempo raster de acordo com as regras definidas pelo utilizadorCreates a latitude raster mapCria um mapa raster de latitudeCreates a longitude raster mapCria um mapa raster de longitudeCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Cria um mapa raster a partir de pontos LAS LiDAR utilizando estatísticas univariadas.Creates a space time datasetCria um conjunto de dados espaço-tempoCreates, edits, and lists groups of imagery data.Cria, edita e lista grupos de dados de imagens.Cut network by cost isolinesCortar rede pelas isolinhas de custoDXF vector layerCamada vetorial DXFDatabaseBase de dadosDatabase connectionConexão com a base de dadosDatabase fileFicheiro da base de dadosDatabase managementGestão da base de dadosDelaunay triangulation (areas)Triangulação Delaunay (áreas)Delaunay triangulation (lines)Triangulação Delaunay (linhas)Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hullTriangulação Delaunay, diagrama de Voronoi e envoltória convexaDelete category valuesEliminar valores de categoriaDetects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulateDeteta padrões de acumulação em conjuntos de dados espaço-tempo raster criados por t.rast.accumulateDevelop images and groupDesenvolver imagens e agruparDevelop mapDesenvolver mapaDirectory of rasters to be linkedPasta com rasters a ser conectadaDisconnect vector from databaseDesconectar vetor de uma base de dadosDisplay general DB connectionMostrar conexão geral da base de dadosDisplay list of category values found in rasterMostrar lista de valores de categorias encontrada no rasterDisplay projection information from PROJ.4 projection description fileMostrar informação da projeção a partir do ficheiro de descrição de projeção PROJ.4Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on itMostrar informações da projeção de PROJ.4 ficheiro de descrição da projeção e criar um novo local com base neleDisplay projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on itMostrar informação de projeção a partir de um ficheiro georreferenciado (raster, vetor ou imagem) e criar um novo local baseado neleDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection descriptionMostrar informação de projeção a partir de um ficheiro ASCII georreferenciado que contém a descrição de projeção WKTDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on itMostrar informação de projeção a partir de um ficheiro ASCII georreferenciado que contém a descrição de projeção WKT e criar um novo local baseado neleDisplay projection information from georeferenced file (raster, vector or image)Mostrar informação de projeção a partir de um ficheiro georreferenciado (raster, vetor ou imagem)Display projection information of the current locationMostrar informação de projeção do local atualDisplay raster category values and labelsMostrar valores de categoria raster e etiquetasDisplay results of SQL selection from databaseMostrar resultados da seleção SQL a partir de uma base de dadosDisplay the HTML manual pages of GRASSMostrar páginas HTML do manual do GRASSDisplay vector attributesMostrar atributos de vetorDisplay vector map attributes with SQLMostrar atributos de mapa vetorial com SQLDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attributeDissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributoDownload and import data from WMS serverDescarregar e importar dados de um servidor WMSDrapes a color raster over an shaded relief or aspect mapCobre com um raster colorido sobre um relevo sombreado ou mapa de orientação das encostasDrop column from attribute tableTirar uma coluna da tabela de atributosE00 vector layerCamada vetorial E00Elevation raster for height extraction (optional)Raster de elevação para extração de altura (opcional)Execute any SQL statementExecutar qualquer instrução SQLExportExportarExport 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current regionExportar 3 rasters GRASS (RGB) para imagem PPM na resolução da região atualExport from GRASSExportar a partir do GRASSExport raster as non-georeferenced PNG image formatExportar raster como uma imagem PNG não georreferenciadaExport raster from GRASSExportar raster a partir do GRASSExport raster series to MPEG movieExportar séries raster para filme MPEGExport raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current regionExportar raster para imagem TIFF de 8/24bit na resolução da região catualExport raster to ASCII text fileExportar raster para ficheiro de texto ASCIIExport raster to ESRI ARCGRIDExportar raster para ESRI ARCGRIDExport raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Exportar raster para ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Export raster to Geo TIFFExportar raster para Geo TIFFExport raster to POVRAY height-field fileExportar raster para ficheiro de campo de elevação POVRAYExport raster to PPM image at the resolution of the current regionExportar raster para imagem PPM na resolução da região atualExport raster to VTK-ASCIIExportar raster para VTK-ASCIIExport raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)Exportar raster para Linguagem de Modelamento de Realidade Virtual (VRML)Export raster to binary MAT-FileExportar raster para ficheiro MAT binárioExport raster to binary arrayExportar raster para matriz bináriaExport raster to text file as x,y,z values based on cell centersExportar raster para ficheiro de texto com valores x,y,z baseado no centro das célulasExport raster to various formats (GDAL library)Exportar raster para vários formatos (biblioteca GDAL)Export vector from GRASSExporta vetor a partir do GRASSExport vector table from GRASS to database formatExporta tabela vetorial a partir do GRASS para formato de base de dadosExport vector to DXFExportar vetor para DXFExport vector to GMLExportar vetor para GMLExport vector to MapinfoExportar vetor para MapinfoExport vector to POV-RayExportar vetor para POV-RayExport vector to PostGIS (PostgreSQL) database tableExportar vetor para tabela de base de dados PostGIS (PostgreSQL)Export vector to SVGExportar vetor para SVGExport vector to ShapefileExportar vetor para SHPExport vector to VTK-ASCIIExportar vetor para VTK-ASCIIExport vector to various formats (OGR library)Exportar vetor para vários formatos (biblioteca OGR)Exports a raster map as GRASS GIS specific archive fileExporta um mapa raster como um ficheiro específico GRASS GISExports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive fileExporta um conjunto de dados espaço-tempo como um ficheiro específico GRASS GISExports a vector map as GRASS GIS specific archive fileExporta um mapa vetorial como um ficheiro GRASS GIS específicoExports attribute tables into various formatExportar tabelas de atributo para vários formatosExports space time raster datasetExporta um conjunto de dados espaço-tempo rasterExports space time raster dataset as VTK time seriesExporta um conjunto de dados espaço-tempo raster como uma série de tempo VTKExtract features from vectorExtrair elementos do vetorExtract selected featuresExtrair elementos selecionadosExtractionExtraçãoExtracts a subset of a space time 3D raster datasetExtrai um subconjunto de um conjunto de dados espaço-tempo raster 3DExtracts a subset of a space time raster datasetExtrai um subconjunto de um conjunto de dados espaço-tempo rasterExtracts a subset of a space time vector datasetExtrai um subconjunto de um conjunto de dados espaço-tempo vetorialExtracts quality control parameters from MODIS QC layersExtrai parâmetros de controlo da qualidade de camadas MODIS QCExtracts terrain parameters from DEMExtrai parâmetros do terreno de um Modelo de Elevação DigitalExtrudes flat vector object to 3D with fixed heightExpulsa objetos vetoriais planos em 3D com altura fixaExtrudes flat vector object to 3D with height based on attributeExpulsa objetos vetoriais planos em 3D com altura baseada no atributoFast fourier transform for image processingTransformação rápida de Fourier para processamento de imagensFeature type (for polygons, choose Boundary)Tipo de elementos (para polígonos, escolha Limite)File managementGestor de ficheirosFill lake from seed at given levelPreencher lago a partir de um determinado nívelFill lake from seed point at given levelPreencher lago a partir de um ponto num determinado nívelFill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolationPreencher áreas sem dados no raster usando interpolação suavizada v.surf.rstFilter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation rasterFiltrar e criar mapas de elevações de depressão e direção de fluxo a partir de um raster de elevaçãoFilter imageFiltrar imagemFind nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'Encontrar o elemento mais próximo no vetor 'para' elementos no vetor 'de'. Poderá ser enviada vária informação sobre esta relação para a tabela de atributos do vetor de entrada 'de'Find shortest path on vector networkPesquisar o caminho mais curto na rede vetorialGRASS MODULESMÓDULOS GRASSGRASS shellGRASS linha de comandosGaussian kernel densityDensidade de kernel gaussianaGeneralizationGeneralizaçãoGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinatesGerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de entrada de custos e coordenadas de pontos de partidaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) rasterGerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de custo de entrada e raster de pontos de partidaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vectorGerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais com base em raster de custo de entrada vetorial de pontos de partidaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinatesGerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais, com base na elevação e rasters de entrada de atrito e coordenadas de pontos de partidaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vectorGerar raster de custo acumulado de deslocação entre locais, com base na elevação e rasters de entrada de atrito e vetorial de pontos de partidaGenerate surfaceGerar superfícieGenerate vector contour linesGerar linhas de contorno vetoriaisGenerates area statistics for rastersGera estatísticas de área para rastersGeoreferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarpGeorreferenciamento, retificação, e importação imagens Terra-ASTER e DEM usando gdalwarpGraphical raster map calculatorCalculadora de mapa raster gráficaHelpAjudaHue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform functionFunção de transformação da cor raster de Tonalidade-Intensidade-Saturação (HIS) para Vermelho-Verde-Azul (RGB)Hydrologic modellingModelagem hidrológicaIdentifies segments (objects) from imagery data.Identifica segmentos (objetos) a partir de dados de imagens.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsAlgoritmos de fusão de imagens para aperfeiçoamento multi-espectral com canais pancromáticos de alta resoluçãoImageryImagensImportImportarImport ASCII rasterImportar raster ASCIIImport DXF vectorImportar vetor DXFImport ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImportar ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImport ESRI E00 vectorImportar vetor ESRI E00Import GDAL supported rasterImportar raster suportado GDALImport GDAL supported raster and create a fitted locationImportar raster suportado GDAL e criar a um local ajustadoImport GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Import MapGen or MatLab vectorImportar vetor MapGen or MatLabImport OGR vectorImportar vetor OGRImport OGR vector and create a fitted locationImportar vetor OGR e criar uma localizaçãoImport OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vectorImportar vetores OGR numa fonte de dados fornecida combinando-a com um vetor do GRASSImport SPOT VGT NDVIImportar SPOT VGT NDVIImport SRTM HGTImportar SRTM HGTImport US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country fileImportar ficheiro de país US-NGA GEOnet Names Server (GNS)Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted locationImportar todos vetores OGR/PostGIS numa fonte de dados fornecida e criar um local ajustadoImport attribute tables in various formatsImportar tabelas de atributo em vários formatosImport binary MAT-File(v4)Importar binários MAT-File(v4)Import binary rasterImportar rasters bináriosImport from database into GRASSImporta a partir de uma base de dados para o GRASSImport geonames.org country filesImportar ficheiros de país geonames.orgImport into GRASSImporta para o GRASSImport loaded rasterImportar raster carregadoImport loaded raster and create a fitted locationImportar raster carregado e criar um local ajustadoImport loaded vectorImportar vetor carregadoImport loaded vector and create a fitted locationImportar vetor carregado e criar um local ajustadoImport only some layers of a DXF vectorImportar apenas algumas camadas de um vetor DXFImport raster from ASCII polygon/lineImportar raster a partir de uma linha/polígono ASCIIImport raster from coordinates using univariate statisticsImportar raster a partir de coordenadas usando estatísticas univariadasImport raster into GRASSImporta raster para o GRASSImport raster into GRASS from QGIS viewImporta raster para o GRASS a partir da visão do QGISImport raster into GRASS from external data sources in GRASSImporta raster para o GRASS a partir de uma fonte de dados externa no GRASSImport text fileImportar ficheiro de textoImport vector from gps using gpsbabelImportar vetor a partir do GPS usando o gpsbabelImport vector from gps using gpstransImportar vetor a partir do GPS usando gpstransImport vector into GRASSImporta vetor para o GRASSImport vector points from database table containing coordinatesImportar pontos vetoriais de uma base de dados que contém coordenadasImports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).importa um mapa raster como um ficheiro específico GRASS GIS (empacotado com r.pack)Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive fileImporta um conjunto de dados espaço-tempo de um ficheiro específico GRASS GISImports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).importa um mapa vetorial como um ficheiro específico GRASS GIS (empacotado com v.pack)Imports space time raster datasetImporta um conjunto de dados espaço-tempo rasterInput nodesInserir nósInput tableInserir tabelaInterpolate surfaceInterpolar superfícieInverse distance squared weighting raster interpolationInterpolação raster pela potência do inverso do quadrado da distânciaInverse distance squared weighting raster interpolation based on vector pointsInverso da distância ao quadrado da pesagem de interpolação raster baseada em pontos vetoriaisInverse fast fourier transform for image processingTransformação fourier inversa rápida para processamento de imagensJoin table to existing vector tableUnir tabela com uma tabela vetor existenteLandsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 4 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7Landsat 8 bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7Layers categories managementGestão de categorias de camadasLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)Ficheiros LiDAR de entrada no formato LAS (*.las or *.laz)Line-of-sight raster analysisAnálise raster da linha de visãoLink GDAL supported raster as GRASS rasterLigar raster com suporte GDAL como raster GRASSLink GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS rasterLigar raster com suporte GDAL carregado no QGIS como raster GRASSLink all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rastersLigar todos rasters com suporte GDAL numa pasta como rasters GRASLists information about space time datasets and mapsLista informação sobre conjuntos de dados espaço-tempo e mapasLists registered maps of a space time raster datasetLista mapas registados de um conjunto de dados espaço-tempo rasterLists registered maps of a space time raster3d datasetLista mapas registados de um conjunto de dados espaço-tempo raster3dLists space time datasets and maps registered in the temporal databaseLista conjuntos de dados espaço-tempo e mapas registados na base de dados temporalLists temporal topology of a space time datasetLista topologia temporal de um conjunto de dados espaço-tempoLoaded layerCamada carregadaLocate the closest points between objects in two raster mapsLocalizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas rasterMODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7MODIS bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rastersFaça com que cada função dos valores atribuídos às células correspondentes da célula de saída na rasters de entradaManage datasetsGerir conjunto de dadosManage featuresGerir elementosManage image colorsGerir cores da imagemManage map colorsGerir cores do mapaManage maps in datasetsGerir mapas no conjunto de dadosManage raster cells valueGerir valor da célula rasterManage training datasetGerir conjunto de dados de treinoMap algebraÁlgebra de mapasMap type conversionConversão do tipo de mapaMapGen or MatLab vector layerCamada vetorial MapGen ou MatLabMaskCamuflarMaximal tolerance value (higher value=more simplification)Valor da máxima tolerância (maior valor=mais simplificação)Merges several space time datasets into a single space time dataset.Junta vários conjuntos de dados num único conjunto de dados.Metadata supportSuporta metadadosMinimum size for each basin (number of cells)Tamanho mínimo por cada base (número de células)Modifies the metadata of a space time dataset.Altera os metadados de um conjunto de dados espaço-tempoMosaic up to 4 imagesMosáico para 4 imagensName for new raster file (specify file extension)Nome para o novo ficheiro raster (especifique a extensão do ficheiro)Name for new vector file (specify file extension)Nome para o novo ficheiro vetorial (especifica a extensão do ficheiro)Name for output vector map (optional)Nome para o mapa vetorial de saída (opcional)Name for the output fileNome para o ficheiro de saídaName for the output raster map (optional)Nome para o mapa raster de saída (opcional)Name of the output latitude raster mapNome do mapa raster de latitude de saídaName of the output longitude raster mapNome do mapa raster de longitude de saídaNeighborhood analysisAnálise da vizinhançaNetwork analysisAnálise da redeNetwork maintenanceManutenção da redeNumber of rows to be skippedNúmero de colunas a serem ignoradasObserves specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector pointsObserva localizações específicas num conjunto de dados espaço-tempo raster durante um período de tempo utilizando pontos vetoriaisOthersOutrosOutput GML fileFicheiro de saída GMLOutput ShapefileShapefile de saídaOutput file for regression coefficientsFicheiro de saída para coeficientes de regressãoOutput layer name (used in GML file)Nome da camada de saída (usada no ficheiro GML)Output raster values along user-defined transect line(s)Exporta valores raster ao longo das linhas de transecto definidas pelo utilizadorOutputs basic information about a raster mapInformações básicas sobre um mapa rasterOutputs basic information about a vector mapInformações básicas sobre um mapa vetorialOverlaySobreporOverlay mapsSobrepor mapasPath to GRASS database of input location (optional)Caminho para a base de dados GRASS da localização de entrada (opcional)Path to the OGR data sourceCaminho para a fonte de dados OGRPercentage of first layer (0-99)Percentagem da primeira camada (0-99)Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vectorRealizar uma transformação afim (shift, escala e rotação, ou GPCs) no vetorPerforms a neighborhood analysis for each map in a space time raster datasetExecuta uma análise de vizinhança para cada mapa num conjunto de dados espaço-tempo rasterPerforms different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster datasetExecuta algoritmos de agregação diferentes a partir de r.series em todos ou num subconjunto de mapas raster num conjunto de dados espaço-tempo rasterPerforms spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasetsExecuta expressões mapcalc espacio-temporais em mapas de amostragem temporal de conjuntos de dados espaço-tempo rasterPerforms spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasetsExecuta expressões r3.mapcalc espacio-temporais em mapas de amostragem temporária de conjuntos de dados espaço-tempo raster 3DPerforms transformation of 2D vector features to 3D with fixed heightFaz a transformação de elementos vetoriais 2D em 3D com altura fixaPerforms transformation of 2D vector features to 3D with height based on attributeFaz a transformação de elementos vetoriais 2D em 3D com a altura baseada num atributoPerforms transformation of 3D vector features to 2DRealiza a transformação de elementos de vetor em 3D para 2DPrint projection information from a georeferenced fileImprimir a informação de projeção a partir de um ficheiro georreferenciadoPrint projection information from a georeferenced file and create a new location based on itImprimir a informação de projeção a partir de um ficheiro georreferenciado e criar um novo local baseado nelePrint projection information of the current locationImprimir a informação de projeção do local atualPrints attributes of vector maps registered in a space time vector datasetImprime atributos de mapas vetoriais registados num conjunto de dados espaço-tempo vetorialPrints/sets general temporal GIS database connection for current mapsetImprime/define a conexão da base de dados GIS temporal geral para o conjunto de mapas atualProjection conversion of vectorProjeção de conversão do vetorProjection managementGestão de projeçãoPut geometry variables in databaseColocar varáveis de geometria na base de dadosQuery raster mapsConsulta em mapas rastersQuery rasters on their category values and labelsPesquisar rasters nas suas categorias e etiquetasRandom location perturbations of vector pointsPerturbações de localização aleatória em pontos vetoriaisRandomly partition points into test/train setsParticionar aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão RasterRasterRaster bufferBuffer de rasterRaster file matrix filterMatriz de filtro do ficheiro rasterRaster neighbours analysisAnálise de vizinhança rasterRaster supportSuporte rasterRe-project raster from a location to the current locationReprojetar o raster de uma localização para a localização atualRebuild topology of a vector in mapsetRecriar topologia de um vetor no conjunto de mapasRebuild topology of all vectors in mapsetReconstruir a topologia de todos vetores no conjunto de mapasRecategorize contiguous cells to unique categoriesTornar a categorizar células contíguas para categorias únicasReclass category valuesReclassificar valores de categoriaReclass category values using a column attribute (integer positive)Reclassificar valores de categoria usando um atributo da coluna (número inteiro positivo)Reclass category values using a rules fileReclassificar categoria de valores usando ficheiro de regrasReclass raster using reclassification rulesReclassificar raster usando regras de reclassificaçãoReclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster com manchas maiores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster com manchas menores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster maiores ou menores que o tamanho da área definida pelo utilizador (em hectares)Recode categorical raster using reclassification rulesRecodifica o raster categórico utilizando as regras de reclassificaçãoRecode rasterRecodificar rasterReconnect vector to a new databaseReconectar vetor a uma nova base de dadosRed Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation functionFunção de transformação da cor raster de Vermelho-Verde-Azul (RGB) para Tonalidade-Intensidade-Saturação (HIS)Region settingsConfigurações da regiãoRegister external data sources in GRASSRegistar uma base de dados externa no GRASSRegisters raster, vector and raster3d maps in a space time datasetRegista mapas raster, vetor e raster3d num conjunto de dados específico de tempo no espaçoRegularized spline with tension raster interpolation based on vector pointsSuavização regularizada com interpolação raster baseada em pontos vetoriaisReinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothingReinterpolar e calcular análise topográfica usando uma spline regularizada com tensão e suavizaçãoRemove all lines or boundaries of zero lengthRemover todas as linhas ou limites de comprimento zeroRemove bridges connecting area and island or 2 islandsRemover pontes conectando áreas e ilha ou 2 ilhasRemove danglesRemover nós livresRemove duplicate area centroidsRemover centroides de área duplicadaRemove duplicate lines (pay attention to categories!)Remover linhas duplicadas (atenção às categorias)Remove existing attribute table of vectorRemover tabela de atributos do vetor existenteRemove outliers from vector point dataRemover os valores atípicos em dados de pontos vetoriaisRemove small angles between lines at nodesRemover pequenos ângulos entre linhas e nósRemove small areas, the longest boundary with adjacent area is removedRemover pequenas áreas, o limite mais longo com a área adjacente é removidoRemove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changedRemove vértices no limiar das linhas e limites. O limite é reduzido apenas se a topologia não estiver danificada (interseção nova, alterado a anexação do centroide). O primeiro e último segmentos dos limites nunca são alteradosRemoves space time datasets from temporal database.Remove conjuntos de dados espaço-tempo de uma base de dados temporal.Rename column in attribute tableAlterar nome da coluna na tabela de atributosRenames a space time datasetRenomeia um conjunto de dados espaço-tempoReplaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster mapsSubstitui intervalos/falhas num conjunto de dados espaço-tempo raster com mapas raster interpoladosReport and statisticsRelatórios e estatísticasReportsRelatóriosReports and statisticsRelatórios e estatísticasReproject raster from another LocationReprojetar o raster a partir de outra localizaçãoResample raster using aggregationRefazer amostragem raster usando agregaçãoResample raster using interpolationRefazer amostragem raster usando interpolaçãoResample raster. Set new resolution firstRefazer amostragem raster. Defina a nova resolução primeiroRescale the range of category values in raster Redimensionar o intervalo de valores da categoria no rasterSample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layoutsFaz uma amostragem de um conjunto de dados espaço-tempo raster em coordenadas específicas e guardar a saída num ficheiro utilizando diferentes composiçõesSample raster at site locationsAmostra raster em locais do siteSamples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdoutFaz uma amostragem de conjuntos de dados espaço-tempo de entrada com uma amostragem de um conjunto de dados espaço-tempo e imprime o resultado no stdoutSamplingAmostragemSave the current region as a named regionGuardar a região atual como uma região nomeadaSelect features by attributesSelecionar caratcteríticas pelos atributosSelect features overlapped by features in another mapSelecionar características sobrepostas por características noutro mapaSelect maps from space time datasets by topological relationshipsSelecionar mapas de conjuntos de dados espaço-tempo pelos relacionamentos topológicosSeparator (| , \t etc.)Separador (| , \t etc.)Set PostgreSQL DB connectionDefinir a conexão da base de dados PostgreSQLSet boundary definitions by edge (n-s-e-w)Definir os limites pelas orlas (n-s-e-w)Set boundary definitions for rasterDefinir limites para rasterSet boundary definitions from rasterDefinir limites a partir de um rasterSet boundary definitions from vectorDefinir limites a partir de um vetorSet boundary definitions to current or default regionDefinir limites para a região catual ou região padrãoSet color rules based on stddev from a map's mean valueDefinir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir do valor médio de um mapaSet general DB connectionDefinir a conexão geral da base de dadosSet general DB connection with a schema (PostgreSQL only)Definir a conexão geral da base de dados com o esquema (PostgreSQL)Set raster color tableDefinir tabela de cor rasterSet raster color table from existing rasterDefinir tabela de cor raster a partir de um raster existenteSet raster color table from set tablesDefinir tabela de cor raster a partir das tabelas definidasSet raster color table from user-defined rulesDefinir tabela de cor raster a partir de regras definidas pelo utilizadorSet region to align to rasterDefinir região para alinhar ao rasterSet the region to match multiple rastersDefinir a região para combinar múltiplos rastersSet the region to match multiple vectorsDefinir a região para combinar múltiplos vetoresSet user/password for driver/databaseDefinir utilizador/palavra-passe para driver/base de dadosSets the boundary definitions for a raster mapDefinir limites para um mapa rasterShifts temporally the maps of a space time datasetDesloca temporariamente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempoShow database connection for vectorMostrar conexão da base de dados para vetorShrink current region until it meets non-NULL data from rasterVarrer a região atual até encontrar os dados não-nulos do rasterSimple map algebraÁlgebra de mapa simplesSimplify vectorSimplificar vetorSnap lines to vertex in thresholdAtrair linhas ao vértice no limiarSnaps temporally the maps of a space time datasetAtrair temporariamente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempoSolar and irradiation modelModelo solar e de irradiaçãoSpatial analysisAnálise espacialSpatial modelsModelos espaciaisSplit lines to shorter segmentsQuebrar linhas em segmentos curtosStatisticsEstatísticasStores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributesArmazena valores de mapa raster em posições espaciais e temporais de pontos vetoriais e atributos vetoriaisSum raster cell valuesSomar valores de células rasterSurface managementGestão da superfícieTables managementGestão de tabelasTabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rastersTabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rastersTake vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEMObter o fluxo de dados vetoriais, transfomar em raster e subtrair profundidade a partir da saída de MDETasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-ETM 7Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-OLI 8Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-TM 4Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-TM 5Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster MODISTemporalTemporalTemporal WHERE conditions without 'where' keywordCondições WHERE sem a palavra-chave 'where'Terrain analysisAnálise de terrenoTests of normality on vector pointsTeste de normalidade em pontos vetoriaisText fileFicheiro de textoThin no-zero cells that denote line featuresCélulas não nulas finas que denotam elementos do tipo linhaToolset for cleaning topology of vector mapConjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorialTopology managementGestão da topologiaTrace a flow through an elevation modelTraçar um fluxo através de um modelo de elevaçãoTransform cells with value in null cellsTransformar células com valores em células nulasTransform featuresTransformar elementosTransform imageTransformar imagensTransform null cells in value cellsTransformar células nulas em células com valorTransform or reproject vector from another Locationtransformar ou reprojetar vetor de outra LocalizaçãoTransform value cells in null cellsTransformar células de valor em células nulasType in map names separated by a commaDigite no mapa nomes separados por uma vírgulaUnregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time datasetTira do registo mapas raster, vetor e raster3d da base de dados temporal ou um conjunto de dados específico de tempo no espaçoUpdate raster statisticsAtualizar estatísticas do rasterUpdate vector map metadataAtualizar metadados do mapa vetorialUpgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7Upgrade todos os vetores a partir do GRASS 6 para o GRASS 7Upgrade from GRASS 6Upgrade a partir do GRASS 6Upload raster values at positions of vector points to the tableCarregar valores raster nas posições dos pontos vetoriais para a tabelaUpload vector values at positions of vector pointsCarregar valores vetoriais nas posições de pontos vetoriaisVectorVetorVector bufferBuffer do vetorVector geometry analysisAnálise da ceometria vetorialVector intersectionInterseção do vetorVector non-intersectionSem interseção do vetorVector subtractionSubtração do vetorVector supervised classification tool which uses attributes as classification parametersFerramenta de classificação supervisionada vetorial que usa atributos como parâmetros de classificaçãoVector unionUnião do vetorVector update by other mapsAtualizar vetor por outros mapasVegetation indicesÍndices de vegetaçãoVisibility graph constructionConstrução do gráfico de visibilidadeVoronoi diagram (area)Diagrama de Voronoi (área)Voronoi diagram (lines)Diagrama de Voronoi (linhas)Watershed AnalysisAnálise de bacia hidrográficaWhich column for the X coordinate? The first is 1Qual é a coluna para a coordenada X? A primeira é 1Which column for the Y coordinate?Qual é a coluna para a coordenada Y?Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not usedQual é a coluna para a coordenada Z? Se 0, coordenada z não é utilizadaWork with vector pointsTrabalhar com pontos vetoriaisWrite only features link to a recordEscrever apenas elementos ligados a um registoZero-crossing edge detection raster function for image processingZero-crossing função raster deteção de orlas para processamento da imagemCalculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approachhillshadeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaScale (ratio of vertical units to horizontal)Escala (rácio das unidades verticais para horizontais)Compute edgesCalcular orlasZ factor (vertical exaggeration)Fator Z (exagero vertical)Azimuth of the lightAzimute da iluminaçãoAltitude of the lightAltitude da iluminaçãoUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar a fórmula Zevenbergen&Thorne em vez da Horn'sCombined shadingSombreamento combinadoMultidirectional shadingSombreamento multidirecionalAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoHillshadeSombreamentoRaster analysisAnálise rasterloadAlgorithmsScript folder {} does not existProcessingProcessamentoScript folder changed into {}mergeMergeJunçãoInput layersCamadas de entradaGrab pseudocolor table from first layerEscolher a tabela pseudocolor da primeira camadaPlace each input file into a separate bandColocar cada ficheiro de entrada em bandas separadasInput pixel value to treat as "nodata"Valor do píxel de entrada a tratar como "sem dados"Assign specified "nodata" value to outputAtribuir valor "sem dados" especificado à saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaRaster miscellaneousRasters diversosMergedJuntadonearblackInput layerCamada de entradaHow far from black (white)O mais afastado do preto (branco)Search for nearly white pixels instead of nearly blackPesquisar por píxeis perto do branco em vez de píxeis perto do pretoAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoNearblackPerto do pretoNear blackPróximo do pretoRaster analysisAnálise rasternotification_messageContent of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).Conteúdo da mensagem de notificação enviado pelo fornecedor (disponível quando as ações despoletam notificações do fornecedor).ogr2ogrInput layerCamada de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoConvertedConvertidoConvert formatConverter formatoVector conversionConversão de vetorOutput file "{}" already exists.O ficheiro de saída "{}" já existe.ogrinfoInput layerCamada de entradaSummary output onlyApenas dados de saída resumidosSuppress metadata infoSuprimir informação dos metadadosLayer informationInformação da camadaHTML files (*.html)Ficheiros HTML (*.html)Vector informationInformação sobre o vetorVector miscellaneousDiversos vetoresoptionsDialogWarning!Aviso!You need to add some APIs file in order to compileÉ preciso adicionar algum ficheiro APIs para compilarPlease specify API file or check "Use preloaded API files"Por favor especifique o ficheiro API ou verifique "Use preloaded API files"The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…"O ficheiro API não foi compilado, clique em "Compilar APIs…"pansharpBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaSpectral datasetPanchromatic datasetConjunto de dados pancromáticoResampling algorithmAlgoritmo de reamostragemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutputSaídaPansharpeningRaster miscellaneousRasters diversosNearest NeighbourVizinho mais próximoCubic SplineCúbico suavizadoLanczos Windowed SincparentInvalid CSW connections XML.Conexões CSW inválidas XML.Cannot parse XML file: {0}Não é possível processar o ficheiro XML: {0}Cannot open file: {0}Não é possível abrir o ficheiro: {0}Loading ConnectionsCarregando as conexõesChoose GeoPackage fileEscolha o ficheiro GeoPackagepct2rgbInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaGenerate a RGBA fileGerar um ficheiro RGBARaster conversionConversão rasterPCT to RGBPCT para RGBpolygonizeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaName of the field to createNome do campo a criarUse 8-connectednessUsar 8-connectednessVectorizedVetorizadoPolygonize (raster to vector)Transformar em polígonos (raster para vetor)Raster conversionConversão rasterproximityGeoreferenced coordinatesCoordenadas georreferenciadasPixel coordinatesCoordenadas do píxelInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaA list of pixel values in the source image to be considered target pixelsUma lista de valores de píxeis na imagem fonte a serem considerados píxeis alvoThe maximum distance to be generatedA distância máxima a ser geradaValue to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixelsValor a ser aplicado a todos os píxeis que estão dentro de -maxdist dos píxeis alvoNodata value to use for the destination proximity rasterValor Nodata para usar no raster de proximidade de destinoAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaProximity mapMapa de proximidadeRaster analysisAnálise rasterDistance unitsUnidades de distânciaProximity (raster distance)Proximidade (raster de distâncias)qgsquickdatetimeOkOk(no date)(sem data)qgsquickexternalresourceTake a photoTirar uma fotografiaAdd from galleryAdicionar da galeriaImage is not available: A imagem não está disponívelqgsquickfeatureformAdd feature on <i>%1</i>Adicionar elemento em <i>%1</i>Edit feature on <i>%1</i>Editar elemento em <i>%1</i>View feature on <i>%1</i>Ver elemento em <i>%1</i>Delete featureEliminar elementoReally delete this feature?Eliminar este elemento?rasterizeInput layerCamada de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoVector conversionConversão de vetorPixelsPíxeisGeoreferenced unitsUnidades georreferenciadasField to use for a burn-in valueCampo a usar para o valor burn-inA fixed value to burnValor fixo to burnOutput raster size unitsUnidades de tamanho da saídaWidth/Horizontal resolutionResolução da largura / horizontalHeight/Vertical resolutionResolução da altura / verticalOutput extentExtensão de saídaAssign a specified nodata value to output bandsAtribuir um valor específico de "nodata" às bandas de saídaOutput data typeTipo de dados de saídaPre-initialize the output image with valuePré-inicializar a imagem de saída com o valorInvert rasterizationInverter rasterizaçãoRasterizedRasterizadoRasterize (vector to raster)Rasterizar (vetor para raster)rasterize_overInput layerCamada de entradaAttribute fieldCampo de atributoExisting raster layerCamada raster existenteRasterize (write over existing raster)Rasterizar (reescrever sobre um raster existente)Vector conversionConversão de vetorrearrange_bandsInput layerCamada de entradaSelected band(s)Bandas selecionadasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaConvertedConvertidoRearrange bandsReorganizar bandasRaster conversionConversão rasterThis algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.Este algoritmo cria um novo raster utilizando as bandas selecionadas de uma camada raster fornecida.
O algoritmo também torna possível reorganizar as bandas da nova camada raster criada.Use Input Layer Data TyperetileRetileRequadricularBilinearBilinearCubicCúbicoInput filesFicheiros de entradaTile widthLargura da quadrículaTile heightAltura da quadrículaOverlap in pixels between consecutive tilesSobreposição em píxeis entre quadrículas consecutivasNumber of pyramids levels to buildNúmero de níveis de pirâmides a criarSource coordinate reference systemSistema de referência de coordenadas fonteResampling methodMétodo de reamostragemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaBuild only the pyramidsCriar apenas as pirâmidesUse separate directory for each tiles rowUsar diretórios separados para cada linha de quadrículasOutput directoryDiretório de saídaCSV file containing the tile(s) georeferencing informationFicheiro CSV que contém a informação georreferenciada das quadrículasRaster miscellaneousRasters diversosColumn delimiter used in the CSV fileDelimitador da coluna usado no ficheiro CSVNearest NeighbourVizinho mais próximoCubic SplineCúbico suavizadoLanczos Windowed Sincrgb2pctInput layerCamada de entradaNumber of colorsNúmero de coresRGB to PCTRGB para PCTRaster conversionConversão rasterroughnessInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesCalcular orlasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRoughnessDurezaRaster analysisAnálise rasterrulesDialogTopology Rule SettingsConfigurações regras da topologiaCurrent RulesRegras atuaisAdd RuleAdicionar regraRuleRegraLayer #1Camada #1Layer #2Camada #2Layer1IDID da camada 1Layer2IDID da camada 2No layerSem camadaDelete RuleEliminar regraTestTestesieveSieveCrivoInput layerCamada de entradaThresholdLimiarUse 8-connectednessUsar 8-connectednessDo not use the default validity mask for the input bandNão usar a máscara de validade padrão na banda de entradaValidity maskMáscara de validaçãoRaster analysisAnálise rasterSievedCrivadoslopeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaRatio of vertical units to horizontalRácio das unidades verticais para horizontaisSlope expressed as percent instead of degreesDeclive expresso em percentagem em vez de grausCompute edgesCalcular orlasUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar a fórmula Zevenbergen&Thorne em vez da Horn'sAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoSlopeDecliveRaster analysisAnálise rastersymbol_angleAngle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).Ângulo do símbolo usado para renderizar o elemento (válido apenas para símbolos tipo marcador).symbol_colorColor of symbol used to render the feature.Cor do símbolo utilizado para renderizar o elemento.topolTestTopology pluginMódulo de topologiaFirst geometry invalid in dangling line test.Primeira geometria inválida no teste de dangling line.Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS no teste de dangling line.Invalid second geometry in duplicate geometry test.Segunda geometria inválida no teste duplicate geometry.Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS no teste de geometria duplicada.Invalid second geometry in overlaps test.Segunda geometria inválida no teste de sobreposições.Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.Falhou ao importar a primeira geometria para o GEOS no teste de sobreposições.Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.A ignorar a segunda geometria inválida do elemento %1 no teste de sobreposições.Skipping invalid first geometry in pseudo line test.Ignorando primeira geometria inválida no teste de pseudo-linha.Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.Falha ao importar primeira geometria em GEOS em teste de pseudo-linha.Invalid geometry in validity test.Geometria inválida no teste de validade.Invalid geometry in covering test.Geometria inválida no teste de cobertura.Second geometry missing.Geometria secundária em falta.Second geometry missing or GEOS import failed.Geometria secundária em falta ou importação GEOS falhou.Missing geometry in multipart check.Geometria em falta na validação multiparte.First layer not found in registry.Primeira camada não foi encontrada no registo.Second layer not found in registry.Segunda camada não foi encontrada no registo.must not have invalid geometriesnão devem ter geometrias inválidasmust not have danglesnão devem ter apontadores pendentes (dangles)must not have duplicatesnão devem ter duplicadosmust not have pseudosnão devem ter pseudosmust not overlapnão se devem sobrepormust not have gapsnão devem ter lacunasmust not have multi-part geometriesnão devem ter geometrias multi-partemust not overlap withnão se deve sobrepor commust be covered bytem de estar coberto pormust be covered by endpoints ofdevem estar cobertos pelos pontos finais deend points must be covered byos pontos finais devem estar cobertos pormust be insidedeve estar dentromust containdeve contertpiInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesCalcular orlasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoTerrain Ruggedness IndexÍndice de rugosidade do terrenoTopographic Position Index (TPI)Índice de posição topográfica (IPT)Raster analysisAnálise rastertranslateInput layerCamada de entradaOverride the projection for the output fileSobrepôr a projeção do ficheiro de saídaAssign a specified nodata value to output bandsAtribuir um valor específico de "nodata" às bandas de saídaCopy all subdatasets of this file to individual output filesCopiar todos os subconjuntos deste ficheiro para ficheiros de saída individuaisAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaConvertedConvertidoRaster conversionConversão rasterTranslate (convert format)Traduzir (converter formato)Use Input Layer Data TypetriInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesCalcular orlasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoTerrain Ruggedness IndexÍndice de rugosidade do terrenoTerrain Ruggedness Index (TRI)Índice de rugosidade do terreno (TRI)Raster analysisAnálise rastervariable_helpCurrent QGIS version string.Cadeia de caracteres da versão atual do QGIS.Current QGIS version number.Número da atual versão QGIS.Current QGIS release name.Nome da atual versão QGIS.Short QGIS version string.String reduzida com a versão do QGIS.Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'.Nome do sistema operativo, por exemplo 'windows', 'linux' ou 'osx'.QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'.Plataforma QGIS, i.e. 'desktop' ou 'server'.Two letter identifier for current QGIS locale.Duas letras que identificam para o idioma atual do QGIS.Current user's operating system account name.Nome da conta do sistema operativo do utilizador atual.Current user's operating system user name (if available).Nome de utilizador do sistema operativo do atual utilizador (se disponível).Title of current project.Título do projeto atual.Full path (including file name) of current project.Caminho completo (incluindo o nome do ficheiro) do projeto atual.Folder for current project.Pasta para o projeto atual.Filename of current project.Nome de ficheiro do projeto atual.Base name of current project's filename (without path and extension).Nome base do nome do ficheiro do projeto atual (sem o caminho e a extensão).Home path of current project.Caminho da pasta principal do projeto atual.Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326').Sistema de referência de coordenadas do projeto (i. é, 'EPSG:4326').Coordinate reference system of project (full definition).Sistema de referência de coordenadas do projeto (definição completa).Project author, taken from project metadata.Autor do projeto, obtido dos metadados do projeto.Project abstract, taken from project metadata.Resumo do projeto, obtido dos metadados do projeto.Project creation date, taken from project metadata.Data de criação do projeto, obtido dos metadados do projeto.Project identifier, taken from project metadata.Identificador do projeto, obtido dos metadados do projeto.Project keywords, taken from project metadata.Palavras-chave do projeto, obtido dos metadados do projeto.Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.Unidade de área para o projeto atual, usada quando é calculada as áreas das geometrias.Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.Unidade de distância para o projeto atual, usada quando é calculado os comprimentos das geometrias.Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.Nome do elipsóide do projeto atual, usado quando é calculada as áreas geodésicas e comprimentos das geometrias.Name of current layer.Nome da atual camada.ID of current layer.ID da camada atual.The current layer.A camada atual.Name of composition.Nome da composição.Number of pages in composition.Número de páginas no compositor.Current page number in composition.Número de página atual na composição.Composition page height in mm.Altura da página do compositor em mm.Composition page width in mm.Largura da página do compositor em mm.Composition resolution (DPI).Resolução do compositor (DPI).Current atlas coverage layer ID.ID da camada de cobertura do atlas atual.Current atlas coverage layer name.Nome da camada de cobertura do atlas atual.Total number of features in atlas.Número total de elementos no atlas.Current atlas feature number.Número do elemento do atlas atual.Current atlas file name.Atual nome do ficheiro atlas.Current atlas page name.Atual nome da página atlas.Current atlas feature (as feature object).Elemento do atlas atual (como elemento objeto).Current atlas feature ID.ID do elemento do atlas atual.Current atlas feature geometry.Geometria do elemento do atlas atual.Layout item user ID (not necessarily unique).ID do utilizador do item da composição (não necessariamente único).layout item unique ID.ID único do item da composição.Left position of layout item (in mm).Posição esquerda do item da composição (em mm).Top position of layout item (in mm).Posição de topo do item da composição (em mm).Width of layout item (in mm).Largura do item da composição (em mm).Height of layout item (in mm).Altura do item da composição (em mm).ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders.ID do destino do mapa atual. Isto será o 'telas' para renders de telas e o ID do item para os renders do mapa da composição.Current rotation of map.Rotação atual do mapa.Current scale of map.Escala atual do mapa.Geometry representing the current extent of the map.Geometria que representa a extensão atual do mapa.Center of map.Centro do mapa.Width of map.Largura do mapa.Height of map.Altura do mapa.Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326').Sistema de referência de coordenadas do mapa (por exemplo 'EPSG:4326').Name of the coordinate reference system of the map.Nome do sistema de referência de coordenadas do mapa.Coordinate reference system of map (full definition).Sistema de referência de coordenadas do mapa (definição completa).Units for map measurements.Unidades para medições do mapaAcronym of the coordinate reference system of the map.Acrónimo do sistema de referência de coordenadas do mapa.Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.Acrónimo do elipsóide do sistema de referência de coordenadas do mapa.Proj4 definition of the coordinate reference system.Definição WKT do sistema referência de coordenadas.WKT definition of the coordinate reference system.Definição WKT do sistema referência de coordenadas.List of map layer IDs visible in the map.Lista de IDs de camadas do mapa visíveis no mapa.List of map layers visible in the map.Lista de camadas de mapa visíveis no mapa.Stores the number of the current row.Armazena o número atual da linha.Current grid annotation value.Valor atual da anotação da grelha.Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude).Eixo de anotação da grelha atual (por exemplo 'x' para longitude, 'y' para latitude).Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates.Última posição do cursor na tela nas coordenadas geográficas do projeto.Title of the legend.Título da legenda.Number of column in the legend.Número da coluna na legenda.Boolean indicating if layers can be split in the legend.O valor booleano indica se as camadas podem ser divididas na legenda.Characters used to wrap the legend text.Carateres usados no wrap do texto da legenda.Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.O valor booleano indica se as camadas podem ser filtrados pelo mapa.Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.O valor booleano indica se o Atlas é filtrado na legenda.<p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl><p>Uma matriz com um item para cada ponto atraído.</p><p>Cada item é um mapa com as seguintes chaves:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Booleano que indica se o resultado da atração é uma </dd><dt>camada</dt>válida<dd>A camada onde o elemento atraído está é</dd><dt>feature_id</dt><dd>O ID do elemento atraído</dd><dt>vertex_index</dt><dd>O índice do vértice atraído</dd><dt>distance</dt><dd>A distância entre o cursor do rato e o ponto atraído no momento da atração</dd></dl>Number of parts in rendered feature's geometry.Número de partes da geometria dos elementos renderizados.Current geometry part number for feature being rendered.Número da parte da geometria atual para o elemento ser renderizado.Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número de pontos na parte da geometria renderizada. Só faz sentido para geometrias de linha e para camadas de símbolos que definem esta variável.Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número atual de pontos na parte da geometria renderizada. Só faz sentido para geometrias de linha e para camadas de símbolos que definem esta variável.Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).Caminho completo (incluindo o nome do ficheiro) do modelo atual (ou do caminho do projeto se o modelo estiver embebido num projeto).Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).Pasta contendo o modelo atual (ou a pasta fo projeto se o modelo estiver embebido num projeto).Name of current model.Nome do modelo atual.Group for current model.Grupo para o modelo atual.not setNão configurado<p>Current value: %1</p><p>Valor atual: %1</p>warpBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaInput layerCamada de entradaSource CRSSRC de origemTarget CRSSRC destinoNodata value for output bandsValor de "nodata" para bandas de saídaOutput file resolution in target georeferenced unitsResolução do ficheiro de saída nas unidades-alvo georreferenciadasResampling method to useMétodo de reamostragem a utilizarAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dados de saídaGeoreferenced extents of output file to be createdExtensões georreferenciadas do ficheiro de saída a ser criadoCRS of the target raster extentSRC da extensão do raster alvoUse multithreaded warping implementationUsar implementação multithreaded warpingAdditional command-line parametersParâmetros adicionais da linha de comandosRaster projectionsProjeções rastertransform,reproject,crs,srstransform,reproject,crs,srs,transformar,reprojetar,srcWarp (reproject)Deformar (reprojetar)ReprojectedReprojetadoNearest NeighbourVizinho mais próximoCubic SplineCúbico suavizadoLanczos Windowed SincFirst QuartileThird QuartileUse Input Layer Data Type